Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,368 --> 00:00:37,586
[TIGH]: The Cylons
were created by man.
2
00:00:38,789 --> 00:00:40,381
[LEOBEN]: They rebelled.
3
00:00:42,584 --> 00:00:44,343
[SIMON]: They evolved.
4
00:00:45,629 --> 00:00:48,431
[HYBRID]:
They look and feel human.
5
00:00:51,093 --> 00:00:54,270
[BOOMER]: Some are programmed
to think they are human.
6
00:00:55,347 --> 00:00:57,815
[NO. 6]:
There are many copies.
7
00:00:58,809 --> 00:01:02,236
[CAVIL]:
And they have a plan.
8
00:01:16,702 --> 00:01:19,746
[CAVIL]: I was doing fine
here. Thanks for exposing me.
9
00:01:19,747 --> 00:01:22,206
[BROTHER CAVIL]: You weren't
doing fine, thank goodness.
10
00:01:22,207 --> 00:01:23,541
If you'd wiped
out this fleet,
11
00:01:23,542 --> 00:01:25,668
you'd have made us
even more irredeemable
12
00:01:25,669 --> 00:01:27,086
in the eyes
of our parents.
13
00:01:27,087 --> 00:01:29,672
No, I'd have proved us
to be superior.
14
00:01:29,673 --> 00:01:33,426
No, no, see, I've figured
out what went wrong.
15
00:01:33,427 --> 00:01:35,344
Well, that's a very useful
revelation to have
16
00:01:35,345 --> 00:01:39,106
when you're standing
in front of an airlock.
17
00:01:39,975 --> 00:01:42,143
Nonetheless...
Our failure is obvious.
18
00:01:42,144 --> 00:01:44,568
We had our foot
on the throat of humanity...
19
00:01:44,569 --> 00:01:46,918
and we failed
to step down hard enough.
20
00:01:46,919 --> 00:01:47,982
That was our error.
21
00:01:47,983 --> 00:01:50,860
Have you learned nothing in
all this time in this fleet?
22
00:01:50,861 --> 00:01:54,872
Because I learned a great deal
among the rebels on Caprica.
23
00:01:55,240 --> 00:01:58,876
Every killing of a human
being was a grievous error.
24
00:01:59,661 --> 00:02:01,204
Do you want to know why?
25
00:02:01,205 --> 00:02:02,371
I really don't.
26
00:02:02,372 --> 00:02:05,041
Are you certain?
Because it's fascinating.
27
00:02:05,042 --> 00:02:08,419
Listen, Brother,
if you're right,
28
00:02:08,420 --> 00:02:11,923
that means this whole project
was doomed from the beginning.
29
00:02:11,924 --> 00:02:15,017
Yes.
From the very top.
30
00:02:52,756 --> 00:02:54,056
[CAVIL]: Dad.
31
00:02:55,425 --> 00:02:56,892
Mom.
32
00:02:57,970 --> 00:03:02,398
Dad. Mom. Dad.
33
00:03:04,518 --> 00:03:07,061
Our parents will be
back with us soon.
34
00:03:07,062 --> 00:03:09,647
Of course,
skin and veins and bones,
35
00:03:09,648 --> 00:03:12,408
they won't survive
the death of the Colonies.
36
00:03:12,526 --> 00:03:15,578
Life among humans
will have humbled them.
37
00:03:15,946 --> 00:03:18,447
When they resurrect,
they'll return
38
00:03:18,448 --> 00:03:21,784
with apologies tumbling
from their lips like jewels.
39
00:03:21,785 --> 00:03:25,045
Yes. Be prepared for
some very sticky hugs.
40
00:03:25,122 --> 00:03:30,593
You know, I've got a yen to experience
a nuclear holocaust in person.
41
00:03:30,794 --> 00:03:33,963
Perhaps with our dear
mother here,
42
00:03:33,964 --> 00:03:38,175
I'll slide in another tub, and
we can download side-by-side,
43
00:03:38,176 --> 00:03:40,636
after the bombs
hit on Picon.
44
00:03:40,637 --> 00:03:43,264
Well, indulge
yourself if you want.
45
00:03:43,265 --> 00:03:46,851
But I'll be on Caprica, making final
arrangements with our contact.
46
00:03:46,852 --> 00:03:50,321
So if you're going to go,
go soon.
47
00:04:23,347 --> 00:04:26,849
It may interest you to know that
the final results of the CNP project
48
00:04:26,850 --> 00:04:30,728
are working close to 95%
efficiency throughout the Fleet.
49
00:04:30,729 --> 00:04:33,230
Hold your applause, please.
50
00:04:33,231 --> 00:04:35,282
[NO. 6]: No applause for me?
51
00:04:35,817 --> 00:04:38,861
I doubt you would've ever
completed the project without me.
52
00:04:38,862 --> 00:04:41,030
Yes. Well,
you helped a bit.
53
00:04:41,031 --> 00:04:43,199
I rewrote
half your algorithms.
54
00:04:43,200 --> 00:04:44,617
All right,
you were extremely helpful,
55
00:04:44,618 --> 00:04:47,244
but let's not forget,
you got something out of it.
56
00:04:47,245 --> 00:04:51,298
All that poking around
inside the defense mainframe.
57
00:04:52,459 --> 00:04:56,879
It should give you a huge advantage
bidding for the contract next year.
58
00:04:56,880 --> 00:04:59,298
You know that's not
really why I did it.
59
00:04:59,299 --> 00:05:01,676
No. You did it
'cause you love me.
60
00:05:01,677 --> 00:05:04,595
I have to go.
I'm meeting someone.
61
00:05:04,596 --> 00:05:06,188
Right.
62
00:05:07,683 --> 00:05:10,901
Really? Who is he?
I'm insanely jealous.
63
00:05:11,561 --> 00:05:13,479
I doubt that.
64
00:05:13,480 --> 00:05:14,863
(WHISPERING)
So touchy today.
65
00:05:16,358 --> 00:05:19,694
Well, as a matter of fact, I'm
meeting someone, too. Business.
66
00:05:19,695 --> 00:05:23,789
A new project at Defense
I might do, so...
67
00:05:26,827 --> 00:05:29,378
You'll call me later,
right?
68
00:05:40,716 --> 00:05:44,059
It's about time. I wondered
when you'd get here.
69
00:05:44,386 --> 00:05:45,970
Are you clear
on the timing?
70
00:05:45,971 --> 00:05:49,231
0700 tomorrow,
Caprica City time.
71
00:05:52,519 --> 00:05:55,070
I recommend you leave
this body behind.
72
00:05:55,564 --> 00:05:58,615
The alternative won't make
for a very pleasant memory.
73
00:05:59,359 --> 00:06:03,495
Oh, and I hear that poison
is really not that bad.
74
00:06:21,465 --> 00:06:23,640
(ROCK MUSIC PLAYING)
75
00:06:25,135 --> 00:06:27,186
(PEOPLE CHATTERING)
76
00:06:30,307 --> 00:06:31,982
(EXHALES)
77
00:06:35,353 --> 00:06:37,772
You really like those olives,
don't you?
78
00:06:37,773 --> 00:06:39,315
(CHUCKLES)
79
00:06:39,316 --> 00:06:44,370
Maybe. Maybe I just like
how I look reaching for them.
80
00:06:45,072 --> 00:06:46,705
(GIGGLES)
81
00:06:47,949 --> 00:06:49,625
Ellen Tigh.
82
00:06:53,955 --> 00:06:56,624
Bartender, let's have
another one for the lady.
83
00:06:56,625 --> 00:06:59,134
Thank you.
You're welcome.
84
00:07:00,170 --> 00:07:02,296
So, you don't have a name?
85
00:07:02,297 --> 00:07:05,849
I am a mysterious stranger.
86
00:07:06,134 --> 00:07:07,434
Ooh!
87
00:07:13,183 --> 00:07:16,894
[HYBRID]: Seized by God, they cry
for succor in the dark of the light.
88
00:07:16,895 --> 00:07:21,573
Mists of dreams dribble on the
nascent echo and love no more.
89
00:07:24,528 --> 00:07:25,869
Jump.
90
00:07:32,119 --> 00:07:34,370
And why are you here,
Ellen?
91
00:07:34,371 --> 00:07:37,881
I mean, you're so obviously
intended for greater things.
92
00:07:40,919 --> 00:07:42,711
Are you a priest?
93
00:07:42,712 --> 00:07:44,255
Would it matter?
94
00:07:44,256 --> 00:07:45,889
(LAUGHING)
95
00:07:51,221 --> 00:07:53,355
(PEOPLE CHATTERING)
96
00:07:55,433 --> 00:07:56,900
(GRUNTS)
97
00:08:00,647 --> 00:08:02,197
You're up.
98
00:08:03,400 --> 00:08:05,067
[HYBRID]: Counting down.
All functions nominal.
99
00:08:05,068 --> 00:08:07,403
All functions optimal.
Counting down.
100
00:08:07,404 --> 00:08:10,327
The center holds. The
falcon hears the falconer.
101
00:08:10,328 --> 00:08:12,703
Infrastructure, check.
Wetware, check.
102
00:08:12,704 --> 00:08:15,063
Everyone hang on
to the life bar, please.
103
00:08:15,064 --> 00:08:16,662
(EXHALES)
104
00:08:16,746 --> 00:08:18,130
(LAUGHS)
Help?
105
00:08:18,790 --> 00:08:20,875
Anybody wanna
save the lady?
106
00:08:20,876 --> 00:08:22,217
I'll save you, baby.
107
00:08:22,669 --> 00:08:25,421
[HYBRID]: Apotheosis was the
beginning before the beginning.
108
00:08:25,422 --> 00:08:28,966
Devices on alert. Observe the
procedures of a general alert.
109
00:08:28,967 --> 00:08:30,426
The base and the pinnacle.
110
00:08:30,427 --> 00:08:34,096
The flower inside the fruit that
is both its parent and its child.
111
00:08:34,097 --> 00:08:37,983
Decadent as ancestors. The
portal and that which passes.
112
00:08:40,353 --> 00:08:43,480
(CHUCKLES) No. No, don't
sweat it. I'll make the flight.
113
00:08:43,481 --> 00:08:44,607
[MAN ON PHONE]:
You gonna have enough time?
114
00:08:44,608 --> 00:08:47,784
Yes. They run Delphi to C City
every hour now.
115
00:09:03,168 --> 00:09:04,885
(LAUGHING)
116
00:09:06,129 --> 00:09:07,838
[HYBRID]: Nuclear devices
activated,
117
00:09:07,839 --> 00:09:09,965
and the machine keeps
pushing time through the cogs,
118
00:09:09,966 --> 00:09:11,967
like paste into strings
into paste again,
119
00:09:11,968 --> 00:09:15,771
and only the machine keeps using
time to make time to make time.
120
00:09:16,640 --> 00:09:18,732
(PEOPLE CHATTERING)
121
00:09:19,309 --> 00:09:22,186
[HYBRID]: And when the machine stops,
time was an illusion that we created.
122
00:09:22,187 --> 00:09:25,648
Free will, 12 battles, three
stars, and yet we are countless
123
00:09:25,649 --> 00:09:29,109
as the bodies in which we dwell,
are both parent and infinite children
124
00:09:29,110 --> 00:09:31,870
in perfect copies.
No degradation.
125
00:09:35,825 --> 00:09:41,713
Oh, now, now,
don't tense up, Mysterious.
126
00:09:43,166 --> 00:09:46,552
I'm just saying there's no
point in judging anybody.
127
00:09:46,586 --> 00:09:49,672
No one changes
who they really are.
128
00:09:49,673 --> 00:09:53,175
If no one is corrected, then
no one learns their lessons.
129
00:09:53,176 --> 00:09:57,888
Well, I've lived
in this world a long time,
130
00:09:57,889 --> 00:10:03,102
and I'm proud to say that I haven't
learned any godsdamn lessons.
131
00:10:03,103 --> 00:10:04,736
(LAUGHING)
132
00:10:09,317 --> 00:10:12,160
The makers of the makers
fall before the child.
133
00:10:12,862 --> 00:10:17,165
Accessing defense system.
Handshake, handshake.
134
00:10:17,409 --> 00:10:19,835
[HYBRID]: Second level clear.
It's begun.
135
00:10:21,162 --> 00:10:22,871
MAN 1 ON RADIO:
Caprica Control, Yashuman.
136
00:10:22,872 --> 00:10:26,208
Heavy bogeys, six plus,
lower orbit, over grid 15-2.
137
00:10:26,209 --> 00:10:27,334
MAN 2 ON RADIO:
No joy, Yashuman.
138
00:10:27,335 --> 00:10:30,087
Then go to your window and look up.
They're big as fracking asteroids.
139
00:10:30,088 --> 00:10:31,630
Copy, Yashuman.
Still blind.
140
00:10:31,631 --> 00:10:33,841
Got some kind of system-wide
crash in the defense grid.
141
00:10:33,842 --> 00:10:35,718
Try to unfrak yourself
right godsdamned now,
142
00:10:35,719 --> 00:10:38,387
'cause we got multiple inbound,
and they're not carrying flowers.
143
00:10:38,388 --> 00:10:39,638
Wait one, Yashuman.
144
00:10:39,639 --> 00:10:41,064
We don't have one left.
145
00:10:41,141 --> 00:10:44,101
Accepting scan.
Love outlasts death.
146
00:10:44,102 --> 00:10:46,069
[MAN 1]: I'm going hot.
147
00:10:50,108 --> 00:10:52,484
Blue leader, do you read me?
Blue leader, come back.
148
00:10:52,485 --> 00:10:53,861
I got no radio contact.
149
00:10:53,862 --> 00:10:55,362
[MAN 4]: I'm down, too.
150
00:10:55,363 --> 00:10:57,156
It's like somebody pulled the plug.
We're adrift.
151
00:10:57,157 --> 00:10:59,033
[HYBRID]: Their ships fail.
Skittering like...
152
00:10:59,034 --> 00:11:00,367
It's been
a long time coming.
