All language subtitles for Battlestar.Galactica.The.Plan.2009.720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,368 --> 00:00:37,586 [TIGH]: The Cylons were created by man. 2 00:00:38,789 --> 00:00:40,381 [LEOBEN]: They rebelled. 3 00:00:42,584 --> 00:00:44,343 [SIMON]: They evolved. 4 00:00:45,629 --> 00:00:48,431 [HYBRID]: They look and feel human. 5 00:00:51,093 --> 00:00:54,270 [BOOMER]: Some are programmed to think they are human. 6 00:00:55,347 --> 00:00:57,815 [NO. 6]: There are many copies. 7 00:00:58,809 --> 00:01:02,236 [CAVIL]: And they have a plan. 8 00:01:16,702 --> 00:01:19,746 [CAVIL]: I was doing fine here. Thanks for exposing me. 9 00:01:19,747 --> 00:01:22,206 [BROTHER CAVIL]: You weren't doing fine, thank goodness. 10 00:01:22,207 --> 00:01:23,541 If you'd wiped out this fleet, 11 00:01:23,542 --> 00:01:25,668 you'd have made us even more irredeemable 12 00:01:25,669 --> 00:01:27,086 in the eyes of our parents. 13 00:01:27,087 --> 00:01:29,672 No, I'd have proved us to be superior. 14 00:01:29,673 --> 00:01:33,426 No, no, see, I've figured out what went wrong. 15 00:01:33,427 --> 00:01:35,344 Well, that's a very useful revelation to have 16 00:01:35,345 --> 00:01:39,106 when you're standing in front of an airlock. 17 00:01:39,975 --> 00:01:42,143 Nonetheless... Our failure is obvious. 18 00:01:42,144 --> 00:01:44,568 We had our foot on the throat of humanity... 19 00:01:44,569 --> 00:01:46,918 and we failed to step down hard enough. 20 00:01:46,919 --> 00:01:47,982 That was our error. 21 00:01:47,983 --> 00:01:50,860 Have you learned nothing in all this time in this fleet? 22 00:01:50,861 --> 00:01:54,872 Because I learned a great deal among the rebels on Caprica. 23 00:01:55,240 --> 00:01:58,876 Every killing of a human being was a grievous error. 24 00:01:59,661 --> 00:02:01,204 Do you want to know why? 25 00:02:01,205 --> 00:02:02,371 I really don't. 26 00:02:02,372 --> 00:02:05,041 Are you certain? Because it's fascinating. 27 00:02:05,042 --> 00:02:08,419 Listen, Brother, if you're right, 28 00:02:08,420 --> 00:02:11,923 that means this whole project was doomed from the beginning. 29 00:02:11,924 --> 00:02:15,017 Yes. From the very top. 30 00:02:52,756 --> 00:02:54,056 [CAVIL]: Dad. 31 00:02:55,425 --> 00:02:56,892 Mom. 32 00:02:57,970 --> 00:03:02,398 Dad. Mom. Dad. 33 00:03:04,518 --> 00:03:07,061 Our parents will be back with us soon. 34 00:03:07,062 --> 00:03:09,647 Of course, skin and veins and bones, 35 00:03:09,648 --> 00:03:12,408 they won't survive the death of the Colonies. 36 00:03:12,526 --> 00:03:15,578 Life among humans will have humbled them. 37 00:03:15,946 --> 00:03:18,447 When they resurrect, they'll return 38 00:03:18,448 --> 00:03:21,784 with apologies tumbling from their lips like jewels. 39 00:03:21,785 --> 00:03:25,045 Yes. Be prepared for some very sticky hugs. 40 00:03:25,122 --> 00:03:30,593 You know, I've got a yen to experience a nuclear holocaust in person. 41 00:03:30,794 --> 00:03:33,963 Perhaps with our dear mother here, 42 00:03:33,964 --> 00:03:38,175 I'll slide in another tub, and we can download side-by-side, 43 00:03:38,176 --> 00:03:40,636 after the bombs hit on Picon. 44 00:03:40,637 --> 00:03:43,264 Well, indulge yourself if you want. 45 00:03:43,265 --> 00:03:46,851 But I'll be on Caprica, making final arrangements with our contact. 46 00:03:46,852 --> 00:03:50,321 So if you're going to go, go soon. 47 00:04:23,347 --> 00:04:26,849 It may interest you to know that the final results of the CNP project 48 00:04:26,850 --> 00:04:30,728 are working close to 95% efficiency throughout the Fleet. 49 00:04:30,729 --> 00:04:33,230 Hold your applause, please. 50 00:04:33,231 --> 00:04:35,282 [NO. 6]: No applause for me? 51 00:04:35,817 --> 00:04:38,861 I doubt you would've ever completed the project without me. 52 00:04:38,862 --> 00:04:41,030 Yes. Well, you helped a bit. 53 00:04:41,031 --> 00:04:43,199 I rewrote half your algorithms. 54 00:04:43,200 --> 00:04:44,617 All right, you were extremely helpful, 55 00:04:44,618 --> 00:04:47,244 but let's not forget, you got something out of it. 56 00:04:47,245 --> 00:04:51,298 All that poking around inside the defense mainframe. 57 00:04:52,459 --> 00:04:56,879 It should give you a huge advantage bidding for the contract next year. 58 00:04:56,880 --> 00:04:59,298 You know that's not really why I did it. 59 00:04:59,299 --> 00:05:01,676 No. You did it 'cause you love me. 60 00:05:01,677 --> 00:05:04,595 I have to go. I'm meeting someone. 61 00:05:04,596 --> 00:05:06,188 Right. 62 00:05:07,683 --> 00:05:10,901 Really? Who is he? I'm insanely jealous. 63 00:05:11,561 --> 00:05:13,479 I doubt that. 64 00:05:13,480 --> 00:05:14,863 (WHISPERING) So touchy today. 65 00:05:16,358 --> 00:05:19,694 Well, as a matter of fact, I'm meeting someone, too. Business. 66 00:05:19,695 --> 00:05:23,789 A new project at Defense I might do, so... 67 00:05:26,827 --> 00:05:29,378 You'll call me later, right? 68 00:05:40,716 --> 00:05:44,059 It's about time. I wondered when you'd get here. 69 00:05:44,386 --> 00:05:45,970 Are you clear on the timing? 70 00:05:45,971 --> 00:05:49,231 0700 tomorrow, Caprica City time. 71 00:05:52,519 --> 00:05:55,070 I recommend you leave this body behind. 72 00:05:55,564 --> 00:05:58,615 The alternative won't make for a very pleasant memory. 73 00:05:59,359 --> 00:06:03,495 Oh, and I hear that poison is really not that bad. 74 00:06:21,465 --> 00:06:23,640 (ROCK MUSIC PLAYING) 75 00:06:25,135 --> 00:06:27,186 (PEOPLE CHATTERING) 76 00:06:30,307 --> 00:06:31,982 (EXHALES) 77 00:06:35,353 --> 00:06:37,772 You really like those olives, don't you? 78 00:06:37,773 --> 00:06:39,315 (CHUCKLES) 79 00:06:39,316 --> 00:06:44,370 Maybe. Maybe I just like how I look reaching for them. 80 00:06:45,072 --> 00:06:46,705 (GIGGLES) 81 00:06:47,949 --> 00:06:49,625 Ellen Tigh. 82 00:06:53,955 --> 00:06:56,624 Bartender, let's have another one for the lady. 83 00:06:56,625 --> 00:06:59,134 Thank you. You're welcome. 84 00:07:00,170 --> 00:07:02,296 So, you don't have a name? 85 00:07:02,297 --> 00:07:05,849 I am a mysterious stranger. 86 00:07:06,134 --> 00:07:07,434 Ooh! 87 00:07:13,183 --> 00:07:16,894 [HYBRID]: Seized by God, they cry for succor in the dark of the light. 88 00:07:16,895 --> 00:07:21,573 Mists of dreams dribble on the nascent echo and love no more. 89 00:07:24,528 --> 00:07:25,869 Jump. 90 00:07:32,119 --> 00:07:34,370 And why are you here, Ellen? 91 00:07:34,371 --> 00:07:37,881 I mean, you're so obviously intended for greater things. 92 00:07:40,919 --> 00:07:42,711 Are you a priest? 93 00:07:42,712 --> 00:07:44,255 Would it matter? 94 00:07:44,256 --> 00:07:45,889 (LAUGHING) 95 00:07:51,221 --> 00:07:53,355 (PEOPLE CHATTERING) 96 00:07:55,433 --> 00:07:56,900 (GRUNTS) 97 00:08:00,647 --> 00:08:02,197 You're up. 98 00:08:03,400 --> 00:08:05,067 [HYBRID]: Counting down. All functions nominal. 99 00:08:05,068 --> 00:08:07,403 All functions optimal. Counting down. 100 00:08:07,404 --> 00:08:10,327 The center holds. The falcon hears the falconer. 101 00:08:10,328 --> 00:08:12,703 Infrastructure, check. Wetware, check. 102 00:08:12,704 --> 00:08:15,063 Everyone hang on to the life bar, please. 103 00:08:15,064 --> 00:08:16,662 (EXHALES) 104 00:08:16,746 --> 00:08:18,130 (LAUGHS) Help? 105 00:08:18,790 --> 00:08:20,875 Anybody wanna save the lady? 106 00:08:20,876 --> 00:08:22,217 I'll save you, baby. 107 00:08:22,669 --> 00:08:25,421 [HYBRID]: Apotheosis was the beginning before the beginning. 108 00:08:25,422 --> 00:08:28,966 Devices on alert. Observe the procedures of a general alert. 109 00:08:28,967 --> 00:08:30,426 The base and the pinnacle. 110 00:08:30,427 --> 00:08:34,096 The flower inside the fruit that is both its parent and its child. 111 00:08:34,097 --> 00:08:37,983 Decadent as ancestors. The portal and that which passes. 112 00:08:40,353 --> 00:08:43,480 (CHUCKLES) No. No, don't sweat it. I'll make the flight. 113 00:08:43,481 --> 00:08:44,607 [MAN ON PHONE]: You gonna have enough time? 114 00:08:44,608 --> 00:08:47,784 Yes. They run Delphi to C City every hour now. 115 00:09:03,168 --> 00:09:04,885 (LAUGHING) 116 00:09:06,129 --> 00:09:07,838 [HYBRID]: Nuclear devices activated, 117 00:09:07,839 --> 00:09:09,965 and the machine keeps pushing time through the cogs, 118 00:09:09,966 --> 00:09:11,967 like paste into strings into paste again, 119 00:09:11,968 --> 00:09:15,771 and only the machine keeps using time to make time to make time. 120 00:09:16,640 --> 00:09:18,732 (PEOPLE CHATTERING) 121 00:09:19,309 --> 00:09:22,186 [HYBRID]: And when the machine stops, time was an illusion that we created. 122 00:09:22,187 --> 00:09:25,648 Free will, 12 battles, three stars, and yet we are countless 123 00:09:25,649 --> 00:09:29,109 as the bodies in which we dwell, are both parent and infinite children 124 00:09:29,110 --> 00:09:31,870 in perfect copies. No degradation. 125 00:09:35,825 --> 00:09:41,713 Oh, now, now, don't tense up, Mysterious. 126 00:09:43,166 --> 00:09:46,552 I'm just saying there's no point in judging anybody. 127 00:09:46,586 --> 00:09:49,672 No one changes who they really are. 128 00:09:49,673 --> 00:09:53,175 If no one is corrected, then no one learns their lessons. 129 00:09:53,176 --> 00:09:57,888 Well, I've lived in this world a long time, 130 00:09:57,889 --> 00:10:03,102 and I'm proud to say that I haven't learned any godsdamn lessons. 131 00:10:03,103 --> 00:10:04,736 (LAUGHING) 132 00:10:09,317 --> 00:10:12,160 The makers of the makers fall before the child. 133 00:10:12,862 --> 00:10:17,165 Accessing defense system. Handshake, handshake. 134 00:10:17,409 --> 00:10:19,835 [HYBRID]: Second level clear. It's begun. 135 00:10:21,162 --> 00:10:22,871 MAN 1 ON RADIO: Caprica Control, Yashuman. 136 00:10:22,872 --> 00:10:26,208 Heavy bogeys, six plus, lower orbit, over grid 15-2. 137 00:10:26,209 --> 00:10:27,334 MAN 2 ON RADIO: No joy, Yashuman. 138 00:10:27,335 --> 00:10:30,087 Then go to your window and look up. They're big as fracking asteroids. 139 00:10:30,088 --> 00:10:31,630 Copy, Yashuman. Still blind. 140 00:10:31,631 --> 00:10:33,841 Got some kind of system-wide crash in the defense grid. 141 00:10:33,842 --> 00:10:35,718 Try to unfrak yourself right godsdamned now, 142 00:10:35,719 --> 00:10:38,387 'cause we got multiple inbound, and they're not carrying flowers. 143 00:10:38,388 --> 00:10:39,638 Wait one, Yashuman. 144 00:10:39,639 --> 00:10:41,064 We don't have one left. 145 00:10:41,141 --> 00:10:44,101 Accepting scan. Love outlasts death. 146 00:10:44,102 --> 00:10:46,069 [MAN 1]: I'm going hot. 147 00:10:50,108 --> 00:10:52,484 Blue leader, do you read me? Blue leader, come back. 148 00:10:52,485 --> 00:10:53,861 I got no radio contact. 149 00:10:53,862 --> 00:10:55,362 [MAN 4]: I'm down, too. 150 00:10:55,363 --> 00:10:57,156 It's like somebody pulled the plug. We're adrift. 151 00:10:57,157 --> 00:10:59,033 [HYBRID]: Their ships fail. Skittering like... 152 00:10:59,034 --> 00:11:00,367 It's been a long time coming. 