Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,347 --> 00:00:15,015
- You got this, Soph!
2
00:00:17,517 --> 00:00:19,685
- Come on, ref!
3
00:00:19,686 --> 00:00:22,221
- You make it too easy.
4
00:00:22,222 --> 00:00:25,157
[dramatic music]
5
00:00:25,158 --> 00:00:29,428
♪ ♪
6
00:00:29,429 --> 00:00:31,563
- Aah!
[whistle blows]
7
00:00:31,564 --> 00:00:32,865
- Come on!
8
00:00:32,866 --> 00:00:34,667
- [groaning]
- Back off!
9
00:00:34,668 --> 00:00:36,535
- How's that for easy?
10
00:00:36,536 --> 00:00:38,704
- Lia? Come on, come on,
come on, wake up.
11
00:00:38,705 --> 00:00:39,805
- Oh, my God.
12
00:00:39,806 --> 00:00:41,373
- Somebody go get
help right now.
13
00:00:41,374 --> 00:00:42,641
- Is she okay?
What happened?
14
00:00:42,642 --> 00:00:44,710
- Come on, come on,
come on, come on, wake up.
15
00:00:44,711 --> 00:00:47,279
Oh.
16
00:00:47,280 --> 00:00:50,182
Soph, what have you done?
17
00:00:50,183 --> 00:00:53,185
[dramatic music]
18
00:00:53,186 --> 00:00:55,187
♪ ♪
19
00:00:55,188 --> 00:00:57,456
{\an8}[indistinct chatter]
20
00:00:57,457 --> 00:00:59,324
{\an8}- Tom.
- Professor Mercer.
21
00:00:59,325 --> 00:01:00,592
{\an8}How'd the Columbia lecture go?
22
00:01:00,593 --> 00:01:02,728
{\an8}- No one dozed off,
so that's a win.
23
00:01:02,729 --> 00:01:05,130
{\an8}So how can I help the New York
District Attorney's Office?
24
00:01:05,131 --> 00:01:06,398
{\an8}- We've got a bit
25
00:01:06,399 --> 00:01:08,600
{\an8}of a Tonya Harding/
Nancy Kerrigan situation.
26
00:01:08,601 --> 00:01:10,903
{\an8}Back in their Ivy League days,
Lia, the victim,
27
00:01:10,904 --> 00:01:13,639
{\an8}broke Soph
over there's collarbone,
28
00:01:13,640 --> 00:01:16,475
{\an8}ended Soph's Olympic dreams.
- So last night?
29
00:01:16,476 --> 00:01:19,211
{\an8}- Soph paid Lia
back with interest.
30
00:01:19,212 --> 00:01:20,479
{\an8}- It sounds like
ancient history.
31
00:01:20,480 --> 00:01:21,914
{\an8}Why would Soph
take revenge now?
32
00:01:21,915 --> 00:01:24,283
{\an8}- Well, now they both work
in the same investment firm--
33
00:01:24,284 --> 00:01:25,617
{\an8}Sondock Ficher.
34
00:01:25,618 --> 00:01:27,653
{\an8}And Lia just beat Soph out
for a promotion,
35
00:01:27,654 --> 00:01:30,255
{\an8}high-pressure work environment,
old resentments.
36
00:01:30,256 --> 00:01:32,691
{\an8}- Tom, people get
hurt playing hockey.
37
00:01:32,692 --> 00:01:34,560
{\an8}Sometimes they even die.
38
00:01:34,561 --> 00:01:36,862
{\an8}If you hate someone and you
kill them during the game,
39
00:01:36,863 --> 00:01:38,430
{\an8}does that make it murder?
40
00:01:38,431 --> 00:01:40,265
{\an8}- Well, that's why you're here.
41
00:01:40,266 --> 00:01:43,635
{\an8}A bit of an irrational
question, isn't it?
42
00:01:43,636 --> 00:01:45,170
{\an8}- You got my attention.
43
00:01:45,171 --> 00:01:47,439
{\an8}- All I ask is
an honest assessment.
44
00:01:47,440 --> 00:01:48,575
{\an8}- Hmm.
45
00:01:52,445 --> 00:01:54,279
{\an8}Do you mind if I ask
how you're feeling?
46
00:01:54,280 --> 00:01:55,481
{\an8}- I haven't slept.
47
00:01:55,482 --> 00:01:57,583
{\an8}They won't let me leave
this stupid rink.
48
00:01:57,584 --> 00:01:58,884
{\an8}This is all insane.
49
00:01:58,885 --> 00:02:00,953
{\an8}- Well, a woman is dead.
50
00:02:00,954 --> 00:02:03,422
{\an8}We need to figure out
how that happened.
51
00:02:03,423 --> 00:02:06,558
{\an8}- What you're trying to do
is get me for murder.
52
00:02:06,559 --> 00:02:09,528
{\an8}But in hockey, injuries
happen all the time.
53
00:02:09,529 --> 00:02:11,397
{\an8}It's just the way
the game's played.
54
00:02:11,398 --> 00:02:13,332
{\an8}- The difference
is Lia is dead.
55
00:02:13,333 --> 00:02:16,770
{\an8}And if you were trying to
hurt her, that's intent.
56
00:02:18,705 --> 00:02:22,441
{\an8}- It was an accident.
57
00:02:22,442 --> 00:02:23,575
{\an8}Finally.
58
00:02:23,576 --> 00:02:25,944
{\an8}Um, my firm sent over a lawyer
and a crisis manager.
59
00:02:25,945 --> 00:02:27,680
{\an8}You should probably
go talk to them.
60
00:02:27,681 --> 00:02:30,249
{\an8}- A crisis manager--
you mean a fixer?
61
00:02:30,250 --> 00:02:32,985
{\an8}- Alec.
62
00:02:32,986 --> 00:02:36,255
{\an8}What a lovely surprise.
- Rose.
63
00:02:36,256 --> 00:02:38,657
{\an8}- Let me guess,
you're working for the DA.
64
00:02:38,658 --> 00:02:42,628
{\an8}- I'm sorry.
Do you two know each other?
65
00:02:42,629 --> 00:02:44,997
{\an8}- We've worked
on a few cases together, yes.
66
00:02:44,998 --> 00:02:46,432
{\an8}- Although on this one,
67
00:02:46,433 --> 00:02:48,667
{\an8}it appears we'll be
on opposite sides.
68
00:02:48,668 --> 00:02:54,306
{\an8}♪ ♪
69
00:02:54,307 --> 00:02:55,941
{\an8}- All right, everybody.
70
00:02:55,942 --> 00:02:58,811
{\an8}Welcome to Outside the
Beltway's semiannual Codeathon.
71
00:02:58,812 --> 00:03:01,914
{\an8}Today's theme is encryption.
72
00:03:01,915 --> 00:03:03,515
{\an8}- Pink Potentate's
in the house.
73
00:03:03,516 --> 00:03:05,317
{\an8}Guess I better up my game.
74
00:03:05,318 --> 00:03:07,252
{\an8}- It's good to have goals.
75
00:03:07,253 --> 00:03:10,022
{\an8}- First person to create
an airtight lockup
76
00:03:10,023 --> 00:03:12,491
{\an8}for the data on your screen
wins $1,000.
77
00:03:12,492 --> 00:03:14,426
{\an8}Starts in three, two, one, go.
78
00:03:14,427 --> 00:03:17,530
{\an8}[keys clacking rapidly]
79
00:03:18,932 --> 00:03:20,632
- I'm sorry, Alec.
80
00:03:20,633 --> 00:03:22,935
I should have called you
the moment I got back.
81
00:03:22,936 --> 00:03:25,871
- It's all right. It's just not
how I imagined our reunion.
82
00:03:25,872 --> 00:03:27,740
Uh, you all right?
83
00:03:27,741 --> 00:03:29,908
Last time I saw you--
- [scoffs]
84
00:03:29,909 --> 00:03:31,777
I was far from my best.
85
00:03:31,778 --> 00:03:35,280
But I've had time
to recover and reflect.
86
00:03:35,281 --> 00:03:37,916
I'm well.
87
00:03:37,917 --> 00:03:41,620
Sadly, though, our real reunion
will have to wait,
88
00:03:41,621 --> 00:03:44,623
seeing as how we're
at odds here professionally.
89
00:03:44,624 --> 00:03:47,026
- Right. When you're
on a case, you play to win.
90
00:03:47,027 --> 00:03:49,661
- My clients don't pay me
to lose.
91
00:03:49,662 --> 00:03:53,766
- Uh, wait, what time did
Sondock Ficher call you?
92
00:03:53,767 --> 00:03:56,535
- A little before midnight.
Why?
93
00:03:56,536 --> 00:03:58,704
- Because when I saw you,
94
00:03:58,705 --> 00:04:01,373
I assumed that you were brought
in, at least partly,
95
00:04:01,374 --> 00:04:02,875
to neutralize me.
96
00:04:02,876 --> 00:04:06,578
But Tom didn't call me
till almost 12:30.
97
00:04:06,579 --> 00:04:09,314
- In other words,
your ADA friend called you in
98
00:04:09,315 --> 00:04:11,316
to neutralize me.
99
00:04:11,317 --> 00:04:12,918
Hmm.
100
00:04:12,919 --> 00:04:16,588
♪ ♪
101
00:04:16,589 --> 00:04:19,058
- You're right. I called you in
once I heard the defense
102
00:04:19,059 --> 00:04:20,659
was bringing in Rose Dinshaw.
103
00:04:20,660 --> 00:04:22,528
- You knew I was
in a relationship with her.
104
00:04:22,529 --> 00:04:24,063
I ought to recuse.
