All language subtitles for Clean Slate S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:06,027 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,027 --> 00:00:07,863 [Desiree] Previously, on Clean Slate... 3 00:00:07,946 --> 00:00:10,115 I don't know anything about you other than the fact that 4 00:00:10,198 --> 00:00:11,742 one day your daughter's going to be president. 5 00:00:11,825 --> 00:00:12,951 Go on a date with me. 6 00:00:13,034 --> 00:00:15,120 - Have you ever dated a trans woman? - Not yet. 7 00:00:15,203 --> 00:00:17,539 About the whole date thing, forget I even mentioned it. 8 00:00:17,622 --> 00:00:19,082 I have got to learn to drive. 9 00:00:19,166 --> 00:00:21,710 Your instructor is in the car with you right now. 10 00:00:21,793 --> 00:00:24,504 Still waiting for Louis to talk to me and we live together. 11 00:00:24,588 --> 00:00:26,965 Grindr? It'll blow my cover. 12 00:00:27,048 --> 00:00:29,718 Your cover isn't as covering as you think. 13 00:00:29,801 --> 00:00:31,803 Seeing you in that hospital where mom died... 14 00:00:31,887 --> 00:00:33,597 I don't want to think about losing you, too. 15 00:00:33,680 --> 00:00:34,973 I need you, Dad. 16 00:00:36,933 --> 00:00:39,978 So you and Opal are not riding with me on the Mardi Gras float? 17 00:00:40,061 --> 00:00:43,815 Can't. Got a "Mom-di-Gras." Kids from her class and their mothers. 18 00:00:43,899 --> 00:00:45,567 It's a PG version of the same debauchery. 19 00:00:45,650 --> 00:00:47,861 - Sorry, Opal's got to let her hair down. - [laughs] Oh. 20 00:00:47,944 --> 00:00:50,197 Ooh. And where are you going? 21 00:00:50,280 --> 00:00:54,242 Louis promised to show me the magic of Mobile. So, back by 9:00. 22 00:00:54,326 --> 00:00:57,120 Oh, please. That's the old Mobile. 23 00:00:57,204 --> 00:01:00,791 Now, we're talking 9:30. Maybe even 9:45. 24 00:01:00,874 --> 00:01:02,292 [Desiree] Who needs New York? 25 00:01:03,376 --> 00:01:06,296 - Daddy. - What-- [laughs] 26 00:01:06,379 --> 00:01:10,050 I know it's been 23 years, but I still know that look. 27 00:01:10,133 --> 00:01:12,844 - Can we borrow your convertible? - I knew it was something. 28 00:01:12,928 --> 00:01:16,264 You know that's my pride and joy. Aside from you. 29 00:01:16,348 --> 00:01:19,434 - It's my backup pride and joy. - But I passed my driving test. 30 00:01:19,518 --> 00:01:22,229 Girl, this is Mardi Gras. You got drunkards out there, 31 00:01:22,312 --> 00:01:24,022 you got criminals out there, 32 00:01:24,105 --> 00:01:25,982 and people who click "reply all" for no damn reason. 33 00:01:27,818 --> 00:01:28,985 Look, give them the car, 34 00:01:29,069 --> 00:01:31,613 and I won't let you ride in that Rice Krispie treat alone. 35 00:01:31,696 --> 00:01:33,198 [Harry] It's a sponge. 36 00:01:33,281 --> 00:01:35,116 Besides, I can add to my bead collection. 37 00:01:35,200 --> 00:01:36,993 - Get them beads out of here. - Get away! 38 00:01:37,077 --> 00:01:39,871 Now, I want you to promise me, no drinking, okay? 39 00:01:39,955 --> 00:01:44,334 No drugs, no strangers, and no eating in my car. 40 00:01:44,417 --> 00:01:46,795 I can't have you leaving stains in my seats 41 00:01:46,878 --> 00:01:48,338 with your greasy fingerprints and whatnot. 42 00:01:48,421 --> 00:01:50,006 [both] We promise. 43 00:01:50,090 --> 00:01:52,592 And you will check in with me every hour on the hour. 44 00:01:52,676 --> 00:01:54,594 Dad, I'm not a teenager. 45 00:01:54,678 --> 00:01:57,013 Need I remind you I haven't given you the keys yet? 46 00:01:57,097 --> 00:01:59,224 You left them in the ignition. 47 00:01:59,307 --> 00:02:01,518 Bye. Love you, mean it! 48 00:02:01,601 --> 00:02:03,645 - The magic of Mobile awaits. - [engine starts] 49 00:02:03,728 --> 00:02:07,858 [opening theme music playing] 50 00:02:14,281 --> 00:02:15,824 [Desiree] Did you bring me here to kill me? 51 00:02:15,907 --> 00:02:18,034 [Louis] Betty's is the coolest gay bar in town. 52 00:02:18,118 --> 00:02:19,828 Girl, it's Mardi Gras. Trust me. 53 00:02:19,911 --> 00:02:22,539 It's gonna be [sing-songy] off the chain. 