All language subtitles for Clean Slate S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:06,027 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,027 --> 00:00:07,821 [Desiree] Previously, on Clean Slate... 3 00:00:07,904 --> 00:00:10,323 Miguel! One day, you're gonna pull up in here 4 00:00:10,407 --> 00:00:12,200 without a recently deceased animal. 5 00:00:12,284 --> 00:00:14,578 Deal with it. I'm a sportsman. 6 00:00:14,661 --> 00:00:17,873 - I always thought I was like a son to you. - More like a distant cousin's son. 7 00:00:17,956 --> 00:00:21,168 This is my prized possession! And it ain't goin' nowhere, son! 8 00:00:21,251 --> 00:00:22,169 Daughter. Damn it! 9 00:00:22,252 --> 00:00:23,336 Jar. 10 00:00:23,420 --> 00:00:25,672 - Can I get your number? - My number? 11 00:00:28,258 --> 00:00:29,926 [Harry] Look at me, cruisin' in the Barracuda. 12 00:00:30,010 --> 00:00:33,263 [Desiree] Could you try to drive a bit faster, please? I can't be late. 13 00:00:33,346 --> 00:00:35,223 - Hello, Stanley! - [Stanley] Hey, man. 14 00:00:35,307 --> 00:00:37,476 [chuckles] That storm yesterday was for real! 15 00:00:37,559 --> 00:00:38,977 The storm was Tuesday, wasn't it? 16 00:00:39,060 --> 00:00:41,938 You know what, it was Tuesday. But it did rain some, though. 17 00:00:42,022 --> 00:00:43,440 Yeah, off and on. You right. 18 00:00:43,523 --> 00:00:47,027 Dad, I finally found someone who will do my hair for less than a small fortune, 19 00:00:47,110 --> 00:00:51,323 and I'd really like to get to Tammy's Cutz with a "Z" on time. 20 00:00:51,406 --> 00:00:53,408 Well, a thousand pardons, Miss Daisy. 21 00:00:53,492 --> 00:00:56,745 I have got to learn to drive. Maybe Louis can teach me. 22 00:00:56,828 --> 00:00:57,788 Ex-squeeze me? 23 00:00:57,871 --> 00:01:00,832 Your instructor is in the car with you right now. 24 00:01:00,916 --> 00:01:03,210 I think I need someone with a little more... 25 00:01:03,293 --> 00:01:04,711 What? 26 00:01:04,795 --> 00:01:06,129 Patience? 27 00:01:06,213 --> 00:01:10,258 I am an amazing teacher and your lesson's going to be free. 28 00:01:10,342 --> 00:01:13,512 Although, gratuities will be accepted. 29 00:01:14,763 --> 00:01:16,765 - Uh, well, I guess... - Great! 30 00:01:16,848 --> 00:01:20,852 Tomorrow, eight a.m. Tardiness will not be tolerated. 31 00:01:20,936 --> 00:01:22,562 And I will be taking attendance. 32 00:01:22,646 --> 00:01:24,356 [Desiree] Come on, let's go. 33 00:01:26,775 --> 00:01:29,361 [Harry] Hey, I know these two walkin' fools! 34 00:01:29,444 --> 00:01:31,238 How 'bout that storm? 35 00:01:31,321 --> 00:01:32,322 [Desiree] Dad! 36 00:01:32,405 --> 00:01:35,242 [opening theme music playing] 37 00:01:42,415 --> 00:01:43,583 [easy music] 38 00:01:44,584 --> 00:01:46,795 [Harry] Hope you brought an apple for the teacher. 39 00:01:46,878 --> 00:01:48,213 [Desiree] Mm-hmm. 40 00:01:49,840 --> 00:01:50,841 All right. 41 00:01:52,884 --> 00:01:57,848 Are you yearning to learn? 'Cause I am prepared to prepare. 42 00:01:57,931 --> 00:01:59,891 I'm prepared to get this over with. 43 00:01:59,975 --> 00:02:02,269 All right... Whoa! Whoa, whoa, whoa! 44 00:02:02,352 --> 00:02:04,020 Don't be gettin' in the car all willy nilly. 45 00:02:04,104 --> 00:02:05,856 Who are ya? Dukes of Hazzard? 46 00:02:05,939 --> 00:02:08,316 I left all my confederate flags in Manhattan. 47 00:02:08,400 --> 00:02:11,111 But I do have some Daisy Dukes, Dad. 48 00:02:11,444 --> 00:02:15,699 All right. Always perform my patented 17-point safety check 49 00:02:15,782 --> 00:02:19,411 before you get in the car. Now, how's the windshield lookin' up there? 50 00:02:19,494 --> 00:02:22,539 Dad, it's Alabama. There's more bugs than window. 51 00:02:22,622 --> 00:02:26,960 All right. Now, also, let me make sure nobody tampered with my undercarriage. 52 00:02:27,043 --> 00:02:28,461 I think you would know. 53 00:02:28,545 --> 00:02:32,007 We're lookin' at the catalytic converter. That's intact. 54 00:02:32,090 --> 00:02:35,302 All right, there's no explosives. All right. 55 00:02:35,385 --> 00:02:37,470 And the brake line's okay. 56 00:02:37,554 --> 00:02:39,264 Who are you? Tony Soprano? 