153
00:11:00,368 --> 00:11:04,371
is meaningless in the absence of time.
What never was is never again.
154
00:11:04,372 --> 00:11:07,174
I bet they don't understand
what we're doing for them.
155
00:11:07,709 --> 00:11:10,052
I think they're grateful
in their own way.
156
00:11:11,254 --> 00:11:12,804
I know I'd be.
157
00:11:29,731 --> 00:11:31,031
(GRUNTS)
158
00:11:35,570 --> 00:11:37,988
[BAROLAY]: Nice.
That is beautiful.
159
00:11:37,989 --> 00:11:40,582
Yeah. What you gonna do now,
Sam?
160
00:11:40,950 --> 00:11:42,417
Shoot till I can't, Coach.
161
00:11:47,290 --> 00:11:53,003
If you let someone change you
or make you apologize,
162
00:11:53,004 --> 00:11:55,555
then you're selling
yourself out, you know.
163
00:12:00,136 --> 00:12:01,678
Oh, and remember
to get Jeremy
164
00:12:01,679 --> 00:12:04,272
to check the numbers
on mayoral staff downtime.
165
00:12:04,474 --> 00:12:06,850
[SAM]: Start it up.
166
00:12:06,851 --> 00:12:08,276
Coach!
167
00:12:09,771 --> 00:12:10,854
(ALL CHEERING)
168
00:12:10,855 --> 00:12:12,739
You gotta be
kidding me!
169
00:12:15,819 --> 00:12:17,152
(ALL CHEERING)
170
00:12:17,153 --> 00:12:19,579
If we find a project
whose cost is...
171
00:12:21,574 --> 00:12:25,085
You win, Coach.
I'm going down.
172
00:12:58,778 --> 00:13:01,288
This has happened before.
173
00:13:01,614 --> 00:13:02,914
(EXPLOSIONS)
Look.
174
00:13:04,242 --> 00:13:06,334
(PEOPLE MURMURING)
175
00:13:46,618 --> 00:13:48,585
(PEOPLE CLAMORING)
176
00:13:51,873 --> 00:13:53,673
Here we go. Move.
177
00:14:02,008 --> 00:14:03,091
(EXPLOSIONS)
178
00:14:03,092 --> 00:14:05,060
(PEOPLE EXCLAIMING)
179
00:14:11,351 --> 00:14:16,404
Progress reports arriving. The
farms of Aerilon are burning.
180
00:14:18,024 --> 00:14:20,909
The beaches of Canceron
are burning.
181
00:14:22,028 --> 00:14:24,955
The plains of Leonis
are burning.
182
00:14:25,657 --> 00:14:28,583
The jungles of Scorpia
are burning.
183
00:14:30,870 --> 00:14:33,922
The pastures of Tauron
are burning.
184
00:14:35,875 --> 00:14:38,844
(SIREN WAILING) The harbors
of Picon are burning.
185
00:14:39,963 --> 00:14:42,639
The cities of Caprica
are burning.
186
00:14:44,133 --> 00:14:47,302
The oceans of Aquaria
are burning.
187
00:14:47,303 --> 00:14:50,272
The courthouses of Libran
are burning.
188
00:14:51,558 --> 00:14:54,651
The forests of Virgon
are burning.
189
00:14:59,148 --> 00:15:03,243
The Colonies of Man
lie trampled at our feet.
190
00:15:25,383 --> 00:15:28,135
What have we got?
Shipping accident?
191
00:15:28,136 --> 00:15:29,344
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
192
00:15:29,345 --> 00:15:31,638
Combat? Understood.
193
00:15:31,639 --> 00:15:34,057
Condition one is set. All decks
report ready for action, sir.
194
00:15:34,058 --> 00:15:37,853
[TIGH]: This is a joke. The
Fleet's playing a joke on you.
195
00:15:37,854 --> 00:15:40,147
It's a prank.
Come on.
196
00:15:40,148 --> 00:15:41,489
I don't think so.
197
00:15:51,242 --> 00:15:53,501
(PEOPLE CLAMORING)
198
00:16:05,089 --> 00:16:06,882
[MAN 1 ON RADIO]: We just
felt another blast here.
199
00:16:06,883 --> 00:16:09,593
If anyone can still
hear me, are we on?
200
00:16:09,594 --> 00:16:11,887
I'm gonna keep broadcasting
as long as I can.
201
00:16:11,888 --> 00:16:12,971
It keeps getting closer...
202
00:16:12,972 --> 00:16:14,898
(RADIO CRACKLES)
203
00:16:15,433 --> 00:16:17,559
[WOMAN]: (CRYING) Oh, Gods,
is this really happening?
204
00:16:17,560 --> 00:16:19,645
I got family in the city.
I gotta go find them.
205
00:16:19,646 --> 00:16:21,730
Are you fracking nuts? The
city's gone. I don't care.
206
00:16:21,731 --> 00:16:23,231
No, it's not safe! [SAM]:
Nobody's going anywhere!
207
00:16:23,232 --> 00:16:25,359
We don't know enough,
okay?
208
00:16:25,360 --> 00:16:27,202
(WOMAN WEEPING)
209
00:16:28,571 --> 00:16:30,364
We can't lose our
fracking heads, all right?
210
00:16:30,365 --> 00:16:32,658
We gotta find some place we can
get a perspective on this thing.
211
00:16:32,659 --> 00:16:35,661
If we go anywhere, we go
together, and we go when it's safe,
212
00:16:35,662 --> 00:16:37,712
is that understood?
213
00:16:51,260 --> 00:16:53,561
(AIRCRAFT APPROACHING)
214
00:17:49,861 --> 00:17:51,486
(GASPING)
215
00:17:51,487 --> 00:17:57,909
(SOBBING) This has happened
before. Oh, Gods, am I gonna die?
216
00:17:57,910 --> 00:18:01,455
(SHUSHING) No. No, your
suffering isn't over yet.
217
00:18:01,456 --> 00:18:03,715
Not when you've got
so much left to learn.
218
00:18:03,916 --> 00:18:05,216
What?
219
00:18:06,002 --> 00:18:08,219
[ADAMA ON PA]:
This is the Commander.
220
00:18:08,796 --> 00:18:11,047
Moments ago,
this ship received word
221
00:18:11,048 --> 00:18:14,976
of a Cylon attack against
our homeworlds is underway.
222
00:18:16,094 --> 00:18:18,548
We do not know the size
or the disposition...
223
00:18:18,549 --> 00:18:21,448
or the strength
of the enemy forces.
224
00:18:21,642 --> 00:18:24,069
But all indications point
225
00:18:24,896 --> 00:18:28,656
to a massive assault
against Colonial defenses.
226
00:18:29,192 --> 00:18:33,495
How, why,
doesn't really matter now.
227
00:18:34,697 --> 00:18:40,502
What does matter is that, as
of this moment, we are at war.
228
00:18:41,370 --> 00:18:43,296
(DOOR CLOSING)
229
00:18:50,671 --> 00:18:54,349
(OVER RADIO) You've trained
for this. You're ready for this.
230
00:18:55,176 --> 00:18:59,429
Stand to your duties,
trust your fellow shipmates,
231
00:18:59,430 --> 00:19:01,856
and we'll all
get through this.
232
00:19:02,683 --> 00:19:05,226
All right, people,
this is what we do.
233
00:19:05,227 --> 00:19:08,173
We're the best, so let's get
the old girl ready to roll...
234
00:19:08,174 --> 00:19:10,023
and kick some Cylon ass!
235
00:19:10,024 --> 00:19:12,734
Come on! Let's go!
Move!
236
00:19:12,735 --> 00:19:14,702
This better be for real.
237
00:19:17,156 --> 00:19:19,040
(PEOPLE CLAMORING)
238
00:19:33,714 --> 00:19:35,807
(WHISPERING) Stay down,
stay down, stay down.
239
00:19:36,926 --> 00:19:38,134
[WOMAN]: (WHISPERING)
What's going on over there?
240
00:19:38,135 --> 00:19:39,261
[MAN]: (WHISPERING)
What is that?
241
00:19:39,262 --> 00:19:40,562
[WOMAN]: Is it the Cylons?
242
00:19:42,306 --> 00:19:44,808
Everybody, stay down, stay
down. Everybody, stay down.
243
00:19:44,809 --> 00:19:45,892
[MAN]: What is it?
244
00:19:45,893 --> 00:19:48,111
(PANTING)
245
00:19:50,940 --> 00:19:52,740
[BAROLAY]: What is it, T?
246
00:19:59,824 --> 00:20:01,366
Oh, my Gods.
What do you see?
247
00:20:01,367 --> 00:20:03,918
It is the Cylons. They're
guarding some kind of container.
248
00:20:17,800 --> 00:20:20,260
[SAM]: What do you
wanna do, Coach?
249
00:20:20,261 --> 00:20:22,979
I don't know.
What do you think?
250
00:20:23,389 --> 00:20:25,106
I don't know.
251
00:20:26,641 --> 00:20:29,047
We can't stay here.
We gotta go.
252
00:20:29,048 --> 00:20:31,767
Everybody, stay low,
stay fast. Let's go.
253
00:20:39,447 --> 00:20:41,698
All right, ladies and gentlemen,
come on out. You're safe now.
254
00:20:41,699 --> 00:20:43,917
Come on,
we'll get you cleaned up.
255
00:20:45,786 --> 00:20:47,086
[MAN]: Thank you.
256
00:20:51,250 --> 00:20:54,669
[APOLLO]: Ma'am.
Excuse me, my husband,
257
00:20:54,670 --> 00:20:57,088
he's in the Colonial Fleet
on Gemenon.
258
00:20:57,089 --> 00:20:58,465
Your husband's in
the Colonial Fleet?
259
00:20:58,466 --> 00:20:59,716
Where is he?
260
00:20:59,717 --> 00:21:02,010
I don't know, ma'am. Could
you step right this way?
261
00:21:02,011 --> 00:21:03,686
We'll do our best,
ma'am.
262
00:21:46,180 --> 00:21:47,855
(BEEPING)
263
00:21:49,725 --> 00:21:51,109
(CLOCK BUZZING)
264
00:21:55,231 --> 00:21:57,198
Basestar is
launching Raiders.
265
00:22:07,660 --> 00:22:09,335
(PEOPLE SCREAMING)
266
00:22:12,039 --> 00:22:15,375
Cylons are
chasing the Fleet.
267
00:22:15,376 --> 00:22:17,218
(WEAKLY) Who are you?
268
00:22:18,087 --> 00:22:22,841
Every 33 minutes,
they come back.
269
00:22:22,842 --> 00:22:27,061
Raiders diving out
of the light like bats.
270
00:22:28,931 --> 00:22:33,234
Please, find Saul.
271
00:22:34,729 --> 00:22:36,821
(GROANING)
272
00:22:38,607 --> 00:22:42,327
Dear Papa.
He's here.
273
00:22:45,114 --> 00:22:50,710
Of the five that created all the
rest of us, four are in this fleet.
274
00:22:50,953 --> 00:22:54,547
Only Father Sam is missing.
It's amazing.
275
00:22:55,124 --> 00:22:58,468
Does it seem cruel
that I'm keeping you alive?
276
00:23:00,254 --> 00:23:03,264
It is cruel.
Who am I kidding?
277
00:23:03,674 --> 00:23:06,100
But it's also necessary.
278
00:23:06,635 --> 00:23:12,307
For 30 years, you failed to observe
the moral failures of humanity,
279
00:23:12,308 --> 00:23:15,610
against whom
you find me lacking.
280
00:23:17,521 --> 00:23:19,280
(EXHALES)
281
00:23:22,777 --> 00:23:24,786
Get better, Mother.
282
00:23:25,279 --> 00:23:29,123
Open your eyes and take a gander
at what you think you love.
283
00:23:41,169 --> 00:23:43,725
Okay. We've all seen the Centurions
gathering the body parts...
284
00:23:43,726 --> 00:23:45,799
of other Centurions
when they get destroyed, right?
285
00:23:45,800 --> 00:23:48,676
You've seen them take them to
those weird containers they dropped.
286
00:23:48,677 --> 00:23:51,513
Probably repair sheds where they
patch up everything we do to them.
287
00:23:51,514 --> 00:23:53,807
Does anybody remember
that old war movie,
288
00:23:53,808 --> 00:23:55,517
The Tauron Line?
What they did?
289
00:23:55,518 --> 00:23:56,935
Those were the bad guys.
290
00:23:56,936 --> 00:23:58,353
[SAM]: Doesn't matter.
291
00:23:58,354 --> 00:24:00,446
We can still make
this thing work.
292
00:24:00,564 --> 00:24:05,026
Some of you guys brought us some
pretty fine things that go boom, right?
293
00:24:05,027 --> 00:24:07,779
We can take a Centurion,
something, and rig it to blow.
294
00:24:07,780 --> 00:24:12,500
They take it back to the shop,
it blows up inside, no more shop.
295
00:24:12,743 --> 00:24:15,411
No, no.
That sounds dangerous.
296
00:24:15,412 --> 00:24:17,790
Well, yeah, you know,
it is dangerous,
297
00:24:17,791 --> 00:24:19,374
but breathing's dangerous.
298
00:24:19,375 --> 00:24:21,244
Look, there's a really
strong possibility...
299
00:24:21,245 --> 00:24:22,944
that we're all gonna die here.
300
00:24:23,963 --> 00:24:27,257
So I say it comes down
to how we're gonna die.
301
00:24:27,258 --> 00:24:30,143
Well, how do we get
a Centurion body part?
302
00:24:36,725 --> 00:24:39,894
What the hell is that?
303
00:24:39,895 --> 00:24:41,362
It's a thigh.
304
00:24:44,608 --> 00:24:47,660
This turns it around.
Right there.
305
00:24:48,404 --> 00:24:50,538
(PEOPLE CHATTERING)
306
00:24:57,037 --> 00:24:59,046
(PEOPLE CLAMORING)
307
00:25:12,928 --> 00:25:17,849
Right now, we're only accepting
photos of missing people.
308
00:25:17,850 --> 00:25:22,645
If there is a confirmed death,
hang onto the picture for later.