54 00:02:22,622 --> 00:02:25,625 ♪Where everything's still the same♪ 55 00:02:26,585 --> 00:02:31,089 ♪This town has said what it has to say♪ 56 00:02:31,172 --> 00:02:33,592 ♪Now I'm after that back highway♪ 57 00:02:33,675 --> 00:02:36,219 I think they left it completely on the chain. 58 00:02:37,762 --> 00:02:40,223 [Mack] Lots of potential friends here. 59 00:02:40,307 --> 00:02:42,309 Oh, Opal, look. Self-service candy bar. 60 00:02:42,392 --> 00:02:43,894 Looks like all you can eat all day. 61 00:02:43,977 --> 00:02:46,938 Are you crazy? Student council treasurer is here. 62 00:02:48,857 --> 00:02:51,610 I need Juniper to approve funding for the Model UN. 63 00:02:51,693 --> 00:02:53,945 You can't close that kind of deal in the middle of a sugar high! 64 00:02:54,029 --> 00:02:56,698 Maybe focus less on closing deals and more about making friends. 65 00:02:56,781 --> 00:02:58,783 Be kind and polite, and thank Lulu for hosting. 66 00:02:58,867 --> 00:03:02,162 I'm not rude, but time is money and Lulu is not on the agenda. 67 00:03:02,245 --> 00:03:05,540 - Opal, you made it! - Lulu. 68 00:03:05,624 --> 00:03:09,127 - Funny running into you here. - But it's my house. 69 00:03:09,210 --> 00:03:12,130 That was the joke. 70 00:03:12,213 --> 00:03:13,465 Never mind. 71 00:03:18,178 --> 00:03:20,013 - Hi, Daddy. - Hey. 72 00:03:20,096 --> 00:03:22,265 - It's Mack. Right? - That's right. 73 00:03:22,349 --> 00:03:24,351 Of course it's Mack. Like the truck. 74 00:03:24,434 --> 00:03:25,769 That just-- wham! 75 00:03:25,852 --> 00:03:28,730 You're under the truck. [laughs] 76 00:03:28,813 --> 00:03:31,650 - It's a children's party, right? - Oh, is it? 77 00:03:31,733 --> 00:03:35,070 Hey, you want to take a break from being fondled and come help me? 78 00:03:36,363 --> 00:03:37,697 Yeah. 79 00:03:38,573 --> 00:03:42,035 Whoo. They were steamrolling towards second base. 80 00:03:42,118 --> 00:03:44,120 Cheryl looked like she was getting ready to steal third. 81 00:03:44,204 --> 00:03:46,623 - Well, thanks for the rescue. - You're welcome. 82 00:03:46,706 --> 00:03:49,876 I'm Rhonda, your host and general smart-ass. 83 00:03:49,960 --> 00:03:53,129 I'm Mack and smart-asses are my favorite of the entire ass family. 84 00:03:53,213 --> 00:03:54,297 - Oh! - Yeah. 85 00:03:54,381 --> 00:03:57,092 Well, you make your ass useful. 86 00:03:57,175 --> 00:03:58,760 [straining] You got it. 87 00:04:00,220 --> 00:04:03,556 [parade music playing] 88 00:04:13,692 --> 00:04:15,902 You can't text while driving a giant sponge. 89 00:04:15,986 --> 00:04:19,280 You could run over a whole flock of majorettes mid-routine. 90 00:04:19,364 --> 00:04:21,616 I'm trying to find Des. 91 00:04:21,700 --> 00:04:23,868 She should have checked in three times by now. 92 00:04:23,952 --> 00:04:26,579 Will you leave her be? She's a grown-ass woman. 93 00:04:28,581 --> 00:04:31,710 - Whoo! This yours? - You wish. 94 00:04:32,377 --> 00:04:33,461 Hi! 95 00:04:36,381 --> 00:04:38,008 Anyone here catch your eye yet? 96 00:04:38,091 --> 00:04:39,676 Yes, but not in a good way. 97 00:04:39,759 --> 00:04:42,804 Even if I was looking for a man tonight, it wouldn't be in a gay bar. 98 00:04:44,014 --> 00:04:45,432 [phone notification] 99 00:04:45,515 --> 00:04:50,395 "Please send a picture so I know you're not dead in a ditch somewhere. 100 00:04:50,478 --> 00:04:52,355 From Harry, your father." 101 00:04:52,439 --> 00:04:54,107 Please send that man a proof-of-life photo 102 00:04:54,190 --> 00:04:56,234 before he puts us on a missing persons list. 103 00:04:56,901 --> 00:04:58,778 - [camera shutter clicks] - Done. 104 00:05:01,448 --> 00:05:04,117 Sorry this place is so... rustic. 105 00:05:04,200 --> 00:05:07,078 That's not rustic. That's a health code violation. 