Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,545
I'm Chuck. Here are a few things
you need to know.
2
00:00:04,713 --> 00:00:06,088
- Don't hurt him.
- I won't.
3
00:00:06,256 --> 00:00:08,507
The hotel's booked,
so we should probably go.
4
00:00:08,675 --> 00:00:12,594
With this, it's a matter of time before
we learn the identities of Fulcrum's agents.
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,855
Oh, wow.
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,233
Chuck, look at this view. It's amazing.
7
00:00:28,069 --> 00:00:30,904
Chuck, it's just a Ferris wheel. It's fine.
8
00:00:33,116 --> 00:00:36,744
Yeah, it's not the--
It's not the wheel so much as it is me.
9
00:00:38,038 --> 00:00:40,289
What? What does that mean?
10
00:00:42,083 --> 00:00:45,461
I kind of sort of bribed the carnie
to stop us at the top.
11
00:00:46,087 --> 00:00:49,631
Well, for someone who's afraid of heights,
that was pretty moronic.
12
00:00:49,799 --> 00:00:52,634
I was going for romantic, but...
13
00:00:54,637 --> 00:00:56,138
Okay, here goes. Uh...
14
00:00:57,724 --> 00:01:01,143
Jill, we've been friends
for like a semester now, right?
15
00:01:01,811 --> 00:01:04,480
And it's been really fun. Ha.
16
00:01:04,647 --> 00:01:06,815
And I was just thinking
that maybe, you know...
17
00:01:06,983 --> 00:01:09,151
...uh, you and I, we could...
18
00:01:09,319 --> 00:01:10,986
I don't know.
19
00:01:12,781 --> 00:01:14,156
You know what? You're right.
20
00:01:14,324 --> 00:01:16,033
What am I thinking? This is moronic.
21
00:01:16,201 --> 00:01:18,577
You're happy being friends
and I'm happy being friends.
22
00:01:18,745 --> 00:01:20,204
- And I just thought that--
- Chuck.
23
00:01:20,371 --> 00:01:21,455
There is a problem.
24
00:01:24,167 --> 00:01:26,960
You talk way, way too much.
25
00:01:29,923 --> 00:01:31,423
Jill Roberts is Fulcrum?
26
00:01:31,674 --> 00:01:33,008
And she has Chuck?
27
00:01:33,176 --> 00:01:35,052
How is that possible?
28
00:01:35,220 --> 00:01:38,180
Well, the LaFleur list contained
a code name our computer translated...
29
00:01:38,348 --> 00:01:39,848
...to one Jill Roberts.
30
00:01:40,016 --> 00:01:41,850
By the time we saw it, they were gone.
31
00:01:42,018 --> 00:01:44,520
His cell is switched off
and his watch is still in the apartment.
32
00:01:44,687 --> 00:01:47,022
Find him. I don't care how, just do it.
33
00:01:49,484 --> 00:01:51,985
It doesn't matter.
Fulcrum's working him over now.
34
00:01:52,153 --> 00:01:53,278
He's not gonna last an hour.
35
00:01:53,446 --> 00:01:57,741
No, they don't know Chuck's the Intersect
and they don't know Jill has been burned.
36
00:01:58,201 --> 00:02:00,869
Well, if it ain't torture...
37
00:02:01,329 --> 00:02:02,830
...what are they doing to him?
38
00:02:03,706 --> 00:02:05,874
We have ways to make you talk,
Mr. Bartowski.
39
00:02:07,752 --> 00:02:09,878
Do your worst.
40
00:02:16,052 --> 00:02:17,302
I...
41
00:02:17,470 --> 00:02:19,513
There's gonna be yelling.
42
00:02:19,973 --> 00:02:22,015
Was it worth it?
43
00:02:24,310 --> 00:02:26,353
Was it worth it?
44
00:02:32,986 --> 00:02:34,027
It was so worth it.
45
00:02:38,783 --> 00:02:41,618
I'm gonna take a shower.
You deal with the yelling, okay?
46
00:02:41,786 --> 00:02:43,370
Okay.
47
00:02:43,538 --> 00:02:44,955
Have fun.
48
00:03:00,388 --> 00:03:02,431
Oh, that's not good.
49
00:03:07,187 --> 00:03:11,190
- Jill, your phone's buzzing.
- What?
50
00:03:13,776 --> 00:03:15,068
No, no, not now.
51
00:03:23,369 --> 00:03:24,661
This can't be happening.
52
00:03:24,829 --> 00:03:26,538
- What was that, Chuck?
- Nothing.
53
00:03:26,706 --> 00:03:31,251
Um, nothing at all, actually.
I was just saying I'm a little, uh, parched.
54
00:03:31,419 --> 00:03:34,755
Because, well, last night was incredible,
you know?
55
00:03:34,923 --> 00:03:37,591
Like, we had some fun, didn't we?
56
00:03:37,759 --> 00:03:39,384
Hey, do you want some coffee?
57
00:03:39,552 --> 00:03:42,471
- Oh, yeah, that'd be great.
- Okay, great, great.
58
00:03:45,600 --> 00:03:46,808
Oh, God.
59
00:03:46,976 --> 00:03:48,352
Oh, God. Oh, God.
60
00:03:48,519 --> 00:03:50,145
Oh, God. Oh, God.
61
00:03:52,732 --> 00:03:53,774
You idiot.
62
00:03:54,317 --> 00:03:56,818
You sad sack, bleeding-heart idiot.
63
00:03:56,986 --> 00:03:59,488
- She's-- She's--
- Chuck, never do that again.
64
00:03:59,656 --> 00:04:00,822
It's Jill. I think--
65
00:04:00,990 --> 00:04:02,783
- We know.
- Wait.
66
00:04:03,326 --> 00:04:05,452
This has got to be a mistake, okay?
67
00:04:05,620 --> 00:04:10,415
I've known Jill for eight years since college,
and we had this really amazing night--
68
00:04:11,042 --> 00:04:13,835
Look, she's not a spy
and she has no Fulcrum code name.
69
00:04:14,003 --> 00:04:16,255
- The code name is Sand Storm.
- Wait, don't say it.
70
00:04:21,886 --> 00:04:23,679
Oh, my God.
71
00:04:24,639 --> 00:04:25,931
Jill's a spy.
72
00:04:26,349 --> 00:04:27,683
I'm sorry, Chuck.
73
00:04:35,149 --> 00:04:37,526
- What do you mean I have to go back?
- Think, Bartowski.
74
00:04:37,694 --> 00:04:40,153
We don't want Jill to know
that we know she's a spy, right?
75
00:04:40,321 --> 00:04:43,699
Oh, okay, look, okay, Jill is Fulcrum.
76
00:04:43,866 --> 00:04:47,369
Fulcrum is looking for the Intersect,
and the Intersect just happens to be me.
77
00:04:47,537 --> 00:04:50,289
Chuck, they don't know that.
Trust me, we're right here.
78
00:04:50,456 --> 00:04:53,375
- Everything will be fine, you will be safe.
- Buck up, soldier.
79
00:04:53,543 --> 00:04:54,876
Fulcrum pulled one on us.
80
00:04:55,044 --> 00:04:56,628
Let's return the favor.
81
00:04:58,089 --> 00:04:59,214
Settle.
82
00:05:09,017 --> 00:05:10,058
Aw.
83
00:05:10,476 --> 00:05:12,352
Thank you, sweetie.
