Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:07,480
{\an5}Yue ni Hitozuma wa
Netorareta.
2
00:00:00,520 --> 00:00:07,480
{\an5}Yue ni Hitozuma wa
Netorareta.
3
00:00:00,520 --> 00:00:07,480
{\an5}The Married Woman
is Inevitably Stolen.
4
00:00:00,520 --> 00:00:07,480
{\an5}The Married Woman
is Inevitably Stolen.
5
00:00:00,520 --> 00:00:07,480
{\an5}Episode 2
6
00:00:00,520 --> 00:00:07,480
{\an5}Episode 2
7
00:00:10,290 --> 00:00:13,330
Aoi-san, sit down right there.
8
00:00:13,330 --> 00:00:15,200
Yes, mother.
9
00:00:15,740 --> 00:00:19,950
Isn't it about two years already since you
got married into our Kotori household?
10
00:00:19,990 --> 00:00:25,960
{\an1}A Cuckoo Chick
11
00:00:19,990 --> 00:00:25,960
{\an1}A Cuckoo Chick
12
00:00:20,340 --> 00:00:21,350
{\an8}Yes...
13
00:00:21,580 --> 00:00:25,960
{\an8}And yet, there isn't any sign of you conceiving.
14
00:00:26,220 --> 00:00:29,240
Have I not been telling you about it?
15
00:00:29,240 --> 00:00:33,470
It is a bride's duty to provide offspring
and keep the household intact.
16
00:00:34,340 --> 00:00:36,970
As someone who has that same duty,
17
00:00:36,970 --> 00:00:40,500
I see that I cannot just sit by waiting.
18
00:00:42,420 --> 00:00:45,580
This is Ootori Itsugorou-sama
from our clan's main branch.
19
00:00:45,580 --> 00:00:49,980
He will be staying here with us for a while.
20
00:00:50,240 --> 00:00:54,940
Oh, I might be from the main branch,
but I'm just a fifth freeloader son.
21
00:00:54,940 --> 00:00:57,570
This is my first time meeting Aoi-san.
22
00:00:57,570 --> 00:01:00,660
Yes, it's been a while.
23
00:01:00,660 --> 00:01:02,700
I'm the son, Seiichi.
24
00:01:02,700 --> 00:01:04,830
I'm his wife, Aoi.
25
00:01:04,830 --> 00:01:09,270
You'll be looking after Ootori-sama's needs.
26
00:01:09,270 --> 00:01:11,780
Make sure not to show disrespect unto him.
27
00:01:11,780 --> 00:01:13,130
Yes...
28
00:01:29,130 --> 00:01:32,850
Hi, Aoi-san. Did I make you wait?
29
00:01:33,720 --> 00:01:36,610
O-Ootori-sama...
30
00:01:37,050 --> 00:01:40,120
U-Umm, please wait for a moment!
31
00:01:41,040 --> 00:01:43,340
My mind isn't fully prepared yet...
32
00:01:43,960 --> 00:01:48,000
And after all, isn't this kind of thing strange?
33
00:01:48,330 --> 00:01:52,250
Aoi-san, we don't have the leisure
to stall this any longer.
34
00:01:52,750 --> 00:01:55,920
Either conceive a child or let
the Kotori household die out.
35
00:01:55,920 --> 00:01:57,870
You have to make a choice.
36
00:02:01,090 --> 00:02:02,710
I understand...
37
00:02:16,860 --> 00:02:18,480
That's it.
38
00:02:18,480 --> 00:02:20,620
You're doing great.
39
00:02:24,680 --> 00:02:27,230
To increase the chance of conception,
40
00:02:27,230 --> 00:02:31,560
we have to mutually accept
each other's hearts and bodies.
41
00:02:31,560 --> 00:02:34,400
Yes, I understand...
42
00:02:49,280 --> 00:02:50,970
Ootori-sama...
43
00:02:51,490 --> 00:02:53,980
That won't do, you have to relax.
44
00:02:53,980 --> 00:02:55,020
Uh-huh...
45
00:03:03,540 --> 00:03:04,780
Aoi-san...
46
00:03:04,780 --> 00:03:08,980
Which one between me and
Seiichi-san has a bigger one?
47
00:03:08,980 --> 00:03:12,280
That would be you, Ootori-sama.
48
00:03:12,740 --> 00:03:16,670
If that's so, then I have to loosen
you up enough down here.
49
00:03:28,650 --> 00:03:32,270
You are now well prepared.
50
00:03:33,200 --> 00:03:36,690
That's enough, it's alright now.
51
00:03:36,690 --> 00:03:38,990
Let's hurry up and finish this.
