All language subtitles for Chuck S02E01 Chuck Versus the First Date (1080p x265 Joy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,506 --> 00:00:07,923 Before you do anything rash... 2 00:00:08,091 --> 00:00:10,426 ...I think you should know that I have the cipher. 3 00:00:11,302 --> 00:00:12,761 Hand it over right now. 4 00:00:12,929 --> 00:00:15,222 Don't you think we should discuss terms first? 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,436 Now, who are you? 6 00:00:20,603 --> 00:00:22,479 You know? You probably wouldn't believe me. 7 00:00:22,647 --> 00:00:23,981 Ah! Oh! 8 00:00:24,566 --> 00:00:25,649 Last chance. 9 00:00:25,817 --> 00:00:27,943 Who are you? 10 00:00:28,111 --> 00:00:29,111 Chuck. 11 00:00:29,279 --> 00:00:30,404 Okay. 12 00:00:30,572 --> 00:00:32,531 Now, tell me everything, Chuck. 13 00:00:34,451 --> 00:00:37,411 There is no way he's gonna believe me, and I don't blame him. 14 00:00:37,579 --> 00:00:41,623 Who would believe that the government put all their secrets into one computer... 15 00:00:41,791 --> 00:00:44,626 ...and all those secrets got downloaded into my brain? 16 00:00:45,628 --> 00:00:47,463 Of course, I can't tell this guy that. 17 00:00:47,630 --> 00:00:49,048 Oh! Okay, okay, okay. 18 00:00:49,215 --> 00:00:53,635 See, the, the thing is I kind of sort of work for the CIA and the NSA in my off hours... 19 00:00:53,803 --> 00:00:55,971 ...when I'm not at the store, like a second job. 20 00:00:56,139 --> 00:00:58,640 And though I don't look it, being lanky of build... 21 00:00:58,808 --> 00:01:03,145 ...you should know that I'm probably the most important intelligence asset... 22 00:01:03,313 --> 00:01:04,688 ...in the world. 23 00:01:05,857 --> 00:01:08,484 That is the single dumbest story I've ever heard. 24 00:01:08,651 --> 00:01:12,321 That very well may be, but if you drop me... 25 00:01:12,489 --> 00:01:16,492 ...there are couple of people who are gonna be very, very upset. 26 00:01:19,120 --> 00:01:21,580 Meet Sarah and Casey. They're here to protect me. 27 00:01:21,748 --> 00:01:23,874 That's Sarah. She works for the CIA. 28 00:01:24,334 --> 00:01:26,335 Believe me, I know. 29 00:01:26,503 --> 00:01:28,962 And that's Casey. He works for the NSA. 30 00:01:29,130 --> 00:01:30,172 He's not as pretty. 31 00:01:30,340 --> 00:01:33,175 - Let the geek go. - Wait. Not out the window. 32 00:01:33,343 --> 00:01:34,927 Aren't we picky. 33 00:01:38,014 --> 00:01:40,015 Unh! Nice hands, Casey. 34 00:01:43,019 --> 00:01:45,938 - Why didn't you stay in the car? - You know what? 35 00:01:46,106 --> 00:01:47,856 It's never safe in the car. 36 00:01:53,655 --> 00:01:55,364 Well, did you get it? 37 00:01:56,366 --> 00:01:58,867 - Tell me you got it. - Yeah, I got it. 38 00:01:59,035 --> 00:02:01,370 Of course I got it. It's me. 39 00:02:03,081 --> 00:02:05,999 Excellent work, Sarah, Casey. 40 00:02:06,167 --> 00:02:09,211 Our transporters will be taking the cipher out of Los Angeles. 41 00:02:09,671 --> 00:02:11,380 General, what exactly is the cipher? 42 00:02:11,548 --> 00:02:15,676 I mean, mercenaries break into the NSA lab and it's the only thing they take? 43 00:02:15,844 --> 00:02:20,055 The cipher is the artificial brain for the new Intersect computer. 44 00:02:23,059 --> 00:02:24,101 The new Intersect? 45 00:02:24,269 --> 00:02:27,980 We've been working on a new one ever since the original was destroyed. 46 00:02:28,148 --> 00:02:29,648 The cipher is the final piece. 47 00:02:29,816 --> 00:02:32,234 Uh, wait, timeout just for a second here. 48 00:02:32,402 --> 00:02:34,945 What happens to me, the old Intersect? 49 00:02:35,113 --> 00:02:37,531 Tomorrow, the new computer will be online. 50 00:02:37,699 --> 00:02:40,742 Operation Bartowski officially comes to an end. 51 00:02:40,910 --> 00:02:46,999 You'll be done with us. No more briefings, no more missions, no more spies. 52 00:02:47,250 --> 00:02:49,668 Enjoy the rest of your life, Chuck. 53 00:02:55,884 --> 00:02:58,385 - Are you okay, Chuck? - Huh? 54 00:02:58,553 --> 00:03:00,429 Yeah, I'm, uh... 55 00:03:00,597 --> 00:03:04,600 I mean, I don't believe it, but, uh, I think I'm great. 56 00:03:04,767 --> 00:03:07,060 Well, you're gonna get your old life back. 57 00:03:07,228 --> 00:03:10,898 Yeah, I was starting to think you and Casey were gonna be my spy protectors forever. 58 00:03:11,065 --> 00:03:13,108 Or whatever the adult version of forever is. 59 00:03:13,276 --> 00:03:17,487 - Don't tell me you're gonna miss all of this. - No. No, of course not. 60 00:03:17,655 --> 00:03:21,533 I don't think I'm really cut out for a job where you jump off a building. 61 00:03:21,701 --> 00:03:24,411 - You could have fooled me. - That's very kind of you to say. 62 00:03:24,579 --> 00:03:28,457 But I'm pretty sure my girlish screams in the face of danger give me away. 63 00:03:32,003 --> 00:03:33,629 So, what happens now? 64 00:03:34,088 --> 00:03:36,298 You're almost free. What are you gonna do next? 65 00:03:36,466 --> 00:03:39,718 - Well, you know, I've got the Buy More. - Chuck, can I tell you something? 66 00:03:40,637 --> 00:03:42,054 Of course. 67 00:03:42,472 --> 00:03:44,514 You can do anything. I've seen you in action. 68 00:03:44,682 --> 00:03:48,644 And I'm not just talking about the bomb-defusing or the diamond-stealing. 69 00:03:48,811 --> 00:03:51,480 I mean, anything you wanted, you could have. 70 00:04:02,450 --> 00:04:06,495 - Thought you might call. - Major Casey, you understand the situation? 71 00:04:06,663 --> 00:04:10,916 We can't have another Intersect wandering around Los Angeles getting into trouble. 72 00:04:11,084 --> 00:04:14,795 General, Chuck may be a novice spy, but the results speak for themselves. 