Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,996 --> 00:00:43,391
What does the second commandment say?
2
00:00:43,434 --> 00:00:47,990
Thou shalt love thy neighbor as thyself.
3
00:00:49,136 --> 00:00:51,877
The meaning is obvious, no?
4
00:00:51,921 --> 00:00:54,576
Even the chiquititas
at Catechism tell me,
5
00:00:54,619 --> 00:00:56,882
oh, Padre, I know
that second commandment.
6
00:00:56,926 --> 00:00:59,363
It means to give love.
7
00:00:59,407 --> 00:01:01,626
That's easy, simple.
Give us something harder.
8
00:01:01,670 --> 00:01:03,672
Otra, otra!
9
00:01:06,153 --> 00:01:08,938
But you forget those three words.
10
00:01:08,981 --> 00:01:10,929
As thyself.
11
00:01:11,984 --> 00:01:13,551
You lose the meaning.
12
00:01:15,249 --> 00:01:18,382
You see, God knew
13
00:01:18,426 --> 00:01:22,256
that all love starts
with loving yourself.
14
00:01:24,997 --> 00:01:27,154
With knowing you are worthy.
15
00:01:30,264 --> 00:01:32,570
So even if you've fallen,
16
00:01:32,614 --> 00:01:36,705
done terrible things, or feel broken,
17
00:01:36,747 --> 00:01:42,406
you must remember that
you are a child of God...
18
00:01:42,450 --> 00:01:45,964
who is still loved
and who is still worthy.
19
00:01:47,281 --> 00:01:50,632
And that is self-forgiveness.
20
00:01:52,112 --> 00:01:53,764
Until then...
21
00:01:54,984 --> 00:01:57,247
you won't find peace within.
22
00:01:58,205 --> 00:02:00,207
All right.
23
00:02:00,250 --> 00:02:02,774
They got us assisting on three warrants.
24
00:02:02,818 --> 00:02:06,126
All targets are off the
state police narcotics wire.
25
00:02:06,169 --> 00:02:09,738
Gonna be simultaneous breaches at 0600.
26
00:02:09,781 --> 00:02:11,696
All right. Kim and Kev, take target 12.
27
00:02:11,740 --> 00:02:14,438
- Mm-hmm.
- Torres, Cook, target eight.
28
00:02:14,482 --> 00:02:15,874
I'll take target three.
29
00:02:15,918 --> 00:02:18,573
Just remember these are
all low-level dealers,
30
00:02:18,616 --> 00:02:19,617
- so...
- Less to lose.
31
00:02:19,661 --> 00:02:21,271
- More trigger-happy.
- Exactly.
32
00:02:21,315 --> 00:02:24,231
Just keep it controlled. Let's go.
33
00:02:24,274 --> 00:02:26,146
OK, roll out!
34
00:02:55,523 --> 00:02:58,569
- Chicago PD!
- Chicago PD!
35
00:02:58,613 --> 00:03:00,223
Chicago PD! Search warrant!
36
00:03:03,052 --> 00:03:05,489
Walk!
37
00:03:05,533 --> 00:03:06,882
He's moving towards the back door!
38
00:03:06,925 --> 00:03:09,363
I'm clearing left!
Go right! Move! Move! Move!
39
00:03:09,406 --> 00:03:11,887
- State police! Stop!
- Let me see your hands!
40
00:03:13,193 --> 00:03:15,195
Hands behind your back right now!
41
00:03:15,238 --> 00:03:16,438
You got anything that can hurt me?
42
00:03:16,482 --> 00:03:18,015
No.
43
00:03:18,894 --> 00:03:23,333
I want to see a warrant signed
by a damn Cook County judge.
44
00:03:23,377 --> 00:03:24,682
This is a federal warrant
45
00:03:24,726 --> 00:03:27,511
signed by Magistrate Judge
Eleanor Callahan.
46
00:03:27,555 --> 00:03:28,730
She sounds like an uptight bitch!
47
00:03:28,773 --> 00:03:30,340
Yeah? Well, you take that up with her.
48
00:03:30,384 --> 00:03:32,168
I haven't... I haven't
done anything wrong, OK?
49
00:03:32,212 --> 00:03:33,648
That... that... that bitch is wrong!
50
00:03:33,691 --> 00:03:36,408
- And I... I...
- Hey, hey, hey. Shut up.
51
00:03:37,434 --> 00:03:39,219
Where's that blood from?
52
00:03:39,262 --> 00:03:40,655
- Huh?
- I... I don't know.
53
00:03:40,698 --> 00:03:41,917
- Did that coyote...
- Is anyone else here?
54
00:03:41,960 --> 00:03:43,266
No.
55
00:03:43,310 --> 00:03:45,000
I got him.
56
00:03:48,576 --> 00:03:50,273
Clear the rest of the house.
57
00:03:50,317 --> 00:03:51,796
You have the right to remain silent.
58
00:03:51,840 --> 00:03:54,234
Anything you say can be used against you
59
00:03:54,277 --> 00:03:55,713
in the court of law.
60
00:03:55,757 --> 00:03:56,888
You have the right to an attorney.
61
00:03:56,932 --> 00:03:58,238
If you cannot afford an attorney,
62
00:03:58,281 --> 00:03:59,716
one will be appointed to you.
63
00:03:59,761 --> 00:04:00,979
Do you understand these
questions I'm saying to you?
64
00:04:01,023 --> 00:04:02,000
- Yes.
- Huh?
65
00:04:02,024 --> 00:04:03,894
- Yes!
- OK.
66
00:04:48,810 --> 00:04:49,898
15-21 Ocean.
67
00:04:49,941 --> 00:04:51,008
On the scene of our arrest warrant,
68
00:04:51,032 --> 00:04:53,423
we've discovered a male DOA
69
00:04:53,467 --> 00:04:55,512
approximately 14 or 15 years of age.
70
00:04:57,558 --> 00:04:59,429
Roll the crime lab.
71
00:05:04,855 --> 00:05:10,481
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
72
00:05:10,587 --> 00:05:11,879
I don't know him!
73
00:05:11,923 --> 00:05:13,096
How many times do I have to tell you?
74
00:05:13,140 --> 00:05:14,776
There's a dead kid in your garage,
and you're telling me
75
00:05:14,820 --> 00:05:16,467
you have no idea who he is
or how he got there.
76
00:05:16,511 --> 00:05:18,215
- Do you know how that sounds?