52
00:03:40,860 --> 00:03:43,450
Bear with it for a little while.
53
00:03:47,720 --> 00:03:50,080
You see, it'll hurt at the beginning
54
00:03:50,080 --> 00:03:52,440
but you'll get used to it in no time.
55
00:03:53,810 --> 00:03:55,670
Ootori-sama...
56
00:03:55,670 --> 00:03:58,460
My body is somehow acting strangely.
57
00:03:59,320 --> 00:04:02,170
The part where we're connected
58
00:04:02,170 --> 00:04:04,470
feels so hot, and I don't understand why!
59
00:04:04,470 --> 00:04:06,980
It seems like you're feeling fine now.
60
00:04:06,980 --> 00:04:10,140
Alright, I'll start moving slowly.
61
00:04:16,300 --> 00:04:18,410
Can you feel it, Aoi-san?
62
00:04:18,410 --> 00:04:22,440
You and I have fused and become one.
63
00:04:27,700 --> 00:04:30,880
I can't take it anymore! I'm coming!
64
00:04:35,190 --> 00:04:38,260
Forgive me, Seiichi-san...
65
00:04:41,150 --> 00:04:44,800
Ootori-sama, it's my first time to have it this way...
66
00:04:44,800 --> 00:04:47,560
I usually am not like this!
67
00:04:47,560 --> 00:04:50,500
I'm not as immodest as I am right now!
68
00:04:54,250 --> 00:04:57,470
I understand, Aoi-san.
69
00:05:04,430 --> 00:05:08,630
Ootori-sama, please don't stare too much.
70
00:05:08,630 --> 00:05:11,080
I look shameful!
71
00:05:11,580 --> 00:05:14,830
It should be alright now.
72
00:05:18,470 --> 00:05:20,610
Ootori-sama...
73
00:05:20,610 --> 00:05:24,220
Are you feeling good, Ootori-sama?
74
00:05:24,220 --> 00:05:26,430
Yes, very good.
75
00:05:30,880 --> 00:05:34,270
Aoi-san, I am about to pour
76
00:05:34,270 --> 00:05:36,590
my baby seeds deep inside your pussy.
77
00:05:36,590 --> 00:05:40,170
Loosen up your body and
let it feel more pleasure.
78
00:05:40,170 --> 00:05:43,310
Let's love each other even just for this moment.
79
00:05:43,310 --> 00:05:45,270
Will that be fine, Aoi-san?
80
00:05:46,260 --> 00:05:50,000
Yes, Ootori-sama!
81
00:05:58,480 --> 00:06:01,440
My voice is coming out on its own!
82
00:06:01,440 --> 00:06:04,700
It's alright, let it out even more.
83
00:06:04,700 --> 00:06:08,190
Let's feel good as much as we
want without holding back.
84
00:06:08,190 --> 00:06:10,310
O-Okay!
85
00:06:23,700 --> 00:06:25,480
Ootori-sama!
86
00:06:26,030 --> 00:06:28,240
Ootori-sama!
87
00:06:34,630 --> 00:06:37,020
Make sure to get pregnant.
88
00:06:47,820 --> 00:06:52,410
Ootori-sama, are you gonna
visit me again tomorrow?
89
00:06:52,410 --> 00:06:55,900
Aoi-san, Seiichi-san knows nothing of this.
90
00:06:55,900 --> 00:06:58,060
Shouldn't you make your own preparations?
91
00:06:58,530 --> 00:07:01,720
Sleep with him once tomorrow.
92
00:07:01,720 --> 00:07:02,940
Okay...
93
00:07:04,500 --> 00:07:06,720
Aoi, what's the matter?
94
00:07:07,440 --> 00:07:10,240
Seiichi-san... Today...
95
00:07:15,920 --> 00:07:18,530
Welcome! Thank you for visiting us.
96
00:07:18,530 --> 00:07:21,700
Congratulations, Seiichi-dono.
97
00:07:22,580 --> 00:07:25,120
It's been a while, Aoi-san.
98
00:07:25,120 --> 00:07:28,060
Ah, Itsugorou-sama!
99
00:07:28,060 --> 00:07:31,180
Please take a look at our baby.
100
00:07:31,950 --> 00:07:36,120
I feel that I've finally fully become
a bride of the Kotori household.
101
00:07:36,120 --> 00:07:39,190
It's also thanks to you, Itsugorou-sama.
102
00:07:39,860 --> 00:07:41,200
However...
103
00:07:41,200 --> 00:07:44,540
Our mother told me to try having a baby boy next...
104
00:07:46,000 --> 00:07:48,300
Then, one more time.