309
00:25:22,646 --> 00:25:24,731
They're awful quiet.
310
00:25:24,732 --> 00:25:26,574
They're numb.
311
00:25:27,443 --> 00:25:29,944
They've lost everything and now we're
putting them through the wringer,
312
00:25:29,945 --> 00:25:31,404
just trying to get away.
313
00:25:31,405 --> 00:25:33,998
You're right.
This calm won't last.
314
00:25:38,954 --> 00:25:40,288
Excuse me.
315
00:25:40,289 --> 00:25:42,006
Oh, pardon me, Brother.
316
00:25:52,927 --> 00:25:55,186
Thank you for your help.
317
00:26:00,017 --> 00:26:02,518
Take one, my child.
318
00:26:02,519 --> 00:26:03,945
Thank you, Brother.
319
00:26:06,398 --> 00:26:08,483
Excuse me, I wonder if...
Sorry, sir.
320
00:26:08,484 --> 00:26:11,569
If you're looking to be billeted on
Galactica, it's just not possible.
321
00:26:11,570 --> 00:26:13,321
No, no. I've been
afforded a chapel.
322
00:26:13,322 --> 00:26:16,874
I just wanted to post these
flyers in the restricted area.
323
00:26:17,493 --> 00:26:19,293
Can I take a peek?
324
00:26:22,581 --> 00:26:25,383
Well, how about
I post them for you?
325
00:26:25,584 --> 00:26:28,636
Fine, thank you very much.
Very kind of you, son.
326
00:27:12,214 --> 00:27:15,975
Have you read through this?
It says there's a plan, right?
327
00:27:18,012 --> 00:27:20,146
Welcome.
328
00:27:21,640 --> 00:27:25,059
I see we don't have a Three or
a Four here. That's interesting.
329
00:27:25,060 --> 00:27:26,561
I thought I saw a Four.
330
00:27:26,562 --> 00:27:27,687
What's the plan?
331
00:27:27,688 --> 00:27:30,898
The plan is everything
blows up a week ago.
332
00:27:30,899 --> 00:27:34,819
All the humans are dead,
and we Cylons all download,
333
00:27:34,820 --> 00:27:37,913
and the universe
basks in justice.
334
00:27:38,365 --> 00:27:39,407
However...
335
00:27:39,408 --> 00:27:41,034
It didn't
fracking happen.
336
00:27:41,035 --> 00:27:43,286
Exactly.
So it's up to us.
337
00:27:43,287 --> 00:27:45,204
We can all get weapons,
work separately.
338
00:27:45,205 --> 00:27:47,623
Oh, there's a proposal
on the table.
339
00:27:47,624 --> 00:27:52,219
Over 10,000 victims each.
We'll be busy.
340
00:27:53,881 --> 00:27:56,841
We can't do this
on a case-by-case basis.
341
00:27:56,842 --> 00:27:59,346
Which is why we have to
take out Galactica.
342
00:27:59,347 --> 00:28:01,429
With it gone,
the Fleet's dead.
343
00:28:01,430 --> 00:28:05,683
We also have to think defensively.
Avoid threats to our detection.
344
00:28:05,684 --> 00:28:07,568
[CAVIL]: Very good, Sixes.
345
00:28:07,686 --> 00:28:09,854
Now I have assignments
I'm gonna give to each of you,
346
00:28:09,855 --> 00:28:11,898
along with our sleeper agent.
347
00:28:11,899 --> 00:28:13,107
There's a sleeper agent?
348
00:28:13,108 --> 00:28:15,660
Yes. An Eight.
I'll talk to her.
349
00:28:15,944 --> 00:28:21,415
Now, Two, you come with me.
Let's get this genocide started.
350
00:28:46,350 --> 00:28:47,650
(MOUTHS ORDERS)
351
00:28:54,108 --> 00:28:56,951
(WHISPERING)
Stay low. Bring it in.
352
00:29:11,500 --> 00:29:13,947
I'd very much like to be able
to communicate...
353
00:29:13,948 --> 00:29:16,387
with a Baseship
next time we're near one,
354
00:29:16,505 --> 00:29:19,924
and it might be amusing to listen
to the human military, as well.
355
00:29:19,925 --> 00:29:22,635
Military are good about
scrambling their signals.
356
00:29:22,636 --> 00:29:27,314
The military built the Centurions.
Functional, but hardly miraculous.
357
00:29:27,516 --> 00:29:29,734
Crack their technology.
358
00:29:29,893 --> 00:29:32,987
And send in a Six.
Dealer's choice.
359
00:29:43,365 --> 00:29:45,074
What is that?
360
00:29:45,075 --> 00:29:46,667
Something I'm trying.
361
00:29:47,035 --> 00:29:51,172
Explosives in a Pyramid ball
with a detonator.
362
00:29:51,874 --> 00:29:53,841
Like a homemade grenade.
363
00:30:04,094 --> 00:30:06,888
Holy fuck. It took it.
It's headed your way.
364
00:30:06,889 --> 00:30:09,440
All right, everybody.
Get ready.
365
00:30:09,892 --> 00:30:12,026
- [BAROLAY]: Let him get inside.
- [SAM]: I know, Jean.
366
00:30:12,561 --> 00:30:17,156
I must say, you Sixes are doing a
great job differentiating yourselves.
367
00:30:17,399 --> 00:30:19,108
Love the look.
368
00:30:19,109 --> 00:30:22,455
But it doesn't do any good if
there's a mechanism out there...
369
00:30:22,456 --> 00:30:24,455
that can sniff us out.
370
00:30:24,698 --> 00:30:27,249
You mean
Dr. Baltar's machine.
371
00:30:27,743 --> 00:30:30,286
If we destroyed it,
he'd just make another.
372
00:30:30,287 --> 00:30:32,338
That's why we have
to discredit him.
373
00:30:33,415 --> 00:30:37,551
Me? Well, if he sees one of
us, he'll know what we are.
374
00:30:40,380 --> 00:30:43,974
But he can't say anything
without saying how he knows.
375
00:30:44,927 --> 00:30:49,188
Very smart.
Or maybe it's the glasses.
376
00:30:49,848 --> 00:30:53,651
Anyway, carry on,
and send in the Five, please.
377
00:31:11,286 --> 00:31:15,756
Come on, you metal moron, go inside.
Let's take out all those supplies.
378
00:31:30,472 --> 00:31:32,106
(GASPING)
379
00:31:36,478 --> 00:31:38,145
Anders, it's open. [SAM]:
We got to get out of here.
380
00:31:38,146 --> 00:31:40,022
They're coming back. Look,
the door's open a little.
381
00:31:40,023 --> 00:31:41,983
We could pry it and...
Let's finish this.
382
00:31:41,984 --> 00:31:46,028
No. Hey, no! Come on.
Coach, no! Get back here!
383
00:31:46,029 --> 00:31:47,329
Coach, no!
384
00:31:55,956 --> 00:31:57,256
Coach!
385
00:31:58,292 --> 00:31:59,967
(GUN FIRING)
386
00:32:05,007 --> 00:32:06,974
(BAROLAY SCREAMS)
387
00:32:12,806 --> 00:32:14,765
Whoa! What the frak
was in there?
388
00:32:14,766 --> 00:32:17,484
[BAROLAY]: No. No.
389
00:32:19,271 --> 00:32:20,571
[SAM]: No!
390
00:32:21,857 --> 00:32:22,898
Incoming!
391
00:32:22,899 --> 00:32:25,326
[BAROLAY]: We got birds!
[SAM]: Hit the dirt!
392
00:32:28,196 --> 00:32:29,405
I can't leave them out there. No!
393
00:32:29,406 --> 00:32:30,906
I can't leave them
out there!
394
00:32:30,907 --> 00:32:33,492
They're coming back. We are
all gonna die if we don't move.
395
00:32:33,493 --> 00:32:34,535
- [MAN]: Let's go!
- [BAROLAY]: Go!
396
00:32:34,536 --> 00:32:35,836
Move!
Move!
397
00:32:36,204 --> 00:32:38,964
[MAN]: Move, move, move.
Everybody back.
398
00:32:39,541 --> 00:32:41,292
Let's go. Move out,
move out, move out.
399
00:32:41,293 --> 00:32:43,677
(CYLON AIRCRAFT WHOOSHING)
400
00:32:44,254 --> 00:32:49,266
Yes, but Fives in general haven't
been that impressive thus far.
401
00:32:49,968 --> 00:32:54,146
One of your counterparts managed to get
himself outed back on Ragnar Station.
402
00:32:54,681 --> 00:32:59,727
I can't understand how he was
discovered. I heard it was Dr. Baltar.
403
00:32:59,728 --> 00:33:04,273
Well, no. I'm not talking about that,
exactly. I'm talking about the fact
404
00:33:04,274 --> 00:33:08,869
that you're walking around
this fleet wearing that jacket,
405
00:33:09,529 --> 00:33:14,375
and, more importantly, that
face. You're recognizable.
406
00:33:15,661 --> 00:33:19,964
(STUTTERS) His jacket
was burgundy. This is teal.
407
00:33:20,832 --> 00:33:26,637
Well, I have something else
for you to wear, Five. Yes.
408
00:33:34,096 --> 00:33:37,056
They call this
a suicide vest,
409
00:33:37,057 --> 00:33:39,868
but I think that undersells
all the homicide...
410
00:33:39,869 --> 00:33:42,111
that goes along with it,
don't you?
411
00:33:48,443 --> 00:33:49,827
(PANTING) T.
412
00:33:52,114 --> 00:33:53,489
Are you okay?
413
00:33:53,490 --> 00:33:55,032
You know,
even robots take their dead.
414
00:33:55,033 --> 00:33:57,118
There was nothing... I
don't know what I'm doing!
415
00:33:57,119 --> 00:33:59,420
(SOBBING)
We need you. Please.
416
00:34:17,013 --> 00:34:18,689
(RADIO CRACKLING)
417
00:34:25,105 --> 00:34:27,606
[DUALLA ON RADIO]: Starbuck, Galactica.
You have three enemy contacts
418
00:34:27,607 --> 00:34:29,275
identified as fighters.
419
00:34:29,276 --> 00:34:31,277
[STARBUCK ON RADIO]: Copy that,
Galactica. All right, listen up.
420
00:34:31,278 --> 00:34:35,614
Stay with your wingmen, keep your
interval and remember your training.
421
00:34:35,615 --> 00:34:40,794
On my mark, kick in your
burners. Three, two, one, mark.
422
00:34:41,204 --> 00:34:45,499
All right, here they come.
Ready, break.
423
00:34:45,500 --> 00:34:47,676
(WHOOPING)
424
00:34:50,088 --> 00:34:51,922
Keep it together.
425
00:34:51,923 --> 00:34:54,141
(GUNS FIRING)
426
00:34:55,135 --> 00:34:57,478
All right, that's two down.
Where's their buddy?
427
00:35:12,861 --> 00:35:18,248
Hey. This is a chapel not a
bus station. You can't sleep here.
428
00:35:50,398 --> 00:35:52,032
(CHUCKLING)
429
00:35:52,234 --> 00:35:54,699
Hey, whoa, whoa, whoa.
You're gonna kill yourself.
430
00:35:54,700 --> 00:35:57,279
Here, let me, let me.
I got it, I got it.
431
00:35:57,280 --> 00:35:59,289
I got it, I got it.
432
00:36:01,493 --> 00:36:08,757
Thanks. I'm swapping out the
oxygen cylinders on Raptor 702.
433
00:36:09,459 --> 00:36:13,178
I checked 702 yesterday.
Life support's fine.
434
00:36:16,258 --> 00:36:20,644
Until two weeks ago, I used to
inspect the aircraft for Sun Airways.
435
00:36:20,929 --> 00:36:24,898
If I found cylinders in that condition,
you'd be looking at a shutdown.
436
00:36:26,142 --> 00:36:28,777
All right. Well,
grab the spares.
437
00:36:37,779 --> 00:36:39,321
There are no spares.
438
00:36:39,322 --> 00:36:40,831
Welcome to the Galactica.
439
00:36:42,075 --> 00:36:43,750
(CHUCKLES)
440
00:36:44,911 --> 00:36:45,953
Uh...
441
00:36:45,954 --> 00:36:50,833
(CLEARS THROAT) Lieutenant
Valerii, this is Giana O'Neill.
442
00:36:50,834 --> 00:36:52,426
A new knuckle dragger.
443
00:36:52,669 --> 00:36:55,504
Great, we could use the help.
444
00:36:55,505 --> 00:36:57,097
[GIANA]: Yes. You could.
445
00:36:57,757 --> 00:37:01,518
Do you need to see me
for something, Lieutenant?
446
00:37:02,596 --> 00:37:04,980
No, I'm...
447
00:37:07,225 --> 00:37:08,692
Carry on, Chief.
448
00:37:13,565 --> 00:37:16,950
So how long have you two
been seeing each other?
449
00:37:18,486 --> 00:37:19,828
Excuse me?
450
00:37:21,114 --> 00:37:26,543
I've seen office romances before. My
old job was full of them. Believe me.
451
00:37:27,078 --> 00:37:28,704
Like you and your husband?
452
00:37:28,705 --> 00:37:32,917
No. He's a medic
in the Colonial Fleet.
453
00:37:32,918 --> 00:37:36,970
At least he used to be. Our
romance had different obstacles.
454
00:37:37,881 --> 00:37:39,681
There's always something.
455
00:37:46,348 --> 00:37:50,108
Well, I wouldn't know
anything about that.
456
00:37:54,022 --> 00:37:55,697
(CHUCKLES)
457
00:38:38,233 --> 00:38:40,951
You're gonna do fine.
I know it.
458
00:38:41,945 --> 00:38:46,748
Well, I'm glad you do, because I
feel like I'm gonna die or something.
459
00:38:47,450 --> 00:38:49,543
Well, in a way, you are.
460
00:38:50,620 --> 00:38:53,622
But when you wake up, you're
gonna begin a whole new life.