- I don't care how it sounds!
77
00:05:18,259 --> 00:05:20,644
It's the truth! I've never seen
that kid before in my life.
78
00:05:20,668 --> 00:05:22,191
Hey, man, I-I'm a lot of things,
79
00:05:22,234 --> 00:05:23,540
but I ain't no goddamn kid killer.
80
00:05:23,584 --> 00:05:24,759
I don't know him!
81
00:05:28,457 --> 00:05:30,025
You got nothing out of him?
82
00:05:30,068 --> 00:05:31,679
He claims he doesn't know
the kid or where he came from.
83
00:05:31,722 --> 00:05:32,854
He heard nothing.
84
00:05:32,897 --> 00:05:35,509
It's a big property. He lives alone.
It's possible he didn't.
85
00:05:35,552 --> 00:05:37,380
He's got no known associates
in the boy's age range,
86
00:05:37,424 --> 00:05:39,121
and it doesn't match any of his priors.
87
00:05:39,164 --> 00:05:40,383
But...
88
00:05:40,427 --> 00:05:42,298
But he's not clear until we clear him.
89
00:05:42,342 --> 00:05:45,040
So there's still no ID on our victim.
90
00:05:45,082 --> 00:05:47,347
His pockets were empty.
Patrol's combing the perimeter,
91
00:05:47,390 --> 00:05:49,131
but none of his belongings
were recovered.
92
00:05:49,174 --> 00:05:50,524
Huh. You got a cause of death?
93
00:05:50,567 --> 00:05:52,134
Yeah, based on the ME's preliminary,
94
00:05:52,177 --> 00:05:53,396
it looks like he bled out internally
95
00:05:53,440 --> 00:05:55,006
from repeated blunt force trauma.
96
00:05:55,050 --> 00:05:57,052
Yeah, but there's no signs
of a struggle in the house
97
00:05:57,095 --> 00:05:58,401
or in the garage.
98
00:05:58,445 --> 00:06:01,012
So wherever this guy was
bled out, it wasn't here.
99
00:06:01,056 --> 00:06:02,187
Huh.
100
00:06:05,452 --> 00:06:08,324
So we got a hit off the prints.
101
00:06:08,368 --> 00:06:11,066
Kid's name is Kai Anderson,
15 years old.
102
00:06:11,109 --> 00:06:12,850
OK. Why is he in our system?
103
00:06:12,894 --> 00:06:15,331
Because he's currently
serving an eight-month stint
104
00:06:15,375 --> 00:06:18,069
at a juvenile state facility
for aggravated assault.
105
00:06:19,683 --> 00:06:22,338
W-what facility was he being held at?
106
00:06:22,382 --> 00:06:24,601
Maron, couple blocks from here.
107
00:06:24,645 --> 00:06:26,603
- Was he on furlough?
- No.
108
00:06:26,647 --> 00:06:28,562
OK. Was he reported missing?
109
00:06:28,605 --> 00:06:31,750
No, Sarge. I triple-checked
with dispatch. He was not.
110
00:06:32,348 --> 00:06:34,306
All right, Kev.
You keep working the scene.
111
00:06:34,350 --> 00:06:37,135
Torres, you and I, we'll take Wozniak.
112
00:06:37,179 --> 00:06:39,573
I want you two to get over to Maron.
113
00:06:39,616 --> 00:06:43,098
Find out how the hell one of
their kids ended up here dead.
114
00:06:45,100 --> 00:06:47,319
Hey, weren't you housed in Maron?
115
00:06:48,930 --> 00:06:50,322
Yeah.
116
00:07:11,474 --> 00:07:14,085
We were just made aware
Kai Anderson is missing.
117
00:07:14,129 --> 00:07:17,437
He went unaccounted for
during this morning's count.
118
00:07:17,480 --> 00:07:21,745
Officer Gerald here found him
missing from his cell.
119
00:07:24,444 --> 00:07:29,349
The staff is conducting a full
sweep of the grounds right now.
120
00:07:29,927 --> 00:07:33,148
I was making proper
notifications when you arrived.
121
00:07:33,191 --> 00:07:35,324
So any idea how he escaped?
122
00:07:35,367 --> 00:07:36,760
Not yet.
123
00:07:36,804 --> 00:07:39,154
Laundry is sent offsite
to a third party each night.
124
00:07:39,197 --> 00:07:41,199
Our best guess right now is he snuck out
125
00:07:41,243 --> 00:07:43,419
inside one of those industrial bins.
126
00:07:43,463 --> 00:07:45,334
What makes you think that?
127
00:07:45,377 --> 00:07:46,944
Not the first time
one of them's tried that.
128
00:07:46,988 --> 00:07:48,337
We found nothing suggesting
129
00:07:48,380 --> 00:07:49,817
that he messed with his cell
or rigged the gate.
130
00:07:49,860 --> 00:07:51,209
No witnesses?
131
00:07:51,253 --> 00:07:52,646
No.
132
00:07:52,689 --> 00:07:54,691
Guy does have a cellie, Tommy Lopez.
133
00:07:54,735 --> 00:07:55,953
We questioned him,
134
00:07:55,997 --> 00:07:59,087
but he says
he didn't see or hear a thing.
135
00:07:59,130 --> 00:08:02,482
He just transferred out of
West Side holding a week ago.
136
00:08:02,525 --> 00:08:04,658
And he doesn't talk much.
137
00:08:08,226 --> 00:08:09,532
Hey, Tommy.
138
00:08:09,576 --> 00:08:11,969
I'm Detective Burgess.
This is Officer Cook.
139
00:08:15,843 --> 00:08:17,409
Is this how you found it?
140
00:08:20,630 --> 00:08:21,718
Yes.
141
00:08:21,762 --> 00:08:23,503
So when was Kai last accounted for?
142
00:08:23,546 --> 00:08:24,765
Last night's count.
143
00:08:24,808 --> 00:08:25,983
I assumed he was sleeping there.
144
00:08:26,027 --> 00:08:28,908
I didn't wake him.
I didn't see his face.
145
00:08:31,119 --> 00:08:32,642
Accidents do happen.
146
00:08:38,082 --> 00:08:39,996
Did you see Kai last night?
147
00:08:42,565 --> 00:08:44,872
I... I was asleep.
148
00:08:44,915 --> 00:08:47,761
Do you know when he entered
and exited the cell?
149
00:08:48,266 --> 00:08:49,354
Nope.