105
00:07:48,800 --> 00:07:49,740
Yes...
106
00:08:02,710 --> 00:08:08,670
{\an1}The Married Woman
Gets Violated Twice
107
00:08:02,710 --> 00:08:08,670
{\an1}The Married Woman
Gets Violated Twice
108
00:08:02,710 --> 00:08:08,670
{\an1}Hitozuma wa 2-do
Okasareru
109
00:08:02,710 --> 00:08:08,670
{\an1}Hitozuma wa 2-do
Okasareru
110
00:08:25,880 --> 00:08:27,370
Phew...
111
00:08:27,370 --> 00:08:30,550
Doing it with my ex after so long sure fires me up.
112
00:08:30,550 --> 00:08:32,110
Can I drop by from time to time?
113
00:08:32,800 --> 00:08:34,620
Don't come here again!
114
00:08:34,620 --> 00:08:37,870
The next time you do, I'll really call the cops.
115
00:08:38,160 --> 00:08:40,800
Yeah, yeah... Got it.
116
00:08:40,800 --> 00:08:43,450
That felt so good, Miho.
117
00:08:52,040 --> 00:08:55,060
And so, what do you want me to do about it?
118
00:08:55,760 --> 00:08:57,860
Sei-kun, I'm sorry.
119
00:08:57,860 --> 00:08:58,890
Huh?
120
00:08:59,300 --> 00:09:03,100
Can you watch a Hotman DVD
by yourself for a little while?
121
00:09:03,100 --> 00:09:07,650
You see, mommy has something important
to talk about with this man next door.
122
00:09:09,120 --> 00:09:10,120
Okay...
123
00:09:11,630 --> 00:09:15,250
Th-Then, I'll leave it to you.
124
00:09:15,250 --> 00:09:18,040
Make sure to delete that video.
125
00:09:20,110 --> 00:09:21,560
O-Oh...
126
00:09:21,560 --> 00:09:24,540
Y-You're quite huge, huh?
127
00:09:26,380 --> 00:09:28,960
This thing is really huge...
128
00:09:28,960 --> 00:09:33,380
Oh, gosh... It's that guy's fault that this happened!
129
00:09:33,380 --> 00:09:36,260
I should've never let him
inside the house yesterday.
130
00:09:36,260 --> 00:09:38,210
Th-This should be enough, right?
131
00:09:38,210 --> 00:09:40,950
You have to leave as soon as you ejaculate.
132
00:09:46,250 --> 00:09:47,920
M-Ma'am!
133
00:09:47,920 --> 00:09:49,890
Huh? Wh-What?
134
00:09:49,890 --> 00:09:53,480
Wait, stop! Get your hands off me!
135
00:09:54,730 --> 00:09:56,630
Wait, you can't!
136
00:10:11,970 --> 00:10:13,180
This can't be...
137
00:10:15,220 --> 00:10:18,150
Why am I getting wet?
138
00:10:25,800 --> 00:10:30,400
No, if he teases me at various
parts at the same time...
139
00:10:31,570 --> 00:10:34,900
Wait... We can't!
140
00:10:36,540 --> 00:10:39,400
I'm properly wearing a condom.
141
00:10:39,920 --> 00:10:42,320
No, that's not the issue!
142
00:10:42,320 --> 00:10:44,660
Didn't I tell you that we won't have sex?
143
00:10:45,500 --> 00:10:47,380
I said wait!
144
00:10:47,380 --> 00:10:50,880
You really have to wait for
a little while! I just came earlier!
145
00:11:21,180 --> 00:11:23,700
No, this can't be...
146
00:11:23,700 --> 00:11:26,150
Why am I feeling this good?
147
00:11:31,240 --> 00:11:33,730
Huh? This can't be! Could it be...
148
00:11:35,220 --> 00:11:38,000
Wait, pull it out for a moment!
149
00:11:38,000 --> 00:11:40,010
The rubber got torn off!
150
00:11:41,610 --> 00:11:43,590
This is bad!
151
00:12:10,160 --> 00:12:14,250
M-Ma'am, I-I'm already about to come!
152
00:12:15,390 --> 00:12:16,820
You can't!
153
00:12:17,420 --> 00:12:20,970
Absolutely not inside!
154
00:12:26,120 --> 00:12:28,230
Huh? It's coming!
155
00:12:28,230 --> 00:12:30,480
Wh-What the hell are you doing?!
156
00:12:30,630 --> 00:12:33,940
It's pouring inside meโ!
157
00:12:39,180 --> 00:12:42,190
Huh? Just wait for a moment...
158
00:13:26,520 --> 00:13:27,860
No!