73 00:04:14,963 --> 00:04:19,174 - Surely we can find another exit strategy. - You have your orders, major. 74 00:04:19,342 --> 00:04:23,553 Tomorrow night, eliminate Chuck Bartowski. 75 00:04:32,689 --> 00:04:34,273 I used to like the sound of that. 76 00:05:56,022 --> 00:05:57,230 Morning, Chuck. 77 00:05:58,775 --> 00:06:01,193 My eyes! My eyes! 78 00:06:01,361 --> 00:06:03,028 Oh, I'm blind, I'm blind! 79 00:06:13,498 --> 00:06:17,918 First of all, congratulations, Devon, on the-- You know, whatever God gave you there. 80 00:06:18,086 --> 00:06:20,462 Second, the door was not locked. So I'm not a pervert. 81 00:06:20,630 --> 00:06:23,465 And third, this is another reminder of why I need my own place. 82 00:06:23,633 --> 00:06:26,093 There's no rush, Chuck. It's great having you here. 83 00:06:27,678 --> 00:06:29,971 So, Ellie, I've been thinking a lot about stuff. 84 00:06:30,139 --> 00:06:32,057 You know, like, uh, my life and my job. 85 00:06:32,225 --> 00:06:34,810 Unburden yourself, Chuck. Where's that head of yours? 86 00:06:34,977 --> 00:06:37,771 You guys are right. I shouldn't be working at a Buy More. 87 00:06:37,939 --> 00:06:40,774 - I should have a real job with a real future. - What happened? 88 00:06:41,943 --> 00:06:45,028 You know when you meet someone and they flip you on your head... 89 00:06:45,196 --> 00:06:47,072 ...just shakes things up a little bit? 90 00:06:47,240 --> 00:06:49,574 You're talking about a Mr. Tony Robbins. 91 00:06:49,742 --> 00:06:52,202 - So close and yet so far away, honestly. - Uh-huh. 92 00:06:52,370 --> 00:06:54,579 - Oh, I gotta go. I'm sorry. - No, no. 93 00:06:54,747 --> 00:06:57,207 I need to know if this is a good thing or a bad thing. 94 00:06:57,375 --> 00:06:59,334 No, no. It's a good thing. 95 00:06:59,502 --> 00:07:02,254 It's not a Tony Robbins-cult thing. I want this, so... 96 00:07:02,422 --> 00:07:03,713 Okay. Okay, great. 97 00:07:03,881 --> 00:07:06,007 Well, then I'm really happy for you. 98 00:07:06,843 --> 00:07:09,970 I'm, like, super excited right now. I'm just trying to keep it in-- 99 00:07:10,138 --> 00:07:11,888 - Which is healthier. - I'm proud of you. 100 00:07:12,056 --> 00:07:14,015 - Thank you. Ha-ha-ha. - I'm so proud of you. 101 00:07:14,183 --> 00:07:15,851 Okay, I love you. See you. 102 00:07:39,125 --> 00:07:40,167 Hey. 103 00:07:40,334 --> 00:07:42,836 Chuck, come here. Come here, dude. 104 00:07:43,546 --> 00:07:44,754 Hey. 105 00:07:46,340 --> 00:07:47,674 - What's up? - Large Mart goons. 106 00:07:47,842 --> 00:07:49,301 I don't want them to see this. 107 00:07:49,719 --> 00:07:51,052 What is this? 108 00:07:51,888 --> 00:07:53,972 The compound level from "Call of Duty." 109 00:07:54,140 --> 00:07:56,892 After our battle with those douches, I started to work on this: 110 00:07:57,059 --> 00:08:00,687 A plan on how we could to take them. All right, listen, here are the specs. Ready? 111 00:08:00,855 --> 00:08:04,065 Twenty-three infantry troopers, 16 snipers, gunners, demolition experts... 112 00:08:04,233 --> 00:08:06,693 ...and enough ammunition to orbit Arnold Schwarzenegger. 113 00:08:06,861 --> 00:08:08,862 Fifty gamers, one call, all ready for battle. 114 00:08:09,030 --> 00:08:13,200 With this team assemble and my plan, I think we can beat them. 115 00:08:13,367 --> 00:08:15,535 Morgan, you are my new hero. 116 00:08:15,703 --> 00:08:17,704 - I know. - I'll be right with you, ma'am. 117 00:08:17,872 --> 00:08:19,664 Hey can I talk to you about this later? 118 00:08:19,832 --> 00:08:23,251 Roger. Big Mike was looking for you. I told him I would send you his way. 119 00:08:23,419 --> 00:08:26,630 Message delivered. Your work here is done. Hey, uh, Casey, Casey. 120 00:08:26,797 --> 00:08:29,341 Hey, um, do you have a second? Just a quick, quick second? 121 00:08:29,509 --> 00:08:31,843 No. I got a single female pining for the Beastmaster. 122 00:08:32,011 --> 00:08:33,595 It's a quick second, I promise. 123 00:08:34,597 --> 00:08:36,097 What is it? 124 00:08:37,600 --> 00:08:40,060 I just wanted to say thank you. 125 00:08:40,436 --> 00:08:42,354 - I'm leaving. - No, hey, wait. 126 00:08:42,522 --> 00:08:43,939 - Hand. - Sorry. 127 00:08:44,106 --> 00:08:45,690 I always forget about that. 128 00:08:45,858 --> 00:08:50,195 Um, look, I just wanna say I'm gonna miss you, man, you know. 129 00:08:50,363 --> 00:08:54,032 Thank you for showing me how to do things that I never thought were possible. 130 00:08:54,200 --> 00:08:55,951 And-- And you know what? 131 00:08:56,118 --> 00:08:58,578 You were always there to catch me when I fell... 132 00:08:58,746 --> 00:09:01,373 ...which sounds cheesy now that I'm saying it aloud. 133 00:09:01,541 --> 00:09:03,500 Really, forget it. 134 00:09:04,293 --> 00:09:06,127 Bartowski! 135 00:09:07,088 --> 00:09:08,630 Bartowski, Bartowski. 136 00:09:08,798 --> 00:09:09,923 Yes, Big Mike? 137 00:09:10,091 --> 00:09:11,633 The assistant managership. 138 00:09:11,801 --> 00:09:14,177 The number-two spot here at the Buy More... 139 00:09:14,345 --> 00:09:16,638 ...the captain of the ship when I'm not around. 140 00:09:16,806 --> 00:09:19,975 - Which, as we both know, is often. - Uh-huh. 141 00:09:20,142 --> 00:09:23,270 Here's the thing. Corporate is on my ass to fill the spot. 142 00:09:23,437 --> 00:09:26,690 But I really don't wanna interview those characters out there. 143 00:09:26,857 --> 00:09:28,316 - Your employees? - Exactly. 144 00:09:28,484 --> 00:09:29,818 They scare me, Chuck. 145 00:09:31,862 --> 00:09:33,238 So... 146 00:09:34,699 --> 00:09:36,616 Do you want the job? 147 00:09:40,329 --> 00:09:41,496 Well, Chuck, do you? 148 00:09:45,668 --> 00:09:48,920 All hail the once and future assistant manager, Chuck Bartowski. 