Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:07,923
Before you do anything rash...
2
00:00:08,091 --> 00:00:10,426
...I think you should know
that I have the cipher.
3
00:00:11,302 --> 00:00:12,761
Hand it over right now.
4
00:00:12,929 --> 00:00:15,222
Don't you think we should
discuss terms first?
5
00:00:18,351 --> 00:00:20,436
Now, who are you?
6
00:00:20,603 --> 00:00:22,479
You know?
You probably wouldn't believe me.
7
00:00:22,647 --> 00:00:23,981
Ah! Oh!
8
00:00:24,566 --> 00:00:25,649
Last chance.
9
00:00:25,817 --> 00:00:27,943
Who are you?
10
00:00:28,111 --> 00:00:29,111
Chuck.
11
00:00:29,279 --> 00:00:30,404
Okay.
12
00:00:30,572 --> 00:00:32,531
Now, tell me everything, Chuck.
13
00:00:34,451 --> 00:00:37,411
There is no way he's gonna
believe me, and I don't blame him.
14
00:00:37,579 --> 00:00:41,623
Who would believe that the government
put all their secrets into one computer...
15
00:00:41,791 --> 00:00:44,626
...and all those secrets got downloaded
into my brain?
16
00:00:45,628 --> 00:00:47,463
Of course, I can't tell this guy that.
17
00:00:47,630 --> 00:00:49,048
Oh! Okay, okay, okay.
18
00:00:49,215 --> 00:00:53,635
See, the, the thing is I kind of sort of work
for the CIA and the NSA in my off hours...
19
00:00:53,803 --> 00:00:55,971
...when I'm not at the store,
like a second job.
20
00:00:56,139 --> 00:00:58,640
And though I don't look it,
being lanky of build...
21
00:00:58,808 --> 00:01:03,145
...you should know that I'm probably
the most important intelligence asset...
22
00:01:03,313 --> 00:01:04,688
...in the world.
23
00:01:05,857 --> 00:01:08,484
That is the single dumbest story
I've ever heard.
24
00:01:08,651 --> 00:01:12,321
That very well may be,
but if you drop me...
25
00:01:12,489 --> 00:01:16,492
...there are couple of people
who are gonna be very, very upset.
26
00:01:19,120 --> 00:01:21,580
Meet Sarah and Casey.
They're here to protect me.
27
00:01:21,748 --> 00:01:23,874
That's Sarah. She works for the CIA.
28
00:01:24,334 --> 00:01:26,335
Believe me, I know.
29
00:01:26,503 --> 00:01:28,962
And that's Casey. He works for the NSA.
30
00:01:29,130 --> 00:01:30,172
He's not as pretty.
31
00:01:30,340 --> 00:01:33,175
- Let the geek go.
- Wait. Not out the window.
32
00:01:33,343 --> 00:01:34,927
Aren't we picky.
33
00:01:38,014 --> 00:01:40,015
Unh! Nice hands, Casey.
34
00:01:43,019 --> 00:01:45,938
- Why didn't you stay in the car?
- You know what?
35
00:01:46,106 --> 00:01:47,856
It's never safe in the car.
36
00:01:53,655 --> 00:01:55,364
Well, did you get it?
37
00:01:56,366 --> 00:01:58,867
- Tell me you got it.
- Yeah, I got it.
38
00:01:59,035 --> 00:02:01,370
Of course I got it. It's me.
39
00:02:03,081 --> 00:02:05,999
Excellent work, Sarah, Casey.
40
00:02:06,167 --> 00:02:09,211
Our transporters will be taking the cipher
out of Los Angeles.
41
00:02:09,671 --> 00:02:11,380
General, what exactly is the cipher?
42
00:02:11,548 --> 00:02:15,676
I mean, mercenaries break into the NSA lab
and it's the only thing they take?
43
00:02:15,844 --> 00:02:20,055
The cipher is the artificial brain
for the new Intersect computer.
44
00:02:23,059 --> 00:02:24,101
The new Intersect?
45
00:02:24,269 --> 00:02:27,980
We've been working on a new
one ever since the original was destroyed.
46
00:02:28,148 --> 00:02:29,648
The cipher is the final piece.
47
00:02:29,816 --> 00:02:32,234
Uh, wait, timeout just for a second here.
48
00:02:32,402 --> 00:02:34,945
What happens to me, the old Intersect?
49
00:02:35,113 --> 00:02:37,531
Tomorrow,
the new computer will be online.
50
00:02:37,699 --> 00:02:40,742
Operation Bartowski
officially comes to an end.
51
00:02:40,910 --> 00:02:46,999
You'll be done with us. No more briefings,
no more missions, no more spies.
52
00:02:47,250 --> 00:02:49,668
Enjoy the rest of your life, Chuck.
53
00:02:55,884 --> 00:02:58,385
- Are you okay, Chuck?
- Huh?
54
00:02:58,553 --> 00:03:00,429
Yeah, I'm, uh...
55
00:03:00,597 --> 00:03:04,600
I mean, I don't believe it,
but, uh, I think I'm great.
56
00:03:04,767 --> 00:03:07,060
Well, you're gonna get your old life back.
57
00:03:07,228 --> 00:03:10,898
Yeah, I was starting to think you and Casey
were gonna be my spy protectors forever.
58
00:03:11,065 --> 00:03:13,108
Or whatever the adult version
of forever is.
59
00:03:13,276 --> 00:03:17,487
- Don't tell me you're gonna miss all of this.
- No. No, of course not.
60
00:03:17,655 --> 00:03:21,533
I don't think I'm really cut out for a job
where you jump off a building.
61
00:03:21,701 --> 00:03:24,411
- You could have fooled me.
- That's very kind of you to say.
62
00:03:24,579 --> 00:03:28,457
But I'm pretty sure my girlish screams
in the face of danger give me away.
63
00:03:32,003 --> 00:03:33,629
So, what happens now?
64
00:03:34,088 --> 00:03:36,298
You're almost free.
What are you gonna do next?
65
00:03:36,466 --> 00:03:39,718
- Well, you know, I've got the Buy More.
- Chuck, can I tell you something?
66
00:03:40,637 --> 00:03:42,054
Of course.
67
00:03:42,472 --> 00:03:44,514
You can do anything.
I've seen you in action.
68
00:03:44,682 --> 00:03:48,644
And I'm not just talking about
the bomb-defusing or the diamond-stealing.
69
00:03:48,811 --> 00:03:51,480
I mean, anything you wanted,
you could have.
70
00:04:02,450 --> 00:04:06,495
- Thought you might call.
- Major Casey, you understand the situation?
71
00:04:06,663 --> 00:04:10,916
We can't have another Intersect wandering
around Los Angeles getting into trouble.
72
00:04:11,084 --> 00:04:14,795
General, Chuck may be a novice spy,
but the results speak for themselves.
73
00:04:14,963 --> 00:04:19,174
- Surely we can find another exit strategy.
- You have your orders, major.
74
00:04:19,342 --> 00:04:23,553
Tomorrow night,
eliminate Chuck Bartowski.
75
00:04:32,689 --> 00:04:34,273
I used to like the sound of that.
76
00:05:56,022 --> 00:05:57,230
Morning, Chuck.
