All language subtitles for yue-ni-hitozuma-wa-netorareta.2-in-4k-1080p-uhd-hd-for-free-hstream.moe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:07,480 {\an5}Yue ni Hitozuma wa Netorareta. 2 00:00:00,520 --> 00:00:07,480 {\an5}Yue ni Hitozuma wa Netorareta. 3 00:00:00,520 --> 00:00:07,480 {\an5}The Married Woman is Inevitably Stolen. 4 00:00:00,520 --> 00:00:07,480 {\an5}The Married Woman is Inevitably Stolen. 5 00:00:00,520 --> 00:00:07,480 {\an5}Episode 2 6 00:00:00,520 --> 00:00:07,480 {\an5}Episode 2 7 00:00:10,290 --> 00:00:13,330 Aoi-san, sit down right there. 8 00:00:13,330 --> 00:00:15,200 Yes, mother. 9 00:00:15,740 --> 00:00:19,950 Isn't it about two years already since you got married into our Kotori household? 10 00:00:19,990 --> 00:00:25,960 {\an1}A Cuckoo Chick 11 00:00:19,990 --> 00:00:25,960 {\an1}A Cuckoo Chick 12 00:00:20,340 --> 00:00:21,350 {\an8}Yes... 13 00:00:21,580 --> 00:00:25,960 {\an8}And yet, there isn't any sign of you conceiving. 14 00:00:26,220 --> 00:00:29,240 Have I not been telling you about it? 15 00:00:29,240 --> 00:00:33,470 It is a bride's duty to provide offspring and keep the household intact. 16 00:00:34,340 --> 00:00:36,970 As someone who has that same duty, 17 00:00:36,970 --> 00:00:40,500 I see that I cannot just sit by waiting. 18 00:00:42,420 --> 00:00:45,580 This is Ootori Itsugorou-sama from our clan's main branch. 19 00:00:45,580 --> 00:00:49,980 He will be staying here with us for a while. 20 00:00:50,240 --> 00:00:54,940 Oh, I might be from the main branch, but I'm just a fifth freeloader son. 21 00:00:54,940 --> 00:00:57,570 This is my first time meeting Aoi-san. 22 00:00:57,570 --> 00:01:00,660 Yes, it's been a while. 23 00:01:00,660 --> 00:01:02,700 I'm the son, Seiichi. 24 00:01:02,700 --> 00:01:04,830 I'm his wife, Aoi. 25 00:01:04,830 --> 00:01:09,270 You'll be looking after Ootori-sama's needs. 26 00:01:09,270 --> 00:01:11,780 Make sure not to show disrespect unto him. 27 00:01:11,780 --> 00:01:13,130 Yes... 28 00:01:29,130 --> 00:01:32,850 Hi, Aoi-san. Did I make you wait? 29 00:01:33,720 --> 00:01:36,610 O-Ootori-sama... 30 00:01:37,050 --> 00:01:40,120 U-Umm, please wait for a moment! 31 00:01:41,040 --> 00:01:43,340 My mind isn't fully prepared yet... 32 00:01:43,960 --> 00:01:48,000 And after all, isn't this kind of thing strange? 33 00:01:48,330 --> 00:01:52,250 Aoi-san, we don't have the leisure to stall this any longer. 34 00:01:52,750 --> 00:01:55,920 Either conceive a child or let the Kotori household die out. 35 00:01:55,920 --> 00:01:57,870 You have to make a choice. 36 00:02:01,090 --> 00:02:02,710 I understand... 37 00:02:16,860 --> 00:02:18,480 That's it. 38 00:02:18,480 --> 00:02:20,620 You're doing great. 39 00:02:24,680 --> 00:02:27,230 To increase the chance of conception, 40 00:02:27,230 --> 00:02:31,560 we have to mutually accept each other's hearts and bodies. 41 00:02:31,560 --> 00:02:34,400 Yes, I understand... 42 00:02:49,280 --> 00:02:50,970 Ootori-sama... 43 00:02:51,490 --> 00:02:53,980 That won't do, you have to relax. 44 00:02:53,980 --> 00:02:55,020 Uh-huh... 45 00:03:03,540 --> 00:03:04,780 Aoi-san... 46 00:03:04,780 --> 00:03:08,980 Which one between me and Seiichi-san has a bigger one? 47 00:03:08,980 --> 00:03:12,280 That would be you, Ootori-sama. 48 00:03:12,740 --> 00:03:16,670 If that's so, then I have to loosen you up enough down here. 49 00:03:28,650 --> 00:03:32,270 You are now well prepared. 