149 00:09:49,088 --> 00:09:50,839 - Ah, the sleeper has awoken. - Morgan-- 150 00:09:51,007 --> 00:09:53,258 Behold the dawn of a new age here at the Buy More. 151 00:09:53,426 --> 00:09:57,304 I, as your lieutenant, will institute policies that we've always wanted. Right, team? 152 00:09:57,471 --> 00:09:58,597 - Right. - Right. 153 00:09:58,764 --> 00:10:00,140 Uh-huh, uh-huh. 154 00:10:00,308 --> 00:10:02,225 Morgan, I didn't take the job. 155 00:10:02,393 --> 00:10:04,811 What? Why, oh, why, oh, why, Chuck? 156 00:10:04,979 --> 00:10:07,522 I'm also here to inform you that Big Mike has ordered me... 157 00:10:07,690 --> 00:10:11,359 ...to interview and choose the new assistant store manager as my punishment. 158 00:10:11,527 --> 00:10:13,695 - References go to you, Charles? - Or Morgan. 159 00:10:13,863 --> 00:10:15,363 See you. I got a résumé to nail. 160 00:10:15,531 --> 00:10:18,283 If I get the job, you should quiver in fear. 161 00:10:18,451 --> 00:10:20,201 Listen to me. Listen to me, Chuck, Chuck. 162 00:10:20,369 --> 00:10:22,996 You being the AM was what we've always dreamed of. 163 00:10:23,164 --> 00:10:27,042 I'm not convinced that the Buy More is where I wanna work forever, you know. 164 00:10:27,209 --> 00:10:29,127 Got it. Where would we work, then? 165 00:10:29,712 --> 00:10:31,046 Where would we--? 166 00:10:31,213 --> 00:10:32,672 - We? - Mm-hm, mm-hm. 167 00:10:32,840 --> 00:10:34,382 Um, I don't know. Wherever. 168 00:10:34,884 --> 00:10:36,635 It's Sarah. She's finally done it. Heh. 169 00:10:36,802 --> 00:10:38,345 No, wait. Done what? 170 00:10:38,512 --> 00:10:40,639 It makes perfect sense, too, come to think of it. 171 00:10:40,806 --> 00:10:43,516 If you were gonna choose someone over me, it should be her. 172 00:10:43,684 --> 00:10:47,562 I mean, she is, unironically speaking, awesome. 173 00:11:12,254 --> 00:11:13,922 - Hey. - Hey. 174 00:11:14,715 --> 00:11:17,092 - So can I be completely honest? - Yeah. 175 00:11:17,259 --> 00:11:18,718 I miss the Wienerlicious. 176 00:11:18,886 --> 00:11:21,680 The Bavarian charm and the toxic nacho cheese you had-- 177 00:11:21,847 --> 00:11:23,598 My clothes smelled like sausage. 178 00:11:23,766 --> 00:11:25,225 Nostalgia completely gone. 179 00:11:29,271 --> 00:11:30,438 So, what's up? 180 00:11:33,651 --> 00:11:35,902 You wanna go on a date sometime? 181 00:11:36,362 --> 00:11:40,073 I mean, a date without aliases and spy gear and a mission. 182 00:11:40,533 --> 00:11:42,409 Oh, like a real date? 183 00:11:42,827 --> 00:11:44,244 Yeah. 184 00:11:44,829 --> 00:11:47,330 Chuck, ahem, I'm still a CIA agent... 185 00:11:47,498 --> 00:11:50,250 ...and there are a hundred reasons why I shouldn't do that. 186 00:11:50,418 --> 00:11:52,001 What do you have to loose? 187 00:11:52,169 --> 00:11:54,587 In a week, you're gonna be undercover in Jakarta... 188 00:11:54,755 --> 00:11:57,757 ...in a knife fight with some evildoer, and in that exact moment... 189 00:11:57,925 --> 00:12:03,054 ...you're gonna wish that you would've spent one last night of fun with me. 190 00:12:10,646 --> 00:12:12,188 Okay. 191 00:12:13,524 --> 00:12:15,650 - Really? - Mm-hm. 192 00:12:16,902 --> 00:12:18,319 Tonight. 193 00:12:19,071 --> 00:12:21,656 - Our first real date. - Or our second first date. 194 00:12:21,824 --> 00:12:22,907 No gunfight, I promise. 195 00:12:23,075 --> 00:12:24,909 - Okay. - Okay. 196 00:13:20,049 --> 00:13:21,716 - Hey. - Hey. Date tonight? 197 00:13:21,884 --> 00:13:24,469 Yeah, yeah, we're gonna go grab some Chinese food... 198 00:13:24,637 --> 00:13:25,929 ...and maybe hit The Echo. 199 00:13:26,096 --> 00:13:27,263 Did you hear that, Devon? 200 00:13:27,431 --> 00:13:30,433 Do you recognize the sound of a proper date when you hear it? 201 00:13:30,601 --> 00:13:32,393 My tank's empty, babe. 202 00:13:32,561 --> 00:13:34,395 That's my future husband. 203 00:13:34,563 --> 00:13:36,147 What about you? Any revelations? 204 00:13:36,315 --> 00:13:38,107 Any ideas about what you're gonna do next? 205 00:13:38,275 --> 00:13:39,567 Um, yeah, a few. 206 00:13:40,611 --> 00:13:43,655 If you say, "pilot the Millennium Falcon," I will hit you. 207 00:13:43,823 --> 00:13:45,865 I-- Why would I say that? That's absurd. 208 00:13:46,033 --> 00:13:47,408 I'm gonna be a ninja assassin. 209 00:13:47,576 --> 00:13:49,160 - No, try again. - Um... 210 00:13:49,328 --> 00:13:51,538 - Olympic-- - Uh-uh. 211 00:13:54,250 --> 00:13:55,500 Secret agent. 212 00:13:55,668 --> 00:13:58,920 This is what happens when you sit in front of the television set too long. 213 00:13:59,088 --> 00:14:00,713 Seriously. What are you gonna do? 214 00:14:01,799 --> 00:14:03,800 I don't know. I've got bunch of ideas... 215 00:14:03,968 --> 00:14:06,344 ...bunch of things to think about and choose from. 216 00:14:06,512 --> 00:14:08,930 I wanna go finish college. I think that's important. 217 00:14:09,098 --> 00:14:10,974 And I wanna travel and... 218 00:14:11,141 --> 00:14:15,436 I don't know. I wanna learn an obscure language that only cool people know. 219 00:14:16,939 --> 00:14:18,273 Oddly, not one of my dreams... 220 00:14:18,440 --> 00:14:20,650 ...includes working at Buy More for another week. 221 00:14:20,818 --> 00:14:22,402 Huh. Well, look who's growing up. 222 00:14:24,697 --> 00:14:26,531 That'll be Sarah. 223 00:14:29,535 --> 00:14:31,369 What's up, dude? I know you have a date. 224 00:14:31,537 --> 00:14:34,122 Just I was wondering if you have five to 45 minutes... 225 00:14:34,290 --> 00:14:36,791 ...to test out a new "Call of Duty" strategy. 226 00:14:37,459 --> 00:14:39,127 Chuck? 227 00:14:40,254 --> 00:14:43,965 Baby steps, sis. Baby steps. 228 00:14:52,474 --> 00:14:53,933 - Yeah? - Messenger. 