- Hear me out.
105
00:04:24,064 --> 00:04:26,565
I had planned
to call you anyway.
106
00:04:26,566 --> 00:04:28,801
The fact that she was brought
on just sped up the urgency.
107
00:04:28,802 --> 00:04:31,503
- I got to say, Tom,
it feels personal.
108
00:04:31,504 --> 00:04:33,439
- Yeah, well, maybe it is.
109
00:04:33,440 --> 00:04:35,641
Look, Lia was
a middle-class kid
110
00:04:35,642 --> 00:04:37,609
who worked for everything
she got, like us.
111
00:04:37,610 --> 00:04:39,545
And then on the other side,
you've got Soph Rawlings.
112
00:04:39,546 --> 00:04:40,679
- Who's showing no remorse.
113
00:04:40,680 --> 00:04:42,414
- I don't think
she's capable of it.
114
00:04:42,415 --> 00:04:43,682
Look, her family is loaded.
115
00:04:43,683 --> 00:04:45,651
Her dad's
a real estate developer
116
00:04:45,652 --> 00:04:47,853
who's made sure that Soph never
has to face the consequences
117
00:04:47,854 --> 00:04:49,488
of her actions.
118
00:04:49,489 --> 00:04:52,124
Look, Professor, I can't win
this case without you.
119
00:04:52,125 --> 00:04:56,095
And Soph--Soph is guilty.
I know it.
120
00:04:56,096 --> 00:05:00,833
- You said you think the motive
was a dispute at work.
121
00:05:00,834 --> 00:05:03,068
- Yeah. The firm they work at
is a shark tank.
122
00:05:03,069 --> 00:05:05,872
- Well, then I guess
I better dive in.
123
00:05:07,474 --> 00:05:10,142
[indistinct chatter]
124
00:05:10,143 --> 00:05:11,643
- Pressure makes diamonds.
125
00:05:11,644 --> 00:05:13,812
Sure, Soph and Lia were
at each other's throat,
126
00:05:13,813 --> 00:05:14,947
but it was a plus.
127
00:05:14,948 --> 00:05:16,849
They pushed each other.
They made each other better.
128
00:05:16,850 --> 00:05:18,083
- Mr. Mahoney?
129
00:05:18,084 --> 00:05:19,752
- Except now one
of them is dead.
130
00:05:19,753 --> 00:05:22,488
- Which is a tragedy,
but hockey is a violent game.
131
00:05:22,489 --> 00:05:24,590
Now, can we just clear up
this whole murder nonsense
132
00:05:24,591 --> 00:05:25,991
so Soph can get back to work?
133
00:05:25,992 --> 00:05:29,061
- What Bruce is saying
in his own special way
134
00:05:29,062 --> 00:05:31,730
is that we are all devastated
about what happened to Lia,
135
00:05:31,731 --> 00:05:34,833
but they can't possibly hold
Soph criminally responsible.
136
00:05:34,834 --> 00:05:36,802
- You just promoted Lia.
137
00:05:36,803 --> 00:05:39,838
I'd think you'd want to get
to the truth of what happened.
138
00:05:39,839 --> 00:05:40,639
- I loved Lia.
139
00:05:40,640 --> 00:05:42,408
We just celebrated
her promotion
140
00:05:42,409 --> 00:05:43,809
over dinner a few nights ago.
141
00:05:43,810 --> 00:05:44,877
I mentored both of them.
142
00:05:44,878 --> 00:05:47,680
And Soph can be intense,
but murder?
143
00:05:47,681 --> 00:05:50,582
- So how did Soph take Lia
getting promoted over her?
144
00:05:50,583 --> 00:05:53,786
- Uh, we have
a strict no-snowflake policy.
145
00:05:53,787 --> 00:05:56,789
People here don't whine
if things don't go their way.
146
00:05:56,790 --> 00:05:58,524
They work harder.
147
00:05:58,525 --> 00:06:00,059
- Joy, I feel like
there's something
148
00:06:00,060 --> 00:06:03,062
you're not telling me.
149
00:06:03,063 --> 00:06:04,763
- Soph didn't exactly whine,
150
00:06:04,764 --> 00:06:07,066
but after the promotion
was announced,
151
00:06:07,067 --> 00:06:09,568
she did say that
she would get Lia.
152
00:06:09,569 --> 00:06:11,904
- Oh, come on,
that's just locker room talk.
153
00:06:11,905 --> 00:06:14,440
Look, you spend an hour
out in the bullpen,
154
00:06:14,441 --> 00:06:16,675
you'll hear worse
than that, believe me.
155
00:06:16,676 --> 00:06:18,510
Now, if you'll excuse me,
156
00:06:18,511 --> 00:06:20,646
trading is about to close
in Paris.
157
00:06:20,647 --> 00:06:22,849
I'll leave you
in Joy's capable hands.
158
00:06:25,552 --> 00:06:28,654
Hey, Cass,
another espresso, pronto.
159
00:06:28,655 --> 00:06:29,855
- Is there anyone else here
160
00:06:29,856 --> 00:06:32,624
who might have insight into
Soph and Lia's relationship?
161
00:06:32,625 --> 00:06:34,893
- Here? No.
Bruce is right.
162
00:06:34,894 --> 00:06:36,996
Nobody's crying
in the ladies' room.
163
00:06:39,799 --> 00:06:44,103
You might want to talk
to, um, Lia's boyfriend, Zane.
164
00:06:44,104 --> 00:06:45,671
He's an actor/waiter.
165
00:06:45,672 --> 00:06:47,940
Don't ask me what
she saw in him.
166
00:06:47,941 --> 00:06:50,009
But if she felt
threatened by Soph,
167
00:06:50,010 --> 00:06:52,545
he would be the one person
she would have told.
168
00:06:54,080 --> 00:06:56,615
- [chuckles]
Done.
169
00:06:56,616 --> 00:06:59,084
[computer beeping and pinging]
170
00:06:59,085 --> 00:07:00,586
[laughing]
171
00:07:00,587 --> 00:07:02,121
- What?
- How'd you do that so fast?
172
00:07:02,122 --> 00:07:04,089
- Are you kidding?
173
00:07:04,090 --> 00:07:07,559
- All right, if everything
checks out, Kylie's our winner.
174
00:07:07,560 --> 00:07:09,094
- Damn it.
- [chuckles] No way.
175
00:07:09,095 --> 00:07:10,963
- Check for yourself.
176
00:07:10,964 --> 00:07:12,698
- Hmm.
177
00:07:12,699 --> 00:07:16,503
- Just don't drop any tears
on my keyboard.
178
00:07:18,138 --> 00:07:22,541
- Oh, judgment, thou art
fled to brutish beasts.
179
00:07:22,542 --> 00:07:25,779
And men have lost their reason!
180
00:07:27,547 --> 00:07:28,914
Bear with me.
181
00:07:28,915 --> 00:07:33,520
My heart is in the coffin there
with Caesar.
182
00:07:36,556 --> 00:07:37,990
- Yeah, come on in.
183
00:07:37,991 --> 00:07:39,191
- Zane?
- Uh-huh.
184
00:07:39,192 --> 00:07:42,695
- I'm Alec. I'm a director
at American Repertory Theater.
185
00:07:42,696 --> 00:07:45,964
Your performance tonight,
it blew me away.
186
00:07:45,965 --> 00:07:48,100
- You know, this is
really something,
187
00:07:48,101 --> 00:07:51,737
because first it was a Broadway
producer and now a director.
188
00:07:51,738 --> 00:07:53,605
Nice.
Here, please.
189
00:07:53,606 --> 00:07:57,677
♪ ♪
190
00:08:02,916 --> 00:08:03,516
- Rose, my producing partner.
191
00:08:05,352 --> 00:08:07,686
So you made it after all.
192
00:08:07,687 --> 00:08:09,855
Wonderful.
- Oh.
193
00:08:09,856 --> 00:08:12,891
- Now we can both talk
to Zane together.
194
00:08:12,892 --> 00:08:16,995
- Well, I had hoped that
I could talk to him on my own.
195
00:08:16,996 --> 00:08:19,331
[chuckles]
But, uh, since you're here,
196
00:08:19,332 --> 00:08:21,800
Alec and I are mounting
a stage production
197
00:08:21,801 --> 00:08:23,002
of "A Streetcar Named Desire."
198
00:08:23,003 --> 00:08:27,973
We're looking for someone fresh
to play Stanley Kowalski.
199
00:08:27,974 --> 00:08:30,342
- Your Mark Antony tonight...
- [gasps]
200
00:08:30,343 --> 00:08:34,079
- Was so real,
charged with grief.
201
00:08:34,080 --> 00:08:37,716
I'd love to know where that...
[groans softly]
202
00:08:37,717 --> 00:08:40,352
Came from.
- Mm.
203
00:08:40,353 --> 00:08:42,688
- Honestly, I've--
[scoffs]
204
00:08:42,689 --> 00:08:45,024
I've had a really bad week.
205
00:08:45,025 --> 00:08:49,094
But I'd rather not talk
about it, i-if that's okay.
206
00:08:49,095 --> 00:08:53,832
- Alec is an artist, like you.
207
00:08:53,833 --> 00:08:56,935
He needs to know you
as an artist.
208
00:08:56,936 --> 00:09:01,040
[dramatic music]
209
00:09:01,041 --> 00:09:05,644
- My girlfriend just died
playing hockey.
210
00:09:05,645 --> 00:09:08,047
- I'm so sorry.
That was your girlfriend.
211
00:09:08,048 --> 00:09:09,815
I read about that.
