All language subtitles for 1976 Un Elephant Ca Trompe Enormement (Pardon Mon Affaire)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,476 --> 00:00:39,416 En cette matinĂ©e grisante, oĂč de la position privilĂ©giĂ©e que j'occupais, j'entendais le chant des oiseaux prĂ©cĂ©der le bruit de la ville, 2 00:00:39,501 --> 00:00:52,085 je songeais Ă  tout qu'il m'avait fallu de chance, d'audace, et - oserai-je le dire -, d'ingĂ©niositĂ© pour en arriver lĂ , 3 00:00:52,784 --> 00:00:59,803 oĂč mon imagination, pourtant trĂšs ambitieuse, n'aurait jamais su me porter seule. 4 00:01:06,857 --> 00:01:12,568 6 semaines plus tĂŽt, je n'Ă©tais qu'un homme sans aventure, calmement Ă©pris de sa famille et de sa patrie 5 00:01:12,975 --> 00:01:18,420 et dont le regard ne faisait aucune embardĂ©e au passage des femmes. 6 00:02:13,660 --> 00:02:16,716 - 6Ăšme... - Moi aussi... 7 00:02:41,479 --> 00:02:46,998 - Oh ben ça... c'est la minuterie ! - Vous croyez ? 8 00:03:02,861 --> 00:03:06,128 Oui... oui, viens me chercher, je laisserai ma voiture ici. 9 00:03:06,552 --> 00:03:10,623 Oui... c'est ça... moi aussi. 10 00:03:13,585 --> 00:03:15,179 * Tu m'aimes, hein ?!?! 11 00:03:15,586 --> 00:03:24,155 IndĂ©niablement... oui... indiscutablement... Écoute Marthe, franchement, j'ai pas le temps. 12 00:03:25,826 --> 00:03:33,758 Dites... Ça fait 2 fois que vous refilez le dossier au ministre... Vous ĂȘtes souffrante ou quoi ?! 13 00:03:34,430 --> 00:03:37,037 Mais... c'est le ministre qui me l'a redemandĂ©, il se l'est fait piquer ! 14 00:03:37,499 --> 00:03:40,499 Pardon... Excusez-moi, c'est bien... ma grande ! 15 00:03:40,865 --> 00:03:43,928 - Je vous fais peur, ou quoi ? - Non... 16 00:03:44,514 --> 00:03:45,655 Fait chier... 17 00:04:42,190 --> 00:04:43,788 * allo... 18 00:04:45,535 --> 00:04:46,906 allo... 19 00:04:49,582 --> 00:04:50,873 Si on dĂźnait... 20 00:04:52,103 --> 00:04:53,753 comment ? 21 00:04:57,477 --> 00:05:00,132 Ce soir au "RĂ©camier"... rue RĂ©camier. 22 00:05:00,946 --> 00:05:03,957 Je vous reconnais... 23 00:05:05,504 --> 00:05:07,783 9 H ? 24 00:05:09,838 --> 00:05:11,171 Pourquoi ? 25 00:05:12,754 --> 00:05:14,515 Parce que... 26 00:05:15,353 --> 00:05:16,773 9h... je ne peux pas. 27 00:05:18,756 --> 00:05:20,647 9h... 10 28 00:05:37,452 --> 00:05:42,552 Excuse me... Please hold a few minutes, while I go and see whether the agreements are typed... 29 00:05:42,951 --> 00:05:45,161 Pourquoi vous me parlez anglais ? 30 00:05:45,996 --> 00:05:51,870 On m'avait dit que... Vous Ă©tiez sujette britannique ? 31 00:05:52,510 --> 00:05:53,744 Ah... non... 32 00:05:54,201 --> 00:05:58,094 Écoutez, je vais vĂ©rifier, ça m'Ă©tonne parce que... 33 00:05:58,989 --> 00:06:01,803 Attendez... Heu... Quelle heure il est ? 34 00:06:02,486 --> 00:06:04,133 OĂč je vais... moi 35 00:06:06,686 --> 00:06:09,999 Don't move here, I'm going to seven floor, now... 36 00:06:35,440 --> 00:06:38,860 Pourquoi tu fais ça quand tu croises les voitures ? 37 00:06:39,252 --> 00:06:40,911 Pour les voir... 38 00:06:41,300 --> 00:06:42,933 Ah ben dis donc ! 39 00:06:44,460 --> 00:06:47,557 Pourquoi tu me regardes ? Tu me trouves comment ? 40 00:06:48,328 --> 00:06:49,871 Satyre ! 41 00:06:50,566 --> 00:06:53,361 Mais non... Sois confiant. Je vais plancher rue Saint-Jacques... 42 00:06:54,096 --> 00:06:58,066 Elles me font mal. Tiens !... Je n'ai pas de sac. 43 00:06:58,415 --> 00:07:04,875 À 41 ans, tu vas plancher avec les profs... C'est quand les exams ? 44 00:07:05,524 --> 00:07:07,944 T'es con... Dans 23 jours. 45 00:07:08,356 --> 00:07:11,380 - T'es dans tes petites godasses ? - Ouais... 46 00:07:26,470 --> 00:07:35,879 Pendant que tu planches... T'as pas le journal lĂ  ? Pour me faire un petit cinoche... 47 00:07:36,779 --> 00:07:39,249 - C'est prĂ©vu ! - HEIN ?!?!? 48 00:07:39,979 --> 00:07:44,550 Tu vas Ă  la sĂ©ance de 8 H avec les filles, je leur ai promis ! 49 00:07:45,389 --> 00:07:48,459 - C'est bien, non ? - Sensationnel... 50 00:08:12,012 --> 00:08:14,112 30/40 51 00:08:23,296 --> 00:08:25,783 - il y a faute -oui... de peu. 52 00:08:26,730 --> 00:08:29,602 Tais-toi, tu dĂ©concentres ! 53 00:08:31,862 --> 00:08:34,285 - PrĂȘt ? - PrĂȘt ! 54 00:08:47,002 --> 00:08:50,293 J'Ă©tais Ă  contre-pied... Il parle tout le temps, moi ça me... 55 00:08:50,684 --> 00:08:51,908 HĂ©, hĂ©, hĂ©... oh... 56 00:08:52,292 --> 00:08:55,305 Oui... mais quoi ! T'es marrant, moi je parle pas ! 57 00:08:57,628 --> 00:08:59,899 - Ça va, Ă  part ça ? - Et toi ? 58 00:09:00,271 --> 00:09:02,844 Terrible, je te raconte pas ! 59 00:09:12,189 --> 00:09:14,000 Elle a ratĂ©, hĂ© ! 60 00:09:14,636 --> 00:09:16,586 LA VACHE ! T'as vu les cannes ? 61 00:09:20,271 --> 00:09:23,710 HĂ©... Vous aimez les petits derges, les mecs ? 62 00:09:24,103 --> 00:09:26,920 ArrĂȘte... C'est gĂȘnant, j'aime pas quand tu fais ça. 63 00:09:27,415 --> 00:09:30,893 Vous habitez pas la rĂ©gion ? Je vous ai dĂ©jĂ  vu toutes les 2. 64 00:09:31,300 --> 00:09:34,588 Si elle essaie de monter, tu lui retournes dans les pieds, ne tente pas le lob. 65 00:09:34,595 --> 00:09:35,470 Pourquoi ? 66 00:09:36,500 --> 00:09:38,098 Excuse-moi, pas aujourd'hui... Tu lobes trop court ! 67 00:09:38,122 --> 00:09:41,322 - Vos raquettes, c'est des Peugeot ? - Qu'ils sont bĂȘtes, ce sont des Montana ! 68 00:09:42,210 --> 00:09:47,629 -Je sais pas ce que j'ai, j'ai dĂ» me faire une petite Ă©longation. - ALLEZ SIMON !!! 69 00:09:51,547 --> 00:09:52,981 Fais gaffe aux fautes de pieds ! 70 00:09:53,632 --> 00:09:56,153 Tu perds tes bas ou quoi, toi ?!?!? 71 00:10:01,749 --> 00:10:03,366 OUAIS ! C'est un ace ! HĂ© hĂ© ! 72 00:10:03,755 --> 00:10:05,877 15/0... bravo M. Bouly... 73 00:10:14,680 --> 00:10:17,276 Ouais... Oh le passing les mecs... waow ! 74 00:10:17,992 --> 00:10:21,757 Alors lĂ  chapeau M. Bouly, tiens, mĂȘme que je sers Ă  rien... 75 00:10:22,544 --> 00:10:24,909 T'as pas une cigarette Simon, s'il te plaĂźt ? 76 00:10:25,854 --> 00:10:28,382 Allez... 30/0 attention les yeux... 77 00:10:32,761 --> 00:10:34,539 Vite vite vite vite vite !!! 78 00:10:36,841 --> 00:10:41,118 Excusez-le mademoiselle... Ils ont pas d'Ă©ducation ! 79 00:10:42,054 --> 00:10:44,818 Vous jouez vachement bien vous ĂȘtes classĂ©es ? 80 00:10:45,417 --> 00:10:48,528 - Qu'as-tu voulu faire ? - Une sorte de lobe liftĂ©... 81 00:10:49,035 --> 00:10:52,191 C'est marrant ça, t'as jamais su lifter, je t'avais demandĂ© de ne pas lober cette semaine ! 82 00:10:52,720 --> 00:10:55,636 Qu'est-ce que tu veux... et puis j'ai mal Ă  l'Ă©paule, ça m'a... 83 00:10:57,702 --> 00:10:59,057 On va paumer... on va paumer... 84 00:10:59,525 --> 00:11:01,665 - Combien ça fait ? - 40/0 et balle de match ! 85 00:11:07,996 --> 00:11:09,396 OUAIS !!! 86 00:11:09,981 --> 00:11:12,322 - Excusez-nous les mecs... - C'est rien, une mĂ©forme ! 87 00:11:12,691 --> 00:11:14,618 On verra ça dimanche... 88 00:11:15,189 --> 00:11:20,506 Je savais pas qu'elle avait une sƓur, elle se pointe, et elle me prĂ©sente Carmen... 89 00:11:24,036 --> 00:11:25,643 C'est des espagnoles, en plus ? 90 00:11:26,133 --> 00:11:29,490 Je sais pas, j'ai pas demandĂ© les papiers ! 91 00:11:30,706 --> 00:11:33,814 Remarques, non, parce que la grande s'appelle Esther ! 92 00:11:34,370 --> 00:11:36,504 Alors lĂ  d'accord, parce que Esther, c'est pas... 93 00:11:36,780 --> 00:11:38,362 C'est pas vraiment ibĂ©rique ! 94 00:11:40,960 --> 00:11:44,564 La grande je te dirais d'oĂč, l'autre je te le dirais demain, je la sors ce soir. 95 00:11:45,385 --> 00:11:48,296 SIMON ! 96 00:11:48,840 --> 00:11:50,713 Vous allez voir, il aura oubliĂ© sa serviette ! 97 00:11:51,452 --> 00:11:54,268 Vas-y Ă  toi, je te laisse ma douche !!! 98 00:11:55,658 --> 00:11:57,847 SIMON !!! 99 00:11:58,596 --> 00:12:01,855 * Je peux pas j'ai pas ma serviette... 100 00:12:08,253 --> 00:12:10,514 M. Bouly Serge, tĂ©lĂ©phone ! 101 00:12:11,950 --> 00:12:14,684 Bouly ! On te demande au tĂ©lĂ©phone ! 102 00:12:15,351 --> 00:12:18,262 Tu veux pas y'aller pour moi... parce que... je m'excuse, hĂ©, hĂ© 103 00:12:18,752 --> 00:12:22,645 Si c'est la Seita, je rappelle, on a des problĂšmes avec le papier maĂŻs ! 104 00:12:23,014 --> 00:12:25,814 - Grave ? - Un chef d'orchestre est mort. 105 00:12:26,548 --> 00:12:30,419 -Il fumait des maĂŻs ?... - Il est pas mort de ça, mais la famille attaque. 106 00:12:31,086 --> 00:12:33,076 - Et Marie-Ange ? - Quoi Marie-Ange ?! 107 00:12:34,111 --> 00:12:39,258 Elle ne s'est jamais aperçue... Enfin, quoi, tout ça... 108 00:12:41,137 --> 00:12:53,121 Oh, Marie-Ange, elle a les mĂŽmes, la maison, son transistor, 38 piges... J'aime pas les formules, mais c'est une femme heureuse ! 109 00:12:54,465 --> 00:12:57,634 - Et elle de son cĂŽtĂ©... euh... - Quoi ?! 110 00:12:58,292 --> 00:13:01,355 Elle ne bouge aucune oreille ? 111 00:13:07,229 --> 00:13:08,807 Non... Mais attends... 112 00:13:09,712 --> 00:13:12,720 Qu'il est bĂȘte ce mec ! 113 00:13:13,738 --> 00:13:15,123 Marie-Ange... 114 00:13:17,329 --> 00:13:19,043 - Vous dĂ©jeunez ici docteur ? - NON !!! 115 00:13:19,605 --> 00:13:20,914 BOULY... 116 00:13:21,085 --> 00:13:22,734 I beg your pardon ? 117 00:14:01,146 --> 00:14:02,752 C'est pas possible... 118 00:14:11,853 --> 00:14:13,840 c'est pas possible... ça 119 00:14:14,269 --> 00:14:16,155 Elle t'a rien dit d'autre au tĂ©lĂ©phone ? 120 00:14:16,530 --> 00:14:20,862 Qui ? Mme Philippot ? Elle venait pour faire le repassage... 121 00:14:21,106 --> 00:14:24,555 elle a croisĂ© tout le monde dans l'escalier, Marie-Ange, les enfants, et... 122 00:14:24,882 --> 00:14:26,143 LES MEUBLES ! 123 00:14:26,721 --> 00:14:30,286 - Pourquoi t'as montĂ© ton sac ? - Pour pas qu'on me le vole ! 124 00:14:30,947 --> 00:14:33,041 C'est pas vrai... 125 00:14:40,430 --> 00:14:43,818 C'est dingue, les mecs... Elle a tout emportĂ© ! 126 00:14:44,767 --> 00:14:48,729 Ben ouais, mĂȘme la tapisserie ! 127 00:14:49,557 --> 00:14:51,501 ... les 2 bergers Ă  la flĂ»te 128 00:14:52,654 --> 00:14:55,459 Sous quel rĂ©gime vous Ă©tiez mariĂ©s ? 129 00:14:56,579 --> 00:14:59,572 C'est pour savoir si elle a le droit de tout emporter. 130 00:15:06,733 --> 00:15:09,989 Ben, alors... lĂ , il y a une lettre... 131 00:15:10,680 --> 00:15:13,194 hein... oĂč... 132 00:15:13,619 --> 00:15:16,688 Ben lĂ , c'est pas une lettre, ça ? 133 00:15:46,636 --> 00:15:51,258 Mais maman, pourquoi tu dis que je serai bien dĂ©barrassĂ© quand tu seras Ă  l'hĂŽpital ? 134 00:15:52,806 --> 00:15:54,665 Elle te dit pas oĂč ils sont partis ? 135 00:15:59,168 --> 00:16:01,563 Elle dit pas pourquoi ? 