150
00:08:49,398 --> 00:08:51,008
Hey, Tommy.
151
00:08:51,052 --> 00:08:52,270
You've only been here a week,
152
00:08:52,314 --> 00:08:54,664
but you had to have talked to
your cellie at least once, right?
153
00:08:55,709 --> 00:08:56,753
No.
154
00:08:56,797 --> 00:08:58,538
I don't know anything about him.
155
00:08:58,581 --> 00:09:00,540
- Nothing at all?
- No.
156
00:09:00,583 --> 00:09:03,194
And you saw and heard nothing at all?
157
00:09:03,238 --> 00:09:04,413
Uh-huh.
158
00:09:13,465 --> 00:09:15,032
We want to look at your cameras.
159
00:09:19,907 --> 00:09:22,518
There doesn't appear
to be any footage deleted,
160
00:09:22,562 --> 00:09:23,780
but according to the facility,
161
00:09:23,824 --> 00:09:26,740
there is zero evidence
as to how Kai escaped.
162
00:09:26,783 --> 00:09:29,525
According to them, nobody saw,
nobody heard anything.
163
00:09:29,569 --> 00:09:32,484
Kai's cellie, Tommy,
said he knew nothing,
164
00:09:32,528 --> 00:09:33,921
and none of the other inmates
were helpful.
165
00:09:33,964 --> 00:09:37,577
Even if they knew,
the inmates wouldn't talk.
166
00:09:37,620 --> 00:09:39,100
It's the way of that place.
167
00:09:39,143 --> 00:09:41,145
Well, Tommy did seem scared.
168
00:09:41,189 --> 00:09:42,364
He was quick to answer.
169
00:09:42,407 --> 00:09:43,384
He was lying.
170
00:09:43,408 --> 00:09:45,026
Mm.
171
00:09:45,715 --> 00:09:47,761
What about Gary Wozniak?
172
00:09:47,804 --> 00:09:49,414
Well, he didn't seem good for it,
173
00:09:49,458 --> 00:09:51,634
and we found no link
between him and Kai.
174
00:09:51,678 --> 00:09:53,680
I mean, the real question is
where the hell was the kid
175
00:09:53,723 --> 00:09:55,725
from the time he escaped Maron
176
00:09:55,769 --> 00:09:57,901
to when he ended up dead
in Wozniak's backyard?
177
00:09:57,945 --> 00:10:00,643
Well, last sighting's 9:42 p.m.
178
00:10:00,687 --> 00:10:02,384
We found him 6:00 a.m.
179
00:10:02,427 --> 00:10:03,646
Let's build a timeline...
180
00:10:03,690 --> 00:10:05,051
They're lying.
181
00:10:17,704 --> 00:10:20,097
He was already injured
when he escaped Maron.
182
00:10:20,141 --> 00:10:21,533
12:25 a.m.
183
00:10:21,577 --> 00:10:23,361
He could have run straight
to Wozniak's garage,
184
00:10:23,405 --> 00:10:25,817
tried to hide, bled out instead.
185
00:10:26,582 --> 00:10:29,629
Whoever beat him is inside Maron.
186
00:10:31,718 --> 00:10:35,286
There's only 40 active staff
for over 250 offenders.
187
00:10:35,330 --> 00:10:37,245
And all staff are required
to have a clean record,
188
00:10:37,288 --> 00:10:40,988
but that is a real bad ratio
of staff-to-inmate.
189
00:10:41,031 --> 00:10:43,686
You do have one recent employee,
190
00:10:43,730 --> 00:10:45,427
quit a month ago, Jason Wilkins.
191
00:10:45,470 --> 00:10:46,515
He filed a whistleblower complaint
192
00:10:46,558 --> 00:10:47,821
to the Illinois Department of Labor.
193
00:10:47,864 --> 00:10:49,344
He actually cited
194
00:10:49,387 --> 00:10:51,346
unsafe conditions
to the youth in our care.
195
00:10:51,389 --> 00:10:52,515
Mm.
196
00:10:52,559 --> 00:10:54,566
Moved to Detroit, reached out to him.
197
00:10:54,610 --> 00:10:57,265
And as soon as
I brought up Maron, he hung up.
198
00:10:57,308 --> 00:10:58,701
And that's not the only complaint.
199
00:10:58,745 --> 00:11:00,703
Now since the place was
reopened two years ago,
200
00:11:00,747 --> 00:11:02,400
IDOC's got a string of them
201
00:11:02,444 --> 00:11:04,359
from previous employees and inmates,
202
00:11:04,402 --> 00:11:07,449
ranging from unsanitary
conditions to an uptick in violence.
203
00:11:07,492 --> 00:11:10,321
Yeah, but none of these
complaints ever go anywhere.
204
00:11:10,365 --> 00:11:11,515
Something is off.
205
00:11:13,803 --> 00:11:15,239
Well, we raid a place like that,
206
00:11:15,283 --> 00:11:17,546
we're likely to end up
swimming in red tape,
207
00:11:17,589 --> 00:11:20,375
lawyered-up staff, wiped evidence,
208
00:11:20,418 --> 00:11:22,203
and a cover-up.
209
00:11:22,246 --> 00:11:25,510
I-I can go under.
210
00:11:27,774 --> 00:11:29,558
I mean...
211
00:11:29,601 --> 00:11:31,633
it's all new staff, right?
212
00:11:32,343 --> 00:11:33,910
No one would know I did time there.
213
00:11:33,954 --> 00:11:36,391
And I know Maron.
214
00:11:36,434 --> 00:11:37,566
I... I know the building.
215
00:11:37,609 --> 00:11:39,786
I... I remember how it works.
216
00:11:43,224 --> 00:11:44,573
I can do it.
217
00:11:44,616 --> 00:11:46,183
I can start with Kai's cellmate, Tommy,
218
00:11:46,227 --> 00:11:48,272
and build from there.
219
00:11:59,488 --> 00:12:01,577
Yep, thanks. Through there.
220
00:12:15,038 --> 00:12:16,719
Mr. Alonso.
221
00:12:17,345 --> 00:12:18,912
Enrique.
222
00:12:18,955 --> 00:12:20,478
This way.
223
00:12:23,438 --> 00:12:24,744
For roll call,
224
00:12:24,787 --> 00:12:27,964
they're due back in their cells
by 9:45 p.m.