212
00:09:09,816 --> 00:09:12,017
Didn't they arrest
another player?
213
00:09:12,018 --> 00:09:14,253
- Yeah, Soph Rawlings.
214
00:09:14,254 --> 00:09:15,621
She hated Lia.
215
00:09:15,622 --> 00:09:18,190
- But it was just
an accident, right?
216
00:09:18,191 --> 00:09:19,892
- I guess.
217
00:09:19,893 --> 00:09:20,959
But, honestly,
218
00:09:20,960 --> 00:09:25,731
I blame Bex, Lia's goalie,
and the league medic.
219
00:09:25,732 --> 00:09:27,132
And she should have stopped
Lia's bleeding,
220
00:09:27,133 --> 00:09:28,667
but she didn't.
221
00:09:28,668 --> 00:09:31,270
- It's normal
in situations like this
222
00:09:31,271 --> 00:09:33,872
to look for someone to blame
223
00:09:33,873 --> 00:09:35,741
for your grief
and your sadness.
224
00:09:35,742 --> 00:09:37,276
I learned that
researching "Hamlet."
225
00:09:37,277 --> 00:09:39,044
- See, now, if you ask me,
226
00:09:39,045 --> 00:09:41,180
Bex is just trying to
get out of paying
227
00:09:41,181 --> 00:09:42,748
Lia back what she owed her.
228
00:09:42,749 --> 00:09:44,883
- Bex owed Lia money?
229
00:09:44,884 --> 00:09:46,285
- $85,000.
230
00:09:46,286 --> 00:09:49,988
♪ ♪
231
00:09:49,989 --> 00:09:51,256
[knock at door]
- Hey, girl.
232
00:09:51,257 --> 00:09:53,892
You wanted to see me?
- Yeah.
233
00:09:53,893 --> 00:09:57,329
Uh, there was
a ransomware attack
234
00:09:57,330 --> 00:09:59,031
in Delaware this morning.
235
00:09:59,032 --> 00:10:01,967
Someone flooded a big insurance
company's computer screens
236
00:10:01,968 --> 00:10:04,903
with cat memes,
encrypted their data,
237
00:10:04,904 --> 00:10:08,741
and forced them
to pay a $100,000 ransom.
238
00:10:08,742 --> 00:10:12,211
- [laughs] All right, yeah,
I heard about that.
239
00:10:12,212 --> 00:10:15,114
But you want me
to help you find the hacker?
240
00:10:15,115 --> 00:10:17,416
- FBI techs already
found the hacker's name
241
00:10:17,417 --> 00:10:19,051
hidden in the code.
242
00:10:19,052 --> 00:10:20,954
- You look worried.
243
00:10:23,023 --> 00:10:26,425
- It's signed
"Pink Potentate."
244
00:10:26,426 --> 00:10:28,861
- That's me.
- I know.
245
00:10:28,862 --> 00:10:31,797
But I also know you would
never do anything like this.
246
00:10:31,798 --> 00:10:33,799
So what is going on?
247
00:10:33,800 --> 00:10:37,036
- I wrote this at a codeathon.
248
00:10:37,037 --> 00:10:40,105
Damn, that's messed up.
Someone stole it.
249
00:10:40,106 --> 00:10:42,708
- Whoever it is compromised
250
00:10:42,709 --> 00:10:45,077
a lot of innocent people's
personal data.
251
00:10:45,078 --> 00:10:48,013
And whether it was by design
or just careless,
252
00:10:48,014 --> 00:10:50,783
they made you look
like the culprit.
253
00:10:50,784 --> 00:10:54,086
I took this case
to get ahead of it.
254
00:10:54,087 --> 00:10:58,991
But the best way to protect you
is to find the real hacker.
255
00:10:58,992 --> 00:11:02,027
♪ ♪
256
00:11:02,028 --> 00:11:05,097
- I just got the results
from an experiment
257
00:11:05,098 --> 00:11:06,765
I had my team run.
258
00:11:06,766 --> 00:11:09,101
Rizwan and Simon got people
to play board games
259
00:11:09,102 --> 00:11:11,003
to ramp up
their competitiveness.
260
00:11:11,004 --> 00:11:13,405
The winner gets $100.
- I want to be the dog.
261
00:11:13,406 --> 00:11:15,941
- That's right.
Pay the man.
262
00:11:15,942 --> 00:11:17,109
- Two.
- You owe me $200.
263
00:11:17,110 --> 00:11:18,744
- This is total crap!
264
00:11:18,745 --> 00:11:19,878
- Hey, there.
Easy, tiger.
265
00:11:19,879 --> 00:11:21,347
- Then we put them in go-karts.
266
00:11:21,348 --> 00:11:23,115
- Go!
267
00:11:23,116 --> 00:11:25,751
- The people that were primed
for competition
268
00:11:25,752 --> 00:11:28,220
were 50% more aggressive.
269
00:11:28,221 --> 00:11:32,491
One outlier
even became violent.
270
00:11:32,492 --> 00:11:33,992
In an exit interview,
271
00:11:33,993 --> 00:11:36,462
she said that she was cheated
in the board game.
272
00:11:36,463 --> 00:11:39,398
- Soph was competitive.
She felt cheated.
273
00:11:39,399 --> 00:11:42,801
You think that made her more
violent with Lia on the ice.
274
00:11:42,802 --> 00:11:44,136
- It's suggestive.
275
00:11:44,137 --> 00:11:46,872
And it backs Tom's pursuit
of murder, too.
276
00:11:46,873 --> 00:11:49,908
- Except we have a new suspect.
That's why we're here.
277
00:11:49,909 --> 00:11:52,077
- Anything Bex did
would have been opportunistic.
278
00:11:52,078 --> 00:11:53,846
She was not the one
that attacked Lia.
279
00:11:53,847 --> 00:11:56,048
That's still Soph.
- [chuckles]
280
00:11:56,049 --> 00:11:59,051
You really don't like to lose.
- Uh, point taken.
281
00:11:59,052 --> 00:12:02,788
But we need to be sure
that our competitiveness
282
00:12:02,789 --> 00:12:04,456
doesn't lead
to unnecessary aggression.
283
00:12:04,457 --> 00:12:07,126
- And what
about necessary aggression?
284
00:12:07,127 --> 00:12:11,096
- We both want the truth.
Let's focus on that.
285
00:12:11,097 --> 00:12:12,898
- Hey.
286
00:12:12,899 --> 00:12:14,967
Aren't you two working
on Lia's case?
287
00:12:14,968 --> 00:12:17,903
I've been hoping to talk
to someone about that.
288
00:12:17,904 --> 00:12:19,438
- I'm not like
those other girls
289
00:12:19,439 --> 00:12:21,173
in their cushy
Wall Street gigs.
290
00:12:21,174 --> 00:12:22,808
For me, it's hockey.
291
00:12:22,809 --> 00:12:25,377
I coach, work the rink,
sharpen skates,
292
00:12:25,378 --> 00:12:27,913
and I goalie for, like, three
of these Richie Rich teams.
293
00:12:27,914 --> 00:12:29,815
- But you don't mind
taking their money?
294
00:12:29,816 --> 00:12:31,517
- [scoffs] I need it.
They've got it.
295
00:12:31,518 --> 00:12:33,218
- Like with Lia?
296
00:12:33,219 --> 00:12:35,287
We know you owe
Lia a lot of money.
297
00:12:35,288 --> 00:12:38,190
She paid the back taxes
on your mother's house.
298
00:12:38,191 --> 00:12:41,427
- Wait, you think
I let Lia die for money?
299
00:12:41,428 --> 00:12:42,995
Are you for real?
300
00:12:42,996 --> 00:12:45,230
- That anger of yours
is covering up for something.
301
00:12:45,231 --> 00:12:47,366
And if I had to guess,
I'd say it was guilt.
302
00:12:47,367 --> 00:12:50,336
- Or it could be fear, shame.
303
00:12:50,337 --> 00:12:53,605
And whatever it is, it won't go
away until you talk about it.
304
00:12:53,606 --> 00:12:56,608
- Remember, you wanted
to talk to us.
305
00:12:56,609 --> 00:12:58,444
So say what you have to say.
306
00:12:58,445 --> 00:13:01,113
♪ ♪
307
00:13:01,114 --> 00:13:04,416
- I've treated dozens
of cuts like Lia's.
308
00:13:04,417 --> 00:13:07,486
But this time,
I couldn't stop the bleeding.
309
00:13:07,487 --> 00:13:10,989
I wanted to save Lia.
I tried.
310
00:13:10,990 --> 00:13:13,292
But there was so much blood.
311
00:13:13,293 --> 00:13:15,861
What if I messed up?
312
00:13:15,862 --> 00:13:18,130
Tell me what I did wrong.
313
00:13:18,131 --> 00:13:23,435
♪ ♪
314
00:13:23,436 --> 00:13:27,506
- This isn't how I imagined my
first undercover FBI mission.
315
00:13:27,507 --> 00:13:29,074
- You're going to do great.
316
00:13:29,075 --> 00:13:32,044
- I just wish I didn't
feel like such a narc.
317
00:13:32,045 --> 00:13:35,381
- Remember, intentionally
or not, someone framed you.
318
00:13:35,382 --> 00:13:36,515
Now go make them pay.
319
00:13:36,516 --> 00:13:38,117
- Kylie.
- Hey.
320
00:13:38,118 --> 00:13:40,319
- There she is.
- You're paying, right?
321
00:13:40,320 --> 00:13:43,122
- What are you doing?
- Can you believe this guy?
322
00:13:43,123 --> 00:13:45,991
He's been recording
his footprinting in Excel.