461
00:38:53,623 --> 00:38:55,799
A human life
with a human name.
462
00:38:57,002 --> 00:38:59,052
Sharon Valerii.
463
00:39:09,472 --> 00:39:11,056
Water?
464
00:39:11,057 --> 00:39:14,059
Trust me,
it'll disable the Fleet.
465
00:39:14,060 --> 00:39:17,237
Someone just has to get in there
and attach explosives to the tank.
466
00:39:18,189 --> 00:39:20,858
All right. Do it
as soon as possible.
467
00:39:20,859 --> 00:39:24,111
And after you download, remember
to report the position of the Fleet.
468
00:39:24,112 --> 00:39:27,247
Wait, wait,
I'm not sure that I'm...
469
00:39:29,242 --> 00:39:32,119
My cover.
It's stronger than expected,
470
00:39:32,120 --> 00:39:35,622
and there are some people onboard
Galactica that have a hold on me.
471
00:39:35,623 --> 00:39:37,416
Chief Tyrol loves me.
472
00:39:37,417 --> 00:39:39,092
Chief Tyrol?
473
00:39:39,252 --> 00:39:40,753
(LAUGHS)
474
00:39:40,754 --> 00:39:44,097
That's an interesting human
to choose among all humans.
475
00:39:44,966 --> 00:39:49,636
You're a machine, Eight. Go get
some explosives, blow up the tank,
476
00:39:49,637 --> 00:39:51,597
and then have
a fatal accident.
477
00:39:51,598 --> 00:39:53,523
Right now,
I'm late for dinner.
478
00:40:02,901 --> 00:40:04,526
Let's thank the Gods.
479
00:40:04,527 --> 00:40:06,703
[SIMON]: Yes. Yes,
let's thank the Gods.
480
00:40:08,782 --> 00:40:11,043
[GIANA]: Thank you, Lords of Kobol,
for uniting our family...
481
00:40:11,044 --> 00:40:12,826
in the midst of great tragedy.
482
00:40:12,827 --> 00:40:14,127
We pray.
483
00:40:25,840 --> 00:40:30,302
Well, so it is you. I thought I
recognized you from the other day.
484
00:40:30,303 --> 00:40:32,771
How come you
didn't stop by?
485
00:40:34,140 --> 00:40:35,891
Hello. I'm Brother Cavil.
486
00:40:35,892 --> 00:40:37,017
Hello.
487
00:40:37,018 --> 00:40:40,028
Honey, Brother Cavil
was my childhood priest.
488
00:40:40,814 --> 00:40:42,239
Is this your family?
489
00:40:43,858 --> 00:40:45,325
Hmm?
490
00:40:45,693 --> 00:40:48,737
I'm Giana O'Neill,
Simon's wife.
491
00:40:48,738 --> 00:40:51,748
This is Jemmy,
from my first marriage.
492
00:40:54,202 --> 00:40:58,872
I don't think I've ever met anyone from
Simon's childhood. Please, sit down.
493
00:40:58,873 --> 00:41:00,582
Oh, I'm sure we'd have
loads to talk about,
494
00:41:00,583 --> 00:41:03,377
but I'm so busy right now,
you can't imagine.
495
00:41:03,378 --> 00:41:07,472
Stop by sometime. And
remember, I know where you live.
496
00:41:22,063 --> 00:41:23,864
(PANTING)
497
00:41:47,422 --> 00:41:48,722
(SNIFFS)
498
00:41:51,593 --> 00:41:56,013
(PANTS) I didn't think it would be
so hot and dirty. The smell is...
499
00:41:56,014 --> 00:41:59,483
I know. The Centurions
should be doing this.
500
00:42:03,980 --> 00:42:05,439
(GASPS)
501
00:42:05,440 --> 00:42:07,324
(SHUSHING)
502
00:42:08,193 --> 00:42:10,076
(SOBBING)
503
00:42:11,654 --> 00:42:15,332
They're all alike.
T, they've gotta be Cylons.
504
00:42:18,620 --> 00:42:20,545
(WHISPERING)
Frackers look like us now.
505
00:42:22,916 --> 00:42:28,345
Listen to me. We have to get out of
here, okay? You need to be very quiet.
506
00:42:28,796 --> 00:42:31,932
Okay? All right.
507
00:42:35,053 --> 00:42:38,847
(SHUSHING) Just follow me out.
Here we go.
508
00:42:38,848 --> 00:42:41,650
Come on, come on, come on.
509
00:42:44,187 --> 00:42:48,740
I was underwater and I started
to lose it. And to lose who I am.
510
00:42:50,318 --> 00:42:55,030
I didn't know where I was and... I
started to panic and I tried to breathe.
511
00:42:55,031 --> 00:42:56,240
We shouldn't need
to breathe.
512
00:42:56,241 --> 00:42:58,917
(BREATHING DEEPLY)
I'm not sure.
513
00:42:59,285 --> 00:43:02,162
I'm not sure if we should
detonate the charges.
514
00:43:02,163 --> 00:43:08,093
I mean, these humans, there are
so few of them. They're no threat.
515
00:43:08,336 --> 00:43:10,804
They are manifestly
a threat.
516
00:43:11,297 --> 00:43:15,008
They're a threat because of the
power they have to make you do this.
517
00:43:15,009 --> 00:43:18,228
Of all Cylons,
you should see that.
518
00:43:20,848 --> 00:43:25,777
(CHUCKLES) Now, you really ought
to get out of those wet clothes.
519
00:43:28,940 --> 00:43:31,992
Fine. Be a prude.
520
00:43:46,958 --> 00:43:48,925
(DOOR CLOSING)
521
00:44:12,066 --> 00:44:14,568
TYROL: Someone's obviously setting
you up to take the fall for something.
522
00:44:14,569 --> 00:44:15,944
That's what it is.
523
00:44:15,945 --> 00:44:18,405
You wake up somewhere, you don't
know how you got there or anything.
524
00:44:18,406 --> 00:44:22,834
You're drugged, or manipulated,
or who knows what. Something.
525
00:44:26,247 --> 00:44:27,797
What do we do?
526
00:44:28,750 --> 00:44:32,127
Because if I report what's happened,
they're gonna think I'm a Cylon agent.
527
00:44:32,128 --> 00:44:36,256
No, they're not. No, no, they're not.
Why would they think that? That's crazy.
528
00:44:36,257 --> 00:44:40,010
People are getting crazy,
okay? You heard the rumors.
529
00:44:40,011 --> 00:44:43,430
Cylons who look like humans,
sleeper agents hiding in the Fleet.
530
00:44:43,431 --> 00:44:45,065
(RUMBLING)
531
00:44:45,558 --> 00:44:47,150
(ALARM BLARING)
Decompression alarm!
532
00:44:57,779 --> 00:44:59,829
(TRUCK BEEPING)
533
00:45:05,161 --> 00:45:07,128
(TRUCK WHIRRING)
534
00:45:25,223 --> 00:45:26,731
(WHISPERING)
535
00:45:28,726 --> 00:45:30,694
(GUNS FIRING)
536
00:45:38,986 --> 00:45:40,704
[SAM]: Motherfrackers!
537
00:45:42,490 --> 00:45:44,124
There's one more!
538
00:45:59,507 --> 00:46:01,391
(ALL CHEERING)
539
00:46:03,678 --> 00:46:07,097
Help! Somebody help me!
540
00:46:07,098 --> 00:46:08,690
[SAM]: We got a survivor.
541
00:46:42,842 --> 00:46:45,802
Security, XO. Send an
armed detail to meet me
542
00:46:45,803 --> 00:46:49,639
in the midpoint promenade deck
causeway, C level. Approach from aft.
543
00:46:49,640 --> 00:46:52,025
Repeat, approach from aft.
544
00:46:57,023 --> 00:46:58,364
Doral!
545
00:47:09,285 --> 00:47:10,877
(BEEPING)
546
00:47:17,960 --> 00:47:22,889
[GUARD]:... tell us if you've seen
anybody who matches this description?
547
00:47:24,467 --> 00:47:26,559
(GUARDS INVESTIGATING)
548
00:47:32,099 --> 00:47:33,983
[GUARD]: Does he look
familiar to you?
549
00:47:46,489 --> 00:47:47,614
Have you seen this man?
550
00:47:47,615 --> 00:47:48,782
Yeah, just saw him.
551
00:47:48,783 --> 00:47:49,866
You sure?
Yeah.
552
00:47:49,867 --> 00:47:51,626
Let's go.
Roger.
553
00:48:49,176 --> 00:48:50,643
(LAUGHS) Good job.
554
00:48:52,179 --> 00:48:55,640
[BROTHER CAVIL]: You know, there are
those who think this current devastation
555
00:48:55,641 --> 00:48:57,901
is punishment
for man's sins.
556
00:48:59,228 --> 00:49:01,187
Is that what you believe,
Brother?
557
00:49:01,188 --> 00:49:03,948
I don't believe it's
punishment from the Gods, no.
558
00:49:05,443 --> 00:49:07,285
But perhaps...
559
00:49:07,612 --> 00:49:11,998
Perhaps the Cylons have assumed
the role that the Gods once had.
560
00:49:13,409 --> 00:49:15,043
(SCOFFS)
561
00:49:15,244 --> 00:49:19,289
That's a pretty
trippy thought.
562
00:49:19,290 --> 00:49:21,916
Yeah, well,
they're smiting us pretty well,
563
00:49:21,917 --> 00:49:25,595
and there's certainly an
abundance of sins to judge.
564
00:49:29,634 --> 00:49:35,271
Do you, you know,
hear confessions?
565
00:49:38,142 --> 00:49:40,610
I can, of course.
Yes, I can.
566
00:49:43,397 --> 00:49:47,776
Good. We'll talk later.
567
00:49:47,777 --> 00:49:49,452
All right.
568
00:49:49,904 --> 00:49:51,204
All right.
569
00:49:54,742 --> 00:49:57,327
Doc, this is Brother Cavil.
This is our team doctor.
570
00:49:57,328 --> 00:50:00,246
Welcome, Brother. I'm very
glad to see you. Very glad.
571
00:50:00,247 --> 00:50:01,623
Glad to see you, too.
572
00:50:01,624 --> 00:50:03,958
Maybe a man of the Gods will
bring us some luck around here, eh?
573
00:50:03,959 --> 00:50:06,386
Yeah. After you.
574
00:50:17,723 --> 00:50:21,192
Four, you're late.
575
00:50:22,103 --> 00:50:24,445
It was hard to get away.
576
00:50:24,980 --> 00:50:26,406
Oh.
577
00:50:26,899 --> 00:50:31,911
Yes, I found a Three with a similar
problem. I let her pursue her path.
578
00:50:32,530 --> 00:50:34,205
But you...
579
00:50:35,741 --> 00:50:37,826
Oh, did you happen to hear
about the courageous Five
580
00:50:37,827 --> 00:50:42,422
that wore an explosive vest into
the corridors of Galactica recently?
581
00:50:43,749 --> 00:50:45,425
I'm a medic.
582
00:50:45,626 --> 00:50:47,252
There are other things
that I can do.
583
00:50:47,253 --> 00:50:49,012
Oh, yes.
584
00:50:49,714 --> 00:50:53,850
The serial-killer option.
That's a fine, fine option.
585
00:50:54,802 --> 00:51:00,140
But, tell me, are you reluctant
to do more for your people?
586
00:51:00,141 --> 00:51:01,899
(CHUCKLING)
587
00:51:02,476 --> 00:51:03,810
Like what?
588
00:51:03,811 --> 00:51:06,112
I'm just asking
a general question.
589
00:51:06,355 --> 00:51:07,480
(LAUGHS)
590
00:51:07,481 --> 00:51:11,943
This is all improv, isn't it?
You're scared, you're outmanned.
591
00:51:11,944 --> 00:51:15,488
You're surrounded by humans who weren't
supposed to be alive in the first place.
592
00:51:15,489 --> 00:51:21,161
No one was supposed to be alive! Our
people were supposed to be positioned
593
00:51:21,162 --> 00:51:24,297
to cause destruction,
not mop up afterwards.
594
00:51:27,376 --> 00:51:31,629
My Two was the Defense
Minister's yoga instructor,
595
00:51:31,630 --> 00:51:34,549
if you can believe that, and one
of the Sixes was a prostitute.
596
00:51:34,550 --> 00:51:37,427
But the only one in a position
to do any fracking damage
597
00:51:37,428 --> 00:51:40,313
was a Five on this ship,
and he frakked it up!
598
00:51:42,349 --> 00:51:45,810
Now, the universe still
has these cockroaches in it,
599
00:51:45,811 --> 00:51:49,981
and we can't have any peace
until we step on them all.
600
00:51:49,982 --> 00:51:52,734
(CHUCKLES) And don't you
think for a moment...
601
00:51:52,735 --> 00:51:54,789
that I'm gonna be moved
by the sweet,
602
00:51:54,790 --> 00:51:57,789
adorable fact
that you married one of 'em!
603
00:52:01,035 --> 00:52:03,614
You come back tomorrow,
and we'll talk about...
604
00:52:03,615 --> 00:52:06,344
you blowing up that ship
you live on.
605
00:52:14,215 --> 00:52:17,842
You're the one who let the Cylons
into the defense mainframe.
606
00:52:17,843 --> 00:52:22,438
You betrayed your colony,
your home, your entire race.
607
00:52:23,390 --> 00:52:25,225
You're the man responsible
for the Holocaust
608
00:52:25,226 --> 00:52:27,101
and I'm here to see
that you're exposed
609
00:52:27,102 --> 00:52:30,363
and sentenced to death as
the traitor you really are.
610
00:52:32,525 --> 00:52:37,203
- [NO. 6]: There's also this.
- [BALTAR]: What the frak's that?
611
00:52:39,198 --> 00:52:40,615
[NO. 6]: On the disk is a photo.
612
00:52:40,616 --> 00:52:42,575
It was captured from
the security camera
613
00:52:42,576 --> 00:52:44,369
in the defense
mainframe on Caprica.
