Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,750 --> 00:00:06,250
{\an8}"The old world is dying,
and the new world struggles to be born.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:06,333 --> 00:00:08,916
{\an8}Now is the time of monsters."
Antonio Gramsci
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,625
I imagine you're all there.
6
00:00:12,458 --> 00:00:16,500
Clara, Raúl, Virginia, Andrea…
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,083
I imagine she'll bring someone new.
8
00:00:22,250 --> 00:00:26,833
This is not about my life
or my last wishes.
9
00:00:28,208 --> 00:00:29,416
It's much simpler.
10
00:00:30,916 --> 00:00:33,000
You're all here, not to talk about me
11
00:00:34,583 --> 00:00:36,958
but to help RaĂşl
12
00:00:38,500 --> 00:00:39,750
with my last movie.
13
00:00:42,625 --> 00:00:46,500
I don't think you'll mourn me
after so much pain and troubles.
14
00:00:46,583 --> 00:00:49,458
So I won't get weepy about this.
15
00:00:50,958 --> 00:00:52,541
You're here to work.
16
00:00:54,583 --> 00:00:55,833
I know it's a pain
17
00:00:56,625 --> 00:00:58,708
to meet up for something like this,
18
00:01:01,541 --> 00:01:04,166
but I think this is and always has been
19
00:01:05,375 --> 00:01:06,708
the only way out.
20
00:01:09,166 --> 00:01:10,791
I want to rest a little.
21
00:01:18,083 --> 00:01:19,250
You all know
22
00:01:20,750 --> 00:01:22,333
what matters is the ending.
23
00:02:12,833 --> 00:02:14,000
Did you know about this?
24
00:02:14,958 --> 00:02:17,500
Me? You're his scriptwriter.
25
00:02:19,666 --> 00:02:21,500
Am I the new character?
26
00:02:22,125 --> 00:02:23,291
What?
27
00:02:23,375 --> 00:02:26,000
He said: "Andrea will bring someone new".
28
00:02:26,958 --> 00:02:29,166
Come on! He made it before he died.
29
00:02:30,000 --> 00:02:32,958
He was a son of a bitch. Ignore him.
30
00:02:33,041 --> 00:02:35,708
Our worst dreams have come true.
31
00:02:36,458 --> 00:02:37,583
What now?
32
00:02:59,958 --> 00:03:02,000
How do we introduce the characters?
33
00:03:03,250 --> 00:03:04,833
Well…
34
00:03:05,708 --> 00:03:08,833
I don't know. Don't drag it on,
just decide.
35
00:03:10,583 --> 00:03:13,291
They could be lined up in the garden
36
00:03:14,166 --> 00:03:16,166
with a voice-over presenting them.
37
00:03:19,125 --> 00:03:20,416
Right…
38
00:03:20,500 --> 00:03:23,500
-Close-up. Yes.
-You think it's good?
39
00:03:24,125 --> 00:03:25,333
I'd rather…
40
00:03:25,416 --> 00:03:29,083
do it through the scenes,
but you want it more theatrical
41
00:03:29,166 --> 00:03:30,958
so let's not argue about it.
42
00:03:31,041 --> 00:03:33,958
OK, it's decided. We'll start with Clara.
43
00:03:35,375 --> 00:03:38,333
Clara, in her fifties…
44
00:03:39,416 --> 00:03:42,166
What can we say about her? Rich heiress,
45
00:03:43,041 --> 00:03:44,625
art enthusiast,
46
00:03:45,375 --> 00:03:46,625
my wife.
47
00:03:47,375 --> 00:03:51,458
We can say something like that.
We'll see later,
48
00:03:51,541 --> 00:03:53,666
but I think name and age are enough.
49
00:03:53,750 --> 00:03:55,125
Fine.
50
00:03:55,750 --> 00:03:57,000
Next.
51
00:03:57,083 --> 00:04:00,208
Virginia, 45 years old.
52
00:04:00,291 --> 00:04:03,291
She's an illustrator,
but that's not very remarkable.
53
00:04:03,375 --> 00:04:06,458
Virginia isn't a great illustrator.
54
00:04:06,541 --> 00:04:09,583
What's odd
is that it's the only thing she's done.
55
00:04:11,666 --> 00:04:14,583
Andrea, actress, 40 years old.
56
00:04:15,833 --> 00:04:16,708
Jorge…
57
00:04:17,416 --> 00:04:19,041
What does Jorge do exactly?
58
00:04:19,750 --> 00:04:22,458
-Jorge, 34 years old.
-Okay, fine.
59
00:04:23,666 --> 00:04:27,083
Marta and Fabián, 48 and 37.
60
00:04:27,708 --> 00:04:30,333
You'll introduce them together?
61
00:04:30,416 --> 00:04:32,333
Yes, they're always together.
62
00:04:33,041 --> 00:04:37,000
RaĂşl, 42. VĂctor, 48.
63
00:04:38,875 --> 00:04:42,125
-We're together too?
-No, one at a time.
64
00:04:42,208 --> 00:04:45,166
Leave Marta and Fabián together
at the end, in the tracking shot.
65
00:04:59,458 --> 00:05:00,583
Jorge…
66
00:05:09,583 --> 00:05:10,625
Yes?
67
00:05:19,625 --> 00:05:22,416
Jorge, you don't know me very well.
68
00:05:25,708 --> 00:05:30,666
I had to have a drink
because I can't stand funerals.
69
00:05:32,625 --> 00:05:35,375
We haven't seen each other in ten years.
70
00:05:46,458 --> 00:05:47,791
Shall I bring them up?
71
00:05:48,708 --> 00:05:51,291
Whenever you like. He throws them away.
72
00:05:51,375 --> 00:05:53,625
-How do you know?
-They're in the toilet.
73
00:05:54,375 --> 00:05:55,666
Why didn't you tell the lady?
74
00:05:56,416 --> 00:05:58,166
She knows about it,
75
00:05:58,791 --> 00:06:00,291
and it's none of our business.
76
00:06:01,041 --> 00:06:04,208
They're here. Leave it there.
77
00:06:06,458 --> 00:06:08,875
They're here!
78
00:06:32,708 --> 00:06:34,416
We're here.
79
00:06:40,875 --> 00:06:41,750
No.
80
00:06:43,833 --> 00:06:45,125
Do you need any help, Andrea?
81
00:06:45,833 --> 00:06:46,750
With what?
82
00:06:47,750 --> 00:06:51,250
-The luggage.
-No luggage. I'm leaving this afternoon.
83
00:06:51,333 --> 00:06:55,625
-You brought four suitcases.
-Don't argue with me, Jorge!
84
00:07:06,500 --> 00:07:08,166
Is he dead yet?
85
00:07:08,250 --> 00:07:09,916
No idea. We didn't go up.
86
00:07:10,583 --> 00:07:13,916
I won't be able to cry, I'm…
87
00:07:15,083 --> 00:07:16,750
I'm exhausted.
88
00:07:16,833 --> 00:07:20,416
Calm down, we'll see him tomorrow. Rest.
89
00:07:20,500 --> 00:07:22,291
-You are…
-Jorge.
90
00:07:23,041 --> 00:07:26,125
The new character. This way, please.
91
00:07:59,666 --> 00:08:01,875
Why did you bring me here?
92
00:08:01,958 --> 00:08:03,708
We haven't really talked about us.
93
00:08:04,458 --> 00:08:06,375
If there is an us…
94
00:08:07,083 --> 00:08:09,000
They called me the new character.
95
00:08:10,875 --> 00:08:12,791
What do they mean by that?
96
00:08:14,833 --> 00:08:16,583
Are you happy I'm here?
97
00:08:19,208 --> 00:08:20,666
You don't answer…
98
00:08:23,333 --> 00:08:25,125
Andrea, are you listening to me?
99
00:08:26,833 --> 00:08:27,916
Andrea.
100
00:08:34,708 --> 00:08:39,666
There are never
enough pillows in this house.
101
00:08:40,666 --> 00:08:42,750
This is not the headboard.
102
00:08:58,208 --> 00:09:00,541
I love you, Jorge.
103
00:09:44,833 --> 00:09:46,500
I like your outfit.
104
00:09:47,541 --> 00:09:49,583
But you should have worn
the one you mentioned.
105
00:09:50,333 --> 00:09:51,500
They're the same.
106
00:09:51,583 --> 00:09:53,958
Yes, but maybe the other one
suited you more.
107
00:09:55,916 --> 00:09:58,083
Or are you saying it is the same outfit?
108
00:09:58,833 --> 00:10:02,083
Yes, because I only tried on one outfit.
109
00:10:06,375 --> 00:10:07,833
In that case, this is great.
110
00:10:10,958 --> 00:10:12,541
They're not opening up.
111
00:10:12,625 --> 00:10:14,958
-We shouldn't have come.
-Try again.
112
00:10:15,041 --> 00:10:17,375
You know they won't open the door.
113
00:10:19,291 --> 00:10:22,625
We can go round the back,
get in through the garden windows.
114
00:10:22,708 --> 00:10:25,250
The mud will ruin my shoes.
115
00:10:25,333 --> 00:10:28,208
As a sculptural artist,
you should like textures.
116
00:10:28,291 --> 00:10:31,916
If you piss me off, I'll leave.
You know I didn't want to come.
117
00:10:32,000 --> 00:10:36,333
No one wanted to be here, but they are.
I've heard this so many times.
118
00:10:39,333 --> 00:10:44,041
{\an8}For over a century we couldn't
understand how we'd been tricked.
119
00:10:44,125 --> 00:10:47,541
{\an8}Isn't that right? That it was all a lie.
120
00:10:47,625 --> 00:10:49,333
{\an8}It's all a lie.
121
00:10:49,875 --> 00:10:52,416
{\an8}How many times have we heard this:
122
00:10:52,500 --> 00:10:54,208
{\an8}"It's all a lie"?
123
00:10:55,083 --> 00:10:58,416
{\an8}It's terrifying and freaky,
don't you think?
124
00:10:58,500 --> 00:11:01,041
{\an8}The scariest thing though
125
00:11:01,125 --> 00:11:03,416
{\an8}is when you discover it's all true.
126
00:11:03,500 --> 00:11:07,833
{\an8}Everything you can imagine
comes true, just like that.
127
00:11:08,625 --> 00:11:12,250
Our thoughts are the biggest threat…
128
00:11:12,916 --> 00:11:16,416
As long as mothers believe that kidscan be possessed,
129
00:11:16,500 --> 00:11:18,750
there will be childrenpossessed by the devil.
130
00:11:18,833 --> 00:11:22,291
As long as people pray to God,
131
00:11:22,375 --> 00:11:24,583
then He will exist.
132
00:11:24,666 --> 00:11:29,375
As long as people see UFOs and spirits,
133
00:11:29,458 --> 00:11:33,416
there will be aliensand destructive forces.
134
00:11:34,041 --> 00:11:35,875
Be very careful,
135
00:11:36,458 --> 00:11:38,375
because everything is true.
136
00:11:39,375 --> 00:11:42,208
-We have a call…-Hello, Cadija…
137
00:11:42,291 --> 00:11:43,333
Where is everyone?
138
00:11:44,250 --> 00:11:45,541
In their rooms.
139
00:11:45,625 --> 00:11:47,041
In bed already?
140
00:11:47,125 --> 00:11:48,625
I don't think so.
141
00:11:49,333 --> 00:11:52,500
You shouldn't eat here or watch TV.
Does the lady know?
142
00:11:52,583 --> 00:11:53,625
What lady?
143
00:11:54,958 --> 00:11:57,666
You shouldn't watch such rubbish shows.