136 00:16:02,598 --> 00:16:05,606 Si... elle... 137 00:16:06,648 --> 00:16:09,358 elle a trouvĂ© une photo... 138 00:16:11,225 --> 00:16:13,094 oĂč je suis... avec l'autre chouette... 139 00:16:14,478 --> 00:16:15,871 nus ? 140 00:16:16,235 --> 00:16:19,579 Non... non... une boĂźte... 141 00:16:27,410 --> 00:16:29,626 Mes mĂŽmes... 142 00:16:32,161 --> 00:16:34,016 qu'est-ce qu'il dit ? 143 00:16:34,624 --> 00:16:36,150 Mes mĂŽmes... 144 00:16:36,596 --> 00:16:38,353 tu disais qu'ils Ă©taient cons ! 145 00:16:38,967 --> 00:16:43,884 Ben... il disait ça... quand ils Ă©taient lĂ ... Il adorait ses enfants. 146 00:16:44,719 --> 00:16:45,939 C'est pas possible les mecs... 147 00:16:46,426 --> 00:16:48,577 C'EST PAS POSSIBLE... MERDE !!! 148 00:17:06,303 --> 00:17:08,460 Je me suis coupĂ© en plus... comme un con ! 149 00:17:19,498 --> 00:17:22,738 Remarquez, les mĂŽmes sont peut-ĂȘtre Ă  l'Ă©cole. 150 00:17:23,109 --> 00:17:25,292 Mais non... C'est les vacances de PentecĂŽte ! 151 00:17:27,470 --> 00:17:31,509 - Marie-Ange... pff ! - Elle va revenir ! 152 00:17:31,865 --> 00:17:34,948 NON... crois pas ça, elles reviennent jamais ! 153 00:17:35,588 --> 00:17:40,149 Elles partent un beau matin... et l'aprĂšs-midi, elles te reconnaissent mĂȘme plus ! 154 00:17:41,017 --> 00:17:45,013 Il faut dire que Bouly a poussĂ© le bouchon un peu trop loin. 155 00:17:46,055 --> 00:17:51,352 Tandis que... Imaginez un garçon qui dĂźnerait exceptionnellement avec une autre femme... 156 00:17:52,798 --> 00:18:00,225 Vous n'allez pas me dire, que le lendemain sa femme partirait, avec mĂŽmes et meubles ! 157 00:18:00,675 --> 00:18:03,361 Si... ELLES SONT CAPABLES DE TOUT ! 158 00:18:12,032 --> 00:18:14,009 - Et Mme Luberon... - Pareille ! 159 00:18:14,998 --> 00:18:16,286 C'est qui Mme Luberon ? 160 00:18:16,790 --> 00:18:18,465 C'est pendant que tu Ă©tais en Iran... 161 00:18:19,050 --> 00:18:21,639 La femme du Professeur... De son patron, hein ? 162 00:18:22,461 --> 00:18:24,060 Je ne peux y aller que la nuit. 163 00:18:24,429 --> 00:18:27,070 Si seulement "l'autre" est appelĂ© pour une urgence ! 164 00:18:28,316 --> 00:18:33,883 Ça dĂ©pend de la gravitĂ© de l'intervention, pour une appendicite je ne me dĂ©place pas... 165 00:18:34,696 --> 00:18:39,148 Par contre pour une pĂ©ritonite, elle me tĂ©lĂ©phone... 166 00:18:39,612 --> 00:18:44,930 parce que rien que l'aller-retour j'ai 25 mn de voiture... 167 00:18:46,206 --> 00:18:51,919 Le temps qu'il se lave les mains... et qu'il enfile ses gants... 168 00:18:52,872 --> 00:18:57,192 "- AllĂŽ mon bĂ©bĂ© ? Il a deux jambes Ă  couper... - Bon j'arrive !" 169 00:19:13,753 --> 00:19:16,349 Dis donc... T'es chez toi, cette aprĂšs-midi ? 170 00:19:16,772 --> 00:19:19,799 - Oui je consulte jusqu'Ă  6h. - Je peux passer ? 171 00:19:20,434 --> 00:19:23,227 - Qu’est-ce que t'as ?!?! - Rien, rien, un service Ă  demander 172 00:19:23,743 --> 00:19:25,739 Mais... personnel. 173 00:19:27,844 --> 00:19:30,659 Grouille... Faut que je rende la voiture Ă  3h, moi ! 174 00:19:49,061 --> 00:19:52,614 - Il est lĂ  le client pour la Rolls ? - Non... pas encore. 175 00:19:53,355 --> 00:19:55,887 Je l'attends lĂ , dis Ă  Salerno que... 176 00:20:16,188 --> 00:20:21,779 Je me jetais dans le travail comme l'homme surpris par un spasme de son destin. 177 00:20:22,616 --> 00:20:28,578 J'Ă©tais disposĂ© pour la premiĂšre fois Ă  trahir... Marthe. 178 00:20:29,074 --> 00:20:31,555 Et cette pensĂ©e m'Ă©tait odieuse 179 00:20:32,435 --> 00:20:38,686 Les regards de mes collaborateurs, ignorants du drame qui sourdait. 180 00:20:39,035 --> 00:20:43,574 Me faisaient pourtant des brĂ»lures, j'y voyais des reproches avancĂ©s 181 00:20:43,896 --> 00:20:47,128 Mais au dĂ©fi d'une sociĂ©tĂ© dont je respectais la morale 182 00:20:47,483 --> 00:20:51,831 J'admets que la jeune femme en rouge avait embrasĂ© ma conscience 183 00:20:52,252 --> 00:20:55,720 * AllĂŽ... AllĂŽ... ALLÔ ? 184 00:21:15,957 --> 00:21:20,529 Oh maintenant ça suffit Lucien, j'en ai ras-le-bol, c'est compris ? 185 00:21:21,236 --> 00:21:24,382 - Pourquoi vous ignorez mes lettres ? - Quelles lettres ? je les ai pas reçues ! 186 00:21:24,947 --> 00:21:28,214 Si j'en ai envoyĂ© 14, qui se perdent Ă  la suite, ça s'est jamais vu ! 187 00:21:29,193 --> 00:21:32,009 J'aime vos seins... Je ne peux pas vivre sans eux... C'est dĂ©cidĂ© ! 188 00:21:32,321 --> 00:21:33,299 Mes seins ? 189 00:21:33,816 --> 00:21:36,988 Quand je suis venu voir votre fille... Je les ai vu dans l'embrasure... 190 00:21:37,410 --> 00:21:39,411 - Quelle embrasure ?!?!? - De votre chambre ! 191 00:21:39,792 --> 00:21:41,686 J'aime vos seins... Surtout le gauche ! 192 00:21:41,999 --> 00:21:44,024 Je vais prĂ©venir vos parents ! 193 00:21:44,658 --> 00:21:47,732 Je leur ai dit... Que j'allais me marier, avec une femme mariĂ©e. 194 00:21:50,112 --> 00:21:52,032 ComplĂštement MALADE ! 195 00:21:52,666 --> 00:21:54,583 Ils ont dit quoi ? 196 00:21:54,959 --> 00:21:57,403 Ils veulent pas voir les choses en face, les vieux cons ! 197 00:21:58,020 --> 00:22:01,038 Nous nous passerons de leur consentement, mon amour ! 198 00:22:04,933 --> 00:22:07,543 * Ecoute Simon, il n'y a qu'Ă  toi que je peux demander une telle chose ! 199 00:22:08,025 --> 00:22:11,753 Oui. Mais que vas-tu me rĂ©pondre ? 200 00:22:12,556 --> 00:22:17,769 Ben, je te rĂ©ponds : Vous vous en sortez pas Deschanel, vous voulez que je vienne ? 201 00:22:18,491 --> 00:22:20,792 Vous savez... Vous ĂȘtes pĂ©nible, Deschanel ! 202 00:22:21,548 --> 00:22:24,876 - Qui c'est Deschanel ? - Il travaille avec moi au bureau. 203 00:22:25,864 --> 00:22:29,196 Allez, hein... Au revoir docteur et merci ! 204 00:22:34,445 --> 00:22:37,682 À 9h... Fais pas l'idiot. 205 00:22:39,301 --> 00:22:42,163 - Tu rentres chez toi ? - Non, on sort Bouly... 206 00:22:43,979 --> 00:22:48,245 AHH !! M. Dahoud... ça va ? 207 00:22:50,316 --> 00:22:54,854 Entrez, M. Jouglain, je vous reçois de suite... 208 00:22:58,750 --> 00:23:00,557 C'est pas une histoire de... femme ? 209 00:23:00,906 --> 00:23:02,664 T'es pas fou... 210 00:23:03,345 --> 00:23:05,167 Politique ? 211 00:23:05,949 --> 00:23:07,697 Au revoir... mon grand. 212 00:23:10,520 --> 00:23:14,037 Vous avez reçu vos analyses, M. Jouglain ? 213 00:23:18,207 --> 00:23:20,733 Ils vous ont pas tĂ©lĂ©phonĂ© les rĂ©sultats, du laboratoire ? 214 00:23:21,126 --> 00:23:22,254 Non 215 00:23:22,932 --> 00:23:25,276 C'est pas normal. 216 00:23:25,785 --> 00:23:27,280 Non... c'est pas normal 217 00:23:27,799 --> 00:23:29,317 alors ? 218 00:23:29,835 --> 00:23:31,093 Teu... teu... teu 219 00:23:31,656 --> 00:23:34,587 La derniĂšre fois, vous m'aviez affolĂ© docteur, hein. 220 00:23:36,072 --> 00:23:38,208 Pffzzouitt !!! 221 00:23:38,898 --> 00:23:41,209 - Qu’est-ce qu'il y a ? - Non, non... Rien. 222 00:23:41,965 --> 00:23:44,092 Si... si, pourquoi vous avez fait... Pfzzuittt ! 223 00:23:45,731 --> 00:23:55,813 TĂ©lĂ©phonez chez LavallĂ©e, voir s'il n'y a pas erreur sur les analyses de M. Jouglain. Sinon, moi je... 224 00:24:01,540 --> 00:24:05,172 Je ne sais pas ce que j'ai, c'est Ă©nervant, ça lance ! 225 00:24:05,898 --> 00:24:10,097 SĂ»rement un petit claquage... Je dĂ©guste ! 226 00:24:11,105 --> 00:24:14,524 Barney Bigga Ă  la clarinette ! 227 00:24:15,357 --> 00:24:17,411 Cozy Cole Ă  la batterie ! 228 00:24:17,719 --> 00:24:19,980 Non pas Cozy Cole ! Jay Croopper... 229 00:24:20,421 --> 00:24:23,251 Que paries-tu ? SonoritĂ© Cozy Cole ! 230 00:24:23,656 --> 00:24:28,901 Enregistrement 20 avril 1950... Car Benny Goodman en 39... 231 00:24:29,515 --> 00:24:34,219 OOH vous me gonflez avec vos clarinettes. Vires de mon lit, je bosse ! 232 00:24:34,921 --> 00:24:37,349 Tu bosses au lit toi, pas Ă©tonnant que tu... 233 00:24:41,832 --> 00:24:43,975 T'as pas une cigarette au passage ? 234 00:24:44,697 --> 00:24:48,185 ArrĂȘte de fumer ! Tu ne sais mĂȘme pas respirer ! 235 00:24:49,076 --> 00:24:51,807 Moi je ne fume plus, ça empĂȘche de bronzer. 236 00:24:52,233 --> 00:24:53,992 Qu’est-ce que ça peut te foutre ? 237 00:24:54,835 --> 00:24:56,792 J'ai dĂ©cidĂ©... De m'occuper de mon corps ! 238 00:24:57,936 --> 00:25:00,540 - T'as pas tes clĂ©s ? - Mais si... Mais HEIN ! 239 00:25:01,722 --> 00:25:03,381 Ils ne sont pas venus pour l'ascenseur ? 240 00:25:03,662 --> 00:25:05,269 Je sais pas, je monte toujours Ă  pied ! 241 00:25:05,992 --> 00:25:10,536 - Il est en panne ? - Non, il s'arrĂȘte Ă  l'Ă©tage supĂ©rieur ! 242 00:25:11,788 --> 00:25:18,520 AH TIENS LUCIEN ! Delphine m'a dit que vous Ă©tiez admissible, mais quel Ăąge avez-vous ? 243 00:25:18,968 --> 00:25:23,017 17 ans... Mais c'est Ă  dire... Que cette annĂ©e, je suis motivĂ© ! 244 00:25:24,556 --> 00:25:25,909 À quelle heure on y va ? 245 00:25:26,254 --> 00:25:27,717 -OĂč ? * - Mais au cinĂ© ! 246 00:25:28,397 --> 00:25:33,799 Ma chĂ©rie, on y va plus, regarde ça m'est tombĂ© dessus, en partant. 247 00:25:34,361 --> 00:25:36,050 NA-TU-REL-LE-MENT ! 248 00:25:36,732 --> 00:25:40,490 Je te prie de ne pas faire la tĂȘte. Je suis dĂ©jĂ  sur les nerfs !!! 249 00:25:41,134 --> 00:25:43,391 Aujourd'hui je voudrais vous parler... 250 00:25:44,144 --> 00:25:47,934 - Bonjour messieurs-dames ! - Bonjour... Bonjour... Jour... 251 00:25:49,076 --> 00:25:52,218 Je voudrais vous parler d'un cas... 252 00:25:52,845 --> 00:25:57,022 D'une procĂ©dure humaine... C'est un curĂ©, c'est un curĂ©... 253 00:25:57,584 --> 00:26:01,427 Salut l'ancien ! Vous pouvez nous ramener de la biĂšre... 254 00:26:01,766 --> 00:26:04,880 Vous permettez que je dĂ©pose mon fourbis ? 255 00:26:05,445 --> 00:26:07,360 Ouais ouais faites... 256 00:26:15,198 --> 00:26:18,519 Eh ben tu fouilles dans les poches maintenant ? 257 00:26:18,942 --> 00:26:21,969 Non... Je regardais s'il y a 10 balles, je les dois Ă  Cathy. 258 00:26:22,477 --> 00:26:24,317 - Cathy, c'est la... boule ? - Ouais c'est ça ! 259 00:26:25,855 --> 00:26:28,719 Je crois qu'il va falloir renouveler les consommations ! 260 00:26:30,355 --> 00:26:32,177 AH ! la... lala... la 261 00:26:32,583 --> 00:26:33,989 -Qu’est-ce que tu as ? 262 00:26:34,377 --> 00:26:35,692 Oh ! rien... rien... rien. 263 00:26:36,002 --> 00:26:37,420 RIEN ! 264 00:26:38,750 --> 00:26:43,751 Je sortais... J'Ă©tais avec Deschanel, je tombe sur ƒil-de-Lynx... 265 00:26:44,324 --> 00:26:47,500 "-Bonsoir M. le Ministre ! - Bonsoir Dorsay." 266 00:26:48,047 --> 00:26:51,270 "Vous rentrez chez vous, ça tombe bien, Ă©pluchez-moi ça pour demain matin." 