323
00:13:45,992 --> 00:13:47,993
- Hmm.
- [laughs] What is this, 2010?
324
00:13:47,994 --> 00:13:50,396
- Please, your entire
footprinting log is,
325
00:13:50,397 --> 00:13:52,197
"Can't get in.
Too hard."
326
00:13:52,198 --> 00:13:53,532
- Oh!
327
00:13:53,533 --> 00:13:55,467
Hey, speaking of logs,
328
00:13:55,468 --> 00:13:58,303
have any of you been tracking
that insurance-company hack?
329
00:13:58,304 --> 00:14:01,106
Because I tried to find
a breach log
330
00:14:01,107 --> 00:14:03,942
or a victory dance online, and
all the usual sites are empty.
331
00:14:03,943 --> 00:14:05,678
- I have not been
paying attention.
332
00:14:05,679 --> 00:14:08,380
- I have. Whoever did it
has been playing it close.
333
00:14:08,381 --> 00:14:11,150
- Well, they should be flexing.
It was hilarious--
334
00:14:11,151 --> 00:14:13,185
using cat memes to block
the monitors
335
00:14:13,186 --> 00:14:14,920
while they totally lock down
their data.
336
00:14:14,921 --> 00:14:16,689
Chef's kiss.
337
00:14:16,690 --> 00:14:19,992
- Yeah, but it could have
caused a lot of harm,
338
00:14:19,993 --> 00:14:21,560
I mean, all that client data.
339
00:14:21,561 --> 00:14:24,163
- No more harm than insurance
companies already do.
340
00:14:24,164 --> 00:14:26,999
I mean, they kept their
passwords in a spreadsheet
341
00:14:27,000 --> 00:14:29,101
labeled "Passwords."
[laughter]
342
00:14:29,102 --> 00:14:31,203
They deserve what they got.
343
00:14:31,204 --> 00:14:33,339
- Now, that's someone
worth looking into.
344
00:14:33,340 --> 00:14:36,142
[indistinct chatter]
345
00:14:38,378 --> 00:14:40,546
- Okay.
Thank you.
346
00:14:40,547 --> 00:14:43,182
No ME report yet,
347
00:14:43,183 --> 00:14:47,319
but I did get through
to Lia's parents.
348
00:14:47,320 --> 00:14:51,357
They say they didn't know
of any underlying condition
349
00:14:51,358 --> 00:14:53,659
that could have caused
her to bleed out.
350
00:14:53,660 --> 00:14:55,461
- [sighs] Nothing
on her socials either--
351
00:14:55,462 --> 00:14:59,032
no hospital visits,
no mention of doctors.
352
00:15:01,634 --> 00:15:04,404
Thank you, by the way.
353
00:15:06,272 --> 00:15:09,341
You've been
very patient with me--
354
00:15:09,342 --> 00:15:14,179
not a single question
about what happened to us...
355
00:15:14,180 --> 00:15:15,581
how we left off.
356
00:15:15,582 --> 00:15:18,150
- I am worried about you.
357
00:15:18,151 --> 00:15:22,554
You went through hell,
and then you just ran off.
358
00:15:22,555 --> 00:15:25,224
- I just needed time
359
00:15:25,225 --> 00:15:28,093
to sort through everything
that happened
360
00:15:28,094 --> 00:15:32,232
and how I felt about it
on my own.
361
00:15:33,533 --> 00:15:35,401
- And?
362
00:15:35,402 --> 00:15:38,470
Are you feeling sorted?
363
00:15:38,471 --> 00:15:40,039
- Nearly.
364
00:15:40,040 --> 00:15:44,711
[cell phone chiming, vibrating]
365
00:15:48,181 --> 00:15:50,749
- Medical examiner's
report just came in.
366
00:15:50,750 --> 00:15:55,220
Lia tested positive
for very high levels
367
00:15:55,221 --> 00:15:57,089
of warfarin.
368
00:15:57,090 --> 00:15:58,557
That's a blood thinner.
369
00:15:58,558 --> 00:16:01,694
She had no prescriptions,
no conditions that required it.
370
00:16:01,695 --> 00:16:04,096
- Warfarin isn't just used
as medicine.
371
00:16:04,097 --> 00:16:06,198
It's also an active ingredient
in rat poison.
372
00:16:06,199 --> 00:16:08,500
It kills by making
them bleed out,
373
00:16:08,501 --> 00:16:11,070
the same way Lia did,
374
00:16:11,071 --> 00:16:15,107
which means Lia didn't just
die from Soph's cut.
375
00:16:15,108 --> 00:16:17,344
- Someone was poisoning her.
376
00:16:23,350 --> 00:16:24,050
- Good night.
Get home safe.
377
00:16:25,518 --> 00:16:27,686
- Hey, you got a sec?
- Yeah, what's up?
378
00:16:27,687 --> 00:16:30,055
- It's about that
insurance-company hack.
379
00:16:30,056 --> 00:16:31,457
- Are you still on that?
380
00:16:31,458 --> 00:16:33,826
- Yes, I am...
381
00:16:33,827 --> 00:16:37,529
because the hacker used
my encryption program
382
00:16:37,530 --> 00:16:39,064
in the ransomware.
383
00:16:39,065 --> 00:16:40,699
- S-seriously?
384
00:16:40,700 --> 00:16:42,668
It's a compliment,
if you think about it.
385
00:16:42,669 --> 00:16:46,638
If you're going to steal from
someone, steal from the best.
386
00:16:46,639 --> 00:16:49,408
- Sounds like she
might be our person.
387
00:16:49,409 --> 00:16:50,809
- Hold on.
388
00:16:50,810 --> 00:16:52,578
[device beeps, static whirs]
389
00:16:52,579 --> 00:16:55,547
[dramatic music]
390
00:16:55,548 --> 00:16:57,082
- Is that a mic?
391
00:16:57,083 --> 00:16:58,550
Are you recording me?
392
00:16:58,551 --> 00:17:00,452
- I was, but I'm not now.
393
00:17:00,453 --> 00:17:02,287
- What the hell, Ky?
394
00:17:02,288 --> 00:17:05,090
Are you working with your
brother, with the Feds?
395
00:17:05,091 --> 00:17:06,825
- I am contracting
with the FBI.
396
00:17:06,826 --> 00:17:09,695
- Wow.
- It's my new job.
397
00:17:09,696 --> 00:17:13,198
See, right now I'm trying
to bust whoever stole my code
398
00:17:13,199 --> 00:17:15,401
and is using it as ransomware.
399
00:17:15,402 --> 00:17:18,270
- So you're coming at me?
- Well, it was your codeathon.
400
00:17:18,271 --> 00:17:21,240
You had access
to my encryption program.
401
00:17:21,241 --> 00:17:22,574
I mean, come on, Angelique,
402
00:17:22,575 --> 00:17:24,843
you didn't even bother
to take my signature out.
403
00:17:24,844 --> 00:17:26,178
- Oh, I took it out.
404
00:17:26,179 --> 00:17:28,280
- No, it was still
in the ransomware.
405
00:17:28,281 --> 00:17:30,282
- Yeah, well, that wasn't me.
406
00:17:30,283 --> 00:17:32,184
But I did crib off your code.
407
00:17:32,185 --> 00:17:35,320
I took pieces of it,
erased your signature,
408
00:17:35,321 --> 00:17:37,189
incorporated it
into an assignment,
409
00:17:37,190 --> 00:17:38,457
and turned it into my work.
410
00:17:38,458 --> 00:17:41,326
- So you passed off
my code as your own?
411
00:17:41,327 --> 00:17:44,463
- I'm sorry, but I was
under a lot of pressure.
412
00:17:44,464 --> 00:17:47,499
And I would never give your
code to a Fortune 500 company
413
00:17:47,500 --> 00:17:49,335
and then use it for a hack.
414
00:17:49,336 --> 00:17:52,471
♪ ♪
415
00:17:52,472 --> 00:17:55,275
- So you're saying
I got ripped off twice.
416
00:17:57,277 --> 00:17:59,611
- NYPD is checking
the hockey rink, locker room,
417
00:17:59,612 --> 00:18:02,715
Lia's office, Soph's place,
and Lia and Zane's apartment.
418
00:18:02,716 --> 00:18:04,249
If there's poison,
they'll find it.
419
00:18:04,250 --> 00:18:06,218
- But the warfarin
in Lia's blood
420
00:18:06,219 --> 00:18:08,187
is enough to clear Soph, right?
421
00:18:08,188 --> 00:18:10,356
- If Soph is innocent,
we'll figure that out.
422
00:18:10,357 --> 00:18:13,225
Either way,
we follow the evidence.
423
00:18:13,226 --> 00:18:15,294
- What the hell is
with you people?
424
00:18:15,295 --> 00:18:16,328
- Soph?
425
00:18:16,329 --> 00:18:19,765
- I just spent an hour
talking to a detective.
426
00:18:19,766 --> 00:18:23,635
And now my lawyer says that you
searched my condo for poison.
427
00:18:23,636 --> 00:18:25,537
♪ ♪
428
00:18:25,538 --> 00:18:28,907
You think that I poisoned
Lia and then cut her?
429
00:18:28,908 --> 00:18:31,777
I'm not a monster.
- Soph, this isn't helping.
430
00:18:31,778 --> 00:18:34,947
- No, poison means that someone
else was trying to kill Lia,
431
00:18:34,948 --> 00:18:36,648
and I am innocent.
432
00:18:36,649 --> 00:18:39,852
- Did you ever consider that
maybe it's your lack of remorse
433
00:18:39,853 --> 00:18:42,654
that's keeping you a suspect?