106 00:05:07,162 --> 00:05:10,206 This place, it's safe. 107 00:05:10,290 --> 00:05:13,376 - Nobody knows me out here. - Do you ever want anyone to know you? 108 00:05:13,460 --> 00:05:15,628 If there's one thing I've learned about intimacy issues-- 109 00:05:15,712 --> 00:05:17,589 Intimacy issues, shmintimacy issues. 110 00:05:17,672 --> 00:05:18,590 James just texted me back. 111 00:05:18,673 --> 00:05:21,217 - James, that hot-as-hell doctor? - Yes, from Grindr! 112 00:05:21,301 --> 00:05:23,261 - [squeals] - Oh! Oh... 113 00:05:23,344 --> 00:05:25,430 He said he's in town for a Fluidity Ball. 114 00:05:25,513 --> 00:05:28,058 Did y'all say Fluidity Ball? Betty's the name. 115 00:05:28,141 --> 00:05:29,768 And jump-scaring people is your game. 116 00:05:29,851 --> 00:05:31,770 Fluidity is the queer party of the year. 117 00:05:31,853 --> 00:05:34,189 It's been sold out for weeks. I can get you in, though. 118 00:05:35,356 --> 00:05:37,609 Louis, I need this. 119 00:05:37,692 --> 00:05:38,568 We're going. 120 00:05:38,651 --> 00:05:42,739 - People might recognize me. - Fluidity is a masquerade. 121 00:05:42,822 --> 00:05:45,784 No one's going to lay eyes on your gorgeous little face. 122 00:05:45,867 --> 00:05:48,203 [Desiree] And James will be there. 123 00:05:48,286 --> 00:05:50,121 - Fine. - Yes! Who's driving? 124 00:05:50,205 --> 00:05:52,707 You, girl, because I don't own a motor vehicle. 125 00:05:52,791 --> 00:05:56,836 Kenny, you're covering the bar. Mama's going out. 126 00:05:56,920 --> 00:05:58,880 He works here? Um... 127 00:05:58,963 --> 00:06:00,673 He gonna wash his hands, right? 128 00:06:00,757 --> 00:06:03,593 Who cares? Onward to the masquerade. 129 00:06:03,676 --> 00:06:07,555 ♪Rollin' incognito, Rollin' incognito♪ 130 00:06:13,019 --> 00:06:17,357 ♪Queen of my castle and I ain't ever comin' down♪ 131 00:06:17,440 --> 00:06:21,027 What if James is a catfish? Or doesn't have any teeth? 132 00:06:21,111 --> 00:06:23,279 He's a closed-mouth smiler, you know. 133 00:06:23,363 --> 00:06:25,573 Toothless doctors are rare. 134 00:06:25,657 --> 00:06:28,868 Look, once James arrives, I'll hover till you feel good about... 135 00:06:28,952 --> 00:06:32,080 - He's here and he has teeth. - Oh, God. Oh, God. Oh, God. 136 00:06:32,163 --> 00:06:34,499 Help me. Hey, James. 137 00:06:34,582 --> 00:06:37,001 Are your Spidey senses tingling? [laughs] 138 00:06:37,085 --> 00:06:39,587 Listen, this was the last mask they had. 139 00:06:39,671 --> 00:06:42,757 Okay. Did Aunt May give you a curfew tonight? 140 00:06:42,841 --> 00:06:45,718 Well, if she did, I just forgot all about it. 141 00:06:45,802 --> 00:06:47,971 [laughs] Hate to interrupt whatever 142 00:06:48,054 --> 00:06:50,849 Comic-Con chemistry you two have going on here, 143 00:06:50,932 --> 00:06:53,059 - but I need to see some ID. - Oh. 144 00:06:53,143 --> 00:06:56,646 ♪Get up on your feet She's so problématique♪ 145 00:06:56,729 --> 00:06:59,732 - One last thing for protection. - You mean condoms? 146 00:06:59,816 --> 00:07:01,401 - It's a taser. - Girl, what? 147 00:07:01,484 --> 00:07:03,778 If it's giving psycho, stun him. 148 00:07:03,862 --> 00:07:06,698 Aim for the eyes and don't stop till there's blood on his shoes. 149 00:07:06,781 --> 00:07:11,035 Now, you two lovebirds have fun now. [laughs] 150 00:07:11,119 --> 00:07:15,540 ♪She's so problématique, I know you like it♪ 151 00:07:16,541 --> 00:07:17,959 Juniper! 152 00:07:18,042 --> 00:07:20,378 I am so glad our paths were able to cross. 153 00:07:20,461 --> 00:07:23,089 Have you taken a look at my Model UN proposal? 154 00:07:23,173 --> 00:07:24,966 It's still under consideration. 155 00:07:25,049 --> 00:07:26,926 Where are you sitting in the cafeteria these days? 156 00:07:27,010 --> 00:07:29,888 - Sort of just floating for now. - Not anymore, you're not. 157 00:07:30,805 --> 00:07:32,974 Friends of mine sit with the student council. 