144
00:11:59,041 --> 00:12:01,250
Did you put manure on the lawn?
145
00:12:01,833 --> 00:12:04,791
You shouldn't have.
You knew we were coming. It stinks.
146
00:12:04,875 --> 00:12:07,541
That's the third "shouldn't".
147
00:12:09,625 --> 00:12:13,083
-What's wrong?
-Leave them. It's none of our business…
148
00:12:13,166 --> 00:12:18,125
Marta says that by not accepting
systematic change, we reinforce it,
149
00:12:18,208 --> 00:12:21,666
and there is no need to rebel
in this no man's land,
150
00:12:21,750 --> 00:12:23,625
it's enough to stop obeying,
151
00:12:23,708 --> 00:12:27,083
since the rules are worthless
and nothing ever happens…
152
00:12:27,166 --> 00:12:28,708
Speak for yourself.
153
00:12:32,083 --> 00:12:35,000
-Got anything to eat?
-Pills on the nightstand.
154
00:12:35,625 --> 00:12:39,458
Now, here's "The Envy", because you arean envious piece of crap.
155
00:12:39,541 --> 00:12:43,208
It's pretty clear thatyou are an envious piece of crap.
156
00:12:43,750 --> 00:12:46,541
{\an8}I'm not sure if you hung upor if you're there.
157
00:12:46,625 --> 00:12:50,791
{\an8}I think we got cut off, but I'll carry on.
158
00:13:04,458 --> 00:13:06,000
Speak for yourself.
159
00:13:18,250 --> 00:13:19,958
You've put your IV back in?
160
00:13:20,041 --> 00:13:21,833
Yes, I feel dehydrated.
161
00:13:21,916 --> 00:13:24,791
-What about drinking water?
-Don't start, please.
162
00:13:37,916 --> 00:13:39,041
Did they ask about me?
163
00:13:39,125 --> 00:13:42,333
You want as much attention
as the first few times?
164
00:13:43,791 --> 00:13:45,625
Yes, they did ask me about you.
165
00:13:48,583 --> 00:13:52,250
-I don't feel well…
-I can see that.
166
00:13:53,208 --> 00:13:55,250
What did they ask? And who asked?
167
00:13:55,333 --> 00:13:56,708
I don't know. Everybody…
168
00:13:58,333 --> 00:14:00,541
They asked how you were.
169
00:14:02,458 --> 00:14:03,666
That was Andrea.
170
00:14:05,500 --> 00:14:08,625
Yes, Andrea asked me
if you'd died already.
171
00:14:10,958 --> 00:14:13,750
She was drunk. Don't speculate.
172
00:14:14,458 --> 00:14:15,958
-What did you tell her?
-Nothing.
173
00:14:18,250 --> 00:14:22,083
Calm down. I'll leave you to it.
Carry on with your papers.
174
00:14:26,458 --> 00:14:27,375
Did she look nice?
175
00:14:27,458 --> 00:14:32,000
I didn't see her face. She was horizontal.
Anything else?
176
00:14:32,083 --> 00:14:32,958
No.
177
00:14:35,875 --> 00:14:39,875
-How's the new guy?
-Well, he's new.
178
00:14:39,958 --> 00:14:41,875
I didn't really notice him.
179
00:14:41,958 --> 00:14:46,333
Give me some time.
I'll tell you about him presently.
180
00:14:46,416 --> 00:14:47,708
Presently?
181
00:14:48,750 --> 00:14:51,708
That's what my mother or grandmother
would say…
182
00:14:51,791 --> 00:14:55,041
Don't compare me with your mother.
Give it a rest.
183
00:14:55,125 --> 00:14:58,583
Another thing my mother would say.
184
00:14:58,666 --> 00:15:02,958
Are we playing ping-pong with words
or shall we talk about facts?
185
00:15:03,041 --> 00:15:04,791
We don't know any facts…
186
00:15:05,583 --> 00:15:07,166
that's what this is.
187
00:15:07,250 --> 00:15:08,416
So stop it…
188
00:15:09,083 --> 00:15:13,208
-Why don't you just drink water?
-Because the IV does the job.
189
00:15:13,291 --> 00:15:15,833
I'm sick. The whole western world is sick.
190
00:15:15,916 --> 00:15:17,166
The western world?
191
00:15:19,000 --> 00:15:22,750
-Can I ask what illness you have?
-Please, just leave me alone…
192
00:15:24,625 --> 00:15:25,583
Please.
193
00:15:46,666 --> 00:15:47,708
Good morning.
194
00:15:49,458 --> 00:15:50,541
Going swimming?
195
00:15:51,250 --> 00:15:55,041
No, I never swim.
I never get wet from the waist up.
196
00:15:55,125 --> 00:15:56,208
Why not?
197
00:15:58,125 --> 00:16:03,791
It's symbolic.
I don't want to sound thick or weird.
198
00:16:03,875 --> 00:16:05,708
Yes, I can understand that.
199
00:16:05,791 --> 00:16:10,125
You don't get wet from the waist up.
You go in the water but never get wet.
200
00:16:11,000 --> 00:16:12,291
I understand the meaning.
201
00:16:13,125 --> 00:16:14,666
You're judging me.
202
00:16:15,458 --> 00:16:17,791
-You don't know me…
-No, I mean,
203
00:16:17,875 --> 00:16:20,916
I get the meaning.
You were talking about water,
204
00:16:21,000 --> 00:16:24,208
symbols, the subconscious, sexuality…
205
00:16:24,291 --> 00:16:26,791
-I read about this…
-Please drop it.
206
00:16:27,583 --> 00:16:28,500
Let it go.
207
00:16:29,375 --> 00:16:31,666
Each time I come here, something happens.
208
00:16:32,208 --> 00:16:34,500
I woke up wanting to go back to drawing.
209
00:16:35,125 --> 00:16:36,166
You'll get over it.
210
00:16:39,291 --> 00:16:42,833
I'm going for a run.
Does anyone want to join me?
211
00:16:42,916 --> 00:16:45,541
We don't want to seem odd,
but we don't go out.
212
00:16:47,083 --> 00:16:49,666
-It's not dangerous, is it?
-Of course not.
213
00:16:50,291 --> 00:16:51,333
We just don't go out.
214
00:16:51,416 --> 00:16:55,125
Shall we see the posthumous video
before or after breakfast?
215
00:16:55,208 --> 00:16:56,708
We're trying to organize it.
216
00:16:58,000 --> 00:16:58,958
I…
217
00:16:59,875 --> 00:17:01,208
I'm going to do some drawing.
218
00:19:30,541 --> 00:19:32,208
I want to rest a little.
219
00:19:48,250 --> 00:19:49,291
You know…
220
00:19:50,250 --> 00:19:52,000
what matters is the ending.
221
00:20:11,500 --> 00:20:14,291
Our worst dreams have come true.
222
00:20:15,000 --> 00:20:16,083
What now?
223
00:20:26,250 --> 00:20:27,875
What's this? What's going on?
224
00:20:27,958 --> 00:20:30,000
No, we're not that strange.
225
00:20:30,083 --> 00:20:33,416
I was meant to die tonight,
but it hasn't happened yet.
226
00:20:33,500 --> 00:20:34,875
Is this a game?
227
00:20:34,958 --> 00:20:39,750
No. The servants didn't bother checking
before they showed you the video.
228
00:20:39,833 --> 00:20:44,000
-They always mess up. They're awful.
-Sit down, Jorge. Don't listen!
229
00:20:44,083 --> 00:20:45,250
I need a drink.
230
00:20:45,333 --> 00:20:47,916
-There's no alcohol here.
-Oh yes there is!
231
00:21:11,458 --> 00:21:13,875
-Victor, like this, no script?
-Yes.
232
00:21:13,958 --> 00:21:15,500
We have a lot of notes.
233
00:21:15,583 --> 00:21:17,500
But we never have a script.
234
00:21:17,583 --> 00:21:19,541
What do you mean by that?
235
00:21:19,625 --> 00:21:21,583
Well, we never do.
236
00:21:21,666 --> 00:21:23,458
Let's see. You need to…
237
00:21:23,541 --> 00:21:25,375
show yourselves how you are…
238
00:21:25,916 --> 00:21:29,125
Well, we believed in you
but we were unhappy.
239
00:21:29,208 --> 00:21:31,708
We loved you, but you destroyed us.
240
00:21:31,791 --> 00:21:35,000
Don't sideline me. I'm the scriptwriter.
241
00:21:35,083 --> 00:21:38,041
What? We don't have a script?
What's all this then?
242
00:21:38,125 --> 00:21:43,041
I'm not saying you're not useful,
but we never had a script.
243
00:21:43,125 --> 00:21:45,208
I'm sorry, useful?
244
00:21:45,291 --> 00:21:48,375
RaĂşl, you've been
Victor's sparring partner.
245
00:21:48,458 --> 00:21:53,791
But when it comes to a script,
we never had one.
246
00:21:53,875 --> 00:21:56,000
This wine is horrible. Jorge!
247
00:21:56,083 --> 00:21:58,416
This is bad.
Bring me more wine and more ice.
248
00:21:58,500 --> 00:22:01,916
-If it's bad, don't drink it.
-More wine and ice!
249
00:22:02,000 --> 00:22:03,625
Until you get to the third one, it's bad.
250
00:22:04,333 --> 00:22:05,708
RaĂşl, do what you want.
251
00:22:05,791 --> 00:22:09,833
I'm not sure I want to be
a part of this nightmare.
252
00:22:10,958 --> 00:22:14,083
VĂctor, they said you'd died.
253
00:22:14,166 --> 00:22:15,833
I came here for Clara.
254
00:22:16,416 --> 00:22:22,291
I'm sure I don't want to be
part of this nightmare.
255
00:22:22,375 --> 00:22:24,708
The last one was ten years ago
256
00:22:24,791 --> 00:22:27,625
and I still haven't forgotten about it.
257
00:22:27,708 --> 00:22:30,583
Anyway, you're not dead
258
00:22:31,125 --> 00:22:32,333
so you don't need me.
259
00:22:32,416 --> 00:22:36,541
If you want to do this with no script,
as Andrea's saying,
260
00:22:37,625 --> 00:22:39,125
you can do it without me.
261
00:22:40,541 --> 00:22:41,791
Let's go, Virginia.
262
00:22:41,875 --> 00:22:45,416
-What? Are you offended?
-What are you talking about?
263
00:22:45,500 --> 00:22:47,083
Shut up and draw something.
264
00:22:47,166 --> 00:22:51,958
I know what a script is.
We've never had one.
265
00:22:52,041 --> 00:22:52,958
Look…
266
00:22:53,041 --> 00:22:56,000
you've only ever worked with us.
267
00:22:56,708 --> 00:22:58,416
You don't know what a script is.
268
00:22:58,500 --> 00:23:00,708
You've only ever shot a film with us.
269
00:23:02,041 --> 00:23:03,000
Listen…
270
00:23:04,208 --> 00:23:05,416
I'm not leaving…
271
00:23:06,291 --> 00:23:07,875
I don't know why…
272
00:23:07,958 --> 00:23:11,250
Oh, yes. I'm not leaving because of Clara.
273
00:23:11,333 --> 00:23:14,375
Well, Clara hates me so I don't know
why I'm staying.
274
00:23:14,458 --> 00:23:17,000
Clara doesn't hate you.
The way she talks about you.
275
00:23:17,083 --> 00:23:18,541
She talks about me?
276
00:23:19,125 --> 00:23:20,625
She says great things about you.
277
00:23:31,875 --> 00:23:33,000
Sorry…
278
00:23:44,625 --> 00:23:45,958
She said it's bad?
