All language subtitles for Amandaland 2025 S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,239 Right! Johannes. Don't forget your aftershave 2 00:00:04,240 --> 00:00:08,279 and anti-snoring nasal strips. Thank you, Buki. 3 00:00:08,280 --> 00:00:10,439 And your athlete's foot spray. Ah, yeah. 4 00:00:10,440 --> 00:00:12,599 It really flared up under my bandage. 5 00:00:12,600 --> 00:00:14,639 But I guess if you get a fungus hot and damp, 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,359 you're going to have issues, eh? 7 00:00:16,360 --> 00:00:18,119 THEY LAUGH 8 00:00:18,120 --> 00:00:21,279 I'm not going to miss sharing a bathroom with four people, 9 00:00:21,280 --> 00:00:24,239 but I'm really going to miss you. 10 00:00:24,240 --> 00:00:26,799 Oh! I'm going to miss you, too! 11 00:00:26,800 --> 00:00:29,519 But if you will live on the other side of London... 12 00:00:29,520 --> 00:00:31,959 Actually, Amanda - I got you a little surprise. 13 00:00:31,960 --> 00:00:33,559 Oh! As a thank you for looking 14 00:00:33,560 --> 00:00:36,479 after me while I was recovering from my war wound. 15 00:00:36,480 --> 00:00:38,039 Johannes, it was a snake bite. 16 00:00:38,040 --> 00:00:39,959 That snake went to war with me, Amanda. 17 00:00:39,960 --> 00:00:41,359 It wanted me dead. 18 00:00:41,360 --> 00:00:43,199 Hmm... 19 00:00:43,200 --> 00:00:44,480 Ta-da! 20 00:00:45,720 --> 00:00:46,959 Oh... 21 00:00:46,960 --> 00:00:50,359 Oh! Oh, my God, Johannes! 22 00:00:50,360 --> 00:00:53,039 Yah. It's a hybrid - like us. 23 00:00:53,040 --> 00:00:55,199 Cos I love petrol and you love electric. 24 00:00:55,200 --> 00:00:57,159 And look, look, look. 25 00:00:57,160 --> 00:00:59,120 It's got a personalised number plate. 26 00:01:00,440 --> 00:01:01,999 It says, "Sensuous." 27 00:01:02,000 --> 00:01:03,599 Yeah, it does! 28 00:01:03,600 --> 00:01:05,639 But my business is "Senuous". 29 00:01:05,640 --> 00:01:07,159 I don't see what you're saying. 30 00:01:07,160 --> 00:01:10,959 Oh, I don't want to be difficult, but it's got too many 5s. 31 00:01:10,960 --> 00:01:13,199 It should be 5-E-N-U-0-U-5. 32 00:01:13,200 --> 00:01:15,839 Well, you have to disguise some of the letters as numbers because... 33 00:01:15,840 --> 00:01:20,119 No, I know that, sweetheart, but you've done 5-E-N-5-U-0-U-5. 34 00:01:20,120 --> 00:01:22,879 And it should be 5-E-N-U-0-U-5. 35 00:01:22,880 --> 00:01:26,519 Amanda, I'm confused. Do you want the car or not? YES! 36 00:01:26,520 --> 00:01:28,680 I love... I love... I love it! 37 00:01:34,760 --> 00:01:37,400 CAR REVS 38 00:01:39,240 --> 00:01:40,319 You know when people say, 39 00:01:40,320 --> 00:01:42,719 "It's like watching a car crash in slow motion"? 40 00:01:42,720 --> 00:01:44,119 This is what they mean. 41 00:01:44,120 --> 00:01:46,239 Johannes bought her that. 42 00:01:46,240 --> 00:01:48,279 Apart from the fact I'm a massive lesbian, 43 00:01:48,280 --> 00:01:51,439 I do not understand what she sees in that huge plate of gammon. 44 00:01:51,440 --> 00:01:54,199 Yeah. I think we were all rooting for the snake. 45 00:01:54,200 --> 00:01:55,999 FI LAUGHS 46 00:01:56,000 --> 00:01:58,479 Eh-up, here she comes. Hi! Hi, Georgie! 47 00:01:58,480 --> 00:01:59,879 What's with the wristbands? 48 00:01:59,880 --> 00:02:01,039 I dunno. 49 00:02:01,040 --> 00:02:03,039 RSI? Too much texting? 50 00:02:03,040 --> 00:02:04,999 Nice wheels, Amanda! Yeah. 51 00:02:05,000 --> 00:02:08,159 Little thank you from Johannes for being his sexy Florence Nightingale. 52 00:02:08,160 --> 00:02:10,559 Christ. No-one ever tell him the going rate for a nurse? 53 00:02:10,560 --> 00:02:12,879 What's the price tag on that thing? 54 00:02:12,880 --> 00:02:14,519 I didn't ask, and I don't care. 55 00:02:14,520 --> 00:02:16,440 PHONE BUZZES It's a very lovely gift. 56 00:02:18,440 --> 00:02:20,399 Diego. 98 grand. 57 00:02:20,400 --> 00:02:21,760 Fi! 58 00:02:23,160 --> 00:02:24,680 I said I didn't care. 59 00:02:25,800 --> 00:02:27,759 Is it six figures with the sunroof? Yeah. 60 00:02:27,760 --> 00:02:32,559 Hi! Hey, hey, hey! Hey, Anne! Great news, you guys! 61 00:02:32,560 --> 00:02:36,879 The Bierkeller says he'll do us a keg of Hoppy Seconds at cost. 62 00:02:36,880 --> 00:02:39,439 Oh, that's great. Yeah. What's this? 63 00:02:39,440 --> 00:02:42,119 Oh, we're just trying to organise the end-of-season awards party 64 00:02:42,120 --> 00:02:43,159 for the club. Oh. 65 00:02:43,160 --> 00:02:45,399 Last year was such a blast, so we're going for the same again. 66 00:02:45,400 --> 00:02:49,359 So, keg of beer, bit of a barbecue, Mal and Ned's famous disco. 67 00:02:49,360 --> 00:02:50,999 Anne, no. Come on. 68 00:02:51,000 --> 00:02:52,719 Surely we can aim a little higher that. 69 00:02:52,720 --> 00:02:55,199 That's all the subs will cover, sadly. 70 00:02:55,200 --> 00:02:58,079 We're not exactly Tottenham's Hotspur. 71 00:02:58,080 --> 00:02:59,479 How are you a coach? 72 00:02:59,480 --> 00:03:04,279 Well, if it's a money issue, we might be able to lend a hand. 73 00:03:04,280 --> 00:03:06,999 The royal "we"? Johannes and I. 74 00:03:07,000 --> 00:03:09,159 If you don't mind making a little donation... 75 00:03:09,160 --> 00:03:12,559 Sure... we wouldn't say no to some cava and a bucket of Haribo. 76 00:03:12,560 --> 00:03:14,199 Anne, that's not how you spend money. 