84
00:05:17,025 --> 00:05:18,233
You're welcome, darling.
85
00:06:07,450 --> 00:06:09,284
Chuck, are you sure everything's okay?
86
00:06:09,452 --> 00:06:11,286
Huh? Yeah, everything's fantastic. Great.
87
00:06:11,454 --> 00:06:14,122
This is me
on the verge of total happiness.
88
00:06:14,290 --> 00:06:16,208
Okay. You wanna do something tonight?
89
00:06:16,376 --> 00:06:17,793
Um...
90
00:06:17,960 --> 00:06:19,378
Yeah, I would love to.
91
00:06:19,545 --> 00:06:21,880
But the problem is
the apartment is not safe.
92
00:06:22,048 --> 00:06:24,549
My sister's back
and I can't blow my cover, so...
93
00:06:24,717 --> 00:06:26,468
Well, we can go out.
94
00:06:27,470 --> 00:06:29,346
Okay. All right.
95
00:06:32,642 --> 00:06:34,976
- Okay. Bye.
- Bye.
96
00:06:35,144 --> 00:06:36,770
Drive safe.
97
00:06:44,529 --> 00:06:45,570
Are you okay?
98
00:06:45,738 --> 00:06:48,407
For a few days, I thought things
were gonna be different.
99
00:06:48,574 --> 00:06:50,700
I could have a life,
I could have a girlfriend.
100
00:06:50,868 --> 00:06:53,703
I could be a regular human being.
I thought Jill was...
101
00:06:53,871 --> 00:06:56,164
- Different?
- No, normal.
102
00:06:56,624 --> 00:06:59,876
- How could this happen?
- Jill must have been recruited at Stanford.
103
00:07:00,044 --> 00:07:02,921
Fulcrum uses leadership seminars
to look for possible agents.
104
00:07:03,089 --> 00:07:06,591
Excuse me. Uh, I'm sorry, general,
but who in my life isn't a spy?
105
00:07:06,759 --> 00:07:07,884
My sister? My best friend?
106
00:07:08,052 --> 00:07:10,387
Should I start asking people that
when I meet them?
107
00:07:10,555 --> 00:07:13,181
"I'd like the value meal,
and while we're on the topic...
108
00:07:13,349 --> 00:07:15,934
...do you covertly work
for a government espionage faction?"
109
00:07:16,102 --> 00:07:19,521
Your flash in Jill's room
referenced an agent called Leader.
110
00:07:19,689 --> 00:07:23,316
Use your relationship with Jill,
see if she makes contact with him.
111
00:07:23,484 --> 00:07:25,152
General, Chuck is not ready for this.
112
00:07:25,319 --> 00:07:28,697
He could barely handle a goodbye with Jill.
She's gonna see through him.
113
00:07:28,865 --> 00:07:31,199
This is our best opportunity
to infiltrate Fulcrum.
114
00:07:31,367 --> 00:07:33,535
- But if you don't think he's ready--
- I'll do it.
115
00:07:37,206 --> 00:07:39,499
Jill betrayed me twice.
116
00:07:39,667 --> 00:07:41,251
You bet I'll do it.
117
00:07:51,554 --> 00:07:53,346
Whoa, whoa, whoa. Don't sit down.
118
00:07:53,514 --> 00:07:54,556
Why? What? What is it?
119
00:07:54,724 --> 00:07:56,725
Devon's parents are coming
for Thanksgiving.
120
00:07:56,893 --> 00:07:59,394
And the couch is perfect. Okay.
121
00:07:59,562 --> 00:08:01,396
The Awesomes?
The Awesomes are coming here?
122
00:08:01,564 --> 00:08:03,648
Yes, the very Awesomes
are coming here.
123
00:08:03,816 --> 00:08:06,234
They make their son
look mildly impressive.
124
00:08:06,402 --> 00:08:09,488
Sis, you've got nothing to worry about.
They love you.
125
00:08:09,655 --> 00:08:12,073
I guess when you're a doctor
and you marry a doctor...
126
00:08:12,241 --> 00:08:16,703
...and you raise three awesome boys,
you tend to judge people a little harsher.
127
00:08:16,871 --> 00:08:19,206
I guess that's how I feel
when Mrs. Awesome is around.
128
00:08:19,373 --> 00:08:21,833
I've never heard you use the nickname
that many times.
129
00:08:22,001 --> 00:08:23,460
I know. I know, it's okay.
130
00:08:23,628 --> 00:08:28,757
I'm just a little stressed right now.
But we all have our burdens to bear.
131
00:08:29,967 --> 00:08:31,384
Hey, Chuck.
132
00:08:31,552 --> 00:08:32,594
Hello.
133
00:08:32,762 --> 00:08:34,429
Hey, yo.
134
00:08:35,097 --> 00:08:36,598
- What?
- Anybody here?
135
00:08:36,766 --> 00:08:38,517
Like whom?
136
00:08:38,684 --> 00:08:42,020
Like whom?
Like the other woman, dude. Jill.
137
00:08:42,396 --> 00:08:44,439
Morgan, there is no other woman.
138
00:08:44,607 --> 00:08:45,774
Really? That's great.
139
00:08:45,942 --> 00:08:48,318
I thought I was gonna have to
do some sort of intervention.
140
00:08:48,486 --> 00:08:51,196
Help you with your addiction
to really attractive women.
141
00:08:51,364 --> 00:08:53,365
- What's that smell?
- Uh, probably Ellie.
142
00:08:53,533 --> 00:08:57,035
- She's doing practice cooking for tomorrow.
- Naturally, tomorrow's Thanksgiving.
143
00:08:57,203 --> 00:08:58,453
So that smell is...
144
00:08:59,789 --> 00:09:01,456
...turkey.
145
00:09:18,516 --> 00:09:19,975
Morgan.
146
00:09:20,309 --> 00:09:21,810
Morgan.
147
00:09:21,978 --> 00:09:23,562
- I need you to try this.
- Mm-hm, mm-hm.
148
00:09:25,273 --> 00:09:27,148
Oh, my God.
149
00:09:31,487 --> 00:09:33,405
- It's heaven.
- No, no, it's too--
150
00:09:33,573 --> 00:09:35,657
It's too dry.
151
00:09:37,159 --> 00:09:39,536
Test Turkey Number 1 is too dry.
152
00:09:39,704 --> 00:09:42,080
Uh, three hours, seven minutes.
153
00:09:44,834 --> 00:09:48,003
What are you doing?
No, no, no. The hell...?
154
00:09:48,337 --> 00:09:49,504
Oh, my God.
155
00:09:49,672 --> 00:09:52,340
Okay, Morgan, we need to talk.
156
00:09:52,508 --> 00:09:54,968
Fine, but just don't hurt
another turkey like that.
157
00:09:55,136 --> 00:09:58,013
Morgan,
this Thanksgiving is very important.
158
00:09:58,180 --> 00:10:00,932
- Sure.
- And things need to run smoothly.
159
00:10:01,100 --> 00:10:02,726
I know, I know. You're so stressed.
160
00:10:02,893 --> 00:10:04,769
Everything's great. What can I do?
161
00:10:04,937 --> 00:10:07,188
- Ahem. Morgan?
- Yeah.
162
00:10:08,566 --> 00:10:09,608
You're...
163
00:10:09,775 --> 00:10:11,484
I'm not invited.