229 00:15:02,776 --> 00:15:04,485 Pick-up call placed by one G. Beckman. 230 00:15:04,653 --> 00:15:06,487 - Verification code? - Morning glory. 231 00:15:06,655 --> 00:15:08,156 Mm-hm. 232 00:15:22,546 --> 00:15:24,255 Where's your backup? 233 00:15:33,557 --> 00:15:35,266 It's done. I've got the cipher. 234 00:15:35,851 --> 00:15:38,227 Go to the second location. 235 00:15:38,395 --> 00:15:40,980 We have two more targets. 236 00:15:45,361 --> 00:15:47,195 - Ready to go? - Yeah. 237 00:15:54,370 --> 00:15:55,870 Wow, this food is good. 238 00:15:56,038 --> 00:15:57,705 How'd you hear about this place anyway? 239 00:15:57,873 --> 00:16:01,542 Morgan, as a matter of fact. The man has a black belt in dumplings. 240 00:16:01,710 --> 00:16:05,380 I trust any recommendation he gives me for food items less than $10. 241 00:16:05,547 --> 00:16:07,674 So our first date is a Morgan recommendation? 242 00:16:07,841 --> 00:16:11,010 Wow, no faith in the little bearded man. Okay. 243 00:16:11,178 --> 00:16:14,806 I think you should know, he's always been supportive of our fake relationship. 244 00:16:14,974 --> 00:16:17,058 And he's never found it remotely unbelievable... 245 00:16:17,226 --> 00:16:19,894 ...that a guy like me could be dating, um, ahem. 246 00:16:23,399 --> 00:16:25,942 - You know. - What? 247 00:16:27,903 --> 00:16:29,362 Um... 248 00:16:29,905 --> 00:16:31,531 You know, you. 249 00:16:33,283 --> 00:16:34,867 What about me? 250 00:16:36,787 --> 00:16:38,955 You're really gonna make me say it, aren't you? 251 00:16:39,123 --> 00:16:41,416 You-- Wow, okay, fine. 252 00:16:41,834 --> 00:16:44,002 All right. We'll play it your way. 253 00:16:44,169 --> 00:16:46,004 A girl like you. 254 00:16:46,672 --> 00:16:49,757 Or more appropriately, a woman like you. 255 00:16:49,925 --> 00:16:54,012 Considering the fact that you could probably kick the ass of everyone in this joint. 256 00:16:54,680 --> 00:16:58,224 And, uh, a smart one, at that. Not to mention cool. 257 00:16:58,392 --> 00:16:59,976 And... 258 00:17:01,603 --> 00:17:03,938 Extremely beautiful and-- 259 00:17:04,106 --> 00:17:08,276 And you can stop me anytime with the compliments if they're becoming... 260 00:17:08,444 --> 00:17:10,403 No, that was, uh, very sweet. 261 00:17:12,614 --> 00:17:16,075 "Sweet"? Golly, gee. Thanks for making me feel like I'm 8. 262 00:17:17,828 --> 00:17:19,871 Well, you're not so bad yourself. 263 00:17:20,039 --> 00:17:22,290 Please. I'm fantastic. 264 00:17:24,960 --> 00:17:26,753 Yeah, you are. 265 00:17:34,386 --> 00:17:36,846 What would Casey think if he knew we were doing this? 266 00:17:37,014 --> 00:17:39,098 - It would probably kill him. Ha-ha. 267 00:17:53,906 --> 00:17:55,656 Sorry, sir. 268 00:18:12,132 --> 00:18:14,801 So does it say where you're going next? Your new mission? 269 00:18:14,968 --> 00:18:16,636 - Actually, it does. - Really? 270 00:18:17,387 --> 00:18:20,139 No, not really. Besides, it doesn't work that way. 271 00:18:20,307 --> 00:18:22,016 They'll probably give me a new cover... 272 00:18:22,184 --> 00:18:25,686 ...and move me as far away from here as possible. 273 00:18:28,398 --> 00:18:30,274 What if they didn't? 274 00:18:30,818 --> 00:18:34,112 Chuck, a CIA officer doesn't get to choose. 275 00:18:34,279 --> 00:18:37,532 You know, I still have an awful lot of secrets in my head. 276 00:18:37,699 --> 00:18:39,742 The Lindbergh baby. 277 00:18:40,035 --> 00:18:41,494 The formula for New Coke. 278 00:18:42,704 --> 00:18:43,996 What are you saying, Chuck? 279 00:18:44,957 --> 00:18:47,375 What I've always wanted to say, Sarah. 280 00:18:52,506 --> 00:18:54,132 No, no, no. Not now, not now. 281 00:18:59,888 --> 00:19:01,639 Huh? Oh, oh. 282 00:19:15,571 --> 00:19:17,738 - Chuck, what is it? - We're surrounded. 283 00:19:22,494 --> 00:19:24,495 - Sarah, you have your gun, right? - Nope. 284 00:19:24,663 --> 00:19:27,582 - What? Why not? - You don't bring a gun on a real date. 285 00:19:28,041 --> 00:19:30,042 Hello again, Chuck. 286 00:19:30,752 --> 00:19:32,753 - And you are...? - My name is Mr. Colt. 287 00:19:33,172 --> 00:19:34,797 And I need you to come with me. 288 00:19:34,965 --> 00:19:37,216 Now, why would we do that, Mr. Colt? 289 00:19:37,384 --> 00:19:39,510 Because I assume you find me imposing. 290 00:19:40,429 --> 00:19:43,264 Don't worry, be honest. I'm going for imposing. 291 00:19:43,432 --> 00:19:44,599 Mission accomplished. 292 00:19:44,766 --> 00:19:46,434 Well, I tell you what. 293 00:19:46,602 --> 00:19:50,605 The people that hired me? Give me the heebie-jeebies. 294 00:19:50,939 --> 00:19:53,357 You know, when you put it in context like that, I-- 295 00:19:53,525 --> 00:19:56,068 Let's go. We'll take care of the check. 296 00:19:56,236 --> 00:19:59,572 Um, you know, are you sure? The moo goo gai pan is very expensive here. 297 00:19:59,740 --> 00:20:01,365 So we could probably go Dutch. 298 00:20:01,533 --> 00:20:03,034 How much do bad guys normally tip? 299 00:20:03,202 --> 00:20:05,286 - Unh! Aah! - Sarah! 300 00:20:05,454 --> 00:20:06,913 - Sarah. - Move and she dies. 301 00:20:09,833 --> 00:20:10,958 What is that? 302 00:20:12,669 --> 00:20:14,378 It's a homing device. 303 00:20:15,756 --> 00:20:17,590 Is that a Crown Victoria? 304 00:20:17,758 --> 00:20:18,799 Move! 305 00:20:23,472 --> 00:20:25,973 - Hey, somebody order drive-through? - Chuck, get up. 306 00:20:26,141 --> 00:20:27,934 - We gotta go. - Get in the car. 307 00:20:30,812 --> 00:20:34,273 - Casey, drive. - Drive, drive, drive! 308 00:20:41,031 --> 00:20:44,575 "Somebody order drive-through," huh? Think that up as you were racing over? 309 00:20:44,743 --> 00:20:47,161 "Maybe I'll say this after I crash into the restaurant." 