225
00:12:28,008 --> 00:12:32,447
One second late and it's
an automatic rule violation.
226
00:12:32,490 --> 00:12:34,579
No exceptions.
227
00:12:34,623 --> 00:12:37,365
Lights out is at 10:00.
228
00:12:37,408 --> 00:12:38,801
Here's your card key.
229
00:12:38,845 --> 00:12:41,325
You have access to all the cellblocks.
230
00:12:41,369 --> 00:12:42,892
That should sum it up for now.
231
00:12:42,936 --> 00:12:44,807
The other COs can fill
you in on the blanks.
232
00:12:46,243 --> 00:12:47,750
No problem.
233
00:12:48,332 --> 00:12:50,508
These orientations usually are...
234
00:12:50,552 --> 00:12:52,672
are much more thorough, but...
235
00:12:53,468 --> 00:12:55,296
the last few days around here
have been...
236
00:12:55,339 --> 00:12:57,341
Unbelievably hectic.
237
00:12:57,385 --> 00:12:59,953
Yeah, I... I heard about the...
238
00:12:59,996 --> 00:13:02,520
the dead kid. He escaped?
239
00:13:03,262 --> 00:13:04,899
In a nutshell, yes.
240
00:13:08,309 --> 00:13:10,615
Anyone I should keep an eye on?
241
00:13:10,659 --> 00:13:11,833
- Today?
- Yeah.
242
00:13:11,857 --> 00:13:13,009
Tommy Lopez.
243
00:13:13,053 --> 00:13:16,012
Kid's our current man in solitary.
244
00:13:16,056 --> 00:13:17,822
We'll cut him loose soon.
245
00:13:18,710 --> 00:13:20,538
What landed him in the hole?
246
00:13:20,582 --> 00:13:22,802
Contraband in his cell. Cannabis.
247
00:13:24,238 --> 00:13:28,198
Any clue how, um...
how the dead kid escaped?
248
00:13:28,242 --> 00:13:30,026
Kai Anderson?
249
00:13:30,070 --> 00:13:31,549
Sorry. Uh, Kai.
250
00:13:31,593 --> 00:13:32,855
Any clue how he escaped?
251
00:13:32,899 --> 00:13:36,206
In case anyone else makes an attempt?
252
00:13:36,250 --> 00:13:38,818
There's not much to tell, unfortunately.
253
00:13:40,384 --> 00:13:41,821
Welcome to Maron.
254
00:14:56,460 --> 00:14:58,462
Tuck your shirt in.
255
00:14:58,506 --> 00:14:59,799
Tuck it in.
256
00:15:00,247 --> 00:15:01,944
Hey, Alonso.
257
00:15:01,988 --> 00:15:04,387
It's chow time. Let them eat in peace.
258
00:15:24,880 --> 00:15:27,035
Don't let the tat fool you.
259
00:15:27,535 --> 00:15:31,582
There ain't a good God-fearing
bone in Art Cervantes's body.
260
00:15:32,932 --> 00:15:35,418
Same goes for most of them.
261
00:15:36,065 --> 00:15:38,720
And my guess that wasn't
always the case, huh?
262
00:15:40,113 --> 00:15:41,591
Theo Collins.
263
00:15:42,550 --> 00:15:43,986
Enrique Alonso.
264
00:15:44,030 --> 00:15:46,119
So you're the rookie
they forced on us, huh?
265
00:15:46,162 --> 00:15:48,034
I'm not a rookie, but I'm new here.
266
00:15:48,077 --> 00:15:49,077
Ah.
267
00:15:50,471 --> 00:15:51,559
I heard they brought me in
268
00:15:51,602 --> 00:15:53,061
'cause some kid ran or something?
269
00:15:58,696 --> 00:16:01,525
I gotta go to solitary. Where's that at?
270
00:16:01,569 --> 00:16:04,398
Mm, just follow the yellow brick road.
271
00:16:04,441 --> 00:16:06,530
- Thanks, man.
- Mm-hmm.
272
00:16:06,574 --> 00:16:07,749
Who's in there now?
273
00:16:07,792 --> 00:16:09,055
Tommy Lopez.
274
00:16:09,098 --> 00:16:11,057
His little ass took a swing at me.
275
00:16:11,100 --> 00:16:12,319
Have fun, bud.
276
00:16:16,105 --> 00:16:17,715
Hey, hey.
277
00:16:17,759 --> 00:16:19,326
I got it, I got it.
278
00:16:19,369 --> 00:16:21,719
One of the COs told me
to switch out with you.
279
00:16:21,763 --> 00:16:22,982
Sorry. I don't know the names yet.
280
00:16:23,025 --> 00:16:24,766
OK. He's in the third cell.
281
00:16:24,809 --> 00:16:25,985
All right.
282
00:16:52,359 --> 00:16:53,664
Yo, if I were you,
283
00:16:53,708 --> 00:16:55,753
I'd stop bitching on the floor
and man up quick.
284
00:16:58,539 --> 00:16:59,714
It's gonna be a minute
285
00:16:59,757 --> 00:17:01,194
before you're out of here, and...
286
00:17:01,237 --> 00:17:02,804
I've been on the job for two seconds
287
00:17:02,847 --> 00:17:05,675
and your name's in every CO
and inmate's mouth.
288
00:17:09,289 --> 00:17:11,421
I don't know what you did
to get so popular around here,
289
00:17:11,464 --> 00:17:12,974
but I do know
290
00:17:13,467 --> 00:17:16,644
the more they talk about you,
the worse it is.
291
00:17:19,038 --> 00:17:20,314
So...
292
00:17:21,214 --> 00:17:23,085
don't let them be talking about you.
293
00:17:24,347 --> 00:17:27,262
Tell Art I didn't say nothing to nobody.
294
00:18:08,174 --> 00:18:11,133
Break time's over!
295
00:18:11,177 --> 00:18:14,093
Prisoners must return to their cells.
296
00:18:14,136 --> 00:18:16,573
All prisoners must return
to their cells at this time.
297
00:18:16,617 --> 00:18:18,314
Let's go.
298
00:19:20,359 --> 00:19:22,864
Definitely a burner.
Mostly texting names.
299
00:19:22,908 --> 00:19:24,274
Texting names to the same number.
300
00:19:24,317 --> 00:19:25,577
Uh, what names?
301
00:19:25,620 --> 00:19:28,484
Joe, Mikey, Brad, Jackson, Kai.