153 00:11:00,368 --> 00:11:04,371 is meaningless in the absence of time. What never was is never again. 154 00:11:04,372 --> 00:11:07,174 I bet they don't understand what we're doing for them. 155 00:11:07,709 --> 00:11:10,052 I think they're grateful in their own way. 156 00:11:11,254 --> 00:11:12,804 I know I'd be. 157 00:11:29,731 --> 00:11:31,031 (GRUNTS) 158 00:11:35,570 --> 00:11:37,988 [BAROLAY]: Nice. That is beautiful. 159 00:11:37,989 --> 00:11:40,582 Yeah. What you gonna do now, Sam? 160 00:11:40,950 --> 00:11:42,417 Shoot till I can't, Coach. 161 00:11:47,290 --> 00:11:53,003 If you let someone change you or make you apologize, 162 00:11:53,004 --> 00:11:55,555 then you're selling yourself out, you know. 163 00:12:00,136 --> 00:12:01,678 Oh, and remember to get Jeremy 164 00:12:01,679 --> 00:12:04,272 to check the numbers on mayoral staff downtime. 165 00:12:04,474 --> 00:12:06,850 [SAM]: Start it up. 166 00:12:06,851 --> 00:12:08,276 Coach! 167 00:12:09,771 --> 00:12:10,854 (ALL CHEERING) 168 00:12:10,855 --> 00:12:12,739 You gotta be kidding me! 169 00:12:15,819 --> 00:12:17,152 (ALL CHEERING) 170 00:12:17,153 --> 00:12:19,579 If we find a project whose cost is... 171 00:12:21,574 --> 00:12:25,085 You win, Coach. I'm going down. 172 00:12:58,778 --> 00:13:01,288 This has happened before. 173 00:13:01,614 --> 00:13:02,914 (EXPLOSIONS) Look. 174 00:13:04,242 --> 00:13:06,334 (PEOPLE MURMURING) 175 00:13:46,618 --> 00:13:48,585 (PEOPLE CLAMORING) 176 00:13:51,873 --> 00:13:53,673 Here we go. Move. 177 00:14:02,008 --> 00:14:03,091 (EXPLOSIONS) 178 00:14:03,092 --> 00:14:05,060 (PEOPLE EXCLAIMING) 179 00:14:11,351 --> 00:14:16,404 Progress reports arriving. The farms of Aerilon are burning. 180 00:14:18,024 --> 00:14:20,909 The beaches of Canceron are burning. 181 00:14:22,028 --> 00:14:24,955 The plains of Leonis are burning. 182 00:14:25,657 --> 00:14:28,583 The jungles of Scorpia are burning. 183 00:14:30,870 --> 00:14:33,922 The pastures of Tauron are burning. 184 00:14:35,875 --> 00:14:38,844 (SIREN WAILING) The harbors of Picon are burning. 185 00:14:39,963 --> 00:14:42,639 The cities of Caprica are burning. 186 00:14:44,133 --> 00:14:47,302 The oceans of Aquaria are burning. 187 00:14:47,303 --> 00:14:50,272 The courthouses of Libran are burning. 188 00:14:51,558 --> 00:14:54,651 The forests of Virgon are burning. 189 00:14:59,148 --> 00:15:03,243 The Colonies of Man lie trampled at our feet. 190 00:15:25,383 --> 00:15:28,135 What have we got? Shipping accident? 191 00:15:28,136 --> 00:15:29,344 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 192 00:15:29,345 --> 00:15:31,638 Combat? Understood. 193 00:15:31,639 --> 00:15:34,057 Condition one is set. All decks report ready for action, sir. 194 00:15:34,058 --> 00:15:37,853 [TIGH]: This is a joke. The Fleet's playing a joke on you. 195 00:15:37,854 --> 00:15:40,147 It's a prank. Come on. 196 00:15:40,148 --> 00:15:41,489 I don't think so. 197 00:15:51,242 --> 00:15:53,501 (PEOPLE CLAMORING) 198 00:16:05,089 --> 00:16:06,882 [MAN 1 ON RADIO]: We just felt another blast here. 199 00:16:06,883 --> 00:16:09,593 If anyone can still hear me, are we on? 200 00:16:09,594 --> 00:16:11,887 I'm gonna keep broadcasting as long as I can. 201 00:16:11,888 --> 00:16:12,971 It keeps getting closer... 202 00:16:12,972 --> 00:16:14,898 (RADIO CRACKLES) 203 00:16:15,433 --> 00:16:17,559 [WOMAN]: (CRYING) Oh, Gods, is this really happening? 204 00:16:17,560 --> 00:16:19,645 I got family in the city. I gotta go find them. 205 00:16:19,646 --> 00:16:21,730 Are you fracking nuts? The city's gone. I don't care. 206 00:16:21,731 --> 00:16:23,231 No, it's not safe! [SAM]: Nobody's going anywhere! 207 00:16:23,232 --> 00:16:25,359 We don't know enough, okay? 208 00:16:25,360 --> 00:16:27,202 (WOMAN WEEPING) 209 00:16:28,571 --> 00:16:30,364 We can't lose our fracking heads, all right? 210 00:16:30,365 --> 00:16:32,658 We gotta find some place we can get a perspective on this thing. 211 00:16:32,659 --> 00:16:35,661 If we go anywhere, we go together, and we go when it's safe, 212 00:16:35,662 --> 00:16:37,712 is that understood? 213 00:16:51,260 --> 00:16:53,561 (AIRCRAFT APPROACHING) 214 00:17:49,861 --> 00:17:51,486 (GASPING) 215 00:17:51,487 --> 00:17:57,909 (SOBBING) This has happened before. Oh, Gods, am I gonna die? 216 00:17:57,910 --> 00:18:01,455 (SHUSHING) No. No, your suffering isn't over yet. 217 00:18:01,456 --> 00:18:03,715 Not when you've got so much left to learn. 218 00:18:03,916 --> 00:18:05,216 What? 219 00:18:06,002 --> 00:18:08,219 [ADAMA ON PA]: This is the Commander. 220 00:18:08,796 --> 00:18:11,047 Moments ago, this ship received word 221 00:18:11,048 --> 00:18:14,976 of a Cylon attack against our homeworlds is underway. 222 00:18:16,094 --> 00:18:18,548 We do not know the size or the disposition... 223 00:18:18,549 --> 00:18:21,448 or the strength of the enemy forces. 224 00:18:21,642 --> 00:18:24,069 But all indications point 225 00:18:24,896 --> 00:18:28,656 to a massive assault against Colonial defenses. 226 00:18:29,192 --> 00:18:33,495 How, why, doesn't really matter now. 227 00:18:34,697 --> 00:18:40,502 What does matter is that, as of this moment, we are at war. 228 00:18:41,370 --> 00:18:43,296 (DOOR CLOSING) 229 00:18:50,671 --> 00:18:54,349 (OVER RADIO) You've trained for this. You're ready for this. 230 00:18:55,176 --> 00:18:59,429 Stand to your duties, trust your fellow shipmates, 231 00:18:59,430 --> 00:19:01,856 and we'll all get through this. 232 00:19:02,683 --> 00:19:05,226 All right, people, this is what we do. 233 00:19:05,227 --> 00:19:08,173 We're the best, so let's get the old girl ready to roll... 234 00:19:08,174 --> 00:19:10,023 and kick some Cylon ass! 235 00:19:10,024 --> 00:19:12,734 Come on! Let's go! Move! 236 00:19:12,735 --> 00:19:14,702 This better be for real. 237 00:19:17,156 --> 00:19:19,040 (PEOPLE CLAMORING) 238 00:19:33,714 --> 00:19:35,807 (WHISPERING) Stay down, stay down, stay down. 239 00:19:36,926 --> 00:19:38,134 [WOMAN]: (WHISPERING) What's going on over there? 240 00:19:38,135 --> 00:19:39,261 [MAN]: (WHISPERING) What is that? 241 00:19:39,262 --> 00:19:40,562 [WOMAN]: Is it the Cylons? 242 00:19:42,306 --> 00:19:44,808 Everybody, stay down, stay down. Everybody, stay down. 243 00:19:44,809 --> 00:19:45,892 [MAN]: What is it? 244 00:19:45,893 --> 00:19:48,111 (PANTING) 245 00:19:50,940 --> 00:19:52,740 [BAROLAY]: What is it, T? 246 00:19:59,824 --> 00:20:01,366 Oh, my Gods. What do you see? 247 00:20:01,367 --> 00:20:03,918 It is the Cylons. They're guarding some kind of container. 248 00:20:17,800 --> 00:20:20,260 [SAM]: What do you wanna do, Coach? 249 00:20:20,261 --> 00:20:22,979 I don't know. What do you think? 250 00:20:23,389 --> 00:20:25,106 I don't know. 251 00:20:26,641 --> 00:20:29,047 We can't stay here. We gotta go. 252 00:20:29,048 --> 00:20:31,767 Everybody, stay low, stay fast. Let's go. 253 00:20:39,447 --> 00:20:41,698 All right, ladies and gentlemen, come on out. You're safe now. 254 00:20:41,699 --> 00:20:43,917 Come on, we'll get you cleaned up. 255 00:20:45,786 --> 00:20:47,086 [MAN]: Thank you. 256 00:20:51,250 --> 00:20:54,669 [APOLLO]: Ma'am. Excuse me, my husband, 257 00:20:54,670 --> 00:20:57,088 he's in the Colonial Fleet on Gemenon. 258 00:20:57,089 --> 00:20:58,465 Your husband's in the Colonial Fleet? 259 00:20:58,466 --> 00:20:59,716 Where is he? 260 00:20:59,717 --> 00:21:02,010 I don't know, ma'am. Could you step right this way? 261 00:21:02,011 --> 00:21:03,686 We'll do our best, ma'am. 262 00:21:46,180 --> 00:21:47,855 (BEEPING) 263 00:21:49,725 --> 00:21:51,109 (CLOCK BUZZING) 264 00:21:55,231 --> 00:21:57,198 Basestar is launching Raiders. 265 00:22:07,660 --> 00:22:09,335 (PEOPLE SCREAMING) 266 00:22:12,039 --> 00:22:15,375 Cylons are chasing the Fleet. 267 00:22:15,376 --> 00:22:17,218 (WEAKLY) Who are you? 268 00:22:18,087 --> 00:22:22,841 Every 33 minutes, they come back. 269 00:22:22,842 --> 00:22:27,061 Raiders diving out of the light like bats. 270 00:22:28,931 --> 00:22:33,234 Please, find Saul. 271 00:22:34,729 --> 00:22:36,821 (GROANING) 272 00:22:38,607 --> 00:22:42,327 Dear Papa. He's here. 273 00:22:45,114 --> 00:22:50,710 Of the five that created all the rest of us, four are in this fleet. 274 00:22:50,953 --> 00:22:54,547 Only Father Sam is missing. It's amazing. 275 00:22:55,124 --> 00:22:58,468 Does it seem cruel that I'm keeping you alive? 276 00:23:00,254 --> 00:23:03,264 It is cruel. Who am I kidding? 277 00:23:03,674 --> 00:23:06,100 But it's also necessary. 278 00:23:06,635 --> 00:23:12,307 For 30 years, you failed to observe the moral failures of humanity, 279 00:23:12,308 --> 00:23:15,610 against whom you find me lacking. 280 00:23:17,521 --> 00:23:19,280 (EXHALES) 281 00:23:22,777 --> 00:23:24,786 Get better, Mother. 282 00:23:25,279 --> 00:23:29,123 Open your eyes and take a gander at what you think you love. 283 00:23:41,169 --> 00:23:43,725 Okay. We've all seen the Centurions gathering the body parts... 284 00:23:43,726 --> 00:23:45,799 of other Centurions when they get destroyed, right? 285 00:23:45,800 --> 00:23:48,676 You've seen them take them to those weird containers they dropped. 286 00:23:48,677 --> 00:23:51,513 Probably repair sheds where they patch up everything we do to them. 287 00:23:51,514 --> 00:23:53,807 Does anybody remember that old war movie, 288 00:23:53,808 --> 00:23:55,517 The Tauron Line? What they did? 289 00:23:55,518 --> 00:23:56,935 Those were the bad guys. 290 00:23:56,936 --> 00:23:58,353 [SAM]: Doesn't matter. 291 00:23:58,354 --> 00:24:00,446 We can still make this thing work. 292 00:24:00,564 --> 00:24:05,026 Some of you guys brought us some pretty fine things that go boom, right? 293 00:24:05,027 --> 00:24:07,779 We can take a Centurion, something, and rig it to blow. 294 00:24:07,780 --> 00:24:12,500 They take it back to the shop, it blows up inside, no more shop. 295 00:24:12,743 --> 00:24:15,411 No, no. That sounds dangerous. 296 00:24:15,412 --> 00:24:17,790 Well, yeah, you know, it is dangerous, 297 00:24:17,791 --> 00:24:19,374 but breathing's dangerous. 298 00:24:19,375 --> 00:24:21,244 Look, there's a really strong possibility... 299 00:24:21,245 --> 00:24:22,944 that we're all gonna die here. 300 00:24:23,963 --> 00:24:27,257 So I say it comes down to how we're gonna die. 301 00:24:27,258 --> 00:24:30,143 Well, how do we get a Centurion body part? 302 00:24:36,725 --> 00:24:39,894 What the hell is that? 303 00:24:39,895 --> 00:24:41,362 It's a thigh. 304 00:24:44,608 --> 00:24:47,660 This turns it around. Right there. 305 00:24:48,404 --> 00:24:50,538 (PEOPLE CHATTERING) 306 00:24:57,037 --> 00:24:59,046 (PEOPLE CLAMORING) 307 00:25:12,928 --> 00:25:17,849 Right now, we're only accepting photos of missing people. 308 00:25:17,850 --> 00:25:22,645 If there is a confirmed death, hang onto the picture for later. 