77 00:03:14,200 --> 00:03:17,759 Oi! Posh Spice! You've blocked me in! 78 00:03:17,760 --> 00:03:20,079 It's fine. "Sensuous"?! 79 00:03:20,080 --> 00:03:24,479 Move it or I'll slash your tyres! Actually, I'm going to move it. 80 00:03:24,480 --> 00:03:27,720 It's actually "Senuous"! The middle S is a 5. 81 00:03:30,640 --> 00:03:32,720 PHONE RINGS 82 00:03:34,440 --> 00:03:35,959 SHE SIGHS 83 00:03:35,960 --> 00:03:38,279 Mummy. I'm mid co-lab. I know. 84 00:03:38,280 --> 00:03:41,719 I'm actually in the market for, um, a fizzy tap. 85 00:03:41,720 --> 00:03:43,399 You've got a fizzy tap. 86 00:03:43,400 --> 00:03:46,239 Look, if you're bored, why don't you give Fi a call, see if she's around? 87 00:03:46,240 --> 00:03:47,399 I'm not bored. 88 00:03:47,400 --> 00:03:50,359 I'm just thinking of you, all cooped up in your showroom. 89 00:03:50,360 --> 00:03:52,759 And I was thinking, you're looking a bit... 90 00:03:52,760 --> 00:03:54,159 Thin? ..tired. 91 00:03:54,160 --> 00:03:56,439 You've got bags under your eyes. Well, I'm fine. 92 00:03:56,440 --> 00:03:58,199 Thank you. Amanda! OK. 93 00:03:58,200 --> 00:03:59,599 I've gotta go, Mummy. 94 00:03:59,600 --> 00:04:01,159 Yes? SHE CLEARS HER THROAT 95 00:04:01,160 --> 00:04:03,799 Amanda, can you do a delivery for me to east London? 96 00:04:03,800 --> 00:04:05,759 Do I look like a postman, Daniel? 97 00:04:05,760 --> 00:04:09,279 Look, it's 500 quid's worth of taps and they've asked for you by name. 98 00:04:09,280 --> 00:04:11,720 Who orders ยฃ500 worth of taps? 99 00:04:15,480 --> 00:04:18,039 Ah! Ah! Ah! 100 00:04:18,040 --> 00:04:19,600 Ah! Ah! 101 00:04:21,000 --> 00:04:22,639 Oh, man. 102 00:04:22,640 --> 00:04:24,680 Worth every penny. 103 00:04:25,760 --> 00:04:28,999 The taps! I'm talking about the taps I ordered. Johannes! 104 00:04:29,000 --> 00:04:32,200 Sorry, I just missed this so much. 105 00:04:33,920 --> 00:04:35,159 Listen, Johannes. 106 00:04:35,160 --> 00:04:38,599 Um, I was wondering if you thought it'd be fun to sponsor 107 00:04:38,600 --> 00:04:41,199 the kids' football awards this year? 108 00:04:41,200 --> 00:04:44,919 Just cos it's such a deprived area and, um... 109 00:04:44,920 --> 00:04:46,559 Yeah, sure. 110 00:04:46,560 --> 00:04:48,760 Really? Yeah. Oh! 111 00:04:50,200 --> 00:04:52,639 Oh, they'll be thrilled. 112 00:04:52,640 --> 00:04:55,159 Could be a nice little, uh, send-off. 113 00:04:55,160 --> 00:04:58,879 A what? Well, I've been thinking about your living situation. 114 00:04:58,880 --> 00:05:00,160 And, er... 115 00:05:05,320 --> 00:05:09,679 Oh, my God! Johannes, you've bought me a house?! 116 00:05:09,680 --> 00:05:12,199 SHRIEKS: Oh, my God! 117 00:05:12,200 --> 00:05:14,479 I haven't bought you a house, Amanda. 118 00:05:14,480 --> 00:05:16,199 I've only just bought you a car! 119 00:05:16,200 --> 00:05:17,439 HE LAUGHS Oh! 120 00:05:17,440 --> 00:05:20,599 Greedy birdy! No, these are the keys are to THIS place. 121 00:05:20,600 --> 00:05:23,599 I thought you and the kids might like to move in. Oh! 122 00:05:23,600 --> 00:05:26,519 There's tons of space, got a bathroom each. 123 00:05:26,520 --> 00:05:28,119 The guy upstairs lives in Singapore, 124 00:05:28,120 --> 00:05:31,799 and the guy downstairs had his assets frozen, so talk about quiet. 125 00:05:31,800 --> 00:05:34,639 Yeah. And look at the view. 126 00:05:34,640 --> 00:05:36,639 You know we get seals here? 127 00:05:36,640 --> 00:05:38,319 What about the kids' schools? 128 00:05:38,320 --> 00:05:40,279 Oh, I'll just pay for St Anthony's. 129 00:05:40,280 --> 00:05:42,799 It's much better than the dump they're at now. 130 00:05:42,800 --> 00:05:44,920 God, that's so kind. 131 00:05:47,360 --> 00:05:48,759 Can I think about it? 132 00:05:48,760 --> 00:05:50,239 Yeah, of course. It's a big step. 133 00:05:50,240 --> 00:05:51,559 Yes! For both of us! Yes! 134 00:05:51,560 --> 00:05:55,679 50 years a bachelor and I'm throwing my keys around willy-nilly. 135 00:05:55,680 --> 00:05:57,519 What have you done to me, Amanda? 136 00:05:57,520 --> 00:05:58,759 I've lost my bloody mind. 137 00:05:58,760 --> 00:06:02,079 Johannes, can we...? Let's not say anything to the kids just yet. 138 00:06:02,080 --> 00:06:05,959 Just... I need to find the right time to talk to them about it. 139 00:06:05,960 --> 00:06:07,440 Anything for milady. 140 00:06:10,920 --> 00:06:14,079 Oh, hey, hey, hey, look, look! Look, a seal! 141 00:06:14,080 --> 00:06:16,039 Oh, wow! Look at the little fella. 142 00:06:16,040 --> 00:06:17,839 Awww! Ha-ha! 143 00:06:17,840 --> 00:06:20,039 Oh, wait, wait. No, it's a... 144 00:06:20,040 --> 00:06:21,719 It's a tyre. 145 00:06:21,720 --> 00:06:22,920 Oh. 146 00:06:26,400 --> 00:06:30,519 Yes, so we'll just wait a couple more minutes until we have everyone 147 00:06:30,520 --> 00:06:32,559 and then... Sorry I'm late. 148 00:06:32,560 --> 00:06:34,439 Here she is. Mad day at my co-lab. 149 00:06:34,440 --> 00:06:38,279 Budge up, Anne. Sorry, Amanda, I'll get out of your way. 150 00:06:38,280 --> 00:06:40,999 OK! Right, let's get started. 151 00:06:41,000 --> 00:06:43,039 Great. OK. 152 00:06:43,040 --> 00:06:45,359 So, um, I think you all know Amanda, 153 00:06:45,360 --> 00:06:48,599 who has very kindly offered to sponsor this year's event. 