158 00:07:34,184 --> 00:07:37,979 - Ever play "Who's got the baby?" - Duh. It's a Mardi Gras tradition. 159 00:07:38,062 --> 00:07:40,982 Find the baby in five minutes and you can sit at our lunch table. 160 00:07:41,065 --> 00:07:43,943 You're already at our lunch table. Try to keep up. 161 00:07:44,027 --> 00:07:45,445 [scoffs] 162 00:07:45,528 --> 00:07:48,239 Of course. I was just kidding. 163 00:07:48,323 --> 00:07:51,034 Who should we pick to look for the baby? 164 00:07:51,117 --> 00:07:52,410 How about Lulu? 165 00:07:56,414 --> 00:07:59,375 Great choice, Juniper. Visionary. 166 00:08:02,003 --> 00:08:04,756 Thank you so much for helping me with these gift bags. 167 00:08:04,839 --> 00:08:05,757 It's overwhelming. 168 00:08:05,840 --> 00:08:08,218 Hell, I'm overwhelmed each day making Opal's lunch. 169 00:08:08,301 --> 00:08:09,636 And then they don't even eat half of it. 170 00:08:09,719 --> 00:08:11,804 Right! You're cutting crust, you're washing fruit, 171 00:08:11,888 --> 00:08:14,265 you're warming up the thermos. Stuff takes time. 172 00:08:14,349 --> 00:08:15,975 Oh, the worst. 173 00:08:19,062 --> 00:08:21,689 The baby's gotta be in here somewhere. 174 00:08:21,773 --> 00:08:22,815 Psst. 175 00:08:26,152 --> 00:08:28,988 - You had the baby all along? - Shh. 176 00:08:31,699 --> 00:08:32,909 [parade music playing] 177 00:08:37,330 --> 00:08:39,707 [Harry] Look where Desiree is, Ella. 178 00:08:39,791 --> 00:08:41,542 Oh, this is hell on earth. 179 00:08:41,626 --> 00:08:43,294 I know a hostage photo when I see one. 180 00:08:43,378 --> 00:08:46,172 Hostage? That's just a sad excuse for a bar. 181 00:08:46,256 --> 00:08:47,799 Stop trippin'! 182 00:08:47,882 --> 00:08:50,218 No, this is my little baby girl. I got to protect her. 183 00:08:50,301 --> 00:08:51,719 From what? 184 00:08:51,803 --> 00:08:54,097 Yo. Have you been reading the news lately? 185 00:08:54,180 --> 00:08:56,224 These streets are not safe for people like Des. 186 00:08:57,392 --> 00:08:58,851 Well, you know what? 187 00:08:58,935 --> 00:09:02,730 I still have Louis's friend's location from when we saw Boyz II Men, 188 00:09:02,814 --> 00:09:04,357 in New Orleans. 189 00:09:04,440 --> 00:09:07,068 Okay, okay. That's where they are. 190 00:09:07,151 --> 00:09:08,236 [Harry] In that shady warehouse district? 191 00:09:08,319 --> 00:09:10,863 [Ella] Slow down! I'm not dying in a Swiss cheese! 192 00:09:10,947 --> 00:09:12,532 [Harry] It's a sponge! 193 00:09:12,615 --> 00:09:18,162 [dance music playing] 194 00:09:18,246 --> 00:09:19,247 Let me guess. 195 00:09:19,330 --> 00:09:21,457 You're going for the whole Meghan Markle thing, right? 196 00:09:21,541 --> 00:09:23,501 Kind of. But thottier. 197 00:09:23,584 --> 00:09:26,629 Come through Duchess of Sus-sexy. 198 00:09:26,713 --> 00:09:28,256 [all laugh] 199 00:09:28,339 --> 00:09:30,550 I'm Taylor. This ho to my left is Natasha. 200 00:09:30,633 --> 00:09:32,719 And that ho over there is White Natasha. 201 00:09:32,802 --> 00:09:34,178 - I'm Desiree. - Hi! 202 00:09:34,262 --> 00:09:37,598 Look at you girls living your best authentic lives. 203 00:09:37,682 --> 00:09:40,310 This is not the Mobile I remember. 204 00:09:40,393 --> 00:09:43,187 [phone notifications] 205 00:09:43,271 --> 00:09:44,480 Who's blowing you up? 206 00:09:44,564 --> 00:09:46,858 My dad. He won't stop checking in on me. 207 00:09:46,941 --> 00:09:47,984 So annoying. 208 00:09:48,067 --> 00:09:52,363 - Aw, I wish I had a dad who cares. - Taylor, you have two dads. 209 00:09:52,447 --> 00:09:55,533 - And they drove us here. - Yeah, but we got drama. 210 00:09:55,616 --> 00:09:58,494 They refused to buy me the new AirPods Max. 211 00:09:58,578 --> 00:09:59,912 That's your major drama? 212 00:10:00,705 --> 00:10:03,583 Let big sis give you some advice. 213 00:10:03,666 --> 00:10:06,502 When it comes to New York City or Alabama, 214 00:10:06,586 --> 00:10:10,340 you can't rely on your daddy or your sugar daddy. 