310 00:20:47,329 --> 00:20:49,664 We have to go back and find out who they work for. 311 00:20:49,831 --> 00:20:51,207 Too many of them. We can't. 312 00:20:51,375 --> 00:20:53,834 Well, at least we still have the cipher. 313 00:20:54,169 --> 00:20:55,503 Yeah, about that... 314 00:20:57,130 --> 00:20:59,757 Looks like you're still the Intersect, Chuck. 315 00:21:00,342 --> 00:21:01,467 Sarah? 316 00:21:01,635 --> 00:21:03,844 Don't worry, Chuck. We'll get it back. 317 00:22:02,946 --> 00:22:06,324 Yo, Chucky Chuck, got all the résumés together for you. 318 00:22:06,742 --> 00:22:07,742 What? 319 00:22:07,909 --> 00:22:11,120 The assistant-manager spot. You have to pick our boss, man. 320 00:22:11,288 --> 00:22:15,082 Ah, I'm making my decision now. I want you to be the assistant manager. 321 00:22:15,250 --> 00:22:17,835 Whoa, Chuck, relax for a second. 322 00:22:18,003 --> 00:22:19,086 Let's think about this. 323 00:22:19,254 --> 00:22:22,131 I have this perfect system for doing as little work as possible. 324 00:22:22,591 --> 00:22:24,842 It's a science, really, doing nothing. 325 00:22:25,010 --> 00:22:27,928 A promotion at this point would destroy all my hard work. 326 00:22:28,096 --> 00:22:29,764 You're telling me I have no choice. 327 00:22:30,098 --> 00:22:31,140 The die has been cast. 328 00:22:31,308 --> 00:22:34,226 - I'm gonna be here every step of the way. - That's comforting. 329 00:22:34,394 --> 00:22:37,855 Okay, so the first interview up is Anna Wu. 330 00:22:40,192 --> 00:22:45,738 Um, okay, Anna. Well, your résumé has some really interesting items. 331 00:22:45,906 --> 00:22:49,450 - Is it true you're trained in the arts of--? - Tell him to leave. 332 00:22:49,618 --> 00:22:52,495 - Sorry, what? - Tell Morgan to leave. 333 00:22:56,291 --> 00:22:59,126 I'm trying to find the right applicant, buddy. That's all. 334 00:22:59,294 --> 00:23:01,253 - It's scented. - Is it? 335 00:23:01,630 --> 00:23:03,589 Oh, honey, will you close the door? 336 00:23:03,757 --> 00:23:04,799 Thank you. 337 00:23:04,966 --> 00:23:06,801 Thanks, sugar. 338 00:23:07,969 --> 00:23:09,637 We're alone. 339 00:23:14,601 --> 00:23:17,395 Anna, what exactly are you doing? 340 00:23:17,562 --> 00:23:20,564 Relax. I like making my boyfriend nervous. 341 00:23:20,732 --> 00:23:22,400 Howdy, howdy. Hey. 342 00:23:24,903 --> 00:23:27,947 - Is this trash? Am I to throw this away? - It's my résumé. 343 00:23:31,785 --> 00:23:35,746 You've, uh-- You've been working here since the store opened? 344 00:23:36,331 --> 00:23:38,541 Very detailed. Very thorough. 345 00:23:39,501 --> 00:23:42,461 I'm noticing here that you have a Wikipedia entry-- 346 00:23:42,629 --> 00:23:43,921 Bingo. 347 00:23:45,173 --> 00:23:47,049 --Of yourself. 348 00:23:50,011 --> 00:23:51,345 I have a certain following. 349 00:23:51,763 --> 00:23:54,473 What do you think he thinks is happening in here right now? 350 00:23:54,641 --> 00:23:55,975 An interview, I hope. 351 00:23:56,351 --> 00:23:59,812 Well, um, you know, that's actually something... 352 00:23:59,980 --> 00:24:03,357 ...that I never, ever wanted to know about you. 353 00:24:03,525 --> 00:24:05,192 - What else can I tell you? - Nothing. 354 00:24:05,360 --> 00:24:07,778 No more questions. This guys needs professional help. 355 00:24:07,946 --> 00:24:11,574 That's not-- That's not called for or welcome. 356 00:24:11,741 --> 00:24:13,075 Very unwelcome, actually. 357 00:24:13,452 --> 00:24:16,370 I take care of my friends, Chuck. I, uh... 358 00:24:18,123 --> 00:24:20,749 I help those who help me. 359 00:24:23,920 --> 00:24:26,547 Okay. We're at the Buy More and this is not the Mafia. 360 00:24:26,715 --> 00:24:28,382 Interesting, interesting. 361 00:24:29,134 --> 00:24:31,760 Hey, whoa, Mr. Bartowski is conducting an interview. 362 00:24:33,138 --> 00:24:35,347 Oh, wow. This happens a lot, man. 363 00:24:43,315 --> 00:24:46,066 Okay. Uh, Lester, could you excuse me for a second? 364 00:24:46,234 --> 00:24:48,652 Morgan, I need to talk to Casey by myself. Thanks. 365 00:24:48,820 --> 00:24:52,072 No, absolutely. It was great. Take your résumé. Get out of here. 366 00:24:52,240 --> 00:24:55,367 Morgan, now, now, now! Move it, move it, move it. Shut the door. 367 00:24:57,329 --> 00:24:59,330 - What is it? - I know where they are. 368 00:25:00,582 --> 00:25:01,665 - Who? - What you mean who? 369 00:25:01,833 --> 00:25:04,168 Colt. The guy who smashed you in the face last night. 370 00:25:04,336 --> 00:25:07,087 I flashed on your scar, it's the emblem for their organization. 371 00:25:07,255 --> 00:25:10,883 They have a secret hideout downtown. Warehouse 17 on 103rd Street. 372 00:25:11,051 --> 00:25:14,094 - We'll hop in the Herder and-- - Cool your jets. I'll call it in. 373 00:25:14,262 --> 00:25:17,306 - No time. They could be on the move. - Relax. 374 00:25:17,474 --> 00:25:21,435 I'm not gonna rush into a hideout situation until I'm certain we have the upper hand. 375 00:25:21,603 --> 00:25:23,771 We'll get the cipher. 376 00:25:24,064 --> 00:25:26,023 It just may take some time. 377 00:25:26,191 --> 00:25:27,942 Casey, I can't take this anymore. 378 00:25:28,109 --> 00:25:30,402 Do you understand? I cannot do this anymore. 379 00:25:30,570 --> 00:25:33,656 I almost died twice in the period of one day, all right? 380 00:25:33,823 --> 00:25:37,117 And when I'm looking at my life and what my future could be... 381 00:25:37,285 --> 00:25:39,787 ...I see that it doesn't completely suck. 382 00:25:39,955 --> 00:25:43,958 Your new Intersect is almost done. And when it is, I'm free, I'm cool, I'm out. 383 00:25:44,125 --> 00:25:46,210 I have a future and a life that I wanna live. 384 00:25:46,378 --> 00:25:47,628 Future's a dangerous thing. 