154 00:06:48,600 --> 00:06:51,359 Namaste, guys. I'm just glad we can give something back. 155 00:06:51,360 --> 00:06:53,039 So I think we can all agree that, like, 156 00:06:53,040 --> 00:06:57,479 last year's party was pretty awesome, so, as the old saying goes, 157 00:06:57,480 --> 00:07:00,119 you know, "If it ain't broke, don't go tinkering with the original." 158 00:07:00,120 --> 00:07:03,119 I just think we've had a terrific year as a club 159 00:07:03,120 --> 00:07:06,399 and it's time we had a bit more pride in ourselves. 160 00:07:06,400 --> 00:07:09,039 You know, we could, like, park the barbecue and get a caterer in. 161 00:07:09,040 --> 00:07:10,679 Oh, I could do my sausage rolls! 162 00:07:10,680 --> 00:07:13,639 Because there ain't no party like an Anne's sausage party. 163 00:07:13,640 --> 00:07:15,159 No, thank you, Anne. No. 164 00:07:15,160 --> 00:07:16,839 We are getting professionals in. 165 00:07:16,840 --> 00:07:19,439 Can you see if the people who did my 40th birthday are available? 166 00:07:19,440 --> 00:07:21,239 They've gone out of business. 167 00:07:21,240 --> 00:07:23,799 In a year? Well, that was actually five years ago, 168 00:07:23,800 --> 00:07:26,759 because you're forty fi... I'm thinking photo booth, 169 00:07:26,760 --> 00:07:29,199 churros machine, um... 170 00:07:29,200 --> 00:07:33,319 I'm spitballing here, guys. A mixologist. Professional DJ. 171 00:07:33,320 --> 00:07:35,079 Whoa, whoa, whoa, come on! 172 00:07:35,080 --> 00:07:37,519 The only reason I got involved with any of this football shit 173 00:07:37,520 --> 00:07:39,559 is so me and Ned can DJ the party. 174 00:07:39,560 --> 00:07:41,239 OK, Mal. Sure. 175 00:07:41,240 --> 00:07:43,480 Though, it isn't all about you. 176 00:07:45,680 --> 00:07:47,599 Can I just get some plain old cava? 177 00:07:47,600 --> 00:07:49,279 I'm not great with the cocktails. 178 00:07:49,280 --> 00:07:51,039 It mixes together fine in the metal thingy, 179 00:07:51,040 --> 00:07:53,799 but once it hits my colon, it's like the rapids in Center Parcs. 180 00:07:53,800 --> 00:07:55,719 Fine, we'll get some cava. 181 00:07:55,720 --> 00:07:57,599 Great. Yeah. Well, that's sorted, then! 182 00:07:57,600 --> 00:08:00,359 I will call my friend at Bluebird and get him started 183 00:08:00,360 --> 00:08:01,879 on the cocktail design. 184 00:08:01,880 --> 00:08:03,879 And you call the churros people. 185 00:08:03,880 --> 00:08:05,919 That was a really brilliant idea. 186 00:08:05,920 --> 00:08:07,520 Yeah, yeah, yeah. 187 00:08:10,320 --> 00:08:12,639 It's great to see her back to her old self. 188 00:08:12,640 --> 00:08:14,439 She's had a bit of a crappy year, 189 00:08:14,440 --> 00:08:16,839 so maybe just let her have this one thing. 190 00:08:16,840 --> 00:08:20,159 That's what they said about Poland. 191 00:08:20,160 --> 00:08:21,800 Yeah. So we just need... 192 00:08:24,840 --> 00:08:26,199 Mika, to the left. 193 00:08:26,200 --> 00:08:27,879 No, your other left. 194 00:08:27,880 --> 00:08:30,439 Actually. Sorry. No, I was right. To the left. 195 00:08:30,440 --> 00:08:32,159 Right, right. 196 00:08:32,160 --> 00:08:34,039 Yeah. No, I didn't order cava. 197 00:08:34,040 --> 00:08:36,119 That stuff tastes like fizzy piss. 198 00:08:36,120 --> 00:08:39,159 You'll have to send it back and knock it off the bill, yeah? 199 00:08:39,160 --> 00:08:40,639 Yeah. That's it, that's it, that's it. 200 00:08:40,640 --> 00:08:42,679 Just put it just there. Would you look at this? 201 00:08:42,680 --> 00:08:45,319 It's like the New York Mets Gala in here. 202 00:08:45,320 --> 00:08:47,679 That's two different things, Anne, but, yeah. 203 00:08:47,680 --> 00:08:49,279 Love the banner. Mm. 204 00:08:49,280 --> 00:08:51,599 Johannes got that printed. Such a nice thought. 205 00:08:51,600 --> 00:08:54,119 Look, I know you said not to, Amanda, but I made some of my famous 206 00:08:54,120 --> 00:08:55,799 sausage rolls, just in case. 207 00:08:55,800 --> 00:08:58,319 They're not famous, Anne. They are in my house. Yes. 208 00:08:58,320 --> 00:09:00,559 That's not what "famous" means. Let's leave the catering 209 00:09:00,560 --> 00:09:02,519 to the caterers, shall we? 210 00:09:02,520 --> 00:09:05,000 OK, everyone, all hands on deck! 211 00:09:08,000 --> 00:09:09,599 โ™ช Make the body move... โ™ช 212 00:09:09,600 --> 00:09:12,239 Ah, yeah! THEY LAUGH 213 00:09:12,240 --> 00:09:15,439 Sorry, er, what does an Off-side Mule have in it? 214 00:09:15,440 --> 00:09:17,999 It's a Moscow Mule. Oh, that's very good. 215 00:09:18,000 --> 00:09:20,679 And the, um, the Pina Red-Carda? 216 00:09:20,680 --> 00:09:23,959 It's a Pina Colada. Oh, that's very clever. 217 00:09:23,960 --> 00:09:26,599 Hey. Bleurgh! 218 00:09:26,600 --> 00:09:28,519 Huh! Someone's on it. 219 00:09:28,520 --> 00:09:32,919 WHISPERS: I have to tell Fi the business is going under. 220 00:09:32,920 --> 00:09:34,319 What, here? 221 00:09:34,320 --> 00:09:36,399 Yep. Safety in numbers. 222 00:09:36,400 --> 00:09:39,199 And coming out to my parents taught me that I require 223 00:09:39,200 --> 00:09:41,999 a very specific amount of alcohol before I reach a place 224 00:09:42,000 --> 00:09:44,199 of complete honesty. What's the amount? 225 00:09:44,200 --> 00:09:45,999 Oh, it's a very delicate balance. 226 00:09:46,000 --> 00:09:49,799 The trick is to stop just south of vomiting. 