77
00:05:58,775 --> 00:06:01,193
My eyes! My eyes!
78
00:06:01,361 --> 00:06:03,028
Oh, I'm blind, I'm blind!
79
00:06:13,498 --> 00:06:17,918
First of all, congratulations, Devon, on the--
You know, whatever God gave you there.
80
00:06:18,086 --> 00:06:20,462
Second, the door was not locked.
So I'm not a pervert.
81
00:06:20,630 --> 00:06:23,465
And third, this is another reminder
of why I need my own place.
82
00:06:23,633 --> 00:06:26,093
There's no rush, Chuck.
It's great having you here.
83
00:06:27,678 --> 00:06:29,971
So, Ellie, I've been thinking a lot
about stuff.
84
00:06:30,139 --> 00:06:32,057
You know, like, uh, my life and my job.
85
00:06:32,225 --> 00:06:34,810
Unburden yourself, Chuck.
Where's that head of yours?
86
00:06:34,977 --> 00:06:37,771
You guys are right.
I shouldn't be working at a Buy More.
87
00:06:37,939 --> 00:06:40,774
- I should have a real job with a real future.
- What happened?
88
00:06:41,943 --> 00:06:45,028
You know when you meet someone
and they flip you on your head...
89
00:06:45,196 --> 00:06:47,072
...just shakes things up a little bit?
90
00:06:47,240 --> 00:06:49,574
You're talking about a Mr. Tony Robbins.
91
00:06:49,742 --> 00:06:52,202
- So close and yet so far away, honestly.
- Uh-huh.
92
00:06:52,370 --> 00:06:54,579
- Oh, I gotta go. I'm sorry.
- No, no.
93
00:06:54,747 --> 00:06:57,207
I need to know if this is a good thing
or a bad thing.
94
00:06:57,375 --> 00:06:59,334
No, no. It's a good thing.
95
00:06:59,502 --> 00:07:02,254
It's not a Tony Robbins-cult thing.
I want this, so...
96
00:07:02,422 --> 00:07:03,713
Okay. Okay, great.
97
00:07:03,881 --> 00:07:06,007
Well, then I'm really happy for you.
98
00:07:06,843 --> 00:07:09,970
I'm, like, super excited right now.
I'm just trying to keep it in--
99
00:07:10,138 --> 00:07:11,888
- Which is healthier.
- I'm proud of you.
100
00:07:12,056 --> 00:07:14,015
- Thank you. Ha-ha-ha.
- I'm so proud of you.
101
00:07:14,183 --> 00:07:15,851
Okay, I love you. See you.
102
00:07:39,125 --> 00:07:40,167
Hey.
103
00:07:40,334 --> 00:07:42,836
Chuck, come here. Come here, dude.
104
00:07:43,546 --> 00:07:44,754
Hey.
105
00:07:46,340 --> 00:07:47,674
- What's up?
- Large Mart goons.
106
00:07:47,842 --> 00:07:49,301
I don't want them to see this.
107
00:07:49,719 --> 00:07:51,052
What is this?
108
00:07:51,888 --> 00:07:53,972
The compound level from "Call of Duty."
109
00:07:54,140 --> 00:07:56,892
After our battle with those douches,
I started to work on this:
110
00:07:57,059 --> 00:08:00,687
A plan on how we could to take them.
All right, listen, here are the specs. Ready?
111
00:08:00,855 --> 00:08:04,065
Twenty-three infantry troopers, 16 snipers,
gunners, demolition experts...
112
00:08:04,233 --> 00:08:06,693
...and enough ammunition
to orbit Arnold Schwarzenegger.
113
00:08:06,861 --> 00:08:08,862
Fifty gamers, one call,
all ready for battle.
114
00:08:09,030 --> 00:08:13,200
With this team assemble and my plan,
I think we can beat them.
115
00:08:13,367 --> 00:08:15,535
Morgan, you are my new hero.
116
00:08:15,703 --> 00:08:17,704
- I know.
- I'll be right with you, ma'am.
117
00:08:17,872 --> 00:08:19,664
Hey can I talk to you
about this later?
118
00:08:19,832 --> 00:08:23,251
Roger. Big Mike was looking for you.
I told him I would send you his way.
119
00:08:23,419 --> 00:08:26,630
Message delivered. Your work here is done.
Hey, uh, Casey, Casey.
120
00:08:26,797 --> 00:08:29,341
Hey, um, do you have a second?
Just a quick, quick second?
121
00:08:29,509 --> 00:08:31,843
No. I got a single female
pining for the Beastmaster.
122
00:08:32,011 --> 00:08:33,595
It's a quick second, I promise.
123
00:08:34,597 --> 00:08:36,097
What is it?
124
00:08:37,600 --> 00:08:40,060
I just wanted to say thank you.
125
00:08:40,436 --> 00:08:42,354
- I'm leaving.
- No, hey, wait.
126
00:08:42,522 --> 00:08:43,939
- Hand.
- Sorry.
127
00:08:44,106 --> 00:08:45,690
I always forget about that.
128
00:08:45,858 --> 00:08:50,195
Um, look, I just wanna say
I'm gonna miss you, man, you know.
129
00:08:50,363 --> 00:08:54,032
Thank you for showing me how to do things
that I never thought were possible.
130
00:08:54,200 --> 00:08:55,951
And-- And you know what?
131
00:08:56,118 --> 00:08:58,578
You were always there to catch me
when I fell...
132
00:08:58,746 --> 00:09:01,373
...which sounds cheesy
now that I'm saying it aloud.
133
00:09:01,541 --> 00:09:03,500
Really, forget it.
134
00:09:04,293 --> 00:09:06,127
Bartowski!
135
00:09:07,088 --> 00:09:08,630
Bartowski, Bartowski.
136
00:09:08,798 --> 00:09:09,923
Yes, Big Mike?
137
00:09:10,091 --> 00:09:11,633
The assistant managership.
138
00:09:11,801 --> 00:09:14,177
The number-two spot here
at the Buy More...
139
00:09:14,345 --> 00:09:16,638
...the captain of the ship
when I'm not around.
140
00:09:16,806 --> 00:09:19,975
- Which, as we both know, is often.
- Uh-huh.
141
00:09:20,142 --> 00:09:23,270
Here's the thing.
Corporate is on my ass to fill the spot.
142
00:09:23,437 --> 00:09:26,690
But I really don't wanna interview
those characters out there.
143
00:09:26,857 --> 00:09:28,316
- Your employees?
- Exactly.
144
00:09:28,484 --> 00:09:29,818
They scare me, Chuck.
145
00:09:31,862 --> 00:09:33,238
So...
146
00:09:34,699 --> 00:09:36,616
Do you want the job?
147
00:09:40,329 --> 00:09:41,496
Well, Chuck, do you?
148
00:09:45,668 --> 00:09:48,920
All hail the once and future
assistant manager, Chuck Bartowski.
149
00:09:49,088 --> 00:09:50,839
- Ah, the sleeper has awoken.
- Morgan--
150
00:09:51,007 --> 00:09:53,258
Behold the dawn of a new age here
at the Buy More.
151
00:09:53,426 --> 00:09:57,304
I, as your lieutenant, will institute policies
that we've always wanted. Right, team?