614
00:52:44,370 --> 00:52:46,412
It shows the doctor
entering the mainframe
615
00:52:46,413 --> 00:52:49,382
without permission
the day before the attack.
616
00:52:52,670 --> 00:52:56,597
As you can see, the man in the photo
is carrying an explosive device.
617
00:52:56,715 --> 00:52:58,891
Sorry, he's what?
618
00:53:04,849 --> 00:53:06,599
- [HOTDOG ON RECORDER]: I'm hit!
- [STARBUCK]: I got you, Hot Dog!
619
00:53:06,600 --> 00:53:07,809
We're going to
make it through this.
620
00:53:07,810 --> 00:53:10,436
Break right. Now! Now! Now!
621
00:53:10,437 --> 00:53:13,606
Frak! I just lost
all three mains.
622
00:53:13,607 --> 00:53:15,859
It's all right, Hot Dog.
You did good.
623
00:53:15,860 --> 00:53:18,403
You're gonna be okay,
I promise you.
624
00:53:18,404 --> 00:53:20,788
At least one of us will.
625
00:53:21,282 --> 00:53:23,040
(REWINDING)
626
00:53:24,118 --> 00:53:27,287
Frak! I just lost
all three mains.
627
00:53:27,288 --> 00:53:29,455
It's all right, Hot Dog.
You did good.
628
00:53:29,456 --> 00:53:31,624
You're gonna be okay,
I promise you.
629
00:53:31,625 --> 00:53:33,259
At least one of us will.
630
00:53:55,149 --> 00:53:57,450
I think I'm losing it.
631
00:53:59,820 --> 00:54:02,705
Honestly, I think
we both knew that.
632
00:54:04,825 --> 00:54:11,464
Someone wrote "Cylon" on my
mirror, and I think it was me.
633
00:54:13,334 --> 00:54:15,593
You think it was you?
634
00:54:16,587 --> 00:54:19,088
I think I was trying
to warn myself,
635
00:54:19,089 --> 00:54:20,381
(SNIFFLES)
636
00:54:20,382 --> 00:54:26,395
or scare myself into doing
what you want, or out of it.
637
00:54:28,015 --> 00:54:29,599
One old man.
638
00:54:29,600 --> 00:54:31,434
He's like a father to me.
639
00:54:31,435 --> 00:54:36,489
He is your father. All
mankind are our fathers.
640
00:54:37,149 --> 00:54:40,243
And that's the sin
for which they deserve to die.
641
00:54:46,158 --> 00:54:48,668
I'm happier
when I'm under.
642
00:54:50,245 --> 00:54:52,380
I'm happier
when I'm human.
643
00:54:54,375 --> 00:54:55,925
I like myself.
644
00:54:57,086 --> 00:54:59,553
I love myself then.
645
00:55:03,384 --> 00:55:04,467
(SNIFFLES)
646
00:55:04,468 --> 00:55:08,396
Never say that.
Never, never, never.
647
00:55:10,182 --> 00:55:14,235
Because if that were true,
they win. And they can't.
648
00:55:17,231 --> 00:55:20,449
Look at me. Look at me.
649
00:55:22,695 --> 00:55:27,331
They know your lies.
I know you.
650
00:55:31,870 --> 00:55:33,879
You can do this.
651
00:55:36,125 --> 00:55:38,301
You can kill Adama.
652
00:55:42,506 --> 00:55:44,056
For me.
653
00:56:08,782 --> 00:56:10,658
What the hell do you think you're doing?
654
00:56:10,659 --> 00:56:13,453
I want answers,
and I want them now!
655
00:56:13,454 --> 00:56:17,040
And I am not interested in playing
any more of your stupid games!
656
00:56:17,041 --> 00:56:18,758
Excuse me.
657
00:56:23,756 --> 00:56:27,600
You're a fake.
You're just a copy.
658
00:56:29,178 --> 00:56:31,804
Another Cylon copy.
659
00:56:31,805 --> 00:56:33,814
Get out.
660
00:56:36,602 --> 00:56:38,144
Struck a nerve, have I?
661
00:56:38,145 --> 00:56:40,480
Which I find rather
impossible to believe!
662
00:56:40,481 --> 00:56:43,274
You think this is over?
This is not over!
663
00:56:43,275 --> 00:56:47,036
You have not heard the
last. No more Mr. Nice Gaius!
664
00:56:59,291 --> 00:57:01,667
I'm telling you,
she flew a Raider.
665
00:57:01,668 --> 00:57:03,878
Learned how to control it
from the inside.
666
00:57:03,879 --> 00:57:05,173
Nobody taught her how.
667
00:57:05,174 --> 00:57:07,507
Kara Thrace plucked that
knowledge from the stream...
668
00:57:07,508 --> 00:57:11,094
I don't care if she plucked
puppies from God's ass!
669
00:57:11,095 --> 00:57:12,720
You're worse than
the fracking Sixes.
670
00:57:12,721 --> 00:57:15,014
She has a destiny.
Something beyond us.
671
00:57:15,015 --> 00:57:18,893
I'm starting to understand why God loved
humankind before he changed his mind.
672
00:57:18,894 --> 00:57:22,438
No, no, no, no. If you
get a chance, you kill her.
673
00:57:22,439 --> 00:57:23,564
(GUARDS CHATTERING)
674
00:57:23,565 --> 00:57:25,950
But right now,
you've got other problems.
675
00:57:27,945 --> 00:57:29,912
(GUARDS SHOUTING)
676
00:57:40,582 --> 00:57:45,044
Take him to the Brig. He's under arrest
for supplying information to the enemy.
677
00:57:45,045 --> 00:57:47,213
I would like to
speak to my attorney.
678
00:57:47,214 --> 00:57:48,681
Can't I speak
to my attorney?
679
00:57:54,054 --> 00:57:56,856
You've been here a week, One.
That's all I'm saying.
680
00:57:57,057 --> 00:58:00,234
Well, my methods are hardly
slower than yours, Four.
681
00:58:00,644 --> 00:58:03,020
Contaminating meds,
giving too much morpha.
682
00:58:03,021 --> 00:58:05,533
You said you could contact
the others with this location...
683
00:58:05,534 --> 00:58:07,233
and take them out in a strike.
684
00:58:07,234 --> 00:58:10,361
Well, the thing is, I promised
to hear his confession,
685
00:58:10,362 --> 00:58:12,663
and we men of the Gods
keep our promises.
686
00:58:27,838 --> 00:58:32,391
Good. Looks good. Now,
hold on, wait. Okay, go, go.
687
00:58:43,228 --> 00:58:45,237
How'd she get
so far ahead?
688
00:58:46,273 --> 00:58:47,698
Frak!
689
00:58:49,151 --> 00:58:50,776
Open the door.
Yes, sir.
690
00:58:50,777 --> 00:58:51,986
(DOOR OPENS)
691
00:58:51,987 --> 00:58:56,365
Wait. I haven't
even had a trial yet.
692
00:58:56,366 --> 00:58:59,285
No! Wait!
It's a lie!
693
00:58:59,286 --> 00:59:01,287
Doctor, it's all right.
It's a lie.
694
00:59:01,288 --> 00:59:03,255
The photograph was a fake. What?
695
00:59:06,501 --> 00:59:09,587
It was almost seamless,
but your face,
696
00:59:09,588 --> 00:59:11,797
the man, the reflection,
it was all a fake.
697
00:59:11,798 --> 00:59:14,634
I went back, I re-ran
all the security checks.
698
00:59:14,635 --> 00:59:19,263
This time I found markers which
pointed to photo manipulation.
699
00:59:19,264 --> 00:59:22,733
They weren't apparent until
the photo was fully resolved.
700
00:59:27,481 --> 00:59:28,906
Thank you.
701
00:59:29,399 --> 00:59:32,401
It was really nothing, Doctor.
Once the photos were fully resolved,
702
00:59:32,402 --> 00:59:35,454
it was almost too easy, like
she wanted to be found out.
703
00:59:43,497 --> 00:59:45,464
[CAVIL]: Excuse us. Excuse us.
704
00:59:46,667 --> 00:59:48,501
Will the other Six be okay?
705
00:59:48,502 --> 00:59:51,887
She's fast.
She's almost beyond human.
706
00:59:52,506 --> 00:59:54,173
How did she get off of the ship? Got me.
707
00:59:54,174 --> 00:59:56,092
There's been no ships coming
or going. I gave you an order.
708
00:59:56,093 --> 00:59:57,343
I had two Marines
tailing her.
709
00:59:57,344 --> 01:00:00,096
They say they went around
a corner and she was gone.
710
01:00:00,097 --> 01:00:01,639
Every ship in the Fleet
has reported in, sir.
711
01:00:01,640 --> 01:00:02,682
There's no sign
of her.
712
01:00:02,683 --> 01:00:06,026
That's unacceptable. She
was here. She was right here.
713
01:00:06,687 --> 01:00:09,522
This woman existed.
She didn't just vanish.
714
01:00:09,523 --> 01:00:11,232
Have them check again.
715
01:00:11,233 --> 01:00:14,118
Every ship? Every ship,
including this one.
716
01:00:25,080 --> 01:00:27,339
She didn't just vanish.
717
01:00:31,044 --> 01:00:33,796
Is Baltar's machine
on the trash heap?
718
01:00:33,797 --> 01:00:35,889
I did what I could.
I don't know.
719
01:00:36,258 --> 01:00:39,677
Trying to make a guilty man look
guilty. It should be so easy.
720
01:00:39,678 --> 01:00:41,854
We had to
fake the evidence.
721
01:00:42,431 --> 01:00:45,558
Baltar, he helped us
so much on Caprica...
722
01:00:45,559 --> 01:00:47,560
Are you attracted to this human? No.
723
01:00:47,561 --> 01:00:49,061
'Cause the other Six
got addicted to him.
724
01:00:49,062 --> 01:00:54,734
I'm not addicted! Baltar's a brilliant
man, yes, but you should've seen me.
725
01:00:54,735 --> 01:00:56,986
I was brutal with him.
I pushed him.
726
01:00:56,987 --> 01:00:58,237
You pushed him.
727
01:00:58,238 --> 01:01:01,373
My dear, if you pushed him, you
would have sent him through a wall.
728
01:01:02,659 --> 01:01:06,495
Oh, look. An airlock. How handy.
729
01:01:06,496 --> 01:01:07,838
Wait.
730
01:01:10,876 --> 01:01:12,460
(PANTING)
731
01:01:12,461 --> 01:01:15,796
I could blend into life on another
ship. With another disguise.
732
01:01:15,797 --> 01:01:21,435
Go. And don't forget to give them
our coordinates. I want this finished.
733
01:01:34,274 --> 01:01:35,866
(EXHALES)
734
01:01:49,623 --> 01:01:51,457
Love?
735
01:01:51,458 --> 01:01:53,384
You don't even know
what the word means.
736
01:02:00,425 --> 01:02:04,269
I see the truths that float
past you in the stream.
737
01:02:05,889 --> 01:02:09,316
You have a real thing about
rivers and streams, don't you?
738
01:02:09,351 --> 01:02:12,444
I think we should indulge you
in your obsession.
739
01:02:21,863 --> 01:02:22,988
(DOOR CLOSES)
740
01:02:22,989 --> 01:02:24,073
Do you realize
I could kill you
741
01:02:24,074 --> 01:02:26,700
before they came
back in the room?
742
01:02:26,701 --> 01:02:28,411
I could get
to my feet,
743
01:02:28,412 --> 01:02:30,663
rip your skull from
your spinal column,
744
01:02:30,664 --> 01:02:32,456
crash through
that door,
745
01:02:32,457 --> 01:02:36,260
kill the guard in less time than it
has taken me to describe it to you.
746
01:02:37,129 --> 01:02:38,929
Then why don't you?
747
01:02:42,175 --> 01:02:43,851
It's not the time.
748
01:02:53,019 --> 01:02:55,028
(STARBUCK GASPING)
749
01:02:56,481 --> 01:02:58,198
Surprise, you're dead.
750
01:03:00,444 --> 01:03:01,869
Gods.
751
01:03:15,208 --> 01:03:16,508
(EXHALES)
752
01:03:25,177 --> 01:03:27,352
(PEOPLE CHATTERING)
753
01:03:52,037 --> 01:03:54,004
(ALARM BLARING)
754
01:03:54,372 --> 01:03:55,672
(AIRLOCK OPENING)
755
01:04:07,093 --> 01:04:08,727
(CRYING)
756
01:04:36,957 --> 01:04:38,257
(GUN FIRES)
757
01:04:46,633 --> 01:04:48,600
Are you a war orphan?
758
01:04:59,563 --> 01:05:01,029
No.
759
01:05:02,023 --> 01:05:03,699
So you have parents.
760
01:05:04,192 --> 01:05:06,785
Do they want you?
761
01:05:08,321 --> 01:05:09,705
No.
762
01:05:12,492 --> 01:05:17,329
Well, two decks below,
there's a room,
763
01:05:17,330 --> 01:05:22,634
and there's people in that room that are
in charge of children that nobody wants.
764
01:05:29,175 --> 01:05:33,103
All right, don't go there.
But go somewhere.
765
01:05:49,321 --> 01:05:51,238
How are you feeling?
766
01:05:51,239 --> 01:05:52,998
It looks worse
than it is, sir.
767
01:05:54,075 --> 01:05:57,369
Things are moving very
quickly and I need every pilot.
768
01:05:57,370 --> 01:05:58,921
I'm ready, sir.
769
01:06:00,165 --> 01:06:03,542
I have a very special mission
for you and I won't kid around.
770
01:06:03,543 --> 01:06:05,878
It's high risk,
extremely high risk.
771
01:06:05,879 --> 01:06:09,890
I need you to nuke
a Cylon Basestar.
772
01:06:11,801 --> 01:06:13,101
Yes, sir.
773
01:06:15,138 --> 01:06:16,980
(DOOR OPENING)
774
01:06:21,770 --> 01:06:23,646
You're late.
She's already down.
775
01:06:23,647 --> 01:06:25,030
Sorry.
776
01:06:25,315 --> 01:06:27,199
Where were you?