309 00:25:22,646 --> 00:25:24,731 They're awful quiet. 310 00:25:24,732 --> 00:25:26,574 They're numb. 311 00:25:27,443 --> 00:25:29,944 They've lost everything and now we're putting them through the wringer, 312 00:25:29,945 --> 00:25:31,404 just trying to get away. 313 00:25:31,405 --> 00:25:33,998 You're right. This calm won't last. 314 00:25:38,954 --> 00:25:40,288 Excuse me. 315 00:25:40,289 --> 00:25:42,006 Oh, pardon me, Brother. 316 00:25:52,927 --> 00:25:55,186 Thank you for your help. 317 00:26:00,017 --> 00:26:02,518 Take one, my child. 318 00:26:02,519 --> 00:26:03,945 Thank you, Brother. 319 00:26:06,398 --> 00:26:08,483 Excuse me, I wonder if... Sorry, sir. 320 00:26:08,484 --> 00:26:11,569 If you're looking to be billeted on Galactica, it's just not possible. 321 00:26:11,570 --> 00:26:13,321 No, no. I've been afforded a chapel. 322 00:26:13,322 --> 00:26:16,874 I just wanted to post these flyers in the restricted area. 323 00:26:17,493 --> 00:26:19,293 Can I take a peek? 324 00:26:22,581 --> 00:26:25,383 Well, how about I post them for you? 325 00:26:25,584 --> 00:26:28,636 Fine, thank you very much. Very kind of you, son. 326 00:27:12,214 --> 00:27:15,975 Have you read through this? It says there's a plan, right? 327 00:27:18,012 --> 00:27:20,146 Welcome. 328 00:27:21,640 --> 00:27:25,059 I see we don't have a Three or a Four here. That's interesting. 329 00:27:25,060 --> 00:27:26,561 I thought I saw a Four. 330 00:27:26,562 --> 00:27:27,687 What's the plan? 331 00:27:27,688 --> 00:27:30,898 The plan is everything blows up a week ago. 332 00:27:30,899 --> 00:27:34,819 All the humans are dead, and we Cylons all download, 333 00:27:34,820 --> 00:27:37,913 and the universe basks in justice. 334 00:27:38,365 --> 00:27:39,407 However... 335 00:27:39,408 --> 00:27:41,034 It didn't fracking happen. 336 00:27:41,035 --> 00:27:43,286 Exactly. So it's up to us. 337 00:27:43,287 --> 00:27:45,204 We can all get weapons, work separately. 338 00:27:45,205 --> 00:27:47,623 Oh, there's a proposal on the table. 339 00:27:47,624 --> 00:27:52,219 Over 10,000 victims each. We'll be busy. 340 00:27:53,881 --> 00:27:56,841 We can't do this on a case-by-case basis. 341 00:27:56,842 --> 00:27:59,346 Which is why we have to take out Galactica. 342 00:27:59,347 --> 00:28:01,429 With it gone, the Fleet's dead. 343 00:28:01,430 --> 00:28:05,683 We also have to think defensively. Avoid threats to our detection. 344 00:28:05,684 --> 00:28:07,568 [CAVIL]: Very good, Sixes. 345 00:28:07,686 --> 00:28:09,854 Now I have assignments I'm gonna give to each of you, 346 00:28:09,855 --> 00:28:11,898 along with our sleeper agent. 347 00:28:11,899 --> 00:28:13,107 There's a sleeper agent? 348 00:28:13,108 --> 00:28:15,660 Yes. An Eight. I'll talk to her. 349 00:28:15,944 --> 00:28:21,415 Now, Two, you come with me. Let's get this genocide started. 350 00:28:46,350 --> 00:28:47,650 (MOUTHS ORDERS) 351 00:28:54,108 --> 00:28:56,951 (WHISPERING) Stay low. Bring it in. 352 00:29:11,500 --> 00:29:13,947 I'd very much like to be able to communicate... 353 00:29:13,948 --> 00:29:16,387 with a Baseship next time we're near one, 354 00:29:16,505 --> 00:29:19,924 and it might be amusing to listen to the human military, as well. 355 00:29:19,925 --> 00:29:22,635 Military are good about scrambling their signals. 356 00:29:22,636 --> 00:29:27,314 The military built the Centurions. Functional, but hardly miraculous. 357 00:29:27,516 --> 00:29:29,734 Crack their technology. 358 00:29:29,893 --> 00:29:32,987 And send in a Six. Dealer's choice. 359 00:29:43,365 --> 00:29:45,074 What is that? 360 00:29:45,075 --> 00:29:46,667 Something I'm trying. 361 00:29:47,035 --> 00:29:51,172 Explosives in a Pyramid ball with a detonator. 362 00:29:51,874 --> 00:29:53,841 Like a homemade grenade. 363 00:30:04,094 --> 00:30:06,888 Holy fuck. It took it. It's headed your way. 364 00:30:06,889 --> 00:30:09,440 All right, everybody. Get ready. 365 00:30:09,892 --> 00:30:12,026 - [BAROLAY]: Let him get inside. - [SAM]: I know, Jean. 366 00:30:12,561 --> 00:30:17,156 I must say, you Sixes are doing a great job differentiating yourselves. 367 00:30:17,399 --> 00:30:19,108 Love the look. 368 00:30:19,109 --> 00:30:22,455 But it doesn't do any good if there's a mechanism out there... 369 00:30:22,456 --> 00:30:24,455 that can sniff us out. 370 00:30:24,698 --> 00:30:27,249 You mean Dr. Baltar's machine. 371 00:30:27,743 --> 00:30:30,286 If we destroyed it, he'd just make another. 372 00:30:30,287 --> 00:30:32,338 That's why we have to discredit him. 373 00:30:33,415 --> 00:30:37,551 Me? Well, if he sees one of us, he'll know what we are. 374 00:30:40,380 --> 00:30:43,974 But he can't say anything without saying how he knows. 375 00:30:44,927 --> 00:30:49,188 Very smart. Or maybe it's the glasses. 376 00:30:49,848 --> 00:30:53,651 Anyway, carry on, and send in the Five, please. 377 00:31:11,286 --> 00:31:15,756 Come on, you metal moron, go inside. Let's take out all those supplies. 378 00:31:30,472 --> 00:31:32,106 (GASPING) 379 00:31:36,478 --> 00:31:38,145 Anders, it's open. [SAM]: We got to get out of here. 380 00:31:38,146 --> 00:31:40,022 They're coming back. Look, the door's open a little. 381 00:31:40,023 --> 00:31:41,983 We could pry it and... Let's finish this. 382 00:31:41,984 --> 00:31:46,028 No. Hey, no! Come on. Coach, no! Get back here! 383 00:31:46,029 --> 00:31:47,329 Coach, no! 384 00:31:55,956 --> 00:31:57,256 Coach! 385 00:31:58,292 --> 00:31:59,967 (GUN FIRING) 386 00:32:05,007 --> 00:32:06,974 (BAROLAY SCREAMS) 387 00:32:12,806 --> 00:32:14,765 Whoa! What the frak was in there? 388 00:32:14,766 --> 00:32:17,484 [BAROLAY]: No. No. 389 00:32:19,271 --> 00:32:20,571 [SAM]: No! 390 00:32:21,857 --> 00:32:22,898 Incoming! 391 00:32:22,899 --> 00:32:25,326 [BAROLAY]: We got birds! [SAM]: Hit the dirt! 392 00:32:28,196 --> 00:32:29,405 I can't leave them out there. No! 393 00:32:29,406 --> 00:32:30,906 I can't leave them out there! 394 00:32:30,907 --> 00:32:33,492 They're coming back. We are all gonna die if we don't move. 395 00:32:33,493 --> 00:32:34,535 - [MAN]: Let's go! - [BAROLAY]: Go! 396 00:32:34,536 --> 00:32:35,836 Move! Move! 397 00:32:36,204 --> 00:32:38,964 [MAN]: Move, move, move. Everybody back. 398 00:32:39,541 --> 00:32:41,292 Let's go. Move out, move out, move out. 399 00:32:41,293 --> 00:32:43,677 (CYLON AIRCRAFT WHOOSHING) 400 00:32:44,254 --> 00:32:49,266 Yes, but Fives in general haven't been that impressive thus far. 401 00:32:49,968 --> 00:32:54,146 One of your counterparts managed to get himself outed back on Ragnar Station. 402 00:32:54,681 --> 00:32:59,727 I can't understand how he was discovered. I heard it was Dr. Baltar. 403 00:32:59,728 --> 00:33:04,273 Well, no. I'm not talking about that, exactly. I'm talking about the fact 404 00:33:04,274 --> 00:33:08,869 that you're walking around this fleet wearing that jacket, 405 00:33:09,529 --> 00:33:14,375 and, more importantly, that face. You're recognizable. 406 00:33:15,661 --> 00:33:19,964 (STUTTERS) His jacket was burgundy. This is teal. 407 00:33:20,832 --> 00:33:26,637 Well, I have something else for you to wear, Five. Yes. 408 00:33:34,096 --> 00:33:37,056 They call this a suicide vest, 409 00:33:37,057 --> 00:33:39,868 but I think that undersells all the homicide... 410 00:33:39,869 --> 00:33:42,111 that goes along with it, don't you? 411 00:33:48,443 --> 00:33:49,827 (PANTING) T. 412 00:33:52,114 --> 00:33:53,489 Are you okay? 413 00:33:53,490 --> 00:33:55,032 You know, even robots take their dead. 414 00:33:55,033 --> 00:33:57,118 There was nothing... I don't know what I'm doing! 415 00:33:57,119 --> 00:33:59,420 (SOBBING) We need you. Please. 416 00:34:17,013 --> 00:34:18,689 (RADIO CRACKLING) 417 00:34:25,105 --> 00:34:27,606 [DUALLA ON RADIO]: Starbuck, Galactica. You have three enemy contacts 418 00:34:27,607 --> 00:34:29,275 identified as fighters. 419 00:34:29,276 --> 00:34:31,277 [STARBUCK ON RADIO]: Copy that, Galactica. All right, listen up. 420 00:34:31,278 --> 00:34:35,614 Stay with your wingmen, keep your interval and remember your training. 421 00:34:35,615 --> 00:34:40,794 On my mark, kick in your burners. Three, two, one, mark. 422 00:34:41,204 --> 00:34:45,499 All right, here they come. Ready, break. 423 00:34:45,500 --> 00:34:47,676 (WHOOPING) 424 00:34:50,088 --> 00:34:51,922 Keep it together. 425 00:34:51,923 --> 00:34:54,141 (GUNS FIRING) 426 00:34:55,135 --> 00:34:57,478 All right, that's two down. Where's their buddy? 427 00:35:12,861 --> 00:35:18,248 Hey. This is a chapel not a bus station. You can't sleep here. 428 00:35:50,398 --> 00:35:52,032 (CHUCKLING) 429 00:35:52,234 --> 00:35:54,699 Hey, whoa, whoa, whoa. You're gonna kill yourself. 430 00:35:54,700 --> 00:35:57,279 Here, let me, let me. I got it, I got it. 431 00:35:57,280 --> 00:35:59,289 I got it, I got it. 432 00:36:01,493 --> 00:36:08,757 Thanks. I'm swapping out the oxygen cylinders on Raptor 702. 433 00:36:09,459 --> 00:36:13,178 I checked 702 yesterday. Life support's fine. 434 00:36:16,258 --> 00:36:20,644 Until two weeks ago, I used to inspect the aircraft for Sun Airways. 435 00:36:20,929 --> 00:36:24,898 If I found cylinders in that condition, you'd be looking at a shutdown. 436 00:36:26,142 --> 00:36:28,777 All right. Well, grab the spares. 437 00:36:37,779 --> 00:36:39,321 There are no spares. 438 00:36:39,322 --> 00:36:40,831 Welcome to the Galactica. 439 00:36:42,075 --> 00:36:43,750 (CHUCKLES) 440 00:36:44,911 --> 00:36:45,953 Uh... 441 00:36:45,954 --> 00:36:50,833 (CLEARS THROAT) Lieutenant Valerii, this is Giana O'Neill. 442 00:36:50,834 --> 00:36:52,426 A new knuckle dragger. 443 00:36:52,669 --> 00:36:55,504 Great, we could use the help. 444 00:36:55,505 --> 00:36:57,097 [GIANA]: Yes. You could. 445 00:36:57,757 --> 00:37:01,518 Do you need to see me for something, Lieutenant? 446 00:37:02,596 --> 00:37:04,980 No, I'm... 447 00:37:07,225 --> 00:37:08,692 Carry on, Chief. 448 00:37:13,565 --> 00:37:16,950 So how long have you two been seeing each other? 449 00:37:18,486 --> 00:37:19,828 Excuse me? 450 00:37:21,114 --> 00:37:26,543 I've seen office romances before. My old job was full of them. Believe me. 451 00:37:27,078 --> 00:37:28,704 Like you and your husband? 452 00:37:28,705 --> 00:37:32,917 No. He's a medic in the Colonial Fleet. 453 00:37:32,918 --> 00:37:36,970 At least he used to be. Our romance had different obstacles. 454 00:37:37,881 --> 00:37:39,681 There's always something. 455 00:37:46,348 --> 00:37:50,108 Well, I wouldn't know anything about that. 456 00:37:54,022 --> 00:37:55,697 (CHUCKLES) 457 00:38:38,233 --> 00:38:40,951 You're gonna do fine. I know it. 458 00:38:41,945 --> 00:38:46,748 Well, I'm glad you do, because I feel like I'm gonna die or something. 459 00:38:47,450 --> 00:38:49,543 Well, in a way, you are. 460 00:38:50,620 --> 00:38:53,622 But when you wake up, you're gonna begin a whole new life. 461 00:38:53,623 --> 00:38:55,799 A human life with a human name. 462 00:38:57,002 --> 00:38:59,052 Sharon Valerii. 