152
00:09:57,471 --> 00:09:58,597
- Right.
- Right.
153
00:09:58,764 --> 00:10:00,140
Uh-huh, uh-huh.
154
00:10:00,308 --> 00:10:02,225
Morgan, I didn't take the job.
155
00:10:02,393 --> 00:10:04,811
What? Why, oh, why, oh, why, Chuck?
156
00:10:04,979 --> 00:10:07,522
I'm also here to inform you
that Big Mike has ordered me...
157
00:10:07,690 --> 00:10:11,359
...to interview and choose the new
assistant store manager as my punishment.
158
00:10:11,527 --> 00:10:13,695
- References go to you, Charles?
- Or Morgan.
159
00:10:13,863 --> 00:10:15,363
See you. I got a résumé to nail.
160
00:10:15,531 --> 00:10:18,283
If I get the job, you should quiver in fear.
161
00:10:18,451 --> 00:10:20,201
Listen to me.
Listen to me, Chuck, Chuck.
162
00:10:20,369 --> 00:10:22,996
You being the AM was what
we've always dreamed of.
163
00:10:23,164 --> 00:10:27,042
I'm not convinced that the Buy More
is where I wanna work forever, you know.
164
00:10:27,209 --> 00:10:29,127
Got it. Where would we work, then?
165
00:10:29,712 --> 00:10:31,046
Where would we--?
166
00:10:31,213 --> 00:10:32,672
- We?
- Mm-hm, mm-hm.
167
00:10:32,840 --> 00:10:34,382
Um, I don't know. Wherever.
168
00:10:34,884 --> 00:10:36,635
It's Sarah. She's finally done it. Heh.
169
00:10:36,802 --> 00:10:38,345
No, wait. Done what?
170
00:10:38,512 --> 00:10:40,639
It makes perfect sense, too,
come to think of it.
171
00:10:40,806 --> 00:10:43,516
If you were gonna choose someone
over me, it should be her.
172
00:10:43,684 --> 00:10:47,562
I mean, she is, unironically speaking,
awesome.
173
00:11:12,254 --> 00:11:13,922
- Hey.
- Hey.
174
00:11:14,715 --> 00:11:17,092
- So can I be completely honest?
- Yeah.
175
00:11:17,259 --> 00:11:18,718
I miss the Wienerlicious.
176
00:11:18,886 --> 00:11:21,680
The Bavarian charm
and the toxic nacho cheese you had--
177
00:11:21,847 --> 00:11:23,598
My clothes smelled like sausage.
178
00:11:23,766 --> 00:11:25,225
Nostalgia completely gone.
179
00:11:29,271 --> 00:11:30,438
So, what's up?
180
00:11:33,651 --> 00:11:35,902
You wanna go on a date sometime?
181
00:11:36,362 --> 00:11:40,073
I mean, a date without aliases
and spy gear and a mission.
182
00:11:40,533 --> 00:11:42,409
Oh, like a real date?
183
00:11:42,827 --> 00:11:44,244
Yeah.
184
00:11:44,829 --> 00:11:47,330
Chuck, ahem, I'm still a CIA agent...
185
00:11:47,498 --> 00:11:50,250
...and there are a hundred reasons
why I shouldn't do that.
186
00:11:50,418 --> 00:11:52,001
What do you have to loose?
187
00:11:52,169 --> 00:11:54,587
In a week, you're gonna be undercover
in Jakarta...
188
00:11:54,755 --> 00:11:57,757
...in a knife fight with some evildoer,
and in that exact moment...
189
00:11:57,925 --> 00:12:03,054
...you're gonna wish that you would've
spent one last night of fun with me.
190
00:12:10,646 --> 00:12:12,188
Okay.
191
00:12:13,524 --> 00:12:15,650
- Really?
- Mm-hm.
192
00:12:16,902 --> 00:12:18,319
Tonight.
193
00:12:19,071 --> 00:12:21,656
- Our first real date.
- Or our second first date.
194
00:12:21,824 --> 00:12:22,907
No gunfight, I promise.
195
00:12:23,075 --> 00:12:24,909
- Okay.
- Okay.
196
00:13:20,049 --> 00:13:21,716
- Hey.
- Hey. Date tonight?
197
00:13:21,884 --> 00:13:24,469
Yeah, yeah, we're gonna go grab
some Chinese food...
198
00:13:24,637 --> 00:13:25,929
...and maybe hit The Echo.
199
00:13:26,096 --> 00:13:27,263
Did you hear that, Devon?
200
00:13:27,431 --> 00:13:30,433
Do you recognize the sound
of a proper date when you hear it?
201
00:13:30,601 --> 00:13:32,393
My tank's empty, babe.
202
00:13:32,561 --> 00:13:34,395
That's my future husband.
203
00:13:34,563 --> 00:13:36,147
What about you? Any revelations?
204
00:13:36,315 --> 00:13:38,107
Any ideas about
what you're gonna do next?
205
00:13:38,275 --> 00:13:39,567
Um, yeah, a few.
206
00:13:40,611 --> 00:13:43,655
If you say, "pilot the Millennium Falcon,"
I will hit you.
207
00:13:43,823 --> 00:13:45,865
I-- Why would I say that? That's absurd.
208
00:13:46,033 --> 00:13:47,408
I'm gonna be a ninja assassin.
209
00:13:47,576 --> 00:13:49,160
- No, try again.
- Um...
210
00:13:49,328 --> 00:13:51,538
- Olympic--
- Uh-uh.
211
00:13:54,250 --> 00:13:55,500
Secret agent.
212
00:13:55,668 --> 00:13:58,920
This is what happens when you sit
in front of the television set too long.
213
00:13:59,088 --> 00:14:00,713
Seriously. What are you gonna do?
214
00:14:01,799 --> 00:14:03,800
I don't know. I've got bunch of ideas...
215
00:14:03,968 --> 00:14:06,344
...bunch of things to think about
and choose from.
216
00:14:06,512 --> 00:14:08,930
I wanna go finish college.
I think that's important.
217
00:14:09,098 --> 00:14:10,974
And I wanna travel and...
218
00:14:11,141 --> 00:14:15,436
I don't know. I wanna learn an obscure
language that only cool people know.
219
00:14:16,939 --> 00:14:18,273
Oddly, not one of my dreams...
220
00:14:18,440 --> 00:14:20,650
...includes working at Buy More
for another week.
221
00:14:20,818 --> 00:14:22,402
Huh. Well, look who's growing up.
222
00:14:24,697 --> 00:14:26,531
That'll be Sarah.
223
00:14:29,535 --> 00:14:31,369
What's up, dude?
I know you have a date.
224
00:14:31,537 --> 00:14:34,122
Just I was wondering
if you have five to 45 minutes...
225
00:14:34,290 --> 00:14:36,791
...to test out
a new "Call of Duty" strategy.
226
00:14:37,459 --> 00:14:39,127
Chuck?
227
00:14:40,254 --> 00:14:43,965
Baby steps, sis. Baby steps.
228
00:14:52,474 --> 00:14:53,933
- Yeah?
- Messenger.
229
00:15:02,776 --> 00:15:04,485
Pick-up call placed
by one G. Beckman.
230
00:15:04,653 --> 00:15:06,487
- Verification code?
- Morning glory.