302
00:19:28,950 --> 00:19:30,604
Those are all boys in Maron.
303
00:19:30,647 --> 00:19:32,127
The second number text back times.
304
00:19:32,171 --> 00:19:34,129
Joe 10:00 p.m. tomorrow,
305
00:19:34,173 --> 00:19:36,566
Mikey and Brad 12:00 a.m.,
306
00:19:36,610 --> 00:19:38,264
Kai 12:15 Wednesday.
307
00:19:38,307 --> 00:19:40,527
That's right before Kai escaped.
308
00:19:40,570 --> 00:19:41,615
Mm.
309
00:19:41,658 --> 00:19:43,921
Uh-uh. And there's no calls at all.
310
00:19:44,835 --> 00:19:48,274
But that burner is sending
images to that same number.
311
00:19:58,022 --> 00:20:00,373
Jesus.
312
00:20:00,416 --> 00:20:03,114
Art's pimping the kids out.
313
00:20:03,158 --> 00:20:05,204
All right,
who's the number he's texting?
314
00:20:05,247 --> 00:20:06,683
I don't know. It's not registered.
315
00:20:06,727 --> 00:20:09,164
It's probably a burner.
I'll try and find the IMEI.
316
00:20:09,208 --> 00:20:10,339
So what are we saying?
317
00:20:10,383 --> 00:20:12,602
There's sex trafficking inside Maron?
318
00:20:12,646 --> 00:20:16,084
Like Johns are meeting in the facility?
319
00:20:18,086 --> 00:20:20,001
It's possible.
320
00:20:22,177 --> 00:20:24,658
All right, so what do we know about Art?
321
00:20:24,701 --> 00:20:28,227
He's an addict.
He got popped for possession.
322
00:20:28,270 --> 00:20:29,619
Gets zero visitors.
323
00:20:29,663 --> 00:20:31,665
All the other inmates are scared of him.
324
00:20:31,708 --> 00:20:33,144
Maybe for good reason.
325
00:20:33,188 --> 00:20:35,277
Like if Kai was on a date
Wednesday night,
326
00:20:35,321 --> 00:20:36,757
that means that
we could be looking for a John
327
00:20:36,800 --> 00:20:38,367
who was snuck inside Maron.
328
00:20:38,411 --> 00:20:41,196
So a trick goes wrong,
John beats him, Kai runs,
329
00:20:41,240 --> 00:20:42,545
he dies in that garage.
330
00:20:42,589 --> 00:20:45,311
It's possible, but we need proof.
331
00:20:45,896 --> 00:20:47,202
All right, clone Art's phone,
332
00:20:47,246 --> 00:20:48,986
then flip the number he's talking to.
333
00:20:49,030 --> 00:20:51,511
Let's find out who the hell's
on the other end helping him.
334
00:20:51,554 --> 00:20:54,296
You two run surveillance outside Maron.
335
00:20:54,340 --> 00:20:56,080
I mean, if Johns are
being transported inside,
336
00:20:56,124 --> 00:20:57,995
- I want to know how.
- Mm-hmm.
337
00:20:58,039 --> 00:21:01,129
Dante, you got to get Art to talk.
338
00:21:01,172 --> 00:21:02,217
Kay?
339
00:21:04,219 --> 00:21:05,786
Yeah.
340
00:21:21,737 --> 00:21:24,044
Delivering the headphones now.
341
00:21:38,819 --> 00:21:41,409
All charged up from the commissary.
342
00:21:42,518 --> 00:21:45,347
Apparently, you have a lot on the books.
343
00:21:45,391 --> 00:21:46,957
Doing in-person drop-offs now?
344
00:21:47,001 --> 00:21:48,176
I volunteered.
345
00:21:51,310 --> 00:21:53,529
I also wanted to drop this off.
346
00:22:00,101 --> 00:22:01,720
It's yours, yeah?
347
00:22:07,630 --> 00:22:08,894
Look.
348
00:22:10,198 --> 00:22:11,852
I know what it's like in here.
349
00:22:11,895 --> 00:22:13,288
All right?
350
00:22:13,332 --> 00:22:16,813
You want to talk to someone
outside, I... I get it.
351
00:22:16,857 --> 00:22:18,404
Just...
352
00:22:19,338 --> 00:22:20,991
pick a better hiding spot.
353
00:22:22,575 --> 00:22:24,386
That ain't my phone.
354
00:22:24,430 --> 00:22:26,214
Take it back. Hey.
355
00:22:26,257 --> 00:22:28,080
Take it back!
356
00:22:42,448 --> 00:22:44,798
Why the hell do I have
new guard on my ass?
357
00:22:44,841 --> 00:22:46,974
- I don't know.
- He found the phone.
358
00:22:47,540 --> 00:22:49,411
- OK, it ain't my fault.
- Yeah, yeah, yeah.
359
00:22:49,455 --> 00:22:50,630
He's been here a couple days
360
00:22:50,673 --> 00:22:51,935
and all of a sudden, he finds my phone.
361
00:22:51,979 --> 00:22:53,197
- You've been running your mouth.
- I haven't.
362
00:22:53,241 --> 00:22:55,390
Did you not see what happened to
Kai when he tried to run his mouth?
363
00:22:55,433 --> 00:22:56,438
I didn't say anything. Leave me alone.
364
00:22:56,462 --> 00:22:57,550
He ended up dead.
365
00:22:57,593 --> 00:22:59,570
You want him to kill you, too?
366
00:23:00,248 --> 00:23:02,424
Wait, "him." Who's him?
367
00:23:02,468 --> 00:23:04,426
Come on, come on, come on.
368
00:23:09,388 --> 00:23:11,226
All right, since it's on you,
you're gonna trash it.
369
00:23:11,270 --> 00:23:12,802
If a guard finds it,
it's you with the contraband.
370
00:23:12,826 --> 00:23:14,480
Screw you! I'm not taking it.
371
00:23:26,405 --> 00:23:28,015
Hey! Hey!
372
00:23:29,495 --> 00:23:31,453
Now you know what it's
really like in here, bitch!
373
00:23:34,021 --> 00:23:36,980
Don't you move a damn inch if
you know what's good for you!
374
00:23:37,024 --> 00:23:38,852
Get your ass down now!
375
00:23:38,895 --> 00:23:39,896
Huh?
376
00:23:51,168 --> 00:23:52,953
Come on, come on. Move!