385 00:25:47,796 --> 00:25:50,005 Doesn't always work out like you want it to. 386 00:25:50,799 --> 00:25:51,840 What happened to you? 387 00:25:52,008 --> 00:25:55,094 You were this close to being done with me, and being a real spy again. 388 00:25:55,262 --> 00:25:58,222 Why? You don't you want me here to catch you when you fall? 389 00:25:59,599 --> 00:26:03,852 No, as a matter of fact, I'd rather have you flying jets and blowing things up. 390 00:26:06,940 --> 00:26:08,107 Wait here. 391 00:26:14,573 --> 00:26:16,031 - What about the interviews? - What? 392 00:26:16,199 --> 00:26:19,535 - Oh, I don't know, but you're in charge. - No, no, I can't do the interviews. 393 00:26:19,703 --> 00:26:23,289 I don't make decisions like that. People talk to me, I just nod my head. 394 00:26:23,456 --> 00:26:25,207 I'd be making the decision blind. 395 00:26:25,375 --> 00:26:28,043 Fine, fine, fine. Use your own method. I trust you. 396 00:26:28,211 --> 00:26:29,753 Really? 397 00:26:29,921 --> 00:26:31,797 Think that's such a good idea? 398 00:26:33,675 --> 00:26:34,758 What is my method? 399 00:26:35,176 --> 00:26:37,428 Hey, what's happening? You're going down there. 400 00:26:37,596 --> 00:26:38,929 We're on it, Chuck. 401 00:26:39,514 --> 00:26:43,309 - What's back there? - Well, like the sign says, yogurt and fun. 402 00:26:44,686 --> 00:26:47,021 Let me come along. You gotta bring Charles Carmichael. 403 00:26:47,188 --> 00:26:50,858 Debonair super spy who also happens to have the Intersect in his head? 404 00:26:51,026 --> 00:26:52,192 I can help you guys. 405 00:26:52,360 --> 00:26:55,154 Charles Carmichael isn't your real name, Chuck. You made him up. 406 00:26:55,322 --> 00:26:57,906 You're just Chuck Bartowski and you're not real spy, huh. 407 00:26:58,074 --> 00:27:02,328 We have a tactical team meeting us. We'll take down Colt and find the cipher. 408 00:27:02,495 --> 00:27:03,996 And you go back to work. 409 00:27:04,164 --> 00:27:07,082 Don't worry about the Buy More. I put Morgan in charge. 410 00:27:07,250 --> 00:27:09,043 He's got it under control. 411 00:27:11,129 --> 00:27:14,965 Welcome to Thunderdome. 412 00:27:15,133 --> 00:27:19,845 It is the ancient way. To the victor go the spoils. 413 00:27:20,013 --> 00:27:23,349 One of them will be the new assistant manager. 414 00:27:23,516 --> 00:27:29,480 And one of them will be Jeff. The fates will decide. 415 00:27:29,648 --> 00:27:31,315 Begin! 416 00:27:43,912 --> 00:27:46,163 Anna? Jeff? Lester? 417 00:27:46,331 --> 00:27:48,916 Bartowski. Computer emergency. 418 00:27:49,084 --> 00:27:51,377 - Hey, where is everybody? - Don't care. 419 00:27:51,544 --> 00:27:53,253 Just got a call for Nerd Herd help. 420 00:27:53,421 --> 00:27:55,297 They said they got a recommendation for you. 421 00:27:55,465 --> 00:27:57,508 Can I send someone else or did they ask for me? 422 00:27:57,676 --> 00:28:00,010 You know I hate taking calls. Get going. 423 00:28:17,654 --> 00:28:19,071 Go, go, go. Okay, open up. 424 00:28:19,239 --> 00:28:21,198 Let's go, let's go, let's go. 425 00:28:29,082 --> 00:28:31,125 - Clear. - Chuck was wrong. 426 00:28:31,292 --> 00:28:33,335 Or he was right and we didn't move fast enough. 427 00:28:33,503 --> 00:28:36,130 Buy More Nerd Herd. Hello? 428 00:28:37,048 --> 00:28:39,299 I'm here about the... 429 00:28:41,761 --> 00:28:43,387 ...computer emergency. 430 00:28:43,805 --> 00:28:46,098 Hello, Chuck. Come on in. 431 00:28:53,815 --> 00:28:55,983 Call Chuck. I got a feeling. 432 00:28:59,821 --> 00:29:01,447 Nothing. I'll try Buy More. 433 00:29:05,368 --> 00:29:07,536 - Yo. - Morgan, where's Chuck? 434 00:29:13,668 --> 00:29:17,379 So, uh, what seems to be your computer problem? 435 00:29:17,547 --> 00:29:18,756 Here's the problem, Chuck. 436 00:29:18,923 --> 00:29:21,049 You saw my face and you heard my voice. 437 00:29:21,217 --> 00:29:24,303 That's not a problem. I forget things all the time. Ask my sister. 438 00:29:24,471 --> 00:29:27,931 Her birthday, my social security number. Just anything. Ask me, I'll forget it. 439 00:29:30,560 --> 00:29:33,312 - What exactly are you doing? - I'm stretching, getting limber. 440 00:29:33,480 --> 00:29:34,646 Why are you doing that? 441 00:29:34,814 --> 00:29:37,858 Ah, so I won't pull a muscle when I break your neck. 442 00:29:38,026 --> 00:29:40,527 Maybe you should get limber too. 443 00:29:48,912 --> 00:29:50,621 Where you going? 444 00:29:50,789 --> 00:29:52,664 There's nobody here to help you. 445 00:29:52,832 --> 00:29:54,666 Oh, your friends, that's right. 446 00:29:54,834 --> 00:29:57,461 They're next on my to-do list. 447 00:29:57,629 --> 00:29:59,838 See, you walked into a trap, Chuck. 448 00:30:00,006 --> 00:30:02,424 If that is your real name. 449 00:30:11,810 --> 00:30:13,811 My name is Charles Carmichael. 450 00:30:13,978 --> 00:30:17,105 I'm a CIA agent, and this is my trap. 451 00:30:19,317 --> 00:30:22,986 I don't think you gentlemen realize the gravity of the predicament you're in. 452 00:30:23,154 --> 00:30:25,906 That phone call you made to the Buy More? Yeah, we traced that. 453 00:30:26,074 --> 00:30:30,577 Your compound is currently surrounded by 23 infantry troopers, 16 snipers... 454 00:30:30,745 --> 00:30:32,913 ...seven heavy gunners, four demolitions experts... 455 00:30:33,081 --> 00:30:35,415 ...enough ammunition to orbit Arnold Schwarzenegger. 456 00:30:35,583 --> 00:30:37,042 You're outmatched and outgunned. 457 00:30:37,210 --> 00:30:40,921 Those pea shooters might as well be sharp sticks and strong language. 458 00:30:48,680 --> 00:30:51,139 - Nothing there, boss. - Looks clear. 459 00:30:52,642 --> 00:30:54,935 - Good try, Chuck. - Of course you don't see anyone. 