231
00:15:06,655 --> 00:15:08,156
Mm-hm.
232
00:15:22,546 --> 00:15:24,255
Where's your backup?
233
00:15:33,557 --> 00:15:35,266
It's done. I've got the cipher.
234
00:15:35,851 --> 00:15:38,227
Go to the second location.
235
00:15:38,395 --> 00:15:40,980
We have two more targets.
236
00:15:45,361 --> 00:15:47,195
- Ready to go?
- Yeah.
237
00:15:54,370 --> 00:15:55,870
Wow, this food is good.
238
00:15:56,038 --> 00:15:57,705
How'd you hear
about this place anyway?
239
00:15:57,873 --> 00:16:01,542
Morgan, as a matter of fact.
The man has a black belt in dumplings.
240
00:16:01,710 --> 00:16:05,380
I trust any recommendation he gives me
for food items less than $10.
241
00:16:05,547 --> 00:16:07,674
So our first date
is a Morgan recommendation?
242
00:16:07,841 --> 00:16:11,010
Wow, no faith in the little bearded man.
Okay.
243
00:16:11,178 --> 00:16:14,806
I think you should know, he's always been
supportive of our fake relationship.
244
00:16:14,974 --> 00:16:17,058
And he's never found it
remotely unbelievable...
245
00:16:17,226 --> 00:16:19,894
...that a guy like me
could be dating, um, ahem.
246
00:16:23,399 --> 00:16:25,942
- You know.
- What?
247
00:16:27,903 --> 00:16:29,362
Um...
248
00:16:29,905 --> 00:16:31,531
You know, you.
249
00:16:33,283 --> 00:16:34,867
What about me?
250
00:16:36,787 --> 00:16:38,955
You're really gonna make me say it,
aren't you?
251
00:16:39,123 --> 00:16:41,416
You-- Wow, okay, fine.
252
00:16:41,834 --> 00:16:44,002
All right. We'll play it your way.
253
00:16:44,169 --> 00:16:46,004
A girl like you.
254
00:16:46,672 --> 00:16:49,757
Or more appropriately, a woman like you.
255
00:16:49,925 --> 00:16:54,012
Considering the fact that you could probably
kick the ass of everyone in this joint.
256
00:16:54,680 --> 00:16:58,224
And, uh, a smart one, at that.
Not to mention cool.
257
00:16:58,392 --> 00:16:59,976
And...
258
00:17:01,603 --> 00:17:03,938
Extremely beautiful and--
259
00:17:04,106 --> 00:17:08,276
And you can stop me anytime
with the compliments if they're becoming...
260
00:17:08,444 --> 00:17:10,403
No, that was, uh, very sweet.
261
00:17:12,614 --> 00:17:16,075
"Sweet"? Golly, gee.
Thanks for making me feel like I'm 8.
262
00:17:17,828 --> 00:17:19,871
Well, you're not so bad yourself.
263
00:17:20,039 --> 00:17:22,290
Please. I'm fantastic.
264
00:17:24,960 --> 00:17:26,753
Yeah, you are.
265
00:17:34,386 --> 00:17:36,846
What would Casey think
if he knew we were doing this?
266
00:17:37,014 --> 00:17:39,098
- It would probably kill him.
Ha-ha.
267
00:17:53,906 --> 00:17:55,656
Sorry, sir.
268
00:18:12,132 --> 00:18:14,801
So does it say where you're going next?
Your new mission?
269
00:18:14,968 --> 00:18:16,636
- Actually, it does.
- Really?
270
00:18:17,387 --> 00:18:20,139
No, not really.
Besides, it doesn't work that way.
271
00:18:20,307 --> 00:18:22,016
They'll probably give me a new cover...
272
00:18:22,184 --> 00:18:25,686
...and move me as far away from here
as possible.
273
00:18:28,398 --> 00:18:30,274
What if they didn't?
274
00:18:30,818 --> 00:18:34,112
Chuck, a CIA officer
doesn't get to choose.
275
00:18:34,279 --> 00:18:37,532
You know, I still have
an awful lot of secrets in my head.
276
00:18:37,699 --> 00:18:39,742
The Lindbergh baby.
277
00:18:40,035 --> 00:18:41,494
The formula for New Coke.
278
00:18:42,704 --> 00:18:43,996
What are you saying, Chuck?
279
00:18:44,957 --> 00:18:47,375
What I've always wanted to say, Sarah.
280
00:18:52,506 --> 00:18:54,132
No, no, no. Not now, not now.
281
00:18:59,888 --> 00:19:01,639
Huh? Oh, oh.
282
00:19:15,571 --> 00:19:17,738
- Chuck, what is it?
- We're surrounded.
283
00:19:22,494 --> 00:19:24,495
- Sarah, you have your gun, right?
- Nope.
284
00:19:24,663 --> 00:19:27,582
- What? Why not?
- You don't bring a gun on a real date.
285
00:19:28,041 --> 00:19:30,042
Hello again, Chuck.
286
00:19:30,752 --> 00:19:32,753
- And you are...?
- My name is Mr. Colt.
287
00:19:33,172 --> 00:19:34,797
And I need you to come with me.
288
00:19:34,965 --> 00:19:37,216
Now, why would we do that, Mr. Colt?
289
00:19:37,384 --> 00:19:39,510
Because I assume you find me imposing.
290
00:19:40,429 --> 00:19:43,264
Don't worry, be honest.
I'm going for imposing.
291
00:19:43,432 --> 00:19:44,599
Mission accomplished.
292
00:19:44,766 --> 00:19:46,434
Well, I tell you what.
293
00:19:46,602 --> 00:19:50,605
The people that hired me?
Give me the heebie-jeebies.
294
00:19:50,939 --> 00:19:53,357
You know, when you put it
in context like that, I--
295
00:19:53,525 --> 00:19:56,068
Let's go. We'll take care of the check.
296
00:19:56,236 --> 00:19:59,572
Um, you know, are you sure?
The moo goo gai pan is very expensive here.
297
00:19:59,740 --> 00:20:01,365
So we could probably go Dutch.
298
00:20:01,533 --> 00:20:03,034
How much do bad guys normally tip?
299
00:20:03,202 --> 00:20:05,286
- Unh! Aah!
- Sarah!
300
00:20:05,454 --> 00:20:06,913
- Sarah.
- Move and she dies.
301
00:20:09,833 --> 00:20:10,958
What is that?
302
00:20:12,669 --> 00:20:14,378
It's a homing device.
303
00:20:15,756 --> 00:20:17,590
Is that a Crown Victoria?
304
00:20:17,758 --> 00:20:18,799
Move!
305
00:20:23,472 --> 00:20:25,973
- Hey, somebody order drive-through?
- Chuck, get up.
306
00:20:26,141 --> 00:20:27,934
- We gotta go.
- Get in the car.
307
00:20:30,812 --> 00:20:34,273
- Casey, drive.
- Drive, drive, drive!
308
00:20:41,031 --> 00:20:44,575
"Somebody order drive-through," huh?
Think that up as you were racing over?
309
00:20:44,743 --> 00:20:47,161
"Maybe I'll say this after I crash
into the restaurant."
310
00:20:47,329 --> 00:20:49,664
We have to go back
and find out who they work for.