377
00:23:52,996 --> 00:23:54,389
Hey! What was that, huh?
378
00:23:54,433 --> 00:23:55,695
What were you thinking?
379
00:23:55,738 --> 00:23:57,392
- You think I care?
- Huh?
380
00:23:57,436 --> 00:23:58,698
He's been in the hole all week!
381
00:23:58,741 --> 00:24:01,222
- And that matters to me?
- It should! Yeah!
382
00:24:06,357 --> 00:24:08,180
Wait, wait.
383
00:24:09,143 --> 00:24:10,927
What? No, no, no! Wait, wait.
384
00:24:13,103 --> 00:24:14,235
No, no, no, no.
385
00:24:14,278 --> 00:24:15,507
Hey!
386
00:24:15,551 --> 00:24:16,561
Hey!
387
00:24:16,585 --> 00:24:17,804
No. No, no, no.
388
00:24:24,375 --> 00:24:25,594
What are you doing?
389
00:24:25,638 --> 00:24:27,901
Get your ass back to work
and check each cell!
390
00:24:55,581 --> 00:24:57,234
Hey. Tommy Lopez isn't here.
391
00:24:57,278 --> 00:24:59,149
Check solitary.
392
00:25:23,347 --> 00:25:25,549
Hey, Flores!
393
00:25:26,176 --> 00:25:28,657
Hey! hey! Tommy Lopez, where is he?
394
00:25:28,701 --> 00:25:30,093
He's in solitary after the mess hall.
395
00:25:30,137 --> 00:25:32,095
No, no! I just checked! He's not there!
396
00:25:32,139 --> 00:25:33,140
He was in there last I knew.
397
00:25:33,183 --> 00:25:34,707
He was owed a call so they...
398
00:25:34,750 --> 00:25:35,751
What? What?
399
00:25:35,795 --> 00:25:36,772
He was owed a call
400
00:25:36,796 --> 00:25:37,927
so they probably gave it to him
401
00:25:37,971 --> 00:25:39,102
before putting him in for the night.
402
00:25:39,146 --> 00:25:40,582
Who... who sent him to the phone call?
403
00:25:40,626 --> 00:25:41,888
No idea.
404
00:25:48,677 --> 00:25:49,678
Sarge.
405
00:25:53,247 --> 00:25:54,248
Hey, Alonso.
406
00:25:54,291 --> 00:25:55,379
Something's wrong.
407
00:25:55,423 --> 00:25:56,598
OK. Uh, just talk to me.
408
00:25:56,642 --> 00:25:57,619
What... what's going on?
409
00:25:57,643 --> 00:25:58,731
I don't know.
410
00:25:58,774 --> 00:26:00,384
T-Tommy Lopez is missing.
411
00:26:00,428 --> 00:26:03,039
And, uh, I don't know.
Place is on lockdown.
412
00:26:03,083 --> 00:26:04,737
I'm getting conflicting info
about his whereabouts.
413
00:26:04,780 --> 00:26:06,129
I don't know.
414
00:26:06,173 --> 00:26:07,609
Is there any movement outside Maron?
415
00:26:07,653 --> 00:26:09,480
No. There's no movement.
416
00:26:09,524 --> 00:26:11,134
Only staff. It's quiet.
417
00:26:11,178 --> 00:26:13,354
We haven't seen any Johns go in or out.
418
00:26:13,397 --> 00:26:15,225
On the wire, we heard Art tell Tommy
419
00:26:15,269 --> 00:26:17,314
that someone was gonna
kill him if he ran his mouth.
420
00:26:17,358 --> 00:26:20,100
Wait, wait, wait, wait. So someone...
421
00:26:20,143 --> 00:26:21,492
someone who?
422
00:26:21,536 --> 00:26:22,537
We don't know.
423
00:26:22,581 --> 00:26:23,756
Something's wrong.
424
00:26:23,799 --> 00:26:25,322
Whatever's happening
with Tommy is wrong.
425
00:26:25,366 --> 00:26:27,281
- I can... I can feel it.
- OK.
426
00:26:27,324 --> 00:26:29,326
Just try to get eyes on Tommy now.
427
00:26:29,370 --> 00:26:31,024
If not, we need to crash.
428
00:26:31,067 --> 00:26:32,634
You just give us the word.
429
00:26:32,678 --> 00:26:34,070
OK.
430
00:26:34,114 --> 00:26:35,811
All right, copy. I'll find him.
431
00:26:53,089 --> 00:26:55,788
You seriously can't even
close the door, can you?
432
00:26:55,831 --> 00:26:58,486
- Where's Tommy?
- Get you a stuffed animal?
433
00:26:58,529 --> 00:26:59,529
Hmm?
434
00:27:01,141 --> 00:27:03,534
I know you know where he's at.
435
00:27:03,578 --> 00:27:05,315
So where is he?
436
00:27:06,059 --> 00:27:07,234
Who are you working with?
437
00:27:10,585 --> 00:27:12,030
Get out.
438
00:27:12,413 --> 00:27:13,949
No.
439
00:27:14,850 --> 00:27:16,243
Where's Tommy?
440
00:27:22,902 --> 00:27:24,294
No, no, no, no!
441
00:27:28,472 --> 00:27:29,909
Listen to me.
442
00:27:29,952 --> 00:27:31,867
I've been exactly where
you're standing, all right?
443
00:27:31,911 --> 00:27:34,304
Trying to convince myself life
wasn't eating me from the inside.
444
00:27:34,348 --> 00:27:35,763
And it was.
445
00:27:36,698 --> 00:27:38,613
I don't know
what the hell your problem is.
446
00:27:38,657 --> 00:27:39,919
Where is he?
447
00:27:39,962 --> 00:27:41,398
Did he... did he send you here
to trick me?
448
00:27:41,442 --> 00:27:42,530
'Cause I said I swear I didn't...
449
00:27:42,573 --> 00:27:44,209
- What? No, no, no.
- I haven't said anything to anyone, OK?
450
00:27:44,253 --> 00:27:45,452
- What? Who? Who?
- I promise. I swear.
451
00:27:45,476 --> 00:27:46,728
Hey! Where is he?
452
00:27:53,759 --> 00:27:55,456
That door,
453
00:27:55,499 --> 00:27:58,076
I can't close it 'cause I was here once.
454
00:27:59,329 --> 00:28:00,853
At Maron.
455
00:28:01,854 --> 00:28:03,594
I was 15.