279
00:23:46,541 --> 00:23:48,250
Yes, it must have been bad.
280
00:23:50,000 --> 00:23:51,333
Make it a double.
281
00:23:56,375 --> 00:23:57,541
Are you an actor?
282
00:23:58,125 --> 00:23:59,791
No, no…
283
00:24:00,916 --> 00:24:02,666
Well, here you're one.
284
00:24:07,125 --> 00:24:10,000
What did Andrea say to
Victor's posthumous offer?
285
00:24:10,916 --> 00:24:15,125
I don't think there's a movie.
No script, no money,
286
00:24:15,208 --> 00:24:16,291
Andrea doesn't want…
287
00:24:18,000 --> 00:24:18,875
You're wrong.
288
00:24:19,625 --> 00:24:21,166
The film's being made…
289
00:24:21,250 --> 00:24:22,708
What?
290
00:24:22,791 --> 00:24:25,291
They've been filming
since you were in the car.
291
00:24:38,625 --> 00:24:40,000
In the car…
292
00:24:41,083 --> 00:24:42,708
Is that a metaphor?
293
00:24:42,791 --> 00:24:46,250
I don't talk in metaphors.
I'm not a liar like them.
294
00:24:51,541 --> 00:24:53,083
This is so strange.
295
00:24:54,125 --> 00:24:55,416
I feel uneasy.
296
00:24:56,083 --> 00:24:59,666
For someone who's not an actor,
you're really good.
297
00:25:00,291 --> 00:25:03,083
Jorge, the wine.
298
00:26:13,375 --> 00:26:14,875
I wonder why you're here,
299
00:26:15,541 --> 00:26:17,166
all looking so miserable.
300
00:26:17,833 --> 00:26:19,208
Okay, I've been awful.
301
00:26:21,208 --> 00:26:23,041
I've tried my very best.
302
00:26:24,916 --> 00:26:27,166
You all agreed with the rules.
303
00:26:27,958 --> 00:26:29,666
I don't want forgiveness, OK?
304
00:26:30,708 --> 00:26:32,708
I know what happened.
305
00:26:32,791 --> 00:26:34,500
We were great,
306
00:26:35,166 --> 00:26:37,791
we had ideas, and we mattered.
307
00:26:40,500 --> 00:26:43,916
I thought it was just me
but it was all of us.
308
00:26:54,458 --> 00:26:55,333
I'm dying.
309
00:26:58,208 --> 00:27:00,750
Even if it's my decision, I'm still dying.
310
00:27:01,541 --> 00:27:03,333
Isn't that enough?
311
00:27:11,125 --> 00:27:12,916
I just wanted to be understood.
312
00:27:14,041 --> 00:27:15,791
Being loved was enough for me.
313
00:27:16,833 --> 00:27:17,791
Are you done?
314
00:27:20,333 --> 00:27:23,458
It's been ages
since you've had a show, Virginia.
315
00:27:23,541 --> 00:27:26,166
-What are you implying?
-She's never had one.
316
00:27:26,250 --> 00:27:27,416
Shut up.
317
00:27:27,500 --> 00:27:32,041
-It's only sketches, no need to…
-Calm down, Virginia.
318
00:27:32,125 --> 00:27:34,666
We've never released a movie either.
319
00:27:34,750 --> 00:27:36,791
We could have released the third.
320
00:27:37,791 --> 00:27:40,000
From the fourth film on,
they were rubbish.
321
00:27:40,875 --> 00:27:42,875
The third one was good, wasn't it?
322
00:27:53,041 --> 00:27:54,708
The third one was fantastic.
323
00:27:55,500 --> 00:27:57,083
For everyone.
324
00:27:58,125 --> 00:28:00,708
From the fourth one on, they were rubbish.
325
00:28:03,416 --> 00:28:07,125
I don't want to blame anyone,
or go back to the subject but…
326
00:28:07,208 --> 00:28:08,583
we didn't have scripts.
327
00:28:08,666 --> 00:28:10,250
It's always the scriptwriter's fault.
328
00:28:10,333 --> 00:28:11,666
And the first and second ones?
329
00:28:13,291 --> 00:28:15,250
They were both awful.
330
00:28:17,291 --> 00:28:18,166
Yes…
331
00:28:18,958 --> 00:28:20,000
awful.
332
00:28:24,750 --> 00:28:26,666
So, Andrea's new friend,
333
00:28:27,250 --> 00:28:28,291
what do you do?
334
00:28:28,375 --> 00:28:30,416
I met him in a workshop.
335
00:28:30,500 --> 00:28:31,958
You don't have a car.
336
00:28:32,041 --> 00:28:33,708
I'm a dental technician.
337
00:28:36,375 --> 00:28:38,291
This tooth is coming apart.
338
00:28:40,291 --> 00:28:41,500
Can you see it?
339
00:28:44,583 --> 00:28:46,250
Any other questions?
340
00:28:46,333 --> 00:28:47,250
No.
341
00:28:54,208 --> 00:28:57,208
Can you pass the tray?
I'll have some fish.
342
00:29:02,458 --> 00:29:06,666
Let's forget the symbolism for now
343
00:29:06,750 --> 00:29:09,833
and just act like normal people.
Jorge, the dentist,
344
00:29:09,916 --> 00:29:12,625
won't understand a thing.
Let's eat, please.
345
00:29:13,208 --> 00:29:16,000
Of course, let's eat.
346
00:29:16,083 --> 00:29:20,666
We're acting like something happened.
347
00:29:20,750 --> 00:29:22,708
But nothing's happened, right?
348
00:29:22,791 --> 00:29:25,583
I also thought we were acting
like something happened.
349
00:29:25,666 --> 00:29:26,791
What do you think happened?
350
00:29:26,875 --> 00:29:29,500
-Nothing.
-Exactly. Absolutely nothing.
351
00:29:29,583 --> 00:29:31,000
Well then, let's eat.
352
00:29:39,916 --> 00:29:41,833
I once saw a French film
353
00:29:41,916 --> 00:29:45,708
where they invited a guest to dinner
to make fun of him.
354
00:29:45,791 --> 00:29:48,583
No, my love, you're not an idiot.
355
00:29:48,666 --> 00:29:51,333
-Poor guy.
-He's confused. That's normal.
356
00:29:51,416 --> 00:29:54,750
-We are too.
-We thought he'd died last night.
357
00:29:54,833 --> 00:29:57,000
It's upset all of us, not just you.
358
00:29:57,083 --> 00:29:59,666
Yes, I'm sorry about that.
359
00:29:59,750 --> 00:30:02,333
Now…
360
00:30:03,500 --> 00:30:05,250
we're here…
361
00:30:06,416 --> 00:30:08,375
let's take a step forward.
362
00:30:09,250 --> 00:30:10,708
Together.
363
00:30:14,041 --> 00:30:15,625
Can we please eat now?
364
00:30:16,416 --> 00:30:18,333
The pills were great.
365
00:30:18,875 --> 00:30:19,791
They helped me too.
366
00:30:24,958 --> 00:30:27,791
They finished everything.
367
00:30:34,750 --> 00:30:36,125
Those assholes.
368
00:30:37,250 --> 00:30:39,208
They took all the pills.
369
00:30:40,208 --> 00:30:43,083
-Even the new guy?
-No. He left them on his plate.
370
00:30:44,083 --> 00:30:46,000
At least he doesn't put them
down the toilet.
371
00:30:47,333 --> 00:30:48,625
I'll talk to him.
372
00:30:50,875 --> 00:30:52,875
He said he's a dental technician.
373
00:30:52,958 --> 00:30:55,500
Sure, and I'm Stalin.
374
00:30:56,250 --> 00:30:57,333
Stalin?
375
00:30:58,458 --> 00:30:59,625
And I'm Freud.
376
00:31:00,250 --> 00:31:01,708
Who's Freud?
377
00:31:03,458 --> 00:31:05,875
Well, I'm someone that's not me.
378
00:31:07,541 --> 00:31:09,333
You're rather odd today too.
379
00:31:12,166 --> 00:31:13,333
I'll talk to him…
380
00:31:16,666 --> 00:31:17,791
Shall we get naked?
381
00:31:20,458 --> 00:31:21,666
We're not like that.
382
00:31:32,416 --> 00:31:33,500
Get the other one.
383
00:31:41,541 --> 00:31:44,666
-Fabián, the cake.
-I'll get it.
384
00:31:48,375 --> 00:31:49,541
Sorry.
385
00:31:51,666 --> 00:31:52,625
It's that…
386
00:31:53,250 --> 00:31:55,125
I sometimes have the script
387
00:31:55,666 --> 00:31:56,916
in my head.
388
00:31:57,500 --> 00:31:58,750
I'm going to lie down.
389
00:32:04,666 --> 00:32:05,541
Andrea, wait.
390
00:32:19,541 --> 00:32:21,166
Are you coming to lie down?
391
00:32:23,250 --> 00:32:24,125
In a bit.
392
00:32:43,916 --> 00:32:45,416
I'm going to have a rest.
393
00:33:07,500 --> 00:33:09,916
Why do we pretend if no one
394
00:33:11,958 --> 00:33:13,500
is really interested?
395
00:33:27,041 --> 00:33:28,333
I've had enough.
396
00:33:52,958 --> 00:33:53,833
Yes?
397
00:33:54,958 --> 00:33:58,166
-You're Jorge, right?
-Yes.
398
00:33:58,916 --> 00:34:01,750
You won't take the pills, right?
399
00:34:01,833 --> 00:34:03,541
What are they for?
400
00:34:03,625 --> 00:34:06,541
Vitamins, minerals, folic acid.
401
00:34:06,625 --> 00:34:08,708
They don't eat much here.
402
00:34:10,125 --> 00:34:11,291
Okay but they're…
403
00:34:12,166 --> 00:34:13,583
Ah…
404
00:34:13,666 --> 00:34:15,333
also…
405
00:34:15,416 --> 00:34:18,750
antianxiety meds and
serotonin reuptake agents.
406
00:34:19,375 --> 00:34:21,541
People come to this house to rest.
407
00:34:23,000 --> 00:34:27,583
-I normally--
-Go for it. It's all the same to me.
408
00:34:27,666 --> 00:34:32,500
There are so many of you and
not many pills. We shouldn't waste them.
409
00:34:33,083 --> 00:34:34,375
I won't be taking them.
410
00:34:35,375 --> 00:34:38,166
Okay, just let us know if you change
your mind.
411
00:34:39,166 --> 00:34:43,958
If VĂctor dies tonight,
we'll all need antianxiety meds.
412
00:34:44,791 --> 00:34:45,750
Okay.
413
00:34:46,333 --> 00:34:48,916
-I won't take them.
-It's up to you.
414
00:34:50,708 --> 00:34:52,541
One more thing.
415
00:34:53,083 --> 00:34:55,333
You being a doctor…
416
00:34:55,416 --> 00:34:57,791
-Dentist.
-Right, dentist.
417
00:34:58,708 --> 00:35:00,875
How did you come up with that?
418
00:35:00,958 --> 00:35:03,333
What do you mean? It's true…
419
00:35:03,416 --> 00:35:06,791
Well, we didn't expect that.
It's irrelevant.
420
00:35:06,875 --> 00:35:08,500
It's distracting.
421
00:35:09,083 --> 00:35:11,458
We can't focus on that, understand?
422
00:35:13,541 --> 00:35:14,416
No.
423
00:35:16,000 --> 00:35:17,666
Keep swimming.
424
00:35:19,208 --> 00:35:20,708
Come on, let me see you.
425
00:35:52,541 --> 00:35:55,791
Get rid of those two blocks.
