All language subtitles for Buck Rogers - 08 - Revolt of the Zuggs.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,483 --> 00:00:50,083 Cap�tulo 8: A REVOLTA DOS ZUGGS 2 00:00:50,084 --> 00:00:52,683 Depois de colidir contra a porta exterior 3 00:00:52,684 --> 00:00:55,283 em uma tentativa de escapar de carro pelo tunel 4 00:00:55,284 --> 00:00:57,683 Buck e Wilma removeram o filamento do capacete 5 00:00:57,684 --> 00:00:59,683 do pr�ncipe Tallen, recuperando sua consci�ncia. 6 00:00:59,684 --> 00:01:01,883 Cap. Laska e suas for�as 7 00:01:01,884 --> 00:01:03,683 encontraram um de seus rob�s humanos 8 00:01:03,684 --> 00:01:05,483 controlando os primitivos Zuggs. 9 00:01:05,484 --> 00:01:07,883 Aproveitando-se da situa��o, Laska direciona o rob� 10 00:01:07,884 --> 00:01:09,883 para ordenar aos zuggs a tomada do governo de Saturno. 11 00:01:09,884 --> 00:01:11,683 O Conselho dos S�bios d� apoio a Buck 12 00:01:11,684 --> 00:01:13,083 e ao povo da Cidade Oculta 13 00:01:13,084 --> 00:01:17,307 quando Laska e Zuggs marcham para o conselho. 14 00:01:40,696 --> 00:01:43,166 Explique o significado dessa intrus�o Capit�o. 15 00:01:43,167 --> 00:01:45,413 Explicarei o prop�sito da nossa visita. 16 00:01:45,414 --> 00:01:49,208 Meus amigos os zuggs vieram tomar o governo. 17 00:01:49,209 --> 00:01:51,484 De quem receber�o essas ordens? 18 00:01:51,485 --> 00:01:54,128 Do nosso l�der Kane, da Terra. 19 00:01:54,129 --> 00:01:57,823 Agora, com sua permiss�o, chamarei o l�der Kane 20 00:01:57,824 --> 00:02:01,977 que enviar� um esquadr�o para manter a ordem aqui. 21 00:02:10,772 --> 00:02:13,193 Se permitirmos isso, estamos perdidos. 22 00:02:13,694 --> 00:02:16,017 Cuidado, Buck . N�o hesitar� em matar. 23 00:02:16,018 --> 00:02:19,189 Cap. Laska chamado l�der Kane 24 00:02:24,629 --> 00:02:26,881 Cap. Laska chamado l�der Kane 25 00:02:31,696 --> 00:02:34,239 Sim, Laska.Aqui l�der! Que tens a informar? 26 00:02:37,294 --> 00:02:39,116 Cuidado, Buck Os zuggs! 27 00:02:45,368 --> 00:02:46,861 Saia pelo lado. N�o h� guardas. 28 00:03:12,225 --> 00:03:13,878 A outra porta! 29 00:03:28,589 --> 00:03:31,214 Ordene para bloquear todas as sa�das e capturem Rogers . 30 00:03:31,215 --> 00:03:34,671 Bloqueiem todas as sa�das Capturem o homem. 31 00:03:34,672 --> 00:03:36,593 Ponham todos na pris�o. 32 00:03:37,791 --> 00:03:39,247 Estes dois, em celas separadas. 33 00:03:39,248 --> 00:03:40,589 Prendam-nos. 34 00:03:40,590 --> 00:03:44,424 Pro�bo que os prendam Eu sou o diretor do conselho. 35 00:03:44,425 --> 00:03:48,909 Era.Agora recebe ordens minhas. 36 00:03:48,910 --> 00:03:50,780 Pare com isso, enquanto h� tempo, Laska! 37 00:03:50,781 --> 00:03:52,460 O Zuggs n�o est�o acostumados ao poder. 38 00:03:52,461 --> 00:03:55,083 Quando descobrirem a sua for�a, se voltar�o contra voc�. 39 00:03:55,084 --> 00:03:57,313 Levem-nos. 40 00:05:43,973 --> 00:05:45,897 Fique aqui de guarda. 41 00:05:51,654 --> 00:05:53,239 O que vamos fazer, Tallen? 42 00:05:53,240 --> 00:05:56,350 Devemos estar prepararados para qualquer coisa 43 00:05:56,351 --> 00:05:59,254 enquanto os homens de Killer Kane estiverem no poder. 44 00:06:05,994 --> 00:06:07,611 Quem est� a� fora de vigia? 45 00:06:07,612 --> 00:06:10,374 Responda-me, sou Tallen, vosso pr�ncipe. 46 00:06:10,375 --> 00:06:12,210 Sou Konder, alteza. 