456
00:28:08,817 --> 00:28:10,776
I'm police.
457
00:28:12,473 --> 00:28:15,385
And I'm here to find out
what happened to Kai.
458
00:28:16,042 --> 00:28:18,000
And I think you know.
459
00:28:18,044 --> 00:28:19,741
And I think you also know
where Tommy is.
460
00:28:19,785 --> 00:28:21,612
So where is he?
461
00:28:26,574 --> 00:28:28,607
Somewhere deep inside...
462
00:28:30,491 --> 00:28:32,820
you believe this can restore you.
463
00:28:35,496 --> 00:28:37,193
And I'm living proof that it can.
464
00:28:40,631 --> 00:28:42,371
He does restore.
465
00:28:43,044 --> 00:28:45,040
He'll forgive you.
466
00:28:46,899 --> 00:28:48,770
But you have to let Him.
467
00:28:52,818 --> 00:28:54,216
Where is he?
468
00:28:56,822 --> 00:28:58,954
The basement.
469
00:29:08,529 --> 00:29:10,609
Hey, Ocean, we heard. Want us to crash?
470
00:29:10,633 --> 00:29:12,627
Yes! Move in!
471
00:29:31,987 --> 00:29:33,989
Police!
472
00:29:34,033 --> 00:29:35,991
Hey! Chicago PD! Stop!
473
00:29:44,130 --> 00:29:46,741
Kev, I need backup now. I need an ambo.
474
00:29:46,785 --> 00:29:49,700
I got a runner running
from the basement, south side.
475
00:29:57,883 --> 00:30:00,741
Hey, it's OK.
476
00:30:01,234 --> 00:30:03,802
You're safe. I got you.
477
00:30:03,845 --> 00:30:05,847
I'm police.
478
00:30:05,891 --> 00:30:07,022
All right?
479
00:30:23,125 --> 00:30:24,695
We are telling you the production
480
00:30:24,739 --> 00:30:26,565
of child pornography
was happening on your grounds.
481
00:30:26,608 --> 00:30:29,436
- Young boys are being raped.
- And I'm helping you.
482
00:30:29,479 --> 00:30:31,264
Are you?
483
00:30:31,307 --> 00:30:32,918
Were you in that basement?
484
00:30:32,961 --> 00:30:34,658
No!
485
00:30:35,746 --> 00:30:38,278
I was at home. Ask my wife.
486
00:30:40,969 --> 00:30:43,232
I have no idea what was
happening in that base...
487
00:30:43,276 --> 00:30:46,583
The production of child pornography!
488
00:30:46,627 --> 00:30:48,890
How many times we got to tell you?
489
00:30:48,934 --> 00:30:50,936
Please.
490
00:30:50,979 --> 00:30:52,024
I'm trying to help.
491
00:30:55,114 --> 00:30:58,030
There's trace evidence
of blood in the basement.
492
00:30:58,073 --> 00:30:59,770
It was bleached, but
the evidence still remains
493
00:30:59,814 --> 00:31:02,382
and it all traces back to Kai's DNA.
494
00:31:03,818 --> 00:31:05,889
What happened to him down there?
495
00:31:06,952 --> 00:31:09,084
I didn't have anything to do with Kai.
496
00:31:09,128 --> 00:31:12,479
I'm not saying you had
anything to do with it, but...
497
00:31:12,522 --> 00:31:14,350
something happened.
498
00:31:17,223 --> 00:31:18,659
I don't know.
499
00:31:23,055 --> 00:31:24,491
Who were you texting?
500
00:31:28,451 --> 00:31:29,844
Who are you're working with, Art?
501
00:31:35,154 --> 00:31:36,962
Give us a few, yeah?
502
00:31:55,130 --> 00:31:57,828
Ice was one of the things
I missed the most.
503
00:32:34,039 --> 00:32:35,645
Is Tommy OK?
504
00:32:36,389 --> 00:32:37,939
Yeah.
505
00:32:39,087 --> 00:32:41,046
Yeah, the hospital's
keeping him for monitoring,
506
00:32:41,089 --> 00:32:43,004
but, um...
507
00:32:43,048 --> 00:32:45,789
the drugs should be flushed out
of his system by now.
508
00:32:53,319 --> 00:32:55,625
When I was in Maron, I, um...
509
00:32:58,237 --> 00:33:00,456
I did horrible things.
510
00:33:01,588 --> 00:33:03,633
And I did more when I got out.
511
00:33:06,580 --> 00:33:08,234
To survive.
512
00:33:15,684 --> 00:33:17,208
But then I...
513
00:33:20,128 --> 00:33:22,087
I found God.
514
00:33:24,687 --> 00:33:26,298
And this job.
515
00:33:30,940 --> 00:33:32,986
And I made a choice.
516
00:33:35,056 --> 00:33:36,873
I chose to...
517
00:33:38,146 --> 00:33:40,018
to do good each day.
518
00:33:42,803 --> 00:33:45,153
To restore myself.
519
00:33:50,550 --> 00:33:51,986
All right.
520
00:33:52,030 --> 00:33:54,558
You know, why you did what
you did, it matters.
521
00:33:55,076 --> 00:33:57,978
The law calls it duress.
Do you know what that means?
522
00:33:58,340 --> 00:34:01,474
It means you didn't have a choice.
523
00:34:01,517 --> 00:34:03,519
I just didn't want
it to happen to me anymore, OK?
524
00:34:03,563 --> 00:34:05,086
I-I-I couldn't do it anymore,
525
00:34:05,130 --> 00:34:07,175
so... so I...
526
00:34:09,177 --> 00:34:11,241
So...
527
00:34:12,137 --> 00:34:14,965
so you recruited and, um,
528
00:34:15,009 --> 00:34:16,793
and groomed the other boys?
529
00:34:16,837 --> 00:34:18,317
It was the only way.
530
00:34:20,145 --> 00:34:22,147
He'd give me a phone
531
00:34:22,190 --> 00:34:24,105
and told me to pick out the boys,
532
00:34:24,149 --> 00:34:26,020
send photos.
533
00:34:26,063 --> 00:34:27,935
And then I'd convince the boys
that it was easy.
534
00:34:27,978 --> 00:34:29,197
Just...
535
00:34:29,241 --> 00:34:31,895
it's just a way
to get treated well inside.
536
00:34:31,938 --> 00:34:33,114
And that all they had to do
537
00:34:33,158 --> 00:34:35,348
was go to the basement when I told them.