227 00:09:49,800 --> 00:09:50,959 Hmm. 228 00:09:50,960 --> 00:09:53,079 Did you decide on a cocktail? Oh, no. 229 00:09:53,080 --> 00:09:56,959 Could I please have a glass of cava? We haven't got cava. What? Hey! 230 00:09:56,960 --> 00:10:01,079 Could I get a SoHa Moja and a Golden Baller 231 00:10:01,080 --> 00:10:02,879 for Mr Van der Velde, please? 232 00:10:02,880 --> 00:10:05,239 Amanda, you forgot my cava. 233 00:10:05,240 --> 00:10:07,239 Yes. Johannes sent it back. 234 00:10:07,240 --> 00:10:08,919 He says it's not a proper drink, Anne. 235 00:10:08,920 --> 00:10:10,599 It's just Spain pretending to be France. 236 00:10:10,600 --> 00:10:12,799 Have something else. Come on, be adventurous! 237 00:10:12,800 --> 00:10:14,359 And for you? Just a beer, please. 238 00:10:14,360 --> 00:10:16,239 Sorry, we ain't got beer tonight. It's just cocktails. 239 00:10:16,240 --> 00:10:17,559 The Aussie guy said so. 240 00:10:17,560 --> 00:10:20,159 JOHANNES: Welcome. This must be your beautiful wife or girlfriend. 241 00:10:20,160 --> 00:10:23,319 I don't know. Oh, yeah. Because football fans famously hate beer. 242 00:10:23,320 --> 00:10:25,719 Come on! You can have your tinnies and your cheap bubbles any time. 243 00:10:25,720 --> 00:10:27,839 Let's keep it classy for one night. 244 00:10:27,840 --> 00:10:29,679 I'm trying to raise the bar here. 245 00:10:29,680 --> 00:10:31,599 Literally. 246 00:10:31,600 --> 00:10:32,960 Thank you, Jude. 247 00:10:33,960 --> 00:10:36,040 MUSIC PLAYS 248 00:10:38,520 --> 00:10:40,119 CAMERA SHUTTER CLICKS 249 00:10:40,120 --> 00:10:41,479 Oh! 250 00:10:41,480 --> 00:10:43,719 Mummy, look at you. 251 00:10:43,720 --> 00:10:44,919 Are you staying? 252 00:10:44,920 --> 00:10:47,719 Well, the kids virtually begged me, and so I jiggled a few things 253 00:10:47,720 --> 00:10:49,479 around in the diary. Oh, that's great. 254 00:10:49,480 --> 00:10:51,879 Georgie, take the wristband off. You look like Andy Murray. 255 00:10:51,880 --> 00:10:53,279 I like it - it's cool. 256 00:10:53,280 --> 00:10:54,799 It doesn't go with the dress, darling. 257 00:10:54,800 --> 00:10:56,599 Well, neither did your plaid shirts and chokers, 258 00:10:56,600 --> 00:10:57,759 but we let it go. 259 00:10:57,760 --> 00:11:00,679 Actually, Mummy, I'm glad I've got you. What, generally, or...? 260 00:11:00,680 --> 00:11:04,639 Don't say anything to the kids, but Johannes has asked us to move 261 00:11:04,640 --> 00:11:06,919 into his place in Wapping. 262 00:11:06,920 --> 00:11:09,359 Well, that's a very kind offer. 263 00:11:09,360 --> 00:11:13,639 Yeah, he's so generous, and he worships me. 264 00:11:13,640 --> 00:11:16,999 But I don't know if it feels like things are moving too fast or... 265 00:11:17,000 --> 00:11:19,759 Well, sometimes you have to move fast, don't you? 266 00:11:19,760 --> 00:11:21,919 I mean, you're not getting any younger. 267 00:11:21,920 --> 00:11:23,599 Well, none of us are. 268 00:11:23,600 --> 00:11:25,719 I think my dermatologist would disagree. 269 00:11:25,720 --> 00:11:28,319 Look, I know I pretended to like this place. 270 00:11:28,320 --> 00:11:32,159 You haven't. Wapping is the new Holland Park. 271 00:11:32,160 --> 00:11:33,519 I'm so excited. 272 00:11:33,520 --> 00:11:35,399 Good for you, darling. 273 00:11:35,400 --> 00:11:37,079 Thank you, Mummy. Please welcome to the stage... 274 00:11:37,080 --> 00:11:39,519 Oh! It's starting. Get yourself a drink. 275 00:11:39,520 --> 00:11:42,079 Good evening, everyone. Thank you so much for coming. 276 00:11:42,080 --> 00:11:43,719 We've got lots to get through this evening. 277 00:11:43,720 --> 00:11:46,519 Lots of awards to give out. Could I have a Goal Fashioned 278 00:11:46,520 --> 00:11:48,399 without the bitters or the soda water? 279 00:11:48,400 --> 00:11:50,039 That's just a whisky. Yeah. 280 00:11:50,040 --> 00:11:52,439 Three of those - in one glass. 281 00:11:52,440 --> 00:11:56,399 Well, it's been a very positive season for the under-11s. 282 00:11:56,400 --> 00:11:59,839 Our unbeaten record in ten of our 18 games. 283 00:11:59,840 --> 00:12:01,600 Thanks. 284 00:12:02,840 --> 00:12:04,999 FI COUGHS Christ! What the hell's in that? 285 00:12:05,000 --> 00:12:06,519 Oh, that... that might be mine. 286 00:12:06,520 --> 00:12:08,399 Here. 287 00:12:08,400 --> 00:12:10,479 Oh, my God, is that a tattoo? 288 00:12:10,480 --> 00:12:12,439 It's just pen. Chill. Pen, my hole. 289 00:12:12,440 --> 00:12:14,759 That is a prison tattoo. Have you seen that? 290 00:12:14,760 --> 00:12:15,999 It's not a big deal. 291 00:12:16,000 --> 00:12:18,599 Please tell me Georgie hasn't got one. Yeah, of course. 292 00:12:18,600 --> 00:12:20,519 We're best mates. FI LAUGHS 293 00:12:20,520 --> 00:12:23,319 TONY: Please put your hands together for... 294 00:12:23,320 --> 00:12:26,239 ..JJ. Woo! CHEERING AND APPLAUSE 295 00:12:26,240 --> 00:12:27,400 Come on! 296 00:12:31,200 --> 00:12:33,799 And now for the most improved award... 297 00:12:33,800 --> 00:12:36,999 ..the award for the Most Improved Player. 298 00:12:37,000 --> 00:12:40,919 The most improved player joined us at the beginning of the season 299 00:12:40,920 --> 00:12:44,599 and has quickly become an absolute lynchpin of the team. 300 00:12:44,600 --> 00:12:46,959 I can't wait to see what she does next season. 301 00:12:46,960 --> 00:12:51,279 So let's put our hands together for Georgie Hughes. 