215 00:10:10,423 --> 00:10:15,178 Girls like us have to focus on the big things we want in life 216 00:10:15,261 --> 00:10:17,638 and grab 'em for ourselves. 217 00:10:17,722 --> 00:10:19,599 How much for that bottle? 218 00:10:20,725 --> 00:10:21,809 3,500. 219 00:10:21,893 --> 00:10:26,064 We'll have three shots from that plastic bottle with the easy grip 220 00:10:26,147 --> 00:10:28,608 and a Shirley Temple for me. 221 00:10:28,691 --> 00:10:30,526 I told my dad I wouldn't drink. 222 00:10:30,610 --> 00:10:33,279 You told your dad? Aren't you, like, 60? 223 00:10:33,363 --> 00:10:35,323 [awkwardly laughs] 224 00:10:37,075 --> 00:10:39,744 Oh, 60? [awkwardly laughing] 225 00:10:40,745 --> 00:10:42,038 Screw it. 226 00:10:42,121 --> 00:10:43,790 Make it a Dirty Shirley for me. 227 00:10:43,873 --> 00:10:45,625 - Yes! - [Desiree] I'll show you 60. 228 00:10:45,708 --> 00:10:47,960 I don't feel too good. 229 00:10:48,044 --> 00:10:50,922 Last slice. The baby must be there. 230 00:10:51,005 --> 00:10:52,757 Lulu, stop. 231 00:10:52,840 --> 00:10:55,301 - They're pranking you. - What are you doing, Opal? 232 00:10:55,385 --> 00:10:56,803 What I should have done from the start. 233 00:10:56,886 --> 00:10:59,847 I thought you were cool, but you're a loser, just like Lulu. 234 00:10:59,931 --> 00:11:01,849 I think I'm gonna... 235 00:11:02,767 --> 00:11:05,770 [screams] What! 236 00:11:05,853 --> 00:11:08,022 Let's get you cleaned up. 237 00:11:08,106 --> 00:11:10,024 Sorry I puked on your friends. 238 00:11:10,108 --> 00:11:13,486 Those power-hungry bullies are not my friends, 239 00:11:13,569 --> 00:11:14,862 and I don't want them to be. 240 00:11:14,946 --> 00:11:16,364 I'm sorry I was such a B-word. 241 00:11:16,447 --> 00:11:19,075 It's okay. Everyone can be a butthole sometimes. 242 00:11:19,158 --> 00:11:20,159 No, I meant... 243 00:11:21,035 --> 00:11:21,953 [sighs] 244 00:11:22,036 --> 00:11:23,871 You know what? 245 00:11:23,955 --> 00:11:25,206 I was a butthole. 246 00:11:26,249 --> 00:11:28,501 Can this butthole come over for a hang sometime? 247 00:11:32,046 --> 00:11:35,174 [Desiree] Another round for Betty, Natasha, and White Natasha! 248 00:11:35,258 --> 00:11:39,554 - ♪This is how we do it♪ - [screams] Yes, girl. Remember this song? 249 00:11:39,637 --> 00:11:41,973 Do I? I was the inspo, baby! 250 00:11:42,056 --> 00:11:44,058 ♪La, la, la, la, la♪ 251 00:11:44,142 --> 00:11:47,145 We don't listen to music from before we were born. 252 00:11:47,228 --> 00:11:48,688 I did not hear that! 253 00:11:48,771 --> 00:11:51,482 - ♪This is how we do it♪ - [phone notification] 254 00:11:51,858 --> 00:11:52,859 [scoffs] 255 00:11:54,360 --> 00:11:57,613 - Wait, who is Mack? - Just a guy. 256 00:11:57,697 --> 00:11:59,532 - What's Mack's last name? - Do y'all bone? 257 00:11:59,615 --> 00:12:01,409 If not, do you wish y'all boned? 258 00:12:01,951 --> 00:12:04,162 Simmons, no, and... 259 00:12:04,245 --> 00:12:05,246 Um... 260 00:12:06,581 --> 00:12:07,957 Oh, that's the pause of death. 261 00:12:08,040 --> 00:12:10,918 - You got it bad for that man. - I do not. 262 00:12:11,002 --> 00:12:13,921 Betty, back me up on this. 263 00:12:14,005 --> 00:12:15,256 No can do. 264 00:12:15,339 --> 00:12:17,175 [laughing and squealing] 265 00:12:17,258 --> 00:12:19,010 This is not how we do it. 266 00:12:19,093 --> 00:12:22,221 [dance music playing] 267 00:12:31,689 --> 00:12:33,149 Cheers. 268 00:12:38,112 --> 00:12:40,364 You gonna keep me in suspense all night? 269 00:12:47,830 --> 00:12:49,957 Shame you don't have perfect skin 270 00:12:50,875 --> 00:12:52,376 and a glistening smile. 271 00:12:52,460 --> 00:12:54,879 - Oh, hush. - [laughs] 272 00:12:54,962 --> 00:12:57,381 I have to admit, I was pretty surprised 273 00:12:57,465 --> 00:12:59,675 when you said you'd meet me so last minute. 274 00:12:59,759 --> 00:13:01,636 - Why? - Seriously? 