164
00:10:11,652 --> 00:10:13,236
I can't believe this. I mean, how?
165
00:10:13,404 --> 00:10:15,113
Uninvited to T-day.
166
00:10:15,281 --> 00:10:18,283
Morgan, relax. I don't know
how many times I have to tell you.
167
00:10:18,451 --> 00:10:21,077
It's gonna be okay.
I'm gonna talk to Ellie, sort it out.
168
00:10:21,245 --> 00:10:22,537
Anna's out of town.
169
00:10:22,705 --> 00:10:25,707
- If I don't have Thanksgiving with you--
- Morgan, breathe.
170
00:10:25,875 --> 00:10:28,293
- Hi, can I help you?
- Grimes, with me.
171
00:10:28,461 --> 00:10:30,045
Okay.
172
00:10:30,212 --> 00:10:34,049
Did I just hear you don't have Thanksgiving
plans? That's terrible. Damn terrible.
173
00:10:34,216 --> 00:10:37,552
I'm amazed to find so many staff members
without plans for Thanksgiving.
174
00:10:37,720 --> 00:10:39,471
Like these two poor creatures.
175
00:10:39,639 --> 00:10:41,431
Sir, are you inviting us to dinner?
176
00:10:42,141 --> 00:10:43,558
No. God, no.
177
00:10:43,726 --> 00:10:46,561
I need you lonely bastards
to stand guard here at the store...
178
00:10:46,729 --> 00:10:47,771
...on Thanksgiving.
179
00:10:47,938 --> 00:10:50,106
- Stand guard?
- Because of Black Friday.
180
00:10:50,274 --> 00:10:52,067
We have more product than ever before.
181
00:10:52,234 --> 00:10:54,569
You three are gonna make certain
nobody steals it.
182
00:11:01,911 --> 00:11:03,495
- Answer it.
- Not on the first ring.
183
00:11:03,663 --> 00:11:06,081
It implies an eagerness
that I'm not really feeling right now.
184
00:11:06,248 --> 00:11:07,916
Ow. Whoa.
185
00:11:08,084 --> 00:11:09,417
Hi, hi, hi, Jill.
186
00:11:12,088 --> 00:11:14,005
A date?
187
00:11:14,173 --> 00:11:15,215
Tonight? Yeah.
188
00:11:15,383 --> 00:11:16,633
Sounds great. Where?
189
00:11:17,677 --> 00:11:19,761
It's a surprise?
190
00:11:21,180 --> 00:11:24,724
Of course I can tell my bodyguards
to take the night off so we can be alone.
191
00:11:24,892 --> 00:11:26,893
Just the two of us.
192
00:11:27,186 --> 00:11:29,062
I'm looking forward to it as well.
193
00:11:29,230 --> 00:11:30,522
Mwah.
194
00:11:31,065 --> 00:11:32,190
Ow! Ow.
195
00:11:32,358 --> 00:11:33,942
What are you doing? What was that for?
196
00:11:34,110 --> 00:11:37,779
The kissing noise. Have some self-respect,
Bartowski. You're a man.
197
00:11:38,239 --> 00:11:40,240
I gotta go talk to Sarah.
198
00:11:47,123 --> 00:11:49,457
- What? What is it?
- Sarah, I need your help.
199
00:11:49,625 --> 00:11:51,876
How am I gonna survive tonight?
200
00:11:52,670 --> 00:11:54,921
Well, a good spy
knows what their mark wants.
201
00:11:55,089 --> 00:11:57,132
And what do we know about Jill?
202
00:11:57,299 --> 00:11:59,801
She's a spy.
She wants you to be under her spell.
203
00:11:59,969 --> 00:12:01,136
Okay. How do I do that?
204
00:12:01,303 --> 00:12:02,345
She's gonna test you.
205
00:12:02,513 --> 00:12:05,598
When the time is right,
she's gonna make certain that she has you.
206
00:12:05,766 --> 00:12:06,975
That you love her.
207
00:12:07,143 --> 00:12:09,811
- How is she gonna do that?
- When you're most exposed.
208
00:12:09,979 --> 00:12:12,397
Emotionally exposed,
like, uh, an intimate moment.
209
00:12:12,565 --> 00:12:13,898
Say, a kiss.
210
00:12:15,025 --> 00:12:16,985
Okay. Imagine that I am Jill.
211
00:12:17,153 --> 00:12:19,654
The moment is romantic,
she's close to you.
212
00:12:19,822 --> 00:12:21,865
She's looking into your eyes.
213
00:12:22,908 --> 00:12:24,284
Got it, okay. I got the--
214
00:12:24,452 --> 00:12:27,537
I'm trying not to be distracted
by the oh-so-romantic secret base.
215
00:12:31,834 --> 00:12:33,877
Concentrate. Keep looking into my eyes.
216
00:12:34,044 --> 00:12:35,545
Don't look up.
217
00:12:35,713 --> 00:12:38,840
If you can't hold Jill's stare,
look at her lips.
218
00:12:39,258 --> 00:12:40,633
Good.
219
00:12:40,926 --> 00:12:43,178
Now move her hair back over her ear.
220
00:12:46,056 --> 00:12:50,310
And when you start to kiss,
focus again on her.
221
00:12:50,853 --> 00:12:53,730
Then just before your lips
are about to meet...
222
00:12:53,898 --> 00:12:55,690
...close your eyes.
223
00:12:59,111 --> 00:13:00,445
Okay, good.
224
00:13:00,613 --> 00:13:02,489
Good. You're all set.
225
00:13:02,907 --> 00:13:04,032
Huh?
226
00:13:04,200 --> 00:13:05,700
Oh, yeah, good.
227
00:13:05,868 --> 00:13:07,035
Hey.
228
00:13:07,203 --> 00:13:09,621
NSA just picked up a purchase
on Jill's credit card.
229
00:13:09,789 --> 00:13:13,041
Two tickets to some stupid concert
down at the Music Center.
230
00:13:13,209 --> 00:13:14,709
Better not be another freaking opera.
231
00:13:14,877 --> 00:13:16,628
Well, we'll be there waiting for you.
232
00:13:17,087 --> 00:13:19,380
Look, just remember,
Jill is capable of anything.
233
00:13:37,566 --> 00:13:40,401
You look great.
Sorry to keep you waiting.
234
00:13:43,572 --> 00:13:46,324
So, what do you think of my surprise?
235
00:13:46,867 --> 00:13:47,951
Uh, wha--? What were you--?
236
00:13:48,118 --> 00:13:49,869
- This wasn't--
- What?
237
00:13:50,037 --> 00:13:53,581
Nothing, nothing. If I seem tense,
it's just my irrational fear of carnivals.
238
00:13:53,749 --> 00:13:55,083
- Right.
- Acting up on me.
239
00:13:55,251 --> 00:13:58,044
Come here.
I got another surprise for you.
240
00:14:04,051 --> 00:14:06,761
You saw this coming, didn't you?
241
00:14:07,513 --> 00:14:09,764
You bribed a carnie. Ha.
242
00:14:10,057 --> 00:14:12,559
You know what happens next?
243
00:14:13,102 --> 00:14:14,686
You get really, really nervous...
244
00:14:14,854 --> 00:14:19,440
...and then you ramble on
for a couple seconds, and then...
245
00:14:20,693 --> 00:14:22,610
...I have to kiss you.
246
00:14:35,958 --> 00:14:38,251
I'm sorry, Chuck.