50 00:03:33,200 --> 00:03:36,690 That's enough, it's alright now. 51 00:03:36,690 --> 00:03:38,990 Let's hurry up and finish this. 52 00:03:40,860 --> 00:03:43,450 Bear with it for a little while. 53 00:03:47,720 --> 00:03:50,080 You see, it'll hurt at the beginning 54 00:03:50,080 --> 00:03:52,440 but you'll get used to it in no time. 55 00:03:53,810 --> 00:03:55,670 Ootori-sama... 56 00:03:55,670 --> 00:03:58,460 My body is somehow acting strangely. 57 00:03:59,320 --> 00:04:02,170 The part where we're connected 58 00:04:02,170 --> 00:04:04,470 feels so hot, and I don't understand why! 59 00:04:04,470 --> 00:04:06,980 It seems like you're feeling fine now. 60 00:04:06,980 --> 00:04:10,140 Alright, I'll start moving slowly. 61 00:04:16,300 --> 00:04:18,410 Can you feel it, Aoi-san? 62 00:04:18,410 --> 00:04:22,440 You and I have fused and become one. 63 00:04:27,700 --> 00:04:30,880 I can't take it anymore! I'm coming! 64 00:04:35,190 --> 00:04:38,260 Forgive me, Seiichi-san... 65 00:04:41,150 --> 00:04:44,800 Ootori-sama, it's my first time to have it this way... 66 00:04:44,800 --> 00:04:47,560 I usually am not like this! 67 00:04:47,560 --> 00:04:50,500 I'm not as immodest as I am right now! 68 00:04:54,250 --> 00:04:57,470 I understand, Aoi-san. 69 00:05:04,430 --> 00:05:08,630 Ootori-sama, please don't stare too much. 70 00:05:08,630 --> 00:05:11,080 I look shameful! 71 00:05:11,580 --> 00:05:14,830 It should be alright now. 72 00:05:18,470 --> 00:05:20,610 Ootori-sama... 73 00:05:20,610 --> 00:05:24,220 Are you feeling good, Ootori-sama? 74 00:05:24,220 --> 00:05:26,430 Yes, very good. 75 00:05:30,880 --> 00:05:34,270 Aoi-san, I am about to pour 76 00:05:34,270 --> 00:05:36,590 my baby seeds deep inside your pussy. 77 00:05:36,590 --> 00:05:40,170 Loosen up your body and let it feel more pleasure. 78 00:05:40,170 --> 00:05:43,310 Let's love each other even just for this moment. 79 00:05:43,310 --> 00:05:45,270 Will that be fine, Aoi-san? 80 00:05:46,260 --> 00:05:50,000 Yes, Ootori-sama! 81 00:05:58,480 --> 00:06:01,440 My voice is coming out on its own! 82 00:06:01,440 --> 00:06:04,700 It's alright, let it out even more. 83 00:06:04,700 --> 00:06:08,190 Let's feel good as much as we want without holding back. 84 00:06:08,190 --> 00:06:10,310 O-Okay! 85 00:06:23,700 --> 00:06:25,480 Ootori-sama! 86 00:06:26,030 --> 00:06:28,240 Ootori-sama! 87 00:06:34,630 --> 00:06:37,020 Make sure to get pregnant. 88 00:06:47,820 --> 00:06:52,410 Ootori-sama, are you gonna visit me again tomorrow? 89 00:06:52,410 --> 00:06:55,900 Aoi-san, Seiichi-san knows nothing of this. 90 00:06:55,900 --> 00:06:58,060 Shouldn't you make your own preparations? 91 00:06:58,530 --> 00:07:01,720 Sleep with him once tomorrow. 92 00:07:01,720 --> 00:07:02,940 Okay... 93 00:07:04,500 --> 00:07:06,720 Aoi, what's the matter? 94 00:07:07,440 --> 00:07:10,240 Seiichi-san... Today... 95 00:07:15,920 --> 00:07:18,530 Welcome! Thank you for visiting us. 96 00:07:18,530 --> 00:07:21,700 Congratulations, Seiichi-dono. 97 00:07:22,580 --> 00:07:25,120 It's been a while, Aoi-san. 98 00:07:25,120 --> 00:07:28,060 Ah, Itsugorou-sama! 99 00:07:28,060 --> 00:07:31,180 Please take a look at our baby. 100 00:07:31,950 --> 00:07:36,120 I feel that I've finally fully become a bride of the Kotori household. 101 00:07:36,120 --> 00:07:39,190 It's also thanks to you, Itsugorou-sama. 102 00:07:39,860 --> 00:07:41,200 However... 