426
00:35:55,875 --> 00:35:58,083
If we need to,
we'll resume in the last week.
427
00:35:59,166 --> 00:36:01,916
We're organizing the supplies.
428
00:36:02,000 --> 00:36:04,750
-It's a hassle, so many meals…
-Shut up.
429
00:36:06,125 --> 00:36:07,500
Sorry if I interrupt.
430
00:36:07,583 --> 00:36:10,208
I've told you
not to come into the house wet.
431
00:36:10,291 --> 00:36:12,500
Sorry, I forgot. I won't do it again.
432
00:36:13,333 --> 00:36:14,708
What do you want?
433
00:36:14,791 --> 00:36:16,083
Nothing, never mind.
434
00:36:17,291 --> 00:36:18,375
It's not important.
435
00:36:19,625 --> 00:36:22,416
Since you're here, just say it.
436
00:36:23,041 --> 00:36:26,083
No, it's not important. I'm sorry.
437
00:36:28,625 --> 00:36:30,875
Did you change your mind about the pills?
438
00:36:37,375 --> 00:36:40,291
I never take anything.
I sleep really well.
439
00:36:40,375 --> 00:36:44,416
Maybe if I slept in a strange bed…
I'd take them at night.
440
00:36:44,500 --> 00:36:45,375
Of course.
441
00:36:45,958 --> 00:36:48,708
-They come here to rest.
-I told him that.
442
00:36:49,291 --> 00:36:51,000
I don't know what to say or not to say…
443
00:36:52,000 --> 00:36:53,291
We'll see what happens…
444
00:36:53,375 --> 00:36:55,958
It's not about not knowing what to say,
445
00:36:56,500 --> 00:36:59,125
your problem is not shutting up.
446
00:36:59,208 --> 00:37:01,791
Accept you're not the main character
447
00:37:01,875 --> 00:37:04,750
and listen out
for when it's your turn to speak.
448
00:37:07,916 --> 00:37:09,833
You're dripping water on the floor.
449
00:37:13,250 --> 00:37:14,583
I'm sorry.
450
00:37:20,500 --> 00:37:21,583
Shall we continue?
451
00:37:22,375 --> 00:37:23,250
Yes.
452
00:37:30,833 --> 00:37:32,583
It's dark.
453
00:37:34,708 --> 00:37:37,166
Is it…
454
00:37:37,250 --> 00:37:40,666
last night…
455
00:37:41,208 --> 00:37:42,583
or tonight?
456
00:37:42,666 --> 00:37:46,833
I don't know, I feel dizzy.
457
00:37:47,458 --> 00:37:51,458
Every time we come here
I feel so inspired but…
458
00:37:51,541 --> 00:37:54,166
You say the same
about the stress of the city.
459
00:37:54,250 --> 00:37:57,041
-That it inspires you and then…
-No.
460
00:37:57,125 --> 00:38:00,291
-No? Okay.
-This stillness is crippling.
461
00:38:01,791 --> 00:38:06,083
Virginia is right, RaĂşl. Stop teasing her.
462
00:38:07,958 --> 00:38:09,541
It's maddening.
463
00:38:11,916 --> 00:38:14,500
Coming here is maddening.
I knew it would be.
464
00:38:17,750 --> 00:38:21,458
We're all here again
465
00:38:23,666 --> 00:38:25,583
so let's not fight about it.
466
00:38:31,583 --> 00:38:33,000
I'm going to have a drink.
467
00:38:34,583 --> 00:38:35,666
Me too.
468
00:38:38,541 --> 00:38:39,500
Shall we?
469
00:38:42,583 --> 00:38:43,791
Yes, let's go.
470
00:38:58,916 --> 00:39:01,666
Out of the frame!
471
00:39:10,875 --> 00:39:12,333
Ah…
472
00:39:13,375 --> 00:39:14,833
It's okay.
473
00:39:15,416 --> 00:39:17,125
It's not happening.
474
00:39:28,125 --> 00:39:30,708
-Have you been here long?
-Yes, a while.
475
00:39:32,500 --> 00:39:34,000
We've all woken up.
476
00:39:34,625 --> 00:39:35,541
Okay.
477
00:39:36,875 --> 00:39:39,125
-Was anyone crying?
-No.
478
00:39:39,666 --> 00:39:42,041
-Talking about me?
-Don't think so.
479
00:39:42,875 --> 00:39:44,416
Not when I was there.
480
00:39:44,500 --> 00:39:48,375
I woke up with the script in my head
and wasn't listening.
481
00:39:48,458 --> 00:39:51,333
You want to talk about the script now,
while we shoot?
482
00:39:51,416 --> 00:39:53,250
I don't know.
483
00:39:54,750 --> 00:39:56,583
To clear the air a bit, right?
484
00:39:58,791 --> 00:40:00,125
I feel useless.
485
00:40:00,208 --> 00:40:02,583
Useless?
Of course, you're the scriptwriter.
486
00:40:04,791 --> 00:40:06,791
No one does anything here, right?
487
00:40:08,000 --> 00:40:09,125
I don't release any films,
488
00:40:09,833 --> 00:40:11,166
Andrea doesn't act,
489
00:40:11,250 --> 00:40:13,000
you don't write, Virginia doesn't draw…
490
00:40:13,083 --> 00:40:14,500
Clara doesn't…
491
00:40:15,500 --> 00:40:16,750
Clara doesn't.
492
00:40:16,833 --> 00:40:19,791
Don't generalize. We're talking about me.
493
00:40:20,458 --> 00:40:21,833
You forgot Jorge.
494
00:40:22,583 --> 00:40:23,458
Jorge who?
495
00:40:24,541 --> 00:40:26,416
The dentist, Andrea's date.
496
00:40:26,500 --> 00:40:28,625
He does something.
497
00:40:29,750 --> 00:40:32,750
He's a scientist, he gets all the action.
498
00:40:32,833 --> 00:40:35,708
And that passive, helpless look he has…
499
00:40:36,833 --> 00:40:39,125
gets him all the attention.
500
00:40:39,958 --> 00:40:43,500
Can we make something out of this talk?
501
00:40:43,583 --> 00:40:46,583
Go to the typewriter.
I'm not getting out of bed.
502
00:41:14,875 --> 00:41:18,750
I get panicked when I have a blank sheet
in front of me, too.
503
00:41:18,833 --> 00:41:21,416
I'm the one in front of a blank sheet.
504
00:41:22,041 --> 00:41:23,500
I'm not even going to start.
505
00:41:23,583 --> 00:41:26,625
So you should understand Virginia,
506
00:41:26,708 --> 00:41:27,750
get why she doesn't draw.
507
00:41:27,833 --> 00:41:31,625
We're all still together
because we share the nothingness.
508
00:41:31,708 --> 00:41:35,625
Let's forget the couples
and focus on Jorge,
509
00:41:35,708 --> 00:41:37,041
the dental technician.
510
00:41:38,958 --> 00:41:41,791
He described himself as the idiot,
511
00:41:42,916 --> 00:41:45,541
the everyman who makes our quirks
stand out.
512
00:41:47,583 --> 00:41:49,333
What's the twist?
513
00:41:49,416 --> 00:41:51,000
The usual.
514
00:41:51,083 --> 00:41:53,916
The second part
can take an unexpected turn.
515
00:41:55,208 --> 00:41:56,958
The dentist, the practical man,
516
00:41:57,041 --> 00:42:00,250
can take over and become
the main character.
517
00:42:02,666 --> 00:42:04,916
Andrea will go ballistic.
518
00:42:05,000 --> 00:42:06,750
She brought him here.
519
00:42:10,208 --> 00:42:11,250
Jorge,
520
00:42:12,083 --> 00:42:13,875
the dental technician,
521
00:42:15,291 --> 00:42:17,166
becomes more important.
522
00:42:20,416 --> 00:42:24,375
I've always understood science,
not just the pragmatic parameters.
523
00:42:25,458 --> 00:42:26,458
On the contrary,
524
00:42:26,541 --> 00:42:29,000
like yourselves, I needed…
525
00:42:29,083 --> 00:42:31,375
a creative mind to develop my work.
526
00:42:31,458 --> 00:42:33,500
Doubt, fiction…
527
00:42:34,708 --> 00:42:37,000
that's how I look at the world.
528
00:42:37,750 --> 00:42:41,375
Maybe that's why I agreed to come here
with Andrea.
529
00:42:41,458 --> 00:42:44,708
-And because you love me, right?
-He loves you?
530
00:42:45,375 --> 00:42:46,625
Probably.
531
00:42:47,250 --> 00:42:48,208
See?
532
00:42:48,958 --> 00:42:50,375
Can you get me some ice?
533
00:42:50,458 --> 00:42:52,333
Hold on.
534
00:42:52,416 --> 00:42:55,625
So, my contribution
to this unusual meeting
535
00:42:56,375 --> 00:42:59,208
can become gradually more important
and meaningful
536
00:42:59,291 --> 00:43:01,583
to you and the movie, if there is one.
537
00:43:01,666 --> 00:43:03,791
I was right.
538
00:43:03,875 --> 00:43:05,666
You're becoming the main character.
539
00:43:05,750 --> 00:43:07,750
What a good actor.
540
00:43:08,375 --> 00:43:10,250
Stay out of it.
541
00:43:10,333 --> 00:43:13,833
I'm the leading lady and he said
he loves me.
542
00:43:13,916 --> 00:43:16,958
He said "probably".
You shouldn't assume anything.
543
00:43:17,041 --> 00:43:22,875
We can't assess how a scientific mind
can contribute to fiction,
544
00:43:22,958 --> 00:43:24,583
but I'd like to find out.
545
00:43:24,666 --> 00:43:26,416
What scientific mind?
546
00:43:26,500 --> 00:43:29,291
-He's a dental technician.
-I don't believe that.
547
00:43:29,375 --> 00:43:32,833
Let me give you an example, Andrea.
I guarantee that the spotlight
548
00:43:32,916 --> 00:43:34,958
will come back to you after that.
549
00:43:36,625 --> 00:43:38,208
I don't trust you.
550
00:43:38,291 --> 00:43:42,083
-But he said he loves you.
-He said "probably".
551
00:43:42,166 --> 00:43:45,416
Synecdoche is a figure of speech.
552
00:43:45,500 --> 00:43:49,291
It means that you use a part
to represent the whole or vice versa.
553
00:43:49,375 --> 00:43:52,500
Like choosing a particular detail
554
00:43:53,416 --> 00:43:54,875
to talk about the whole.
555
00:43:54,958 --> 00:43:57,375
Very interesting, Jorge.
556
00:43:57,458 --> 00:44:01,000
-You're emptying the seats here.
-Shut up!
557
00:44:01,083 --> 00:44:02,333
Please go on.
558
00:44:02,416 --> 00:44:05,958
-At my practice, I can draw a picture--
-Draw a picture…
559
00:44:06,041 --> 00:44:09,333
A complete picture of a patient's life
and character
560
00:44:09,416 --> 00:44:11,291
just by looking at their teeth.
561
00:44:11,375 --> 00:44:12,500
Really?
562
00:44:13,750 --> 00:44:16,166
Isn't that a creative look at reality?
563
00:44:16,250 --> 00:44:21,166
He'll talk about the democratization of
the arts and we'll look silly, you'll see.
564
00:44:21,250 --> 00:44:25,916
Andrea, that's already happened but
with all that alcohol, you didn't get it.
565
00:44:26,000 --> 00:44:27,208
Go to hell.
566
00:44:27,916 --> 00:44:29,083
Can you read my teeth?
567
00:44:36,958 --> 00:44:38,958
OK, so I got some information.