57 00:02:39,347 --> 00:02:42,851 You'd be surprised how many enemies an important man like me can make. 58 00:02:42,934 --> 00:02:45,520 [Miguel] Hey, Harry! Lose your keys again? 59 00:02:45,604 --> 00:02:48,273 Don't you have a bear to maim, or something? 60 00:02:48,356 --> 00:02:49,566 [chuckles] 61 00:02:49,649 --> 00:02:51,902 Can we keep it moving? 62 00:02:52,485 --> 00:02:54,321 There you go. 63 00:02:54,404 --> 00:02:56,573 - Finally! - [chuckles] 64 00:02:56,656 --> 00:03:00,785 Oh! Now, now, now. We still gotta do a safety check for the interior. 65 00:03:00,869 --> 00:03:05,123 Um, Miguel. Can you teach me how to cut someone's brake lines? 66 00:03:06,541 --> 00:03:10,295 [tires squealing] 67 00:03:10,378 --> 00:03:11,379 It's a train wreck. 68 00:03:11,463 --> 00:03:14,174 It's a blimp crashing into a train wreck. 69 00:03:14,257 --> 00:03:17,052 [Harry] Slow down a little bit, slow down. Don't hit the cones! 70 00:03:17,135 --> 00:03:19,095 What the hell are you doin'? 71 00:03:19,179 --> 00:03:21,348 Have these cones been talkin' 'bout your mama or somethin'? 72 00:03:21,431 --> 00:03:22,641 Okay, don't cut too hard. 73 00:03:22,724 --> 00:03:24,309 - What you-- - Son of a... 74 00:03:24,392 --> 00:03:25,518 You cut too hard. 75 00:03:25,602 --> 00:03:27,228 The time before that was perfect. 76 00:03:27,312 --> 00:03:29,731 No, the time before that, you didn't cut hard enough. 77 00:03:29,814 --> 00:03:31,316 You park that far away from a curb, 78 00:03:31,399 --> 00:03:33,485 you're gonna lose at least nine side mirrors, 79 00:03:33,568 --> 00:03:34,653 and possibly an arm. 80 00:03:34,736 --> 00:03:36,112 [Mack] Do some donuts, Desiree! 81 00:03:36,196 --> 00:03:38,323 Grip it and rip it! [laughs] 82 00:03:38,406 --> 00:03:41,826 Would you shut the hell up! Normally, this isn't done with a heckler. 83 00:03:41,910 --> 00:03:43,370 Go to work! 84 00:03:43,453 --> 00:03:47,207 Now, put your hands on the wheel at ten and two. 85 00:03:47,290 --> 00:03:49,376 Right now, they're clearly on eleven and three. 86 00:03:49,459 --> 00:03:51,878 Ten and two. There you go. 87 00:03:51,962 --> 00:03:54,255 Well, you always drive with one hand on six! 88 00:03:54,339 --> 00:03:56,758 I've been driving since the war of 1812. 89 00:03:56,841 --> 00:04:00,387 I've earned the right to get jiggy with my hands in any position. 90 00:04:00,470 --> 00:04:03,890 Opal, tell me that'll never be us. 91 00:04:03,974 --> 00:04:07,143 No way. I started a driving school fund third quarter of last year. 92 00:04:07,227 --> 00:04:08,937 - [tires squealing] - 'Course you did. 93 00:04:09,020 --> 00:04:12,482 [Harry] You're gettin' better. Come on, check your rearview mirror. 94 00:04:12,565 --> 00:04:16,403 Okay, now, cut the wheel slowly, and then, slowly release. 95 00:04:16,486 --> 00:04:17,904 There you go. 96 00:04:17,988 --> 00:04:19,489 Suck it, cones! 97 00:04:19,572 --> 00:04:21,241 - Yes! - [Mack] Woo! 98 00:04:21,324 --> 00:04:23,702 - [Opal] Woohoo! There you go! - [Mack] Finally! 99 00:04:25,453 --> 00:04:27,998 We've been here for two hours. Can we finally leave this parking lot? 100 00:04:28,081 --> 00:04:30,917 I guess I gotta rip off the Band-Aid sometime. 101 00:04:32,002 --> 00:04:34,254 Uh, let's head to Scoops. 102 00:04:36,214 --> 00:04:39,300 You two come back when you own motor vehicles, all right? 103 00:04:39,384 --> 00:04:40,635 - Thank you. - See ya. 104 00:04:40,719 --> 00:04:42,262 - [phone ringing] - [door bells jingle] 105 00:04:42,345 --> 00:04:44,347 [cash register beeps, closes] 106 00:04:46,224 --> 00:04:49,978 [quietly] Yo! What are you doin' here? You can't visit me at work. 107 00:04:50,061 --> 00:04:53,398 [quietly] I just, um, wanna check on that thing? 108 00:04:54,691 --> 00:04:55,942 [quietly] Not sure, okay? 109 00:04:56,026 --> 00:04:58,403 [quietly] It's almost time to decide. 110 00:04:58,486 --> 00:05:01,448 Everyone else is in and it's going down tonight. 111 00:05:01,531 --> 00:05:03,324 - [sighs] - All right? 112 00:05:03,408 --> 00:05:06,327 This is gonna work out well for the both of us. 113 00:05:06,411 --> 00:05:08,663 All right? [chuckles] 114 00:05:08,747 --> 00:05:09,789 Get outta here. 115 00:05:09,873 --> 00:05:11,583 [doorbells jingle] 116 00:05:11,666 --> 00:05:13,043 [groans] 117 00:05:13,126 --> 00:05:14,419 [engine revving] 118 00:05:15,837 --> 00:05:17,213 Oh, don't hit the cyclist. 