103 00:07:41,200 --> 00:07:44,540 Our mother told me to try having a baby boy next... 104 00:07:46,000 --> 00:07:48,300 Then, one more time. 105 00:07:48,800 --> 00:07:49,740 Yes... 106 00:08:02,710 --> 00:08:08,670 {\an1}The Married Woman Gets Violated Twice 107 00:08:02,710 --> 00:08:08,670 {\an1}The Married Woman Gets Violated Twice 108 00:08:02,710 --> 00:08:08,670 {\an1}Hitozuma wa 2-do Okasareru 109 00:08:02,710 --> 00:08:08,670 {\an1}Hitozuma wa 2-do Okasareru 110 00:08:25,880 --> 00:08:27,370 Phew... 111 00:08:27,370 --> 00:08:30,550 Doing it with my ex after so long sure fires me up. 112 00:08:30,550 --> 00:08:32,110 Can I drop by from time to time? 113 00:08:32,800 --> 00:08:34,620 Don't come here again! 114 00:08:34,620 --> 00:08:37,870 The next time you do, I'll really call the cops. 115 00:08:38,160 --> 00:08:40,800 Yeah, yeah... Got it. 116 00:08:40,800 --> 00:08:43,450 That felt so good, Miho. 117 00:08:52,040 --> 00:08:55,060 And so, what do you want me to do about it? 118 00:08:55,760 --> 00:08:57,860 Sei-kun, I'm sorry. 119 00:08:57,860 --> 00:08:58,890 Huh? 120 00:08:59,300 --> 00:09:03,100 Can you watch a Hotman DVD by yourself for a little while? 121 00:09:03,100 --> 00:09:07,650 You see, mommy has something important to talk about with this man next door. 122 00:09:09,120 --> 00:09:10,120 Okay... 123 00:09:11,630 --> 00:09:15,250 Th-Then, I'll leave it to you. 124 00:09:15,250 --> 00:09:18,040 Make sure to delete that video. 125 00:09:20,110 --> 00:09:21,560 O-Oh... 126 00:09:21,560 --> 00:09:24,540 Y-You're quite huge, huh? 127 00:09:26,380 --> 00:09:28,960 This thing is really huge... 128 00:09:28,960 --> 00:09:33,380 Oh, gosh... It's that guy's fault that this happened! 129 00:09:33,380 --> 00:09:36,260 I should've never let him inside the house yesterday. 130 00:09:36,260 --> 00:09:38,210 Th-This should be enough, right? 131 00:09:38,210 --> 00:09:40,950 You have to leave as soon as you ejaculate. 132 00:09:46,250 --> 00:09:47,920 M-Ma'am! 133 00:09:47,920 --> 00:09:49,890 Huh? Wh-What? 134 00:09:49,890 --> 00:09:53,480 Wait, stop! Get your hands off me! 135 00:09:54,730 --> 00:09:56,630 Wait, you can't! 136 00:10:11,970 --> 00:10:13,180 This can't be... 137 00:10:15,220 --> 00:10:18,150 Why am I getting wet? 138 00:10:25,800 --> 00:10:30,400 No, if he teases me at various parts at the same time... 139 00:10:31,570 --> 00:10:34,900 Wait... We can't! 140 00:10:36,540 --> 00:10:39,400 I'm properly wearing a condom. 141 00:10:39,920 --> 00:10:42,320 No, that's not the issue! 142 00:10:42,320 --> 00:10:44,660 Didn't I tell you that we won't have sex? 143 00:10:45,500 --> 00:10:47,380 I said wait! 144 00:10:47,380 --> 00:10:50,880 You really have to wait for a little while! I just came earlier! 145 00:11:21,180 --> 00:11:23,700 No, this can't be... 146 00:11:23,700 --> 00:11:26,150 Why am I feeling this good? 147 00:11:31,240 --> 00:11:33,730 Huh? This can't be! Could it be... 148 00:11:35,220 --> 00:11:38,000 Wait, pull it out for a moment! 149 00:11:38,000 --> 00:11:40,010 The rubber got torn off! 150 00:11:41,610 --> 00:11:43,590 This is bad! 151 00:12:10,160 --> 00:12:14,250 M-Ma'am, I-I'm already about to come! 152 00:12:15,390 --> 00:12:16,820 You can't! 153 00:12:17,420 --> 00:12:20,970 Absolutely not inside! 154 00:12:26,120 --> 00:12:28,230 Huh? It's coming! 155 00:12:28,230 --> 00:12:30,480 Wh-What the hell are you doing?! 156 00:12:30,630 --> 00:12:33,940 It's pouring inside meโ€”! 157 00:12:39,180 --> 00:12:42,190 Huh? Just wait for a moment... 