47 00:06:12,211 --> 00:06:14,531 Quanto tempo vamos ficar presos? 48 00:06:14,532 --> 00:06:18,043 At� que se decida o seu destino, sua alteza. 49 00:06:18,044 --> 00:06:20,105 Eles n�o podem esperar dominar a cidade. 50 00:06:20,106 --> 00:06:21,785 Buck Rogers foi em busca ajuda. 51 00:06:21,786 --> 00:06:23,896 Buck Rogers ser� capturado e ent�o... 52 00:06:25,753 --> 00:06:26,962 � Buck! 53 00:06:30,952 --> 00:06:33,311 Wilma fecha a porta . Est� ferido? 54 00:06:33,312 --> 00:06:35,265 N�o, desacordado 55 00:06:37,028 --> 00:06:39,136 Vamos amarr�-lo para n�o dar o alarme. 56 00:06:40,537 --> 00:06:43,544 O que vamos fazer, Buck? Voltar a nave ? 57 00:06:43,545 --> 00:06:45,932 N�o enquanto possamos ajudar o povo de Saturno. 58 00:06:45,933 --> 00:06:48,403 N�o podemos fazer muito, e Laska seus homens s�o poderosos. 59 00:06:48,404 --> 00:06:52,488 isto n�o aconteceria sem o rob� que os Zuggs creem ser um deus. 60 00:06:52,489 --> 00:06:56,115 Ele est� em um estado hipn�tico e Laska d� ordens . 61 00:06:56,116 --> 00:06:58,365 Mas eu posso quebrar este estado se eu alcan��-lo. 62 00:06:58,966 --> 00:07:03,702 Tallen, como eu posso chegar ao conselho sem passar por esses corredores? 63 00:07:03,703 --> 00:07:05,335 Eu posso lev�-lo ao conselho sem ser visto, 64 00:07:05,336 --> 00:07:07,678 mas voc� n�o poder� contra os guardas de Laska. 65 00:07:07,679 --> 00:07:10,060 Okay.Creio que temos uma chance 66 00:07:25,166 --> 00:07:27,609 Por aqui vai ao conselho, mas n�o corra risco 67 00:07:27,610 --> 00:07:30,002 � a �nica possibilidade. 68 00:07:30,201 --> 00:07:31,560 Muito bem, Wilma. 69 00:07:31,561 --> 00:07:33,323 Com cuidado. 70 00:07:41,254 --> 00:07:43,143 Continue a busca por Buck Rogers. 71 00:07:43,144 --> 00:07:47,482 Amanh� ordenaremos a execu��o de todo o povo de Saturno 72 00:07:47,483 --> 00:07:50,853 que n�o seja fiel ao governo terr�queo. 73 00:07:50,854 --> 00:07:54,423 Laska! Diz a teus zuggs que larguem as pistolas de raios 74 00:07:54,424 --> 00:07:56,047 Diga-lhes, Laska. 75 00:07:57,217 --> 00:07:59,973 Obede�a ou atiro em voc�. 76 00:08:04,956 --> 00:08:06,955 Diga ao zuggs que larguem suas armas. 77 00:08:06,956 --> 00:08:09,702 Larguem as armas. 78 00:08:17,139 --> 00:08:21,014 Agora diga que obede�am ao pr�ncipe Tallen como obedecem ao rob�. 79 00:08:24,475 --> 00:08:26,351 Diga-lhes que obede�am ao Principe Tallen. 80 00:08:26,352 --> 00:08:29,502 Obede�am ao Principe Tallen como obedecem a mim. 81 00:08:32,941 --> 00:08:35,786 Tallen, mantem sob mira . N�s iremos remover o capacete do rob�. 82 00:08:41,462 --> 00:08:43,918 Diga aos zuggs para atirar em Rogers. 83 00:08:43,919 --> 00:08:48,083 Est�o recebendo ordens de mim Vigiem este homem 84 00:08:58,483 --> 00:09:00,381 Calma, est� bem. 85 00:09:04,462 --> 00:09:06,894 Voc� usa um dos nossos uniformes. 86 00:09:07,760 --> 00:09:10,691 E voc�...� a tenente Deering 87 00:09:10,692 --> 00:09:12,353 Sim, Cap.Martin 88 00:09:12,354 --> 00:09:14,422 Estou de volta � Cidade Oculta? 89 00:09:14,423 --> 00:09:18,029 Voc� est� certo, em parte. Somos da Cidade Oculta da Terra 90 00:09:18,030 --> 00:09:20,042 Agora estamos no planeta Saturno. 91 00:09:20,043 --> 00:09:23,768 Ent�o uma das nossas expedi��es passou o bloqueio de Kane. 92 00:09:23,769 --> 00:09:30,455 Sim.O coronel Rogers veio aqui firmar um tratado com Saturno para combater Kane 93 00:09:30,456 --> 00:09:34,468 Mas... Como eu cheguei aqui? Eu n�o me lembro. 