- You don't think I'm sorry?
434
00:18:42,655 --> 00:18:45,557
That's your problem?
435
00:18:45,558 --> 00:18:47,726
Of course I am sorry.
436
00:18:47,727 --> 00:18:50,329
Yes, okay, Lia and I had beef.
437
00:18:50,330 --> 00:18:52,264
But we were actually
friends once.
438
00:18:52,265 --> 00:18:53,799
I am not who you think I am.
439
00:18:53,800 --> 00:18:56,268
- I think you're human.
440
00:18:56,269 --> 00:18:58,537
As for the rest,
we're figuring it out.
441
00:18:58,538 --> 00:19:02,474
You should listen to Rose.
Let her handle this.
442
00:19:02,475 --> 00:19:04,643
- Okay.
443
00:19:04,644 --> 00:19:06,679
I'll go.
444
00:19:06,680 --> 00:19:11,216
But whoever poisoned Lia hated
her way more than I ever did.
445
00:19:11,217 --> 00:19:13,786
You should probably be looking
for that person.
446
00:19:13,787 --> 00:19:15,821
♪ ♪
447
00:19:15,822 --> 00:19:19,324
[cell phone chimes]
- It's Forensics.
448
00:19:19,325 --> 00:19:22,695
They found warfarin-based
rat poison in Lia's yogurt
449
00:19:22,696 --> 00:19:24,363
and in Zane's walk-in closet.
450
00:19:24,364 --> 00:19:26,965
- You said
"follow the evidence."
451
00:19:26,966 --> 00:19:29,535
It seems like it leads
right to Zane.
452
00:19:29,536 --> 00:19:31,337
- So you're okay
with what Angelique did?
453
00:19:31,338 --> 00:19:32,905
- I mean, I don't love it,
but it happens.
454
00:19:32,906 --> 00:19:34,573
And it does sort of prove
her innocence.
455
00:19:34,574 --> 00:19:36,442
- Well, you still shouldn't
have took off the wire.
456
00:19:36,443 --> 00:19:37,943
- I didn't feel right
recording her.
457
00:19:37,944 --> 00:19:39,545
- Well, you did get her
to cooperate,
458
00:19:39,546 --> 00:19:41,313
and she seems to be
in the clear.
459
00:19:41,314 --> 00:19:43,682
But before you give me
those I-told-you-so eyes,
460
00:19:43,683 --> 00:19:45,751
you should know the hacker
struck again this morning--
461
00:19:45,752 --> 00:19:47,886
a payday lender in Texas.
462
00:19:47,887 --> 00:19:49,755
We need to stop this.
463
00:19:49,756 --> 00:19:53,660
And I have someone who
might give us some insight.
464
00:19:54,994 --> 00:19:56,462
- Phoebe.
465
00:19:56,463 --> 00:19:59,665
- Thanks for coming, Phoebe.
- Happy to help.
466
00:19:59,666 --> 00:20:02,601
I've been missing this
not working for the professor.
467
00:20:02,602 --> 00:20:04,737
Here. Um, but, first,
I should say,
468
00:20:04,738 --> 00:20:07,373
I'm not entirely comfortable
with profiling.
469
00:20:07,374 --> 00:20:10,342
Alec's proven it can wander
into pseudoscience.
470
00:20:10,343 --> 00:20:13,312
- Suspect profiles
can be problematic.
471
00:20:13,313 --> 00:20:15,748
But at times,
I find them helpful.
472
00:20:15,749 --> 00:20:17,616
- Because of the Barnum effect.
473
00:20:17,617 --> 00:20:20,352
Police retroactively
reinterpret profiles
474
00:20:20,353 --> 00:20:21,420
to fit the person they arrest.
475
00:20:21,421 --> 00:20:24,757
But if you base a profile
on hard data, statistics,
476
00:20:24,758 --> 00:20:27,026
it can be less fakey.
477
00:20:27,027 --> 00:20:28,894
- Really selling
it there, girl.
478
00:20:28,895 --> 00:20:30,095
- Statistics, then.
479
00:20:30,096 --> 00:20:34,433
- Statistically, your hacker
is most likely male, white,
480
00:20:34,434 --> 00:20:35,634
above average in intelligence,
481
00:20:35,635 --> 00:20:37,636
and in his
late 20s to early 30s.
482
00:20:37,637 --> 00:20:39,638
- Well, that just
about describes everyone
483
00:20:39,639 --> 00:20:41,774
in our group,
except me and Angelique.
484
00:20:41,775 --> 00:20:44,910
- Also, the fact that
the hacker was sloppy enough
485
00:20:44,911 --> 00:20:46,378
to leave in your signature
486
00:20:46,379 --> 00:20:48,514
implies he's not
an expert programmer.
487
00:20:48,515 --> 00:20:51,650
He probably built his hack
using other people's tools,
488
00:20:51,651 --> 00:20:53,552
stolen or found online.
489
00:20:53,553 --> 00:20:56,321
- He's a skiddie--
a script kiddie.
490
00:20:56,322 --> 00:20:59,625
Skiddies are hackers
who use plug-and-play code.
491
00:20:59,626 --> 00:21:00,492
Anything else?
492
00:21:00,493 --> 00:21:02,795
- Now we're getting
into speculation,
493
00:21:02,796 --> 00:21:06,065
but studies show that
online video game cheaters
494
00:21:06,066 --> 00:21:07,800
don't just want to win.
495
00:21:07,801 --> 00:21:10,803
They want a claim, for other
people to see them as skilled,
496
00:21:10,804 --> 00:21:12,037
even if they didn't earn it.
497
00:21:12,038 --> 00:21:14,106
There could be parallels,
498
00:21:14,107 --> 00:21:18,410
which means I might have a way
to identify him.
499
00:21:18,411 --> 00:21:20,779
Hey, can I ask you something?
500
00:21:20,780 --> 00:21:24,650
- Well, I do owe you one
for the pseudoscience.
501
00:21:24,651 --> 00:21:26,852
- [chuckles]
502
00:21:26,853 --> 00:21:30,656
If someone above you
in a position of authority
503
00:21:30,657 --> 00:21:32,558
was doing something wrong
504
00:21:32,559 --> 00:21:35,394
but reporting it
could get you in trouble,
505
00:21:35,395 --> 00:21:37,429
what would you do?
506
00:21:37,430 --> 00:21:39,898
- You're asking me that?
507
00:21:39,899 --> 00:21:44,570
I went after my FBI mentor
and a sitting U.S. senator.
508
00:21:44,571 --> 00:21:46,372
You know that.
509
00:21:46,373 --> 00:21:48,474
I don't think you're looking
for advice.
510
00:21:48,475 --> 00:21:51,910
I think you're looking
for permission.
511
00:21:51,911 --> 00:21:54,480
- Maybe.
512
00:21:54,481 --> 00:21:56,783
But what if I'm not
as badass as you?
513
00:21:58,551 --> 00:22:00,819
- Is the person you're talking
about a mass murderer?
514
00:22:00,820 --> 00:22:04,123
- No, a plagiarist.
515
00:22:04,124 --> 00:22:07,026
- Well, then I think
you can handle it.
516
00:22:07,027 --> 00:22:10,996
But I'm here
if you need anything.
517
00:22:10,997 --> 00:22:12,998
- This is crazy.
518
00:22:12,999 --> 00:22:15,401
It's crazy.
I-I love Lia.
519
00:22:15,402 --> 00:22:17,503
Why would I poison her?
520
00:22:17,504 --> 00:22:19,738
- This isn't
looking good, Zane.
521
00:22:19,739 --> 00:22:22,908
- I'd poison myself
if it would bring her back.
522
00:22:22,909 --> 00:22:24,810
- A little over the top, right?
523
00:22:24,811 --> 00:22:27,746
I mean, he meant for that
rat poison to kill her.
524
00:22:27,747 --> 00:22:30,582
And if she'd eaten the rest
of that yogurt, it would have.
525
00:22:30,583 --> 00:22:33,485
- I'm not so sure this is Zane.
526
00:22:33,486 --> 00:22:36,855
Look at the way this rat poison
was left behind--
527
00:22:36,856 --> 00:22:40,959
barely hidden, on its side,
at an off angle.
528
00:22:40,960 --> 00:22:43,028
But I don't think
Zane's capable
529
00:22:43,029 --> 00:22:44,897
of leaving the poison that way.
530
00:22:44,898 --> 00:22:46,498
In his dressing room,
531
00:22:46,499 --> 00:22:49,902
he lined his script just so.
532
00:22:49,903 --> 00:22:51,870
Look at his walk-in closet--
533
00:22:51,871 --> 00:22:54,173
shoes perfectly lined,
534
00:22:54,174 --> 00:22:56,809
clothes organized by color.
535
00:22:56,810 --> 00:22:58,043
Zane has OCD.
536
00:22:58,044 --> 00:22:59,611
- So he couldn't have tolerated
537
00:22:59,612 --> 00:23:01,213
leaving the rat poison
like that.
538
00:23:01,214 --> 00:23:04,016
He would have felt compelled
to align it.
539
00:23:04,017 --> 00:23:06,985
- Lia did call Zane
a neat freak in their texts.
540
00:23:06,986 --> 00:23:08,787
I mean, they joked about it.
541
00:23:08,788 --> 00:23:11,623
- I'd like to pin this on Zane.
It would help my client.
542
00:23:11,624 --> 00:23:13,625
But I don't think he did it.
543
00:23:13,626 --> 00:23:16,195
You mentioned Lia's texts.
Can we see them?
544
00:23:16,196 --> 00:23:18,797
- Uh, we're still processing
the evidence.