302 00:12:51,280 --> 00:12:53,399 CHEERING AND APPLAUSE 303 00:12:53,400 --> 00:12:55,400 Oh, my God! 304 00:12:59,760 --> 00:13:01,319 WHOOPING 305 00:13:01,320 --> 00:13:03,439 Johannes, move... This is my own creation. 306 00:13:03,440 --> 00:13:05,759 I call it the Van der Velde Slammer. 307 00:13:05,760 --> 00:13:09,559 Georgie's up. Johannes, sit down. Please, sit down. 308 00:13:09,560 --> 00:13:11,639 Georgie! And well done, Georgie. 309 00:13:11,640 --> 00:13:13,959 Up next, it's the under-15s category. 310 00:13:13,960 --> 00:13:15,759 Didn't get my photo! Sophie Webster. 311 00:13:15,760 --> 00:13:19,439 Come up and collect the award for Player of the Year. 312 00:13:19,440 --> 00:13:21,400 CHEERING 313 00:13:24,560 --> 00:13:27,359 Congratulations, Sophie. Right, let's crack on. 314 00:13:27,360 --> 00:13:31,239 Finally, please welcome our club secretary, Anne. 315 00:13:31,240 --> 00:13:33,359 CHEERING AND APPLAUSE 316 00:13:33,360 --> 00:13:35,039 Come on, Anne! 317 00:13:35,040 --> 00:13:39,959 Last but not least, um, a huge thank you to our sponsors... 318 00:13:39,960 --> 00:13:42,039 Ah, you're welcome! 319 00:13:42,040 --> 00:13:47,639 Dick... without whose generosity tonight would be so different. 320 00:13:47,640 --> 00:13:51,399 Um, a great big round of applause for Amanda. 321 00:13:51,400 --> 00:13:53,119 Yes! Thank you. 322 00:13:53,120 --> 00:13:56,160 Come on! Come on, come on. 323 00:13:57,680 --> 00:14:00,199 There she is. All right, my baby! 324 00:14:00,200 --> 00:14:01,999 Woo! Thanks, everyone. 325 00:14:02,000 --> 00:14:06,279 Wow, that is a lot of dewberry goodness. 326 00:14:06,280 --> 00:14:07,639 Um... 327 00:14:07,640 --> 00:14:12,559 Thank you, of course, to Anne for, um... 328 00:14:12,560 --> 00:14:14,439 Uh... 329 00:14:14,440 --> 00:14:17,239 Thanks, Anne. Um... 330 00:14:17,240 --> 00:14:21,559 So, on behalf of the Van der Velde Senuous Foundation, 331 00:14:21,560 --> 00:14:26,719 I just want to say what a privilege it is to support the little guys, 332 00:14:26,720 --> 00:14:32,759 you know, because, um, we might be up here, but... 333 00:14:32,760 --> 00:14:35,359 ..we never forget about down there. 334 00:14:35,360 --> 00:14:39,239 So, um, have a great evening and enjoy the party. 335 00:14:39,240 --> 00:14:41,159 All right, baby! That's my Amanda! 336 00:14:41,160 --> 00:14:42,439 Thank you. Thanks, Anne. 337 00:14:42,440 --> 00:14:43,480 Oh! 338 00:14:45,360 --> 00:14:47,119 โ™ช Whoa, baby 339 00:14:47,120 --> 00:14:48,639 โ™ช Hey Did I say? 340 00:14:48,640 --> 00:14:50,719 โ™ช Ooh Whoa, baby 341 00:14:50,720 --> 00:14:52,039 โ™ช Hey 342 00:14:52,040 --> 00:14:54,519 โ™ช Oh, be... 343 00:14:54,520 --> 00:14:57,639 โ™ช Oh, I'll bring you flowers... โ™ช 344 00:14:57,640 --> 00:15:00,799 Hey. Hey. Uh, listen, I was wondering, could you play me 345 00:15:00,800 --> 00:15:02,079 a little bit of Rick Astley? 346 00:15:02,080 --> 00:15:03,439 I don't think I have any. 347 00:15:03,440 --> 00:15:05,839 Well, maybe you could just plug your phone in or something. 348 00:15:05,840 --> 00:15:09,239 I'm more of a vinyl guy, you know? Old-school DJ. 349 00:15:09,240 --> 00:15:12,359 Yeah. Well, maybe you could make an exception, seeing as I'm paying 350 00:15:12,360 --> 00:15:13,600 for all this. 351 00:15:15,600 --> 00:15:18,199 Yeah, right. I'll, uh... 352 00:15:18,200 --> 00:15:20,599 I'll stick it on after this for you. 353 00:15:20,600 --> 00:15:23,480 Rick Astley, yeah? Rick Astley, yeah. 354 00:15:24,840 --> 00:15:27,159 What does she see in that dickhead? 355 00:15:27,160 --> 00:15:29,919 Oh, you know, she seems happy, and I think she's really into him. 356 00:15:29,920 --> 00:15:34,279 I don't know about you, but I can't drink another Crossbar-gerhita. 357 00:15:34,280 --> 00:15:36,719 I'm going to sneak out, get some beers. 358 00:15:36,720 --> 00:15:38,279 Anyone want anything? 359 00:15:38,280 --> 00:15:41,319 Ah! Now you're talking my language. 360 00:15:41,320 --> 00:15:43,399 No, we can't, because Amanda will kill us. 361 00:15:43,400 --> 00:15:44,919 She wants everything all fancy in here. 362 00:15:44,920 --> 00:15:46,839 Well, if you can't drink it in here, 363 00:15:46,840 --> 00:15:49,279 there's always the shipping container out the back. 364 00:15:49,280 --> 00:15:51,959 Yes, mate! Cava! Two bottles. 365 00:15:51,960 --> 00:15:53,959 I have money. Sh! 366 00:15:53,960 --> 00:15:55,320 Woo! 367 00:15:57,400 --> 00:15:59,080 Georgie! Woo! 368 00:16:00,960 --> 00:16:02,359 Sweetheart, come on. 369 00:16:02,360 --> 00:16:05,479 It'll be like when the Beckhams do it. Here. No. 370 00:16:05,480 --> 00:16:07,079 OK, well, just take the wristband off. 371 00:16:07,080 --> 00:16:08,799 No, it's cool. Just for the photo. 372 00:16:08,800 --> 00:16:11,159 You won't want to look back on yourself in sports casual. 373 00:16:11,160 --> 00:16:12,399 Oh. OK. 374 00:16:12,400 --> 00:16:14,319 There we go. There we go. 375 00:16:14,320 --> 00:16:16,279 See, darling, like this. Like this. Put your hands like this. 376 00:16:16,280 --> 00:16:17,959 There we... 377 00:16:17,960 --> 00:16:19,959 OMG, is that a tattoo? No. 378 00:16:19,960 --> 00:16:21,239 AMANDA GASPS 379 00:16:21,240 --> 00:16:23,679 Only a little one. Me and Morten did them to each other. 