568
00:44:39,041 --> 00:44:42,958
You own the house,
you're an illustrator who doesn't draw,
569
00:44:43,041 --> 00:44:46,458
you're the director's wife
and you're the scriptwriter's wife.
570
00:44:46,541 --> 00:44:50,000
This is just at a glance…
I can see much more.
571
00:44:50,916 --> 00:44:53,041
Jorge… go to hell.
572
00:44:54,625 --> 00:44:55,750
Andrea…
573
00:44:55,833 --> 00:44:58,500
Yours I've read many times.
That's why I love you.
574
00:44:59,166 --> 00:45:00,958
She gets annoying.
575
00:45:01,041 --> 00:45:03,375
But do keep going, you're doing well.
576
00:45:03,458 --> 00:45:06,500
You're really getting to the point now.
577
00:45:11,375 --> 00:45:12,250
Virginia,
578
00:45:14,416 --> 00:45:16,000
you focus your non-action
579
00:45:16,083 --> 00:45:18,833
on competing
with your husband's creativity.
580
00:45:20,083 --> 00:45:21,958
You will go back to drawing.
581
00:45:22,041 --> 00:45:22,916
Okay…
582
00:45:23,708 --> 00:45:25,583
When? How?
583
00:45:27,208 --> 00:45:28,458
Shut your mouth.
584
00:45:30,625 --> 00:45:32,791
But leave your teeth showing.
585
00:45:41,833 --> 00:45:45,000
You will draw
when you take notice of RaĂşl's actions.
586
00:45:45,666 --> 00:45:47,666
And how do I do that?
587
00:45:49,125 --> 00:45:50,791
Have you tried drawing him?
588
00:45:54,791 --> 00:45:56,583
Read mine, please.
589
00:47:00,875 --> 00:47:02,833
-That's strange.
-What's wrong?
590
00:47:03,708 --> 00:47:04,916
What is it?
591
00:47:09,708 --> 00:47:12,041
Maybe the canines…
592
00:47:14,666 --> 00:47:16,625
but no, no…
593
00:47:19,083 --> 00:47:23,250
I've rarely seen
a more silent mouth than yours.
594
00:47:25,166 --> 00:47:27,708
As if they didn't want to say anything.
595
00:47:29,458 --> 00:47:31,750
However, you own all this,
596
00:47:33,000 --> 00:47:35,583
you put all this at our disposal,
597
00:47:38,250 --> 00:47:41,333
but where are you, Clara?
Tell me.
598
00:47:42,458 --> 00:47:45,500
I don't know.
599
00:47:47,041 --> 00:47:47,916
Hey…
600
00:47:51,458 --> 00:47:52,833
Let me see.
601
00:47:54,291 --> 00:47:55,500
Open up.
602
00:47:59,208 --> 00:48:00,666
There's something, Clara…
603
00:48:01,541 --> 00:48:03,250
There's something there.
604
00:48:04,000 --> 00:48:06,083
Something only for you.
605
00:48:06,708 --> 00:48:08,291
Only for you.
606
00:48:13,958 --> 00:48:15,833
Your moment has arrived.
607
00:48:16,458 --> 00:48:19,375
It's time for your silent revolution.
608
00:48:23,375 --> 00:48:27,291
Jorge, what did you read
in Andrea's teeth?
609
00:48:30,791 --> 00:48:34,166
Andrea's teeth are hidden by her smile.
610
00:48:35,000 --> 00:48:36,791
She has big white teeth.
611
00:48:37,916 --> 00:48:40,250
If you look closer though,
612
00:48:40,333 --> 00:48:41,833
they show vulnerability.
613
00:48:42,458 --> 00:48:45,833
The gums are discolored,
there's fragmentation and bone loss.
614
00:48:46,875 --> 00:48:49,041
Andrea's teeth lie.
615
00:48:59,416 --> 00:49:03,541
After our idiot character's
initial invitation,
616
00:49:03,625 --> 00:49:06,916
I can dig deeper into our three couples.
617
00:49:07,000 --> 00:49:10,250
Yes, but only the human side.
618
00:49:10,333 --> 00:49:11,833
No more symbols.
619
00:49:13,041 --> 00:49:14,208
Thrilling
620
00:49:15,666 --> 00:49:17,000
and entertaining…
621
00:49:18,166 --> 00:49:20,416
Well done!
622
00:49:21,416 --> 00:49:24,666
-Better leave it here, right?
-Of course.
623
00:49:24,750 --> 00:49:27,375
What now? Dinner or some pills?
624
00:49:28,250 --> 00:49:30,375
They won't eat or sleep.
625
00:49:30,458 --> 00:49:31,416
Really?
626
00:49:31,500 --> 00:49:34,416
Shall we just let the night go on?
627
00:50:03,708 --> 00:50:04,791
Andrea.
628
00:50:39,041 --> 00:50:40,416
Marta, help me!
629
00:51:01,500 --> 00:51:03,291
She looks older from close up, right?
630
00:51:03,375 --> 00:51:04,875
Shall we take her wig off?
631
00:51:05,625 --> 00:51:07,541
You never leave me a choice.
632
00:51:07,625 --> 00:51:10,750
Whoever you bring along.
You always do this to me.
633
00:51:10,833 --> 00:51:12,958
He's a bloody dentist!
634
00:51:13,041 --> 00:51:14,416
You're so stupid.
635
00:51:14,500 --> 00:51:18,125
-You don't value silence.
-Leave it. The ending's what matters.
636
00:51:21,625 --> 00:51:23,875
Virginia, why do you hate me so much?
637
00:51:23,958 --> 00:51:25,500
What did I say now?
638
00:51:25,583 --> 00:51:27,458
You're just jealous and bitter.
639
00:51:27,541 --> 00:51:30,208
Don't listen to her.
She's after me but doesn't dare say it.
640
00:51:30,291 --> 00:51:31,291
Clara,
641
00:51:31,916 --> 00:51:32,791
you bitch.
642
00:51:41,666 --> 00:51:43,583
Moments like these are amazing…
643
00:51:43,666 --> 00:51:46,333
Why don't you just die,
you son of a bitch?
644
00:52:16,833 --> 00:52:18,333
I'm not here to ask for forgiveness.
645
00:52:19,958 --> 00:52:23,458
I'm here to tell you
that everything I say and do
646
00:52:24,375 --> 00:52:26,333
makes it better for both of us.
We came together.
647
00:52:34,958 --> 00:52:37,166
So don't tell me anything.
648
00:52:37,791 --> 00:52:39,375
Let me find out
649
00:52:39,458 --> 00:52:40,916
by myself.
650
00:52:41,708 --> 00:52:42,791
Say it.
651
00:52:44,500 --> 00:52:46,958
-Shall I repeat it?
-Yes.
652
00:52:50,666 --> 00:52:52,708
No need to apologize,
653
00:52:54,416 --> 00:52:55,833
everything you do
654
00:52:56,458 --> 00:52:57,791
or say
655
00:52:57,875 --> 00:52:59,416
is better for both of us,
656
00:53:01,083 --> 00:53:03,000
because we came here together
657
00:53:05,041 --> 00:53:06,875
and because you love me.
658
00:53:08,416 --> 00:53:11,791
-What are you doing?
-I'm the girl and you love me.
659
00:53:20,041 --> 00:53:21,625
Now Victor and Clara.
660
00:53:22,791 --> 00:53:24,041
Exactly.
661
00:53:32,458 --> 00:53:34,583
Clara, are you asleep?
662
00:53:38,000 --> 00:53:40,125
-Are you sleeping?
-Yes.
663
00:53:42,125 --> 00:53:43,416
I need to speak with you.
664
00:53:44,125 --> 00:53:47,416
It may be our last conversation
so it should interest you.
665
00:53:47,500 --> 00:53:49,958
Yes… it's always the last conversation.
666
00:53:50,041 --> 00:53:53,333
-Really?
-Every night for the last 20 years.
667
00:53:54,291 --> 00:53:59,125
Clara, we had disagreements,
disappointments, frustration,
668
00:53:59,875 --> 00:54:02,375
but you know
I think the end is what matters.
669
00:54:04,250 --> 00:54:08,083
Can you look at me? This is important.
670
00:54:08,166 --> 00:54:11,291
-I can do two things at once.
-That's not true.
671
00:54:11,375 --> 00:54:14,791
You don't listen.
You just think you know what I'm saying.
672
00:54:14,875 --> 00:54:17,750
-This is different. It's important.
-It always is.
673
00:54:19,666 --> 00:54:23,833
Clara, all this time you've been unhappy,
674
00:54:23,916 --> 00:54:28,541
it was my creative push
that was distressing you.
675
00:54:29,208 --> 00:54:31,000
I have the key to your happiness.
676
00:54:32,166 --> 00:54:34,583
You have to stop thinking for me.
677
00:54:35,833 --> 00:54:37,000
Enough of that.
678
00:54:38,416 --> 00:54:39,791
I can take it.
679
00:54:41,375 --> 00:54:42,708
Victor,
680
00:54:42,791 --> 00:54:46,291
it must be very difficult
for someone like you
681
00:54:46,375 --> 00:54:49,583
to understand that not everything
revolves around them.
682
00:54:49,666 --> 00:54:53,375
But I'm sorry to tell you, sweetheart,
683
00:54:54,000 --> 00:54:57,208
but you can't…
684
00:54:57,291 --> 00:54:59,583
give me back the faith I don't have.
685
00:55:01,500 --> 00:55:04,083
I don't have a name for my problem.
686
00:55:04,166 --> 00:55:07,125
But I do know you're not the problem.
687
00:55:11,041 --> 00:55:11,916
Oh, no?
688
00:55:12,541 --> 00:55:13,750
No.
689
00:55:13,833 --> 00:55:17,958
You're distressed at how I can make
my dreams into reality.
690
00:55:18,041 --> 00:55:19,333
Not anymore.
691
00:55:19,416 --> 00:55:20,833
It's so obvious.
692
00:55:20,916 --> 00:55:24,791
My independence makes you feel ill.
693
00:55:25,833 --> 00:55:26,958
No.
694
00:55:28,208 --> 00:55:29,708
You're scared to lose me…
695
00:55:30,375 --> 00:55:31,500
No.
696
00:55:31,583 --> 00:55:33,250
You're jealous…
697
00:55:34,166 --> 00:55:35,250
penis envy…
698
00:55:35,333 --> 00:55:37,500
Whose…
699
00:55:38,958 --> 00:55:41,333
Yours?
700
00:55:52,041 --> 00:55:52,916
Clara…
701
00:55:58,791 --> 00:55:59,666
Are you okay?
702
00:56:03,291 --> 00:56:04,208
Clara?
703
00:56:10,625 --> 00:56:14,291
Whose idea was it to put Jorge
in the limelight?
704
00:56:14,375 --> 00:56:18,041
Now he's no longer the new character.
He's just Jorge.
705
00:56:18,125 --> 00:56:20,625
Just answer the question.
706
00:56:20,708 --> 00:56:24,375
I don't know, mine or RaĂşl's.
We were trying to find a twist.
707
00:56:25,375 --> 00:56:26,541
He's very attractive.
708
00:56:26,625 --> 00:56:27,958
What?
709
00:56:28,041 --> 00:56:31,500
When he arrived,
you asked me what I thought of him.
710
00:56:31,583 --> 00:56:35,375
I asked you to give me time.
Well, now I'm answering. He's a…
711
00:56:36,041 --> 00:56:37,166
very attractive man.
712
00:56:39,000 --> 00:56:40,291
Clara,
713
00:56:41,458 --> 00:56:44,291
you can believe it or not,
I never slept with Andrea.