545
00:23:18,798 --> 00:23:21,567
- You don't want to share
with Soph's team yet.
546
00:23:21,568 --> 00:23:24,503
But this is
a wider investigation now.
547
00:23:24,504 --> 00:23:25,938
If you still want my help,
548
00:23:25,939 --> 00:23:29,074
you have to give full access--
to both of us.
549
00:23:29,075 --> 00:23:32,211
♪ ♪
550
00:23:32,212 --> 00:23:35,681
- My word,
Lia sent a lot of texts.
551
00:23:35,682 --> 00:23:38,017
It's as if she were trying
to author "War and Peace"
552
00:23:38,018 --> 00:23:40,652
five words at a time.
- Texts are easy to write.
553
00:23:40,653 --> 00:23:42,221
They're short,
emotionally distant.
554
00:23:42,222 --> 00:23:43,989
They're perfect
for a generation
555
00:23:43,990 --> 00:23:45,791
with diminished
attention spans.
556
00:23:45,792 --> 00:23:48,627
- Gen X hath spoken.
557
00:23:48,628 --> 00:23:50,062
[giggles]
558
00:23:50,063 --> 00:23:52,631
Look at this.
559
00:23:52,632 --> 00:23:54,266
Lia texted a friend
back home complaining
560
00:23:54,267 --> 00:23:57,102
that someone was harassing her
at work--no name.
561
00:23:57,103 --> 00:23:58,604
She called him Squidward.
562
00:23:58,605 --> 00:24:01,240
- Like the octopus
from "SpongeBob."
563
00:24:01,241 --> 00:24:03,910
I get it--all hands.
564
00:24:06,613 --> 00:24:10,249
- These texts get dark.
565
00:24:10,250 --> 00:24:11,917
In this one,
566
00:24:11,918 --> 00:24:14,720
when she finally threatens
to report Squidward to HR,
567
00:24:14,721 --> 00:24:17,723
she wrote,
"He said he would end me,"
568
00:24:17,724 --> 00:24:21,994
here, all in caps--
a death threat.
569
00:24:21,995 --> 00:24:23,797
- Maybe.
570
00:24:25,265 --> 00:24:27,167
So who's Squidward?
571
00:24:32,305 --> 00:24:33,173
- Sadly, Squidward
could be a lot of people.
572
00:24:34,674 --> 00:24:35,874
This firm is a boys' club,
573
00:24:35,875 --> 00:24:37,843
and the boys take care
of their own.
574
00:24:37,844 --> 00:24:39,878
- Is that what you said to Lia
when she complained to you?
575
00:24:39,879 --> 00:24:42,281
- [scoffs]
If she said anything to me,
576
00:24:42,282 --> 00:24:46,552
I would have told her that even
when HR listens, which is rare,
577
00:24:46,553 --> 00:24:49,221
men like Squidward
only get slaps on the wrist.
578
00:24:49,222 --> 00:24:50,756
Nothing changes.
579
00:24:50,757 --> 00:24:52,925
- You tried to be a mentor
to Lia.
580
00:24:52,926 --> 00:24:56,995
You gave her your best advice
in a bad situation.
581
00:24:56,996 --> 00:25:00,232
It's not your fault
if she didn't listen.
582
00:25:00,233 --> 00:25:04,837
- You're saying that maybe Lia
went to HR despite my advice...
583
00:25:04,838 --> 00:25:06,638
or threatened Squidward
that she would.
584
00:25:06,639 --> 00:25:08,140
- And now she's dead.
585
00:25:08,141 --> 00:25:10,209
Tell us his name, Joy.
586
00:25:10,210 --> 00:25:13,646
[dramatic music]
587
00:25:14,948 --> 00:25:17,850
- Did I ask Lia out?
Sure. Why wouldn't I?
588
00:25:17,851 --> 00:25:20,319
I'm divorced.
She was a beautiful woman.
589
00:25:20,320 --> 00:25:23,155
But when she said she wasn't
interested, I backed off.
590
00:25:23,156 --> 00:25:24,823
It's no biggie.
591
00:25:24,824 --> 00:25:28,627
- It is so easy to overstep
with this younger generation.
592
00:25:28,628 --> 00:25:30,362
Believe me,
as a college professor,
593
00:25:30,363 --> 00:25:31,997
I run into it all the time.
- Exactly.
594
00:25:31,998 --> 00:25:34,767
I mean, you flirt a little,
and they want to cancel you.
595
00:25:34,768 --> 00:25:36,702
- Lia threatened to go to HR.
596
00:25:36,703 --> 00:25:38,671
- Yeah.
597
00:25:38,672 --> 00:25:41,774
I got a little heated, but
I know when to cut my losses.
598
00:25:41,775 --> 00:25:43,976
You're barking
at the wrong caveman.
599
00:25:43,977 --> 00:25:46,645
- You're using something called
the contrast effect--
600
00:25:46,646 --> 00:25:48,647
admitting
to a lesser wrongdoing
601
00:25:48,648 --> 00:25:50,849
to deflect
from a larger transgression.
602
00:25:50,850 --> 00:25:53,318
- Except in this case,
it's true.
603
00:25:53,319 --> 00:25:56,055
HR let me off
with a stern talking-to,
604
00:25:56,056 --> 00:25:58,023
and Lia dropped it.
605
00:25:58,024 --> 00:26:01,393
And if you don't believe me...
606
00:26:01,394 --> 00:26:04,063
[keys clacking]
Check for yourself.
607
00:26:04,064 --> 00:26:08,801
♪ ♪
608
00:26:08,802 --> 00:26:11,036
- These are
Lia's company emails,
609
00:26:11,037 --> 00:26:13,405
not to mention her corporate
credit card charges
610
00:26:13,406 --> 00:26:14,807
and calendar app.
611
00:26:14,808 --> 00:26:17,042
Why didn't you turn
these over before?
612
00:26:17,043 --> 00:26:18,344
- Mm, according to our lawyers,
613
00:26:18,345 --> 00:26:20,779
monitoring my employees'
computer activity
614
00:26:20,780 --> 00:26:23,716
is a, uh, legal gray area.
615
00:26:23,717 --> 00:26:26,085
- Lia booked ride shares
to the same address
616
00:26:26,086 --> 00:26:28,821
three times in the weeks
leading to her death.
617
00:26:28,822 --> 00:26:31,957
Her calendar says she
was meeting someone named TW--
618
00:26:31,958 --> 00:26:32,791
initials only.
619
00:26:32,792 --> 00:26:35,729
- Where did
the two of them meet?
620
00:26:37,397 --> 00:26:40,032
- [gasps]
Karaoke--I love it.
621
00:26:40,033 --> 00:26:42,801
- I wouldn't have pegged you
for a karaoke aficionado.
622
00:26:42,802 --> 00:26:45,738
- I did work undercover
as a lounge singer in Nairobi.
623
00:26:45,739 --> 00:26:47,239
- Let's talk to the bartender,
624
00:26:47,240 --> 00:26:48,974
see if he can tell us
who TW is.
625
00:26:48,975 --> 00:26:50,242
- No need.
626
00:26:50,243 --> 00:26:53,178
Let me show you
another spy trick.
627
00:26:53,179 --> 00:26:54,980
- Spy trick.
628
00:26:54,981 --> 00:26:57,082
- Sign-in sheet, please.
629
00:26:57,083 --> 00:26:59,818
Sometimes the simplest plans
are the best.
630
00:26:59,819 --> 00:27:01,420
According to her calendar app,
631
00:27:01,421 --> 00:27:04,057
Lia was here
two nights before she died.
632
00:27:06,760 --> 00:27:08,794
Here's a TW
from that very night.
633
00:27:08,795 --> 00:27:11,397
- Trevor Whitman,
"Highway to Hell."
634
00:27:11,398 --> 00:27:13,799
- I know a Trevor Whitman--
635
00:27:13,800 --> 00:27:16,335
a financial reporter for
"The Times," a real muckraker.
636
00:27:16,336 --> 00:27:20,272
If he was meeting with Lia
in secret, something was afoot.
637
00:27:20,273 --> 00:27:22,341
- We need to find
out what it was.
638
00:27:22,342 --> 00:27:23,976
- Bam!
639
00:27:23,977 --> 00:27:26,145
Eduardo Silva,
640
00:27:26,146 --> 00:27:29,081
aka DevilMaker333.
641
00:27:29,082 --> 00:27:32,751
This is the guy who did
our ransomware attacks.
642
00:27:32,752 --> 00:27:35,287
- You found him?
- Damn right I did.
643
00:27:35,288 --> 00:27:36,955
Now, bask in the Kylie.
644
00:27:36,956 --> 00:27:38,090
- Wait.
645
00:27:38,091 --> 00:27:42,161
You think the hacker
was some guy from Argentina?
646
00:27:42,162 --> 00:27:43,829
- That's right.
647
00:27:43,830 --> 00:27:46,398
Give someone else credit,
make the real hacker jealous.
648
00:27:46,399 --> 00:27:49,001
- This isn't just some guy
from Argentina.
649
00:27:49,002 --> 00:27:50,736
The company's firewalls
were breached
650
00:27:50,737 --> 00:27:55,174
the same way DevilMaker
hacked Pravda last year.
651
00:27:55,175 --> 00:27:57,376
- IoT exploit?
- Yeah.
652
00:27:57,377 --> 00:28:00,446
He used the company's
AC Wi-Fi controls.
653
00:28:00,447 --> 00:28:02,781
I mean, that is next level.
654
00:28:02,782 --> 00:28:05,017
This guy was already top tier,
655
00:28:05,018 --> 00:28:08,420
but this is going
to make him a legend.