159
00:13:28,390 --> 00:13:31,160
Coming! Coming! I'm comingโ!
160
00:13:34,610 --> 00:13:37,420
I'm gonna comeโ!
161
00:13:55,640 --> 00:13:59,350
Huh? No way, again?
162
00:14:05,920 --> 00:14:08,490
Huh? Looks like someone is here.
163
00:14:09,580 --> 00:14:11,850
Yes? Oh...
164
00:14:13,130 --> 00:14:14,780
S-Sei-kun...
165
00:14:14,780 --> 00:14:18,500
Mommy is gonna have a talk
with our neighbor again.
166
00:14:19,000 --> 00:14:22,010
Be a good boy and wait here, alright?
167
00:14:23,200 --> 00:14:26,430
You absolutely must not go into our room.
168
00:14:30,260 --> 00:14:31,260
Here...
169
00:14:31,580 --> 00:14:33,590
Oh... thank you, thank you.
170
00:14:33,590 --> 00:14:34,770
Phew...
171
00:14:34,810 --> 00:14:42,280
{\an1}The Neighborhood Association's
Head Inevitably...
172
00:14:34,810 --> 00:14:42,280
{\an1}The Neighborhood Association's
Head Inevitably...
173
00:14:34,810 --> 00:14:42,280
{\an1}Yue ni Chounaikaichou wa...
174
00:14:34,810 --> 00:14:42,280
{\an1}Yue ni Chounaikaichou wa...
175
00:14:35,050 --> 00:14:37,700
{\an8}I think I drank a little too much.
176
00:14:37,700 --> 00:14:40,250
{\an8}Try not to drink too much as well, Shun.
177
00:14:40,250 --> 00:14:42,280
{\an8}You can't hold your liquor, after all.
178
00:14:42,280 --> 00:14:44,270
Gotcha.
179
00:14:44,920 --> 00:14:46,240
Alright, then...
180
00:14:46,240 --> 00:14:49,290
I'll be excusing myself first.
181
00:14:49,290 --> 00:14:52,160
You too, Mr. Chairman. Don't drink too much.
182
00:14:52,160 --> 00:14:53,380
Yes, yes...
183
00:14:53,380 --> 00:14:57,790
I'll take my leave after a cupful.
184
00:15:00,740 --> 00:15:05,180
Oh, but I envy you for having
such a beautiful wife.
185
00:15:05,180 --> 00:15:07,460
You're young newlyweds.
186
00:15:07,460 --> 00:15:10,560
I'll bet that you're enjoying
yourselves each night.
187
00:15:10,560 --> 00:15:12,020
My, oh my...
188
00:15:12,020 --> 00:15:15,060
It seems like that won't be
the case for tonight, though.
189
00:15:15,770 --> 00:15:17,350
It can't be helped,
190
00:15:17,350 --> 00:15:21,350
I'll have to do it in your place instead.
191
00:15:27,480 --> 00:15:31,580
Oh, the chairman finally left.
192
00:15:32,920 --> 00:15:37,040
Gosh, Shun... Are you drunk?
193
00:15:40,680 --> 00:15:43,920
What's the matter? Want to do it tonight?
194
00:15:51,690 --> 00:15:55,910
It's been a while since we last did it,
so I feel so horny right now!
195
00:16:00,520 --> 00:16:02,600
That feels good!
196
00:16:02,600 --> 00:16:05,420
Shun, right there!
197
00:16:11,500 --> 00:16:14,320
Shun, that feels great...
198
00:16:15,760 --> 00:16:19,670
Hey, Shun... That's enough...
199
00:16:19,670 --> 00:16:22,580
Hurry up and put it in!
200
00:16:25,280 --> 00:16:27,800
It's my first dick in a while!
201
00:16:30,690 --> 00:16:34,950
Huh? It's way bigger than usual!
202
00:16:38,940 --> 00:16:41,700
Oh no, this feels good!
203
00:16:51,960 --> 00:16:56,400
I'm coming! I'm gonna have
my first orgasm after so long!
204
00:17:08,090 --> 00:17:11,210
I never had such amazing sex before...
205
00:17:18,910 --> 00:17:21,030
Are you taking a shower?
206
00:17:21,120 --> 00:17:23,340
Huh? Yeah...
207
00:17:23,340 --> 00:17:25,270
I've been sweating in bed.
208
00:17:26,120 --> 00:17:31,860
Oh, the chairman already went home earlier.
209
00:19:04,660 --> 00:19:09,620
A SakuraCircle Project
Translated by: Tennouji
Special thanks to: Anime Holics Organization
22291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.