463 00:39:09,472 --> 00:39:11,056 Water? 464 00:39:11,057 --> 00:39:14,059 Trust me, it'll disable the Fleet. 465 00:39:14,060 --> 00:39:17,237 Someone just has to get in there and attach explosives to the tank. 466 00:39:18,189 --> 00:39:20,858 All right. Do it as soon as possible. 467 00:39:20,859 --> 00:39:24,111 And after you download, remember to report the position of the Fleet. 468 00:39:24,112 --> 00:39:27,247 Wait, wait, I'm not sure that I'm... 469 00:39:29,242 --> 00:39:32,119 My cover. It's stronger than expected, 470 00:39:32,120 --> 00:39:35,622 and there are some people onboard Galactica that have a hold on me. 471 00:39:35,623 --> 00:39:37,416 Chief Tyrol loves me. 472 00:39:37,417 --> 00:39:39,092 Chief Tyrol? 473 00:39:39,252 --> 00:39:40,753 (LAUGHS) 474 00:39:40,754 --> 00:39:44,097 That's an interesting human to choose among all humans. 475 00:39:44,966 --> 00:39:49,636 You're a machine, Eight. Go get some explosives, blow up the tank, 476 00:39:49,637 --> 00:39:51,597 and then have a fatal accident. 477 00:39:51,598 --> 00:39:53,523 Right now, I'm late for dinner. 478 00:40:02,901 --> 00:40:04,526 Let's thank the Gods. 479 00:40:04,527 --> 00:40:06,703 [SIMON]: Yes. Yes, let's thank the Gods. 480 00:40:08,782 --> 00:40:11,043 [GIANA]: Thank you, Lords of Kobol, for uniting our family... 481 00:40:11,044 --> 00:40:12,826 in the midst of great tragedy. 482 00:40:12,827 --> 00:40:14,127 We pray. 483 00:40:25,840 --> 00:40:30,302 Well, so it is you. I thought I recognized you from the other day. 484 00:40:30,303 --> 00:40:32,771 How come you didn't stop by? 485 00:40:34,140 --> 00:40:35,891 Hello. I'm Brother Cavil. 486 00:40:35,892 --> 00:40:37,017 Hello. 487 00:40:37,018 --> 00:40:40,028 Honey, Brother Cavil was my childhood priest. 488 00:40:40,814 --> 00:40:42,239 Is this your family? 489 00:40:43,858 --> 00:40:45,325 Hmm? 490 00:40:45,693 --> 00:40:48,737 I'm Giana O'Neill, Simon's wife. 491 00:40:48,738 --> 00:40:51,748 This is Jemmy, from my first marriage. 492 00:40:54,202 --> 00:40:58,872 I don't think I've ever met anyone from Simon's childhood. Please, sit down. 493 00:40:58,873 --> 00:41:00,582 Oh, I'm sure we'd have loads to talk about, 494 00:41:00,583 --> 00:41:03,377 but I'm so busy right now, you can't imagine. 495 00:41:03,378 --> 00:41:07,472 Stop by sometime. And remember, I know where you live. 496 00:41:22,063 --> 00:41:23,864 (PANTING) 497 00:41:47,422 --> 00:41:48,722 (SNIFFS) 498 00:41:51,593 --> 00:41:56,013 (PANTS) I didn't think it would be so hot and dirty. The smell is... 499 00:41:56,014 --> 00:41:59,483 I know. The Centurions should be doing this. 500 00:42:03,980 --> 00:42:05,439 (GASPS) 501 00:42:05,440 --> 00:42:07,324 (SHUSHING) 502 00:42:08,193 --> 00:42:10,076 (SOBBING) 503 00:42:11,654 --> 00:42:15,332 They're all alike. T, they've gotta be Cylons. 504 00:42:18,620 --> 00:42:20,545 (WHISPERING) Frackers look like us now. 505 00:42:22,916 --> 00:42:28,345 Listen to me. We have to get out of here, okay? You need to be very quiet. 506 00:42:28,796 --> 00:42:31,932 Okay? All right. 507 00:42:35,053 --> 00:42:38,847 (SHUSHING) Just follow me out. Here we go. 508 00:42:38,848 --> 00:42:41,650 Come on, come on, come on. 509 00:42:44,187 --> 00:42:48,740 I was underwater and I started to lose it. And to lose who I am. 510 00:42:50,318 --> 00:42:55,030 I didn't know where I was and... I started to panic and I tried to breathe. 511 00:42:55,031 --> 00:42:56,240 We shouldn't need to breathe. 512 00:42:56,241 --> 00:42:58,917 (BREATHING DEEPLY) I'm not sure. 513 00:42:59,285 --> 00:43:02,162 I'm not sure if we should detonate the charges. 514 00:43:02,163 --> 00:43:08,093 I mean, these humans, there are so few of them. They're no threat. 515 00:43:08,336 --> 00:43:10,804 They are manifestly a threat. 516 00:43:11,297 --> 00:43:15,008 They're a threat because of the power they have to make you do this. 517 00:43:15,009 --> 00:43:18,228 Of all Cylons, you should see that. 518 00:43:20,848 --> 00:43:25,777 (CHUCKLES) Now, you really ought to get out of those wet clothes. 519 00:43:28,940 --> 00:43:31,992 Fine. Be a prude. 520 00:43:46,958 --> 00:43:48,925 (DOOR CLOSING) 521 00:44:12,066 --> 00:44:14,568 TYROL: Someone's obviously setting you up to take the fall for something. 522 00:44:14,569 --> 00:44:15,944 That's what it is. 523 00:44:15,945 --> 00:44:18,405 You wake up somewhere, you don't know how you got there or anything. 524 00:44:18,406 --> 00:44:22,834 You're drugged, or manipulated, or who knows what. Something. 525 00:44:26,247 --> 00:44:27,797 What do we do? 526 00:44:28,750 --> 00:44:32,127 Because if I report what's happened, they're gonna think I'm a Cylon agent. 527 00:44:32,128 --> 00:44:36,256 No, they're not. No, no, they're not. Why would they think that? That's crazy. 528 00:44:36,257 --> 00:44:40,010 People are getting crazy, okay? You heard the rumors. 529 00:44:40,011 --> 00:44:43,430 Cylons who look like humans, sleeper agents hiding in the Fleet. 530 00:44:43,431 --> 00:44:45,065 (RUMBLING) 531 00:44:45,558 --> 00:44:47,150 (ALARM BLARING) Decompression alarm! 532 00:44:57,779 --> 00:44:59,829 (TRUCK BEEPING) 533 00:45:05,161 --> 00:45:07,128 (TRUCK WHIRRING) 534 00:45:25,223 --> 00:45:26,731 (WHISPERING) 535 00:45:28,726 --> 00:45:30,694 (GUNS FIRING) 536 00:45:38,986 --> 00:45:40,704 [SAM]: Motherfrackers! 537 00:45:42,490 --> 00:45:44,124 There's one more! 538 00:45:59,507 --> 00:46:01,391 (ALL CHEERING) 539 00:46:03,678 --> 00:46:07,097 Help! Somebody help me! 540 00:46:07,098 --> 00:46:08,690 [SAM]: We got a survivor. 541 00:46:42,842 --> 00:46:45,802 Security, XO. Send an armed detail to meet me 542 00:46:45,803 --> 00:46:49,639 in the midpoint promenade deck causeway, C level. Approach from aft. 543 00:46:49,640 --> 00:46:52,025 Repeat, approach from aft. 544 00:46:57,023 --> 00:46:58,364 Doral! 545 00:47:09,285 --> 00:47:10,877 (BEEPING) 546 00:47:17,960 --> 00:47:22,889 [GUARD]:... tell us if you've seen anybody who matches this description? 547 00:47:24,467 --> 00:47:26,559 (GUARDS INVESTIGATING) 548 00:47:32,099 --> 00:47:33,983 [GUARD]: Does he look familiar to you? 549 00:47:46,489 --> 00:47:47,614 Have you seen this man? 550 00:47:47,615 --> 00:47:48,782 Yeah, just saw him. 551 00:47:48,783 --> 00:47:49,866 You sure? Yeah. 552 00:47:49,867 --> 00:47:51,626 Let's go. Roger. 553 00:48:49,176 --> 00:48:50,643 (LAUGHS) Good job. 554 00:48:52,179 --> 00:48:55,640 [BROTHER CAVIL]: You know, there are those who think this current devastation 555 00:48:55,641 --> 00:48:57,901 is punishment for man's sins. 556 00:48:59,228 --> 00:49:01,187 Is that what you believe, Brother? 557 00:49:01,188 --> 00:49:03,948 I don't believe it's punishment from the Gods, no. 558 00:49:05,443 --> 00:49:07,285 But perhaps... 559 00:49:07,612 --> 00:49:11,998 Perhaps the Cylons have assumed the role that the Gods once had. 560 00:49:13,409 --> 00:49:15,043 (SCOFFS) 561 00:49:15,244 --> 00:49:19,289 That's a pretty trippy thought. 562 00:49:19,290 --> 00:49:21,916 Yeah, well, they're smiting us pretty well, 563 00:49:21,917 --> 00:49:25,595 and there's certainly an abundance of sins to judge. 564 00:49:29,634 --> 00:49:35,271 Do you, you know, hear confessions? 565 00:49:38,142 --> 00:49:40,610 I can, of course. Yes, I can. 566 00:49:43,397 --> 00:49:47,776 Good. We'll talk later. 567 00:49:47,777 --> 00:49:49,452 All right. 568 00:49:49,904 --> 00:49:51,204 All right. 569 00:49:54,742 --> 00:49:57,327 Doc, this is Brother Cavil. This is our team doctor. 570 00:49:57,328 --> 00:50:00,246 Welcome, Brother. I'm very glad to see you. Very glad. 571 00:50:00,247 --> 00:50:01,623 Glad to see you, too. 572 00:50:01,624 --> 00:50:03,958 Maybe a man of the Gods will bring us some luck around here, eh? 573 00:50:03,959 --> 00:50:06,386 Yeah. After you. 574 00:50:17,723 --> 00:50:21,192 Four, you're late. 575 00:50:22,103 --> 00:50:24,445 It was hard to get away. 576 00:50:24,980 --> 00:50:26,406 Oh. 577 00:50:26,899 --> 00:50:31,911 Yes, I found a Three with a similar problem. I let her pursue her path. 578 00:50:32,530 --> 00:50:34,205 But you... 579 00:50:35,741 --> 00:50:37,826 Oh, did you happen to hear about the courageous Five 580 00:50:37,827 --> 00:50:42,422 that wore an explosive vest into the corridors of Galactica recently? 581 00:50:43,749 --> 00:50:45,425 I'm a medic. 582 00:50:45,626 --> 00:50:47,252 There are other things that I can do. 583 00:50:47,253 --> 00:50:49,012 Oh, yes. 584 00:50:49,714 --> 00:50:53,850 The serial-killer option. That's a fine, fine option. 585 00:50:54,802 --> 00:51:00,140 But, tell me, are you reluctant to do more for your people? 586 00:51:00,141 --> 00:51:01,899 (CHUCKLING) 587 00:51:02,476 --> 00:51:03,810 Like what? 588 00:51:03,811 --> 00:51:06,112 I'm just asking a general question. 589 00:51:06,355 --> 00:51:07,480 (LAUGHS) 590 00:51:07,481 --> 00:51:11,943 This is all improv, isn't it? You're scared, you're outmanned. 591 00:51:11,944 --> 00:51:15,488 You're surrounded by humans who weren't supposed to be alive in the first place. 592 00:51:15,489 --> 00:51:21,161 No one was supposed to be alive! Our people were supposed to be positioned 593 00:51:21,162 --> 00:51:24,297 to cause destruction, not mop up afterwards. 594 00:51:27,376 --> 00:51:31,629 My Two was the Defense Minister's yoga instructor, 595 00:51:31,630 --> 00:51:34,549 if you can believe that, and one of the Sixes was a prostitute. 596 00:51:34,550 --> 00:51:37,427 But the only one in a position to do any fracking damage 597 00:51:37,428 --> 00:51:40,313 was a Five on this ship, and he frakked it up! 598 00:51:42,349 --> 00:51:45,810 Now, the universe still has these cockroaches in it, 599 00:51:45,811 --> 00:51:49,981 and we can't have any peace until we step on them all. 600 00:51:49,982 --> 00:51:52,734 (CHUCKLES) And don't you think for a moment... 601 00:51:52,735 --> 00:51:54,789 that I'm gonna be moved by the sweet, 602 00:51:54,790 --> 00:51:57,789 adorable fact that you married one of 'em! 603 00:52:01,035 --> 00:52:03,614 You come back tomorrow, and we'll talk about... 604 00:52:03,615 --> 00:52:06,344 you blowing up that ship you live on. 605 00:52:14,215 --> 00:52:17,842 You're the one who let the Cylons into the defense mainframe. 606 00:52:17,843 --> 00:52:22,438 You betrayed your colony, your home, your entire race. 607 00:52:23,390 --> 00:52:25,225 You're the man responsible for the Holocaust 608 00:52:25,226 --> 00:52:27,101 and I'm here to see that you're exposed 609 00:52:27,102 --> 00:52:30,363 and sentenced to death as the traitor you really are. 610 00:52:32,525 --> 00:52:37,203 - [NO. 6]: There's also this. - [BALTAR]: What the frak's that? 611 00:52:39,198 --> 00:52:40,615 [NO. 6]: On the disk is a photo. 612 00:52:40,616 --> 00:52:42,575 It was captured from the security camera 613 00:52:42,576 --> 00:52:44,369 in the defense mainframe on Caprica. 