777
01:06:27,734 --> 01:06:30,611
The Chief had us running
tests on the Cylon Raider.
778
01:06:30,612 --> 01:06:32,655
Oh, yeah. Right.
779
01:06:32,656 --> 01:06:34,581
It's the strangest thing.
780
01:06:35,367 --> 01:06:37,376
Half alive.
Wow.
781
01:06:38,078 --> 01:06:39,670
(EXHALES)
782
01:06:41,539 --> 01:06:43,082
- What?
- What?
783
01:06:43,083 --> 01:06:44,291
What's up with you?
784
01:06:44,292 --> 01:06:47,503
Nothing. Nothing.
It's just that...
785
01:06:47,504 --> 01:06:49,707
We just barely escaped
~with our lives...
786
01:06:49,708 --> 01:06:52,091
and it seems like
we ought to be living them.
787
01:06:52,092 --> 01:06:57,646
Don't you think? Not working
all night. Ignoring the child.
788
01:06:57,972 --> 01:07:01,441
Is that why we escaped, so
you can be a fracking mechanic?
789
01:07:02,852 --> 01:07:04,853
Grease under your nails.
Look at them.
790
01:07:04,854 --> 01:07:07,147
You wanna touch your daughter
with these hands, baby?
791
01:07:07,148 --> 01:07:12,111
Does it really matter?
You know I miss how things were.
792
01:07:12,112 --> 01:07:16,248
I hate this jumpsuit.
But everyone's doing what they can.
793
01:07:16,741 --> 01:07:18,083
(SOBBING)
794
01:07:19,119 --> 01:07:22,621
- You woke her up.
- That's good. That's very, very good.
795
01:07:22,622 --> 01:07:24,081
Why waste time sleeping?
796
01:07:24,082 --> 01:07:25,885
There's an entire race
of Cylons out there...
797
01:07:25,886 --> 01:07:28,168
trying to rip out
our fucking throats.
798
01:07:28,169 --> 01:07:32,139
We need to spend every moment
that we can living. Right?
799
01:07:33,258 --> 01:07:36,051
Come on, dance with me.
Come on, come on.
800
01:07:36,052 --> 01:07:38,345
Baby...
Stay away from her.
801
01:07:38,346 --> 01:07:43,150
Are you drunk? For Gods' sake, what's
wrong with you? Pull yourself together!
802
01:07:44,352 --> 01:07:48,147
Where you going? Where you going? Giana?
803
01:07:48,148 --> 01:07:49,940
Baby, where you going?
Baby, come back!
804
01:07:49,941 --> 01:07:52,159
Daddy!
Come here!
805
01:08:05,540 --> 01:08:09,217
Clearing the blast radius of the
Basestar, explosion imminent.
806
01:08:19,679 --> 01:08:21,563
(ALL CHEERING)
807
01:08:22,265 --> 01:08:23,432
Hey, nice work.
808
01:08:23,433 --> 01:08:24,983
Thanks.
What's going on?
809
01:08:25,351 --> 01:08:27,194
A lot happened
while you were gone.
810
01:08:28,396 --> 01:08:30,363
- Congrats.
- [RACETRACK]: Thanks.
811
01:08:33,860 --> 01:08:36,995
Congratulations
to both of you.
812
01:08:37,781 --> 01:08:41,533
You carried out a very
difficult and dangerous mission,
813
01:08:41,534 --> 01:08:43,202
and you did it
814
01:08:43,203 --> 01:08:47,506
despite any personal misgivings
you may or may not have had.
815
01:08:47,791 --> 01:08:50,050
And for that,
I'm very proud.
816
01:08:52,212 --> 01:08:54,471
- Thank you.
- Thank you, sir.
817
01:08:54,881 --> 01:08:56,006
Thank you, sir.
Thank you.
818
01:08:56,007 --> 01:08:57,049
(GUN FIRES)
819
01:08:57,050 --> 01:08:58,884
[MAN]: Shot fired!
Shot fired!
820
01:08:58,885 --> 01:09:00,177
(PEOPLE SHOUTING)
821
01:09:00,178 --> 01:09:01,386
(GUN FIRES)
822
01:09:01,387 --> 01:09:02,554
[APOLLO]: Dad!
823
01:09:02,555 --> 01:09:04,556
[APOLLO]:
Get a doctor in here, pronto.
824
01:09:04,557 --> 01:09:05,857
Dad.
825
01:09:06,810 --> 01:09:09,069
Dad. Come on.
826
01:09:12,982 --> 01:09:15,025
Is he dead?
827
01:09:15,026 --> 01:09:16,868
If he's not dead,
he's dying.
828
01:09:18,196 --> 01:09:24,543
Thus is the beast decapitated. Which
inspired you to come and tell me...
829
01:09:24,869 --> 01:09:28,130
I'll do it. Okay?
830
01:09:29,082 --> 01:09:32,843
I'll blow up my ship.
I will blow up the Cybele.
831
01:09:33,503 --> 01:09:37,047
Good, very good. Now we've
got a bit of traction.
832
01:09:37,048 --> 01:09:38,590
I'll tell you what
you need to do.
833
01:09:38,591 --> 01:09:42,761
One condition.
I want my family kept safe.
834
01:09:42,762 --> 01:09:45,397
No. You don't want that.
835
01:09:46,391 --> 01:09:51,945
You see, if they die now, they'll
die without ever knowing what you are.
836
01:09:57,485 --> 01:09:59,119
(EXHALES)
837
01:10:00,405 --> 01:10:02,489
Who was that?
838
01:10:02,490 --> 01:10:04,416
That was the Four.
839
01:10:05,285 --> 01:10:06,793
Oh.
840
01:10:07,120 --> 01:10:12,591
And Boomer shot the Commander.
Things are looking up.
841
01:10:15,753 --> 01:10:17,045
They'd have to.
842
01:10:17,046 --> 01:10:18,763
Move your arm.
843
01:10:19,382 --> 01:10:22,301
There's not much more
down they could go.
844
01:10:22,302 --> 01:10:25,053
The Six failed,
the Two failed.
845
01:10:25,054 --> 01:10:26,646
(EXHALES)
846
01:10:26,806 --> 01:10:32,227
Every machine needs to warm up.
We're a fleet-killing machine.
847
01:10:32,228 --> 01:10:35,488
We just started to hum.
848
01:10:36,065 --> 01:10:37,824
(CHUCKLES)
849
01:10:38,234 --> 01:10:40,744
"We just started to hum"?
850
01:10:44,282 --> 01:10:46,708
I'll make you hum.
851
01:10:48,828 --> 01:10:50,128
Oh, yeah.
852
01:10:50,788 --> 01:10:52,631
Hum.
853
01:10:55,752 --> 01:10:57,302
(GASPS)
854
01:11:07,555 --> 01:11:09,064
You shot him.
855
01:11:10,099 --> 01:11:13,268
(WHISPERING) But you didn't
kill him. You didn't kill him.
856
01:11:13,269 --> 01:11:15,520
And things were
finally going well.
857
01:11:15,521 --> 01:11:18,440
What do you want from me?
I shot him twice in the chest.
858
01:11:18,441 --> 01:11:20,859
How about
once in the head?
859
01:11:20,860 --> 01:11:22,235
Did you think of that?
860
01:11:22,236 --> 01:11:23,662
(WHISPERING) I told you,
861
01:11:24,530 --> 01:11:26,581
I'm not in control.
862
01:11:31,120 --> 01:11:35,131
The only way that
I could get this done
863
01:11:35,875 --> 01:11:38,718
was to turn myself
into a Centurion.
864
01:11:39,796 --> 01:11:42,180
I could feel my skin
turning hard.
865
01:11:44,217 --> 01:11:49,229
I could feel the bullets moving through
the channels under my hard metal skin.
866
01:11:49,722 --> 01:11:52,190
I couldn't feel
my heartbeat.
867
01:11:52,725 --> 01:11:54,818
Sounds wonderful.
868
01:11:57,689 --> 01:12:02,693
If there was any part of us that's
human, in that moment, I killed that.
869
01:12:02,694 --> 01:12:07,414
Yes, good. That's the
idea. Now listen, Eight,
870
01:12:09,158 --> 01:12:14,212
I need you, and I need to
break a string of failures.
871
01:12:15,665 --> 01:12:18,258
I lost the best part
of myself.
872
01:12:20,628 --> 01:12:23,763
Yes. All right.
873
01:12:24,799 --> 01:12:29,311
I see how this is. Goodbye,
Eight, and good luck.
874
01:12:32,807 --> 01:12:35,025
I don't want a priest.
875
01:12:36,811 --> 01:12:39,404
And you deserve
no absolution.
876
01:12:51,117 --> 01:12:53,168
Now we've got to figure out
where the hell we are.
877
01:13:11,387 --> 01:13:12,637
What did you find out?
878
01:13:12,638 --> 01:13:14,439
I think
I've seen them before.
879
01:13:14,807 --> 01:13:17,601
Another one of her
and maybe him.
880
01:13:17,602 --> 01:13:19,686
Skin jobs, then.
It seems likely.
881
01:13:19,687 --> 01:13:21,980
I can't swear to it,
my memory is...
882
01:13:21,981 --> 01:13:24,483
What are we waiting for?
Let's go.
883
01:13:24,484 --> 01:13:27,194
Yeah, all right. Listen, you two,
you hold back here. Do not move.
884
01:13:27,195 --> 01:13:30,246
The rest of the team, you
form up on me. Let's move out.
885
01:13:38,873 --> 01:13:39,998
Who is it?
886
01:13:39,999 --> 01:13:41,508
Some random humans.
887
01:13:42,293 --> 01:13:45,512
Each side is gonna suspect
the other. I wish I could watch.
888
01:13:48,925 --> 01:13:51,142
(GUNS FIRING)
889
01:13:58,017 --> 01:13:59,859
(GUN COCKING)
890
01:14:00,978 --> 01:14:02,487
Uh-uh.
891
01:14:04,315 --> 01:14:05,824
(GUN COCKING)
[STARBUCK]: Hi.
892
01:14:21,541 --> 01:14:25,752
So, somebody might get shot.
Great.
893
01:14:25,753 --> 01:14:27,605
You were the one telling me
how swift and terrible...
894
01:14:27,606 --> 01:14:29,089
this whole thing was gonna be.
895
01:14:29,090 --> 01:14:32,225
It's been two months
since those bombs fell.
896
01:14:32,468 --> 01:14:35,395
And you're helping a
resistance cell thrive here.
897
01:14:36,806 --> 01:14:38,014
[MAN]: Bitch!
898
01:14:38,015 --> 01:14:39,224
[WOMAN]: Traitor!
899
01:14:39,225 --> 01:14:41,067
(PEOPLE YELLING)
900
01:14:52,905 --> 01:14:54,205
(GUN FIRES)
901
01:15:05,710 --> 01:15:07,469
(BOOMER GASPING)
902
01:15:10,298 --> 01:15:11,931
I love you, Chief.
903
01:15:56,177 --> 01:15:57,810
(KISSING)
904
01:16:00,640 --> 01:16:02,440
(GIANA PANTS)
905
01:16:07,271 --> 01:16:09,113
(BOTH MOANING)
906
01:16:19,325 --> 01:16:21,876
(BOTH GRUNTING)
907
01:16:26,832 --> 01:16:28,800
(BOTH MOAN LOUDLY)
908
01:16:35,341 --> 01:16:36,975
(EXHALES)
909
01:16:39,220 --> 01:16:43,314
I'm sorry.
I really am sorry.
910
01:17:09,000 --> 01:17:10,883
(ALARM BLARING)
911
01:17:14,046 --> 01:17:15,722
(SOBBING)
912
01:17:17,383 --> 01:17:19,058
I love you.
913
01:17:35,192 --> 01:17:37,702
You want
a progress report?
914
01:17:38,237 --> 01:17:41,239
I'll give you a fracking
progress report.
915
01:17:41,240 --> 01:17:43,241
Oh, no, please don't.
Please don't.
916
01:17:43,242 --> 01:17:47,045
Oh, come on,
it is spectacular.
917
01:17:47,455 --> 01:17:54,552
Doral blew himself up, causing
minor damage to a minor hallway.
918
01:17:56,088 --> 01:17:57,922
And Boomer jettisoned
the water,
919
01:17:57,923 --> 01:18:02,268
and then, she personally
found loads more water.
920
01:18:03,220 --> 01:18:04,429
(LAUGHING)
921
01:18:04,430 --> 01:18:06,397
(CAVIL GROANING)
922
01:18:08,934 --> 01:18:14,856
And then she shot Adama, but not
very accurately, since she loved him.
923
01:18:14,857 --> 01:18:17,317
And then, Leoben,
924
01:18:17,318 --> 01:18:22,530
he got obsessed with Kara Thrace,
and then was captured and air-locked.
925
01:18:22,531 --> 01:18:26,084
And my sister Six
926
01:18:26,452 --> 01:18:33,299
utterly failed to discredit
Baltar and his dreamy hair
927
01:18:33,834 --> 01:18:37,295
and destroyed our fracking
cover in the process.
928
01:18:37,296 --> 01:18:39,138
And now Simon...
929
01:18:41,384 --> 01:18:43,893
Simon killed himself,
930
01:18:45,262 --> 01:18:48,306
really killed himself,
931
01:18:48,307 --> 01:18:51,643
out of resurrection range,
without blowing up the ship
932
01:18:51,644 --> 01:18:54,979
that he lived on, because
he couldn't imagine life
933
01:18:54,980 --> 01:18:59,484
without his little human wife
and his little human daughter,
934
01:18:59,485 --> 01:19:02,286
because he loves them...
Stop, stop, stop.
935
01:19:03,489 --> 01:19:05,281
Guess I better.
936
01:19:05,282 --> 01:19:07,992
Yes. They're all
letting me down.
937
01:19:07,993 --> 01:19:12,964
Why are they letting you
down, One? What's the x-factor?
938
01:19:17,837 --> 01:19:20,221
Can't declare
war on love.