267 00:26:52,135 --> 00:26:54,344 Je suis aux Ă©pluchures, maintenant ! 268 00:26:54,759 --> 00:26:57,689 Pour une fois que tu sortais avec une de nos filles ! 269 00:26:58,223 --> 00:27:00,648 C'est bien ça qui me... crucifie ! 270 00:27:01,300 --> 00:27:03,328 Tu en as pour tellement longtemps ? 271 00:27:04,064 --> 00:27:10,632 Une paille ! 600 pages Ă  lire, mais j'en ai confiĂ© la moitiĂ© Ă  Deschanel... mais. 272 00:27:11,288 --> 00:27:14,314 EST-CE QUE DESCHANEL VA S'EN SORTIR ? 273 00:27:15,136 --> 00:27:19,457 - Tu veux boire quelque chose ? - Oui, je veux bien... 274 00:27:20,432 --> 00:27:24,437 AH NON, cette fois, je suis... 275 00:27:25,928 --> 00:27:27,822 Ă©puisĂ©... 276 00:28:08,282 --> 00:28:11,101 Pourquoi tu te rases ? 277 00:28:14,264 --> 00:28:18,107 Pff... Pourquoi je me rase... 278 00:28:22,930 --> 00:28:25,015 Qu’est-ce que c'est que ça ? 279 00:28:25,340 --> 00:28:29,297 Quoi, "qu’est-ce que c'est que ça" ? Mais c'est le petit Bouly ! 280 00:28:29,991 --> 00:28:32,683 Je le sais bien... MAIS QU'EST-CE QU'IL FAIT LĂ  ? 281 00:28:33,702 --> 00:28:38,224 Tu n'es pas... You are not... ... courant ? 282 00:28:38,616 --> 00:28:43,890 Yes I am but Marie-Ange is here ? 283 00:28:45,000 --> 00:28:48,398 She is not there. 284 00:28:48,762 --> 00:28:51,236 Where is she Marie Ange ? 285 00:28:51,839 --> 00:28:55,059 - Je te demande oĂč elle est ? - Ouais j'ai compris, je sais pas 286 00:28:55,387 --> 00:28:57,373 - Oh ! - Je te jure ! 287 00:29:09,659 --> 00:29:12,739 - Qu’est-ce que tu prends AndrĂ© ? - UN PASTIS ! 288 00:29:13,391 --> 00:29:14,870 2 pastis... 289 00:29:15,683 --> 00:29:17,658 - RenĂ© ! - Oui... 290 00:29:18,214 --> 00:29:20,708 Je suis bien ! 291 00:29:27,731 --> 00:29:28,954 Je reviens... 292 00:29:29,626 --> 00:29:30,790 T'en veux une ? 293 00:29:31,205 --> 00:29:32,296 QU’est-ce QUE C'EST ? 294 00:29:32,612 --> 00:29:34,479 Rien du tout, je vous donne vos pastis ! 295 00:29:35,551 --> 00:29:38,616 - RenĂ© !! - Il a dit qu'il revenait. 296 00:29:41,335 --> 00:29:42,332 RenĂ© ! 297 00:29:46,790 --> 00:29:47,974 RenĂ© 298 00:29:50,342 --> 00:29:52,799 - ça te fait plaisir ? - Ah oui, ça. 299 00:30:02,916 --> 00:30:07,134 Pas par lĂ , pas par lĂ , suivez-moi je vous prie ! 300 00:30:12,114 --> 00:30:14,229 C'est quoi ce truc mou ? 301 00:30:38,580 --> 00:30:39,947 HĂ© ben AndrĂ© ? 302 00:30:40,790 --> 00:30:45,838 Pourquoi tu m'as laissĂ©, ne le refait jamais ! 303 00:30:47,962 --> 00:30:52,844 Excusez-le, c'est parce qu’il, il est... 304 00:31:07,359 --> 00:31:09,538 Ah ah ah ce que tu es malade toi ! 305 00:31:10,281 --> 00:31:12,789 La derniĂšre fois Ă  la Coupole, c'Ă©tait plus sympa. 306 00:31:13,329 --> 00:31:14,960 Ah non, ah non, ah non. 307 00:31:15,340 --> 00:31:18,206 J'aime bien les blagues au tĂ©lĂ©phone, on nous voit pas. 308 00:31:19,050 --> 00:31:25,615 J'ai tĂ©lĂ©phonĂ© dans sa famille, ils ne savent pas oĂč elle est. 309 00:31:26,320 --> 00:31:27,983 N'y pense pas, n'y pense plus ! 310 00:31:28,849 --> 00:31:31,135 T'es marrant toi, "n'y pense plus" 311 00:31:31,816 --> 00:31:34,449 Tu veux que je te fasse le flic Ă  Saint-Germain ? 312 00:31:35,040 --> 00:31:37,321 Je te remercie, t'es chouette. 313 00:31:38,071 --> 00:31:40,351 Ben hĂ©, si tu veux on va au "4"... 314 00:31:41,073 --> 00:31:42,874 Mieux vaut aller nulle part. 315 00:31:44,280 --> 00:31:48,667 Allez au lit... Demain au rĂ©veil, ta maman viendra te chercher. 316 00:31:49,937 --> 00:31:52,043 Bonsoir petit bonhomme ! 317 00:31:52,377 --> 00:31:56,187 À ce qui paraĂźt... Au tennis, vous smashez comme une patate ! 318 00:31:56,733 --> 00:31:58,407 Qu’est-ce qu'il dit ?!?! 319 00:32:03,810 --> 00:32:08,368 Il paraĂźt que vous voulez toujours smasher, mais vous le faites comme une patate ! 320 00:32:09,282 --> 00:32:12,044 - Qui t'a dit ça mon petit ? - C'est mon pĂšre... 321 00:32:12,733 --> 00:32:15,568 Il vous bat chaque fois qu'il veut ! 322 00:32:20,828 --> 00:32:22,611 Connard... 323 00:32:23,878 --> 00:32:28,790 Bravo. Elle disparaĂźt avec les 2 autres, et nous colle le plus moche en pension ! 324 00:32:29,199 --> 00:32:32,474 Écoute... Elle m'a demandĂ© rien qu' une nuit, j'ai pas choisi ! 325 00:32:33,037 --> 00:32:34,520 Et qu’est-ce qu'on va faire avec Bouly ? 326 00:32:35,121 --> 00:32:37,969 AH RIEN ALORS ! Elle ne veut pas, et moi non plus ! 327 00:32:38,662 --> 00:32:41,175 Comment ça... "toi non plus", elle a besoin de ton avis maintenant ? 328 00:32:41,897 --> 00:32:45,881 Mais elle a besoin de personne... Surtout pas de lui ! 329 00:32:47,426 --> 00:32:53,254 Quel salop ce type-lĂ  ! Je te jure... Que moi Ă  sa place ! 330 00:32:54,025 --> 00:32:55,345 Quoi... toi ? 331 00:32:57,557 --> 00:33:04,120 Je te prĂ©viens Étienne, si ça nous arrivait, je n'aurais aucune classe... 332 00:33:05,241 --> 00:33:08,827 enfin... on va pas... 333 00:33:09,346 --> 00:33:12,135 Mais si... puisque on parle comme ça... DÉTENDU ! 334 00:33:13,554 --> 00:33:20,724 ProtĂšges-moi Étienne, j'ai l'air comme ça, mais en fait tu sais bien, je suis... 335 00:33:21,445 --> 00:33:23,834 pas pour tout... 336 00:33:24,502 --> 00:33:25,936 Pourquoi tu me dis ça ? 337 00:33:26,411 --> 00:33:28,270 Parce que tu me le demandes ! 338 00:33:28,771 --> 00:33:29,916 Mais enfin Marthe... 339 00:33:30,371 --> 00:33:32,226 - OĂč je l'ai mis ? - BANG ! 340 00:33:33,901 --> 00:33:35,906 MAIS T'ES COMPLÈTEMENT FÊLÉE !!! 341 00:33:36,441 --> 00:33:38,333 Qui t'a donnĂ© ça ?!?!?! 342 00:33:38,724 --> 00:33:41,099 - C'est maman... Ă  l'Ă©poque... - QUELLE ÉPOQUE ? 343 00:33:41,596 --> 00:33:45,063 Bien quand ils ont dĂ©mĂ©nagĂ©, elle donne tout Ă  ses gosses. 344 00:33:45,633 --> 00:33:48,059 Tu te rends compte si tu m'avais tirĂ© dessus ! 345 00:33:48,616 --> 00:33:51,366 Je t'aurais pas tirĂ© dessus, puisque tu m'aurais rien fait ! 346 00:33:52,073 --> 00:33:53,553 Toi... t'es pas Bouly ! 347 00:33:54,189 --> 00:33:58,313 * Tu sais le coup qu'il a fait Ă  Marie Ange ? Jeudi dernier, devant moi ! 348 00:33:58,937 --> 00:34:02,533 Il lui tĂ©lĂ©phone Ă  10h du soir, pour lui dire qu'il est retardĂ© au bureau. 349 00:34:03,410 --> 00:34:07,652 Il a fait ça... Ça marche encore cette astuce ? 350 00:34:08,207 --> 00:34:09,817 Mais justement NON, ça ne marche plus ! 351 00:34:10,303 --> 00:34:13,462 * - QU’EST-CE QUI A ÉCLATÉ ? - Rien... Rien... rien 352 00:34:14,118 --> 00:34:17,954 - Tu aurais pu frapper ? - C'Ă©tait ouvert... 353 00:34:18,707 --> 00:34:21,424 Bon allez bouchon, je retourne Ă  mes devoirs. 354 00:34:22,329 --> 00:34:25,016 VEUX-TU BIEN ALLEZ DORMIR TOI ! 355 00:34:29,182 --> 00:34:32,998 DRIIIINNNGGG !! 356 00:34:35,066 --> 00:34:40,646 * AllĂŽ... oui ? DESCHANEL !!!! 357 00:34:48,208 --> 00:34:52,360 AllĂŽ... oui... quoi ? 358 00:34:52,828 --> 00:34:55,334 Quoi... QUOI ?!?!? 359 00:34:56,863 --> 00:34:59,715 Vous n'ĂȘtes pas bien, d'appeler chez moi ! 360 00:35:00,265 --> 00:35:03,507 Je vous ai dit ? Je vous ai dit ? 361 00:35:04,048 --> 00:35:06,732 JE NE VOUS AI RIEN DIT DU TOUT ! 362 00:35:07,157 --> 00:35:09,546 NON ! JE NE VEUX PAS SORTIR ! 363 00:35:09,986 --> 00:35:19,688 NON DESCHANEL, JE NE VEUX PAS SORTIR NON DESCHANEL, NON VOILA AU REVOIR ! 364 00:35:21,001 --> 00:35:23,968 C'est la meilleure de l'annĂ©e, celle-lĂ ... 365 00:35:28,305 --> 00:35:31,620 oh non... 366 00:35:33,171 --> 00:35:36,424 mais qu’est-ce qu'il y a ? 367 00:35:38,185 --> 00:35:41,405 C'est idiot, mais serrez-vous la main. 368 00:36:03,228 --> 00:36:05,014 DRINNNGGG !!! 369 00:36:08,660 --> 00:36:19,929 AllĂŽ, oui, oui. Tu es sĂ»re qu'il y a hĂ©morragie ? Bon j'arrive ma ninette. 370 00:36:27,386 --> 00:36:29,452 OĂč tu vas ? 371 00:36:30,251 --> 00:36:34,799 T'occupe pas, je reviens. 372 00:36:35,443 --> 00:36:37,250 Il est 1h20. 373 00:36:37,821 --> 00:36:41,507 - Qui t'a tĂ©lĂ©phonĂ© ? Marie-Ange - Ah non... 374 00:38:07,059 --> 00:38:09,737 Esperanza ! 375 00:38:10,985 --> 00:38:12,967 -Bonjour Mme Esperanza -Bonjour M. Deschanel. 376 00:38:13,388 --> 00:38:15,770 - Bonjour Dorsay ! - Bonjour M. Deschanel 377 00:38:16,389 --> 00:38:21,221 A propos, la liste pour la Mauritanie, je devais l'avoir hier soir ! 378 00:38:21,613 --> 00:38:24,839 La photocopieuse est en panne, mais je l'ai lĂ  ! 379 00:38:25,403 --> 00:38:28,317 AH NON... non, je n'ai pas le temps ! 380 00:38:31,218 --> 00:38:33,110 Merci M. Deschanel... 381 00:38:33,536 --> 00:38:37,387 Dites donc Esperanza, ils vous ont dit quoi, a la visite mĂ©dicale, le mois dernier ? 382 00:38:38,084 --> 00:38:40,804 DĂ©pĂȘchons-nous, c'est avancĂ© d' 1/4 d'heure... 383 00:38:41,425 --> 00:38:45,037 Pourquoi avancĂ© d'1/4 d'heure ? On me dit jamais rien, moi ! 384 00:39:22,052 --> 00:39:23,495 Tiens... C'est quoi ça ? 385 00:39:23,920 --> 00:39:25,541 * Les maquettes pour l'Emprunt. 386 00:39:26,429 --> 00:39:29,787 Qui est-ce ? 387 00:39:30,456 --> 00:39:31,996 * Qui ? 388 00:39:35,475 --> 00:39:37,301 LĂ ... 389 00:39:38,259 --> 00:39:40,829 * Il faut demander ça au Ministre, c'est lui qui l'a trouvĂ©e. 390 00:39:41,791 --> 00:39:43,324 OĂč ça ? 391 00:39:43,807 --> 00:39:46,186 Sur un cheval Ă  Saint-Germain. Il monte tous les jeudis. 392 00:39:46,937 --> 00:39:52,285 Qu’est-ce qu'il voit galoper dans le brouillard ? Des sous ! 393 00:39:55,463 --> 00:39:57,088 Elle n'est pas... 394 00:39:57,904 --> 00:39:58,865 non... 395 00:40:11,824 --> 00:40:18,181 Le lendemain, c'Ă©tait jeudi, et bravant les questions de Marthe... 396 00:40:18,858 --> 00:40:22,935 je sortais mes bottes de cheval du sac oĂč elles sĂ©journaient depuis 1958, 397 00:40:23,008 --> 00:40:24,995 l'annĂ©e du retour du gĂ©nĂ©ral De Gaulle au pouvoir, 398 00:40:25,019 --> 00:40:28,643 bien qu'il ne faille chercher aucune relation entre les deux affaires. 399 00:40:28,667 --> 00:40:34,210 Cet Ă©tĂ©-lĂ , Ă  l'Ăźle d'OlĂ©ron j'avais un peu pratiquĂ© l'Ă©quitation., 400 00:40:34,237 --> 00:40:41,160 expĂ©rience malheureuse entraĂźnant une rupture entre ce genre de bĂȘtes et ma personne. 401 00:40:42,029 --> 00:40:46,863 Et Marthe ne manqua pas de me le faire observer. 402 00:40:47,629 --> 00:40:53,425 Je lui rĂ©pondis avec verdeur qu'elle reprenait bien ses Ă©tudes, 20 ans aprĂšs. 403 00:40:58,664 --> 00:41:03,585 Puis je l'embrassai, en me blĂąmant de mon emportement. 404 00:41:09,642 --> 00:41:13,860 Je quittai la maison ainsi costumĂ©, au bras de ma marraine. 405 00:41:14,266 --> 00:41:18,915 Avec qui je dĂ©jeunais, rĂ©guliĂšrement, chaque jeudi. 406 00:41:19,546 --> 00:41:24,755 Je ne me retournai pas, sachant que Marthe me suivait du regard. 