94 00:09:34,469 --> 00:09:36,454 Voce foi colocados em estado hipn�tico 95 00:09:36,455 --> 00:09:39,130 e te trouxeram em um das naves Kane, como rob�. 96 00:09:39,131 --> 00:09:41,072 Voc� se lembra deste capacete? 97 00:09:41,073 --> 00:09:44,579 E este filamento que rouba a mente de quem usa? 98 00:09:44,580 --> 00:09:46,799 O capacete de amn�sia. 99 00:09:46,800 --> 00:09:49,350 A inven��o infernal de Killer Kane. 100 00:09:49,351 --> 00:09:52,303 Sim, eu me lembro agora. 101 00:09:52,304 --> 00:09:55,888 E atrav�s disso, Laska for�ou a liderar 102 00:09:55,889 --> 00:09:59,072 uma revolta contra n�s, seus amigos. 103 00:09:59,073 --> 00:10:01,114 Uma revolta? 104 00:10:01,115 --> 00:10:04,572 Eu...n�o sabia... 105 00:10:04,573 --> 00:10:08,096 Eu posso ajudar de alguma forma? 106 00:10:11,492 --> 00:10:13,503 Sim...h� uma maneira 107 00:10:14,094 --> 00:10:16,510 Estes Zuggs pensam que voc� � um deus. 108 00:10:16,511 --> 00:10:17,894 Ponha este capacete de novo. 109 00:10:17,895 --> 00:10:20,613 Por favor, n�o me pe�a que fa�a. 110 00:10:20,614 --> 00:10:23,395 Mas agora � inofensivo Tirei o filamento. 111 00:10:23,430 --> 00:10:25,361 Coloca de volta na cabe�a e ordena aos zuggs 112 00:10:25,362 --> 00:10:27,530 que soltem os outros rebeldes. 113 00:10:27,531 --> 00:10:29,908 � a �nica maneira que pode ajudar. 114 00:10:43,602 --> 00:10:45,584 Tragam todos os zuggs. 115 00:10:45,585 --> 00:10:47,807 Mandem largarem as armas... 116 00:10:47,808 --> 00:10:51,028 e obedecer a seus antigos governantes. 117 00:10:55,277 --> 00:10:57,510 � o fim da revolta? V�o obedecer realmente? 118 00:10:57,511 --> 00:11:00,625 Logo veremos. 119 00:11:02,520 --> 00:11:04,927 Leve o terr�queo Laska ao calabou�o 120 00:11:04,928 --> 00:11:10,226 onde ele n�o poder� prejudicar mais ninguem 121 00:11:38,726 --> 00:11:40,496 Parece que o problema acabou. 122 00:11:40,497 --> 00:11:44,818 Agora, Sr., a tenente Deering e eu devemos regressar de imediato a Terra 123 00:11:44,819 --> 00:11:47,482 Entendo sua pressa. 124 00:11:47,483 --> 00:11:50,461 Acompanhei at� a nave Obrigado, Tallen. 125 00:11:50,462 --> 00:11:52,095 Adeus, Sr. 126 00:12:22,117 --> 00:12:24,275 Wilma, preparar para decolagem. 127 00:12:34,241 --> 00:12:37,060 Coronel Rogers de Saturno chamando cientista chefe da Terra 128 00:12:46,035 --> 00:12:49,097 Aqui sala de controle a�reo chamando Dr. Huer. 129 00:12:55,593 --> 00:12:57,218 Dr. Huer, � Buck Rogers. 130 00:12:57,219 --> 00:12:59,513 Sim, Buck?Tudo bem? 131 00:12:59,514 --> 00:13:02,531 Sim Sr. .Wilma e eu voltaremos imediatamente. 132 00:13:02,532 --> 00:13:05,918 Mas eu queria perguntar sobre o feixe de desintegra��o. 133 00:13:05,919 --> 00:13:07,960 Ainda est� em execu��o . Ao aproximar-se, 134 00:13:07,961 --> 00:13:09,741 ir� torn�-los invis�veis por tempo suficiente 135 00:13:09,742 --> 00:13:11,239 para passar o bloqueio de Kane. 136 00:13:11,240 --> 00:13:14,425 Ok, Dr. Ao chegar perto da Terra, avisaremos 137 00:13:14,426 --> 00:13:18,615 O Dr. Huer est� esperando voces. Nada mais os prende aqui. 138 00:13:18,616 --> 00:13:20,251 N�o, Tallen. 139 00:13:20,252 --> 00:13:22,713 Entraremos em contato com voces 140 00:13:22,714 --> 00:13:25,100 ap�s encontrar a melhor forma de livrar a Terra 141 00:13:25,101 --> 00:13:27,175 de Killer Kane e seu ex�rcito de criminosos. 