119 00:05:17,297 --> 00:05:19,007 You know how I feel about cyclists. 120 00:05:19,090 --> 00:05:20,800 Okay, now. Did you check your mirror? 121 00:05:20,884 --> 00:05:21,968 Just did. 122 00:05:22,052 --> 00:05:23,261 No, the side mirrors. 123 00:05:23,344 --> 00:05:25,096 'Cause no child of mine is gonna check the review mirror 124 00:05:25,180 --> 00:05:26,473 before they check the side. 125 00:05:27,682 --> 00:05:29,017 Hey! Are you crazy?! 126 00:05:29,100 --> 00:05:31,019 I thought a little music would just... 127 00:05:31,102 --> 00:05:32,437 What? Be nice? Be fun? 128 00:05:32,520 --> 00:05:34,647 You know you're behind the wheel of a killing machine, right? 129 00:05:34,731 --> 00:05:38,234 Any song with too many beats per minute can spike your endorphins and what not. 130 00:05:38,318 --> 00:05:40,028 Suddenly, you're going 130 in a 45. 131 00:05:40,111 --> 00:05:42,030 I think it was Celine Dion, Dad. 132 00:05:42,113 --> 00:05:44,324 That's even worse. She's a silent killer. 133 00:05:44,407 --> 00:05:47,827 Lures you into a false sense of security and then, wham! 134 00:05:47,911 --> 00:05:51,164 Mm-hmm. All right. You wanna try to make a left turn? 135 00:05:51,247 --> 00:05:52,582 - Sure, Dad. - Okay. 136 00:05:52,665 --> 00:05:54,375 Let's try a left turn, okay. 137 00:05:54,459 --> 00:05:56,461 - Signal early. - [blinkers clicking] 138 00:05:56,544 --> 00:05:59,172 All right. Two cars. 139 00:05:59,255 --> 00:06:02,258 Two cars per yellow. Move forward and wait for the change. 140 00:06:02,342 --> 00:06:05,095 - I have been listening. - Mm-hmm. 141 00:06:05,178 --> 00:06:08,348 [Harry gasps, groans] 142 00:06:08,431 --> 00:06:10,642 [continues groaning and gasping] 143 00:06:10,725 --> 00:06:13,436 - Come on, it can't be that surprising. - [Harry groans] 144 00:06:13,520 --> 00:06:15,396 [coughing] 145 00:06:15,480 --> 00:06:16,564 Dad! 146 00:06:16,648 --> 00:06:18,191 - [groans] - Da... 147 00:06:18,274 --> 00:06:21,319 Dad. Dad! 148 00:06:21,402 --> 00:06:23,238 - Dad! - [groans] 149 00:06:23,321 --> 00:06:27,117 Oh, God. Dad! Dad! 150 00:06:29,202 --> 00:06:32,038 [Desiree] You are not dying! Hang on! 151 00:06:32,122 --> 00:06:34,040 [moans] 152 00:06:34,124 --> 00:06:37,085 [GPS] In one point two miles, turn left on Harris Street. 153 00:06:37,168 --> 00:06:39,170 Don't you dare listen to that digital white lady! 154 00:06:39,254 --> 00:06:41,840 She'll have us caught up on Airport Boulevard for hours. 155 00:06:41,923 --> 00:06:43,174 Take the 65, damn it! 156 00:06:43,258 --> 00:06:46,219 You're gonna be okay, Dad. You're gonna be okay. 157 00:06:46,302 --> 00:06:47,512 Okay, okay. 158 00:06:47,595 --> 00:06:50,473 Don't forget one car length for every ten miles, okay? 159 00:06:50,557 --> 00:06:53,184 Don't you dare get me killed while I'm dyin'. 160 00:06:53,268 --> 00:06:57,147 You're not dying, Dad. Hold on. 161 00:06:57,230 --> 00:06:58,690 Hold on! 162 00:07:00,942 --> 00:07:03,236 [machines beeping steadily] 163 00:07:03,319 --> 00:07:05,697 [man over PA paging doctor] 164 00:07:05,780 --> 00:07:07,490 [sighs] 165 00:07:09,033 --> 00:07:11,744 Ooh, I'm guessing that Epsom salt ain't gonna fix this. 166 00:07:11,828 --> 00:07:16,207 I'm so sorry I was being a smart-ass and stressed you out. 167 00:07:16,291 --> 00:07:21,462 Although, strangely, you didn't keel over until after I made a flawless left turn. 168 00:07:21,546 --> 00:07:23,548 - I didn't keel. - You keeled. 169 00:07:23,631 --> 00:07:26,634 Okay, I kinda keeled, but then Jesus took the wheel. 170 00:07:26,718 --> 00:07:29,095 Right. It was Jesus who drove you through mid-day traffic 171 00:07:29,179 --> 00:07:31,764 all the way to the hospital. Praise be. 172 00:07:31,848 --> 00:07:35,143 Harry! Oh, Harry. You're alive. 173 00:07:35,226 --> 00:07:36,769 So, you happy or you sad? 174 00:07:36,853 --> 00:07:39,397 Now, don't make me smack a man in a hospital bed. 175 00:07:39,480 --> 00:07:42,025 You must've been so scared! Oh. 176 00:07:42,108 --> 00:07:44,611 She was scared? Hell, I'm the one went to the light 177 00:07:44,694 --> 00:07:46,779 and shaking hands with Rick James and what not. 178 00:07:46,863 --> 00:07:47,822 [Mack] Oh, Harry! 