158 00:13:26,520 --> 00:13:27,860 No! 159 00:13:28,390 --> 00:13:31,160 Coming! Coming! I'm comingโ€”! 160 00:13:34,610 --> 00:13:37,420 I'm gonna comeโ€”! 161 00:13:55,640 --> 00:13:59,350 Huh? No way, again? 162 00:14:05,920 --> 00:14:08,490 Huh? Looks like someone is here. 163 00:14:09,580 --> 00:14:11,850 Yes? Oh... 164 00:14:13,130 --> 00:14:14,780 S-Sei-kun... 165 00:14:14,780 --> 00:14:18,500 Mommy is gonna have a talk with our neighbor again. 166 00:14:19,000 --> 00:14:22,010 Be a good boy and wait here, alright? 167 00:14:23,200 --> 00:14:26,430 You absolutely must not go into our room. 168 00:14:30,260 --> 00:14:31,260 Here... 169 00:14:31,580 --> 00:14:33,590 Oh... thank you, thank you. 170 00:14:33,590 --> 00:14:34,770 Phew... 171 00:14:34,810 --> 00:14:42,280 {\an1}The Neighborhood Association's Head Inevitably... 172 00:14:34,810 --> 00:14:42,280 {\an1}The Neighborhood Association's Head Inevitably... 173 00:14:34,810 --> 00:14:42,280 {\an1}Yue ni Chounaikaichou wa... 174 00:14:34,810 --> 00:14:42,280 {\an1}Yue ni Chounaikaichou wa... 175 00:14:35,050 --> 00:14:37,700 {\an8}I think I drank a little too much. 176 00:14:37,700 --> 00:14:40,250 {\an8}Try not to drink too much as well, Shun. 177 00:14:40,250 --> 00:14:42,280 {\an8}You can't hold your liquor, after all. 178 00:14:42,280 --> 00:14:44,270 Gotcha. 179 00:14:44,920 --> 00:14:46,240 Alright, then... 180 00:14:46,240 --> 00:14:49,290 I'll be excusing myself first. 181 00:14:49,290 --> 00:14:52,160 You too, Mr. Chairman. Don't drink too much. 182 00:14:52,160 --> 00:14:53,380 Yes, yes... 183 00:14:53,380 --> 00:14:57,790 I'll take my leave after a cupful. 184 00:15:00,740 --> 00:15:05,180 Oh, but I envy you for having such a beautiful wife. 185 00:15:05,180 --> 00:15:07,460 You're young newlyweds. 186 00:15:07,460 --> 00:15:10,560 I'll bet that you're enjoying yourselves each night. 187 00:15:10,560 --> 00:15:12,020 My, oh my... 188 00:15:12,020 --> 00:15:15,060 It seems like that won't be the case for tonight, though. 189 00:15:15,770 --> 00:15:17,350 It can't be helped, 190 00:15:17,350 --> 00:15:21,350 I'll have to do it in your place instead. 191 00:15:27,480 --> 00:15:31,580 Oh, the chairman finally left. 192 00:15:32,920 --> 00:15:37,040 Gosh, Shun... Are you drunk? 193 00:15:40,680 --> 00:15:43,920 What's the matter? Want to do it tonight? 194 00:15:51,690 --> 00:15:55,910 It's been a while since we last did it, so I feel so horny right now! 195 00:16:00,520 --> 00:16:02,600 That feels good! 196 00:16:02,600 --> 00:16:05,420 Shun, right there! 197 00:16:11,500 --> 00:16:14,320 Shun, that feels great... 198 00:16:15,760 --> 00:16:19,670 Hey, Shun... That's enough... 199 00:16:19,670 --> 00:16:22,580 Hurry up and put it in! 200 00:16:25,280 --> 00:16:27,800 It's my first dick in a while! 201 00:16:30,690 --> 00:16:34,950 Huh? It's way bigger than usual! 202 00:16:38,940 --> 00:16:41,700 Oh no, this feels good! 203 00:16:51,960 --> 00:16:56,400 I'm coming! I'm gonna have my first orgasm after so long! 204 00:17:08,090 --> 00:17:11,210 I never had such amazing sex before... 205 00:17:18,910 --> 00:17:21,030 Are you taking a shower? 206 00:17:21,120 --> 00:17:23,340 Huh? Yeah... 207 00:17:23,340 --> 00:17:25,270 I've been sweating in bed. 208 00:17:26,120 --> 00:17:31,860 Oh, the chairman already went home earlier. 209 00:19:04,660 --> 00:19:09,620 A SakuraCircle Project Translated by: Tennouji Special thanks to: Anime Holics Organization 22291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.