247
00:14:39,378 --> 00:14:41,129
For what?
248
00:14:52,808 --> 00:14:55,101
- What are you doing?
- I work for a group called Fulcrum.
249
00:14:55,269 --> 00:14:57,645
You know who they are,
don't you, Chuck?
250
00:14:57,813 --> 00:15:00,815
- They plan to eliminate you.
- Jill, please don't do this.
251
00:15:00,983 --> 00:15:04,360
I don't want to, I'm not a killer.
This isn't what I do for a living.
252
00:15:04,528 --> 00:15:06,821
You pull that trigger
and it is what you do for a living.
253
00:15:06,989 --> 00:15:10,491
You already broke my heart.
Is it necessary for you to shoot it as well?
254
00:15:14,246 --> 00:15:15,830
You're right.
255
00:15:17,374 --> 00:15:18,791
Okay, Chuck, here's the truth.
256
00:15:18,959 --> 00:15:21,711
There's a Fulcrum operative down there.
He's watching now.
257
00:15:21,879 --> 00:15:23,755
I'm supposed to transport you to a car.
258
00:15:23,923 --> 00:15:28,468
If I don't follow their plan, they're gonna
eliminate you and me as a precaution.
259
00:15:30,846 --> 00:15:32,180
Almost to the Music Center.
260
00:15:32,348 --> 00:15:34,933
What's the ETA
on Chuck and the Fulcrum agent?
261
00:15:36,518 --> 00:15:39,062
Wait, I lost him.
His signal just dropped off the grid.
262
00:15:39,229 --> 00:15:40,355
- What?
- It was a ghost.
263
00:15:40,522 --> 00:15:42,398
Turn us around, Casey, now.
264
00:15:46,320 --> 00:15:48,655
They're not at the Music Center.
North 101, go.
265
00:15:51,033 --> 00:15:53,368
Chuck, you have to do
exactly what I say, okay?
266
00:15:53,535 --> 00:15:56,079
You should know
that my rational fear of carnivals...
267
00:15:56,246 --> 00:15:57,705
...has spread to ex-girlfriends.
268
00:15:57,873 --> 00:15:59,290
How do I know I can trust you?
269
00:15:59,458 --> 00:16:02,001
How do I know you're not gonna
take me to the parking lot?
270
00:16:02,169 --> 00:16:03,795
Oh, no.
271
00:16:03,963 --> 00:16:05,171
That's him.
272
00:16:05,339 --> 00:16:06,673
Who's him? Him who?
273
00:16:08,801 --> 00:16:10,385
Leader.
274
00:16:15,891 --> 00:16:17,433
Okay, come here.
275
00:16:25,985 --> 00:16:28,736
Um, excuse us, person we don't know,
you're blocking us.
276
00:16:28,904 --> 00:16:31,197
His handlers are closing in. Eliminate him.
277
00:16:32,408 --> 00:16:33,783
- What, here?
- Don't think.
278
00:16:33,951 --> 00:16:35,952
Shoot him in the head and let's go.
279
00:16:36,120 --> 00:16:38,371
- Did you just say--?
- Let's talk about this.
280
00:16:38,539 --> 00:16:40,164
Can we actually just leave if we--? Aah.
281
00:16:40,332 --> 00:16:43,001
This is a test, Jill. Do it now.
282
00:16:44,753 --> 00:16:45,878
Too late.
283
00:16:50,092 --> 00:16:51,801
You're making a big mistake.
284
00:16:56,432 --> 00:16:58,141
Sorry, sorry, excuse me.
285
00:17:11,697 --> 00:17:12,864
- Mr. Bartowski.
- Aah!
286
00:17:14,575 --> 00:17:15,950
You need to come with me.
287
00:17:16,118 --> 00:17:18,536
Um, you told Jill to shoot me.
288
00:17:18,704 --> 00:17:20,580
Why would I ever go anywhere with you?
289
00:17:20,748 --> 00:17:23,207
I'd rather not leave your body
here on the ride.
290
00:17:23,375 --> 00:17:25,084
- What if some kid saw it?
- Huh.
291
00:17:28,130 --> 00:17:31,799
Wow, that's, uh, strangely considerate
of you.
292
00:18:57,261 --> 00:18:58,845
This is exactly how I feel.
293
00:18:59,012 --> 00:19:01,097
- Chuck, you have to trust me.
- Jill?
294
00:19:02,558 --> 00:19:03,599
I'm not gonna hurt you.
295
00:19:04,017 --> 00:19:06,811
Where are you? Jill, where are you?
Why are you doing this?
296
00:19:07,396 --> 00:19:09,188
When did you join Fulcrum and why?
297
00:19:11,775 --> 00:19:14,068
It started at Stanford.
298
00:19:14,236 --> 00:19:15,945
They sponsored a leadership seminar.
299
00:19:16,113 --> 00:19:18,739
After school, whatever job we wanted,
they got us.
300
00:19:19,366 --> 00:19:21,701
Made our dreams come true.
301
00:19:22,244 --> 00:19:23,369
Couldn't you get out?
302
00:19:23,537 --> 00:19:25,746
When someone controls
every part of your life...
303
00:19:25,914 --> 00:19:28,040
...you have to do what they say.
304
00:19:28,417 --> 00:19:30,501
After a while,
I found myself doing things...
305
00:19:30,669 --> 00:19:32,712
...I never thought I would have done...
306
00:19:32,880 --> 00:19:35,047
...but by then it was too late.
307
00:19:35,924 --> 00:19:37,383
Too late for what?
308
00:19:37,551 --> 00:19:39,093
Jill?
309
00:19:39,261 --> 00:19:40,678
Jill.
310
00:19:42,222 --> 00:19:44,682
I'm impressed, Mr. Bartowski.
311
00:19:44,850 --> 00:19:49,729
I wasn't really certain you were a spy,
but now I see.
312
00:19:50,355 --> 00:19:52,481
God. Unh!
313
00:20:02,034 --> 00:20:03,910
Goodbye.
314
00:20:10,334 --> 00:20:11,626
Come on.
315
00:20:14,963 --> 00:20:17,048
Chuck, come on.
316
00:20:23,138 --> 00:20:24,639
Don't move.
317
00:20:24,806 --> 00:20:25,890
No, no. Wait, wait.
318
00:20:26,058 --> 00:20:28,684
Don't hurt her. She saved my life.
319
00:20:43,492 --> 00:20:45,117
So one more time. What's the plan?
320
00:20:45,285 --> 00:20:46,869
We stay here in the store all day.
321
00:20:47,037 --> 00:20:48,788
- Anything goes wrong, call you.
- Good.
322
00:20:48,956 --> 00:20:51,749
Remember, you three
are the last line of defense against--
323
00:20:51,917 --> 00:20:54,585
- Yeah, but isn't this a bit overkill?
- Overkill?
324
00:20:55,504 --> 00:20:58,172
Grimes, my first store
was the Husky Lad Big And Tall.
325
00:20:58,340 --> 00:21:00,549
For the more than average man.
326
00:21:00,717 --> 00:21:03,552
It was robbed Thanksgiving of '88.
327
00:21:03,720 --> 00:21:05,638
That was a dark day, Morgan.
328
00:21:05,806 --> 00:21:09,141
Husky lads throughout Burbank
went without britches for Christmas.
329
00:21:09,851 --> 00:21:12,270
The store closed before the New Year.