179 00:07:47,906 --> 00:07:49,657 What'd you do? Take out an ad? 180 00:07:49,741 --> 00:07:51,242 I'm sorry, people love you. 181 00:07:51,326 --> 00:07:52,785 Are you okay, Mr. Harry? 182 00:07:52,869 --> 00:07:54,287 [Harry] Hey, freckles, yeah. 183 00:07:54,370 --> 00:07:57,874 It's gonna take more than a student driver to take Mr. Harry out. 184 00:07:57,957 --> 00:08:02,670 Wow, party in 514. How are you feeling, Mr. Slate? 185 00:08:02,754 --> 00:08:05,548 I'm feeling like seven bucks. 186 00:08:05,632 --> 00:08:09,052 Are you okay with all of these people hearing your medical information? 187 00:08:09,135 --> 00:08:11,179 As long as it ain't about my kibbles and bits. 188 00:08:11,262 --> 00:08:13,348 Well, they were mercifully spared. 189 00:08:13,431 --> 00:08:14,349 You flirting with me? 190 00:08:14,432 --> 00:08:16,643 - You wish. - [Harry chuckles] 191 00:08:16,726 --> 00:08:19,103 Mr. Slate, you had an arrhythmia. 192 00:08:19,187 --> 00:08:21,231 [Harry] I knew the rhythm was gonna get me. 193 00:08:21,314 --> 00:08:24,359 Miami Sound Machine warned me, but did I listen. 194 00:08:24,442 --> 00:08:27,862 Can we pause open mic night to listen to life-saving information? 195 00:08:27,946 --> 00:08:31,115 Your heart misfired. We're gonna get you on meds. 196 00:08:31,199 --> 00:08:35,370 And I'm also gonna give you a detailed diet and exercise plan. 197 00:08:35,453 --> 00:08:36,955 You were very lucky. 198 00:08:37,038 --> 00:08:41,167 Hell, y'all got me up here in a dress, my ass hangin' all out. 199 00:08:41,251 --> 00:08:44,462 You're feedin' me broccoli with no Velveeta. 200 00:08:44,545 --> 00:08:46,798 That sounds like the opposite of lucky. 201 00:08:46,881 --> 00:08:49,008 Mr. Slate, you have to take care of yourself. 202 00:08:49,092 --> 00:08:50,093 I'm not kidding. 203 00:08:50,176 --> 00:08:52,845 Finally, something I know about. 204 00:08:52,929 --> 00:08:56,599 We'll implement my patented 17-point self-care plan. 205 00:08:56,683 --> 00:09:01,354 If your plan has any kind of that matcha watcha flaxseed bullshit in it, 206 00:09:01,437 --> 00:09:03,147 then y'all can count me out. 207 00:09:03,231 --> 00:09:04,482 [chuckles] 208 00:09:04,565 --> 00:09:07,402 You'll be out of here in the morning. Good luck. 209 00:09:07,485 --> 00:09:08,528 Thank you, Doctor. 210 00:09:08,611 --> 00:09:10,280 I was talking to your daughter. 211 00:09:11,781 --> 00:09:14,367 Well, looks like I'm a goner for sure. 212 00:09:14,450 --> 00:09:15,660 Mm, not exactly. 213 00:09:15,743 --> 00:09:20,623 And until then, we are going to power walk every other day. 214 00:09:20,707 --> 00:09:25,003 It doesn't matter. I've got these people already circling me like vultures. 215 00:09:25,086 --> 00:09:27,380 I know a hostile takeover when I see one. 216 00:09:27,463 --> 00:09:29,882 Mm-hmm. I watch Recession. 217 00:09:29,966 --> 00:09:30,967 Succession. 218 00:09:31,050 --> 00:09:33,136 How 'bout I just make sure all your shifts are covered 219 00:09:33,219 --> 00:09:34,429 until you're back on your feet? 220 00:09:34,512 --> 00:09:35,638 All right. And you-- 221 00:09:35,722 --> 00:09:38,224 I am not gonna spend the next several months traveling with you 222 00:09:38,308 --> 00:09:41,811 to check things off your bucket list. I've seen the Hallmark movie and, uh, 223 00:09:41,894 --> 00:09:43,021 I'm good. 224 00:09:43,104 --> 00:09:44,439 Dang it. 225 00:09:44,522 --> 00:09:45,648 [funky music] 226 00:09:47,358 --> 00:09:50,653 We have some bloodstone, it helps with circulation. 227 00:09:50,737 --> 00:09:53,948 And some smoky quartz to speed your healing. 228 00:09:54,032 --> 00:09:56,743 Smoky quartz? Hell, I thought he played for the Clippers. 229 00:09:56,826 --> 00:09:59,537 After lunch, we're doing some breathing exercises. 230 00:09:59,620 --> 00:10:02,999 I already nailed breathing. Hell, I've been doin' it my whole life. 231 00:10:05,084 --> 00:10:06,085 Mm-mm. 232 00:10:08,254 --> 00:10:09,213 [mutters] 233 00:10:10,798 --> 00:10:15,386 I really want to thank you for making me comfortable in my last moments. 