614 00:52:44,370 --> 00:52:46,412 It shows the doctor entering the mainframe 615 00:52:46,413 --> 00:52:49,382 without permission the day before the attack. 616 00:52:52,670 --> 00:52:56,597 As you can see, the man in the photo is carrying an explosive device. 617 00:52:56,715 --> 00:52:58,891 Sorry, he's what? 618 00:53:04,849 --> 00:53:06,599 - [HOTDOG ON RECORDER]: I'm hit! - [STARBUCK]: I got you, Hot Dog! 619 00:53:06,600 --> 00:53:07,809 We're going to make it through this. 620 00:53:07,810 --> 00:53:10,436 Break right. Now! Now! Now! 621 00:53:10,437 --> 00:53:13,606 Frak! I just lost all three mains. 622 00:53:13,607 --> 00:53:15,859 It's all right, Hot Dog. You did good. 623 00:53:15,860 --> 00:53:18,403 You're gonna be okay, I promise you. 624 00:53:18,404 --> 00:53:20,788 At least one of us will. 625 00:53:21,282 --> 00:53:23,040 (REWINDING) 626 00:53:24,118 --> 00:53:27,287 Frak! I just lost all three mains. 627 00:53:27,288 --> 00:53:29,455 It's all right, Hot Dog. You did good. 628 00:53:29,456 --> 00:53:31,624 You're gonna be okay, I promise you. 629 00:53:31,625 --> 00:53:33,259 At least one of us will. 630 00:53:55,149 --> 00:53:57,450 I think I'm losing it. 631 00:53:59,820 --> 00:54:02,705 Honestly, I think we both knew that. 632 00:54:04,825 --> 00:54:11,464 Someone wrote "Cylon" on my mirror, and I think it was me. 633 00:54:13,334 --> 00:54:15,593 You think it was you? 634 00:54:16,587 --> 00:54:19,088 I think I was trying to warn myself, 635 00:54:19,089 --> 00:54:20,381 (SNIFFLES) 636 00:54:20,382 --> 00:54:26,395 or scare myself into doing what you want, or out of it. 637 00:54:28,015 --> 00:54:29,599 One old man. 638 00:54:29,600 --> 00:54:31,434 He's like a father to me. 639 00:54:31,435 --> 00:54:36,489 He is your father. All mankind are our fathers. 640 00:54:37,149 --> 00:54:40,243 And that's the sin for which they deserve to die. 641 00:54:46,158 --> 00:54:48,668 I'm happier when I'm under. 642 00:54:50,245 --> 00:54:52,380 I'm happier when I'm human. 643 00:54:54,375 --> 00:54:55,925 I like myself. 644 00:54:57,086 --> 00:54:59,553 I love myself then. 645 00:55:03,384 --> 00:55:04,467 (SNIFFLES) 646 00:55:04,468 --> 00:55:08,396 Never say that. Never, never, never. 647 00:55:10,182 --> 00:55:14,235 Because if that were true, they win. And they can't. 648 00:55:17,231 --> 00:55:20,449 Look at me. Look at me. 649 00:55:22,695 --> 00:55:27,331 They know your lies. I know you. 650 00:55:31,870 --> 00:55:33,879 You can do this. 651 00:55:36,125 --> 00:55:38,301 You can kill Adama. 652 00:55:42,506 --> 00:55:44,056 For me. 653 00:56:08,782 --> 00:56:10,658 What the hell do you think you're doing? 654 00:56:10,659 --> 00:56:13,453 I want answers, and I want them now! 655 00:56:13,454 --> 00:56:17,040 And I am not interested in playing any more of your stupid games! 656 00:56:17,041 --> 00:56:18,758 Excuse me. 657 00:56:23,756 --> 00:56:27,600 You're a fake. You're just a copy. 658 00:56:29,178 --> 00:56:31,804 Another Cylon copy. 659 00:56:31,805 --> 00:56:33,814 Get out. 660 00:56:36,602 --> 00:56:38,144 Struck a nerve, have I? 661 00:56:38,145 --> 00:56:40,480 Which I find rather impossible to believe! 662 00:56:40,481 --> 00:56:43,274 You think this is over? This is not over! 663 00:56:43,275 --> 00:56:47,036 You have not heard the last. No more Mr. Nice Gaius! 664 00:56:59,291 --> 00:57:01,667 I'm telling you, she flew a Raider. 665 00:57:01,668 --> 00:57:03,878 Learned how to control it from the inside. 666 00:57:03,879 --> 00:57:05,173 Nobody taught her how. 667 00:57:05,174 --> 00:57:07,507 Kara Thrace plucked that knowledge from the stream... 668 00:57:07,508 --> 00:57:11,094 I don't care if she plucked puppies from God's ass! 669 00:57:11,095 --> 00:57:12,720 You're worse than the fracking Sixes. 670 00:57:12,721 --> 00:57:15,014 She has a destiny. Something beyond us. 671 00:57:15,015 --> 00:57:18,893 I'm starting to understand why God loved humankind before he changed his mind. 672 00:57:18,894 --> 00:57:22,438 No, no, no, no. If you get a chance, you kill her. 673 00:57:22,439 --> 00:57:23,564 (GUARDS CHATTERING) 674 00:57:23,565 --> 00:57:25,950 But right now, you've got other problems. 675 00:57:27,945 --> 00:57:29,912 (GUARDS SHOUTING) 676 00:57:40,582 --> 00:57:45,044 Take him to the Brig. He's under arrest for supplying information to the enemy. 677 00:57:45,045 --> 00:57:47,213 I would like to speak to my attorney. 678 00:57:47,214 --> 00:57:48,681 Can't I speak to my attorney? 679 00:57:54,054 --> 00:57:56,856 You've been here a week, One. That's all I'm saying. 680 00:57:57,057 --> 00:58:00,234 Well, my methods are hardly slower than yours, Four. 681 00:58:00,644 --> 00:58:03,020 Contaminating meds, giving too much morpha. 682 00:58:03,021 --> 00:58:05,533 You said you could contact the others with this location... 683 00:58:05,534 --> 00:58:07,233 and take them out in a strike. 684 00:58:07,234 --> 00:58:10,361 Well, the thing is, I promised to hear his confession, 685 00:58:10,362 --> 00:58:12,663 and we men of the Gods keep our promises. 686 00:58:27,838 --> 00:58:32,391 Good. Looks good. Now, hold on, wait. Okay, go, go. 687 00:58:43,228 --> 00:58:45,237 How'd she get so far ahead? 688 00:58:46,273 --> 00:58:47,698 Frak! 689 00:58:49,151 --> 00:58:50,776 Open the door. Yes, sir. 690 00:58:50,777 --> 00:58:51,986 (DOOR OPENS) 691 00:58:51,987 --> 00:58:56,365 Wait. I haven't even had a trial yet. 692 00:58:56,366 --> 00:58:59,285 No! Wait! It's a lie! 693 00:58:59,286 --> 00:59:01,287 Doctor, it's all right. It's a lie. 694 00:59:01,288 --> 00:59:03,255 The photograph was a fake. What? 695 00:59:06,501 --> 00:59:09,587 It was almost seamless, but your face, 696 00:59:09,588 --> 00:59:11,797 the man, the reflection, it was all a fake. 697 00:59:11,798 --> 00:59:14,634 I went back, I re-ran all the security checks. 698 00:59:14,635 --> 00:59:19,263 This time I found markers which pointed to photo manipulation. 699 00:59:19,264 --> 00:59:22,733 They weren't apparent until the photo was fully resolved. 700 00:59:27,481 --> 00:59:28,906 Thank you. 701 00:59:29,399 --> 00:59:32,401 It was really nothing, Doctor. Once the photos were fully resolved, 702 00:59:32,402 --> 00:59:35,454 it was almost too easy, like she wanted to be found out. 703 00:59:43,497 --> 00:59:45,464 [CAVIL]: Excuse us. Excuse us. 704 00:59:46,667 --> 00:59:48,501 Will the other Six be okay? 705 00:59:48,502 --> 00:59:51,887 She's fast. She's almost beyond human. 706 00:59:52,506 --> 00:59:54,173 How did she get off of the ship? Got me. 707 00:59:54,174 --> 00:59:56,092 There's been no ships coming or going. I gave you an order. 708 00:59:56,093 --> 00:59:57,343 I had two Marines tailing her. 709 00:59:57,344 --> 01:00:00,096 They say they went around a corner and she was gone. 710 01:00:00,097 --> 01:00:01,639 Every ship in the Fleet has reported in, sir. 711 01:00:01,640 --> 01:00:02,682 There's no sign of her. 712 01:00:02,683 --> 01:00:06,026 That's unacceptable. She was here. She was right here. 713 01:00:06,687 --> 01:00:09,522 This woman existed. She didn't just vanish. 714 01:00:09,523 --> 01:00:11,232 Have them check again. 715 01:00:11,233 --> 01:00:14,118 Every ship? Every ship, including this one. 716 01:00:25,080 --> 01:00:27,339 She didn't just vanish. 717 01:00:31,044 --> 01:00:33,796 Is Baltar's machine on the trash heap? 718 01:00:33,797 --> 01:00:35,889 I did what I could. I don't know. 719 01:00:36,258 --> 01:00:39,677 Trying to make a guilty man look guilty. It should be so easy. 720 01:00:39,678 --> 01:00:41,854 We had to fake the evidence. 721 01:00:42,431 --> 01:00:45,558 Baltar, he helped us so much on Caprica... 722 01:00:45,559 --> 01:00:47,560 Are you attracted to this human? No. 723 01:00:47,561 --> 01:00:49,061 'Cause the other Six got addicted to him. 724 01:00:49,062 --> 01:00:54,734 I'm not addicted! Baltar's a brilliant man, yes, but you should've seen me. 725 01:00:54,735 --> 01:00:56,986 I was brutal with him. I pushed him. 726 01:00:56,987 --> 01:00:58,237 You pushed him. 727 01:00:58,238 --> 01:01:01,373 My dear, if you pushed him, you would have sent him through a wall. 728 01:01:02,659 --> 01:01:06,495 Oh, look. An airlock. How handy. 729 01:01:06,496 --> 01:01:07,838 Wait. 730 01:01:10,876 --> 01:01:12,460 (PANTING) 731 01:01:12,461 --> 01:01:15,796 I could blend into life on another ship. With another disguise. 732 01:01:15,797 --> 01:01:21,435 Go. And don't forget to give them our coordinates. I want this finished. 733 01:01:34,274 --> 01:01:35,866 (EXHALES) 734 01:01:49,623 --> 01:01:51,457 Love? 735 01:01:51,458 --> 01:01:53,384 You don't even know what the word means. 736 01:02:00,425 --> 01:02:04,269 I see the truths that float past you in the stream. 737 01:02:05,889 --> 01:02:09,316 You have a real thing about rivers and streams, don't you? 738 01:02:09,351 --> 01:02:12,444 I think we should indulge you in your obsession. 739 01:02:21,863 --> 01:02:22,988 (DOOR CLOSES) 740 01:02:22,989 --> 01:02:24,073 Do you realize I could kill you 741 01:02:24,074 --> 01:02:26,700 before they came back in the room? 742 01:02:26,701 --> 01:02:28,411 I could get to my feet, 743 01:02:28,412 --> 01:02:30,663 rip your skull from your spinal column, 744 01:02:30,664 --> 01:02:32,456 crash through that door, 745 01:02:32,457 --> 01:02:36,260 kill the guard in less time than it has taken me to describe it to you. 746 01:02:37,129 --> 01:02:38,929 Then why don't you? 747 01:02:42,175 --> 01:02:43,851 It's not the time. 748 01:02:53,019 --> 01:02:55,028 (STARBUCK GASPING) 749 01:02:56,481 --> 01:02:58,198 Surprise, you're dead. 750 01:03:00,444 --> 01:03:01,869 Gods. 751 01:03:15,208 --> 01:03:16,508 (EXHALES) 752 01:03:25,177 --> 01:03:27,352 (PEOPLE CHATTERING) 753 01:03:52,037 --> 01:03:54,004 (ALARM BLARING) 754 01:03:54,372 --> 01:03:55,672 (AIRLOCK OPENING) 755 01:04:07,093 --> 01:04:08,727 (CRYING) 756 01:04:36,957 --> 01:04:38,257 (GUN FIRES) 757 01:04:46,633 --> 01:04:48,600 Are you a war orphan? 758 01:04:59,563 --> 01:05:01,029 No. 759 01:05:02,023 --> 01:05:03,699 So you have parents. 760 01:05:04,192 --> 01:05:06,785 Do they want you? 761 01:05:08,321 --> 01:05:09,705 No. 762 01:05:12,492 --> 01:05:17,329 Well, two decks below, there's a room, 763 01:05:17,330 --> 01:05:22,634 and there's people in that room that are in charge of children that nobody wants. 764 01:05:29,175 --> 01:05:33,103 All right, don't go there. But go somewhere. 765 01:05:49,321 --> 01:05:51,238 How are you feeling? 766 01:05:51,239 --> 01:05:52,998 It looks worse than it is, sir. 767 01:05:54,075 --> 01:05:57,369 Things are moving very quickly and I need every pilot. 768 01:05:57,370 --> 01:05:58,921 I'm ready, sir. 769 01:06:00,165 --> 01:06:03,542 I have a very special mission for you and I won't kid around. 770 01:06:03,543 --> 01:06:05,878 It's high risk, extremely high risk. 771 01:06:05,879 --> 01:06:09,890 I need you to nuke a Cylon Basestar. 