330
00:21:12,437 --> 00:21:13,521
So no.
331
00:21:14,856 --> 00:21:16,357
It's not overkill. It's business.
332
00:21:17,401 --> 00:21:18,567
Sure.
333
00:21:18,735 --> 00:21:21,279
Um, but before you lock us in...
334
00:21:21,446 --> 00:21:24,407
...um, isn't there some sort of law
about locking us in the store?
335
00:21:24,574 --> 00:21:27,368
- What if there's a fire?
- I'm not worried about a fire.
336
00:21:27,536 --> 00:21:28,786
I'm worried about thieves.
337
00:21:29,705 --> 00:21:32,123
All right, Lady Big Mike
is cooking with the family.
338
00:21:32,291 --> 00:21:34,041
I got fish to catch.
339
00:21:36,211 --> 00:21:38,129
Lady Big Mike?
340
00:21:46,513 --> 00:21:48,389
Everything's gonna be all right.
341
00:21:51,560 --> 00:21:54,312
Answer all of our questions
with a yes or no.
342
00:21:54,479 --> 00:21:55,521
Okay.
343
00:21:55,689 --> 00:21:56,897
Is your name Jill Roberts?
344
00:21:57,065 --> 00:21:58,441
Yes.
345
00:22:02,237 --> 00:22:04,822
- Did you attend Stanford University?
- Yes.
346
00:22:06,491 --> 00:22:08,075
Can I ask a follow-up question?
347
00:22:08,243 --> 00:22:10,828
- You're about to leave through that window.
- I rescind.
348
00:22:10,996 --> 00:22:13,831
- Do you have a degree in molecular biology?
- Yes.
349
00:22:15,876 --> 00:22:18,544
- Are you a Fulcrum agent?
- No. Wait.
350
00:22:19,087 --> 00:22:20,713
I'm sorry.
351
00:22:20,881 --> 00:22:22,757
Telling the truth is new to me.
352
00:22:23,633 --> 00:22:26,761
Yes, I am a Fulcrum agent.
353
00:22:28,096 --> 00:22:30,765
Do you know the current
whereabouts of your Fulcrum handler...
354
00:22:30,932 --> 00:22:32,975
...code name Leader?
355
00:22:35,103 --> 00:22:37,396
Do you know the whereabouts
of your handler--?
356
00:22:37,564 --> 00:22:39,690
- Yes.
- Give us the location now.
357
00:22:43,111 --> 00:22:44,612
Tell me now or I lose my calm.
358
00:22:44,780 --> 00:22:46,447
Jill. Jill, just tell him.
359
00:22:46,615 --> 00:22:47,656
Please, just tell him.
360
00:22:47,824 --> 00:22:51,452
Okay, I'm not supposed to know this,
but Fulcrum has a mobile medical unit.
361
00:22:51,620 --> 00:22:55,247
You'll find Leader recovering in an
office building in downtown Los Angeles.
362
00:22:56,166 --> 00:22:57,291
Is this a trap?
363
00:22:57,459 --> 00:22:58,709
No.
364
00:23:04,758 --> 00:23:07,218
- Sarah, what about Jill?
- I know what you're thinking.
365
00:23:07,386 --> 00:23:09,929
That Jill is the same person
you went to school with...
366
00:23:10,097 --> 00:23:13,099
...and the same person that you dated,
but we cannot be certain.
367
00:23:13,308 --> 00:23:16,519
Trust me, Chuck. You can't trust her.
368
00:23:22,651 --> 00:23:24,443
- Is he setting a trap?
Mm-hm.
369
00:23:24,611 --> 00:23:27,863
Good friend Jeffrey's been doing this job,
for, give or take, 15 years.
370
00:23:28,031 --> 00:23:30,574
- This is his Thanksgiving tradition.
- Amazing.
371
00:23:30,742 --> 00:23:31,992
How many traps has he set?
372
00:23:32,160 --> 00:23:35,246
Just the one tripwire.
It's kind of sad, he tripped over it last year.
373
00:23:35,414 --> 00:23:38,207
Anyway, bon appétit, buddy.
374
00:23:38,375 --> 00:23:39,959
Mmm.
375
00:23:41,128 --> 00:23:42,169
Turkey in plastic?
376
00:23:42,337 --> 00:23:44,547
No, no, Les, this is all wrong.
377
00:23:44,714 --> 00:23:47,591
This is not what Thanksgiving's about.
This is pathetic, dude.
378
00:23:47,759 --> 00:23:48,843
Um, what?
379
00:23:49,010 --> 00:23:51,804
- What else is there?
- There's so much more, man.
380
00:23:51,972 --> 00:23:53,848
Yeah, there's fun and food and friends.
381
00:23:54,015 --> 00:23:55,516
That's just the F's.
382
00:23:56,226 --> 00:23:58,602
- Where?
- Out there.
383
00:24:00,522 --> 00:24:04,191
Morgan, heh, we can't leave.
384
00:24:05,152 --> 00:24:07,778
Dude, what if I can bring it back here?
385
00:24:07,946 --> 00:24:09,363
- A turkey.
- We--
386
00:24:09,531 --> 00:24:11,449
No, not like this.
387
00:24:12,200 --> 00:24:13,826
- A real turkey?
- Yes.
388
00:24:18,457 --> 00:24:23,377
What do I have to do
to get this real turkey?
389
00:24:25,839 --> 00:24:27,381
Okay, motor's off. Come on.
390
00:24:28,133 --> 00:24:31,051
- Dude, we gotta push harder here.
- I'm trying, I'm trying.
391
00:24:31,219 --> 00:24:32,553
This is such a fire hazard.
392
00:24:32,721 --> 00:24:33,846
- Look, look.
- Okay, okay.
393
00:24:34,014 --> 00:24:35,306
- I'm gonna go.
- Go, go, go.
394
00:24:35,474 --> 00:24:36,515
Yeah, hold.
395
00:24:36,683 --> 00:24:38,350
Ow! Oh!
396
00:24:38,518 --> 00:24:39,560
Jeff!
397
00:24:39,728 --> 00:24:40,895
- Open the door!
- Open.
398
00:24:41,438 --> 00:24:42,563
- Okay.
- Oh, my Lord.
399
00:24:42,731 --> 00:24:44,857
- Jeff!
- Got it.
400
00:24:46,902 --> 00:24:48,152
Okay. Nice, Jeff.
401
00:24:48,320 --> 00:24:51,405
Now, can you open the door
that is currently chopping me in half?
402
00:24:52,574 --> 00:24:54,241
My bad.
403
00:25:07,005 --> 00:25:08,756
Did he make it?
404
00:25:28,944 --> 00:25:31,153
Security breach at Buy More.
405
00:25:31,321 --> 00:25:34,114
Location 2453.
406
00:25:34,282 --> 00:25:36,450
Security breach at Buy More.
407
00:25:36,618 --> 00:25:39,578
Location 2453.
408
00:25:40,455 --> 00:25:43,082
T-time is 45 minutes.
What time are your parents getting here?
409
00:25:43,250 --> 00:25:45,960
Okay. Mm-hm.
410
00:25:46,127 --> 00:25:47,836
I love you too.
411
00:25:48,004 --> 00:25:50,881
Babe, I got some news.
412
00:25:51,299 --> 00:25:53,509
My parents can't make it. Ha, ha.