460 00:30:55,103 --> 00:30:56,436 Who do you think we are, FBI? 461 00:30:56,604 --> 00:31:00,399 The only thing you'll see is a muzzle flash, followed by an e-ticket straight to hell. 462 00:31:00,942 --> 00:31:04,528 So make the smart choice and why don't you hand over the cipher? 463 00:31:06,406 --> 00:31:08,407 - Ah. - Wait, wait, wait. 464 00:31:10,493 --> 00:31:12,661 I think that, uh... 465 00:31:12,829 --> 00:31:14,788 I think that you might wanna hear this. 466 00:31:17,667 --> 00:31:19,126 - Hey, Chuck. - Hey, Morgan. 467 00:31:19,294 --> 00:31:20,335 Yeah, Chuck? 468 00:31:20,503 --> 00:31:24,131 I'd like you to tell me the exact specs for the team surrounding the compound. 469 00:31:24,299 --> 00:31:26,758 - The whole shebang? - The whole shebang. 470 00:31:26,926 --> 00:31:27,968 Yes, sir. 471 00:31:28,136 --> 00:31:32,139 We have 23 infantry troopers, 16 snipers, seven gunners, four demolitions experts. 472 00:31:32,307 --> 00:31:34,683 I got impatient and we took out one of the sentries. 473 00:31:34,851 --> 00:31:37,394 Don't worry. It was a headshot. Couldn't warn his buddies. 474 00:31:37,562 --> 00:31:40,314 It was awesome, man. His head exploded like a watermelon. 475 00:31:40,481 --> 00:31:42,482 - Thanks, Morgan. - They must have got Fritz. 476 00:31:42,650 --> 00:31:44,026 I thought he was in the can. 477 00:31:46,154 --> 00:31:47,988 One more time. 478 00:31:48,156 --> 00:31:49,865 Give up. 479 00:31:53,953 --> 00:31:55,621 He's either lying or he's crazy. 480 00:31:55,788 --> 00:31:59,499 Check everywhere. Don't let anything get past you. 481 00:32:17,352 --> 00:32:20,312 This is Agents Casey and Walker. We're en route. 482 00:32:25,568 --> 00:32:27,569 Ha, ha-- Aah! Oh! 483 00:32:28,029 --> 00:32:29,821 Don't move. 484 00:32:29,989 --> 00:32:31,406 Please don't move? 485 00:32:40,750 --> 00:32:42,542 Hey, no, no. 486 00:32:42,710 --> 00:32:45,796 - Hand it over. - What will you do if I give it to you? 487 00:32:47,715 --> 00:32:49,091 To be honest, I'll drop you. 488 00:32:49,258 --> 00:32:52,636 This is what I'm talking about. We gotta work on your negotiating skills. 489 00:32:52,804 --> 00:32:57,182 How about this, you pull me back up and we just discuss this like adults? 490 00:32:57,850 --> 00:32:59,393 - You know what? - What? 491 00:32:59,560 --> 00:33:01,353 Freeze! 492 00:33:04,107 --> 00:33:05,399 It ain't worth it. 493 00:33:06,526 --> 00:33:08,235 No! 494 00:33:15,076 --> 00:33:16,451 Oh, God. 495 00:33:17,245 --> 00:33:20,747 Your boyfriend is dead. Now, baby, what you gonna do? 496 00:33:30,008 --> 00:33:31,925 - You-- - Yeah. I catch you when you fall. 497 00:33:32,093 --> 00:33:33,844 - It's touching, really. - No, I love you. 498 00:33:34,012 --> 00:33:36,596 Keep it in your pants, Bartowski. Now get downstairs. 499 00:34:11,758 --> 00:34:14,134 Enough with the foreplay. Step away from the blond. 500 00:34:14,302 --> 00:34:17,429 Ah, you know, you've gotta put that gun down. 501 00:34:17,597 --> 00:34:19,765 Because you're surrounded. 502 00:34:21,768 --> 00:34:24,227 Meet the rest of my men. Ha-ha-ha. 503 00:34:29,233 --> 00:34:30,275 Excuse me. 504 00:34:31,069 --> 00:34:32,152 Excuse me. Hi. 505 00:34:32,320 --> 00:34:33,987 Sorry to, uh... 506 00:34:34,155 --> 00:34:37,157 Uh, I'm sorry to interrupt whatever's going on here... 507 00:34:37,325 --> 00:34:41,453 ...but, uh, Mr. Colt, I just wanted you to meet my team. 508 00:34:41,621 --> 00:34:43,914 Tell me something, do you find them imposing? 509 00:34:44,082 --> 00:34:45,916 Go ahead. You can be honest. 510 00:34:46,084 --> 00:34:47,918 I was going for imposing. 511 00:34:48,086 --> 00:34:50,921 - Chuck? - Carmichael. 512 00:34:51,089 --> 00:34:53,173 Agent Carmichael. 513 00:34:53,382 --> 00:34:55,592 Maybe you could go ahead and put your weapons down. 514 00:34:56,969 --> 00:34:58,970 I said, put your weapons down. 515 00:34:59,138 --> 00:35:00,180 Oh, there you go. 516 00:35:00,348 --> 00:35:04,726 And then the hands up to imply that your hands are empty. 517 00:35:04,894 --> 00:35:07,771 - Your boss, Carmichael. - What? 518 00:35:07,939 --> 00:35:09,523 He's good. 519 00:35:13,111 --> 00:35:14,486 Don't worry, I'm fine. 520 00:35:14,654 --> 00:35:17,405 Do you have the cipher? Please tell me you have it. 521 00:35:17,573 --> 00:35:19,616 Of course I have it. It's me. 522 00:35:28,209 --> 00:35:30,544 Ahem, Major Casey. 523 00:35:31,379 --> 00:35:32,712 Hope I'm not interrupting. 524 00:35:39,303 --> 00:35:41,555 - The new Intersect ready? - We're minutes away. 525 00:35:41,722 --> 00:35:44,307 - Which means... - Your order remains the same. 526 00:35:44,475 --> 00:35:47,644 Chuck Bartowski is to be eliminated. 527 00:35:49,856 --> 00:35:51,022 What was that, Casey? 528 00:35:51,732 --> 00:35:53,608 Nothing, general. 529 00:35:54,819 --> 00:35:56,611 It's just... 530 00:35:59,073 --> 00:36:01,616 Chuck served his country with honor. 531 00:36:01,784 --> 00:36:04,119 Maybe he even has potential as an analyst. 532 00:36:04,287 --> 00:36:06,329 - I understand-- Let me, general. 533 00:36:06,497 --> 00:36:10,292 Major Casey, can you extract these secrets from Mr. Bartowski's head? 534 00:36:10,459 --> 00:36:14,754 Can you guarantee him safety from kidnapping, from torture? 535 00:36:15,840 --> 00:36:17,507 - No. - Then it's clear. 536 00:36:17,675 --> 00:36:20,760 Chuck Bartowski has served his country with honor. 537 00:36:20,928 --> 00:36:24,306 Now he'll die with honor to protect it. 538 00:36:26,809 --> 00:36:28,101 Sure you can handle it? 539 00:36:29,896 --> 00:36:31,897 Yeah, I think I can do this. Thank you. 540 00:36:32,064 --> 00:36:34,357 I wanted to cook dinner for Sarah for a while, so... 541 00:36:34,525 --> 00:36:36,776 You have many skills, but the kitchen is not one. 542 00:36:36,944 --> 00:36:39,779 Oh, but that's why they call it Hamburger Helper. 