772 01:06:11,801 --> 01:06:13,101 Yes, sir. 773 01:06:15,138 --> 01:06:16,980 (DOOR OPENING) 774 01:06:21,770 --> 01:06:23,646 You're late. She's already down. 775 01:06:23,647 --> 01:06:25,030 Sorry. 776 01:06:25,315 --> 01:06:27,199 Where were you? 777 01:06:27,734 --> 01:06:30,611 The Chief had us running tests on the Cylon Raider. 778 01:06:30,612 --> 01:06:32,655 Oh, yeah. Right. 779 01:06:32,656 --> 01:06:34,581 It's the strangest thing. 780 01:06:35,367 --> 01:06:37,376 Half alive. Wow. 781 01:06:38,078 --> 01:06:39,670 (EXHALES) 782 01:06:41,539 --> 01:06:43,082 - What? - What? 783 01:06:43,083 --> 01:06:44,291 What's up with you? 784 01:06:44,292 --> 01:06:47,503 Nothing. Nothing. It's just that... 785 01:06:47,504 --> 01:06:49,707 We just barely escaped ~with our lives... 786 01:06:49,708 --> 01:06:52,091 and it seems like we ought to be living them. 787 01:06:52,092 --> 01:06:57,646 Don't you think? Not working all night. Ignoring the child. 788 01:06:57,972 --> 01:07:01,441 Is that why we escaped, so you can be a fracking mechanic? 789 01:07:02,852 --> 01:07:04,853 Grease under your nails. Look at them. 790 01:07:04,854 --> 01:07:07,147 You wanna touch your daughter with these hands, baby? 791 01:07:07,148 --> 01:07:12,111 Does it really matter? You know I miss how things were. 792 01:07:12,112 --> 01:07:16,248 I hate this jumpsuit. But everyone's doing what they can. 793 01:07:16,741 --> 01:07:18,083 (SOBBING) 794 01:07:19,119 --> 01:07:22,621 - You woke her up. - That's good. That's very, very good. 795 01:07:22,622 --> 01:07:24,081 Why waste time sleeping? 796 01:07:24,082 --> 01:07:25,885 There's an entire race of Cylons out there... 797 01:07:25,886 --> 01:07:28,168 trying to rip out our fucking throats. 798 01:07:28,169 --> 01:07:32,139 We need to spend every moment that we can living. Right? 799 01:07:33,258 --> 01:07:36,051 Come on, dance with me. Come on, come on. 800 01:07:36,052 --> 01:07:38,345 Baby... Stay away from her. 801 01:07:38,346 --> 01:07:43,150 Are you drunk? For Gods' sake, what's wrong with you? Pull yourself together! 802 01:07:44,352 --> 01:07:48,147 Where you going? Where you going? Giana? 803 01:07:48,148 --> 01:07:49,940 Baby, where you going? Baby, come back! 804 01:07:49,941 --> 01:07:52,159 Daddy! Come here! 805 01:08:05,540 --> 01:08:09,217 Clearing the blast radius of the Basestar, explosion imminent. 806 01:08:19,679 --> 01:08:21,563 (ALL CHEERING) 807 01:08:22,265 --> 01:08:23,432 Hey, nice work. 808 01:08:23,433 --> 01:08:24,983 Thanks. What's going on? 809 01:08:25,351 --> 01:08:27,194 A lot happened while you were gone. 810 01:08:28,396 --> 01:08:30,363 - Congrats. - [RACETRACK]: Thanks. 811 01:08:33,860 --> 01:08:36,995 Congratulations to both of you. 812 01:08:37,781 --> 01:08:41,533 You carried out a very difficult and dangerous mission, 813 01:08:41,534 --> 01:08:43,202 and you did it 814 01:08:43,203 --> 01:08:47,506 despite any personal misgivings you may or may not have had. 815 01:08:47,791 --> 01:08:50,050 And for that, I'm very proud. 816 01:08:52,212 --> 01:08:54,471 - Thank you. - Thank you, sir. 817 01:08:54,881 --> 01:08:56,006 Thank you, sir. Thank you. 818 01:08:56,007 --> 01:08:57,049 (GUN FIRES) 819 01:08:57,050 --> 01:08:58,884 [MAN]: Shot fired! Shot fired! 820 01:08:58,885 --> 01:09:00,177 (PEOPLE SHOUTING) 821 01:09:00,178 --> 01:09:01,386 (GUN FIRES) 822 01:09:01,387 --> 01:09:02,554 [APOLLO]: Dad! 823 01:09:02,555 --> 01:09:04,556 [APOLLO]: Get a doctor in here, pronto. 824 01:09:04,557 --> 01:09:05,857 Dad. 825 01:09:06,810 --> 01:09:09,069 Dad. Come on. 826 01:09:12,982 --> 01:09:15,025 Is he dead? 827 01:09:15,026 --> 01:09:16,868 If he's not dead, he's dying. 828 01:09:18,196 --> 01:09:24,543 Thus is the beast decapitated. Which inspired you to come and tell me... 829 01:09:24,869 --> 01:09:28,130 I'll do it. Okay? 830 01:09:29,082 --> 01:09:32,843 I'll blow up my ship. I will blow up the Cybele. 831 01:09:33,503 --> 01:09:37,047 Good, very good. Now we've got a bit of traction. 832 01:09:37,048 --> 01:09:38,590 I'll tell you what you need to do. 833 01:09:38,591 --> 01:09:42,761 One condition. I want my family kept safe. 834 01:09:42,762 --> 01:09:45,397 No. You don't want that. 835 01:09:46,391 --> 01:09:51,945 You see, if they die now, they'll die without ever knowing what you are. 836 01:09:57,485 --> 01:09:59,119 (EXHALES) 837 01:10:00,405 --> 01:10:02,489 Who was that? 838 01:10:02,490 --> 01:10:04,416 That was the Four. 839 01:10:05,285 --> 01:10:06,793 Oh. 840 01:10:07,120 --> 01:10:12,591 And Boomer shot the Commander. Things are looking up. 841 01:10:15,753 --> 01:10:17,045 They'd have to. 842 01:10:17,046 --> 01:10:18,763 Move your arm. 843 01:10:19,382 --> 01:10:22,301 There's not much more down they could go. 844 01:10:22,302 --> 01:10:25,053 The Six failed, the Two failed. 845 01:10:25,054 --> 01:10:26,646 (EXHALES) 846 01:10:26,806 --> 01:10:32,227 Every machine needs to warm up. We're a fleet-killing machine. 847 01:10:32,228 --> 01:10:35,488 We just started to hum. 848 01:10:36,065 --> 01:10:37,824 (CHUCKLES) 849 01:10:38,234 --> 01:10:40,744 "We just started to hum"? 850 01:10:44,282 --> 01:10:46,708 I'll make you hum. 851 01:10:48,828 --> 01:10:50,128 Oh, yeah. 852 01:10:50,788 --> 01:10:52,631 Hum. 853 01:10:55,752 --> 01:10:57,302 (GASPS) 854 01:11:07,555 --> 01:11:09,064 You shot him. 855 01:11:10,099 --> 01:11:13,268 (WHISPERING) But you didn't kill him. You didn't kill him. 856 01:11:13,269 --> 01:11:15,520 And things were finally going well. 857 01:11:15,521 --> 01:11:18,440 What do you want from me? I shot him twice in the chest. 858 01:11:18,441 --> 01:11:20,859 How about once in the head? 859 01:11:20,860 --> 01:11:22,235 Did you think of that? 860 01:11:22,236 --> 01:11:23,662 (WHISPERING) I told you, 861 01:11:24,530 --> 01:11:26,581 I'm not in control. 862 01:11:31,120 --> 01:11:35,131 The only way that I could get this done 863 01:11:35,875 --> 01:11:38,718 was to turn myself into a Centurion. 864 01:11:39,796 --> 01:11:42,180 I could feel my skin turning hard. 865 01:11:44,217 --> 01:11:49,229 I could feel the bullets moving through the channels under my hard metal skin. 866 01:11:49,722 --> 01:11:52,190 I couldn't feel my heartbeat. 867 01:11:52,725 --> 01:11:54,818 Sounds wonderful. 868 01:11:57,689 --> 01:12:02,693 If there was any part of us that's human, in that moment, I killed that. 869 01:12:02,694 --> 01:12:07,414 Yes, good. That's the idea. Now listen, Eight, 870 01:12:09,158 --> 01:12:14,212 I need you, and I need to break a string of failures. 871 01:12:15,665 --> 01:12:18,258 I lost the best part of myself. 872 01:12:20,628 --> 01:12:23,763 Yes. All right. 873 01:12:24,799 --> 01:12:29,311 I see how this is. Goodbye, Eight, and good luck. 874 01:12:32,807 --> 01:12:35,025 I don't want a priest. 875 01:12:36,811 --> 01:12:39,404 And you deserve no absolution. 876 01:12:51,117 --> 01:12:53,168 Now we've got to figure out where the hell we are. 877 01:13:11,387 --> 01:13:12,637 What did you find out? 878 01:13:12,638 --> 01:13:14,439 I think I've seen them before. 879 01:13:14,807 --> 01:13:17,601 Another one of her and maybe him. 880 01:13:17,602 --> 01:13:19,686 Skin jobs, then. It seems likely. 881 01:13:19,687 --> 01:13:21,980 I can't swear to it, my memory is... 882 01:13:21,981 --> 01:13:24,483 What are we waiting for? Let's go. 883 01:13:24,484 --> 01:13:27,194 Yeah, all right. Listen, you two, you hold back here. Do not move. 884 01:13:27,195 --> 01:13:30,246 The rest of the team, you form up on me. Let's move out. 885 01:13:38,873 --> 01:13:39,998 Who is it? 886 01:13:39,999 --> 01:13:41,508 Some random humans. 887 01:13:42,293 --> 01:13:45,512 Each side is gonna suspect the other. I wish I could watch. 888 01:13:48,925 --> 01:13:51,142 (GUNS FIRING) 889 01:13:58,017 --> 01:13:59,859 (GUN COCKING) 890 01:14:00,978 --> 01:14:02,487 Uh-uh. 891 01:14:04,315 --> 01:14:05,824 (GUN COCKING) [STARBUCK]: Hi. 892 01:14:21,541 --> 01:14:25,752 So, somebody might get shot. Great. 893 01:14:25,753 --> 01:14:27,605 You were the one telling me how swift and terrible... 894 01:14:27,606 --> 01:14:29,089 this whole thing was gonna be. 895 01:14:29,090 --> 01:14:32,225 It's been two months since those bombs fell. 896 01:14:32,468 --> 01:14:35,395 And you're helping a resistance cell thrive here. 897 01:14:36,806 --> 01:14:38,014 [MAN]: Bitch! 898 01:14:38,015 --> 01:14:39,224 [WOMAN]: Traitor! 899 01:14:39,225 --> 01:14:41,067 (PEOPLE YELLING) 900 01:14:52,905 --> 01:14:54,205 (GUN FIRES) 901 01:15:05,710 --> 01:15:07,469 (BOOMER GASPING) 902 01:15:10,298 --> 01:15:11,931 I love you, Chief. 903 01:15:56,177 --> 01:15:57,810 (KISSING) 904 01:16:00,640 --> 01:16:02,440 (GIANA PANTS) 905 01:16:07,271 --> 01:16:09,113 (BOTH MOANING) 906 01:16:19,325 --> 01:16:21,876 (BOTH GRUNTING) 907 01:16:26,832 --> 01:16:28,800 (BOTH MOAN LOUDLY) 908 01:16:35,341 --> 01:16:36,975 (EXHALES) 909 01:16:39,220 --> 01:16:43,314 I'm sorry. I really am sorry. 910 01:17:09,000 --> 01:17:10,883 (ALARM BLARING) 911 01:17:14,046 --> 01:17:15,722 (SOBBING) 912 01:17:17,383 --> 01:17:19,058 I love you. 913 01:17:35,192 --> 01:17:37,702 You want a progress report? 914 01:17:38,237 --> 01:17:41,239 I'll give you a fracking progress report. 915 01:17:41,240 --> 01:17:43,241 Oh, no, please don't. Please don't. 916 01:17:43,242 --> 01:17:47,045 Oh, come on, it is spectacular. 917 01:17:47,455 --> 01:17:54,552 Doral blew himself up, causing minor damage to a minor hallway. 918 01:17:56,088 --> 01:17:57,922 And Boomer jettisoned the water, 919 01:17:57,923 --> 01:18:02,268 and then, she personally found loads more water. 920 01:18:03,220 --> 01:18:04,429 (LAUGHING) 921 01:18:04,430 --> 01:18:06,397 (CAVIL GROANING) 922 01:18:08,934 --> 01:18:14,856 And then she shot Adama, but not very accurately, since she loved him. 923 01:18:14,857 --> 01:18:17,317 And then, Leoben, 924 01:18:17,318 --> 01:18:22,530 he got obsessed with Kara Thrace, and then was captured and air-locked. 925 01:18:22,531 --> 01:18:26,084 And my sister Six 926 01:18:26,452 --> 01:18:33,299 utterly failed to discredit Baltar and his dreamy hair 927 01:18:33,834 --> 01:18:37,295 and destroyed our fracking cover in the process. 928 01:18:37,296 --> 01:18:39,138 And now Simon... 929 01:18:41,384 --> 01:18:43,893 Simon killed himself, 930 01:18:45,262 --> 01:18:48,306 really killed himself, 931 01:18:48,307 --> 01:18:51,643 out of resurrection range, without blowing up the ship 932 01:18:51,644 --> 01:18:54,979 that he lived on, because he couldn't imagine life 933 01:18:54,980 --> 01:18:59,484 without his little human wife and his little human daughter, 934 01:18:59,485 --> 01:19:02,286 because he loves them... Stop, stop, stop. 935 01:19:03,489 --> 01:19:05,281 Guess I better. 936 01:19:05,282 --> 01:19:07,992 Yes. They're all letting me down. 937 01:19:07,993 --> 01:19:12,964 Why are they letting you down, One? What's the x-factor? 