275 00:13:02,136 --> 00:13:03,888 I mean, look at you. 276 00:13:03,971 --> 00:13:07,350 I bet every guy in town was lining up to take you out tonight. 277 00:13:08,976 --> 00:13:11,979 Well, you're front of the line now. 278 00:13:12,063 --> 00:13:13,189 Yes, I am. 279 00:13:13,272 --> 00:13:16,275 [dance music continues] 280 00:13:20,363 --> 00:13:21,989 Fireworks. Cliché. 281 00:13:23,366 --> 00:13:24,408 But I like it. 282 00:13:29,372 --> 00:13:32,041 [indistinct chatter] 283 00:13:32,124 --> 00:13:33,668 I feel ridiculous. 284 00:13:33,751 --> 00:13:35,670 They won't let us in unless we're wearing a mask. 285 00:13:35,753 --> 00:13:38,756 Once we get in there and I find Desiree is alive and well, 286 00:13:38,839 --> 00:13:41,050 then we can leave. How do I look? 287 00:13:41,133 --> 00:13:43,302 Like a young Idris Elba. 288 00:13:43,386 --> 00:13:45,137 - Really? - No! 289 00:13:45,221 --> 00:13:47,765 You look like a Squishmallow ate your face. 290 00:13:47,848 --> 00:13:49,392 Come on. 291 00:13:49,475 --> 00:13:52,478 Sold out. No tickets, no entry. 292 00:13:52,562 --> 00:13:56,232 Good sir, my daughter's been out of my life for two decades, 293 00:13:56,315 --> 00:13:58,401 and now she may be in grave danger. 294 00:13:58,484 --> 00:14:01,487 This might be the chance I'm finally her hero. 295 00:14:03,656 --> 00:14:08,119 What if I told you you're looking at Lil' Miss Black Mobile 1967, huh? 296 00:14:08,202 --> 00:14:09,120 [Ella giggles] 297 00:14:10,204 --> 00:14:12,582 Well, how many women of a certain age you got in there? 298 00:14:12,665 --> 00:14:14,292 Don't want me telling Nextdoor 299 00:14:14,375 --> 00:14:16,877 you're running an ageist establishment, would ya? 300 00:14:21,549 --> 00:14:23,426 I'll show you my titties. 301 00:14:24,635 --> 00:14:29,181 So that's how you got backstage at Earth, Wind & Fire all those years. 302 00:14:29,265 --> 00:14:31,267 Mm-hmm. And the Commodores. 303 00:14:31,350 --> 00:14:34,103 And Kool & The Gang. Mmm. 304 00:14:34,186 --> 00:14:35,938 Anyway, put your tongue back in your mouth 305 00:14:36,022 --> 00:14:38,482 and let's split up and find these kids. I'm gonna go this way. 306 00:14:38,566 --> 00:14:40,192 - Okay. - Excuse me. Excuse me. 307 00:14:40,276 --> 00:14:44,196 - [Taylor] Ooh, he's hot. - [Betty] You in trouble, girl. 308 00:14:44,280 --> 00:14:46,115 Why did you ignore this hot man's call? 309 00:14:46,198 --> 00:14:47,575 She obviously loves him. 310 00:14:47,658 --> 00:14:50,119 I do not love him. 311 00:14:50,202 --> 00:14:53,080 I am flirty and ready to get dirty. 312 00:14:54,290 --> 00:14:56,292 - Oh! - Okay. 313 00:14:59,003 --> 00:15:00,921 Hey, babe. I'm here. 314 00:15:01,005 --> 00:15:02,965 What were your other two wishes? 315 00:15:03,049 --> 00:15:04,425 I think you're all three. 316 00:15:05,343 --> 00:15:07,970 Just so you know, I'm trans. 317 00:15:08,054 --> 00:15:10,097 Just so you know, 318 00:15:10,181 --> 00:15:11,932 I'm Dave. 319 00:15:13,392 --> 00:15:14,935 [Harry] Excuse me. 320 00:15:15,519 --> 00:15:17,855 Excuse me. Excuse me. 321 00:15:17,938 --> 00:15:19,982 Sorry, Grandpa. 322 00:15:20,066 --> 00:15:21,108 Grandpa? 323 00:15:22,526 --> 00:15:24,820 Did you just call me Grandpa? Huh? 324 00:15:24,904 --> 00:15:30,034 Well, maybe Grandpa needs to teach you a little respect. 325 00:15:30,117 --> 00:15:31,202 Let's do it. 326 00:15:31,285 --> 00:15:35,414 ♪Padam, padam, I hear it and I know♪ 327 00:15:35,498 --> 00:15:39,835 ♪Padam, padam, I know you want to take me home♪ 328 00:15:39,919 --> 00:15:42,088 ♪Padam, and get to know me close♪ 329 00:15:42,171 --> 00:15:44,507 You go, Harry! Go, Harry! 330 00:15:44,590 --> 00:15:48,219 [crowd chanting] Go, Harry! Go, Harry! Go, Harry! 331 00:15:48,302 --> 00:15:50,137 Go, Harry! Go, Harry! 