311
00:20:49,831 --> 00:20:51,207
Too many of them. We can't.
312
00:20:51,375 --> 00:20:53,834
Well, at least we still have the cipher.
313
00:20:54,169 --> 00:20:55,503
Yeah, about that...
314
00:20:57,130 --> 00:20:59,757
Looks like you're still the Intersect,
Chuck.
315
00:21:00,342 --> 00:21:01,467
Sarah?
316
00:21:01,635 --> 00:21:03,844
Don't worry, Chuck. We'll get it back.
317
00:22:02,946 --> 00:22:06,324
Yo, Chucky Chuck,
got all the résumés together for you.
318
00:22:06,742 --> 00:22:07,742
What?
319
00:22:07,909 --> 00:22:11,120
The assistant-manager spot.
You have to pick our boss, man.
320
00:22:11,288 --> 00:22:15,082
Ah, I'm making my decision now.
I want you to be the assistant manager.
321
00:22:15,250 --> 00:22:17,835
Whoa, Chuck, relax for a second.
322
00:22:18,003 --> 00:22:19,086
Let's think about this.
323
00:22:19,254 --> 00:22:22,131
I have this perfect system
for doing as little work as possible.
324
00:22:22,591 --> 00:22:24,842
It's a science, really, doing nothing.
325
00:22:25,010 --> 00:22:27,928
A promotion at this point
would destroy all my hard work.
326
00:22:28,096 --> 00:22:29,764
You're telling me I have no choice.
327
00:22:30,098 --> 00:22:31,140
The die has been cast.
328
00:22:31,308 --> 00:22:34,226
- I'm gonna be here every step of the way.
- That's comforting.
329
00:22:34,394 --> 00:22:37,855
Okay, so the first interview up
is Anna Wu.
330
00:22:40,192 --> 00:22:45,738
Um, okay, Anna. Well, your résumé
has some really interesting items.
331
00:22:45,906 --> 00:22:49,450
- Is it true you're trained in the arts of--?
- Tell him to leave.
332
00:22:49,618 --> 00:22:52,495
- Sorry, what?
- Tell Morgan to leave.
333
00:22:56,291 --> 00:22:59,126
I'm trying to find
the right applicant, buddy. That's all.
334
00:22:59,294 --> 00:23:01,253
- It's scented.
- Is it?
335
00:23:01,630 --> 00:23:03,589
Oh, honey, will you close the door?
336
00:23:03,757 --> 00:23:04,799
Thank you.
337
00:23:04,966 --> 00:23:06,801
Thanks, sugar.
338
00:23:07,969 --> 00:23:09,637
We're alone.
339
00:23:14,601 --> 00:23:17,395
Anna, what exactly are you doing?
340
00:23:17,562 --> 00:23:20,564
Relax. I like making my boyfriend nervous.
341
00:23:20,732 --> 00:23:22,400
Howdy, howdy. Hey.
342
00:23:24,903 --> 00:23:27,947
- Is this trash? Am I to throw this away?
- It's my résumé.
343
00:23:31,785 --> 00:23:35,746
You've, uh-- You've been working here
since the store opened?
344
00:23:36,331 --> 00:23:38,541
Very detailed. Very thorough.
345
00:23:39,501 --> 00:23:42,461
I'm noticing here
that you have a Wikipedia entry--
346
00:23:42,629 --> 00:23:43,921
Bingo.
347
00:23:45,173 --> 00:23:47,049
--Of yourself.
348
00:23:50,011 --> 00:23:51,345
I have a certain following.
349
00:23:51,763 --> 00:23:54,473
What do you think he thinks
is happening in here right now?
350
00:23:54,641 --> 00:23:55,975
An interview, I hope.
351
00:23:56,351 --> 00:23:59,812
Well, um, you know,
that's actually something...
352
00:23:59,980 --> 00:24:03,357
...that I never, ever wanted
to know about you.
353
00:24:03,525 --> 00:24:05,192
- What else can I tell you?
- Nothing.
354
00:24:05,360 --> 00:24:07,778
No more questions.
This guys needs professional help.
355
00:24:07,946 --> 00:24:11,574
That's not--
That's not called for or welcome.
356
00:24:11,741 --> 00:24:13,075
Very unwelcome, actually.
357
00:24:13,452 --> 00:24:16,370
I take care of my friends, Chuck. I, uh...
358
00:24:18,123 --> 00:24:20,749
I help those who help me.
359
00:24:23,920 --> 00:24:26,547
Okay. We're at the Buy More
and this is not the Mafia.
360
00:24:26,715 --> 00:24:28,382
Interesting, interesting.
361
00:24:29,134 --> 00:24:31,760
Hey, whoa, Mr. Bartowski
is conducting an interview.
362
00:24:33,138 --> 00:24:35,347
Oh, wow. This happens a lot, man.
363
00:24:43,315 --> 00:24:46,066
Okay. Uh, Lester, could you excuse me
for a second?
364
00:24:46,234 --> 00:24:48,652
Morgan, I need to talk to Casey by myself.
Thanks.
365
00:24:48,820 --> 00:24:52,072
No, absolutely. It was great.
Take your résumé. Get out of here.
366
00:24:52,240 --> 00:24:55,367
Morgan, now, now, now!
Move it, move it, move it. Shut the door.
367
00:24:57,329 --> 00:24:59,330
- What is it?
- I know where they are.
368
00:25:00,582 --> 00:25:01,665
- Who?
- What you mean who?
369
00:25:01,833 --> 00:25:04,168
Colt. The guy who smashed you
in the face last night.
370
00:25:04,336 --> 00:25:07,087
I flashed on your scar, it's the emblem
for their organization.
371
00:25:07,255 --> 00:25:10,883
They have a secret hideout downtown.
Warehouse 17 on 103rd Street.
372
00:25:11,051 --> 00:25:14,094
- We'll hop in the Herder and--
- Cool your jets. I'll call it in.
373
00:25:14,262 --> 00:25:17,306
- No time. They could be on the move.
- Relax.
374
00:25:17,474 --> 00:25:21,435
I'm not gonna rush into a hideout situation
until I'm certain we have the upper hand.
375
00:25:21,603 --> 00:25:23,771
We'll get the cipher.
376
00:25:24,064 --> 00:25:26,023
It just may take some time.
377
00:25:26,191 --> 00:25:27,942
Casey, I can't take this anymore.
378
00:25:28,109 --> 00:25:30,402
Do you understand?
I cannot do this anymore.
379
00:25:30,570 --> 00:25:33,656
I almost died twice in the period of one day,
all right?
380
00:25:33,823 --> 00:25:37,117
And when I'm looking at my life
and what my future could be...
381
00:25:37,285 --> 00:25:39,787
...I see that it doesn't completely suck.
382
00:25:39,955 --> 00:25:43,958
Your new Intersect is almost done.
And when it is, I'm free, I'm cool, I'm out.
383
00:25:44,125 --> 00:25:46,210
I have a future and a life
that I wanna live.
384
00:25:46,378 --> 00:25:47,628
Future's a dangerous thing.
385
00:25:47,796 --> 00:25:50,005
Doesn't always work out
like you want it to.
386
00:25:50,799 --> 00:25:51,840
What happened to you?