407 00:41:25,659 --> 00:41:28,076 Elle restait intriguĂ©e... 408 00:41:28,705 --> 00:41:32,186 ...tout comme le premier cheval qui eut Ă  faire Ă  moi ! 409 00:41:40,889 --> 00:41:45,836 Je ne partis pas sur les chapeaux de roues, afin que ma monture me mĂ©nage. 410 00:41:47,656 --> 00:41:51,375 Mais trĂšs vite, son caractĂšre joyeux Ă©gara mes recherches. 411 00:41:53,245 --> 00:42:01,159 Je pris conscience que si les femmes sont dĂ©sirables, les chevaux sont roux, et les forĂȘts profondes. 412 00:42:01,720 --> 00:42:03,416 C'est personnel... 413 00:42:04,605 --> 00:42:08,546 * - AllĂŽ... - On fume le calumet de la paix ? 414 00:42:09,798 --> 00:42:16,841 ... qui est Ă  l'appareil ? Quelqu'un qui a soupĂ© avec le vent... au "RĂ©camier" 415 00:42:19,419 --> 00:42:21,826 C'est vous ? 416 00:42:22,566 --> 00:42:24,303 C'est vous... 417 00:42:24,877 --> 00:42:29,415 Ma mĂšre a eu une attaque, vers 20h. J'ai passĂ© la nuit Ă  Ambroise ParĂ©. 418 00:42:30,072 --> 00:42:32,333 Evidemment, vous ne pouviez pas savoir. 419 00:42:32,776 --> 00:42:35,085 Ah mieux, mieux. Merci... oui. 420 00:42:35,677 --> 00:42:37,409 Elle trotte... 421 00:42:38,498 --> 00:42:44,133 Vous connaissez l'Ascot ? Un bar amĂ©ricain aux Champs ElysĂ©es ? 422 00:42:46,493 --> 00:42:48,347 6 h... 423 00:42:50,146 --> 00:42:51,984 Tu veux ? 424 00:42:52,451 --> 00:42:56,744 AllĂŽ... Le Pavillon du RĂ©gent ? 425 00:42:58,114 --> 00:43:02,771 Auriez-vous une table pour ce soir, 2 personnes ? 426 00:43:03,963 --> 00:43:06,493 Euh... 21h... oui... 427 00:43:09,454 --> 00:43:14,180 Blomet... M. Blomet... 428 00:43:16,090 --> 00:43:22,069 On m'a dit aussi que vous aviez des petits bungalows ? 429 00:43:25,420 --> 00:43:28,487 Les filles ne sont pas lĂ  Lucien, mais que voulez-vous ? 430 00:43:29,182 --> 00:43:31,621 Vous ne rentrerez pas ! 431 00:43:32,112 --> 00:43:34,380 Pourquoi ces skis... d'abord ? 432 00:43:34,684 --> 00:43:38,268 Je les vends Ă  un camarade, ça nous fera un peu plus d'argent ! 433 00:43:40,331 --> 00:43:41,979 Êtes-vous piquĂ©e contre la variole ? 434 00:43:42,364 --> 00:43:47,090 Pourquoi donc ? Laissez-moi tranquille ! 435 00:43:47,736 --> 00:43:52,145 Si on doit aller au Mexique, avec les Amis du Louvre, il faut ĂȘtre piquĂ©. 436 00:43:52,905 --> 00:43:57,408 Je n'irai pas au Mexique avec vous Lucien... LUCIEN ! 437 00:43:57,889 --> 00:44:00,358 Il y a d'autres possibilitĂ©s... 438 00:44:01,021 --> 00:44:04,329 - Mais non... mais non... - DRING !!! 439 00:44:05,040 --> 00:44:06,861 Je suis mariĂ©e... J'ai des enfants ! 440 00:44:07,350 --> 00:44:10,023 Ça vous paraĂźt stupide, conventionnel ! 441 00:44:11,379 --> 00:44:16,755 Vous avez 17 ans, j'en ai 41. Pauvre imbĂ©cile ! 442 00:44:17,575 --> 00:44:19,551 ALLEZ-VOUS-EN D'ICI ! 443 00:44:20,342 --> 00:44:21,823 Sinon... Vous ĂȘtes piquĂ©e contre la variole ? 444 00:44:22,372 --> 00:44:25,486 C'est vous qui ĂȘtes TOTALEMENT PIQUÉ !! 445 00:44:28,503 --> 00:44:33,745 AllĂŽ, oui, non... Parce que j'ai couru. En arrivant le tĂ©lĂ©phone sonnait. 446 00:44:34,468 --> 00:44:36,077 Non, non... vas-y ! 447 00:44:37,042 --> 00:44:39,889 Ah bon ! Au ministĂšre ou chez lui ? 448 00:44:40,590 --> 00:44:44,992 Ne t'inquiĂšte pas pour moi, on travaille ici, on sera quinze et... 449 00:44:46,540 --> 00:44:51,000 C'est pas fin le coup : "Êtes-vous piquĂ©, non c'est vous qui l'ĂȘtes..." 450 00:44:51,296 --> 00:44:53,344 Ce que vous devez ĂȘtre malheureuse pour en ĂȘtre lĂ  ! 451 00:44:54,287 --> 00:45:01,138 Pourquoi tu me donnes tous ces dĂ©tails, j'ai confiance. 452 00:45:06,210 --> 00:45:09,790 - Lucien je vais crier ! - Moi aussi, et vous serez la plus gĂȘnĂ©e. 453 00:45:10,675 --> 00:45:14,609 TĂ©lĂ©phone Ă  Simon, il t'attend Ă  dĂźner... 454 00:45:15,246 --> 00:45:17,524 Je lui ai dis que je ne savais pas... 455 00:45:18,052 --> 00:45:20,267 * MAMAN ?!? 456 00:45:22,198 --> 00:45:26,105 C'est pour le petit Bouly, je suppose. Oui, oui, elle est venue... 457 00:45:26,662 --> 00:45:28,485 Qu’est-ce que tu fous lĂ , toi ? 458 00:45:29,103 --> 00:45:33,362 C'est ta mĂšre... Son sĂ©choir dĂ©connaĂźt, c'Ă©tait le fusible. 459 00:45:45,615 --> 00:45:48,336 - Bonsoir... - Bonsoir, monsieur. 460 00:45:59,031 --> 00:46:01,490 - Euh... bonsoir - Bonsoir... 461 00:46:54,544 --> 00:46:58,983 Je comprends pas... ça marchait tout seul cet Ă©tĂ©, avec Mouchy ! 462 00:47:02,993 --> 00:47:06,133 Allez les scouts, Ă  table ! 463 00:47:08,461 --> 00:47:12,100 T'as pas un truc pour dĂ©noyauter les olives, dans ta cuisine ? 464 00:47:13,235 --> 00:47:19,009 LĂ  j'ai mis tout dans le sac, assiettes, bols, table de camping. 465 00:47:19,880 --> 00:47:21,923 Quelle heure il est ? 466 00:47:22,687 --> 00:47:25,715 Allez Ă  table... Tiens, sers-toi ! 467 00:47:26,887 --> 00:47:30,993 - T'Ă©tais quoi comme totem ? - Fais pas chier, j'ai jamais Ă©tĂ© scout ! 468 00:47:34,459 --> 00:47:36,544 Regarde la technique du dĂ©noyautage. 469 00:47:43,106 --> 00:47:46,382 - Artistique, hein ? - T'es dĂ©gueulasse ! 470 00:47:47,037 --> 00:47:48,720 T'es venu finalement... 471 00:47:49,458 --> 00:47:54,016 Imagine-toi, l'autre idiot, il nous a... 472 00:47:54,439 --> 00:47:59,313 Enfin... il n'est pas venu, on a attendu, attendu... 473 00:48:10,780 --> 00:48:14,599 Ma sƓur conseille de faire un constat d'huissier... 474 00:48:15,058 --> 00:48:17,446 Pff... Qu’est-ce qu'elle y connaĂźt ta sƓur ? 475 00:48:17,841 --> 00:48:20,813 HĂ© ! Elle est capacitĂ© en Droit ! 476 00:48:22,595 --> 00:48:24,743 C'est pas une question d'huissier... 477 00:48:25,135 --> 00:48:29,173 Tu ne veux tout de mĂȘme pas, qu'elle te verse une pension. 478 00:48:30,668 --> 00:48:34,495 Excuse-moi... Il me fait rire. 479 00:48:35,187 --> 00:48:38,446 * SIMON !!! Va lui parler ! 480 00:48:39,170 --> 00:48:41,143 Mais enfin Mouchy, tu ne vois pas... 481 00:48:41,928 --> 00:48:45,431 JE TE DIS VA LUI PARLER ! Ou tu prĂ©fĂšres que je me suicide au gaz ? 482 00:48:46,841 --> 00:48:50,448 Bonjour Étienne. Ne vous dĂ©rangez pas... Ne vous dĂ©rangez pas ! 483 00:48:51,651 --> 00:48:57,753 Bonjour mon pauvre Bouly, Simon m'a dit... Alors, c'est la solitude ? 484 00:48:58,367 --> 00:49:01,188 WAOUW ! Tu t'es fait couper les cheveux, toi ? 485 00:49:02,209 --> 00:49:05,693 - Toujours belle... - Qu'il est flatteur celui-lĂ  ! 486 00:49:06,481 --> 00:49:11,810 Écoute, j'ai reçu une lettre trĂšs innocente... Tu la liras. 487 00:49:12,372 --> 00:49:16,674 J'ai rencontrĂ© ce garçon chez une relation. En RĂ©publique, on peut Ă©crire... Non ? 488 00:49:17,004 --> 00:49:18,579 Maman... 489 00:49:19,001 --> 00:49:23,954 Et l'autre, il me fait un drame. De quel droit ? Ou alors on se marie. 490 00:49:27,596 --> 00:49:30,123 Mais pourquoi tu nous dis ça, À NOUS ? 491 00:49:30,299 --> 00:49:35,052 Si je peux pas trouver un peu de chaleur chez mon fils, comment je fais ? Tu veux que je te dĂ©barrasse ? 492 00:49:35,777 --> 00:49:42,191 Tu viens sans avertir, la maison croule. Qu’est-ce que je peux faire ? On Ă©tait lĂ , calme, tranquille... 493 00:49:42,665 --> 00:49:48,384 Ah bon, faut que j'Ă©crive pour venir, alors que j'habite Ă  20 centimĂštres, il faut que je prenne rendez-vous ! 494 00:49:48,739 --> 00:49:52,696 Mais regarde-les ils sont lĂ ... Ils te regardent... 495 00:49:52,909 --> 00:49:55,352 TU N'AS AUCUNE PUDEUR, OU QUOI ?!?!? 496 00:50:06,711 --> 00:50:12,380 Si tu crois que je ne vois pas ton petit numĂ©ro, il y a longtemps que je le vois !!! 497 00:50:13,159 --> 00:50:24,471 Cette relation avec sa mĂšre, Simon la vivait depuis 35 ans, elle Ă©tait son soleil et sa... tourmente. 498 00:50:25,499 --> 00:50:29,555 L'homme qui vivait inlassablement avec elle, s'appelait Charles Dutiller... 499 00:50:30,127 --> 00:50:33,476 Son stoĂŻcisme badin, forçait notre respect. 500 00:50:33,954 --> 00:50:38,651 Mouchy le prĂ©sentait comme un patron international de la chaussure de sport. 501 00:50:38,979 --> 00:50:42,953 Il faisait beaucoup plus vieux que son Ăąge... Il avait ses raisons. 502 00:50:43,669 --> 00:50:47,895 Mon cƓur prĂ©occupĂ© par des problĂšmes acadĂ©miques... 503 00:50:48,286 --> 00:50:52,539 Mes amis ignoraient, qu'en dĂ©pit d'un rendez-vous manquĂ©, ce soir... 504 00:50:52,896 --> 00:50:57,511 J'Ă©tais prĂȘt Ă  embarquer pour un monde inconnu, peuplĂ© d'une seule femme ! 505 00:50:58,342 --> 00:51:02,133 Sur le plan hippique, je faisais des progrĂšs... alĂ©atoires. 506 00:51:02,626 --> 00:51:12,342 L'animal semblait s'attacher Ă  mon problĂšme, au point de guetter les vestiaires d'oĂč ne sortait aucune femme en rouge. 507 00:51:13,750 --> 00:51:20,088 Au ministĂšre, personne ne prĂȘtait attention Ă  mon Ă©volution sportive. 508 00:51:21,079 --> 00:51:27,041 Seul le comportement d'Esperanza Ă  mon Ă©gard, demeurait trĂšs louche. 509 00:51:27,435 --> 00:51:33,843 J'Ă©tais Ă©videmment tenaillĂ© par des questions, que je n'osais lui poser. 510 00:51:34,665 --> 00:51:40,200 De cette intuition, purement fĂ©minine, aurait-elle flairĂ© quelque intrigue ? 511 00:51:40,636 --> 00:51:45,147 Le jour oĂč j'ai eu la folie d'appeler la femme en rouge, dans son bureau. 512 00:51:45,640 --> 00:51:50,510 Tout portait Ă  croire, alors, qu'Esperanza, Ă©pouse rigoureuse... 513 00:51:50,749 --> 00:51:54,091 dĂ©fendait Marthe contre moi... sans mĂȘme la connaĂźtre. 514 00:51:55,086 --> 00:52:02,222 AprĂšs rĂ©flexion, je l'ignorai, au mĂ©pris de ses provocations Ă©videntes. 515 00:52:03,216 --> 00:52:07,353 Je connus cependant une courte pĂ©riode de dĂ©pression. 516 00:52:08,687 --> 00:52:15,252 Allons, en avant... Allons... hĂ©... ho 517 00:52:20,367 --> 00:52:26,631 La vanitĂ© de mes recherches n'altĂ©rait pas ma patience. 518 00:52:28,074 --> 00:52:31,454 Mais ma condition physique, se gĂątait sĂ©rieusement. 519 00:52:31,897 --> 00:52:38,885 Surtout que je poursuivais le tennis, dont Marthe savait combien j'Ă©tais friand. 520 00:52:39,400 --> 00:52:47,327 Je donnais Ă  ma peine, la mesure du bonheur, comparĂ© au malheur d'un ami, qui prenait sur lui... 521 00:52:47,877 --> 00:52:50,612 Pour nous dispenser un sourire... falsifiĂ© par l'inquiĂ©tude. 522 00:52:51,363 --> 00:52:58,265 Marie-Ange ne donnait plus signe de vie, et Bouly campait seul chez lui, avec le matĂ©riel prĂȘtĂ© par Simon. 523 00:52:59,262 --> 00:53:06,912 Au moment mĂȘme, oĂč l'espĂ©rance semblait se volatiliser. Que ma vie devint un conte de fĂ©es ! 524 00:53:48,431 --> 00:53:50,855 Oh oh Belle-de-Jour... 525 00:53:59,109 --> 00:54:01,306 Bonjour ! 526 00:54:02,053 --> 00:54:03,389 Bonjour... 527 00:54:08,362 --> 00:54:12,766 Il est de toute beautĂ©... Je connais les chevaux... 