332 00:15:50,221 --> 00:15:54,934 ♪Padam, padam, I know you want to take me home♪ 333 00:15:55,017 --> 00:15:58,104 ♪Padam, and take off all my clothes♪ 334 00:15:58,187 --> 00:16:02,650 [crowd cheering] 335 00:16:02,733 --> 00:16:04,735 ♪'Cause I can hear your heart beating♪ 336 00:16:04,819 --> 00:16:08,364 ♪Padam, padam, I hear it and I know♪ 337 00:16:08,447 --> 00:16:13,285 ♪Padam, padam, I know you want to take me home♪ 338 00:16:13,369 --> 00:16:15,996 ♪Padam, and get to know me close♪ 339 00:16:16,080 --> 00:16:19,625 ♪Padam, padam, when your heart goes♪ 340 00:16:19,709 --> 00:16:21,252 [dance music continues] 341 00:16:21,335 --> 00:16:24,046 Desiree is getting mouth-mauled by some random man. 342 00:16:24,130 --> 00:16:26,465 Good for her. Let's not butt in. 343 00:16:26,549 --> 00:16:29,969 - Hands off my daughter! - Harry! Harry! 344 00:16:32,138 --> 00:16:33,639 [Harry] Desiree! 345 00:16:33,723 --> 00:16:37,435 Dad, seriously, what are you doing? 346 00:16:37,518 --> 00:16:40,771 Saving you from murderers and potentially mono. 347 00:16:40,855 --> 00:16:45,151 - Oh, Harry, stop! - I like him and we are connecting. 348 00:16:45,234 --> 00:16:48,237 Me and Doug, we're making a connection. 349 00:16:48,320 --> 00:16:50,281 - It's Dave. - Shut up, Doug, Dave. 350 00:16:50,364 --> 00:16:53,743 Look what we got! We grabbed it for ourselves! 351 00:16:53,826 --> 00:16:57,413 - They stole the bottle. - You stole the bottle? 352 00:16:57,496 --> 00:16:59,915 - She's with them, too. - I don't know these bitches. 353 00:16:59,999 --> 00:17:01,542 Desiree, come on! 354 00:17:01,625 --> 00:17:03,419 We have a robbery in progress. 355 00:17:03,502 --> 00:17:05,671 - [Harry] Desiree! - [Ella] Come back here. 356 00:17:05,755 --> 00:17:09,049 - [man] Call the police! - [Taylor] Run, Desiree, run! 357 00:17:10,801 --> 00:17:13,888 - That's your friend, isn't it? - [screams] 358 00:17:13,971 --> 00:17:16,849 [Harry] Desiree! Desiree! Desiree! 359 00:17:18,934 --> 00:17:21,061 [Taylor] Hey, that was crazy! 360 00:17:21,145 --> 00:17:23,856 [laughter] 361 00:17:23,939 --> 00:17:26,567 [police sirens approaching] 362 00:17:28,819 --> 00:17:30,154 I can't drive. I'm drunk. 363 00:17:30,237 --> 00:17:33,157 Taylor can drive. She's in AA. 364 00:17:38,579 --> 00:17:40,915 - [engine starts] - [laughter] 365 00:17:40,998 --> 00:17:44,376 Hey! Wait! I'm not in there! 366 00:17:44,460 --> 00:17:46,337 But my purse is! 367 00:17:47,004 --> 00:17:51,258 [dance music playing] 368 00:17:51,342 --> 00:17:55,012 Louis Alexander Dunbar. 369 00:17:55,095 --> 00:17:56,597 - Where'd Desiree go? - Mom, Harry. 370 00:17:56,680 --> 00:18:01,060 What the... brings you to beautiful downtown Mobile this evening? 371 00:18:01,143 --> 00:18:04,563 Desiree was in that bar French kissing a bouncer. 372 00:18:04,647 --> 00:18:07,483 Then she ran out with a gang of cut-throat liquor thieves. 373 00:18:07,566 --> 00:18:10,945 Just when the DJ was playing the song of the night. It was just a blur! 374 00:18:11,028 --> 00:18:12,655 - [Ella] Honey, we need your help. - Okay, okay. 375 00:18:12,738 --> 00:18:15,157 - Up higher. - [grunts] I'm in. 376 00:18:15,241 --> 00:18:16,200 - Okay, let's go. - Okay. 377 00:18:25,709 --> 00:18:29,964 Well, Lulu finally stopped auditioning for The Exorcist. 378 00:18:30,047 --> 00:18:32,132 I'm just glad the girls are getting along so well. 379 00:18:32,216 --> 00:18:35,678 - And Opal's made a real friend. - Aw, so sweet. 380 00:18:36,637 --> 00:18:39,014 - How about a slumber party? - Whoa. 381 00:18:39,098 --> 00:18:40,307 Easy, tiger. 382 00:18:40,391 --> 00:18:42,935 It's been nice and all, but I like to move slow. 383 00:18:43,018 --> 00:18:47,106 Clever. How about we start with you 384 00:18:47,189 --> 00:18:49,400 giving me your number? 385 00:18:49,483 --> 00:18:50,860 Yes, ma'am. 386 00:18:55,823 --> 00:18:59,910 You look so familiar. 387 00:18:59,994 --> 00:19:02,162 Seriously, girl, 388 00:19:02,246 --> 00:19:04,999 how did you get your eyelashes that long? 389 00:19:05,082 --> 00:19:08,043 [horse neighs] 390 00:19:08,127 --> 00:19:11,046 I swear I saw you in Central Park. 391 00:19:12,214 --> 00:19:14,508 I miss my old life. 392 00:19:14,592 --> 00:19:17,219 My friends, the gallery. 