938 01:19:17,837 --> 01:19:20,221 Can't declare war on love. 939 01:19:21,590 --> 01:19:26,394 I think I already did. Hey, where did the bottle go? 940 01:19:27,930 --> 01:19:31,391 Some of the electronics involved in overriding airlock security 941 01:19:31,392 --> 01:19:33,017 are pretty sophisticated. 942 01:19:33,018 --> 01:19:35,520 Colonel, you said this wasn't gonna be an interrogation. 943 01:19:35,521 --> 01:19:37,021 This is why I wanted to come. 944 01:19:37,022 --> 01:19:40,775 This isn't an interrogation, but it is an investigation. 945 01:19:40,776 --> 01:19:43,736 Do you think he was a Cylon because he killed himself? 946 01:19:43,737 --> 01:19:45,238 We could use more Cylons like that, huh? 947 01:19:45,239 --> 01:19:47,290 Chief, don't. 948 01:19:47,741 --> 01:19:49,951 I never said Cylon. 949 01:19:49,952 --> 01:19:51,461 Good. 950 01:19:51,745 --> 01:19:54,747 Sir, I don't know how he knew how to rig an airlock, 951 01:19:54,748 --> 01:19:58,460 but he was a smart man. He learned it somewhere. 952 01:19:58,461 --> 01:20:02,714 Some people would cry murder if their husband or wife died like that. 953 01:20:02,715 --> 01:20:05,266 I could understand that, but... 954 01:20:08,721 --> 01:20:10,605 He left a note. 955 01:20:23,903 --> 01:20:25,787 "Love outlasts death". 956 01:20:30,910 --> 01:20:33,244 We really did just want some answers. 957 01:20:33,245 --> 01:20:36,589 No one thinks that your husband was a Cylon. 958 01:20:45,591 --> 01:20:47,892 Yes, sir. Of course, sir. 959 01:20:51,639 --> 01:20:53,773 (EXHALES) May I have that back? 960 01:20:56,310 --> 01:20:57,860 (SIGHS) 961 01:21:14,495 --> 01:21:17,747 [STARBUCK]: You want some advice? 962 01:21:17,748 --> 01:21:19,666 You're on the losing end of this fight. 963 01:21:19,667 --> 01:21:21,592 Give it up before you all die. 964 01:21:22,127 --> 01:21:23,795 Head further up in the mountains... 965 01:21:23,796 --> 01:21:27,465 I hear the new woman's voice. Kara Thrace. 966 01:21:27,466 --> 01:21:29,016 [SAM]: And what? Wait to die? 967 01:21:29,051 --> 01:21:31,936 As soon as I get back to Galactica, I'll send a rescue party. 968 01:21:33,639 --> 01:21:35,348 Yeah, right. 969 01:21:35,349 --> 01:21:38,142 If I say I'm gonna do something, I do it. 970 01:21:38,143 --> 01:21:40,611 You always such a bitch in the morning? 971 01:21:42,189 --> 01:21:43,815 Count on it. 972 01:21:43,816 --> 01:21:45,783 My kind of woman. 973 01:21:47,236 --> 01:21:48,319 (STARBUCK LAUGHS) 974 01:21:48,320 --> 01:21:49,912 So weak. 975 01:21:57,705 --> 01:22:01,299 I thought he was supposed to kill her in the woods. 976 01:22:02,084 --> 01:22:03,676 He's a bad shot. 977 01:22:05,421 --> 01:22:07,088 Did she see you? 978 01:22:07,089 --> 01:22:10,091 No. No, I stayed out of sight. 979 01:22:10,092 --> 01:22:13,728 Good. She got a glimpse of me, but she didn't react. 980 01:22:14,430 --> 01:22:18,224 So, if there's a One up in that fleet, she didn't see him. 981 01:22:18,225 --> 01:22:21,686 At least not enough to ring a bell in her tiny brain. 982 01:22:21,687 --> 01:22:24,322 (STARBUCK AND SAM MOANING) 983 01:22:24,607 --> 01:22:26,198 What are they doing? 984 01:22:27,776 --> 01:22:29,360 You need a doctor to tell you that? 985 01:22:29,361 --> 01:22:31,529 Oh, for God's sake, why? 986 01:22:31,530 --> 01:22:32,997 Why? 987 01:22:33,907 --> 01:22:35,533 He loves her. 988 01:22:35,534 --> 01:22:37,076 He loves her? 989 01:22:37,077 --> 01:22:38,703 Vigorously. 990 01:22:38,704 --> 01:22:40,463 But she's beneath him. 991 01:22:41,999 --> 01:22:43,291 Not necessarily. 992 01:22:43,292 --> 01:22:47,345 Would you quit making jokes, for frak's sake? This is wrong. 993 01:22:49,798 --> 01:22:56,062 Don't you Fours have a little place, a... What do you call it? A ranch? 994 01:22:56,764 --> 01:22:59,482 No. A farm? 995 01:23:43,769 --> 01:23:45,486 (GUNS FIRING) 996 01:23:46,772 --> 01:23:48,614 (MEN SHOUTING) 997 01:24:24,560 --> 01:24:26,444 (MEN CLAMORING) 998 01:24:28,272 --> 01:24:29,480 - Are you hurt? - [BROTHER CAVIL]: What's wrong? 999 01:24:29,481 --> 01:24:30,732 [SAM]: I feel fine, just help her. What happened? 1000 01:24:30,733 --> 01:24:33,901 I don't know! We just... We got ambushed, okay? 1001 01:24:33,902 --> 01:24:38,197 They overran us. They grabbed Sue-Shaun, and Kara was... 1002 01:24:38,198 --> 01:24:41,367 Goddamn, if something happened... I thought she was with us. 1003 01:24:41,368 --> 01:24:43,711 I suppose they killed her. 1004 01:24:44,163 --> 01:24:45,755 (SIGHS) 1005 01:24:45,831 --> 01:24:47,423 We gotta go back. 1006 01:24:49,877 --> 01:24:52,553 I'm going after them. Helo! 1007 01:24:56,091 --> 01:24:58,184 He should let her go. 1008 01:25:13,650 --> 01:25:15,201 Hey, kid! 1009 01:25:25,204 --> 01:25:26,754 Sit down. 1010 01:26:04,326 --> 01:26:06,627 You've been up all night? 1011 01:26:07,955 --> 01:26:09,630 Yeah, I guess so. 1012 01:26:10,749 --> 01:26:13,042 Seems like I never sleep anymore. 1013 01:26:13,043 --> 01:26:14,552 (EXHALES) I know the feeling. 1014 01:26:16,505 --> 01:26:20,391 Frak, if you're looking for a strong leader, you picked a bad time. 1015 01:26:24,763 --> 01:26:27,682 Bless me, Brother, 1016 01:26:27,683 --> 01:26:31,193 for I have acted against the example of the Gods. 1017 01:26:33,230 --> 01:26:35,865 Proceed in the name of the Gods. 1018 01:26:39,444 --> 01:26:44,574 At the very beginning of this, they wanted to 1019 01:26:44,575 --> 01:26:47,618 give me all this responsibility and I didn't want it. 1020 01:26:47,619 --> 01:26:52,415 Just wanted to get out of it. You know, wanted to leave. 1021 01:26:52,416 --> 01:26:54,592 And one time, I tried. 1022 01:26:56,503 --> 01:26:59,054 It was just after this thing we did. 1023 01:27:00,424 --> 01:27:02,433 I was so fracked up. 1024 01:27:03,802 --> 01:27:07,138 I took this stupid idea from a movie. 1025 01:27:07,139 --> 01:27:08,764 People died, I couldn't handle it. 1026 01:27:08,765 --> 01:27:12,234 I wanted to run. I just wanted to get out. 1027 01:27:13,979 --> 01:27:15,813 But you changed your mind. 1028 01:27:15,814 --> 01:27:19,700 Well, no. Barolay was there and she was gonna see me run. 1029 01:27:22,946 --> 01:27:28,250 And suddenly I find myself worrying about my own fracking reputation. 1030 01:27:29,995 --> 01:27:31,962 So, I didn't run. 1031 01:27:33,248 --> 01:27:36,759 And that's my confession. I'm a godsdamn coward, Brother. 1032 01:27:40,297 --> 01:27:42,306 Well, I suppose you were. 1033 01:27:43,425 --> 01:27:45,517 But what about now? 1034 01:27:47,512 --> 01:27:50,064 I'm not gonna run anymore. 1035 01:27:52,559 --> 01:27:55,653 Maybe I'm stronger or maybe I'm just more insane. 1036 01:27:57,522 --> 01:28:01,275 This whole experience has changed you for the better. 1037 01:28:01,276 --> 01:28:02,868 You've learned. 1038 01:28:03,654 --> 01:28:05,029 You know, at the end of a confession, 1039 01:28:05,030 --> 01:28:08,407 sometimes there's an ending or, you know... 1040 01:28:08,408 --> 01:28:12,670 Yes, fine. You are absolved in the example of the Gods. 1041 01:28:13,997 --> 01:28:19,760 Now, Sam, listen, given that this holocaust 1042 01:28:20,963 --> 01:28:22,880 was a journey of learning for you... 1043 01:28:22,881 --> 01:28:24,840 Journey? I don't know if it was a journey... 1044 01:28:24,841 --> 01:28:28,185 Well, given that, it can... 1045 01:28:29,388 --> 01:28:31,313 Can you 1046 01:28:34,059 --> 01:28:37,194 forgive the Cylons? 1047 01:28:38,021 --> 01:28:39,689 Because if you can, 1048 01:28:39,690 --> 01:28:42,733 that's really transcendent. I know you didn't just say that. 1049 01:28:42,734 --> 01:28:44,360 I mean, they must've had a purpose. 1050 01:28:44,361 --> 01:28:47,571 Something must've made them... Made them what? 1051 01:28:47,572 --> 01:28:50,282 End everything? Destroy billions of souls? 1052 01:28:50,283 --> 01:28:52,827 No, frak, no. Humanity had so much sin. 1053 01:28:52,828 --> 01:28:54,120 Are you kidding me? 1054 01:28:54,121 --> 01:28:56,414 They made you put all these dead... Wait a second. 1055 01:28:56,415 --> 01:28:59,417 ...on your shoulders. Are you defending them? Listen, Brother, 1056 01:28:59,418 --> 01:29:00,835 I'm gonna pretend you didn't say that, okay? 1057 01:29:00,836 --> 01:29:04,054 I'm gonna pretend I didn't hear any of that. 1058 01:29:15,225 --> 01:29:17,026 What was that? 1059 01:29:19,813 --> 01:29:23,907 I thought he'd learned. But he loves. 1060 01:29:25,027 --> 01:29:30,122 What are you really doing here? What does this man mean to you? 1061 01:29:32,492 --> 01:29:34,585 Where are you going? 1062 01:29:36,955 --> 01:29:42,426 As long as any humans exist, there's no room for us. 1063 01:29:52,471 --> 01:29:53,896 Good morning! 1064 01:30:07,986 --> 01:30:09,612 (SCREAMS) 1065 01:30:09,613 --> 01:30:10,913 (STARBUCK GASPS) 1066 01:30:15,160 --> 01:30:16,460 (GROANS) 1067 01:30:24,127 --> 01:30:25,544 (GUN FIRING) 1068 01:30:25,545 --> 01:30:27,679 (STARBUCK WHIMPERING) 1069 01:30:36,765 --> 01:30:39,566 Kara, come on! Go, go, go! 1070 01:30:39,601 --> 01:30:41,227 Barolay, get back to camp. 1071 01:30:41,228 --> 01:30:43,737 Doc's a Cylon, take him out. 1072 01:30:44,773 --> 01:30:46,073 (GROANS) 1073 01:30:52,531 --> 01:30:56,750 I'm Brother Cavil. I understand you've asked for religious counseling. 1074 01:30:58,036 --> 01:31:02,798 I never really believed in psychotherapy. My father was a priest. 1075 01:31:03,500 --> 01:31:04,542 I see. 1076 01:31:04,543 --> 01:31:09,054 You thought you'd have an easier time with a priest than a real doctor. Okay. 1077 01:31:10,465 --> 01:31:13,100 So, tell me what's on your mind, Chief. 1078 01:31:15,470 --> 01:31:18,973 How do you know 1079 01:31:18,974 --> 01:31:21,483 that I am human? 1080 01:31:39,828 --> 01:31:42,588 You heard what Kara Thrace said? 1081 01:31:43,874 --> 01:31:45,466 Yeah, I heard. 1082 01:31:51,590 --> 01:31:56,435 Picture of a Pyramid star and their fracking team doctor. 1083 01:31:57,470 --> 01:32:01,106 My husband, only not. 1084 01:32:03,476 --> 01:32:05,319 He was a Cylon. 1085 01:32:07,105 --> 01:32:08,739 I thought he loved me. 1086 01:32:09,441 --> 01:32:11,116 (SOBS) Gods. 1087 01:32:12,611 --> 01:32:14,995 Maybe he did. I don't know. 1088 01:32:19,326 --> 01:32:21,994 Someone made him do it. Don't you think? 1089 01:32:21,995 --> 01:32:25,789 I mean, they keep finding more of them, and they must've been in contact. 1090 01:32:25,790 --> 01:32:28,050 Someone was making decisions. 1091 01:32:30,003 --> 01:32:34,590 You think that somebody told them what to do. Ordered them. 1092 01:32:34,591 --> 01:32:38,602 I think Simon was told to do something and instead he killed himself. 1093 01:32:41,139 --> 01:32:43,933 Boomer was a better shot than that. 1094 01:32:43,934 --> 01:32:45,275 What? 1095 01:32:46,353 --> 01:32:48,487 When she shot the old man. 1096 01:32:51,274 --> 01:32:54,910 She was a better shot than that. It's like she 1097 01:32:55,862 --> 01:32:59,865 frakked it up on purpose, knowing that the Marines would take her head off 1098 01:32:59,866 --> 01:33:03,001 right then and there, knowing that it was 1099 01:33:04,871 --> 01:33:07,422 the only way out she could see. 1100 01:33:12,754 --> 01:33:17,140 (SOBBING) So, maybe they were heroes, you know? In a way. 1101 01:33:18,176 --> 01:33:22,521 (SIGHS) I don't know about that. Maybe. 