656
00:28:08,421 --> 00:28:10,122
- There's no way
this is DevilMaker.
657
00:28:10,123 --> 00:28:13,258
- I have a stack of evidence,
honey, that says it was.
658
00:28:13,259 --> 00:28:14,927
- Well, then your evidence
is bull,
659
00:28:14,928 --> 00:28:17,062
'cause I know for a fact,
it wasn't him.
660
00:28:17,063 --> 00:28:18,464
- Jared, chill out.
661
00:28:18,465 --> 00:28:20,099
- I am chill.
662
00:28:20,100 --> 00:28:22,334
I am just not letting her give
all the credit
663
00:28:22,335 --> 00:28:24,069
to some overrated glory hound.
664
00:28:24,070 --> 00:28:26,438
Okay, answer me this--
if this is DevilMaker,
665
00:28:26,439 --> 00:28:28,307
how does he access
the AC system?
666
00:28:28,308 --> 00:28:30,075
One's in Texas.
One's in Delaware.
667
00:28:30,076 --> 00:28:31,076
Guy's in Argentina?
668
00:28:31,077 --> 00:28:33,012
- I don't know.
Maybe he has an accomplice.
669
00:28:33,013 --> 00:28:35,347
- Oh, so now
your legend needs help.
670
00:28:35,348 --> 00:28:37,850
No, this is a one-man op.
671
00:28:37,851 --> 00:28:39,852
Whoever did this
got into the factory
672
00:28:39,853 --> 00:28:42,087
where they make the AC units,
compromised them,
673
00:28:42,088 --> 00:28:44,056
and waited for them
to be installed.
674
00:28:44,057 --> 00:28:45,391
That's genius.
675
00:28:45,392 --> 00:28:47,860
- None of those details
are public.
676
00:28:47,861 --> 00:28:50,562
And those AC units are made
50 miles from here.
677
00:28:50,563 --> 00:28:51,697
- That doesn't make any sense.
678
00:28:51,698 --> 00:28:54,299
The encryption code was
date-stamped a few days ago.
679
00:28:54,300 --> 00:28:55,567
- That's the beauty of it--
680
00:28:55,568 --> 00:28:57,970
because once the hacker
controls the AC Wi-Fi,
681
00:28:57,971 --> 00:29:00,506
he can slip into those
company computers anytime.
682
00:29:00,507 --> 00:29:02,374
[slaps table]
Bam!
683
00:29:02,375 --> 00:29:04,843
- Wow, Jared.
684
00:29:04,844 --> 00:29:06,845
You got all this sussed out.
685
00:29:06,846 --> 00:29:08,981
I mean, if your coding skills
weren't so basic,
686
00:29:08,982 --> 00:29:11,250
I would assume
that you were the hacker.
687
00:29:11,251 --> 00:29:12,951
- "Basic"?
688
00:29:12,952 --> 00:29:15,220
When this is DevilMaker,
you think it's top tier.
689
00:29:15,221 --> 00:29:17,022
Now that it's me, I'm basic?
690
00:29:17,023 --> 00:29:21,093
♪ ♪
691
00:29:21,094 --> 00:29:24,396
- [stammering]
I just--I got to go.
692
00:29:24,397 --> 00:29:28,267
♪ ♪
693
00:29:28,268 --> 00:29:30,203
- Hey, uh, Jared.
694
00:29:31,905 --> 00:29:33,605
You forgot your evidence.
695
00:29:33,606 --> 00:29:36,008
♪ ♪
696
00:29:36,009 --> 00:29:38,211
- Nicely done.
Let's get him.
697
00:29:40,347 --> 00:29:41,914
- Lia reached out,
698
00:29:41,915 --> 00:29:44,850
said she thought someone
at her firm was embezzling,
699
00:29:44,851 --> 00:29:46,985
but she didn't want
to name names.
700
00:29:46,986 --> 00:29:48,587
She was afraid of blowback.
701
00:29:48,588 --> 00:29:50,422
- Fits the corporate culture.
702
00:29:50,423 --> 00:29:54,460
- I sniffed around to see if
I could confirm her suspicions.
703
00:29:54,461 --> 00:29:57,129
There were signs,
but no hard evidence.
704
00:29:57,130 --> 00:29:59,631
A few days ago,
Lia agreed to do some digging
705
00:29:59,632 --> 00:30:01,300
in the company records.
706
00:30:01,301 --> 00:30:03,569
- And then she died.
707
00:30:03,570 --> 00:30:05,504
- I guess I want to believe
her death
708
00:30:05,505 --> 00:30:09,274
didn't have anything to do with
our investigation or with me.
709
00:30:09,275 --> 00:30:12,111
- Because you didn't want
to feel responsible,
710
00:30:12,112 --> 00:30:13,178
which is very human.
711
00:30:13,179 --> 00:30:16,281
- It sounds like Lia
suspected someone specific.
712
00:30:16,282 --> 00:30:18,951
Did she give you any hints
on the embezzler's identity?
713
00:30:18,952 --> 00:30:22,054
- Just that whoever it was
felt cheated by the company
714
00:30:22,055 --> 00:30:25,024
and that they planned
to flee the country.
715
00:30:25,025 --> 00:30:27,526
- You said
the killer felt cheated.
716
00:30:27,527 --> 00:30:30,195
One funny thing
about experiments
717
00:30:30,196 --> 00:30:33,065
is sometimes the results
don't mean much,
718
00:30:33,066 --> 00:30:36,468
until they do,
like our violent outlier.
719
00:30:36,469 --> 00:30:40,372
♪ ♪
720
00:30:40,373 --> 00:30:43,442
I think I know
who murdered Lia.
721
00:30:43,443 --> 00:30:45,512
Now we have to prove it.
722
00:30:51,251 --> 00:30:51,751
[distant siren wailing]
723
00:30:53,353 --> 00:30:55,921
- Hey, Angelique...
724
00:30:55,922 --> 00:30:58,490
thank you
for not tipping off Jared
725
00:30:58,491 --> 00:31:00,225
when he was in the middle
of his confession.
726
00:31:00,226 --> 00:31:01,694
I really appreciate that.
727
00:31:01,695 --> 00:31:03,962
- I only kept my mouth shut
because I was afraid
728
00:31:03,963 --> 00:31:06,498
you'd arrest me
for "accomplicing" or whatever.
729
00:31:06,499 --> 00:31:08,267
That's what you Feds do, right?
730
00:31:08,268 --> 00:31:11,470
- Wait, Jared was committing
serious crimes.
731
00:31:11,471 --> 00:31:13,339
He had to be stopped.
732
00:31:13,340 --> 00:31:15,341
- Maybe...
733
00:31:15,342 --> 00:31:17,443
but not by one of us.
734
00:31:17,444 --> 00:31:20,446
[dramatic music]
735
00:31:20,447 --> 00:31:22,348
♪ ♪
736
00:31:22,349 --> 00:31:24,284
[door opens, closes]
737
00:31:37,364 --> 00:31:38,630
- What are you two doing here?
738
00:31:38,631 --> 00:31:41,935
- We have an update
on the case.
739
00:31:44,204 --> 00:31:46,372
- So...
740
00:31:46,373 --> 00:31:49,475
Lia was poisoned
by an embezzler?
741
00:31:49,476 --> 00:31:53,078
And if I hadn't cut her,
742
00:31:53,079 --> 00:31:56,048
she would have died anyway.
743
00:31:56,049 --> 00:31:58,517
Why do I still feel so guilty?
744
00:31:58,518 --> 00:32:01,453
- Because, Soph,
you're not a sociopath,
745
00:32:01,454 --> 00:32:03,589
which is why
I have hope for you.
746
00:32:03,590 --> 00:32:06,726
That said, you were reckless
and violent.
747
00:32:08,628 --> 00:32:11,030
- Look, I, uh...
748
00:32:11,031 --> 00:32:13,265
I never meant for Lia to die.
749
00:32:13,266 --> 00:32:14,667
But...
750
00:32:14,668 --> 00:32:19,271
I definitely meant to hurt her.
751
00:32:19,272 --> 00:32:21,507
What am I supposed
to do about that?
752
00:32:21,508 --> 00:32:24,043
- You try to balance
the scales.
753
00:32:24,044 --> 00:32:28,447
You can't make it up to Lia,
so you make it up to the world.
754
00:32:28,448 --> 00:32:30,649
♪ ♪
755
00:32:30,650 --> 00:32:32,651
- How?
756
00:32:32,652 --> 00:32:36,188
[keys clacking]
757
00:32:36,189 --> 00:32:38,023
[knock at door]
758
00:32:38,024 --> 00:32:40,693
- Soph, so good to have
you back.
759
00:32:40,694 --> 00:32:42,662
[chuckles]
[door opens]
760
00:32:43,663 --> 00:32:45,164
And Rose.
761
00:32:45,165 --> 00:32:47,633
Since the both of you are here,
762
00:32:47,634 --> 00:32:51,203
I'm assuming Rose has helped
put all of your unpleasantness
763
00:32:51,204 --> 00:32:52,037
behind you.
764
00:32:52,038 --> 00:32:54,173
- Well, it's not
entirely behind me.
765
00:32:54,174 --> 00:32:55,207
- Unfortunately,
766
00:32:55,208 --> 00:32:57,443
the investigation
into Lia's death has shifted.
767
00:32:57,444 --> 00:33:00,479
The police think someone here
at the firm was embezzling.
768
00:33:00,480 --> 00:33:02,247
- That's terrible.
769
00:33:02,248 --> 00:33:03,349
- Don't bother.