393 00:19:17,303 --> 00:19:20,014 Even Gavin sometimes. 394 00:19:20,097 --> 00:19:22,182 Do you ever miss New York? 395 00:19:23,225 --> 00:19:24,810 Probably not. 396 00:19:25,811 --> 00:19:27,354 [Harry] Desiree! 397 00:19:27,438 --> 00:19:29,356 [Louis] Homegirl, did you befriend a horse? 398 00:19:29,440 --> 00:19:31,066 [Desiree] Daddy. 399 00:19:31,150 --> 00:19:33,110 [Ella] Oh, thank God. 400 00:19:33,193 --> 00:19:35,946 Oh! Oh, my goodness. What a mess. 401 00:19:36,030 --> 00:19:38,532 I've never been so happy to see you. 402 00:19:38,616 --> 00:19:40,492 Giddy up, cowgirl. 403 00:19:40,576 --> 00:19:42,036 Your rodeo's over. 404 00:19:43,245 --> 00:19:45,039 Where's my car? 405 00:19:45,122 --> 00:19:48,250 It's gone, Daddy. It's gone! 406 00:19:48,334 --> 00:19:50,294 You were right about me. I am a mess. 407 00:19:50,377 --> 00:19:52,963 It's going to be okay. We just need to get you to bed. 408 00:19:53,047 --> 00:19:55,257 How do I get in this thing? 409 00:19:55,674 --> 00:19:57,217 - That's a good question. - Over there? 410 00:19:57,301 --> 00:19:59,303 - No. - Back there. 411 00:19:59,386 --> 00:20:00,638 Maybe if you just... 412 00:20:00,721 --> 00:20:02,514 - Can you help her? - My pants are too tight. 413 00:20:08,312 --> 00:20:09,980 Lemon lime or fierce strawberry? 414 00:20:10,064 --> 00:20:13,400 Dealer's choice, hon. Just give me electrolytes. 415 00:20:13,484 --> 00:20:14,860 Stat! 416 00:20:14,944 --> 00:20:17,071 That's right. That's right, Officer. 417 00:20:17,154 --> 00:20:19,156 It was a vintage fire-blue Barracuda. Yeah. 418 00:20:19,239 --> 00:20:20,574 And it was stolen from me. 419 00:20:20,658 --> 00:20:21,951 - [engine revs] - Hold up. 420 00:20:24,954 --> 00:20:26,997 I got to call you back. 421 00:20:27,081 --> 00:20:30,960 Why, you no good for nothing, carjacking fools. 422 00:20:31,043 --> 00:20:32,002 Sir, it was an accident. 423 00:20:32,086 --> 00:20:33,879 We saved our numbers to your contacts! 424 00:20:33,963 --> 00:20:35,631 - [Natasha] Run, Natasha, run! - [White Natasha] Wait, Natasha! 425 00:20:35,714 --> 00:20:37,675 Wait, Natasha, don't use my name! 426 00:20:37,758 --> 00:20:41,762 And there better not be no dang French fries stuck in my car. 427 00:20:41,845 --> 00:20:44,056 So God help me. 428 00:20:44,139 --> 00:20:47,101 Y'all slow down so I can catch ya. 429 00:20:47,184 --> 00:20:48,435 So... 430 00:20:50,604 --> 00:20:52,231 About that text you sent me. 431 00:20:52,314 --> 00:20:53,565 What text? 432 00:20:56,110 --> 00:21:00,072 [upbeat music playing] 433 00:21:04,868 --> 00:21:08,622 - Would you like me to delete this? - Yes, please. Thank you. 434 00:21:11,125 --> 00:21:16,255 [Mack] Deleted. Best Hardi Gras ever. [laughs] 435 00:21:18,757 --> 00:21:21,093 [upbeat music playing] 436 00:21:25,347 --> 00:21:27,474 [Desiree] On the next Clean Slate... 437 00:21:27,558 --> 00:21:29,143 You want me to break in Watergate-style? 438 00:21:29,226 --> 00:21:31,520 Last time you intervened, you committed multiple felonies. 439 00:21:31,603 --> 00:21:34,773 [teacher] Can anyone tell me what it means to be a Christian? 440 00:21:34,857 --> 00:21:36,692 [students] Me, me, me, me! 441 00:21:37,609 --> 00:21:41,071 - Surprise! - [laughs] 442 00:21:41,155 --> 00:21:42,823 [Mack] I haven't done this in a while. 443 00:21:42,906 --> 00:21:45,701 - I can tell. - [laughs] Easy. 444 00:21:49,705 --> 00:21:50,831 [knocking on door] 445 00:21:52,958 --> 00:21:53,959 Can we talk? 446 00:21:55,961 --> 00:21:58,547 [upbeat music playing] 447 00:21:58,547 --> 00:22:03,547 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 448 00:21:58,547 --> 00:22:08,547 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 32202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.