528 00:54:14,945 --> 00:54:17,668 Il est superbe ! 529 00:54:20,969 --> 00:54:24,214 Oui... elle est belle ! 530 00:54:39,278 --> 00:54:40,882 Mais... On s'est vu dĂ©jĂ  ? 531 00:54:41,972 --> 00:54:48,016 Attendez. Ah, au ministĂšre, quand j'ai signĂ© mon contrat... C'est ça ? 532 00:54:48,303 --> 00:54:49,773 Vous croyez ? 533 00:54:50,533 --> 00:54:51,836 Vous montez souvent ? 534 00:54:52,261 --> 00:54:54,008 Tous les jours depuis des annĂ©es. Et vous ? 535 00:54:54,374 --> 00:54:56,483 Ça fait... 4 ou 5 ans, seulement ! 536 00:54:56,915 --> 00:54:59,686 Vous avez dĂ» commencer gosse, alors... 537 00:55:04,512 --> 00:55:08,647 Au fait... Pour l'autre soir... Cruel ! mais bien jouĂ©. 538 00:55:09,366 --> 00:55:11,450 Quel autre soir ? 539 00:55:14,612 --> 00:55:16,693 OH... Ma cravache ! 540 00:55:43,232 --> 00:55:45,818 Attention, Belle-de-Jour ! 541 00:55:47,071 --> 00:55:49,676 - Merci... - je vous en prie... 542 00:55:55,670 --> 00:55:57,751 On ne bouge pas... hein ? 543 00:56:03,156 --> 00:56:04,671 Hein... OĂč tu vas ? 544 00:56:05,470 --> 00:56:07,376 Hey ! Vous oubliez ça ! 545 00:56:08,842 --> 00:56:10,574 COMMENT ? 546 00:56:31,331 --> 00:56:33,080 Ah ! Excusez-moi ! 547 00:56:42,526 --> 00:56:45,325 - Bonjour monsieur... - Bonjour monsieur ! 548 00:56:48,409 --> 00:56:51,842 Et alors ? Surtout ne te presse pas ! 549 00:56:52,463 --> 00:56:53,785 DĂ©solĂ©, j'ai crevĂ© ! 550 00:56:54,076 --> 00:56:55,375 ENCORE ? 551 00:56:56,145 --> 00:56:59,169 Ou tu changes d'excuse, ou tu changes de femme ! 552 00:57:00,355 --> 00:57:03,141 - Tu me crois pas ? - Non. 553 00:57:03,902 --> 00:57:07,927 - Comment on se met ? - Comme la derniĂšre fois, on fait la belle ! 554 00:57:08,611 --> 00:57:11,645 Deux minutes, hĂ©... Il a le droit de s'Ă©chauffer ! 555 00:57:12,188 --> 00:57:15,111 Il s'Ă©chauffera en jouant ! Oh... tu nous lĂąches ! 556 00:57:19,227 --> 00:57:21,031 Dis donc, tu sais que j'ai retrouvĂ© les petits ? 557 00:57:21,468 --> 00:57:23,602 Hein ? Tu me dis ça comme ça ! 558 00:57:23,884 --> 00:57:25,718 Excuse-moi. Je l'ai pas chantĂ© ! 559 00:57:26,078 --> 00:57:28,843 - OĂč ils sont ? - Chez l'oncle... À Dunkerque ! 560 00:57:31,680 --> 00:57:32,789 Et Marie-Ange ? 561 00:57:33,273 --> 00:57:35,048 Elle est toujours dans le maquis ! 562 00:57:38,556 --> 00:57:41,496 Dis... Si elle revient... Je lui file une avoine, ou quoi ? 563 00:57:41,554 --> 00:57:44,160 Tu sais mon grand, chacun... 564 00:57:44,631 --> 00:57:46,691 SIMON !!! 565 00:57:47,328 --> 00:57:51,926 Ne vous dĂ©rangez pas les enfants... J'ai quelque chose Ă  dire Ă  Simon ! 566 00:57:52,563 --> 00:57:54,505 SIMON !!! VIENS ICI !!! 567 00:57:55,123 --> 00:57:57,122 Que fais-tu lĂ ... Pourquoi t'a sorti la fourrure ? 568 00:57:57,516 --> 00:57:59,389 JE M'EN VAIS... Tu sais ce qu'il m'a dit cette nuit ?! 569 00:57:59,798 --> 00:58:02,089 Et en plus, il m'a rĂ©veillĂ© pour le dire... Devine ? 570 00:58:02,558 --> 00:58:03,445 Je te souffle pas ! 571 00:58:03,854 --> 00:58:05,991 Je sais pas. Mais tu vas pas me raconter ça maintenant, NON ?! 572 00:58:06,361 --> 00:58:07,700 OĂč c'est que je peux te le raconter alors ? 573 00:58:08,365 --> 00:58:11,496 Ce matin, j'ai Ă©tĂ© chez toi l'AUTRE FOLLE m'a empĂȘchĂ© d'entrer dans ton cabinet ! 574 00:58:11,887 --> 00:58:15,189 Normal... J'Ă©tais en consultation, avec M. Simoni !!! 575 00:58:15,450 --> 00:58:19,207 Ah ouais c'est normal ? Que tu t'enferme avec Simoni, avec ta mĂšre est au bord du suicide ! 576 00:58:19,467 --> 00:58:20,578 Maman, maman... 577 00:58:20,967 --> 00:58:22,543 En plus il a rien du tout, C'EST UN COMÉDIEN ! 578 00:58:22,889 --> 00:58:24,530 IL-A-RIEN-DU-TOUT ?!?!!! 579 00:58:24,921 --> 00:58:27,283 Tu veux voir ses radios ?! 580 00:58:27,450 --> 00:58:29,659 Il a rien du tout ! Demande Ă  l'autre folle... 581 00:58:29,936 --> 00:58:32,818 Lui, forcĂ©ment, il te paye, alors tu le reçois avec le sourire ! 582 00:58:33,051 --> 00:58:36,644 S'il faut payer... Dis-le, combien je te dois ? 583 00:58:36,821 --> 00:58:39,393 ARRÊTE... ARRÊTE !!! 584 00:58:39,592 --> 00:58:45,863 AH NE ME PARLE PAS SUR CE TON À TA PROPRE MÈRE, TU POURRAIS RECEVOIR DES CLAQUES DEVANT TOUS TES CAMARADES ! 585 00:58:46,070 --> 00:58:50,123 Qu'est-ce que j'ai fait, mais qu'est-ce que j'ai fait ? MAMAN, ECOUTE !!! 586 00:58:50,440 --> 00:58:53,460 Ar revoir Étienne... ou adieu !!! Adieu Bouly... Je t'ai mĂȘme pas demandĂ© des nouvelles. 587 00:58:53,787 --> 00:58:56,980 MAIS OU TU VAS... OÙ ELLE VA ?!?!? 588 00:58:57,273 --> 00:59:01,083 T'inquĂšte pas, je te laisse pas mon adresse, t'Ă©conomiseras le timbre !!! 589 00:59:01,330 --> 00:59:03,884 ARRÊTE !! 590 00:59:10,221 --> 00:59:13,298 - Bonsoir monsieur. - À demain, Baltar. 591 00:59:13,742 --> 00:59:16,295 - Au revoir monsieur. - Bonsoir Delpech. 592 00:59:37,923 --> 00:59:40,705 Ah... Dorsay ! C'est vous que je voulais voir, parce que, les tĂ©lex... 593 00:59:58,590 --> 00:59:59,700 HELLO ! 594 01:00:00,126 --> 01:00:02,987 Je suis venu vous rapporter votre boucle d'oreille... 595 01:00:03,519 --> 01:00:04,940 Ma quoi ? 596 01:00:05,480 --> 01:00:08,554 * Je l'ai ramassĂ© aprĂšs que votre cheval a eu cette... convulsion. 597 01:00:09,913 --> 01:00:16,998 Oui mais... Elle n'est pas Ă  moi, je ne vois vraiment pas, ce que... 598 01:00:18,910 --> 01:00:20,918 - À part ça... Quoi de neuf ? - Rien... 599 01:00:21,614 --> 01:00:25,382 - On dĂźne ou quoi ? - Non... merci 600 01:00:25,882 --> 01:00:28,616 Demain ?... Je connais un chinois, trĂšs cocasse ! 601 01:00:29,135 --> 01:00:32,784 Demain, je ne suis pas libre Ă  dĂ©jeuner. À dĂźner non plus ! 602 01:00:33,517 --> 01:00:35,208 * Et Ă  goĂ»ter ? 603 01:00:35,951 --> 01:00:37,646 Vous ĂȘtes tout mouillĂ© ! 604 01:00:38,150 --> 01:00:42,189 Vous par contre, je vous trouve un peu sĂšche... Pourquoi ? 605 01:00:45,464 --> 01:00:46,781 Vous me troublez... 606 01:00:46,941 --> 01:00:49,138 Je m'en excuse... 607 01:00:50,019 --> 01:00:55,864 Je fais ça pas mal, hein... Ah ah ah ah ! Allez, je suis en retard ! 608 01:00:56,189 --> 01:01:00,424 AH NON... ALORS ÇA NON... ÇA, C'EST PAS POSSIBLE ! 609 01:01:00,786 --> 01:01:02,587 Qu’est-ce qui n'est pas possible ? 610 01:01:03,047 --> 01:01:04,639 Vous dire une chose jamais dite Ă  personne ! 611 01:01:05,045 --> 01:01:06,421 Votre nom peut-ĂȘtre ? 612 01:01:06,967 --> 01:01:08,646 Étienne Dorsay... 613 01:01:09,147 --> 01:01:13,586 - Vous avez quel Ăąge... 40 ans ? - et des poussiĂšres... 614 01:01:14,587 --> 01:01:16,987 Demain, 4h30, Ă  la Rhumerie. 615 01:01:17,011 --> 01:01:20,153 - Martiniquaise ? - Oui. Vous y serez ? 616 01:01:20,685 --> 01:01:24,186 A... affirmatif ! 617 01:01:38,107 --> 01:01:40,750 Ils n'ont toujours pas rĂ©parĂ© l'ascenseur ? 618 01:01:41,643 --> 01:01:43,007 Salut les jeunes ! 619 01:01:43,320 --> 01:01:45,209 Salut l'ancien ! 620 01:01:45,615 --> 01:01:47,748 T'es tombĂ© Ă  l'eau ? 621 01:01:48,090 --> 01:01:50,291 Mais non, c'est elle qui m'est tombĂ© dessus ! 622 01:01:50,628 --> 01:01:52,613 Et ton imper ? 623 01:01:53,004 --> 01:01:56,818 Ben mon imper... Mon imper ? 624 01:01:57,155 --> 01:01:59,486 Il Ă©tait restĂ© chez Bouly ! 625 01:02:01,506 --> 01:02:06,388 C'est la journĂ©e... J'ai perdu une boucle d'oreille. 626 01:02:07,039 --> 01:02:08,462 QUOI !!!! 627 01:02:15,812 --> 01:02:19,817 On ne peut pas dire que le cheval est plus attachant que le chien... 628 01:02:20,596 --> 01:02:25,530 Le chien est plus... Le cheval est plus froid. Mais attention... ! 629 01:02:26,482 --> 01:02:29,488 Je ne veux pas dire non plus, que... 630 01:02:30,297 --> 01:02:31,504 * - NON ! 631 01:02:32,121 --> 01:02:36,303 Vous allez crier au clichĂ©, mais quand nous montons sur le dos d'un cheval... 632 01:02:36,758 --> 01:02:40,536 lui demandons-nous son avis, nous... Les humains ? 633 01:02:40,993 --> 01:02:41,854 NON 634 01:02:44,270 --> 01:02:47,479 Voyez-vous, Charlotte, est-ce parce que je me suis jamais mariĂ©... 635 01:02:47,818 --> 01:02:51,454 ou que j'ai besoin d'avoir des enfants, mais... 636 01:02:51,978 --> 01:02:55,656 sans l'amitiĂ© des bĂȘtes... certains soirs, oĂč la vie me... 637 01:02:56,605 --> 01:03:01,605 Ta... ta... ta... ta... J'ai HO-RREUR de l'attendrissement ! 638 01:03:02,767 --> 01:03:05,146 Il vient d'oĂč votre costume ? 639 01:03:08,100 --> 01:03:10,798 Oui... Il fallait ça... LĂ . 640 01:03:11,402 --> 01:03:16,904 Parce que tu sais la photo au MinistĂšre, oĂč vous ĂȘtes tous, sur les marches... 641 01:03:17,373 --> 01:03:19,294 On sait oĂč tu bosses ! 642 01:03:19,732 --> 01:03:21,944 - Combien de pantalons ? - Comment, combien ? Un. 643 01:03:22,427 --> 01:03:24,988 Non non, prends-en deux, surtout que tu travailles assis. 644 01:03:25,458 --> 01:03:30,198 Un avec revers, et l'autre sans, et puis... pas de poches ! 645 01:03:31,006 --> 01:03:33,570 Je vous fais une martingale ? 646 01:03:34,313 --> 01:03:36,738 Est-ce que tu veux une martingale ? 647 01:03:37,523 --> 01:03:39,287 Franchement... Je ne sais pas ! 648 01:03:40,492 --> 01:03:43,881 Elle t'a dit ça comme ça, brusquement... T'es mal sapĂ© ? 649 01:03:44,577 --> 01:03:47,990 Non... Elle n'est pas comme ça. Tu la connais, Marthe. 650 01:03:48,760 --> 01:03:52,276 Elle te regarde, sans rien dire. Alors tu te dis... 651 01:03:52,903 --> 01:03:55,343 "Qu’est-ce qu'il y a... Qu’est-ce que j'ai ?" 652 01:03:55,945 --> 01:04:00,167 Et c'est lĂ , qu'elle m'a dit : "Ils datent de quand, tes costumes ?" 653 01:04:00,666 --> 01:04:05,126 Arrh... Les hyĂšnes, toutes des hyĂšnes ! 654 01:04:06,906 --> 01:04:11,028 Avec tous ces jeunes Ă  la maison, si je veux rester dans le peloton. 655 01:04:12,123 --> 01:04:16,780 * - De la laque, ou je laisse flou ? * - Non, non. ComplĂštement flou ! 656 01:04:17,837 --> 01:04:20,623 * Tu peux te regarder, maintenant. 657 01:04:22,522 --> 01:04:23,967 Dis donc... 658 01:04:24,215 --> 01:04:27,173 Comment ?! HĂ©... Errol Flynn ! 659 01:04:35,139 --> 01:04:37,250 * Bonjour marraine... 660 01:04:38,684 --> 01:04:41,026 * Bonjour les filles ! 661 01:04:46,157 --> 01:04:49,105 * - Bonsoir Marthe ! - Bonsoir... 662 01:05:01,685 --> 01:05:05,367 Euh... Bonjour Ă  tous ! 663 01:05:06,180 --> 01:05:17,001 * Excusez-moi du retard, j'Ă©tais... J'Ă©tais avec... Comment dĂ©jĂ  ? Euh... 664 01:05:39,787 --> 01:05:43,297 - How do you do ? - Bonjour... 665 01:05:47,728 --> 01:05:50,543 AllĂŽ... Le Pavillon du RĂ©gent ? Bonjour ! 666 01:05:51,593 --> 01:05:54,760 C'est M. Chabert ! 667 01:05:56,581 --> 01:05:58,070 Chabert... 