234 00:10:15,470 --> 00:10:17,972 Simmer down, Eeyore. Shh. 235 00:10:18,056 --> 00:10:20,641 I don't even have a TV up in here. 236 00:10:20,725 --> 00:10:22,602 Hell, I could be watchin' Highway to Heaven 237 00:10:22,685 --> 00:10:25,063 while I actually take that highway to heaven. 238 00:10:25,146 --> 00:10:28,024 Being a couch potato is part of the reason you're in this predicament. 239 00:10:28,107 --> 00:10:29,776 We're limiting your screen time. 240 00:10:29,859 --> 00:10:32,737 Say what, now? I'm not seven years old. 241 00:10:32,820 --> 00:10:35,615 We have a yam purรฉe with sautรฉed spinach and seared tofu 242 00:10:35,698 --> 00:10:37,784 with a spring pea spread on sprouted crackers. 243 00:10:37,867 --> 00:10:39,911 High in fiber, low in cholesterol. 244 00:10:39,994 --> 00:10:43,456 And low in taste, too. This looks like baby food. 245 00:10:43,539 --> 00:10:45,375 Or baby poop. 246 00:10:45,458 --> 00:10:47,710 This could come from either end of the baby. 247 00:10:47,794 --> 00:10:49,921 I only see one baby here. 248 00:10:50,004 --> 00:10:54,217 Don't make me do that spoon and airplane thing, 'cause I sure as hell will. 249 00:10:55,968 --> 00:10:58,179 Come on... Mm-hmm. 250 00:11:00,556 --> 00:11:02,809 Mmm! Delicious! 251 00:11:02,892 --> 00:11:04,685 [insects chirping] 252 00:11:11,776 --> 00:11:14,695 You sure? There's no turning back once we start. 253 00:11:15,655 --> 00:11:16,948 All right, come on. 254 00:11:19,992 --> 00:11:20,952 [turns lock] 255 00:11:23,246 --> 00:11:29,252 The owl-bear attacks, digging its beak into the barbarian's chest. 256 00:11:32,588 --> 00:11:34,924 All right, rogue, you're up. What do you do? 257 00:11:36,926 --> 00:11:39,804 I'll attack the owl-bear... 258 00:11:40,930 --> 00:11:42,056 with the other-worldly candle. 259 00:11:42,140 --> 00:11:45,268 You're really gonna waste an other-worldly candle to attack an owl-bear? 260 00:11:45,351 --> 00:11:47,687 Hell, yeah. I'm not gonna sit here and twiddle my thumbs 261 00:11:47,770 --> 00:11:50,189 while the owl-bear makes an appetizer out of my dude over here. 262 00:11:50,273 --> 00:11:52,066 [men] Yes! 263 00:11:52,150 --> 00:11:53,484 You shattered the owl-bear. 264 00:11:53,568 --> 00:11:56,863 - [men laughing] - Ah-ha! 265 00:11:56,946 --> 00:11:58,739 Your mole is decent, but it's nothing like your mom's. 266 00:11:58,823 --> 00:11:59,782 [scoffs] 267 00:11:59,866 --> 00:12:03,077 The white guy would probably use ketchup. 268 00:12:03,161 --> 00:12:05,246 [laughing] 269 00:12:05,329 --> 00:12:08,875 You really don't think I have my own recipe? 270 00:12:10,084 --> 00:12:11,752 [laughing] 271 00:12:11,836 --> 00:12:13,754 The white boy knows Spanish! 272 00:12:13,838 --> 00:12:17,133 [Mack] The prison library had an underrated Rosetta Stone collection. 273 00:12:17,216 --> 00:12:18,342 I get by, baby. 274 00:12:18,426 --> 00:12:20,344 That's cold, baby. 275 00:12:21,721 --> 00:12:23,514 [Desiree] What's with all the sticky notes? 276 00:12:23,598 --> 00:12:24,932 I, uh... 277 00:12:25,766 --> 00:12:30,605 put your name on this Luther Vandross concert tape. 278 00:12:30,688 --> 00:12:33,274 So, it's yours when I pass. 279 00:12:34,525 --> 00:12:37,195 I will cherish it always. 280 00:12:37,278 --> 00:12:39,572 I found some light weights at the thrift store. 281 00:12:39,655 --> 00:12:41,199 You'll look like Apollo Creed in no time. 282 00:12:41,282 --> 00:12:43,576 Why don't I watch some Apollo Creed? 283 00:12:43,659 --> 00:12:47,330 You know, while I'm doing some lunges toward a peach cobbler. 284 00:12:47,413 --> 00:12:49,665 I call it "relaxercising." 285 00:12:49,749 --> 00:12:53,169 I really don't want to hear about my dad relaxercising to Michael B. Jordan. 286 00:12:53,252 --> 00:12:56,172 [chuckles] You're right. Let me talk to you. 287 00:12:57,215 --> 00:12:58,216 Um... 288 00:12:59,383 --> 00:13:00,426 Please. 289 00:13:02,595 --> 00:13:06,390 You know the car wash is all gonna be in your hands... 290 00:13:06,474 --> 00:13:09,685 [scoffs] Dad, you know I'm not built for wipin' fenders all day. 291 00:13:09,769 --> 00:13:11,103 Wipin' fenders ain't glamorous. 292 00:13:11,187 --> 00:13:13,940 - No. - But that wash is my pride. 