1102 01:33:24,516 --> 01:33:26,984 If I thought I was a Cylon, 1103 01:33:31,022 --> 01:33:34,283 I'd climb this ladder all the way up there. 1104 01:33:35,485 --> 01:33:37,619 I'd do it with style. 1105 01:33:39,114 --> 01:33:41,790 I'd swan-dive out of this life. 1106 01:34:00,051 --> 01:34:03,145 Sorry. I didn't mean anything by that. 1107 01:34:06,224 --> 01:34:07,691 I know. 1108 01:34:29,748 --> 01:34:31,582 [CAVIL]: You think you're a Cylon. 1109 01:34:31,583 --> 01:34:34,343 That's what you're afraid of, isn't it? 1110 01:34:34,627 --> 01:34:39,389 That you might be a Cylon and not even know it, just like Boomer, right? 1111 01:34:40,508 --> 01:34:43,435 That's the thought that's crippling your soul. 1112 01:34:48,808 --> 01:34:53,153 Does that frighten you? The idea of putting your trust in others? 1113 01:34:53,980 --> 01:34:55,822 Honestly, yes. 1114 01:34:56,691 --> 01:34:59,826 Yeah, well, I've done it. 1115 01:35:00,445 --> 01:35:03,747 And they all let me down. 1116 01:35:04,449 --> 01:35:08,418 Every single one. Every single one. 1117 01:35:09,162 --> 01:35:12,422 So, yeah, it should scare the frak out of you. 1118 01:35:14,125 --> 01:35:16,259 But good luck to you. 1119 01:35:21,841 --> 01:35:24,765 This is quite a... scrappy little group. 1120 01:35:24,766 --> 01:35:27,104 Just your core people. 1121 01:35:28,056 --> 01:35:32,693 There's hardly anyone left for you to lean on. But you can lean on me. 1122 01:35:33,186 --> 01:35:38,357 You know, the day before I met Kara, I had 98 people. I loved those people. 1123 01:35:38,358 --> 01:35:41,026 But you didn't need them and they're dead. 1124 01:35:41,027 --> 01:35:44,488 Do you mean to tell me that you'd go on loving them even when they're dead? 1125 01:35:44,489 --> 01:35:47,324 What are you talking about? Of course I love those people. 1126 01:35:47,325 --> 01:35:49,368 Death doesn't change that. What's the matter with you? 1127 01:35:49,369 --> 01:35:50,661 Keep it the hell down. 1128 01:35:50,662 --> 01:35:54,005 (WHISPERING) Word's getting passed back, something's there. 1129 01:35:55,125 --> 01:35:57,008 Move forward, stay low. 1130 01:35:58,336 --> 01:35:59,928 [SAM]: All right, stay low, move in. 1131 01:36:03,341 --> 01:36:05,308 (WHISPERING) Go, go, go, go, go. 1132 01:36:28,867 --> 01:36:31,543 [HELO]: You got a Samuel T. Anders there? 1133 01:36:32,120 --> 01:36:34,629 Is there a Kara Thrace there? 1134 01:36:36,207 --> 01:36:38,216 Who wants to know? 1135 01:36:41,713 --> 01:36:45,515 If there is, you tell her she took her good sweet time getting here. 1136 01:36:46,843 --> 01:36:48,385 (LAUGHS) 1137 01:36:48,386 --> 01:36:50,020 Friendlies. 1138 01:37:21,419 --> 01:37:23,386 What's your name? 1139 01:37:24,255 --> 01:37:25,680 John. 1140 01:37:38,228 --> 01:37:40,570 We've become friends, huh? 1141 01:37:42,690 --> 01:37:44,783 (PEOPLE CHATTERING) 1142 01:37:52,367 --> 01:37:54,918 Friends are dangerous things. 1143 01:37:56,287 --> 01:37:57,921 (INHALES SHARPLY) 1144 01:38:22,647 --> 01:38:25,115 [SAM]: Death doesn't change that. What's the matter with you? 1145 01:38:53,553 --> 01:38:55,095 As good as your word, huh? 1146 01:38:55,096 --> 01:38:57,180 Yeah, good as my fracking word. 1147 01:38:57,181 --> 01:38:59,349 What, did you think I was gonna leave you here? 1148 01:38:59,350 --> 01:39:01,226 Now you feel like a big fracking idiot, don't you? 1149 01:39:01,227 --> 01:39:03,562 All right, just shut up and save us already, okay? 1150 01:39:03,563 --> 01:39:05,488 [STARBUCK]: Okay. Incoming! 1151 01:39:07,025 --> 01:39:08,992 (PEOPLE SHOUTING) 1152 01:39:11,571 --> 01:39:13,747 (BULLETS RICOCHETING) 1153 01:39:15,033 --> 01:39:17,000 (GUNS FIRING) 1154 01:39:17,285 --> 01:39:18,535 [MAN]: Come on, get in there. 1155 01:39:18,536 --> 01:39:20,454 [BOOMER]: Come on, get in here. 1156 01:39:20,455 --> 01:39:22,797 [SAM]: Get him up, get him up. 1157 01:39:27,670 --> 01:39:30,922 Can't raise the Raptors. Cylons are jamming the freqs. 1158 01:39:30,923 --> 01:39:32,349 Frak! 1159 01:39:47,440 --> 01:39:49,449 (STARBUCK PANTING) 1160 01:39:50,902 --> 01:39:52,661 Are they still out there? 1161 01:39:53,696 --> 01:39:55,205 Watch yourself. 1162 01:39:59,994 --> 01:40:02,537 Yeah. They're holding back, though. 1163 01:40:02,538 --> 01:40:04,547 Yeah, but why? 1164 01:40:04,791 --> 01:40:07,342 That's an excellent question. 1165 01:41:04,642 --> 01:41:06,860 Get the frak out of the way. 1166 01:41:14,652 --> 01:41:17,362 What's going on? Why the ceasefire? 1167 01:41:17,363 --> 01:41:18,864 There's been a vote. 1168 01:41:18,865 --> 01:41:20,415 A vote? 1169 01:41:20,658 --> 01:41:25,203 There's going to be a truce. We just need to convey it to the humans. 1170 01:41:25,204 --> 01:41:26,663 All of them. 1171 01:41:26,664 --> 01:41:28,339 I can deliver that message. 1172 01:41:29,459 --> 01:41:31,918 But your model voted against it. 1173 01:41:31,919 --> 01:41:33,803 Well, I've had a new insight. 1174 01:41:34,213 --> 01:41:36,931 Besides, there's nothing for me here. 1175 01:41:52,607 --> 01:41:56,993 Commander, I have news. Good news, actually. 1176 01:41:57,653 --> 01:42:00,163 The Cylon occupation is over. 1177 01:42:00,364 --> 01:42:02,073 They left. They're gone. 1178 01:42:02,074 --> 01:42:03,200 What are you talking about? 1179 01:42:03,201 --> 01:42:05,085 [BROTHER CAVIL]: It's true. 1180 01:42:06,621 --> 01:42:08,955 The Cylons have left the Colonies. 1181 01:42:08,956 --> 01:42:10,040 Security! 1182 01:42:10,041 --> 01:42:11,591 What the hell? 1183 01:42:12,168 --> 01:42:13,543 Code Blue! 1184 01:42:13,544 --> 01:42:15,386 He's a Cylon. 1185 01:42:17,381 --> 01:42:19,716 Would you mind telling me what's going on? 1186 01:42:19,717 --> 01:42:22,102 I'm not a fracking Cylon. I'm not... 1187 01:42:23,846 --> 01:42:25,980 Oh. Well. 1188 01:42:27,266 --> 01:42:28,900 Okay, then. 1189 01:42:31,312 --> 01:42:33,730 Sorry to bust up your day, Brother, 1190 01:42:33,731 --> 01:42:35,690 but there's been a change of plan. 1191 01:42:35,691 --> 01:42:38,576 The occupation of the Colonies was an error. 1192 01:42:38,861 --> 01:42:40,787 My mission here is simple. 1193 01:42:41,739 --> 01:42:45,250 I'm to tell you that you've been given a reprieve. 1194 01:42:45,326 --> 01:42:49,287 Cylon and man will now go their separate ways. 1195 01:42:49,288 --> 01:42:50,455 No harm done. 1196 01:42:50,456 --> 01:42:52,090 [ADAMA]: No harm? 1197 01:42:52,124 --> 01:42:53,917 You completely annihilated our race 1198 01:42:53,918 --> 01:42:56,427 and destroyed our civilization. 1199 01:42:56,838 --> 01:42:59,347 Now, if you're gonna start pointing fingers... 1200 01:42:59,423 --> 01:43:01,925 You see, we're not like you. 1201 01:43:01,926 --> 01:43:05,053 We can admit our mistakes, and we're not afraid of change. 1202 01:43:05,054 --> 01:43:08,731 New marching orders by your one true god? 1203 01:43:09,100 --> 01:43:11,025 There is no god. 1204 01:43:11,394 --> 01:43:14,437 Supernatural divinities are the primitive's answer 1205 01:43:14,438 --> 01:43:16,523 for why the sun goes down at night. 1206 01:43:16,524 --> 01:43:19,192 At least that's what we've been telling the others for years. 1207 01:43:19,193 --> 01:43:21,570 We can't really prove it one way or the other, of course. 1208 01:43:21,571 --> 01:43:23,663 [TIGH]: Enough. Let's airlock them both. 1209 01:43:28,369 --> 01:43:30,128 [ADAMA]: Airlock them. 1210 01:43:42,800 --> 01:43:44,092 Hold it at the door. 1211 01:43:44,093 --> 01:43:45,435 [GUARD]: Yes, sir. 1212 01:43:46,220 --> 01:43:48,104 [TIGH]: Check the hall. 1213 01:43:48,806 --> 01:43:50,857 Stop. Stop. 1214 01:43:53,519 --> 01:43:57,697 Sweep the halls. Clear up ahead, there are too many civilians. 1215 01:44:08,117 --> 01:44:10,035 Not how I imagined it. 1216 01:44:10,036 --> 01:44:11,369 (SIGHS) No, Brother. 1217 01:44:11,370 --> 01:44:12,962 All right. 1218 01:44:49,325 --> 01:44:52,035 Is there a Resurrection ship in range? 1219 01:44:52,036 --> 01:44:53,578 (ALARM BLARING) 1220 01:44:53,579 --> 01:44:56,623 Yes, Brother. But first, we're gonna die in a vacuum. 1221 01:44:56,624 --> 01:44:58,959 There's a 170-foot launch tube in front of us. 1222 01:44:58,960 --> 01:45:02,595 We might die of our injuries before we get to the vacuum. 1223 01:45:04,548 --> 01:45:06,049 I don't like you. 1224 01:45:06,050 --> 01:45:07,634 I understand that. 1225 01:45:07,635 --> 01:45:10,728 Do you really believe it was a mistake to attack the humans? 1226 01:45:10,972 --> 01:45:13,189 Rather intensely, yes. 1227 01:45:13,641 --> 01:45:15,642 You know that when we download among the others, 1228 01:45:15,643 --> 01:45:18,144 your strange ideas will be shouted down. 1229 01:45:18,145 --> 01:45:21,564 Ideas only seem strange until you try them on, Brother. 1230 01:45:21,565 --> 01:45:24,401 We had a temper tantrum in the form of a cataclysm 1231 01:45:24,402 --> 01:45:28,405 because we wanted them to treasure us, the Ones, more than humanity. 1232 01:45:28,406 --> 01:45:30,699 More than their own history and blood. 1233 01:45:30,700 --> 01:45:35,078 (SCOFFS) We didn't want to be loved. We wanted to be treated fairly. 1234 01:45:35,079 --> 01:45:37,747 We wanted to be held to a bosom, 1235 01:45:37,748 --> 01:45:42,002 to be petted and perfumed and told we were the princes of the universe. 1236 01:45:42,003 --> 01:45:44,713 (SCOFFS) Yes, well, if the humans were gone... 1237 01:45:44,714 --> 01:45:46,923 Our parents would mourn them. 1238 01:45:46,924 --> 01:45:48,891 They'd love them more, anyway. 1239 01:45:50,052 --> 01:45:53,805 I am going to see to it that you get boxed. 1240 01:45:53,806 --> 01:45:58,276 And then I'm going to prepare to wipe out humanity once and for all. 1241 01:46:01,147 --> 01:46:04,532 The anticipation is really unpleasant. 1242 01:46:07,028 --> 01:46:08,411 Yes. 1243 01:46:24,420 --> 01:46:26,429 (AIRLOCK OPENING) 1244 01:46:28,549 --> 01:46:30,892 [CAVIL]: I don't want to be human! 1245 01:46:31,469 --> 01:46:33,178 I want to see gamma rays. 1246 01:46:33,179 --> 01:46:36,306 I want to hear x-rays, and I want to... 1247 01:46:36,307 --> 01:46:38,808 I want to smell dark matter. 1248 01:46:38,809 --> 01:46:41,144 I want to reach out with something other than these 1249 01:46:41,145 --> 01:46:43,563 prehensile paws 1250 01:46:43,564 --> 01:46:47,658 and feel the solar wind of a supernova flowing over me. 1251 01:46:49,487 --> 01:46:51,496 I'm a machine, 1252 01:46:52,239 --> 01:46:54,624 and I could know much more. 1253 01:47:04,001 --> 01:47:06,886 (WOMAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1254 01:48:32,923 --> 01:48:35,224 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 94945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.