939
01:19:21,590 --> 01:19:26,394
I think I already did. Hey,
where did the bottle go?
940
01:19:27,930 --> 01:19:31,391
Some of the electronics involved
in overriding airlock security
941
01:19:31,392 --> 01:19:33,017
are pretty sophisticated.
942
01:19:33,018 --> 01:19:35,520
Colonel, you said this wasn't
gonna be an interrogation.
943
01:19:35,521 --> 01:19:37,021
This is why
I wanted to come.
944
01:19:37,022 --> 01:19:40,775
This isn't an interrogation,
but it is an investigation.
945
01:19:40,776 --> 01:19:43,736
Do you think he was a Cylon
because he killed himself?
946
01:19:43,737 --> 01:19:45,238
We could use more
Cylons like that, huh?
947
01:19:45,239 --> 01:19:47,290
Chief, don't.
948
01:19:47,741 --> 01:19:49,951
I never said Cylon.
949
01:19:49,952 --> 01:19:51,461
Good.
950
01:19:51,745 --> 01:19:54,747
Sir, I don't know how he
knew how to rig an airlock,
951
01:19:54,748 --> 01:19:58,460
but he was a smart man.
He learned it somewhere.
952
01:19:58,461 --> 01:20:02,714
Some people would cry murder if
their husband or wife died like that.
953
01:20:02,715 --> 01:20:05,266
I could understand that,
but...
954
01:20:08,721 --> 01:20:10,605
He left a note.
955
01:20:23,903 --> 01:20:25,787
"Love outlasts death".
956
01:20:30,910 --> 01:20:33,244
We really did just
want some answers.
957
01:20:33,245 --> 01:20:36,589
No one thinks that your
husband was a Cylon.
958
01:20:45,591 --> 01:20:47,892
Yes, sir.
Of course, sir.
959
01:20:51,639 --> 01:20:53,773
(EXHALES)
May I have that back?
960
01:20:56,310 --> 01:20:57,860
(SIGHS)
961
01:21:14,495 --> 01:21:17,747
[STARBUCK]:
You want some advice?
962
01:21:17,748 --> 01:21:19,666
You're on the losing end
of this fight.
963
01:21:19,667 --> 01:21:21,592
Give it up
before you all die.
964
01:21:22,127 --> 01:21:23,795
Head further up in
the mountains...
965
01:21:23,796 --> 01:21:27,465
I hear the new woman's voice.
Kara Thrace.
966
01:21:27,466 --> 01:21:29,016
[SAM]:
And what? Wait to die?
967
01:21:29,051 --> 01:21:31,936
As soon as I get back to
Galactica, I'll send a rescue party.
968
01:21:33,639 --> 01:21:35,348
Yeah, right.
969
01:21:35,349 --> 01:21:38,142
If I say I'm gonna do something,
I do it.
970
01:21:38,143 --> 01:21:40,611
You always such
a bitch in the morning?
971
01:21:42,189 --> 01:21:43,815
Count on it.
972
01:21:43,816 --> 01:21:45,783
My kind of woman.
973
01:21:47,236 --> 01:21:48,319
(STARBUCK LAUGHS)
974
01:21:48,320 --> 01:21:49,912
So weak.
975
01:21:57,705 --> 01:22:01,299
I thought he was supposed
to kill her in the woods.
976
01:22:02,084 --> 01:22:03,676
He's a bad shot.
977
01:22:05,421 --> 01:22:07,088
Did she see you?
978
01:22:07,089 --> 01:22:10,091
No. No,
I stayed out of sight.
979
01:22:10,092 --> 01:22:13,728
Good. She got a glimpse of
me, but she didn't react.
980
01:22:14,430 --> 01:22:18,224
So, if there's a One up in
that fleet, she didn't see him.
981
01:22:18,225 --> 01:22:21,686
At least not enough to ring
a bell in her tiny brain.
982
01:22:21,687 --> 01:22:24,322
(STARBUCK AND SAM MOANING)
983
01:22:24,607 --> 01:22:26,198
What are they doing?
984
01:22:27,776 --> 01:22:29,360
You need a doctor
to tell you that?
985
01:22:29,361 --> 01:22:31,529
Oh, for God's sake, why?
986
01:22:31,530 --> 01:22:32,997
Why?
987
01:22:33,907 --> 01:22:35,533
He loves her.
988
01:22:35,534 --> 01:22:37,076
He loves her?
989
01:22:37,077 --> 01:22:38,703
Vigorously.
990
01:22:38,704 --> 01:22:40,463
But she's beneath him.
991
01:22:41,999 --> 01:22:43,291
Not necessarily.
992
01:22:43,292 --> 01:22:47,345
Would you quit making jokes,
for frak's sake? This is wrong.
993
01:22:49,798 --> 01:22:56,062
Don't you Fours have a little place,
a... What do you call it? A ranch?
994
01:22:56,764 --> 01:22:59,482
No. A farm?
995
01:23:43,769 --> 01:23:45,486
(GUNS FIRING)
996
01:23:46,772 --> 01:23:48,614
(MEN SHOUTING)
997
01:24:24,560 --> 01:24:26,444
(MEN CLAMORING)
998
01:24:28,272 --> 01:24:29,480
- Are you hurt?
- [BROTHER CAVIL]: What's wrong?
999
01:24:29,481 --> 01:24:30,732
[SAM]: I feel fine, just
help her. What happened?
1000
01:24:30,733 --> 01:24:33,901
I don't know! We just...
We got ambushed, okay?
1001
01:24:33,902 --> 01:24:38,197
They overran us. They grabbed
Sue-Shaun, and Kara was...
1002
01:24:38,198 --> 01:24:41,367
Goddamn, if something happened...
I thought she was with us.
1003
01:24:41,368 --> 01:24:43,711
I suppose
they killed her.
1004
01:24:44,163 --> 01:24:45,755
(SIGHS)
1005
01:24:45,831 --> 01:24:47,423
We gotta go back.
1006
01:24:49,877 --> 01:24:52,553
I'm going after them.
Helo!
1007
01:24:56,091 --> 01:24:58,184
He should let her go.
1008
01:25:13,650 --> 01:25:15,201
Hey, kid!
1009
01:25:25,204 --> 01:25:26,754
Sit down.
1010
01:26:04,326 --> 01:26:06,627
You've been up
all night?
1011
01:26:07,955 --> 01:26:09,630
Yeah, I guess so.
1012
01:26:10,749 --> 01:26:13,042
Seems like
I never sleep anymore.
1013
01:26:13,043 --> 01:26:14,552
(EXHALES)
I know the feeling.
1014
01:26:16,505 --> 01:26:20,391
Frak, if you're looking for a
strong leader, you picked a bad time.
1015
01:26:24,763 --> 01:26:27,682
Bless me, Brother,
1016
01:26:27,683 --> 01:26:31,193
for I have acted against
the example of the Gods.
1017
01:26:33,230 --> 01:26:35,865
Proceed in the name
of the Gods.
1018
01:26:39,444 --> 01:26:44,574
At the very beginning of this,
they wanted to
1019
01:26:44,575 --> 01:26:47,618
give me all this responsibility
and I didn't want it.
1020
01:26:47,619 --> 01:26:52,415
Just wanted to get out of it.
You know, wanted to leave.
1021
01:26:52,416 --> 01:26:54,592
And one time,
I tried.
1022
01:26:56,503 --> 01:26:59,054
It was just after
this thing we did.
1023
01:27:00,424 --> 01:27:02,433
I was so fracked up.
1024
01:27:03,802 --> 01:27:07,138
I took this stupid idea
from a movie.
1025
01:27:07,139 --> 01:27:08,764
People died,
I couldn't handle it.
1026
01:27:08,765 --> 01:27:12,234
I wanted to run.
I just wanted to get out.
1027
01:27:13,979 --> 01:27:15,813
But you changed your mind.
1028
01:27:15,814 --> 01:27:19,700
Well, no. Barolay was there
and she was gonna see me run.
1029
01:27:22,946 --> 01:27:28,250
And suddenly I find myself worrying
about my own fracking reputation.
1030
01:27:29,995 --> 01:27:31,962
So, I didn't run.
1031
01:27:33,248 --> 01:27:36,759
And that's my confession. I'm
a godsdamn coward, Brother.
1032
01:27:40,297 --> 01:27:42,306
Well,
I suppose you were.
1033
01:27:43,425 --> 01:27:45,517
But what about now?
1034
01:27:47,512 --> 01:27:50,064
I'm not gonna run anymore.
1035
01:27:52,559 --> 01:27:55,653
Maybe I'm stronger or
maybe I'm just more insane.
1036
01:27:57,522 --> 01:28:01,275
This whole experience has
changed you for the better.
1037
01:28:01,276 --> 01:28:02,868
You've learned.
1038
01:28:03,654 --> 01:28:05,029
You know,
at the end of a confession,
1039
01:28:05,030 --> 01:28:08,407
sometimes there's
an ending or, you know...
1040
01:28:08,408 --> 01:28:12,670
Yes, fine. You are absolved
in the example of the Gods.
1041
01:28:13,997 --> 01:28:19,760
Now, Sam, listen,
given that this holocaust
1042
01:28:20,963 --> 01:28:22,880
was a journey
of learning for you...
1043
01:28:22,881 --> 01:28:24,840
Journey? I don't know
if it was a journey...
1044
01:28:24,841 --> 01:28:28,185
Well, given that,
it can...
1045
01:28:29,388 --> 01:28:31,313
Can you
1046
01:28:34,059 --> 01:28:37,194
forgive the Cylons?
1047
01:28:38,021 --> 01:28:39,689
Because if you can,
1048
01:28:39,690 --> 01:28:42,733
that's really transcendent. I
know you didn't just say that.
1049
01:28:42,734 --> 01:28:44,360
I mean, they must've had a purpose.
1050
01:28:44,361 --> 01:28:47,571
Something must've made
them... Made them what?
1051
01:28:47,572 --> 01:28:50,282
End everything?
Destroy billions of souls?
1052
01:28:50,283 --> 01:28:52,827
No, frak, no.
Humanity had so much sin.
1053
01:28:52,828 --> 01:28:54,120
Are you kidding me?
1054
01:28:54,121 --> 01:28:56,414
They made you put all
these dead... Wait a second.
1055
01:28:56,415 --> 01:28:59,417
...on your shoulders. Are you
defending them? Listen, Brother,
1056
01:28:59,418 --> 01:29:00,835
I'm gonna pretend
you didn't say that, okay?
1057
01:29:00,836 --> 01:29:04,054
I'm gonna pretend
I didn't hear any of that.
1058
01:29:15,225 --> 01:29:17,026
What was that?
1059
01:29:19,813 --> 01:29:23,907
I thought he'd learned.
But he loves.
1060
01:29:25,027 --> 01:29:30,122
What are you really doing here?
What does this man mean to you?
1061
01:29:32,492 --> 01:29:34,585
Where are you going?
1062
01:29:36,955 --> 01:29:42,426
As long as any humans exist,
there's no room for us.
1063
01:29:52,471 --> 01:29:53,896
Good morning!
1064
01:30:07,986 --> 01:30:09,612
(SCREAMS)
1065
01:30:09,613 --> 01:30:10,913
(STARBUCK GASPS)
1066
01:30:15,160 --> 01:30:16,460
(GROANS)
1067
01:30:24,127 --> 01:30:25,544
(GUN FIRING)
1068
01:30:25,545 --> 01:30:27,679
(STARBUCK WHIMPERING)
1069
01:30:36,765 --> 01:30:39,566
Kara, come on!
Go, go, go!
1070
01:30:39,601 --> 01:30:41,227
Barolay,
get back to camp.
1071
01:30:41,228 --> 01:30:43,737
Doc's a Cylon,
take him out.
1072
01:30:44,773 --> 01:30:46,073
(GROANS)
1073
01:30:52,531 --> 01:30:56,750
I'm Brother Cavil. I understand
you've asked for religious counseling.
1074
01:30:58,036 --> 01:31:02,798
I never really believed in
psychotherapy. My father was a priest.
1075
01:31:03,500 --> 01:31:04,542
I see.
1076
01:31:04,543 --> 01:31:09,054
You thought you'd have an easier time
with a priest than a real doctor. Okay.
1077
01:31:10,465 --> 01:31:13,100
So, tell me
what's on your mind, Chief.
1078
01:31:15,470 --> 01:31:18,973
How do you know
1079
01:31:18,974 --> 01:31:21,483
that I am human?
1080
01:31:39,828 --> 01:31:42,588
You heard what
Kara Thrace said?
1081
01:31:43,874 --> 01:31:45,466
Yeah, I heard.
1082
01:31:51,590 --> 01:31:56,435
Picture of a Pyramid star and
their fracking team doctor.
1083
01:31:57,470 --> 01:32:01,106
My husband,
only not.
1084
01:32:03,476 --> 01:32:05,319
He was a Cylon.
1085
01:32:07,105 --> 01:32:08,739
I thought he loved me.
1086
01:32:09,441 --> 01:32:11,116
(SOBS) Gods.
1087
01:32:12,611 --> 01:32:14,995
Maybe he did.
I don't know.
1088
01:32:19,326 --> 01:32:21,994
Someone made him do it.
Don't you think?
1089
01:32:21,995 --> 01:32:25,789
I mean, they keep finding more of
them, and they must've been in contact.
1090
01:32:25,790 --> 01:32:28,050
Someone was
making decisions.
1091
01:32:30,003 --> 01:32:34,590
You think that somebody told
them what to do. Ordered them.
1092
01:32:34,591 --> 01:32:38,602
I think Simon was told to do something
and instead he killed himself.
1093
01:32:41,139 --> 01:32:43,933
Boomer was a better shot
than that.
1094
01:32:43,934 --> 01:32:45,275
What?
1095
01:32:46,353 --> 01:32:48,487
When she shot
the old man.
1096
01:32:51,274 --> 01:32:54,910
She was a better shot
than that. It's like she
1097
01:32:55,862 --> 01:32:59,865
frakked it up on purpose, knowing that
the Marines would take her head off
1098
01:32:59,866 --> 01:33:03,001
right then and there,
knowing that it was
1099
01:33:04,871 --> 01:33:07,422
the only way out
she could see.