293 00:13:14,023 --> 00:13:18,778 Mm-hmm. I don't care whether it's some Mercedes-Benz or Datsun B210, 294 00:13:18,861 --> 00:13:23,533 I put my heart and soul into every rinse, wipe and wax. 295 00:13:23,616 --> 00:13:26,661 The water just hits different at my wash. 296 00:13:27,370 --> 00:13:28,829 There's love in it. 297 00:13:28,913 --> 00:13:30,414 I know there is, Dad. 298 00:13:30,498 --> 00:13:33,584 Mm-hmm. I do have some last wishes. 299 00:13:33,668 --> 00:13:38,798 They're all in my rule book. Tellin' folk what to do with me... 300 00:13:38,881 --> 00:13:40,758 in case I can't tell 'em myself. 301 00:13:40,841 --> 00:13:44,136 An advance directive. I have one, too. 302 00:13:44,220 --> 00:13:46,305 Why? You're so young. 303 00:13:47,473 --> 00:13:51,143 Back in New York, some of us had to create our own families. 304 00:13:51,227 --> 00:13:55,398 Make sure if something happened, we weren't alone. 305 00:13:55,481 --> 00:13:58,067 Okay, so, you understand. 306 00:13:59,569 --> 00:14:02,822 I do need you to be ready for when my time comes. 307 00:14:02,905 --> 00:14:06,617 Can we just cool it with all the grim reaper shit, Dad? 308 00:14:06,701 --> 00:14:08,244 It may not be tomorrow... 309 00:14:09,453 --> 00:14:11,330 but I want you to be ready. 310 00:14:11,414 --> 00:14:16,335 I know. It's just, seeing you in that hospital where Mom died... 311 00:14:16,419 --> 00:14:21,299 I... I just... I just got you... got you back. I... 312 00:14:21,382 --> 00:14:24,385 don't want to think about losing you, too. 313 00:14:24,468 --> 00:14:25,845 I need you, Dad. 314 00:14:35,021 --> 00:14:36,105 [crunches] 315 00:14:38,190 --> 00:14:39,317 Not that bad. 316 00:14:40,151 --> 00:14:41,986 I could get the hang of this. 317 00:14:42,069 --> 00:14:43,571 [laughs] 318 00:14:45,156 --> 00:14:47,366 Man, I'm glad you finally came over. 319 00:14:47,450 --> 00:14:49,285 Me, too, man. Your place is, uh-- 320 00:14:49,368 --> 00:14:51,120 - Not what you expected? - Nope. 321 00:14:51,203 --> 00:14:54,373 Guess I always thought you were more of a bass pro shop kind of guy. 322 00:14:57,084 --> 00:14:59,128 {\an8}I don't give a shit about Tennessee football. 323 00:14:59,211 --> 00:15:01,339 I will rock the hell out of a Peyton Manning jersey 324 00:15:01,422 --> 00:15:02,632 if it seals the deal. 325 00:15:02,715 --> 00:15:04,717 I've got good ol' boys practically handing me money. 326 00:15:04,800 --> 00:15:07,386 All this stuff you're doing, it's just an act? 327 00:15:07,470 --> 00:15:09,805 Is the hunting party a ruse, too? 328 00:15:09,889 --> 00:15:12,725 Finding road kill to throw on my truck is harder than it looks. 329 00:15:12,808 --> 00:15:15,686 [laughs] Well, it's great to see the real you. 330 00:15:16,354 --> 00:15:20,024 Man, I gotta scoot. I gotta work at dawn. Harry's just back from the hospital. 331 00:15:20,107 --> 00:15:22,485 He had a heart issue. But looks like he'll be okay. 332 00:15:22,568 --> 00:15:26,864 Ah... Can't stand the guy but it's no fun fighting with a dead man. 333 00:15:26,947 --> 00:15:28,282 [chuckles] 334 00:15:29,742 --> 00:15:31,952 How the hell do you deal with him? 335 00:15:32,036 --> 00:15:33,954 Well, he sees something in me. 336 00:15:34,038 --> 00:15:36,707 And not a lot of people have. 337 00:15:36,791 --> 00:15:39,043 He even made me part-owner of the wash. 338 00:15:39,126 --> 00:15:41,420 Mm, makin' moves. 339 00:15:42,546 --> 00:15:45,883 I can appreciate that. [laughs] I'll walk you out, come on. 340 00:15:45,966 --> 00:15:48,219 Great. I'm sure Harry's asleep by now anyways. 341 00:15:48,302 --> 00:15:49,762 Thanks for the hang. 342 00:15:50,638 --> 00:15:51,847 Anytime. 343 00:15:51,931 --> 00:15:56,143 Me dungeon es su dungeon. [chuckles] 344 00:15:56,227 --> 00:15:59,021 Et tu, Brute? And what not. 345 00:15:59,105 --> 00:16:00,690 Oh, no. 346 00:16:02,983 --> 00:16:06,404 What the hell are you doing over at that man's house at this time of night?! 347 00:16:06,487 --> 00:16:08,197 We were just playing Dungeons and Dragons. 348 00:16:08,280 --> 00:16:10,741 With my arch nemesis? You know what those words are like? 349 00:16:10,825 --> 00:16:12,993 It's like a dungeon on the dragons of my heart. 350 00:16:13,077 --> 00:16:15,413 - Harry, come on. - I'm just glad it's all out in the open. 351 00:16:15,496 --> 00:16:16,997 I don't gotta be your dirty little secret anymore. 