380 00:16:23,680 --> 00:16:25,039 Why would you do that? 381 00:16:25,040 --> 00:16:27,479 Because we're best mates. No, you're not. 382 00:16:27,480 --> 00:16:30,159 You're two kids who ended up in the same class for a bit. 383 00:16:30,160 --> 00:16:32,719 You're going to look at that scab of hepatitis in a few years, 384 00:16:32,720 --> 00:16:34,799 and you're going to say, "What was I thinking?" 385 00:16:34,800 --> 00:16:37,039 No, I won't. You will, Georgie. 386 00:16:37,040 --> 00:16:39,319 I don't know anyone from when I was your age. 387 00:16:39,320 --> 00:16:41,920 What does that tell you? That nobody likes you? 388 00:16:46,360 --> 00:16:48,479 LAUGHTER 389 00:16:48,480 --> 00:16:51,319 Oh, here she is. Yes! 390 00:16:51,320 --> 00:16:53,239 Keep the noise down. Come on, Fi! 391 00:16:53,240 --> 00:16:55,879 Bubbles for Anne. Gasping for this. I'm gasping! 392 00:16:55,880 --> 00:16:58,559 And we've got beers for boys. 393 00:16:58,560 --> 00:17:00,719 CORK POPS Oh. She's lively. 394 00:17:00,720 --> 00:17:02,359 Sh! 395 00:17:02,360 --> 00:17:04,519 Sorry. I'll get you a glass, man. FI AND ANN: Cheers. 396 00:17:04,520 --> 00:17:09,359 โ™ช I just wanna tell you how I'm feeling 397 00:17:09,360 --> 00:17:12,319 โ™ช Gotta make you understand 398 00:17:12,320 --> 00:17:14,599 โ™ช Never gonna give you up 399 00:17:14,600 --> 00:17:16,839 โ™ช Never gonna let you down... โ™ช 400 00:17:16,840 --> 00:17:18,239 Oh! 401 00:17:18,240 --> 00:17:20,639 Someone needs to be filming this. 402 00:17:20,640 --> 00:17:21,879 Where's Anne? 403 00:17:21,880 --> 00:17:24,199 Can I say - you look insanely hot tonight. 404 00:17:24,200 --> 00:17:26,759 I sent, like, five photos of you to my rugby mates' 405 00:17:26,760 --> 00:17:30,559 WhatsApp group and they all agree you're a stone-cold ten. 406 00:17:30,560 --> 00:17:33,399 The place looks great. You've really polished the turd. 407 00:17:33,400 --> 00:17:37,599 Speaking of which, there's a great new sports centre in Wapping. 408 00:17:37,600 --> 00:17:39,320 I know, no pressure. 409 00:17:41,240 --> 00:17:43,519 Yeah, can I get, like, an empty wine glass, please? 410 00:17:43,520 --> 00:17:45,279 Thank you. 411 00:17:45,280 --> 00:17:47,479 There you are. I've been looking for you guys. 412 00:17:47,480 --> 00:17:48,959 Hey! 413 00:17:48,960 --> 00:17:51,879 Um... I was just getting some ice. 414 00:17:51,880 --> 00:17:55,759 Oh! It's hot work spinning the old ones and twos. 415 00:17:55,760 --> 00:17:57,519 Have you seen everyone? Where's Anne? 416 00:17:57,520 --> 00:18:00,199 We gotta get the whole gang in the photo booth. Yeah! 417 00:18:00,200 --> 00:18:04,239 Come on. I'm not sure where... It'll be so good. I know. 418 00:18:04,240 --> 00:18:06,320 Well, me and you, then? 419 00:18:07,400 --> 00:18:09,999 Come on. Upstairs, Downstairs. 420 00:18:10,000 --> 00:18:11,560 THEY LAUGH 421 00:18:15,000 --> 00:18:18,200 It's such a fun party, isn't it? Oh, it's so fun. 422 00:18:19,280 --> 00:18:23,079 Oh, he's so generous, isn't he, Johannes? 423 00:18:23,080 --> 00:18:28,119 Yeah. He really knows how to spend money on... things. 424 00:18:28,120 --> 00:18:29,479 Yeah. 425 00:18:29,480 --> 00:18:31,680 You ready? Yeah. OK. 426 00:18:37,120 --> 00:18:41,159 Do you remember the thing you said in the hospital about me 427 00:18:41,160 --> 00:18:43,200 being too good for Johannes? 428 00:18:44,520 --> 00:18:46,479 I don't remember saying anything. 429 00:18:46,480 --> 00:18:50,519 I, uh... I had just taken an ecstasy by accident. 430 00:18:50,520 --> 00:18:53,599 Oh. Kind of. And, uh, I should, um... 431 00:18:53,600 --> 00:18:55,240 Yeah, yeah. No, I, uh... 432 00:19:00,480 --> 00:19:03,759 Ooof! That really does taste like cappuccino. 433 00:19:03,760 --> 00:19:06,319 I hate the way she talks to me like I'm a kid. 434 00:19:06,320 --> 00:19:08,799 Yeah, I know, babe. It really annoys me. 435 00:19:08,800 --> 00:19:11,839 Oh! What's up, sweetheart? 436 00:19:11,840 --> 00:19:13,999 Mum's pissed off because me and Morten got, like, 437 00:19:14,000 --> 00:19:15,239 the tiniest tattoo. 438 00:19:15,240 --> 00:19:17,719 Oh, like she can talk. 439 00:19:17,720 --> 00:19:22,199 What? Look, I think it's really lovely to have a little memento. 440 00:19:22,200 --> 00:19:24,919 A little something to remember, um... Morten. 441 00:19:24,920 --> 00:19:27,079 ..Morten by at your new school. 442 00:19:27,080 --> 00:19:28,999 New school? What? 443 00:19:29,000 --> 00:19:32,159 Oops. Gan-Gan, what's going on? 444 00:19:32,160 --> 00:19:34,120 No, it's not for me to say. 445 00:19:36,880 --> 00:19:39,879 Hey, guys. Dope 'fits, for real. 446 00:19:39,880 --> 00:19:43,839 Um, have any of you guys seen Morten's mum or your mum, Darius? 447 00:19:43,840 --> 00:19:46,479 Not for a bit, actually. Sorry. OK, cool, cool. 448 00:19:46,480 --> 00:19:50,279 Gucci. Um... Well, enjoy yourselves, yeah? 449 00:19:50,280 --> 00:19:52,159 Gucci?! 450 00:19:52,160 --> 00:19:54,559 SLURPING Anne? 451 00:19:54,560 --> 00:19:56,679 Guys? 452 00:19:56,680 --> 00:19:58,519 SLURPING 453 00:19:58,520 --> 00:20:00,280 LAUGHTER 454 00:20:02,480 --> 00:20:04,639 AMANDA: Guys? Anne? 455 00:20:04,640 --> 00:20:06,719 SHE WHISPERS: Shit. It's Amanda. 456 00:20:06,720 --> 00:20:08,119 Just... Sh! 457 00:20:08,120 --> 00:20:10,720 I feel like I'm in The Walking Dead. 458 00:20:15,960 --> 00:20:17,920 What are you doing in here? 459 00:20:19,080 --> 00:20:20,719 Why aren't you at my party? 