714
00:56:44,375 --> 00:56:45,916
Andrea…
715
00:56:48,958 --> 00:56:51,500
You gave Jorge courage.
716
00:56:52,166 --> 00:56:54,250
Listen to me. That ending,
717
00:56:54,333 --> 00:56:57,625
we didn't have concrete answers.
718
00:56:57,708 --> 00:57:01,000
We may seem clueless, stunned, confused,
719
00:57:01,083 --> 00:57:02,333
and yet,
720
00:57:02,416 --> 00:57:06,250
we'll have all the answers.
721
00:57:06,333 --> 00:57:08,333
Be careful, Clara…
722
00:57:09,333 --> 00:57:11,250
with what you're thinking…
723
00:57:12,666 --> 00:57:15,000
You're not used to thinking
724
00:57:15,083 --> 00:57:16,208
or acting.
725
00:57:18,458 --> 00:57:20,250
You may well be wrong.
726
00:57:22,083 --> 00:57:24,125
No way you'll come back from that.
727
00:57:24,208 --> 00:57:26,041
Go to hell.
728
00:57:29,250 --> 00:57:30,708
Don't come after me.
729
00:57:43,875 --> 00:57:44,916
Jorge?
730
00:58:27,666 --> 00:58:31,375
We risked everything
by making fools of ourselves.
731
00:58:31,458 --> 00:58:34,416
We relaxed our thinking so much
that it stopped.
732
00:58:34,500 --> 00:58:36,500
We knew everything.
733
00:58:36,583 --> 00:58:41,416
We thought it would be fun
to reject everything we knew.
734
00:58:41,500 --> 00:58:44,416
We were so cool
that we invented the law of levity.
735
00:58:45,083 --> 00:58:46,000
What's this?
736
00:58:46,833 --> 00:58:47,708
What?
737
00:58:47,791 --> 00:58:50,833
Who's meant to say what you're writing?
738
00:58:50,916 --> 00:58:54,541
I don't know. It's just a thought, a note.
739
00:58:55,250 --> 00:58:58,625
-I don't know if it's a dialog.
-Make me say it. I like it.
740
00:59:00,000 --> 00:59:03,583
-Okay, I'll check with Victor.
-You don't have to check with anyone.
741
00:59:03,666 --> 00:59:05,541
I'm not asking you. It's an order.
742
00:59:05,625 --> 00:59:09,208
It's my house. I'm paying for this movie.
I'm tired of being quiet.
743
00:59:09,291 --> 00:59:11,541
That has to be the answer
744
00:59:12,583 --> 00:59:13,791
and I want to say it.
745
00:59:13,875 --> 00:59:17,666
-But I don't know if…
-Give it to her, RaĂşl.
746
00:59:37,375 --> 00:59:39,250
You're making me nervous.
747
00:59:39,333 --> 00:59:41,666
-What are you doing?
-I'm drawing.
748
00:59:41,750 --> 00:59:42,916
You're not tearing any paper.
749
00:59:52,750 --> 00:59:54,375
You scared me.
750
00:59:55,291 --> 00:59:56,375
What are you doing?
751
00:59:58,666 --> 00:59:59,791
What are you doing?
752
01:00:03,833 --> 01:00:05,750
-What are you doing?
-Shut up.
753
01:00:16,250 --> 01:00:20,125
-Why can't I remember the code?
-What are you doing?
754
01:00:21,333 --> 01:00:24,166
It's my house. I'm paying for all of this.
755
01:00:24,750 --> 01:00:28,833
-Not that bloody dentist…
-You're scaring me. What's wrong?
756
01:00:28,916 --> 01:00:31,458
Why can't I remember the code?
757
01:00:31,541 --> 01:00:33,583
Clara, what's wrong?
758
01:00:36,500 --> 01:00:39,083
Why can't I remember the code?
759
01:00:39,875 --> 01:00:41,916
Why can't she remember it?
760
01:00:42,791 --> 01:00:45,041
Because it's not her house.
761
01:00:47,375 --> 01:00:50,750
-Shall we cut?
-No, wait a moment.
762
01:00:51,458 --> 01:00:53,708
Play the recording of the girl.
763
01:00:53,791 --> 01:00:55,500
The recording of the girl.
764
01:01:06,958 --> 01:01:08,916
Can you her that?
765
01:01:33,791 --> 01:01:35,166
What's happening?
766
01:01:35,958 --> 01:01:37,583
Can you hear a little girl?
767
01:02:08,125 --> 01:02:09,166
What are you doing?
768
01:02:09,708 --> 01:02:11,208
I finished a drawing.
769
01:02:11,291 --> 01:02:13,208
I don't want you to draw me.
770
01:02:14,833 --> 01:02:17,083
I finally finished one. I don't get you.
771
01:02:17,708 --> 01:02:19,791
I can't finish a script.
772
01:02:19,875 --> 01:02:22,333
I'm not an example. Don't look at me.
773
01:02:22,416 --> 01:02:23,791
RaĂşl, don't do this.
774
01:02:23,875 --> 01:02:26,208
I finished a drawing
and you didn't even look at it.
775
01:02:26,291 --> 01:02:30,416
The ending is what matters.
I'm not the one finishing the story.
776
01:02:45,250 --> 01:02:46,708
RaĂşl, Virginia,
777
01:02:47,250 --> 01:02:50,250
-did you hear the little girl?
-Little girl?
778
01:02:51,250 --> 01:02:53,500
-Where from?
-Not the basement.
779
01:02:53,583 --> 01:02:56,208
-Not from upstairs either.
-It's true.
780
01:02:58,458 --> 01:02:59,750
It's coming from there.
781
01:03:48,958 --> 01:03:51,958
Let's split up and search before it stops.
782
01:03:55,958 --> 01:03:57,583
I think it's from ahead.
783
01:04:31,166 --> 01:04:32,041
Hey!
784
01:04:33,791 --> 01:04:35,125
What are you doing there?
785
01:04:52,916 --> 01:04:54,333
What is this?
786
01:04:56,083 --> 01:04:56,958
A movie.
787
01:04:58,666 --> 01:05:00,041
Cut!
788
01:05:02,166 --> 01:05:04,500
Not good enough for me.
789
01:05:09,666 --> 01:05:10,583
They're here!
790
01:05:34,250 --> 01:05:35,291
What's this?
791
01:05:43,083 --> 01:05:44,250
So…
792
01:05:44,916 --> 01:05:46,916
-I'm not the director.
-No…
793
01:05:47,000 --> 01:05:49,625
Well, you're playing the director.
794
01:05:51,333 --> 01:05:54,000
In that case, I don't want to die.
I'm not sick.
795
01:05:54,083 --> 01:05:56,291
We don't know that for sure
796
01:05:56,916 --> 01:05:58,666
since we haven't written the ending.
797
01:05:59,333 --> 01:06:02,333
You're writing a movie with no ending.
798
01:06:03,916 --> 01:06:05,500
Oh, please. What a mess!
799
01:06:05,583 --> 01:06:09,166
We had an ending,
but the producer wasn't convinced.
800
01:06:09,250 --> 01:06:11,375
We're improvising as we go along.
801
01:06:11,458 --> 01:06:13,625
May I ask who the producer is?
802
01:06:17,583 --> 01:06:19,083
-May I?
-Yes.
803
01:06:19,166 --> 01:06:20,583
Jorge, where are you going?
804
01:06:27,041 --> 01:06:28,583
You're the producer…
805
01:06:35,333 --> 01:06:37,250
-VĂctor.
-Yes?
806
01:06:37,333 --> 01:06:38,875
Did you know about this?
807
01:06:39,833 --> 01:06:42,208
No. I'm just a character.
808
01:06:42,291 --> 01:06:45,208
I always wanted a good role.
809
01:06:45,291 --> 01:06:47,458
The dental technician seemed perfect.
810
01:06:48,291 --> 01:06:50,833
Don't bother explaining.
811
01:06:50,916 --> 01:06:53,500
I'm used to liars like you.
812
01:06:55,750 --> 01:06:58,291
That's why… I couldn't remember the code.
813
01:06:58,375 --> 01:07:00,458
This is not my house.
814
01:07:00,541 --> 01:07:03,416
-What code?
-To the safe.
815
01:07:03,500 --> 01:07:04,750
Okay.
816
01:07:05,458 --> 01:07:09,041
So we're halfway through the movie
817
01:07:09,708 --> 01:07:11,541
and we have to finish it.
818
01:07:11,625 --> 01:07:14,541
Am I the leading lady?
819
01:07:15,125 --> 01:07:16,666
Well, not exactly.
820
01:07:17,250 --> 01:07:18,791
-Do I drink?
-Yes.
821
01:07:18,875 --> 01:07:20,541
Don't interrupt me, please.
822
01:07:21,708 --> 01:07:26,000
We need a few hours
to figure out an ending
823
01:07:26,583 --> 01:07:28,708
and we need your cooperation.
824
01:07:28,791 --> 01:07:31,000
-And your patience.
-Yes, that too.
825
01:07:31,083 --> 01:07:34,625
Can you tell us what this is?
826
01:07:34,708 --> 01:07:36,750
What's the main idea behind it?
827
01:07:37,541 --> 01:07:39,458
What story are we telling?
828
01:07:39,541 --> 01:07:42,166
She's right. We need an explanation.
829
01:07:42,250 --> 01:07:45,375
None of that
"reflecting on identity"-crap.
830
01:07:46,166 --> 01:07:48,166
The movie's a bit about that,
831
01:07:49,041 --> 01:07:50,958
cinema, identity…
832
01:07:51,041 --> 01:07:55,708
And in a more abstract sense,
human and artistic discourse--
833
01:07:55,791 --> 01:07:59,541
You may have felt a little lost
in this comedy--
834
01:07:59,625 --> 01:08:01,541
What comedy? I tried to kill myself,
835
01:08:01,625 --> 01:08:04,208
that woman can't be an illustrator,
836
01:08:04,291 --> 01:08:07,250
always cowed by her husband's success,
who can't even write a bloody line.
837
01:08:07,333 --> 01:08:10,250
-I wrote quite a lot just now.
-Please shut up.
838
01:08:10,333 --> 01:08:14,125
And this dying man who wants to do
his posthumous piece.
839
01:08:15,166 --> 01:08:16,041
And this one…
840
01:08:16,583 --> 01:08:19,375
doesn't know who she is.
841
01:08:19,458 --> 01:08:22,916
I've had enough.
I thought I had the answer,
842
01:08:23,000 --> 01:08:25,625
that my life would have some meaning,
843
01:08:26,208 --> 01:08:30,750
and you're telling us we're not the ones
making the movie…
844
01:08:30,833 --> 01:08:32,250
You're right.
845
01:08:32,791 --> 01:08:36,125
I was writing the answers to everything,
846
01:08:36,208 --> 01:08:38,833
and now you tell me I'm not the writer…
847
01:08:38,916 --> 01:08:40,625
I want to get out of here.
848
01:08:40,708 --> 01:08:41,916
No, no.
849
01:08:42,000 --> 01:08:43,791
Don't leave.
850
01:08:44,833 --> 01:08:48,250
We are locked in.
851
01:08:48,333 --> 01:08:50,416
They won't let us out.
852
01:08:50,500 --> 01:08:52,333
I want to leave.
853
01:08:53,291 --> 01:08:55,208
I'm sorry.
854
01:08:55,291 --> 01:08:59,375
This hissy fit would be more appropriate
for my character.
855
01:09:00,041 --> 01:09:03,875
How can you keep acting
when you know who we are?