352 00:16:17,081 --> 00:16:18,999 Are you out of your goddamn minds, 353 00:16:19,083 --> 00:16:21,335 screaming like banshees in the middle of the night? 354 00:16:21,419 --> 00:16:24,755 No, but we did fight a banshee earlier and Mack killed it and it was awesome! 355 00:16:24,839 --> 00:16:26,841 - It was awesome. - I don't even know who you are. 356 00:16:26,924 --> 00:16:28,801 - [Mack] Come on. - This is a talking stick. 357 00:16:28,884 --> 00:16:32,638 The only person allowed to speak is the person holding the stick. 358 00:16:33,347 --> 00:16:34,598 Mack. 359 00:16:36,225 --> 00:16:39,270 Harry, look, I know you and Miguel don't get along. 360 00:16:39,353 --> 00:16:42,398 But he is the first friend that I have made in awhile. 361 00:16:42,481 --> 00:16:45,109 - Why the hell did I give you 15%? - Stick! 362 00:16:46,819 --> 00:16:51,282 The only time I ever liked this little sneaky bastard 363 00:16:51,365 --> 00:16:55,035 is before I ever met him. I'm just barely out of the hospital, 364 00:16:55,119 --> 00:16:57,037 and you're stealing my friends. 365 00:16:57,121 --> 00:16:59,290 - [Miguel] Stealing friends? - Friend thief. 366 00:16:59,373 --> 00:17:01,333 - You gotta be kidding me. - Stick! 367 00:17:01,417 --> 00:17:03,586 You know what? You've got to make a choice. 368 00:17:03,669 --> 00:17:07,965 - It's gonna be him or it's gonna be me. - Stick! Stick! Stick! 369 00:17:08,048 --> 00:17:10,926 Enough, enough. Harry, you don't gotta like Miguel. 370 00:17:11,010 --> 00:17:15,514 But I like him. And I've gotta have friends that stay up past 9:30 PM. 371 00:17:15,598 --> 00:17:19,310 And, Miguel, please, be chill. Harry's fresh out of the ER, 372 00:17:19,393 --> 00:17:22,938 And if you kill him, it'll actually be bad for your business. 373 00:17:23,939 --> 00:17:27,318 All right. I'm-- I'm sorry, Mack. All right? 374 00:17:28,944 --> 00:17:31,739 And, Harry, I'm sorry about your heart. 375 00:17:32,990 --> 00:17:33,991 Truce? 376 00:17:36,744 --> 00:17:37,745 Okay. 377 00:17:39,705 --> 00:17:43,959 You can hang with whoever you like. But just be honest. 378 00:17:44,043 --> 00:17:46,462 - Don't be sneakin' around... - [package falls] 379 00:17:46,545 --> 00:17:50,633 Zebra cakes? No sneakin' around, huh? 380 00:17:51,217 --> 00:17:52,593 Night-night! 381 00:17:54,470 --> 00:17:55,846 [sighs] 382 00:17:55,930 --> 00:17:57,681 [sighs] Good night, you two. 383 00:17:58,057 --> 00:17:59,600 Farewell, young rogue. 384 00:17:59,683 --> 00:18:02,228 [laughs] 385 00:18:04,188 --> 00:18:07,942 I think these, uh, belong to your dad. 386 00:18:09,026 --> 00:18:11,529 He's truly exhausting. 387 00:18:15,157 --> 00:18:19,495 [laughs] I hadn't noticed. 388 00:18:21,038 --> 00:18:25,209 Trying to get him to live a healthy life, I don't even know why I bother. 389 00:18:25,292 --> 00:18:28,587 It's hard to change someone after a certain part of their lives. 390 00:18:28,671 --> 00:18:31,632 You gotta kinda take what you can get. 391 00:18:31,715 --> 00:18:33,217 Apparently. 392 00:18:33,300 --> 00:18:36,512 [Miguel] When my man cave business took off, I thought, finally, 393 00:18:36,595 --> 00:18:40,641 I could bring my mom to the US, I could take care of her... 394 00:18:40,808 --> 00:18:43,519 But she had no interest in leaving Guadalajara. 395 00:18:43,978 --> 00:18:45,521 So, what'd you do? 396 00:18:45,604 --> 00:18:48,732 I met her in the middle. I didn't drag her here, 397 00:18:48,816 --> 00:18:52,236 and in exchange, she lets me send her money so she doesn't have to work so hard. 398 00:18:52,319 --> 00:18:55,823 So, she got what she wants and she gets paid for it? 399 00:18:55,906 --> 00:18:58,534 [laughs] Don't ruin the story. 400 00:19:00,327 --> 00:19:01,453 Hey... 401 00:19:02,496 --> 00:19:04,081 I need a favor. 402 00:19:06,667 --> 00:19:09,545 - Okay, keep 'em closed. - I'm closed. 403 00:19:09,628 --> 00:19:11,630 - Which way am I going? - Walk forward. 404 00:19:11,714 --> 00:19:14,133 - Now, a little bit to the left. Careful. - All right. 405 00:19:14,216 --> 00:19:16,719 You better not have bought me one of those Thigh Masters. 