387
00:25:52,008 --> 00:25:55,094
You were this close to being done with me,
and being a real spy again.
388
00:25:55,262 --> 00:25:58,222
Why? You don't you want me here
to catch you when you fall?
389
00:25:59,599 --> 00:26:03,852
No, as a matter of fact, I'd rather
have you flying jets and blowing things up.
390
00:26:06,940 --> 00:26:08,107
Wait here.
391
00:26:14,573 --> 00:26:16,031
- What about the interviews?
- What?
392
00:26:16,199 --> 00:26:19,535
- Oh, I don't know, but you're in charge.
- No, no, I can't do the interviews.
393
00:26:19,703 --> 00:26:23,289
I don't make decisions like that.
People talk to me, I just nod my head.
394
00:26:23,456 --> 00:26:25,207
I'd be making the decision blind.
395
00:26:25,375 --> 00:26:28,043
Fine, fine, fine. Use your own method.
I trust you.
396
00:26:28,211 --> 00:26:29,753
Really?
397
00:26:29,921 --> 00:26:31,797
Think that's such a good idea?
398
00:26:33,675 --> 00:26:34,758
What is my method?
399
00:26:35,176 --> 00:26:37,428
Hey, what's happening?
You're going down there.
400
00:26:37,596 --> 00:26:38,929
We're on it, Chuck.
401
00:26:39,514 --> 00:26:43,309
- What's back there?
- Well, like the sign says, yogurt and fun.
402
00:26:44,686 --> 00:26:47,021
Let me come along.
You gotta bring Charles Carmichael.
403
00:26:47,188 --> 00:26:50,858
Debonair super spy who also happens
to have the Intersect in his head?
404
00:26:51,026 --> 00:26:52,192
I can help you guys.
405
00:26:52,360 --> 00:26:55,154
Charles Carmichael isn't your real name,
Chuck. You made him up.
406
00:26:55,322 --> 00:26:57,906
You're just Chuck Bartowski
and you're not real spy, huh.
407
00:26:58,074 --> 00:27:02,328
We have a tactical team meeting us.
We'll take down Colt and find the cipher.
408
00:27:02,495 --> 00:27:03,996
And you go back to work.
409
00:27:04,164 --> 00:27:07,082
Don't worry about the Buy More.
I put Morgan in charge.
410
00:27:07,250 --> 00:27:09,043
He's got it under control.
411
00:27:11,129 --> 00:27:14,965
Welcome to Thunderdome.
412
00:27:15,133 --> 00:27:19,845
It is the ancient way.
To the victor go the spoils.
413
00:27:20,013 --> 00:27:23,349
One of them
will be the new assistant manager.
414
00:27:23,516 --> 00:27:29,480
And one of them will be Jeff.
The fates will decide.
415
00:27:29,648 --> 00:27:31,315
Begin!
416
00:27:43,912 --> 00:27:46,163
Anna? Jeff? Lester?
417
00:27:46,331 --> 00:27:48,916
Bartowski. Computer emergency.
418
00:27:49,084 --> 00:27:51,377
- Hey, where is everybody?
- Don't care.
419
00:27:51,544 --> 00:27:53,253
Just got a call for Nerd Herd help.
420
00:27:53,421 --> 00:27:55,297
They said they got
a recommendation for you.
421
00:27:55,465 --> 00:27:57,508
Can I send someone else
or did they ask for me?
422
00:27:57,676 --> 00:28:00,010
You know I hate taking calls. Get going.
423
00:28:17,654 --> 00:28:19,071
Go, go, go. Okay, open up.
424
00:28:19,239 --> 00:28:21,198
Let's go, let's go, let's go.
425
00:28:29,082 --> 00:28:31,125
- Clear.
- Chuck was wrong.
426
00:28:31,292 --> 00:28:33,335
Or he was right
and we didn't move fast enough.
427
00:28:33,503 --> 00:28:36,130
Buy More Nerd Herd. Hello?
428
00:28:37,048 --> 00:28:39,299
I'm here about the...
429
00:28:41,761 --> 00:28:43,387
...computer emergency.
430
00:28:43,805 --> 00:28:46,098
Hello, Chuck. Come on in.
431
00:28:53,815 --> 00:28:55,983
Call Chuck. I got a feeling.
432
00:28:59,821 --> 00:29:01,447
Nothing. I'll try Buy More.
433
00:29:05,368 --> 00:29:07,536
- Yo.
- Morgan, where's Chuck?
434
00:29:13,668 --> 00:29:17,379
So, uh, what seems to be
your computer problem?
435
00:29:17,547 --> 00:29:18,756
Here's the problem, Chuck.
436
00:29:18,923 --> 00:29:21,049
You saw my face
and you heard my voice.
437
00:29:21,217 --> 00:29:24,303
That's not a problem.
I forget things all the time. Ask my sister.
438
00:29:24,471 --> 00:29:27,931
Her birthday, my social security number.
Just anything. Ask me, I'll forget it.
439
00:29:30,560 --> 00:29:33,312
- What exactly are you doing?
- I'm stretching, getting limber.
440
00:29:33,480 --> 00:29:34,646
Why are you doing that?
441
00:29:34,814 --> 00:29:37,858
Ah, so I won't pull a muscle
when I break your neck.
442
00:29:38,026 --> 00:29:40,527
Maybe you should get limber too.
443
00:29:48,912 --> 00:29:50,621
Where you going?
444
00:29:50,789 --> 00:29:52,664
There's nobody here to help you.
445
00:29:52,832 --> 00:29:54,666
Oh, your friends, that's right.
446
00:29:54,834 --> 00:29:57,461
They're next on my to-do list.
447
00:29:57,629 --> 00:29:59,838
See, you walked into a trap, Chuck.
448
00:30:00,006 --> 00:30:02,424
If that is your real name.
449
00:30:11,810 --> 00:30:13,811
My name is Charles Carmichael.
450
00:30:13,978 --> 00:30:17,105
I'm a CIA agent, and this is my trap.
451
00:30:19,317 --> 00:30:22,986
I don't think you gentlemen realize
the gravity of the predicament you're in.
452
00:30:23,154 --> 00:30:25,906
That phone call you made
to the Buy More? Yeah, we traced that.
453
00:30:26,074 --> 00:30:30,577
Your compound is currently surrounded
by 23 infantry troopers, 16 snipers...
454
00:30:30,745 --> 00:30:32,913
...seven heavy gunners,
four demolitions experts...
455
00:30:33,081 --> 00:30:35,415
...enough ammunition
to orbit Arnold Schwarzenegger.
456
00:30:35,583 --> 00:30:37,042
You're outmatched and outgunned.
457
00:30:37,210 --> 00:30:40,921
Those pea shooters might as well
be sharp sticks and strong language.
458
00:30:48,680 --> 00:30:51,139
- Nothing there, boss.
- Looks clear.
459
00:30:52,642 --> 00:30:54,935
- Good try, Chuck.
- Of course you don't see anyone.
460
00:30:55,103 --> 00:30:56,436
Who do you think we are, FBI?
461
00:30:56,604 --> 00:31:00,399
The only thing you'll see is a muzzle flash,
followed by an e-ticket straight to hell.