538
00:34:35,856 --> 00:34:38,772
To party, to drink, and...
539
00:34:38,815 --> 00:34:40,339
and make photos and videos.
540
00:34:40,382 --> 00:34:41,992
But then it...
541
00:34:42,036 --> 00:34:44,603
it... it got worse and worse.
542
00:34:44,647 --> 00:34:46,518
He...
543
00:34:46,562 --> 00:34:47,563
he'd participate.
544
00:34:47,607 --> 00:34:49,652
He'd... he'd... he'd make them...
545
00:34:55,527 --> 00:34:57,454
It's OK.
546
00:35:00,620 --> 00:35:02,000
Who?
547
00:35:05,407 --> 00:35:07,130
CO Collins.
548
00:35:16,984 --> 00:35:18,934
- Anyone else?
- No.
549
00:35:19,595 --> 00:35:21,770
No, it was all Collins.
550
00:35:22,207 --> 00:35:27,081
But he would pay CO Flores
to keep the halls clear.
551
00:35:27,125 --> 00:35:28,213
All right.
552
00:35:31,477 --> 00:35:33,131
Did Collins kill Kai?
553
00:35:35,481 --> 00:35:36,873
He was gonna talk.
554
00:35:36,917 --> 00:35:39,876
Collins found out
and started beating him.
555
00:35:39,920 --> 00:35:42,401
And I don't know how Kai
got away, but he ran.
556
00:35:42,444 --> 00:35:44,577
And Collins couldn't chase him.
557
00:35:49,321 --> 00:35:50,840
I'm sorry.
558
00:35:51,584 --> 00:35:53,281
I'm so sorry.
559
00:36:13,127 --> 00:36:15,347
- Back is secure.
- Copy.
560
00:36:19,525 --> 00:36:22,223
Chicago PD.
561
00:36:26,009 --> 00:36:27,054
Can I help you, officers?
562
00:36:27,097 --> 00:36:28,403
- Are you Mrs. Collins?
- Yes.
563
00:36:28,447 --> 00:36:30,144
We have a search warrant
for these premises
564
00:36:30,188 --> 00:36:31,450
and an arrest warrant for your husband.
565
00:36:31,493 --> 00:36:32,494
Is he here?
566
00:36:32,538 --> 00:36:34,017
Yes. He's upstairs.
567
00:36:34,061 --> 00:36:35,510
Go.
568
00:36:35,845 --> 00:36:37,760
What's going on?
Step inside please. Here.
569
00:36:46,769 --> 00:36:49,772
Hey! Chicago PD!
570
00:36:49,816 --> 00:36:52,601
Collins, open up right now!
571
00:36:54,299 --> 00:36:55,430
Hey, hey, hands up!
572
00:36:55,474 --> 00:36:56,953
Let me see those hands!
573
00:36:56,997 --> 00:36:58,825
Hands! Drop the weapon.
574
00:36:58,868 --> 00:37:00,566
Drop it right now.
575
00:37:00,609 --> 00:37:01,995
Drop it.
576
00:37:02,655 --> 00:37:04,414
It's over.
577
00:37:04,744 --> 00:37:07,399
You're done. Drop the weapon.
578
00:37:09,357 --> 00:37:10,358
Drop it!
579
00:37:13,143 --> 00:37:15,189
They were already broken.
580
00:37:42,172 --> 00:37:43,348
Torres.
581
00:37:43,391 --> 00:37:44,610
Come on, drop the gun.
582
00:37:44,653 --> 00:37:46,307
It's over.
583
00:37:50,442 --> 00:37:51,443
Come on.
584
00:37:51,486 --> 00:37:52,879
Drop the gun.
585
00:38:06,684 --> 00:38:08,764
Well, looks the same as Maron.
586
00:38:08,808 --> 00:38:10,070
It's not.
587
00:38:11,506 --> 00:38:14,335
Plus you only got seven weeks
of your sentence left, so.
588
00:38:26,782 --> 00:38:30,786
You said we had to make
a choice to forgive ourselves.
589
00:38:30,830 --> 00:38:32,440
Hand it over to God.
590
00:38:35,617 --> 00:38:39,055
You... you couldn't even
close the door at Maron.
591
00:38:40,709 --> 00:38:42,363
I mean, it's been ten years,
592
00:38:42,407 --> 00:38:44,409
and you couldn't even close the door.
593
00:38:47,063 --> 00:38:48,977
It don't ever leave you.
594
00:38:49,805 --> 00:38:51,688
And maybe it shouldn't.
595
00:38:53,026 --> 00:38:55,507
Maybe we deserve to be punished forever.
596
00:39:06,518 --> 00:39:08,128
Let's go.
597
00:39:17,485 --> 00:39:20,383
What does eternal protection look like?
598
00:39:20,923 --> 00:39:23,178
Psalm 91 says,
599
00:39:23,622 --> 00:39:26,014
"I shall say of the Lord,
600
00:39:27,016 --> 00:39:31,630
"He is my refuge. He is my fortress.
601
00:39:31,673 --> 00:39:35,315
"He is my God in whom I trust.
602
00:39:36,199 --> 00:39:39,611
"He will cover you with His feathers,
603
00:39:40,552 --> 00:39:44,338
and under His wing,
you will find refuge."
604
00:40:27,250 --> 00:40:29,470
As children of God,
605
00:40:29,514 --> 00:40:31,690
we must remember.
606
00:40:34,606 --> 00:40:36,346
Each and every one of us
607
00:40:36,390 --> 00:40:40,481
wear that invisible cloak
of God's protection.
608
00:40:41,656 --> 00:40:43,702
He is with us,
609
00:40:43,745 --> 00:40:46,052
all around us,
610
00:40:46,095 --> 00:40:48,533
willing and able to restore.
611
00:40:50,752 --> 00:40:53,059
Let us pray.
612
00:40:54,843 --> 00:40:58,151
Our Father, who art in heaven,
613
00:40:58,194 --> 00:40:59,805
hallowed be Thy name.
614
00:40:59,848 --> 00:41:02,198
Thy kingdom come. Thy will be done
615
00:41:02,242 --> 00:41:04,505
on Earth as it is in Heaven.
616
00:41:04,549 --> 00:41:07,290
Give us this day our daily bread
617
00:41:07,334 --> 00:41:09,554
and forgive us our trespasses...
42556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.