460 00:20:20,720 --> 00:20:22,639 It's not YOUR party, doll. 461 00:20:22,640 --> 00:20:25,159 It's... it's the club's party. 462 00:20:25,160 --> 00:20:28,199 Yeah, I'm just not very cocktails and canopies. 463 00:20:28,200 --> 00:20:29,799 Canapes. Exactly. 464 00:20:29,800 --> 00:20:31,479 See, I don't even know that. 465 00:20:31,480 --> 00:20:33,799 And in fairness, we did say we wanted something a bit 466 00:20:33,800 --> 00:20:36,040 more... low key. 467 00:20:37,600 --> 00:20:39,119 Great. 468 00:20:39,120 --> 00:20:41,119 At least we know where we all stand. 469 00:20:41,120 --> 00:20:42,799 And next year, you can have your trough of lager 470 00:20:42,800 --> 00:20:44,799 and your Scotch eggs because I won't be here. 471 00:20:44,800 --> 00:20:47,439 Don't be like that. No, I won't be here, Anne. 472 00:20:47,440 --> 00:20:50,839 I'm moving to Wapping with Johannes. 473 00:20:50,840 --> 00:20:52,319 What?! 474 00:20:52,320 --> 00:20:55,039 No, you're not. You can't move to Wapping. 475 00:20:55,040 --> 00:20:58,879 What about everything here? Please, Anne, this was always a stopgap. 476 00:20:58,880 --> 00:21:00,319 I do not belong in South Harlesden. 477 00:21:00,320 --> 00:21:03,599 I should be among people who would appreciate this party. 478 00:21:03,600 --> 00:21:06,919 I'm a canape person, Anne, and I refuse to spend my life 479 00:21:06,920 --> 00:21:08,520 amongst sausage rolls. 480 00:21:16,800 --> 00:21:18,960 Ow! Fucking hot! Johannes! 481 00:21:21,920 --> 00:21:24,479 Yes. Yes, what? 482 00:21:24,480 --> 00:21:27,759 Yes, I will move to Wapping with you. Oh, you... 483 00:21:27,760 --> 00:21:31,319 You will?! Yeah. Oh, my God! 484 00:21:31,320 --> 00:21:33,399 I'm so fucking happy! 485 00:21:33,400 --> 00:21:35,039 I love this woman! 486 00:21:35,040 --> 00:21:37,120 I bloody love this woman! 487 00:21:38,480 --> 00:21:40,159 Mwah! 488 00:21:40,160 --> 00:21:41,599 I'm going to call my mother. 489 00:21:41,600 --> 00:21:43,440 She'll be so relieved! 490 00:21:51,080 --> 00:21:53,559 Um, coming back inside, Anne? 491 00:21:53,560 --> 00:21:55,199 Uh, yeah... 492 00:21:55,200 --> 00:21:57,439 I can't go in there. 493 00:21:57,440 --> 00:21:59,200 I don't want to see her. 494 00:22:00,400 --> 00:22:02,599 Would you tell Darius I'll be waiting outside? 495 00:22:02,600 --> 00:22:04,080 Yeah, of course. 496 00:22:09,360 --> 00:22:10,959 I hate her. 497 00:22:10,960 --> 00:22:13,599 It's not fair. She's already made us move school once. 498 00:22:13,600 --> 00:22:15,319 I just love it here. 499 00:22:15,320 --> 00:22:17,400 Oh, girls. You OK? 500 00:22:21,440 --> 00:22:24,799 What's wrong? My gan-gan said Mum's moving us to Wapping, 501 00:22:24,800 --> 00:22:26,839 and I don't want to go. 502 00:22:26,840 --> 00:22:29,359 It sucks. But your mammy loves you. 503 00:22:29,360 --> 00:22:31,399 And she wouldn't be doing this unless she thought 504 00:22:31,400 --> 00:22:33,679 it was good for you. 505 00:22:33,680 --> 00:22:37,959 And sometimes in life, we have to do things that people don't like, 506 00:22:37,960 --> 00:22:42,040 because in the long run, it's the right thing to do... 507 00:22:44,240 --> 00:22:47,160 ..even if people might hate you for a bit. 508 00:22:53,320 --> 00:22:56,480 MUSIC PLAYS 509 00:23:00,480 --> 00:23:02,239 God's sake! 510 00:23:02,240 --> 00:23:03,800 That's miles away! 511 00:23:13,600 --> 00:23:15,959 MICROPHONE FEEDBACK 512 00:23:15,960 --> 00:23:18,199 Excuse me, ladies and gentlemen. If I could just get a minute 513 00:23:18,200 --> 00:23:19,839 of your time, please. 514 00:23:19,840 --> 00:23:22,839 To be honest, I can do because I paid for all this. 515 00:23:22,840 --> 00:23:23,999 HE CHUCKLES 516 00:23:24,000 --> 00:23:25,239 Um... 517 00:23:25,240 --> 00:23:27,040 Amanda! Where's Amanda? 518 00:23:28,800 --> 00:23:30,359 Amanda? 519 00:23:30,360 --> 00:23:32,759 Amanda? Amanda! 520 00:23:32,760 --> 00:23:34,639 There she is. Amanda, come up, girl. 521 00:23:34,640 --> 00:23:36,239 Come up. 522 00:23:36,240 --> 00:23:38,520 Come up here, baby. 523 00:23:39,960 --> 00:23:41,319 What is this? 524 00:23:41,320 --> 00:23:42,679 What's going on? 525 00:23:42,680 --> 00:23:46,359 Now, I know we haven't known each other for very long at all, 526 00:23:46,360 --> 00:23:50,960 but when you've had a near-death experience like I had recently... 527 00:23:53,480 --> 00:23:57,359 ..it makes you realise what's important about life. 528 00:23:57,360 --> 00:23:58,400 So... 529 00:23:59,600 --> 00:24:01,479 GASPS 530 00:24:01,480 --> 00:24:04,279 What have you done to me? HE LAUGHS 531 00:24:04,280 --> 00:24:06,639 I hardly ever do this. 532 00:24:06,640 --> 00:24:09,039 What are you going to do? Amanda? Yes? 533 00:24:09,040 --> 00:24:12,480 Would you do me the honour of becoming my wife? 534 00:24:19,120 --> 00:24:20,479 Um... 535 00:24:20,480 --> 00:24:22,759 DOOR OPENS Don't do it, Amanda! 536 00:24:22,760 --> 00:24:24,359 Anne? No, no, no, no, no... 537 00:24:24,360 --> 00:24:25,839 Absolutely not. What the fuck? 538 00:24:25,840 --> 00:24:27,679 You can't marry him. What...? 539 00:24:27,680 --> 00:24:30,319 I know you don't want to hear this because he's rich 540 00:24:30,320 --> 00:24:31,719 and he has a nice flat. 541 00:24:31,720 --> 00:24:33,359 It's a penthouse. It's a penthouse. 