856
01:09:03,958 --> 01:09:06,833
Or better still, who we're not…
857
01:09:08,750 --> 01:09:12,500
-I'm leaving. Don't try and stop me!
-Stop you?
858
01:09:13,500 --> 01:09:14,541
Go on, just leave.
859
01:09:15,666 --> 01:09:19,666
Take your rags and leave! You're useless.
860
01:09:20,208 --> 01:09:21,333
Marta!
861
01:09:41,708 --> 01:09:44,416
Go. Let's see who stops you.
862
01:09:49,750 --> 01:09:51,291
You're not coming?
863
01:09:56,583 --> 01:09:57,541
No.
864
01:09:58,500 --> 01:09:59,375
I'm staying.
865
01:10:07,291 --> 01:10:08,875
No one wants to go with her?
866
01:10:10,083 --> 01:10:12,833
We're not stopping you, okay?
867
01:10:12,916 --> 01:10:13,875
Now…
868
01:10:13,958 --> 01:10:16,416
If you leave, you're not coming back.
869
01:10:17,333 --> 01:10:18,875
It's about courage.
870
01:10:18,958 --> 01:10:23,166
You don't come in and out of this movie
as you please.
871
01:10:23,250 --> 01:10:26,916
No one wants to listen to so many lies.
872
01:10:27,000 --> 01:10:29,750
Carry on complaining
about how bad it all is.
873
01:10:29,833 --> 01:10:34,875
You want to change the world
from this place?
874
01:10:36,500 --> 01:10:39,041
There's action out there.
875
01:10:40,666 --> 01:10:41,958
It's very decadent…
876
01:10:44,625 --> 01:10:47,791
That's lovely,
but we don't have all night.
877
01:10:47,875 --> 01:10:48,958
Come on!
878
01:10:49,791 --> 01:10:52,375
No one wants to come with me?
879
01:10:57,041 --> 01:10:59,041
I don't know what's out there either.
880
01:11:00,500 --> 01:11:02,333
Here I have something to hold on to,
881
01:11:02,416 --> 01:11:05,416
even if it's a creative block
and a dying marriage.
882
01:11:06,375 --> 01:11:08,000
Dying marriage?
883
01:11:08,958 --> 01:11:10,833
Just leave now, will you?
884
01:11:11,458 --> 01:11:12,708
Get out!
885
01:11:29,083 --> 01:11:31,958
You see? Anyone can leave.
886
01:11:32,041 --> 01:11:33,125
Is that…
887
01:11:33,750 --> 01:11:36,666
You've watched
The Exterminating Angel too much!
888
01:12:12,500 --> 01:12:14,333
If no one else wants to leave…
889
01:12:14,416 --> 01:12:15,708
Back to work!
890
01:12:36,750 --> 01:12:40,791
It 's odd but I have to admit
891
01:12:40,875 --> 01:12:43,250
this new twist is kind of a relief.
892
01:12:44,416 --> 01:12:48,458
I was stressed because I couldn't write.
893
01:12:48,541 --> 01:12:50,750
Now I know I'm playing a part,
894
01:12:51,375 --> 01:12:53,125
a role that is part of something.
895
01:12:53,791 --> 01:12:55,041
I feel useful.
896
01:12:55,791 --> 01:12:56,708
Useful?
897
01:12:56,791 --> 01:12:59,083
Well, if you analyze it,
898
01:12:59,166 --> 01:13:00,875
this is…
899
01:13:01,875 --> 01:13:04,125
an advantage for us.
900
01:13:04,208 --> 01:13:06,750
I'm really disappointed.
901
01:13:07,416 --> 01:13:11,625
I started drawing,
I felt there was a way out.
902
01:13:12,208 --> 01:13:14,916
I could have held on a little longer.
903
01:13:16,291 --> 01:13:17,916
Me too…
904
01:13:18,000 --> 01:13:22,375
I feel like I just woke up.
I wanted to know what was next.
905
01:13:23,958 --> 01:13:27,208
I thought I started my own
personal revolution.
906
01:13:27,291 --> 01:13:29,541
A personal revolution?
907
01:13:29,625 --> 01:13:31,541
You were flying blind.
908
01:13:31,625 --> 01:13:35,000
I don't care what you think
after what happened.
909
01:13:35,083 --> 01:13:36,250
Keep it to yourself.
910
01:13:36,333 --> 01:13:39,083
All we can do is wait
911
01:13:39,166 --> 01:13:41,500
and we have to do that in silence.
912
01:13:42,791 --> 01:13:47,708
What we say can be used to narrate
our uncertain future.
913
01:13:47,791 --> 01:13:51,166
It's true… we should keep quiet.
914
01:13:51,708 --> 01:13:53,083
Let them write.
915
01:13:53,166 --> 01:13:55,125
You're lazy and impotent.
916
01:13:55,208 --> 01:13:57,041
Go to hell!
917
01:13:59,666 --> 01:14:01,250
I'm getting a drink.
918
01:14:01,333 --> 01:14:03,458
I'm not feeling well.
919
01:14:04,166 --> 01:14:06,666
I feel dizzy. I need to lie down.
920
01:14:09,250 --> 01:14:12,375
You're doing the right thing.
921
01:14:12,458 --> 01:14:15,750
What is the right thing here?
922
01:14:15,833 --> 01:14:17,458
Going back to our roles.
923
01:14:18,166 --> 01:14:21,583
Victor's not feeling well,
Andrea's pouring a drink,
924
01:14:21,666 --> 01:14:25,250
You and Virginia are annoyed
with RaĂşl and VĂctor…
925
01:14:26,208 --> 01:14:28,083
You want us to carry on
like nothing happened
926
01:14:28,166 --> 01:14:30,125
after everything we found out?
927
01:14:30,208 --> 01:14:33,041
Please, I'm serious, I need…
928
01:14:33,125 --> 01:14:35,208
I need to lie down.
929
01:14:35,291 --> 01:14:37,250
I need to lie down…
930
01:14:42,708 --> 01:14:46,541
Even if this is a game
where we don't have faith,
931
01:14:47,375 --> 01:14:50,583
if we continue doing it,
we'll end up believing in it.
932
01:14:50,666 --> 01:14:51,833
That's life.
933
01:14:53,250 --> 01:14:56,250
For example, we know about death
934
01:14:56,333 --> 01:14:58,541
and we play along,
935
01:14:58,625 --> 01:15:00,250
we let it fool us,
936
01:15:00,333 --> 01:15:01,500
don't we?
937
01:15:03,125 --> 01:15:04,291
You're right.
938
01:15:04,916 --> 01:15:07,791
-I'm going back to drawing.
-No.
939
01:15:07,875 --> 01:15:11,750
It's about you
trying to draw and tearing up the paper.
940
01:15:11,833 --> 01:15:14,375
I'm going to draw, pretending I can't.
941
01:15:14,458 --> 01:15:17,833
That's it.
And you find yourself little by little.
942
01:15:17,916 --> 01:15:20,833
Trying to draw, without managing to do it.
943
01:15:21,458 --> 01:15:22,416
Wait.
944
01:15:22,500 --> 01:15:24,125
Not so fast.
945
01:15:24,666 --> 01:15:26,125
I'm losing track.
946
01:15:31,000 --> 01:15:32,291
Trying…
947
01:15:32,375 --> 01:15:33,791
you try…
948
01:15:34,375 --> 01:15:35,708
to draw…
949
01:15:35,791 --> 01:15:37,291
without managing it.
950
01:15:38,375 --> 01:15:41,125
What about me?
951
01:15:41,875 --> 01:15:42,916
You, Clara…
952
01:15:43,000 --> 01:15:46,208
you thought you started
to reinvent yourself
953
01:15:47,333 --> 01:15:49,833
and had the answers for us…
954
01:15:50,416 --> 01:15:51,375
Yes.
955
01:15:51,458 --> 01:15:52,791
What happened was
956
01:15:52,875 --> 01:15:56,041
you noticed me
957
01:15:57,041 --> 01:15:58,583
and decided to get closer…
958
01:15:58,666 --> 01:16:00,833
But you were with Andrea.
959
01:16:01,458 --> 01:16:04,291
You knew that from the start
960
01:16:05,041 --> 01:16:07,250
and you still agreed to mess around.
961
01:16:08,666 --> 01:16:12,375
I wasn't important to this film,
I was finished.
962
01:16:15,666 --> 01:16:18,958
Welcome to the club of people
who have the answers at the end.
963
01:16:21,416 --> 01:16:22,583
Jorge.
964
01:16:23,416 --> 01:16:24,333
Jorge!
965
01:16:32,208 --> 01:16:33,666
More ice.
966
01:16:36,958 --> 01:16:38,333
Right away.
967
01:16:41,791 --> 01:16:43,166
Bitch.
968
01:16:44,208 --> 01:16:46,833
We're out of this mess.
969
01:16:47,791 --> 01:16:49,416
We can all breathe.
970
01:16:49,500 --> 01:16:50,750
Not me.
971
01:16:50,833 --> 01:16:52,333
I need…
972
01:16:52,416 --> 01:16:53,708
my IV…
973
01:16:57,166 --> 01:16:59,291
need…IV…
974
01:16:59,375 --> 01:17:03,041
Make a note that I'm dehydrated.
Write it all down.
975
01:17:03,125 --> 01:17:05,791
-I'm drawing you.
-I know.
976
01:17:05,875 --> 01:17:07,291
I will limit you.
977
01:17:07,875 --> 01:17:08,958
I know that.
978
01:17:14,458 --> 01:17:15,583
Okay…
979
01:17:16,791 --> 01:17:18,458
Looks like we're tying up loose ends.
980
01:17:18,541 --> 01:17:20,708
Give me a moment…
981
01:17:23,666 --> 01:17:26,375
Maybe we can get back
to the ending we had.
982
01:17:26,458 --> 01:17:29,375
Are you sure? We were back on track.
983
01:17:29,458 --> 01:17:31,833
If we keep working, maybe there's hope.
984
01:17:31,916 --> 01:17:33,666
There is no hope.
985
01:17:35,583 --> 01:17:37,416
Give me a moment to read.
986
01:18:06,416 --> 01:18:08,708
How many boxes of anxiety meds left?
987
01:18:10,500 --> 01:18:12,166
I don't know. Four, five…
988
01:18:12,250 --> 01:18:14,000
We can still solve it.
989
01:18:14,083 --> 01:18:16,916
We have until morning
to think of another outcome.
990
01:18:18,166 --> 01:18:19,666
It's our turn.
991
01:18:19,750 --> 01:18:23,291
Are you sure?
Can we please think of another ending?
992
01:18:23,375 --> 01:18:25,583
Don't worry, I'll do it.
993
01:19:02,333 --> 01:19:06,625
With all the fuss,
we haven't made any food.
994
01:19:07,500 --> 01:19:10,208
I imagine this is enough.
995
01:19:14,000 --> 01:19:14,916
Marta,
996
01:19:17,083 --> 01:19:18,833
we decided it wouldn't end like this.
997
01:19:19,958 --> 01:19:21,000
Yeah, but…
998
01:19:21,625 --> 01:19:23,500
Believe me, we've tried,
999
01:19:24,375 --> 01:19:26,083
we've thought about it and…
1000
01:19:28,708 --> 01:19:30,000
this is all we have.
1001
01:19:43,625 --> 01:19:45,041
We don't have to.
1002
01:19:45,958 --> 01:19:47,875
If we keep believing in who we are.
1003
01:19:49,375 --> 01:19:50,416
You're right.
1004
01:19:51,166 --> 01:19:52,416
we have to move on.
1005
01:19:53,125 --> 01:19:55,083
Are there enough pills for all of us?