1100
01:33:12,754 --> 01:33:17,140
(SOBBING) So, maybe they were
heroes, you know? In a way.
1101
01:33:18,176 --> 01:33:22,521
(SIGHS) I don't know
about that. Maybe.
1102
01:33:24,516 --> 01:33:26,984
If I thought
I was a Cylon,
1103
01:33:31,022 --> 01:33:34,283
I'd climb this ladder
all the way up there.
1104
01:33:35,485 --> 01:33:37,619
I'd do it with style.
1105
01:33:39,114 --> 01:33:41,790
I'd swan-dive
out of this life.
1106
01:34:00,051 --> 01:34:03,145
Sorry. I didn't mean
anything by that.
1107
01:34:06,224 --> 01:34:07,691
I know.
1108
01:34:29,748 --> 01:34:31,582
[CAVIL]:
You think you're a Cylon.
1109
01:34:31,583 --> 01:34:34,343
That's what you're afraid of,
isn't it?
1110
01:34:34,627 --> 01:34:39,389
That you might be a Cylon and not
even know it, just like Boomer, right?
1111
01:34:40,508 --> 01:34:43,435
That's the thought
that's crippling your soul.
1112
01:34:48,808 --> 01:34:53,153
Does that frighten you? The idea
of putting your trust in others?
1113
01:34:53,980 --> 01:34:55,822
Honestly, yes.
1114
01:34:56,691 --> 01:34:59,826
Yeah, well,
I've done it.
1115
01:35:00,445 --> 01:35:03,747
And they all let me down.
1116
01:35:04,449 --> 01:35:08,418
Every single one.
Every single one.
1117
01:35:09,162 --> 01:35:12,422
So, yeah, it should scare
the frak out of you.
1118
01:35:14,125 --> 01:35:16,259
But good luck to you.
1119
01:35:21,841 --> 01:35:24,765
This is quite a...
scrappy little group.
1120
01:35:24,766 --> 01:35:27,104
Just your core people.
1121
01:35:28,056 --> 01:35:32,693
There's hardly anyone left for you
to lean on. But you can lean on me.
1122
01:35:33,186 --> 01:35:38,357
You know, the day before I met Kara,
I had 98 people. I loved those people.
1123
01:35:38,358 --> 01:35:41,026
But you didn't need them
and they're dead.
1124
01:35:41,027 --> 01:35:44,488
Do you mean to tell me that you'd go
on loving them even when they're dead?
1125
01:35:44,489 --> 01:35:47,324
What are you talking about?
Of course I love those people.
1126
01:35:47,325 --> 01:35:49,368
Death doesn't change that.
What's the matter with you?
1127
01:35:49,369 --> 01:35:50,661
Keep it the hell down.
1128
01:35:50,662 --> 01:35:54,005
(WHISPERING) Word's getting
passed back, something's there.
1129
01:35:55,125 --> 01:35:57,008
Move forward, stay low.
1130
01:35:58,336 --> 01:35:59,928
[SAM]: All right,
stay low, move in.
1131
01:36:03,341 --> 01:36:05,308
(WHISPERING)
Go, go, go, go, go.
1132
01:36:28,867 --> 01:36:31,543
[HELO]: You got
a Samuel T. Anders there?
1133
01:36:32,120 --> 01:36:34,629
Is there
a Kara Thrace there?
1134
01:36:36,207 --> 01:36:38,216
Who wants to know?
1135
01:36:41,713 --> 01:36:45,515
If there is, you tell her she took
her good sweet time getting here.
1136
01:36:46,843 --> 01:36:48,385
(LAUGHS)
1137
01:36:48,386 --> 01:36:50,020
Friendlies.
1138
01:37:21,419 --> 01:37:23,386
What's your name?
1139
01:37:24,255 --> 01:37:25,680
John.
1140
01:37:38,228 --> 01:37:40,570
We've become friends, huh?
1141
01:37:42,690 --> 01:37:44,783
(PEOPLE CHATTERING)
1142
01:37:52,367 --> 01:37:54,918
Friends are
dangerous things.
1143
01:37:56,287 --> 01:37:57,921
(INHALES SHARPLY)
1144
01:38:22,647 --> 01:38:25,115
[SAM]: Death doesn't change that.
What's the matter with you?
1145
01:38:53,553 --> 01:38:55,095
As good as your word, huh?
1146
01:38:55,096 --> 01:38:57,180
Yeah, good as
my fracking word.
1147
01:38:57,181 --> 01:38:59,349
What, did you think
I was gonna leave you here?
1148
01:38:59,350 --> 01:39:01,226
Now you feel like a big
fracking idiot, don't you?
1149
01:39:01,227 --> 01:39:03,562
All right, just shut up
and save us already, okay?
1150
01:39:03,563 --> 01:39:05,488
[STARBUCK]: Okay.
Incoming!
1151
01:39:07,025 --> 01:39:08,992
(PEOPLE SHOUTING)
1152
01:39:11,571 --> 01:39:13,747
(BULLETS RICOCHETING)
1153
01:39:15,033 --> 01:39:17,000
(GUNS FIRING)
1154
01:39:17,285 --> 01:39:18,535
[MAN]: Come on,
get in there.
1155
01:39:18,536 --> 01:39:20,454
[BOOMER]: Come on,
get in here.
1156
01:39:20,455 --> 01:39:22,797
[SAM]: Get him up,
get him up.
1157
01:39:27,670 --> 01:39:30,922
Can't raise the Raptors.
Cylons are jamming the freqs.
1158
01:39:30,923 --> 01:39:32,349
Frak!
1159
01:39:47,440 --> 01:39:49,449
(STARBUCK PANTING)
1160
01:39:50,902 --> 01:39:52,661
Are they still out there?
1161
01:39:53,696 --> 01:39:55,205
Watch yourself.
1162
01:39:59,994 --> 01:40:02,537
Yeah.
They're holding back, though.
1163
01:40:02,538 --> 01:40:04,547
Yeah, but why?
1164
01:40:04,791 --> 01:40:07,342
That's an excellent question.
1165
01:41:04,642 --> 01:41:06,860
Get the frak
out of the way.
1166
01:41:14,652 --> 01:41:17,362
What's going on?
Why the ceasefire?
1167
01:41:17,363 --> 01:41:18,864
There's been a vote.
1168
01:41:18,865 --> 01:41:20,415
A vote?
1169
01:41:20,658 --> 01:41:25,203
There's going to be a truce. We
just need to convey it to the humans.
1170
01:41:25,204 --> 01:41:26,663
All of them.
1171
01:41:26,664 --> 01:41:28,339
I can deliver that message.
1172
01:41:29,459 --> 01:41:31,918
But your model
voted against it.
1173
01:41:31,919 --> 01:41:33,803
Well, I've had
a new insight.
1174
01:41:34,213 --> 01:41:36,931
Besides,
there's nothing for me here.
1175
01:41:52,607 --> 01:41:56,993
Commander, I have news.
Good news, actually.
1176
01:41:57,653 --> 01:42:00,163
The Cylon occupation is over.
1177
01:42:00,364 --> 01:42:02,073
They left. They're gone.
1178
01:42:02,074 --> 01:42:03,200
What are you talking about?
1179
01:42:03,201 --> 01:42:05,085
[BROTHER CAVIL]: It's true.
1180
01:42:06,621 --> 01:42:08,955
The Cylons have
left the Colonies.
1181
01:42:08,956 --> 01:42:10,040
Security!
1182
01:42:10,041 --> 01:42:11,591
What the hell?
1183
01:42:12,168 --> 01:42:13,543
Code Blue!
1184
01:42:13,544 --> 01:42:15,386
He's a Cylon.
1185
01:42:17,381 --> 01:42:19,716
Would you mind telling me
what's going on?
1186
01:42:19,717 --> 01:42:22,102
I'm not a fracking Cylon.
I'm not...
1187
01:42:23,846 --> 01:42:25,980
Oh. Well.
1188
01:42:27,266 --> 01:42:28,900
Okay, then.
1189
01:42:31,312 --> 01:42:33,730
Sorry to bust up
your day, Brother,
1190
01:42:33,731 --> 01:42:35,690
but there's been
a change of plan.
1191
01:42:35,691 --> 01:42:38,576
The occupation
of the Colonies was an error.
1192
01:42:38,861 --> 01:42:40,787
My mission here
is simple.
1193
01:42:41,739 --> 01:42:45,250
I'm to tell you that you've
been given a reprieve.
1194
01:42:45,326 --> 01:42:49,287
Cylon and man will now
go their separate ways.
1195
01:42:49,288 --> 01:42:50,455
No harm done.
1196
01:42:50,456 --> 01:42:52,090
[ADAMA]: No harm?
1197
01:42:52,124 --> 01:42:53,917
You completely
annihilated our race
1198
01:42:53,918 --> 01:42:56,427
and destroyed
our civilization.
1199
01:42:56,838 --> 01:42:59,347
Now, if you're gonna start
pointing fingers...
1200
01:42:59,423 --> 01:43:01,925
You see, we're not like you.
1201
01:43:01,926 --> 01:43:05,053
We can admit our mistakes,
and we're not afraid of change.
1202
01:43:05,054 --> 01:43:08,731
New marching orders
by your one true god?
1203
01:43:09,100 --> 01:43:11,025
There is no god.
1204
01:43:11,394 --> 01:43:14,437
Supernatural divinities
are the primitive's answer
1205
01:43:14,438 --> 01:43:16,523
for why the sun
goes down at night.
1206
01:43:16,524 --> 01:43:19,192
At least that's what we've been
telling the others for years.
1207
01:43:19,193 --> 01:43:21,570
We can't really prove it one
way or the other, of course.
1208
01:43:21,571 --> 01:43:23,663
[TIGH]: Enough.
Let's airlock them both.
1209
01:43:28,369 --> 01:43:30,128
[ADAMA]: Airlock them.
1210
01:43:42,800 --> 01:43:44,092
Hold it at the door.
1211
01:43:44,093 --> 01:43:45,435
[GUARD]: Yes, sir.
1212
01:43:46,220 --> 01:43:48,104
[TIGH]: Check the hall.
1213
01:43:48,806 --> 01:43:50,857
Stop. Stop.
1214
01:43:53,519 --> 01:43:57,697
Sweep the halls. Clear up ahead,
there are too many civilians.
1215
01:44:08,117 --> 01:44:10,035
Not how I imagined it.
1216
01:44:10,036 --> 01:44:11,369
(SIGHS) No, Brother.
1217
01:44:11,370 --> 01:44:12,962
All right.
1218
01:44:49,325 --> 01:44:52,035
Is there a Resurrection ship
in range?
1219
01:44:52,036 --> 01:44:53,578
(ALARM BLARING)
1220
01:44:53,579 --> 01:44:56,623
Yes, Brother. But first,
we're gonna die in a vacuum.
1221
01:44:56,624 --> 01:44:58,959
There's a 170-foot
launch tube in front of us.
1222
01:44:58,960 --> 01:45:02,595
We might die of our injuries
before we get to the vacuum.
1223
01:45:04,548 --> 01:45:06,049
I don't like you.
1224
01:45:06,050 --> 01:45:07,634
I understand that.
1225
01:45:07,635 --> 01:45:10,728
Do you really believe it was
a mistake to attack the humans?
1226
01:45:10,972 --> 01:45:13,189
Rather intensely, yes.
1227
01:45:13,641 --> 01:45:15,642
You know that when we
download among the others,
1228
01:45:15,643 --> 01:45:18,144
your strange ideas
will be shouted down.
1229
01:45:18,145 --> 01:45:21,564
Ideas only seem strange until
you try them on, Brother.
1230
01:45:21,565 --> 01:45:24,401
We had a temper tantrum
in the form of a cataclysm
1231
01:45:24,402 --> 01:45:28,405
because we wanted them to treasure
us, the Ones, more than humanity.
1232
01:45:28,406 --> 01:45:30,699
More than their
own history and blood.
1233
01:45:30,700 --> 01:45:35,078
(SCOFFS) We didn't want to be loved.
We wanted to be treated fairly.
1234
01:45:35,079 --> 01:45:37,747
We wanted to be
held to a bosom,
1235
01:45:37,748 --> 01:45:42,002
to be petted and perfumed and told
we were the princes of the universe.
1236
01:45:42,003 --> 01:45:44,713
(SCOFFS) Yes, well,
if the humans were gone...
1237
01:45:44,714 --> 01:45:46,923
Our parents
would mourn them.
1238
01:45:46,924 --> 01:45:48,891
They'd love them more,
anyway.
1239
01:45:50,052 --> 01:45:53,805
I am going to see to it
that you get boxed.
1240
01:45:53,806 --> 01:45:58,276
And then I'm going to prepare to
wipe out humanity once and for all.
1241
01:46:01,147 --> 01:46:04,532
The anticipation
is really unpleasant.
1242
01:46:07,028 --> 01:46:08,411
Yes.
1243
01:46:24,420 --> 01:46:26,429
(AIRLOCK OPENING)
1244
01:46:28,549 --> 01:46:30,892
[CAVIL]:
I don't want to be human!
1245
01:46:31,469 --> 01:46:33,178
I want to see gamma rays.
1246
01:46:33,179 --> 01:46:36,306
I want to hear x-rays,
and I want to...
1247
01:46:36,307 --> 01:46:38,808
I want to smell dark matter.
1248
01:46:38,809 --> 01:46:41,144
I want to reach out with
something other than these
1249
01:46:41,145 --> 01:46:43,563
prehensile paws
1250
01:46:43,564 --> 01:46:47,658
and feel the solar wind of
a supernova flowing over me.
1251
01:46:49,487 --> 01:46:51,496
I'm a machine,
1252
01:46:52,239 --> 01:46:54,624
and I could know much more.
1253
01:47:04,001 --> 01:47:06,886
(WOMAN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE)
1254
01:48:32,923 --> 01:48:35,224
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
94945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.