542 00:24:33,360 --> 00:24:35,959 But as your best friend, it is my duty to tell you things 543 00:24:35,960 --> 00:24:38,679 that you might not want to hear. And I'm telling you this right now. 544 00:24:38,680 --> 00:24:40,999 You cannot marry him. 545 00:24:41,000 --> 00:24:42,760 You're too good for him. 546 00:24:44,600 --> 00:24:46,559 You're not my best friend, Anne. 547 00:24:46,560 --> 00:24:47,999 Yes, I am. No, you're not. 548 00:24:48,000 --> 00:24:50,759 My best friend is called Elizabeth, and she lives in Canada. 549 00:24:50,760 --> 00:24:52,319 She was my maid of honour. 550 00:24:52,320 --> 00:24:56,119 Oh, well, I don't see her here now, Amanda, 551 00:24:56,120 --> 00:24:59,000 stopping you from making the biggest mistake of your life! 552 00:25:00,120 --> 00:25:02,999 We ARE best friends, whether you like it or not. 553 00:25:03,000 --> 00:25:04,679 And that's how I know you don't love him. 554 00:25:04,680 --> 00:25:05,759 And don't go telling me, 555 00:25:05,760 --> 00:25:08,199 "Oh, he makes me happy," because you have half a sausage roll 556 00:25:08,200 --> 00:25:11,279 on your chin. And if you eating carbs isn't a cry for help, 557 00:25:11,280 --> 00:25:12,759 then I don't know what is. 558 00:25:12,760 --> 00:25:16,919 So, please... don't marry this dick and don't leave SoHa, 559 00:25:16,920 --> 00:25:18,640 for the love of God. 560 00:25:21,160 --> 00:25:24,479 Right. Well, if the drunk lady's finished with her floor show, then, 561 00:25:24,480 --> 00:25:26,959 uh... I'm not even drunk! Thanks to you. 562 00:25:26,960 --> 00:25:30,599 Well, if this is you sober, madam, then you are an embarrassment. 563 00:25:30,600 --> 00:25:32,399 Hey. 564 00:25:32,400 --> 00:25:34,679 Don't talk to her like that. OK. 565 00:25:34,680 --> 00:25:37,959 OK. Look, I'll make it really simple for you, right? 566 00:25:37,960 --> 00:25:40,639 You know the life I can give you. 567 00:25:40,640 --> 00:25:42,559 Now, do you want that life? 568 00:25:42,560 --> 00:25:44,319 Or would you rather stop here, 569 00:25:44,320 --> 00:25:47,120 drinking shit wine in the arse end of nowhere? 570 00:25:49,840 --> 00:25:52,839 CAR ENGINE STARTS 571 00:25:52,840 --> 00:25:54,640 Here you go, darling. 572 00:25:56,360 --> 00:25:58,039 JOHANNES: You know what, Amanda?! 573 00:25:58,040 --> 00:25:59,600 All the best! 574 00:26:03,840 --> 00:26:06,719 I know. He closed the tab. 575 00:26:06,720 --> 00:26:09,519 I had to go to something called a Londis. 576 00:26:09,520 --> 00:26:11,079 Urgh. 577 00:26:11,080 --> 00:26:12,840 I would have said yes. 578 00:26:15,200 --> 00:26:17,319 But look where that gets you. 579 00:26:17,320 --> 00:26:19,400 I'm so proud of you, darling. 580 00:26:24,920 --> 00:26:26,999 Your mascara's smudged. 581 00:26:27,000 --> 00:26:29,479 I can't drink this filth. 582 00:26:29,480 --> 00:26:33,160 I'm sure I saw a bottle of peach schnapps in there. 583 00:26:34,800 --> 00:26:36,680 SHE GROANS 584 00:26:39,520 --> 00:26:41,759 I need to talk to you right now. Oh, OK. 585 00:26:41,760 --> 00:26:45,559 Should we...? No, no, no. Right now. Right... 586 00:26:45,560 --> 00:26:47,559 Bleurgh! 587 00:26:47,560 --> 00:26:49,119 OK. What the fuck is...? We're screwed. 588 00:26:49,120 --> 00:26:53,119 I borrowed too much for Double Shin, and it's taken out both Shins. 589 00:26:53,120 --> 00:26:57,239 I've tried everything, but the numbers just don't add up. 590 00:26:57,240 --> 00:26:59,000 SHE GULPS 591 00:27:01,480 --> 00:27:03,440 So, yeah. We're screwed. 592 00:27:04,640 --> 00:27:06,239 Good. What? 593 00:27:06,240 --> 00:27:08,599 I've barely seen you smile in the last two years. 594 00:27:08,600 --> 00:27:12,479 In fact, I've barely SEEN you in the last two years. 595 00:27:12,480 --> 00:27:15,239 No, I want all the success in the world for you, darling, 596 00:27:15,240 --> 00:27:17,719 but if it's not making you happy 597 00:27:17,720 --> 00:27:20,960 and this means that I might get you back, then... 598 00:27:23,040 --> 00:27:24,480 ..just let it go. 599 00:27:25,880 --> 00:27:27,399 We'll be OK. 600 00:27:27,400 --> 00:27:30,119 I can just start selling my ceramic pots. 601 00:27:30,120 --> 00:27:31,839 SHE VOMITS 602 00:27:31,840 --> 00:27:33,999 Yeah, could be an emcee. 603 00:27:34,000 --> 00:27:35,799 Anne? 604 00:27:35,800 --> 00:27:38,120 I just wanted to say, um... 605 00:27:40,240 --> 00:27:42,560 ..your sausage rolls are actually delicious. 606 00:27:45,200 --> 00:27:46,720 I know. 607 00:27:52,560 --> 00:27:54,239 She's right, you know. 608 00:27:54,240 --> 00:27:56,519 Well, no, Elizabeth was my best friend. 609 00:27:56,520 --> 00:27:59,320 But with the distance, we sort of... No, not that. 610 00:28:00,840 --> 00:28:03,279 You are too good for him. 611 00:28:03,280 --> 00:28:04,639 Are you coming, big man? 612 00:28:04,640 --> 00:28:06,119 Yep. 613 00:28:06,120 --> 00:28:07,360 Ned. 614 00:28:08,800 --> 00:28:11,999 There is space in the popemobile if you want a lift back to my house. 615 00:28:12,000 --> 00:28:16,919 My house! Well, I'm 34, and you're 34A, so, uh... 616 00:28:16,920 --> 00:28:20,399 Mummy, kids, come on, we're going home. 617 00:28:20,400 --> 00:28:22,360 Mum, have you got a tattoo? 618 00:28:24,200 --> 00:28:25,879 What? 619 00:28:25,880 --> 00:28:28,199 I didn't tell her. 620 00:28:28,200 --> 00:28:30,040 Well, thanks a lot, Mummy. 46273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.