413
00:25:54,553 --> 00:25:57,137
Don't toy with my emotions right now,
Devon.
414
00:25:57,305 --> 00:25:59,139
Honey, I wouldn't dare.
415
00:25:59,307 --> 00:26:01,642
- You're serious?
- Yeah. Ha, ha.
416
00:26:01,810 --> 00:26:02,810
That's great.
417
00:26:02,978 --> 00:26:05,104
- Oh, that's so great. Oh, my God.
- Ha-ha-ha.
418
00:26:05,272 --> 00:26:07,106
- Now, can we just have some fun?
- Yes.
419
00:26:07,274 --> 00:26:08,649
Listen to Chuck's stories.
420
00:26:08,817 --> 00:26:13,195
Laugh at Morgan as he O-faces through
his mashed potatoes and stuffing.
421
00:26:13,363 --> 00:26:14,989
Oh, no.
422
00:26:15,323 --> 00:26:16,365
I uninvited Morgan.
423
00:26:16,533 --> 00:26:19,493
He's the one person who loves this dinner
more than anyone.
424
00:26:23,623 --> 00:26:27,334
Oh, man. Some animal has gotten
into the trash again.
425
00:26:32,799 --> 00:26:35,467
Ow! Unh.
426
00:26:36,678 --> 00:26:38,345
Wha--? I saw you put it in the bag.
427
00:26:38,513 --> 00:26:41,015
You know, I figured it was still good,
so I--
428
00:26:41,182 --> 00:26:42,975
Okay.
429
00:26:44,019 --> 00:26:46,687
Morgan, I'm so sorry
that I uninvited you to Thanksgiving.
430
00:26:46,855 --> 00:26:48,188
Please, please forgive me.
431
00:26:48,356 --> 00:26:50,149
Forgive you? Yeah, of course.
432
00:26:50,317 --> 00:26:52,693
Yes, I understand.
I completely understand.
433
00:26:52,861 --> 00:26:54,486
You've been so stressed.
434
00:26:54,654 --> 00:26:58,198
And with our new boss at work,
and this Chuck and Jill thing is like:
435
00:26:59,701 --> 00:27:02,161
- What Chuck and Jill thing?
- Hmm? Jill thing? I didn't say--
436
00:27:02,329 --> 00:27:05,956
- You tell me everything that you know.
- Mm-hm, absolutely, I will.
437
00:27:06,124 --> 00:27:09,209
Can I just get one favor?
I need to invite a couple of guests over.
438
00:27:12,714 --> 00:27:14,214
Chuck?
439
00:27:16,885 --> 00:27:18,510
- Hey.
- Hey.
440
00:27:26,728 --> 00:27:29,813
I was just seeing
if you needed a water or something.
441
00:27:30,231 --> 00:27:31,899
No, I'm good.
442
00:27:32,067 --> 00:27:34,276
Are Casey and Sarah
ready to start again?
443
00:27:34,444 --> 00:27:36,028
Um, no.
444
00:27:36,196 --> 00:27:37,237
No, not just yet.
445
00:27:37,864 --> 00:27:43,160
But before they do, I was wondering
if I could maybe ask you a few things.
446
00:27:44,120 --> 00:27:46,705
- Do you know how to work all this stuff?
- Yeah, totally.
447
00:27:46,873 --> 00:27:48,749
I, uh, read the manual.
448
00:27:48,917 --> 00:27:50,417
You read a lie-detector manual?
449
00:27:50,585 --> 00:27:53,962
No, this is the manual
for the entire Castle base.
450
00:27:54,130 --> 00:27:56,423
Oh. You read a manual for a base.
451
00:27:56,591 --> 00:27:58,467
Well, you know, I mean, um...
452
00:28:00,720 --> 00:28:02,763
- I skimmed it.
- Heh.
453
00:28:04,766 --> 00:28:07,935
Would you--? Uh, would you mind
if I asked you a couple of questions?
454
00:28:08,687 --> 00:28:09,728
Go ahead.
455
00:28:17,779 --> 00:28:19,321
Um...
456
00:28:21,991 --> 00:28:25,035
Back at Stanford when we were dating...
457
00:28:26,204 --> 00:28:27,621
...was that for real?
458
00:28:27,789 --> 00:28:29,456
Yes.
459
00:28:33,628 --> 00:28:35,462
You really liked me?
460
00:28:35,630 --> 00:28:36,964
Those were real emotions?
461
00:28:37,340 --> 00:28:38,424
Yes.
462
00:28:43,763 --> 00:28:46,640
Well, then why did you sleep with Bryce
after I got kicked out?
463
00:28:46,808 --> 00:28:49,226
It has to be a yes or no question
or it won't work.
464
00:28:50,395 --> 00:28:51,478
Did you love him too?
465
00:28:52,397 --> 00:28:53,814
No.
466
00:28:58,153 --> 00:28:59,653
Great.
467
00:28:59,821 --> 00:29:01,321
Great. That makes it even worse.
468
00:29:01,489 --> 00:29:03,282
There's a question you're not asking.
469
00:29:03,992 --> 00:29:06,827
It's right there and you're not asking it.
470
00:29:09,998 --> 00:29:11,331
Did you sleep with Bryce?
471
00:29:12,125 --> 00:29:13,167
No.
472
00:29:14,335 --> 00:29:15,961
I didn't.
473
00:29:32,479 --> 00:29:33,645
Everyone freeze.
474
00:29:33,813 --> 00:29:35,981
Stop right there.
475
00:29:36,441 --> 00:29:38,025
Take them all out of here.
476
00:29:38,359 --> 00:29:39,943
But this one on the table, he's mine.
477
00:29:42,447 --> 00:29:46,658
So you're telling me
that for the last six years of my life...
478
00:29:46,826 --> 00:29:48,660
...I've been believing
that you betrayed me?
479
00:29:48,828 --> 00:29:49,870
Why would you do that?
480
00:29:50,538 --> 00:29:52,915
When you got kicked out,
my Fulcrum advisor said...
481
00:29:53,082 --> 00:29:54,500
...that I had to let you go.
482
00:29:54,918 --> 00:29:57,461
You weren't talking to Bryce
so that was the easiest way.
483
00:29:57,629 --> 00:29:59,171
I'm so sorry, Chuck.
484
00:29:59,672 --> 00:30:01,548
I don't believe this.
485
00:30:02,300 --> 00:30:04,551
Fulcrum told you to dump me?
486
00:30:04,719 --> 00:30:06,345
I didn't have a choice.
487
00:30:09,557 --> 00:30:11,850
In your defense,
when they told you to kill me...
488
00:30:12,018 --> 00:30:13,894
...you didn't do it...
489
00:30:14,395 --> 00:30:16,897
- ...so I guess that means something.
- It does.
490
00:30:18,858 --> 00:30:21,944
I never wanted to hurt you, Chuck, ever.
491
00:30:23,571 --> 00:30:25,322
You were my first love.
492
00:30:31,746 --> 00:30:34,540
Do you think that when this is all over...
493
00:30:35,416 --> 00:30:36,750
...we could try again?
494
00:30:37,544 --> 00:30:38,752
Get me out of these.
495
00:30:47,345 --> 00:30:48,971
Yes.
496
00:30:59,315 --> 00:31:01,525
Chuck, we have Leader.
497
00:31:01,693 --> 00:31:03,443
We're taking him back to the Castle.