668 01:06:18,202 --> 01:06:20,144 Ne quittez pas... Je vais voir ! 669 01:06:29,780 --> 01:06:31,294 M. Dorsay ! 670 01:06:39,387 --> 01:06:43,750 AllΠ? Oui, si vous voulez, de Mlle Charlotte. Comment ? 671 01:06:45,406 --> 01:06:46,740 C'EST POUR MOI !!! 672 01:06:50,054 --> 01:06:53,742 AllĂŽ Charlotte, c'est Étienne ! Vous ne venez pas ? 673 01:06:54,263 --> 01:06:56,575 * - Je suis Ă  Londres... * - Pourquoi vous ĂȘtes Ă  Londres ? 674 01:06:57,096 --> 01:07:00,309 * Pour le travail. Je vous ai appelĂ©, mais c'Ă©tait occupĂ©, tout le temps ! 675 01:07:00,742 --> 01:07:03,663 Ah oui. C'est le Garde des Sceaux, il m'a tenu la jambe pendant 1 h ! 676 01:07:04,138 --> 01:07:06,452 * - Venez Étienne... - Mais oĂč ça ?! 677 01:07:07,354 --> 01:07:11,304 * Ecoutez, il y a un avion pour 22h, je vous attendrai Ă  l'aĂ©roport ! 678 01:07:12,566 --> 01:07:14,193 À Londres ? 679 01:07:14,562 --> 01:07:15,735 * Oui... 680 01:07:16,288 --> 01:07:23,210 * On passe la soirĂ©e... et puis on revient demain matin Ă  10h. 681 01:07:24,834 --> 01:07:26,413 Demain matin ? 682 01:07:27,362 --> 01:07:30,762 * Oui... allĂŽ ? 683 01:08:15,973 --> 01:08:17,667 Ils sont toujours pas venus ? 684 01:08:18,301 --> 01:08:20,438 - Qu’est-ce que c'est que ça ? - C'est une petite fĂȘte ! 685 01:08:20,978 --> 01:08:22,979 - Mais pour quoi ? - POUR LE PLAISIR !!! 686 01:08:23,684 --> 01:08:29,174 * Je me suis dit "Je reste Ă  la maison faire une petite bombe." On va ĂȘtre bien ! 687 01:08:30,811 --> 01:08:35,404 T'as vu ce que m'a donnĂ© papa... UNE ORCHIDÉE ! 688 01:08:57,350 --> 01:08:59,996 Tu veux quoi... Un petit whisky ? 689 01:09:00,362 --> 01:09:02,228 Par exemple... oui. 690 01:09:03,861 --> 01:09:05,808 * Et en revenant, tu dĂ©croches le tĂ©lĂ©phone. 691 01:09:06,495 --> 01:09:10,391 Tu ne veux pas faire l'amour, maintenant, quand mĂȘme ? 692 01:09:10,891 --> 01:09:14,714 J'ai dit : "Tu dĂ©croches le tĂ©lĂ©phone". 693 01:09:15,823 --> 01:09:18,451 * - Qu’est-ce que c'est ? 694 01:09:18,839 --> 01:09:21,266 - Ben j'en sais rien ! * - T'y vas ! - Ouais ! 695 01:09:31,855 --> 01:09:35,136 * - Un tĂ©lĂ©gramme. - TĂ©lĂ©gramme ? 696 01:09:35,643 --> 01:09:37,614 - Pour qui ? - Pour toi ! 697 01:09:38,236 --> 01:09:39,807 Ah... ouvre... 698 01:09:41,611 --> 01:09:46,400 - C'est le ministĂšre... - Non, sans blague ? - Sans blague... 699 01:09:47,105 --> 01:09:48,737 Qui est-ce, Martin Guyon ? 700 01:09:49,127 --> 01:09:55,199 C'est le type... comment ça s'appelle ? Enfin qui coiffe tout l'Ă©tage, quoi ! 701 01:09:55,606 --> 01:09:56,745 Il est au-dessus de toi ? 702 01:09:57,126 --> 01:10:00,356 Je vais le bequeter assez rapidement. Mais pour le moment... Oui ! 703 01:10:01,564 --> 01:10:03,943 Tu lis... ou quoi ? 704 01:10:04,282 --> 01:10:12,899 "PrĂ©sence indispensable ce soir. Symposium Bruxelles-Stop Retour demain 12H-Martin Guyon" 705 01:10:17,063 --> 01:10:19,468 Tut... tut... tut... tut 706 01:10:20,036 --> 01:10:20,965 Non 707 01:10:21,455 --> 01:10:22,822 NON !! 708 01:10:23,364 --> 01:10:25,557 Cette fois... C'est non, c'est non, C'EST NON !! 709 01:10:27,109 --> 01:10:28,456 JE N'IRAI PAS !! 710 01:10:28,641 --> 01:10:30,344 ÉTIENNE ! 711 01:10:30,697 --> 01:10:34,637 Je ne suis pas une marionnette !! La coupe fait dĂ©border le vase... Je ne suis pas un otage ! 712 01:10:36,274 --> 01:10:39,217 - Qu’est-ce que tu veux faire ? - JE NE SAIS PAS !! 713 01:10:39,865 --> 01:10:44,320 Tiens ! TĂ©lĂ©phone-lui au Ministre, j'ai son numĂ©ro privĂ© : Balzac 14-39! 714 01:10:44,780 --> 01:10:47,433 Dis-lui... Qu'il aille Ă  Bruxelles avec ses valets !! 715 01:10:47,810 --> 01:10:50,366 Mais que moi... Je reste CHEZ MOI ! 716 01:10:50,525 --> 01:10:53,520 AVEC MA FEMME ! ... ET MES ENFANTS ! 717 01:10:54,417 --> 01:10:58,885 Écoute Étienne. Il faut bien y aller. Fais pas l'enfant. 718 01:10:59,223 --> 01:11:00,473 NON !!! 719 01:11:02,023 --> 01:11:05,115 OHHH !!! ATTENDEZ-MOI ! 720 01:11:14,382 --> 01:11:17,203 Ben merde ! Marie-Ange... 721 01:11:18,118 --> 01:11:21,469 MARIE-ANGE !!! 722 01:11:29,387 --> 01:11:33,197 - Mme Philippot, elle est montĂ©e chez nous ? - Non... 723 01:11:34,338 --> 01:11:37,094 - Qu’est-ce qu'elle voulait ? - Son courrier... 724 01:11:37,495 --> 01:11:40,221 - Il y en avait ? - Non... 725 01:11:43,232 --> 01:11:44,795 Auto-Ă©cole ?!?!? 726 01:12:03,367 --> 01:12:04,820 Il y a un type... dis-donc... 727 01:12:05,229 --> 01:12:08,772 - QUOI ?... Il y a un type... - Ben ouais, y'a un type ! 728 01:12:09,065 --> 01:12:15,243 Quand j'y suis allĂ©, un type m'a ouvert, avec un T-shirt bleu, tu sais... Avec des rayures... 729 01:12:15,644 --> 01:12:18,417 J'en ai rien Ă  foutre du T-shirt... T'as vu Marie-Ange, oui ou non ? 730 01:12:18,641 --> 01:12:19,491 Ben non ! 731 01:12:19,977 --> 01:12:22,226 - Et qu'as-tu dis ? - Ben rien ! 732 01:12:22,546 --> 01:12:26,586 Quand j'ai vu le type, j'ai dit que je m'Ă©tais trompĂ©. 733 01:12:30,677 --> 01:12:34,684 Je vais te la ramener par le froc Marie-Ange... Tu vas voir ! 734 01:12:34,988 --> 01:12:38,341 Fais attention, parce que... Il est antipathique... 735 01:12:39,182 --> 01:12:40,577 HĂ© !!! 736 01:12:41,369 --> 01:12:46,370 Mais Bouly... Il est marrant, il avait qu'Ă  venir... Ce n'est pas Ă  nous, de... 737 01:12:49,411 --> 01:12:51,444 C'est pas notre femme ! 738 01:12:57,196 --> 01:13:08,825 * Mesdames Messieurs, nous commençons notre descente vers Londres, attachez votre ceinture, Ă©teignez votre cigarette. 739 01:13:21,039 --> 01:13:28,867 Mesdames Messieurs, nous vous informons que les conditions mĂ©tĂ©o ne nous permettent pas d'atterrir Ă  Londres. 740 01:13:29,319 --> 01:13:36,107 * Nous nous poserons Ă  Bruxelles. Nous vous informerons dĂšs que nous serons au sol. 741 01:13:39,740 --> 01:13:43,999 Je me suis permis de recapoter, il a plu. Qu’est-ce que t'as ?!?!? 742 01:13:44,493 --> 01:13:49,468 Au bal des connards, il serait pas Ă  l'orchestre, le mec lĂ -haut !! 743 01:13:50,179 --> 01:13:54,604 Avec des mecs comme ça, je peux pas me retenir. PIF-PAF, ça part ! 744 01:13:55,338 --> 01:13:56,758 File-moi un kleenex ! 745 01:13:57,441 --> 01:14:00,681 - Tu veux que je te soigne ? - Pense-tu... Il m'a griffĂ©... 746 01:14:02,364 --> 01:14:03,830 CONNARD !!! 747 01:14:04,442 --> 01:14:05,908 Et Marie-Ange tu l'a vue ? 748 01:14:06,291 --> 01:14:08,771 HEIN ?! Ben vaguement, ouais 749 01:14:09,250 --> 01:14:11,151 Elle a tirĂ© le gros lot, la mĂšre ! 750 01:14:11,498 --> 01:14:14,837 Enlever 3 mĂŽmes Ă  leur pĂšre pour... Ah, les hyĂšnes ! 751 01:14:15,662 --> 01:14:17,258 Que lui as-tu dis, Ă  elle ? 752 01:14:17,617 --> 01:14:22,174 HEIN ?... Rien... Je me crĂȘpais avec l'autre nain ! 753 01:14:22,568 --> 01:14:23,759 - Quel nain ? 754 01:14:24,163 --> 01:14:25,581 Ben le mec ! 755 01:14:34,272 --> 01:14:40,297 - Que dit-on Ă  Bouly ? - Je sais pas. Va falloir du doigtĂ©. 756 01:14:41,039 --> 01:14:45,364 - Si on lui Ă©crivait ? - Mais non... mais non ! 757 01:14:45,996 --> 01:14:51,374 On lui dira que, oui, y avait bien une auto-Ă©cole, parce qu'on ne peut pas... 758 01:14:52,151 --> 01:14:59,251 Que Marie-Ange, n'Ă©tait pas lĂ , et puis, on trouvera bien... 759 01:15:00,241 --> 01:15:02,097 On lui parlera pas du nain... 760 01:15:02,548 --> 01:15:03,671 Ben non... Justement ! 761 01:15:05,077 --> 01:15:16,673 * Bienvenue Ă  Bruxelles. Les passagers du vol Paris-Londres sont invitĂ©s Ă  se prĂ©senter au restaurant de l'aĂ©roport... 762 01:15:16,925 --> 01:15:24,209 * oĂč un rafraĂźchissement leur sera servi. Des informations leur seront donnĂ©es ultĂ©rieurement. 763 01:15:34,322 --> 01:15:40,413 AllĂŽ... Ouais... Pourquoi tu m'appelles ? 764 01:15:41,587 --> 01:15:45,918 Mais si... Ça me fait plaisir... 765 01:15:50,066 --> 01:15:51,196 Ah, mais non... 766 01:15:51,810 --> 01:15:58,452 C'est pas ça... Mais en fait, je ne me faisais pas de souci... 767 01:16:00,670 --> 01:16:05,811 Hein... rĂŽh... Ce que tu es susceptible... 768 01:16:06,594 --> 01:16:09,720 LĂ ... Je dormais... J'ai pris un truc... parce que... 769 01:16:10,141 --> 01:16:14,146 Ouais... ouais... Non... C'est toi... 770 01:16:14,535 --> 01:16:17,195 La derniĂšre fois... C'est moi qui ai raccrochĂ©... 771 01:16:17,436 --> 01:16:20,071 Hein... Ouais... Je t'aime ! 772 01:16:20,748 --> 01:16:23,742 Hein ? 1, 2, 3... 773 01:16:48,517 --> 01:16:51,123 Je sais qu'il est en voyage. 774 01:16:53,298 --> 01:16:54,952 * MAMAN ? 775 01:16:55,824 --> 01:17:00,680 Quoi encore ? ÇA SUFFIT COMME ÇA ! On Ă©teint... C'EST VU ?! 776 01:17:08,060 --> 01:17:11,582 Vous n'allez pas sonner comme ça, toute la nuit ? 777 01:17:11,829 --> 01:17:12,820 Si... 778 01:17:13,223 --> 01:17:14,952 Que voulez-vous ? 779 01:17:15,264 --> 01:17:16,729 C'est le moment ou jamais, mon amour ! 780 01:17:17,227 --> 01:17:19,279 Mais... de quoi ?! 781 01:17:22,365 --> 01:17:23,895 VA-T'EN !! 782 01:17:24,928 --> 01:17:26,301 FOUS-MOI LA PAIX !! 783 01:17:27,159 --> 01:17:28,677 MAIS... FOUS-MOI LA PAIX !! 784 01:17:29,082 --> 01:17:35,625 Je vais vous dĂ©cevoir, mais je n'aurai pas la tĂ©nacitĂ© de FrĂ©dĂ©ric Morot, dans "L'Éducation sentimentale"! 785 01:17:36,222 --> 01:17:37,297 Ah bon... 786 01:17:37,922 --> 01:17:42,686 Je vais ĂȘtre dur, trĂšs dur. Je sais que c'est pas drĂŽle, d'ĂȘtre plaquĂ©e Ă  40 ans. 787 01:17:43,066 --> 01:17:45,020 Mais vous pouvez tirer un trait sur ma personne ! 788 01:17:46,545 --> 01:17:48,331 C'est mieux Lucien... 789 01:17:48,800 --> 01:17:52,473 Êtes-vous pour ou contre l'interdiction des berges de la Seine, aux vĂ©hicules de plus de 5 tonnes ? 790 01:17:53,094 --> 01:17:55,891 Mais... mais, pourquoi vous me demandez ça ? 791 01:17:56,187 --> 01:18:01,950 Je fais une enquĂȘte pour un institut de sondage, tant qu'Ă  ĂȘtre dĂ©rangĂ©e... Vous ĂȘtes pour ou contre ? 792 01:18:02,473 --> 01:18:04,934 HĂ© ben, je sais pas moi... Euh, contre... 793 01:18:05,598 --> 01:18:12,434 Bon... Au revoir madame... En tout cas, vous m'aurez fait vibrer. 794 01:18:15,347 --> 01:18:21,489 En consultant mon passĂ©, je me souviens des nuits plus brillantes... 795 01:18:22,078 --> 01:18:27,850 Et pourtant, dans ce pays Ă©tranger, prĂ©cipitĂ© par le hasard des choses... 796 01:18:28,205 --> 01:18:32,601 Je sentais souffler sur ma nuque, le vent fou de l'aventure... 797 01:18:33,055 --> 01:18:40,447 Une femme m'attendait Ă  Londres, l'autre Ă  Paris, et j'avais le pied sur Bruxelles endormie. 798 01:18:41,222 --> 01:18:45,685 Le lendemain, se jouant du brouillard, Charlotte revint Ă  Paris, d'un coup d'ailes. 