406 00:19:16,802 --> 00:19:19,221 I just sold three at the yard sale. 407 00:19:19,305 --> 00:19:21,015 Okay, where am I now? 408 00:19:21,098 --> 00:19:23,517 - Right there. Open! - Right here? 409 00:19:23,601 --> 00:19:26,478 Surprise! It's your very own man cave! 410 00:19:26,562 --> 00:19:29,356 New TV, new chair, new speakers! 411 00:19:29,440 --> 00:19:30,941 Whoo! 412 00:19:32,484 --> 00:19:34,904 How'd you pay for all of this? 413 00:19:35,404 --> 00:19:38,365 And Miguel had some stuff lying around from old jobs. 414 00:19:38,449 --> 00:19:40,618 That man was in my house? 415 00:19:40,701 --> 00:19:44,246 Now we gotta buy some of that funky ass incense and spray it all around. 416 00:19:44,330 --> 00:19:46,874 Miguel helped me meet you in the middle, Dad. 417 00:19:46,957 --> 00:19:49,209 I guess he is good for something. 418 00:19:49,293 --> 00:19:52,379 But I'm not playing Puff the Magic Dragon with him. Mm-mm. 419 00:19:52,463 --> 00:19:56,300 Don't worry, Dad. I don't think you're in any danger of being invited. 420 00:19:58,427 --> 00:20:00,262 [voices on TV] 421 00:20:04,183 --> 00:20:06,352 Why y'all say these birds are so mad, again? 422 00:20:06,435 --> 00:20:08,520 I don't know, I missed it 'cause you won't shut up. 423 00:20:08,604 --> 00:20:11,649 Ella, please. You're making me angrier than these dang parrots up in here. 424 00:20:11,732 --> 00:20:13,442 I think they're more in the sparrow family. 425 00:20:13,525 --> 00:20:15,069 Opal, you really never saw this? 426 00:20:15,152 --> 00:20:18,656 I read the New York Times review and avoided it. I was a fool. 427 00:20:18,739 --> 00:20:19,823 [Ella chuckles] 428 00:20:19,907 --> 00:20:23,702 Oh, Dad, I forgot. This whole man cave thing comes with one little catch. 429 00:20:23,786 --> 00:20:24,912 What is it? 430 00:20:24,995 --> 00:20:27,331 I bought it back from Mrs. Phipps! 431 00:20:27,414 --> 00:20:29,416 I kept meticulous notes at the yard sale. 432 00:20:29,500 --> 00:20:33,420 When you're in the man cave, you will master your thighs. 433 00:20:33,504 --> 00:20:37,633 No... way... in hell. 434 00:20:37,716 --> 00:20:39,718 - Whoo! - [Mack] Use your hips. 435 00:20:39,802 --> 00:20:41,887 You already got the nicest thighs in the county here. 436 00:20:41,971 --> 00:20:43,514 - I am using my hips. - Squeeze it real good. 437 00:20:43,597 --> 00:20:44,932 Don't hurt yourself. 438 00:20:45,015 --> 00:20:47,685 - [laughing] - [Opal] Oh, okay. 439 00:20:47,768 --> 00:20:49,812 Look, you're, uh... 440 00:20:49,895 --> 00:20:52,356 You got a little, uh... 441 00:20:53,732 --> 00:20:54,733 popcorn. 442 00:21:00,280 --> 00:21:01,448 Thank you. 443 00:21:01,532 --> 00:21:02,950 [Ella] Use your knees. 444 00:21:03,033 --> 00:21:05,327 I'm using my knees. Like that. 445 00:21:05,411 --> 00:21:06,954 [Mack] I'm gettin' nauseous. 446 00:21:07,037 --> 00:21:08,664 [laughing] 447 00:21:08,747 --> 00:21:10,207 Ooh! 448 00:21:11,917 --> 00:21:14,044 [upbeat music plays] 449 00:21:18,298 --> 00:21:20,342 [Desiree] On the next Clean Slate... 450 00:21:20,426 --> 00:21:22,928 Remember, straight strokes. You don't want to get swirl marks. 451 00:21:23,012 --> 00:21:25,180 Girl from the city. You don't remember things like that. 452 00:21:25,264 --> 00:21:28,517 Are you calling me bougie? [shrieking] 453 00:21:28,600 --> 00:21:30,394 Please refrain from throwing objects. 454 00:21:30,477 --> 00:21:31,937 - [cheers] - Ain't that right. 455 00:21:32,938 --> 00:21:34,857 Who is throwing candy at the driver? 456 00:21:34,940 --> 00:21:37,234 Put your disrespectful butt right behind me. 457 00:21:37,317 --> 00:21:39,862 Because this is my community and these are my people 458 00:21:39,945 --> 00:21:41,238 and my jilted lovers. 459 00:21:41,321 --> 00:21:43,157 You don't have any jilted lovers, okay. 460 00:21:43,240 --> 00:21:45,409 I'm a top five jilter in this county. 461 00:21:45,492 --> 00:21:48,245 I told you two to get in line, not bribe the voters! 462 00:21:48,871 --> 00:21:52,207 [upbeat music playing] 463 00:21:52,207 --> 00:21:57,207 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 464 00:21:52,207 --> 00:22:02,207 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 34491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.