462
00:31:00,942 --> 00:31:04,528
So make the smart choice
and why don't you hand over the cipher?
463
00:31:06,406 --> 00:31:08,407
- Ah.
- Wait, wait, wait.
464
00:31:10,493 --> 00:31:12,661
I think that, uh...
465
00:31:12,829 --> 00:31:14,788
I think that you might wanna hear this.
466
00:31:17,667 --> 00:31:19,126
- Hey, Chuck.
- Hey, Morgan.
467
00:31:19,294 --> 00:31:20,335
Yeah, Chuck?
468
00:31:20,503 --> 00:31:24,131
I'd like you to tell me the exact specs
for the team surrounding the compound.
469
00:31:24,299 --> 00:31:26,758
- The whole shebang?
- The whole shebang.
470
00:31:26,926 --> 00:31:27,968
Yes, sir.
471
00:31:28,136 --> 00:31:32,139
We have 23 infantry troopers, 16 snipers,
seven gunners, four demolitions experts.
472
00:31:32,307 --> 00:31:34,683
I got impatient
and we took out one of the sentries.
473
00:31:34,851 --> 00:31:37,394
Don't worry. It was a headshot.
Couldn't warn his buddies.
474
00:31:37,562 --> 00:31:40,314
It was awesome, man.
His head exploded like a watermelon.
475
00:31:40,481 --> 00:31:42,482
- Thanks, Morgan.
- They must have got Fritz.
476
00:31:42,650 --> 00:31:44,026
I thought he was in the can.
477
00:31:46,154 --> 00:31:47,988
One more time.
478
00:31:48,156 --> 00:31:49,865
Give up.
479
00:31:53,953 --> 00:31:55,621
He's either lying or he's crazy.
480
00:31:55,788 --> 00:31:59,499
Check everywhere.
Don't let anything get past you.
481
00:32:17,352 --> 00:32:20,312
This is Agents Casey
and Walker. We're en route.
482
00:32:25,568 --> 00:32:27,569
Ha, ha-- Aah! Oh!
483
00:32:28,029 --> 00:32:29,821
Don't move.
484
00:32:29,989 --> 00:32:31,406
Please don't move?
485
00:32:40,750 --> 00:32:42,542
Hey, no, no.
486
00:32:42,710 --> 00:32:45,796
- Hand it over.
- What will you do if I give it to you?
487
00:32:47,715 --> 00:32:49,091
To be honest, I'll drop you.
488
00:32:49,258 --> 00:32:52,636
This is what I'm talking about.
We gotta work on your negotiating skills.
489
00:32:52,804 --> 00:32:57,182
How about this, you pull me back up
and we just discuss this like adults?
490
00:32:57,850 --> 00:32:59,393
- You know what?
- What?
491
00:32:59,560 --> 00:33:01,353
Freeze!
492
00:33:04,107 --> 00:33:05,399
It ain't worth it.
493
00:33:06,526 --> 00:33:08,235
No!
494
00:33:15,076 --> 00:33:16,451
Oh, God.
495
00:33:17,245 --> 00:33:20,747
Your boyfriend is dead.
Now, baby, what you gonna do?
496
00:33:30,008 --> 00:33:31,925
- You--
- Yeah. I catch you when you fall.
497
00:33:32,093 --> 00:33:33,844
- It's touching, really.
- No, I love you.
498
00:33:34,012 --> 00:33:36,596
Keep it in your pants, Bartowski.
Now get downstairs.
499
00:34:11,758 --> 00:34:14,134
Enough with the foreplay.
Step away from the blond.
500
00:34:14,302 --> 00:34:17,429
Ah, you know, you've gotta
put that gun down.
501
00:34:17,597 --> 00:34:19,765
Because you're surrounded.
502
00:34:21,768 --> 00:34:24,227
Meet the rest of my men. Ha-ha-ha.
503
00:34:29,233 --> 00:34:30,275
Excuse me.
504
00:34:31,069 --> 00:34:32,152
Excuse me. Hi.
505
00:34:32,320 --> 00:34:33,987
Sorry to, uh...
506
00:34:34,155 --> 00:34:37,157
Uh, I'm sorry to interrupt
whatever's going on here...
507
00:34:37,325 --> 00:34:41,453
...but, uh, Mr. Colt,
I just wanted you to meet my team.
508
00:34:41,621 --> 00:34:43,914
Tell me something,
do you find them imposing?
509
00:34:44,082 --> 00:34:45,916
Go ahead. You can be honest.
510
00:34:46,084 --> 00:34:47,918
I was going for imposing.
511
00:34:48,086 --> 00:34:50,921
- Chuck?
- Carmichael.
512
00:34:51,089 --> 00:34:53,173
Agent Carmichael.
513
00:34:53,382 --> 00:34:55,592
Maybe you could go ahead
and put your weapons down.
514
00:34:56,969 --> 00:34:58,970
I said, put your weapons down.
515
00:34:59,138 --> 00:35:00,180
Oh, there you go.
516
00:35:00,348 --> 00:35:04,726
And then the hands up
to imply that your hands are empty.
517
00:35:04,894 --> 00:35:07,771
- Your boss, Carmichael.
- What?
518
00:35:07,939 --> 00:35:09,523
He's good.
519
00:35:13,111 --> 00:35:14,486
Don't worry, I'm fine.
520
00:35:14,654 --> 00:35:17,405
Do you have the cipher?
Please tell me you have it.
521
00:35:17,573 --> 00:35:19,616
Of course I have it. It's me.
522
00:35:28,209 --> 00:35:30,544
Ahem, Major Casey.
523
00:35:31,379 --> 00:35:32,712
Hope I'm not interrupting.
524
00:35:39,303 --> 00:35:41,555
- The new Intersect ready?
- We're minutes away.
525
00:35:41,722 --> 00:35:44,307
- Which means...
- Your order remains the same.
526
00:35:44,475 --> 00:35:47,644
Chuck Bartowski is to be eliminated.
527
00:35:49,856 --> 00:35:51,022
What was that, Casey?
528
00:35:51,732 --> 00:35:53,608
Nothing, general.
529
00:35:54,819 --> 00:35:56,611
It's just...
530
00:35:59,073 --> 00:36:01,616
Chuck served his country with honor.
531
00:36:01,784 --> 00:36:04,119
Maybe he even has potential
as an analyst.
532
00:36:04,287 --> 00:36:06,329
- I understand--
Let me, general.
533
00:36:06,497 --> 00:36:10,292
Major Casey, can you extract these secrets
from Mr. Bartowski's head?
534
00:36:10,459 --> 00:36:14,754
Can you guarantee him safety
from kidnapping, from torture?
535
00:36:15,840 --> 00:36:17,507
- No.
- Then it's clear.
536
00:36:17,675 --> 00:36:20,760
Chuck Bartowski has served
his country with honor.
537
00:36:20,928 --> 00:36:24,306
Now he'll die with honor to protect it.
538
00:36:26,809 --> 00:36:28,101
Sure you can handle it?
539
00:36:29,896 --> 00:36:31,897
Yeah, I think I can do this. Thank you.
540
00:36:32,064 --> 00:36:34,357
I wanted to cook dinner for Sarah
for a while, so...
541
00:36:34,525 --> 00:36:36,776
You have many skills,
but the kitchen is not one.