498
00:31:03,611 --> 00:31:06,238
Great. See you when you get back.
499
00:31:09,576 --> 00:31:11,618
I'm sorry, Chuck.
500
00:31:28,094 --> 00:31:30,012
Chuck? Chuck, what's the matter?
501
00:31:30,179 --> 00:31:32,514
You promised
that you wouldn't hurt them.
502
00:31:34,851 --> 00:31:37,311
Put the guns on the table.
Take the cuffs off now.
503
00:31:37,687 --> 00:31:38,729
I'm sorry.
504
00:31:38,897 --> 00:31:41,440
I'm sorry I let her out.
It's my fault, I'm sorry.
505
00:31:58,708 --> 00:32:01,710
Now, I believe we were headed
to a holding area.
506
00:32:01,878 --> 00:32:03,921
Show me the way.
507
00:32:15,350 --> 00:32:17,392
Chuck, do what he says
and you'll be okay.
508
00:32:17,560 --> 00:32:20,145
- What about my friends?
- Just do what he says.
509
00:32:21,022 --> 00:32:23,732
- How could you do this, Jill?
- Chuck, it's complicated.
510
00:32:24,984 --> 00:32:27,527
Listen, I know complicated, okay?
511
00:32:27,695 --> 00:32:28,862
How could you do this?
512
00:32:30,698 --> 00:32:32,741
You did an excellent job, my dear.
513
00:32:39,290 --> 00:32:41,708
Show me access screen
for the Joint Intelligence Database.
514
00:32:41,876 --> 00:32:46,254
- Um, I'm sorry, I don't know how.
- Do it now or I'll kill your friends.
515
00:32:46,422 --> 00:32:48,674
Starting with the blond.
516
00:32:58,893 --> 00:33:00,227
Thank you, Chuck.
517
00:33:01,771 --> 00:33:03,063
This was all a trick, wasn't it?
518
00:33:03,231 --> 00:33:05,899
You guys just did this
to get in and access our computer?
519
00:33:06,067 --> 00:33:07,275
You let her shoot you.
520
00:33:07,443 --> 00:33:09,069
Devious, aren't we? Move him.
521
00:33:20,081 --> 00:33:22,165
Oh, baby.
522
00:33:23,501 --> 00:33:27,129
- Jill, you're making a big mistake.
- I have to do what he says, Chuck.
523
00:33:28,339 --> 00:33:30,757
Why? What is your boss searching for?
524
00:33:30,925 --> 00:33:33,760
- What secret is worth this?
- We're searching for someone.
525
00:33:34,512 --> 00:33:36,763
- Who?
- Bryce Larkin.
526
00:33:36,931 --> 00:33:38,515
Bryce.
527
00:33:39,100 --> 00:33:41,435
- Why are you looking for Bryce?
- Don't protect him.
528
00:33:41,602 --> 00:33:43,270
We know he's CIA.
529
00:33:43,438 --> 00:33:45,605
He stole something from us.
530
00:33:49,027 --> 00:33:51,695
- They're looking for the Intersect.
- I'm sorry, Sarah.
531
00:33:51,863 --> 00:33:53,321
I should have listened to you.
532
00:33:53,489 --> 00:33:56,158
- We'll figure something out.
- Actually, I have a plan.
533
00:33:57,452 --> 00:33:59,119
Hey, what are you doing?
534
00:33:59,287 --> 00:34:02,164
That's the Castle manual.
I told you that's top-secret.
535
00:34:02,331 --> 00:34:04,750
Yeah, I know. So am I.
536
00:34:18,431 --> 00:34:20,057
Chuck.
537
00:34:20,725 --> 00:34:22,476
What did you do?
538
00:34:22,643 --> 00:34:24,269
Like I told Jill.
539
00:34:24,437 --> 00:34:25,479
I read the manual.
540
00:34:25,646 --> 00:34:27,439
What did you do?
541
00:34:27,607 --> 00:34:29,232
I locked you out of the system...
542
00:34:29,400 --> 00:34:32,652
...using the remote console that every
room in Castle's equipped with.
543
00:34:32,820 --> 00:34:34,404
It's in the manual.
544
00:34:34,572 --> 00:34:36,990
Unfortunately,
said manual is in here with me.
545
00:34:37,158 --> 00:34:39,659
And since I overrode
Castle's primary controls...
546
00:34:39,827 --> 00:34:42,913
...we're now safely locked
within these bulletproof cells.
547
00:34:43,081 --> 00:34:45,540
Devious, aren't I?
548
00:34:45,708 --> 00:34:48,251
I make one call and my men
will be here in 20 minutes.
549
00:34:48,419 --> 00:34:51,129
I'm so glad you brought that up
because I also activated...
550
00:34:51,297 --> 00:34:54,007
...the base's communications jammer,
so no calls out.
551
00:34:54,175 --> 00:34:55,217
Sorry about that.
552
00:34:55,384 --> 00:34:57,969
And because I triggered
the CIA's trouble alarm...
553
00:34:58,137 --> 00:35:01,014
...I think the cavalry's gonna be here
in 10 minutes or so.
554
00:35:01,432 --> 00:35:06,228
The nerd in me really, really
wants to say checkmate right about now.
555
00:35:06,813 --> 00:35:08,647
- Never say that.
- Why?
556
00:35:08,815 --> 00:35:11,858
Because you don't know
who you're playing against.
557
00:35:12,568 --> 00:35:15,987
These cells might be bulletproof,
but they can't withstand that.
558
00:35:16,531 --> 00:35:20,534
The blast will kill them,
but I'll bet your cell will be fine.
559
00:35:20,701 --> 00:35:23,870
- Chuck, don't do anything.
- Stay in that cell, Bartowski.
560
00:35:24,038 --> 00:35:26,081
- Jill?
- Just do what he says, Chuck.
561
00:35:26,791 --> 00:35:29,000
Open the door or your friends will die.
562
00:35:34,423 --> 00:35:36,341
Goodbye, Mr. Bartowski.
563
00:35:36,968 --> 00:35:38,885
Wait, wait, wait.
564
00:35:39,053 --> 00:35:40,095
Wait.
565
00:35:45,434 --> 00:35:47,394
Now show me the way out of here.
566
00:35:48,688 --> 00:35:50,564
Jill, if you hurt him, I swear...
567
00:36:14,797 --> 00:36:16,381
It's a message from Chuck.
568
00:36:56,714 --> 00:36:57,756
Drop it.
569
00:37:02,929 --> 00:37:04,429
Sarah, don't hurt her.
570
00:37:23,157 --> 00:37:25,492
Jill. Jill, hey.
571
00:37:25,660 --> 00:37:26,826
I can help you.
572
00:37:26,994 --> 00:37:28,328
Come with me.
573
00:37:30,915 --> 00:37:32,666
Come on.
574
00:37:50,184 --> 00:37:52,143
And you thought you were gonna
take me down?
575
00:37:52,311 --> 00:37:53,853
No, baby, I am.
576
00:38:11,622 --> 00:38:12,872
I hate thieves.
577
00:38:13,416 --> 00:38:15,041
Grimes put you in charge?
578
00:38:15,209 --> 00:38:16,543
Hmm? Yeah.
579
00:38:17,837 --> 00:38:18,878
Smart boy.
580
00:38:19,839 --> 00:38:21,715
What's going on? What are we doing?
581
00:38:21,882 --> 00:38:23,883
Look, you're taking the Matrix, okay?