799 01:18:46,234 --> 01:18:54,084 Ce fĂ»t une suite effrĂ©nĂ©e de moments exaltants, tous les jours entre 16h55 et 17h52, 800 01:18:54,548 --> 01:18:58,017 heure oĂč Marthe rentrait Ă  la maison, avec ou sans des amis. 801 01:18:58,899 --> 01:19:05,110 Pendant cette petite heure, Charlotte et moi brĂ»lions la vie par les 2 bouts. 802 01:19:05,532 --> 01:19:10,002 Alternant les excursions grisantes, et les rendez-vous tendres. 803 01:19:10,500 --> 01:19:14,149 Charlotte et moi... cultivions le mystĂšre de Charlotte. 804 01:19:14,703 --> 01:19:19,425 Elle parlait peu d'elle, je n'osais profaner ses silences 805 01:19:20,894 --> 01:19:31,740 Pour qu'elle ne se doute pas de l'obscĂ©nitĂ© de mes intentions, je me gardais de lui proposer un rendez-vous Ă  la nuit tombĂ©e. 806 01:19:32,629 --> 01:19:36,048 Nous nous quittions sans nous laisser d'adresse. 807 01:19:36,813 --> 01:19:42,840 Elle, toute essoufflĂ©e de plaisir ! Moi, le visage tumĂ©fiĂ© par le dĂ©sir. 808 01:19:44,059 --> 01:19:47,937 Pendant ce temps-lĂ , Marthe passait avec succĂšs les Ă©preuves redoutĂ©es. 809 01:19:48,816 --> 01:19:52,211 Elle n'avait manquĂ© qu'un oral, elle allait recommencer. 810 01:19:52,886 --> 01:19:56,412 Je l'admirais ! 811 01:19:57,061 --> 01:20:00,184 De mon cĂŽtĂ©, j'avais pris du galon, sans examens ni intrigues. 812 01:20:00,483 --> 01:20:06,054 J'obtenais le poste de Martin Guyon, qui faisait valoir ses droits Ă  la retraite. 813 01:20:06,328 --> 01:20:13,605 Je coiffais donc tout l'Ă©tage. Et ma promotion, au lieu d'exciter les jalousies, selon la coutume... 814 01:20:13,880 --> 01:20:19,371 suscitait au contraire une dĂ©tente inopinĂ©e des esprits les plus agressifs. 815 01:20:19,925 --> 01:20:28,205 Trop affairĂ© pour chercher Ă  expliquer cette embellie dont je me fĂ©licitais sans la comprendre. 816 01:20:30,043 --> 01:20:34,208 En ce dĂ©but d'Ă©tĂ©, je n'Ă©tais pas le seul Ă  voir ma vie prendre un tour enchanteur. 817 01:20:34,850 --> 01:20:38,145 SIMON MARIAIT SA MÈRE ! 818 01:20:38,572 --> 01:20:44,235 Il Ă©tait fou de joie, et nous l'Ă©tions pour lui. Charles Dutiller se mariait sur ses gardes, 819 01:20:44,988 --> 01:20:49,656 mais comme le disait Mouchy : Il n'y a que le rĂ©sultat qui compte ! 820 01:20:50,539 --> 01:20:57,812 La noce fut dĂ©cousue... tapageuse... et rĂ©ussie. 821 01:21:06,958 --> 01:21:08,389 À qui ?! 822 01:21:08,846 --> 01:21:10,376 * Oui, Ă  moi ! 823 01:21:12,364 --> 01:21:14,183 Faut pas perdre ses affaires, comme ça ! 824 01:21:24,520 --> 01:21:33,637 Mais la meilleure surprise de la semaine qui suivit fut la brusque rĂ©apparition de l'Ă©pouse -et des meubles- de notre ami Bouly. 825 01:21:34,256 --> 01:21:45,902 Les raisons de son retour restent troubles. Simon et Daniel prĂ©tendirent que c'Ă©tait consĂ©cutif Ă  leur dĂ©marche nocturne chez un nain. 826 01:21:46,552 --> 01:21:50,588 Mais ils donnaient sur cette expĂ©dition des dĂ©tails confus et contradictoires. 827 01:21:51,292 --> 01:22:02,706 Quant Ă  Bouly, il pensait qu'Ă©manait de lui un charme trop puissant pour que la malheureuse ait pu tenir le coup ! 828 01:22:03,552 --> 01:22:11,963 Ce qui est terrible Ă  dire, c'est que dĂšs le lendemain, il recommença Ă  pĂȘcher par oĂč il avait Ă©tĂ© puni ! 829 01:22:12,387 --> 01:22:14,387 Tu sais ce que fais, moi, un de ces quatre ? 830 01:22:14,411 --> 01:22:16,411 Je te tĂ©lĂ©phone au milieu de la nuit, je te dis que je suis Madame LubĂ©ron, 831 01:22:16,435 --> 01:22:17,962 tu t'amĂšnes, et tu les trouves tous les deux au pieu ! 832 01:22:17,986 --> 01:22:21,741 Fait pas ça. D'ailleurs tu sais mĂȘme pas son prĂ©nom. 833 01:22:22,165 --> 01:22:24,055 C'est quoi son prĂ©nom ? 834 01:22:24,656 --> 01:22:26,156 - Allez dis le quoi ! - Allez ! 835 01:22:27,130 --> 01:22:28,097 Hyacinthe ! 836 01:22:32,474 --> 01:22:36,169 On se marre parce qu'on est cons ! Dans le fond, c'est pas mal Hyacinthe. 837 01:22:37,239 --> 01:22:40,857 HĂ© les mecs qui c'est qui fait une partie de dames ? 838 01:22:41,463 --> 01:22:44,231 * -Écoute Bouly tu es pĂ©nible ! Fais ça chez toi 839 01:22:44,643 --> 01:22:47,490 * - Chez moi, je peux pas ! 840 01:22:48,090 --> 01:22:52,339 Bonjour Mesdemoiselles, dites-moi, vous avez les pions, pour... euh... 841 01:22:52,718 --> 01:22:53,928 AprĂšs tu t'Ă©tonnes... 842 01:22:54,254 --> 01:22:55,472 - Je m'Ă©tonne de quoi ?! - Rien... 843 01:22:55,777 --> 01:22:57,847 - Ben si dis-le ! - Non... Rien ! 844 01:22:58,075 --> 01:22:59,528 HĂ© ho, c'est mon verre. 845 01:22:59,949 --> 01:23:01,513 T'as vu celle de droite, les cannes ? 846 01:23:01,537 --> 01:23:03,536 Je sais pas si c'est Ă  force de courir aprĂšs les mecs, mais... 847 01:23:04,973 --> 01:23:06,796 On peut avoir les cafĂ©s s'il vous plaĂźt, Françoise ? 848 01:23:07,302 --> 01:23:11,353 HĂ©, je sais pas si t'as remarquĂ©, mais elle a pas de soutien-gorge... 849 01:23:11,647 --> 01:23:14,678 * - Mais je m'en fous, arrĂȘte ! - Ben quoi... C'est mignon ! 850 01:23:17,320 --> 01:23:19,239 Pauvre conne ! 851 01:23:56,464 --> 01:23:58,010 But ! 852 01:24:16,449 --> 01:24:18,310 Dis-donc Daniel... 853 01:24:19,945 --> 01:24:22,051 Pour ma voiture, alors ? 854 01:24:24,683 --> 01:24:27,941 Je devais l'avoir aujourd'hui, mais le mec des cartes grises est Ă  Marseille. 855 01:24:28,805 --> 01:24:32,188 Parce que celle-lĂ , j'en peux plus ! 856 01:25:05,670 --> 01:25:07,670 Y'a la clĂ© ! 857 01:25:17,693 --> 01:25:19,082 Ah c'est toi... 858 01:25:20,021 --> 01:25:22,055 Comment ça va, depuis le temps qu'on s'est pas vus. 859 01:25:33,583 --> 01:25:38,565 - T'as refait les peintures ? - Oui... J'avais commencĂ©... 860 01:25:45,826 --> 01:25:49,943 Tu peux repeindre le plancher... puis aprĂšs tu le fais vitrifier. 861 01:25:52,537 --> 01:25:54,798 - Bon... On boit un coup ? - Ben oui... 862 01:25:55,525 --> 01:25:58,597 Je regarde ce qu'il me reste... 863 01:26:05,075 --> 01:26:07,188 T'aimes ça, la Chartreuse ? 864 01:26:13,573 --> 01:26:17,769 Je voulais te dire que ma vie, n'est pas aussi transparente que... 865 01:26:17,793 --> 01:26:19,793 que d'aucuns se... 866 01:26:22,287 --> 01:26:26,296 Moi aussi, je cache quelqu'un. 867 01:26:28,511 --> 01:26:34,150 * Touche le tableau de bord Étienne, excusez-moi Charlotte... 868 01:26:36,081 --> 01:26:40,236 Vas-y... Vas-y ! Tu me diras, aprĂšs... 869 01:26:40,841 --> 01:26:43,377 Pourquoi tu me fais l'article, puisque je l'achĂšte ? 870 01:26:43,951 --> 01:26:47,007 Oooh... oĂč est ce que je vous dĂ©pose tous les deux ? 871 01:26:47,615 --> 01:26:50,395 Au puits de Vermitte, puisqu'on n'est pas loin. 872 01:26:52,071 --> 01:26:54,324 Ben... Vous allez chez marraine ? 873 01:26:54,717 --> 01:26:56,908 Oui... Comme tous les jeudis. 874 01:26:59,173 --> 01:27:00,249 Elle vous connaĂźt ? 875 01:27:00,578 --> 01:27:01,777 Non... 876 01:27:03,922 --> 01:27:06,205 Que lui as-tu dit Ă  cette pauvre marraine ? 877 01:27:06,596 --> 01:27:09,118 Mais rien... Une surprise. 878 01:27:10,125 --> 01:27:13,513 Oooh... Alors lĂ  ! 879 01:27:13,926 --> 01:27:21,167 Vous pouvez dire que c'est une preuve. Parce que nous, on n'a jamais Ă©tĂ© invitĂ©s chez marraine ! 880 01:27:22,082 --> 01:27:28,093 * - Tu vas quand mĂȘme monter boire un petit verre. Elle sera contente. - Rapidos, alors. 881 01:27:38,128 --> 01:27:40,892 C'est pas lĂ  qu'il faut s'arrĂȘter. 882 01:27:41,373 --> 01:27:43,391 J'en ai pour 5 mn, tu vas pas me chanter Ramona ! 883 01:27:43,618 --> 01:27:47,510 Je vais pas vous chanter Ramona, vous ĂȘtes sur les clous. Vous partez, c'est tout ! 884 01:27:48,467 --> 01:27:51,628 ÉTIENNE ! MONTEZ, JE VAIS ME GARER AU COIN ! 885 01:27:55,755 --> 01:27:58,377 Appuyez sur le 7Ăšme... 886 01:27:59,893 --> 01:28:09,543 Elle est professeur de piano, au conservatoire. Elle a toujours vĂ©cu seule. Elle a un fils, Claude... MariĂ© en Italie. 887 01:28:17,612 --> 01:28:18,965 Vous ĂȘtes trĂšs belle ! 888 01:28:19,353 --> 01:28:22,143 Vous sentez trĂšs bon ! C'est quoi ? 889 01:28:22,512 --> 01:28:24,423 Bois de santal... 890 01:28:25,199 --> 01:28:30,058 - C'est toi Étienne ! - Tu es dans le noir, marraine... 891 01:28:51,687 --> 01:28:53,631 Ah... CLAUDE ! 892 01:28:57,864 --> 01:29:01,623 - Je vous croyais Ă  San Remo... - C'est la surprise !!! 893 01:29:02,470 --> 01:29:06,182 - Et Yaya ! - C'est plus Yaya, mais Christian. 894 01:29:07,031 --> 01:29:10,675 Oh Marthe... ma chĂ©rie... 895 01:29:17,155 --> 01:29:19,697 Attendez que je vous prĂ©sente 896 01:29:20,593 --> 01:29:23,407 Je suis tellement Ă©mu, que... 897 01:29:23,716 --> 01:29:27,237 Alors... euh... je... je... Je vous prĂ©sente une camarade... 898 01:29:27,685 --> 01:29:32,418 BONJOUR MARRAINE ! Oh, mais vous m'avez rien dit, qu’est-ce qu'il se passe ? 899 01:29:32,803 --> 01:29:34,976 On a fait la surprise Ă  Étienne ! 900 01:29:35,566 --> 01:29:37,893 Bonjour les enfants, ça va ? 901 01:29:38,288 --> 01:29:43,302 Je ne reste pas, je voulais juste remercier marraine, pour le joli chandail ! 902 01:29:43,647 --> 01:29:47,115 - Étienne vous l'a donnĂ© Ă  vous ? - Oui... Il m'Ă©tait un peu ample. 903 01:29:47,466 --> 01:29:49,697 Oui... Il veut dire qu'il fallait ĂȘtre beau mec ! 904 01:29:50,348 --> 01:29:51,907 Tu as dit bonjour, Mimi ? 905 01:29:53,288 --> 01:29:54,653 Bonjour... 906 01:29:54,677 --> 01:29:55,694 On n'a pas eu le temps, tout le monde arrive ! 907 01:29:55,718 --> 01:29:57,693 Donne des verres, Claude ! 908 01:29:57,973 --> 01:30:00,413 Ah non non, nous on ne boit pas. On se sauve ! 909 01:30:00,811 --> 01:30:03,657 D'abord on est vexĂ©, et puis j'ai fait des frais. Hein, mon bĂ©bĂ© 910 01:30:03,964 --> 01:30:07,806 J'ai pris 2 places pour Pleyel, ouh... Elle n'aime que ça... ! 911 01:30:08,448 --> 01:30:10,317 Vous avez 2 mn quand mĂȘme ! 912 01:30:10,834 --> 01:30:15,557 Non, non, non... pas question, voilĂ , bon je... 913 01:30:17,152 --> 01:30:18,346 Dis au revoir, Mimi ! 914 01:30:18,674 --> 01:30:20,260 Et bien... Au revoir ! 915 01:30:20,921 --> 01:30:22,189 Au revoir... 916 01:30:22,647 --> 01:30:24,655 Bon anniversaire, Étienne ! 917 01:30:45,557 --> 01:30:48,057 Ils te plaisent, tes gants ? Tu peux les changer, tu sais ? 918 01:30:48,182 --> 01:30:53,539 Pourquoi veux-tu que je les change, ils sont sensationnels ! 919 01:30:54,213 --> 01:30:57,962 * - Marthe... Étienne est avec vous ? Il faut que je le voie de suite ! 920 01:30:58,593 --> 01:31:01,130 ÉTIENNE, ÉTIENNE... Je sais plus quoi faire... 921 01:31:01,951 --> 01:31:08,040 Il devient complĂštement maboul, il veut la tuer, il veut se tuer, il m'a collĂ© une droite, regarde ! 922 01:31:08,433 --> 01:31:10,060 Mais... Qui... Quoi... Comment ?! 