142 00:13:27,176 --> 00:13:29,667 Desejo-lhe a melhor sorte Obrigado, Tallen 143 00:13:39,699 --> 00:13:42,076 Ligue a for�a, Wilma. 144 00:13:58,640 --> 00:14:01,649 Verifiquem o raio desintegrador! 145 00:14:01,650 --> 00:14:04,079 Coronel Rogers vem de Saturno 146 00:14:04,080 --> 00:14:06,853 e precisa passar o bloqueio Sim Sr. 147 00:14:26,646 --> 00:14:29,156 Eu n�o tive mais not�cia do capit�o Laska 148 00:14:29,191 --> 00:14:31,690 Sua miss�o a Saturno deve ter falhado. 149 00:14:31,691 --> 00:14:35,736 Estou preparando outra expedi��o para obrigar 150 00:14:35,737 --> 00:14:38,485 Saturno a assinar um acordo com a gente. 151 00:14:43,785 --> 00:14:45,661 Aqui o l�der. 152 00:14:45,662 --> 00:14:50,239 Senhor, uma nave n�o identificada vem de Saturno. 153 00:14:50,240 --> 00:14:55,109 Notifica o comandante da patrulha estelar e mantem-me informado 154 00:15:01,122 --> 00:15:03,169 Outra nave n�o identificada est� voltando de Saturno. 155 00:15:03,170 --> 00:15:07,441 Talvez Laska tenha tido sucesso afinal 156 00:15:07,442 --> 00:15:11,234 N�o vamos fazer qualquer movimento at� sabermos mais. 157 00:15:21,705 --> 00:15:24,469 Chamando Patrulha 62. 158 00:15:27,671 --> 00:15:29,821 Chamando patrulha 62. 159 00:15:29,822 --> 00:15:31,590 Aqui Patrulha 62. 160 00:15:31,591 --> 00:15:33,995 Eu sou o Comandante White . Eleve a nave a 120.000 p�s 161 00:15:33,996 --> 00:15:38,029 .Busquem uma nave voltando de Saturno 162 00:15:38,030 --> 00:15:40,822 se for inimiga, derrube 163 00:15:40,823 --> 00:15:44,169 Sim Sr. Subir a 120.000 p�s. 164 00:15:56,565 --> 00:15:58,589 Wilma, precisamos reduzir. 165 00:15:58,590 --> 00:16:01,368 Estamos chegando a atmosfera 166 00:16:07,737 --> 00:16:11,130 Dr. Huer. 167 00:16:11,131 --> 00:16:14,706 Estamos nos aproximando do n�vel de 120.000 p�s. 168 00:16:14,707 --> 00:16:17,007 Prepare o seu raio 169 00:16:17,008 --> 00:16:19,891 Estamos prontos, Buck. � s� avisar.. 170 00:16:25,587 --> 00:16:28,847 Buck, um esquadr�o de Kane vem rapidamente atr�s de n�s. 171 00:16:33,223 --> 00:16:35,325 Dr. Huer.Ligue o raio 172 00:16:35,326 --> 00:16:38,357 Um dos esquadr�es Kane est� nos seguindo. 173 00:16:51,423 --> 00:16:53,009 Ali est�. 174 00:16:58,384 --> 00:17:00,762 Esquadr�o 62.Nave avistada. 175 00:17:00,763 --> 00:17:03,648 Voaremos por cima em forma��o de ataque 9. 176 00:17:12,048 --> 00:17:14,101 N�o pode ser nevoeiro neste n�vel. 177 00:17:14,102 --> 00:17:16,380 A nave parece estar desaparecendo. 178 00:17:21,902 --> 00:17:24,362 Funcionou. �timo 179 00:17:41,084 --> 00:17:44,036 Buck, o tubo de controle explodiu 180 00:17:44,071 --> 00:17:46,244 Levar� alguns minutos para consertar. 181 00:17:46,245 --> 00:17:50,836 Dr. Huer, tudo bem J� pass�mos. 182 00:17:55,215 --> 00:17:57,001 Est� ali na nossa frente. 183 00:17:59,446 --> 00:18:01,568 Todos os esquadr�es 184 00:18:01,569 --> 00:18:03,907 ataquem a nave da Cidade Oculta. 185 00:18:11,973 --> 00:18:13,931 Buck, vem outro esquadr�o. 186 00:18:17,970 --> 00:18:20,654 Dr. Huer, precisamos do raio. 187 00:18:21,865 --> 00:18:24,767 Vou tentar, Buck, mas o fus�vel principal queimou. 188 00:18:32,081 --> 00:18:33,807 Buck, est�o atacando. 189 00:18:42,933 --> 00:18:51,793 Vejam o Cap�tulo 9: CORPOS SEM MENTES. 14743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.