582
00:38:24,051 --> 00:38:28,054
All-wheel drive, touch-screen navi,
iPod capability and a full tank of gas.
583
00:38:28,222 --> 00:38:31,558
It's the perfect getaway car.
Just get in and drive as far as you can.
584
00:38:31,726 --> 00:38:33,018
I won't call it in, I swear.
585
00:38:33,644 --> 00:38:35,353
Thank you.
586
00:38:38,149 --> 00:38:39,399
Come with me.
587
00:38:39,567 --> 00:38:40,734
We can still be together.
588
00:38:41,610 --> 00:38:42,694
How?
589
00:38:42,862 --> 00:38:44,863
Just you and me, no secrets.
590
00:38:45,031 --> 00:38:46,072
No spies.
591
00:38:47,033 --> 00:38:48,992
Come with me, Chuck.
592
00:38:49,160 --> 00:38:50,618
No, I can't, I can't.
593
00:38:50,786 --> 00:38:52,120
I...
594
00:38:52,288 --> 00:38:55,582
Look, obviously, there's the whole
opposites-attract-chemistry thing...
595
00:38:55,750 --> 00:38:57,083
...that we have, and I...
596
00:38:57,251 --> 00:39:00,587
It's just there's one small problem.
597
00:39:02,089 --> 00:39:03,423
What are you doing, Chuck?
598
00:39:11,223 --> 00:39:13,600
What's going on?
Don't do this to me, Chuck.
599
00:39:13,768 --> 00:39:15,643
You should know I wanted to help you.
600
00:39:15,811 --> 00:39:18,646
- I was gonna let you get away.
- Chuck, no.
601
00:39:18,814 --> 00:39:20,565
But you were about to kill Sarah.
602
00:39:20,941 --> 00:39:23,109
You made the decision for me.
603
00:39:24,028 --> 00:39:25,278
You're under arrest, Jill.
604
00:39:26,614 --> 00:39:28,073
And I'm breaking up with you.
605
00:39:42,797 --> 00:39:45,423
I'm sorry, Sarah.
I should've listened from the beginning.
606
00:39:45,591 --> 00:39:47,801
You were right.
I wasn't ready for this mission.
607
00:39:47,968 --> 00:39:49,969
No one is ready for this type of mission.
608
00:39:50,137 --> 00:39:53,973
Your girlfriend being Fulcrum isn't
something they teach you in spy school.
609
00:39:54,141 --> 00:39:55,141
I'm just too trusting.
610
00:39:55,309 --> 00:39:58,812
Ever since I was a kid, I really wanted
to believe what everybody told me.
611
00:39:58,979 --> 00:40:01,898
I'm just getting used to this new job,
all the spying and lying.
612
00:40:02,066 --> 00:40:03,358
Don't get used to it.
613
00:40:03,526 --> 00:40:06,236
What makes you special
is you're not like every other spy.
614
00:40:06,404 --> 00:40:08,655
You're a good guy
and you wanna help people.
615
00:40:09,115 --> 00:40:10,573
Leave the deception to me.
616
00:40:13,285 --> 00:40:14,369
I'm glad I have you.
617
00:40:18,999 --> 00:40:20,542
Yeah, we're better as a team.
618
00:40:22,503 --> 00:40:23,837
Oh, yeah.
619
00:40:24,004 --> 00:40:25,046
Happy Thanksgiving.
620
00:40:25,214 --> 00:40:26,840
Can I borrow you? I'm stealing him.
621
00:40:27,007 --> 00:40:28,258
Oh, no, that's okay.
622
00:40:28,426 --> 00:40:31,052
Are you absolutely certain
that Jill is not with Chuck?
623
00:40:31,220 --> 00:40:33,972
Yeah, that's what he told me.
624
00:40:34,140 --> 00:40:37,434
- Think Chuck's gonna break up with Sarah?
- Well, I hope not.
625
00:40:37,601 --> 00:40:38,977
Yeah, me too.
626
00:40:39,145 --> 00:40:40,728
- You know what we need here?
- What?
627
00:40:40,896 --> 00:40:41,980
A Thanksgiving miracle.
628
00:40:42,148 --> 00:40:44,399
Chuck and Sarah
are gonna walk through that door.
629
00:40:44,567 --> 00:40:47,735
They'll be as happy as can be
and everything's gonna be fine.
630
00:40:48,446 --> 00:40:50,071
Ha, ha. Well, good job, Morgan.
631
00:40:50,656 --> 00:40:52,657
- Hi.
- I could've asked for anything.
632
00:40:52,825 --> 00:40:55,118
- Happy Thanksgiving.
- Hi, happy Thanksgiving.
633
00:40:55,286 --> 00:40:57,745
First time we can experience
a turkey, dude.
634
00:40:57,913 --> 00:41:02,292
Ellie, do you realize that Lester and Jeff
of the Nerd Herd are at our table right now?
635
00:41:02,460 --> 00:41:04,878
- Everything okay?
- The Awesomes couldn't make it.
636
00:41:05,045 --> 00:41:06,212
So you know me.
637
00:41:06,380 --> 00:41:08,089
Just expand Thanksgiving.
638
00:41:08,841 --> 00:41:10,258
- Okay.
- Happy Thanksgiving.
639
00:41:10,426 --> 00:41:11,801
You too.
640
00:41:11,969 --> 00:41:13,720
- Are you okay?
- Of course. Yeah.
641
00:41:13,888 --> 00:41:15,388
Why do you ask?
642
00:41:15,556 --> 00:41:18,766
Because Morgan told me
about you and Jill.
643
00:41:19,059 --> 00:41:20,435
I'm sorry, I just--
644
00:41:20,603 --> 00:41:21,728
I was worried about you.
645
00:41:22,062 --> 00:41:24,063
Um, no. Yeah, everything's good.
646
00:41:24,231 --> 00:41:27,025
She wanted to see if we could work it out
and give it a second try.
647
00:41:27,401 --> 00:41:28,568
And?
648
00:41:28,736 --> 00:41:32,572
And I realized that Jill, Stanford and Bryce,
that's the story from my past.
649
00:41:33,991 --> 00:41:38,912
But my new story is you and Sarah
and these freaking yahoos.
650
00:41:39,079 --> 00:41:41,456
And sometimes,
it can be a really fun story.
651
00:41:41,916 --> 00:41:42,999
Swedish Bikini Team.
652
00:41:43,834 --> 00:41:45,543
- Flying DeLorean.
- Hey, Morgan.
653
00:41:46,086 --> 00:41:47,337
Come on, buddy.
654
00:41:48,756 --> 00:41:49,839
Anyway, where was I?
655
00:41:50,007 --> 00:41:51,758
You were saying
how the turkey's made.
656
00:41:51,926 --> 00:41:54,802
- Saying that this turkey is voluntary.
- It's more of a draft.
657
00:41:54,970 --> 00:41:58,723
Toast to, uh, some of the great, uh, faces
that I know...
658
00:41:58,891 --> 00:42:00,517
...and new ones to Thanksgiving.
659
00:42:00,684 --> 00:42:02,769
- We don't know each other.
- Hear, hear.
660
00:42:02,937 --> 00:42:04,938
Happy Thanksgiving.
661
00:42:05,105 --> 00:42:07,106
Great job, baby.
662
00:42:07,130 --> 00:42:09,130
http://hiqve.com/
49278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.