923 01:31:10,531 --> 01:31:12,160 Bouly... Marie-Ange est repartie ! 924 01:31:12,410 --> 01:31:13,814 MARIE-ANGE ?! 925 01:31:14,327 --> 01:31:16,148 Il est Ă  la voiture, va voir... 926 01:31:16,912 --> 01:31:22,087 Vous savez... Étienne, c'est l'aĂźnĂ©... En plus... Bouly l'adore. 927 01:31:25,515 --> 01:31:29,430 JE VAIS LA CREVER !! 928 01:31:32,170 --> 01:31:34,771 - BOULY MERDE ARRÊTE... - TA GUEULE DANIEL ! 929 01:31:36,111 --> 01:31:37,473 ET TOI FAIS PAS CHIER !! 930 01:31:38,432 --> 01:31:43,423 - ÇA DEVIENT GRAVE LÀ... BOULY !!! - JE VAIS VOUS CREVER !!! 931 01:31:45,102 --> 01:31:49,321 ÉTIENNE, JE RENTRE... OU TU VEUX, QUE... QUOI ? 932 01:31:49,807 --> 01:31:51,042 Oui... oui... rentre ! 933 01:31:51,418 --> 01:31:52,641 Tu as la clĂ© ? 934 01:31:52,998 --> 01:31:54,385 OUIIII !!! 935 01:31:55,577 --> 01:31:56,968 Allez... venez... 936 01:32:00,478 --> 01:32:01,701 MES MÔMES !!! 937 01:32:04,529 --> 01:32:06,486 - Je saigne, je saigne... - Mais non, mais non... 938 01:32:07,543 --> 01:32:09,697 Trouvez-moi un pont que je me balance ! 939 01:32:10,052 --> 01:32:11,338 Ça va comme ça ! 940 01:32:11,731 --> 01:32:13,303 Il est fou, j'entends presque plus de l'oreille droite ! 941 01:32:13,581 --> 01:32:16,027 Mais si ça va bien, monte ! 942 01:32:16,562 --> 01:32:19,218 - Bouly, Ă©coute-moi... - Non... Ta gueule, toi ! 943 01:32:22,614 --> 01:32:24,150 Excusez-le ! 944 01:32:48,904 --> 01:32:50,903 C'Ă©tait un cirque ! 945 01:32:51,828 --> 01:32:53,897 Vous ne manquez pas d'air !!! 946 01:32:58,007 --> 01:33:01,337 On savait pas quoi te faire comme cadeau ! 947 01:33:03,497 --> 01:33:06,106 Je sais mĂȘme pas oĂč elle habite ! 948 01:33:06,582 --> 01:33:09,498 Au 72, elle m'a dit... 8Ăšme Ă©tage 949 01:33:09,983 --> 01:33:11,239 Qu’est-ce qu'elle t'a dit ? 950 01:33:11,586 --> 01:33:13,601 Elle m'a dit qu'elle te dirait ! 951 01:33:14,214 --> 01:33:19,009 - Sans blague, tu m'as fait mal ! - C'Ă©tait pour semblant ! 952 01:33:19,516 --> 01:33:24,254 - Je te demande pardon mon poulou... - Ça m'Ă©nerve, j'entends plus, lĂ  953 01:33:29,425 --> 01:33:31,163 * C'est lĂ  ! 954 01:33:32,052 --> 01:33:35,913 * Joyeux anniversaire Étienne... 955 01:33:44,741 --> 01:33:45,850 * Oui ? 956 01:33:46,588 --> 01:33:48,453 Étienne Dorsay... 957 01:34:09,501 --> 01:34:12,726 Écoutez-moi bien... Étienne Dorsay. 958 01:34:13,508 --> 01:34:21,627 Il y a 1 mois, je rencontrais un homme, sans femme, sans enfants, qui aimait les chevaux et les voyages. 959 01:34:22,268 --> 01:34:27,095 Depuis 1 mois, vous vous ĂȘtes mariĂ©, vous avez eu 2 filles de 14 ans, 960 01:34:27,719 --> 01:34:30,419 nous avons voyagĂ© jusqu'en haut de l'arc de triomphe, 961 01:34:31,608 --> 01:34:35,492 vous ne montez pas Ă  cheval, mais j’ai vu votre cheval vous monter dessus. 962 01:34:36,032 --> 01:34:40,426 Vous vous habillez d'une maniĂšre telle qu'Ă  la campagne, les enfants vous jetteraient des cailloux. 963 01:34:40,803 --> 01:34:44,285 Et vos avions atterrissent en Belgique, alors que je vous attends Ă  Londres ! 964 01:34:44,795 --> 01:34:48,344 ArrĂȘtez de regarder le bout de vos chaussures, et regardez-moi. 965 01:34:49,382 --> 01:34:52,490 Parce que depuis tout Ă  l'heure, j'ai envie de vous, 966 01:34:52,996 --> 01:34:56,029 comme jamais Je n'ai dĂ©sirĂ© personne. 967 01:34:57,606 --> 01:34:58,953 Comment expliquez-vous ça ? 968 01:34:59,538 --> 01:35:00,904 Je ne sais pas. 969 01:35:01,262 --> 01:35:02,532 J'ai envie de vos mains... 970 01:35:02,987 --> 01:35:05,322 J'ai envie de voir votre corps sans habits. 971 01:35:05,723 --> 01:35:09,633 Enfin... Vous voulez dire... Nu, quoi... 972 01:35:11,764 --> 01:35:13,246 Pourquoi ? 973 01:35:17,509 --> 01:35:20,246 Je crois qu'il ne faut pas chercher d'explication ! 974 01:35:22,476 --> 01:35:26,415 Je propose que vous retiriez votre nƓud-papillon ! 975 01:35:35,212 --> 01:35:41,178 AllĂŽ... Pitou, c'est Marthe... Tes parents sont lĂ  ? 976 01:35:41,642 --> 01:35:43,723 Non, ni l'un ni l'autre, je suis tout seul ! 977 01:35:44,514 --> 01:35:50,244 * J'ai appelĂ© Simon, il est absent, il n'y a personne nulle part... 978 01:35:50,854 --> 01:35:54,091 * Tu ne sais pas, quand ils rentrent ? 979 01:35:54,367 --> 01:35:56,375 Non... En tout cas, papa a cassĂ© une chaise ! 980 01:35:57,162 --> 01:36:03,073 Si j'avais Ă©tĂ©, comme les astres auraient pu le dĂ©cider, un personnage au destin national, 981 01:36:03,661 --> 01:36:08,143 la nuit que je venais de passer, serait dans les manuels d'Histoire ! 982 01:36:08,559 --> 01:36:15,646 AprĂšs avoir attisĂ© ma gourmandise, Charlotte m'avait dit en 1 seconde, ce que je n'avais su lui dire en 1 mois. 983 01:36:16,381 --> 01:36:17,981 "Viens." 984 01:36:19,011 --> 01:36:23,860 ImpĂ©ratif admirable qui venait d'enflammer ma vie ! 985 01:36:24,397 --> 01:36:32,667 Cependant l'Ăąme masculine est d'une telle laideur que je ne songeai pas un instant Ă  me sĂ©parer de Marthe. 986 01:36:33,023 --> 01:36:40,682 MĂȘme, en lui abandonnant une pension Ă©gale Ă  35,8% de mon salaire, dĂ©falquĂ©e des avantages sociaux. 987 01:36:50,700 --> 01:36:51,973 AllĂŽ ? 988 01:36:52,441 --> 01:36:53,597 * Simone... 989 01:36:54,850 --> 01:36:56,982 * Simone ? 990 01:36:58,237 --> 01:36:59,148 * Oui ! 991 01:37:05,859 --> 01:37:06,899 Mais qu'est-ce que c'est ? 992 01:37:07,324 --> 01:37:09,830 C'est rien... C'est mon mari... Il est en bas... 993 01:37:10,130 --> 01:37:12,209 - Votre mari ? - Oui, ben vite vite vite vite ! 994 01:37:12,782 --> 01:37:16,353 - Quoi ? Vite, vite, vite ! Quel mari ? - Allez ! Ôte-toi de lĂ  ! DĂ©pĂȘchez-vous ! 995 01:37:18,018 --> 01:37:21,617 Il devait ĂȘtre Ă  Alger toute la semaine. 996 01:37:22,026 --> 01:37:24,016 Mais... Nous ne sommes que vendredi ! 997 01:37:24,337 --> 01:37:26,884 HĂ© ben on va lui demander des explications, c'est ça que vous voulez ? 998 01:37:27,926 --> 01:37:29,668 Votre montre, lĂ  ! 999 01:38:00,129 --> 01:38:02,343 Mais... mais, qu'est-ce que vous faites ?! 1000 01:38:02,592 --> 01:38:04,716 Laissez-nous Charlotte, je vais lui parler d'homme Ă  homme ! 1001 01:38:05,068 --> 01:38:06,789 Vous ĂȘtes fou, c'est vous qui allez nous laisser ! 1002 01:38:10,230 --> 01:38:14,221 - Ah non non, c'est la fenĂȘtre ! - Par la porte, c'est pas possible ! 1003 01:38:14,892 --> 01:38:16,234 Ne t'inquiĂšte pas... 1004 01:38:16,776 --> 01:38:22,097 Tu te mets lĂ , sur le rebord... Il ne va pas rester ! 1005 01:38:23,519 --> 01:38:27,181 Allez, ne t'inquĂšte pas, tu m'attends lĂ  ! 1006 01:38:28,376 --> 01:38:29,794 * OĂč sont vos affaires ? 1007 01:38:30,202 --> 01:38:32,587 Dans la salle de bains, je les avais plĂ©es hier soir, et... 1008 01:38:33,244 --> 01:38:35,368 J'arrive !! 1009 01:38:38,091 --> 01:38:40,591 Bon je te laisse, y'a Denis qui sonne ! 1010 01:38:44,614 --> 01:38:47,214 * J'Ă©tais au tĂ©lĂ©phone ! Avec Jeannette. 1011 01:38:47,762 --> 01:38:49,841 * Bonjour mon chĂ©ri ! 1012 01:39:19,581 --> 01:39:21,829 - Ah ben t'a vu ? - Oh putain ! 1013 01:39:33,351 --> 01:39:36,369 Il y a un bonhomme, lĂ -haut... 1014 01:39:46,654 --> 01:39:49,654 Oui ? Non, il n'est pas lĂ  1015 01:40:04,939 --> 01:40:07,539 Vous croyez qu'il va sauter... 1016 01:40:12,844 --> 01:40:19,108 * -Je me pose Ă  Marrakech Ă  15h10... - Oui... Mais lundi j'ai mon travail... 1017 01:40:20,121 --> 01:40:26,016 * Tu prends l'avion, dimanche soir... T'es belle, tu sais ! - Comment ? 1018 01:41:14,853 --> 01:41:22,079 On pourrait pas appeler les pompiers. Y'a un gars, qui veut se jeter du haut de l'immeuble. 1019 01:42:21,892 --> 01:42:23,210 Dis, oh, mais tu t'amĂšnes, oui ? 1020 01:42:23,504 --> 01:42:25,538 Je m’amĂšne, mais je ne joue pas, les mecs ! 1021 01:42:25,816 --> 01:42:27,540 Qu’est-ce qu'il y a encore ? 1022 01:42:28,042 --> 01:42:29,998 Avec vos conneries, elle est repartie pour de bon ! 1023 01:42:30,507 --> 01:42:31,904 MARIE-ANGE ?! 1024 01:42:32,531 --> 01:42:35,893 À l'heure oĂč on est rentrĂ©s, tu parles, elle a cru que je dĂ©couchais... 1025 01:42:36,551 --> 01:42:38,367 - Flute ! - Ben merde alors ! Sans les meubles ? 1026 01:42:39,288 --> 01:42:41,625 - Non... Qu’est-ce que t'as toi ? - Il a eu un Ă©clatement de la rate, alors... 1027 01:42:41,702 --> 01:42:49,535 Le professeur Luberon arrivĂ© Ă  l'hosto le mec Ă©tait canĂ©, il revient Ă  la maison, et il trouve BĂ©bert, alors... 1028 01:42:50,136 --> 01:42:54,440 Remarque il a Ă©tĂ© bien, il m'a amenĂ© Ă  l'hosto pour m'extraire la balle. 1029 01:42:54,892 --> 01:42:55,975 Le mec hĂ©... 1030 01:42:56,424 --> 01:42:57,838 Bon Étienne, il n'est pas avec toi ? 1031 01:42:58,298 --> 01:43:00,336 POURQUOI TU VEUX QU'IL SOIT AVEC MOI ?! 1032 01:43:04,573 --> 01:43:07,298 PAS l'ECHELLE... PAS l'ECHELLE... ÇA LEUR FAIT PEUR !!! 1033 01:43:07,567 --> 01:43:10,013 Ils sautent Ă  tous les coups... Ou presque ! 1034 01:43:40,286 --> 01:43:43,640 Elle vous a pas dit, si elle repassait Ă  la maison ? 1035 01:43:44,305 --> 01:43:47,578 Ne serait-ce que pour voir les enfants. 1036 01:43:49,315 --> 01:43:50,849 Bon... 1037 01:43:51,442 --> 01:43:55,948 * ...Ă  l'angle de la rue de Tilsitt et de l'avenue de la Grande ArmĂ©e... 1038 01:43:57,220 --> 01:44:00,931 * HÉ LES MECS ! 1039 01:44:01,758 --> 01:44:07,136 * Le commandant Claudon, de la 5Ăšme brigade des sapeurs-pompiers, est sur place avec ses hommes... 1040 01:44:07,615 --> 01:44:10,985 * ...et tentent d'intervenir par les toits. 1041 01:44:12,016 --> 01:44:16,281 - Qui a touchĂ© l'antenne encore ? - Ah ça c'est pas moi ! 1042 01:44:18,484 --> 01:44:21,775 * Un homme dĂ©sespĂ©rĂ©, dont on ignore l'identitĂ©... 1043 01:44:22,437 --> 01:44:26,125 Oh, ben on dirait un peu Papa, le bonhomme ! 1044 01:44:32,675 --> 01:44:33,979 Mais Étienne... 1045 01:44:34,639 --> 01:44:38,041 SOYEZ RAISONNABLE MONSIEUR ! 1046 01:44:41,824 --> 01:44:44,473 SAUTEZ DANS LA TOILE ! 1047 01:45:30,234 --> 01:45:41,216 Charlotte enfuie, je songeai soudain avec tourment que si Marthe me quittait, ce ne serait pas pour des raisons obscures. 1048 01:45:45,629 --> 01:45:47,294 AAAAAAAHHH... 1049 01:45:47,807 --> 01:45:52,594 NĂ©anmoins je pris sur moi pour tomber posĂ©ment ! 1050 01:45:52,903 --> 01:45:58,748 DĂ©nombrant dĂ©jĂ  dans la solitude une majoritĂ© de femmes parmi la foule amassĂ©e en bas pour m'accueillir ! 1051 01:45:59,497 --> 01:46:09,235 Il ne m'Ă©chappait pas que l'une d'elles me photographiait, une de ces blondes... platinĂ©es ! 1052 01:46:11,770 --> 01:46:17,954 À vrai dire, je n'Ă©tais, qu'au dĂ©but de mon ascension ! 91107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.