1006
01:19:56,125 --> 01:19:59,625
I don't know. Neither Victor nor I
had foreseen this ending.
1007
01:19:59,708 --> 01:20:01,750
Jorge, you're a doctor. Are there enough?
1008
01:20:01,833 --> 01:20:03,375
He's not a doctor. He's the producer.
1009
01:20:05,750 --> 01:20:06,916
Shut up.
1010
01:20:07,000 --> 01:20:09,208
I'm not a doctor, I'm a dentist.
1011
01:20:09,291 --> 01:20:12,416
I think there are. Victor is right.
1012
01:20:13,333 --> 01:20:15,833
If we believe in who we are
we don't have to do this.
1013
01:20:16,625 --> 01:20:18,000
We can do it.
1014
01:20:18,083 --> 01:20:21,500
Let's not let the servants
tell us what to do.
1015
01:20:21,583 --> 01:20:22,708
That's right.
1016
01:20:24,125 --> 01:20:25,541
I never liked those two.
1017
01:20:25,625 --> 01:20:29,458
It must have been terrible
when I let Victor hire them.
1018
01:20:29,541 --> 01:20:31,875
-Are they a couple?
-They say so, but they're not.
1019
01:20:31,958 --> 01:20:35,000
Clara figured it out from the start,
1020
01:20:35,083 --> 01:20:36,125
didn't you, sweetheart?
1021
01:20:39,375 --> 01:20:40,375
Didn't you, darling?
1022
01:20:42,208 --> 01:20:43,708
Come on Clara.
1023
01:20:44,958 --> 01:20:46,375
I don't think I can.
1024
01:20:46,458 --> 01:20:50,833
Yes, you can, look.
Jorge, my tooth is breaking up.
1025
01:20:52,791 --> 01:20:54,250
Oh yes, it's true.
1026
01:20:54,333 --> 01:20:57,375
We'll check that last root canal
when we get home.
1027
01:20:57,458 --> 01:20:59,458
Come on, Clara, admit it.
1028
01:20:59,541 --> 01:21:02,541
You realized on the first day
they weren't a couple.
1029
01:21:04,958 --> 01:21:06,791
Yes, it's true.
1030
01:21:07,916 --> 01:21:09,416
They sleep
1031
01:21:09,500 --> 01:21:11,291
in a bungalow in the garden.
1032
01:21:12,166 --> 01:21:14,458
In the same room.
1033
01:21:15,500 --> 01:21:17,708
We don't care about that, Clara.
1034
01:21:17,791 --> 01:21:19,916
They can do what they want in private.
1035
01:21:20,000 --> 01:21:22,416
As long as they're paid,
they should do their job.
1036
01:21:22,500 --> 01:21:25,791
-When RaĂşl and I got here--
-Don't tell them.
1037
01:21:25,875 --> 01:21:28,083
Don't butt in, Virginia.
1038
01:21:28,166 --> 01:21:31,250
-Don't tell me what to do!
-It's none of our business.
1039
01:21:31,333 --> 01:21:34,458
Shut up. It's your fault I'm not drawing.
1040
01:21:34,541 --> 01:21:35,541
Okay…
1041
01:21:36,250 --> 01:21:40,500
-This is awkward.
-No, love.
1042
01:21:41,041 --> 01:21:43,208
They always argue in public.
1043
01:21:43,958 --> 01:21:45,625
We're not that strange, Jorge.
1044
01:21:47,041 --> 01:21:50,500
Apart from certain eccentric behaviors,
1045
01:21:50,583 --> 01:21:54,166
we are very conventional.
1046
01:21:54,875 --> 01:21:57,708
Andrea is right.
They love arguing in public.
1047
01:21:58,875 --> 01:22:01,250
Three, seven, five, three…
1048
01:22:02,625 --> 01:22:03,541
What?
1049
01:22:03,625 --> 01:22:07,666
Three, seven, five, three.
The code. I remember!
1050
01:22:13,708 --> 01:22:15,958
-Memory can feed on lies.
-Shut up!
1051
01:22:16,041 --> 01:22:18,708
Don't say that number out loud.
1052
01:22:18,791 --> 01:22:21,250
Shut up, idiot! No one will rob you.
1053
01:22:21,958 --> 01:22:24,250
I don't even remember the numbers.
1054
01:22:24,333 --> 01:22:26,125
Don't apologize.
1055
01:22:26,208 --> 01:22:28,041
He's taking advantage of our politeness.
1056
01:22:28,125 --> 01:22:30,000
We shouldn't have come.
1057
01:22:30,083 --> 01:22:31,166
Look,
1058
01:22:31,250 --> 01:22:32,541
I'm not leaving.
1059
01:22:32,625 --> 01:22:34,041
I don't know why I'm not leaving.
1060
01:22:34,708 --> 01:22:37,250
Well yes, because it's night time,
1061
01:22:37,333 --> 01:22:39,916
but as soon as the sun's up,
Jorge and I are leaving.
1062
01:22:40,541 --> 01:22:41,416
Jorge.
1063
01:22:43,083 --> 01:22:43,958
Jorge!
1064
01:22:47,083 --> 01:22:48,083
Jorge?
1065
01:22:48,708 --> 01:22:49,833
Jorge!
1066
01:22:50,416 --> 01:22:51,416
More ice?
1067
01:22:52,083 --> 01:22:53,125
Let's go!
1068
01:22:54,750 --> 01:22:55,875
Right away.
1069
01:23:02,625 --> 01:23:05,875
They won't leave.
Tomorrow we'll finish the movie.
1070
01:23:06,458 --> 01:23:07,541
Yes, we will.
1071
01:23:09,416 --> 01:23:10,458
I'm going to…
1072
01:23:11,125 --> 01:23:14,000
I'm tired.
I'm going to lie down in my room.
1073
01:23:16,458 --> 01:23:17,416
I'm coming with you.
1074
01:23:18,875 --> 01:23:20,791
It was a long day.
1075
01:23:25,916 --> 01:23:27,541
What shall we do with these?
1076
01:23:34,458 --> 01:23:35,750
Flush them down the toilet?
1077
01:23:36,375 --> 01:23:37,291
They float.
1078
01:23:37,375 --> 01:23:39,875
No. We'll leave them here.
1079
01:23:41,083 --> 01:23:42,875
We can still change our minds.
1080
01:23:46,208 --> 01:23:47,625
-Shall we cut?
-No, wait.
1081
01:23:50,041 --> 01:23:51,916
Now. Cut!
1082
01:23:55,625 --> 01:23:56,708
What do we do now?
1083
01:23:57,708 --> 01:24:01,000
They can't carry on lying
when they're in their rooms.
1084
01:24:01,083 --> 01:24:03,750
They'll come out for the pills.
1085
01:24:52,458 --> 01:24:54,750
Why don't you try to sleep?
1086
01:24:54,833 --> 01:24:57,666
Maybe if we manage tonight,
we'll find a way out.
1087
01:25:02,083 --> 01:25:03,791
Out there with everyone else…
1088
01:25:06,208 --> 01:25:10,916
I did my best,
but it's impossible to keep this going.
1089
01:25:15,208 --> 01:25:17,125
I don't think they can either.
1090
01:25:17,208 --> 01:25:19,541
Do you think I can sleep, huh?
1091
01:25:24,708 --> 01:25:28,208
We have something in common.
Focus on that.
1092
01:25:30,333 --> 01:25:33,791
You can't draw and I can't write.
1093
01:25:35,375 --> 01:25:36,791
That would help you get back on track.
1094
01:25:37,583 --> 01:25:39,833
I can't come with you, Raúl…
1095
01:25:41,875 --> 01:25:43,541
Or whatever your name is.
1096
01:25:44,750 --> 01:25:47,208
If you can't sleep in the same bed with me
1097
01:25:48,500 --> 01:25:50,083
get out of the room.
1098
01:26:08,333 --> 01:26:11,625
His jaw was unhinged all day.
1099
01:26:13,958 --> 01:26:18,125
I haven't heard anything so funny in ages.
1100
01:26:20,666 --> 01:26:24,500
I didn't think you were this funny.
1101
01:26:25,250 --> 01:26:28,333
The life of a dentist
isn't as boring as you think.
1102
01:26:28,416 --> 01:26:33,083
People's nerves during visits
create some funny situations.
1103
01:26:33,166 --> 01:26:35,125
I crack the nurses up.
1104
01:26:41,083 --> 01:26:42,333
What's wrong?
1105
01:26:44,750 --> 01:26:48,958
-There's someone in the dining room.
-It doesn't matter.
1106
01:26:49,041 --> 01:26:51,833
We're doing fine.
1107
01:26:52,916 --> 01:26:54,375
Keep talking.
1108
01:26:57,291 --> 01:26:58,541
Another joke.
1109
01:26:59,875 --> 01:27:02,125
-Just a moment.
-Why is that?
1110
01:27:02,208 --> 01:27:04,916
-Just a moment.
-Jorge…
1111
01:27:05,000 --> 01:27:07,541
-No…
-Andrea, just a moment…
1112
01:27:11,416 --> 01:27:13,958
-Just a moment…
-Jorge…
1113
01:27:14,041 --> 01:27:15,750
Jorge!
1114
01:27:15,833 --> 01:27:17,208
Jorge!
1115
01:27:26,333 --> 01:27:27,916
Drop dead!
1116
01:27:28,000 --> 01:27:30,458
Get out! Get out!
1117
01:28:02,500 --> 01:28:04,041
Are you awake?
1118
01:28:04,125 --> 01:28:05,375
Yes.
1119
01:28:09,625 --> 01:28:11,250
They're in the living room.
1120
01:28:16,291 --> 01:28:17,833
I heard them.
1121
01:28:19,666 --> 01:28:21,958
-We should go downstairs.
-No, wait.
1122
01:28:22,875 --> 01:28:25,541
You had the answer. You'd rebelled.
1123
01:28:26,291 --> 01:28:29,666
You were supposed to change things.
1124
01:28:30,916 --> 01:28:32,458
Did you have the answer?
1125
01:28:34,500 --> 01:28:35,416
Yes.
1126
01:28:36,041 --> 01:28:36,916
What was it?
1127
01:28:46,958 --> 01:28:50,458
We had risked everything
by making fools of ourselves.
1128
01:28:51,083 --> 01:28:53,375
We'd relaxed our thinking
to the point it stopped.
1129
01:28:53,458 --> 01:28:55,791
We knew practically everything.
1130
01:28:56,541 --> 01:29:00,083
We thought we could have fun
by ignoring what we knew.
1131
01:29:03,041 --> 01:29:05,916
We were so cool
that we invented the law of levity.
1132
01:29:10,833 --> 01:29:13,791
-That's it?
-Yes.
1133
01:29:18,291 --> 01:29:19,166
And?
1134
01:29:19,833 --> 01:29:21,125
I don't know.
1135
01:29:22,583 --> 01:29:23,916
Wait.
1136
01:29:25,291 --> 01:29:27,583
Let's get the money from the safe.
1137
01:29:28,625 --> 01:29:31,416
Do you remember the code: five…
1138
01:29:31,500 --> 01:29:33,250
We were all lying.
1139
01:29:33,958 --> 01:29:36,291
I made up the number.
1140
01:29:50,708 --> 01:29:52,333
Shall we go down?
1141
01:29:53,416 --> 01:29:54,541
Take the IV.
1142
01:29:55,791 --> 01:29:56,791
No…
1143
01:31:16,083 --> 01:31:19,375
{\an8}TO DUNIA
FOR YOU AND WITH YOU
1144
01:34:20,666 --> 01:34:24,125
Subtitle translation by: Cristina Popa
75012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.