543 00:36:39,947 --> 00:36:41,948 Hello? Does most of the heavy lifting for me. 544 00:36:43,326 --> 00:36:45,535 I'm making that chicken with balsamic glaze. 545 00:36:45,703 --> 00:36:49,122 - The one thing Dad taught me how to make. - But Dad couldn't cook, either. 546 00:36:49,290 --> 00:36:52,209 Babe, you ready? The Mongolian BBQ beckons. 547 00:36:52,376 --> 00:36:55,128 Going for the record, Chuck. Seven pounds shredded beef. 548 00:36:55,296 --> 00:36:57,714 - I've been fasting. - Please let me help you. 549 00:36:57,882 --> 00:37:00,926 The man has been on a hunger strike. Come on. Go, eat. I'll be fine. 550 00:37:01,093 --> 00:37:02,802 Are you sure about that? 551 00:37:03,095 --> 00:37:04,387 Yeah. 552 00:37:04,555 --> 00:37:06,765 Yes, I'll be fine. 553 00:37:07,141 --> 00:37:09,601 Oh, hey, and I also had an idea for what I'm gonna do. 554 00:37:09,769 --> 00:37:12,520 I was thinking maybe, like, Eurorail through Europe? 555 00:37:12,688 --> 00:37:14,689 Uh, you know, backpacking, that kind of thing. 556 00:37:14,857 --> 00:37:15,941 - That sounds-- - Awesome. 557 00:37:16,108 --> 00:37:19,819 Remind me to tell you about Amsterdam, my man. Ha-ha-ha. 558 00:37:20,154 --> 00:37:22,656 Lovely city, lot of canals. 559 00:37:23,241 --> 00:37:24,741 Great idea. Good luck tonight. 560 00:37:24,909 --> 00:37:26,826 - Good luck, buddy. - Hey, you too. 561 00:37:26,994 --> 00:37:29,788 And remember, buddy, pace yourself. It's a marathon. 562 00:39:23,486 --> 00:39:26,529 So, Sarah, what do you-- What do you think of, um--? 563 00:39:26,697 --> 00:39:28,031 What do you think of Europe? 564 00:39:28,199 --> 00:39:34,454 You, me, a couple of Eurorail passes, just seeing the world. 565 00:39:34,622 --> 00:39:37,248 "Seeing the world"? What the hell? Ask her, just-- 566 00:39:46,926 --> 00:39:48,009 - Hi, Sarah. - Chuck. 567 00:39:49,136 --> 00:39:51,304 - What is it? - We have to call off the date. 568 00:39:51,472 --> 00:39:53,807 The Intersect was destroyed. 569 00:39:56,060 --> 00:39:57,102 What? But the cipher-- 570 00:39:57,269 --> 00:39:59,145 It was a Trojan horse. A sabotage device. 571 00:39:59,313 --> 00:40:01,272 The moment it came online, it exploded. 572 00:40:06,487 --> 00:40:10,156 - But that means-- You're still the only Intersect. 573 00:40:12,701 --> 00:40:14,619 I'm sorry. 574 00:40:31,095 --> 00:40:33,304 - Hello, Charles. - Chuck's fine. 575 00:40:33,472 --> 00:40:34,681 Well, actually isn't. 576 00:40:34,849 --> 00:40:37,225 You see, as the assistant manager and your boss... 577 00:40:37,393 --> 00:40:40,854 ...it's my duty to inform you I've had complaints from customers about you. 578 00:40:41,021 --> 00:40:42,480 Oh, you have, have you? 579 00:40:43,232 --> 00:40:46,818 Not specifically. But I haven't had any compliments. 580 00:40:46,986 --> 00:40:49,362 And in my book, that's the same thing. 581 00:40:49,530 --> 00:40:52,115 Yeah? Good. 582 00:40:52,867 --> 00:40:54,909 How's it going, Chuck? 583 00:40:56,871 --> 00:40:59,873 How's it going? That's a-- That's a great question. 584 00:41:00,040 --> 00:41:01,416 I'll tell you, buddy. 585 00:41:01,584 --> 00:41:05,295 I just had a vision, okay? A vision of the rest of my life. 586 00:41:05,463 --> 00:41:06,880 And you know what? 587 00:41:07,047 --> 00:41:10,425 It takes place in the same outfit behind the same desk... 588 00:41:10,593 --> 00:41:12,302 ...in this same store. 589 00:41:14,513 --> 00:41:16,764 Gotcha. Talk to Dr. Morgan. 590 00:41:18,392 --> 00:41:19,809 It's safe. Go ahead. 591 00:41:20,936 --> 00:41:23,521 I just thought I'd be going somewhere, you know. 592 00:41:23,689 --> 00:41:26,399 Not just metaphysically or spiritually, though that too... 593 00:41:26,567 --> 00:41:28,735 ...but literally, I want out of Burbank to-- 594 00:41:28,903 --> 00:41:30,487 - Glendale? - Ha-ha-ha. 595 00:41:33,574 --> 00:41:35,158 All right, listen. Look at me. 596 00:41:36,035 --> 00:41:37,869 In all honesty, and I hope you know this. 597 00:41:38,037 --> 00:41:40,914 I've always been of a mind that you are destined for great things. 598 00:41:41,081 --> 00:41:42,790 Whatever you wanna do, you can do. 599 00:41:42,958 --> 00:41:46,169 All right? Senator, president, emperor of the known universe. 600 00:41:46,337 --> 00:41:48,505 Whatever you wanna do, you understand? 601 00:41:48,672 --> 00:41:49,756 - Okay. - You're good. 602 00:41:49,924 --> 00:41:54,260 But before you go change the world, I think that I should tell you... 603 00:41:54,428 --> 00:41:57,430 ...that I'm currently on my way to securing 45 Twinkies. 604 00:41:57,598 --> 00:42:00,767 Now, by which I mean 45 bags of Twinkies. 605 00:42:00,935 --> 00:42:02,268 Why would you do that? 606 00:42:02,436 --> 00:42:05,605 Good question. Because Jeff said he'd eat them in under three minutes. 607 00:42:05,773 --> 00:42:07,190 Now, he thinks he's eating 45... 608 00:42:07,358 --> 00:42:09,734 ...but technically speaking, he agreed to eat 90. 609 00:42:10,486 --> 00:42:12,237 - Ninety? - Yeah. 610 00:42:12,404 --> 00:42:13,738 Nobody can eat 90 Twinkies. 611 00:42:13,906 --> 00:42:15,782 That's what I said, dude. He may die. 612 00:42:15,950 --> 00:42:18,910 Or at least do extreme damage to several major organs. 613 00:42:21,080 --> 00:42:23,122 This I have to see. 614 00:42:23,832 --> 00:42:25,166 Good to see you, Bartowski. 615 00:42:25,334 --> 00:42:27,544 Casey, 90 Twinkies in three minutes. Be there. 616 00:42:27,711 --> 00:42:29,754 Jeff might die. 617 00:42:29,778 --> 00:42:34,778 http://hiqve.com/ 49142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.