542
00:36:36,944 --> 00:36:39,779
Oh, but that's why they call it
Hamburger Helper.
543
00:36:39,947 --> 00:36:41,948
Hello?
Does most of the heavy lifting for me.
544
00:36:43,326 --> 00:36:45,535
I'm making that chicken
with balsamic glaze.
545
00:36:45,703 --> 00:36:49,122
- The one thing Dad taught me how to make.
- But Dad couldn't cook, either.
546
00:36:49,290 --> 00:36:52,209
Babe, you ready?
The Mongolian BBQ beckons.
547
00:36:52,376 --> 00:36:55,128
Going for the record, Chuck.
Seven pounds shredded beef.
548
00:36:55,296 --> 00:36:57,714
- I've been fasting.
- Please let me help you.
549
00:36:57,882 --> 00:37:00,926
The man has been on a hunger strike.
Come on. Go, eat. I'll be fine.
550
00:37:01,093 --> 00:37:02,802
Are you sure about that?
551
00:37:03,095 --> 00:37:04,387
Yeah.
552
00:37:04,555 --> 00:37:06,765
Yes, I'll be fine.
553
00:37:07,141 --> 00:37:09,601
Oh, hey, and I also had an idea
for what I'm gonna do.
554
00:37:09,769 --> 00:37:12,520
I was thinking maybe, like,
Eurorail through Europe?
555
00:37:12,688 --> 00:37:14,689
Uh, you know, backpacking,
that kind of thing.
556
00:37:14,857 --> 00:37:15,941
- That sounds--
- Awesome.
557
00:37:16,108 --> 00:37:19,819
Remind me to tell you
about Amsterdam, my man. Ha-ha-ha.
558
00:37:20,154 --> 00:37:22,656
Lovely city, lot of canals.
559
00:37:23,241 --> 00:37:24,741
Great idea. Good luck tonight.
560
00:37:24,909 --> 00:37:26,826
- Good luck, buddy.
- Hey, you too.
561
00:37:26,994 --> 00:37:29,788
And remember, buddy, pace yourself.
It's a marathon.
562
00:39:23,486 --> 00:39:26,529
So, Sarah, what do you--
What do you think of, um--?
563
00:39:26,697 --> 00:39:28,031
What do you think of Europe?
564
00:39:28,199 --> 00:39:34,454
You, me, a couple of Eurorail passes,
just seeing the world.
565
00:39:34,622 --> 00:39:37,248
"Seeing the world"? What the hell?
Ask her, just--
566
00:39:46,926 --> 00:39:48,009
- Hi, Sarah.
- Chuck.
567
00:39:49,136 --> 00:39:51,304
- What is it?
- We have to call off the date.
568
00:39:51,472 --> 00:39:53,807
The Intersect was destroyed.
569
00:39:56,060 --> 00:39:57,102
What? But the cipher--
570
00:39:57,269 --> 00:39:59,145
It was a Trojan horse. A sabotage device.
571
00:39:59,313 --> 00:40:01,272
The moment it came online, it exploded.
572
00:40:06,487 --> 00:40:10,156
- But that means--
You're still the only Intersect.
573
00:40:12,701 --> 00:40:14,619
I'm sorry.
574
00:40:31,095 --> 00:40:33,304
- Hello, Charles.
- Chuck's fine.
575
00:40:33,472 --> 00:40:34,681
Well, actually isn't.
576
00:40:34,849 --> 00:40:37,225
You see, as the assistant manager
and your boss...
577
00:40:37,393 --> 00:40:40,854
...it's my duty to inform you I've had
complaints from customers about you.
578
00:40:41,021 --> 00:40:42,480
Oh, you have, have you?
579
00:40:43,232 --> 00:40:46,818
Not specifically.
But I haven't had any compliments.
580
00:40:46,986 --> 00:40:49,362
And in my book, that's the same thing.
581
00:40:49,530 --> 00:40:52,115
Yeah? Good.
582
00:40:52,867 --> 00:40:54,909
How's it going, Chuck?
583
00:40:56,871 --> 00:40:59,873
How's it going? That's a--
That's a great question.
584
00:41:00,040 --> 00:41:01,416
I'll tell you, buddy.
585
00:41:01,584 --> 00:41:05,295
I just had a vision, okay?
A vision of the rest of my life.
586
00:41:05,463 --> 00:41:06,880
And you know what?
587
00:41:07,047 --> 00:41:10,425
It takes place in the same outfit
behind the same desk...
588
00:41:10,593 --> 00:41:12,302
...in this same store.
589
00:41:14,513 --> 00:41:16,764
Gotcha. Talk to Dr. Morgan.
590
00:41:18,392 --> 00:41:19,809
It's safe. Go ahead.
591
00:41:20,936 --> 00:41:23,521
I just thought I'd be going somewhere,
you know.
592
00:41:23,689 --> 00:41:26,399
Not just metaphysically or spiritually,
though that too...
593
00:41:26,567 --> 00:41:28,735
...but literally, I want out of Burbank to--
594
00:41:28,903 --> 00:41:30,487
- Glendale?
- Ha-ha-ha.
595
00:41:33,574 --> 00:41:35,158
All right, listen. Look at me.
596
00:41:36,035 --> 00:41:37,869
In all honesty, and I hope you know this.
597
00:41:38,037 --> 00:41:40,914
I've always been of a mind
that you are destined for great things.
598
00:41:41,081 --> 00:41:42,790
Whatever you wanna do, you can do.
599
00:41:42,958 --> 00:41:46,169
All right? Senator, president,
emperor of the known universe.
600
00:41:46,337 --> 00:41:48,505
Whatever you wanna do,
you understand?
601
00:41:48,672 --> 00:41:49,756
- Okay.
- You're good.
602
00:41:49,924 --> 00:41:54,260
But before you go change the world,
I think that I should tell you...
603
00:41:54,428 --> 00:41:57,430
...that I'm currently on my way
to securing 45 Twinkies.
604
00:41:57,598 --> 00:42:00,767
Now, by which I mean
45 bags of Twinkies.
605
00:42:00,935 --> 00:42:02,268
Why would you do that?
606
00:42:02,436 --> 00:42:05,605
Good question. Because Jeff said
he'd eat them in under three minutes.
607
00:42:05,773 --> 00:42:07,190
Now, he thinks he's eating 45...
608
00:42:07,358 --> 00:42:09,734
...but technically speaking,
he agreed to eat 90.
609
00:42:10,486 --> 00:42:12,237
- Ninety?
- Yeah.
610
00:42:12,404 --> 00:42:13,738
Nobody can eat 90 Twinkies.
611
00:42:13,906 --> 00:42:15,782
That's what I said, dude. He may die.
612
00:42:15,950 --> 00:42:18,910
Or at least do extreme damage
to several major organs.
613
00:42:21,080 --> 00:42:23,122
This I have to see.
614
00:42:23,832 --> 00:42:25,166
Good to see you, Bartowski.
615
00:42:25,334 --> 00:42:27,544
Casey, 90 Twinkies in three minutes.
Be there.
616
00:42:27,711 --> 00:42:29,754
Jeff might die.
617
00:42:29,778 --> 00:42:34,778
http://hiqve.com/
49142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.