770
00:33:03,350 --> 00:33:04,817
Soph and I looked into it.
771
00:33:04,818 --> 00:33:08,053
We know you've been skimming--
almost $10 million.
772
00:33:08,054 --> 00:33:10,322
- Got to say,
you hid your tracks well.
773
00:33:10,323 --> 00:33:12,291
Only an insider
could have found what you did,
774
00:33:12,292 --> 00:33:14,460
like me or Lia.
775
00:33:14,461 --> 00:33:15,694
You've already handled her.
776
00:33:15,695 --> 00:33:17,229
- Careful.
777
00:33:17,230 --> 00:33:18,831
- You don't need
to threaten me.
778
00:33:18,832 --> 00:33:20,599
Rose and I are here
with an offer.
779
00:33:20,600 --> 00:33:22,434
- I am a fixer, after all.
780
00:33:22,435 --> 00:33:25,304
And I was hired to protect
Soph's best interests
781
00:33:25,305 --> 00:33:26,505
and the firm's.
782
00:33:26,506 --> 00:33:30,075
So Soph's father has agreed
to pay back what you stole,
783
00:33:30,076 --> 00:33:31,610
make the firm whole,
784
00:33:31,611 --> 00:33:33,245
and he will lend you
the family jet
785
00:33:33,246 --> 00:33:34,813
to take you to wherever
your money's waiting.
786
00:33:34,814 --> 00:33:36,448
- Speaking of your money,
787
00:33:36,449 --> 00:33:40,452
since $10 million doesn't
really go as far as it used to,
788
00:33:40,453 --> 00:33:43,188
my father will double it.
789
00:33:43,189 --> 00:33:44,623
- And in return?
790
00:33:44,624 --> 00:33:46,191
- When you get
where you're going,
791
00:33:46,192 --> 00:33:47,760
you admit you poisoned Lia,
792
00:33:47,761 --> 00:33:50,229
take sole responsibility
for her death,
793
00:33:50,230 --> 00:33:52,531
and make it clear
that Soph was not involved.
794
00:33:52,532 --> 00:33:55,634
I'm sure you're headed
to a non-extradition country,
795
00:33:55,635 --> 00:33:58,537
so it won't do you any harm.
796
00:33:58,538 --> 00:34:00,706
- And Soph is off the hook.
797
00:34:00,707 --> 00:34:02,608
- Well, people like me
don't go to jail.
798
00:34:02,609 --> 00:34:05,110
We just go to the ATM.
799
00:34:05,111 --> 00:34:07,379
- A private jet would solve
a lot of problems,
800
00:34:07,380 --> 00:34:09,248
but I-I don't know.
801
00:34:09,249 --> 00:34:11,383
- Soph's father is prepared
to give you
802
00:34:11,384 --> 00:34:14,887
a 25% down payment--
$2.5 million.
803
00:34:14,888 --> 00:34:18,290
Just enter the account number
where he can send it.
804
00:34:18,291 --> 00:34:22,227
♪ ♪
805
00:34:22,228 --> 00:34:24,863
- [scoffs]
806
00:34:24,864 --> 00:34:29,268
♪ ♪
807
00:34:29,269 --> 00:34:33,372
- Cyprus--
gorgeous beaches.
808
00:34:33,373 --> 00:34:35,240
- Joy Laslen,
you're under arrest
809
00:34:35,241 --> 00:34:37,710
for embezzlement and murder.
810
00:34:37,711 --> 00:34:39,178
- You set me up.
811
00:34:39,179 --> 00:34:41,647
- Haven't you heard?
I'm a terrible person.
812
00:34:41,648 --> 00:34:43,549
[handcuffs clicking]
813
00:34:43,550 --> 00:34:48,755
♪ ♪
814
00:34:54,260 --> 00:34:55,228
- I'm impressed, but how did
you know it was Joy?
815
00:34:56,529 --> 00:34:57,730
- An experiment.
816
00:34:57,731 --> 00:34:59,331
My staff used a board game
817
00:34:59,332 --> 00:35:01,600
to prime subjects
for competition,
818
00:35:01,601 --> 00:35:03,502
then tested for aggression.
819
00:35:03,503 --> 00:35:06,238
One outlier got
especially violent.
820
00:35:06,239 --> 00:35:08,640
- All because she felt cheated
in the game.
821
00:35:08,641 --> 00:35:10,309
Joy's been here
longer than Bruce
822
00:35:10,310 --> 00:35:12,277
and has less to show for it.
823
00:35:12,278 --> 00:35:15,247
- And that primed her to be
an aggressive outlier, too.
824
00:35:15,248 --> 00:35:17,216
Then there was
these bookshelves.
825
00:35:17,217 --> 00:35:20,319
They looked bare, until
I noticed the dust patterns
826
00:35:20,320 --> 00:35:22,488
where her mementos used to be.
827
00:35:22,489 --> 00:35:23,956
She was packing to leave.
828
00:35:23,957 --> 00:35:26,625
- Zane confirmed that Joy
and Lia's celebratory dinner
829
00:35:26,626 --> 00:35:27,760
was at their apartment.
830
00:35:27,761 --> 00:35:29,495
So Joy did have access
831
00:35:29,496 --> 00:35:31,497
to Lia's yogurt
and Zane's closet.
832
00:35:31,498 --> 00:35:33,599
- All of which
is circumstantial.
833
00:35:33,600 --> 00:35:36,669
- Which is why we got Soph
to seal the deal.
834
00:35:36,670 --> 00:35:38,872
- I need a minute.
Excuse me.
835
00:35:41,675 --> 00:35:43,443
Hey, Soph.
836
00:35:46,780 --> 00:35:50,316
How you feeling now?
- Glad I could help with Joy.
837
00:35:52,419 --> 00:35:55,455
But I can't stop thinking
about Lia.
838
00:35:57,891 --> 00:36:00,459
Our lives were tangled up
for so long.
839
00:36:00,460 --> 00:36:04,930
And after Lia
broke my collarbone...
840
00:36:04,931 --> 00:36:06,799
she tried to work it out
with me.
841
00:36:06,800 --> 00:36:09,935
And I ignored her.
842
00:36:09,936 --> 00:36:11,537
And I made it worse.
843
00:36:11,538 --> 00:36:14,807
And I would do anything
to take that back.
844
00:36:14,808 --> 00:36:16,375
- [inhales deeply]
845
00:36:16,376 --> 00:36:19,578
Redemption doesn't come
in a single act.
846
00:36:19,579 --> 00:36:23,015
You went down the wrong path,
step by step.
847
00:36:23,016 --> 00:36:25,818
You have to walk the right one
the same way.
848
00:36:25,819 --> 00:36:28,354
- The DA's office
offered me a deal.
849
00:36:28,355 --> 00:36:29,588
- Hmm.
850
00:36:29,589 --> 00:36:31,557
- I'm going to plead guilty
to assault.
851
00:36:31,558 --> 00:36:32,991
- Ah.
852
00:36:32,992 --> 00:36:36,428
- In that moment,
I meant to hurt her,
853
00:36:36,429 --> 00:36:39,698
but I never wanted her to die.
854
00:36:39,699 --> 00:36:41,367
- I'm glad to hear that.
855
00:36:41,368 --> 00:36:44,403
Becoming a better person
is hard work.
856
00:36:44,404 --> 00:36:45,838
But you're off to a good start.
857
00:36:45,839 --> 00:36:48,407
[soft music]
858
00:36:48,408 --> 00:36:50,009
- [crying]
Thank you.
859
00:36:50,010 --> 00:36:52,578
I'm trying.
860
00:36:52,579 --> 00:36:55,848
♪ ♪
861
00:36:55,849 --> 00:36:58,918
- [sighs]
862
00:37:00,353 --> 00:37:03,355
- Kylie, I know
that that coding group
863
00:37:03,356 --> 00:37:05,524
meant a lot to you.
- I did what I had to do.
864
00:37:05,525 --> 00:37:08,327
I doubt that Angelique
will ever invite me
865
00:37:08,328 --> 00:37:10,996
to one of her events again.
866
00:37:10,997 --> 00:37:15,868
- I had a friend once--Lorna.
867
00:37:15,869 --> 00:37:18,003
We promised
that we were going to be
868
00:37:18,004 --> 00:37:20,339
each other's maids of honor.
869
00:37:20,340 --> 00:37:23,475
But she really liked to party,
870
00:37:23,476 --> 00:37:27,446
and her drugs of choice
weren't always legal.
871
00:37:27,447 --> 00:37:29,982
So, when I joined the FBI,
872
00:37:29,983 --> 00:37:32,351
we stopped hanging out.
873
00:37:32,352 --> 00:37:35,721
And when she got married...
874
00:37:35,722 --> 00:37:38,023
she didn't even invite me.
875
00:37:38,024 --> 00:37:41,593
Working
in law enforcement, oof...
876
00:37:41,594 --> 00:37:43,996
it has its cost.
877
00:37:43,997 --> 00:37:47,433
- This really sucks.
878
00:37:47,434 --> 00:37:48,767
I...
879
00:37:48,768 --> 00:37:52,037
I thought they were
my friends, you know?
880
00:37:52,038 --> 00:37:53,839
- Well, you still have me.
881
00:37:53,840 --> 00:37:56,809
- [sighs]
- [chuckles]
882
00:37:56,810 --> 00:38:00,879
♪ ♪
883
00:38:00,880 --> 00:38:02,982
[knock at door]
884
00:38:06,086 --> 00:38:08,120
- You're here.
885
00:38:08,121 --> 00:38:10,089
- You have some things
you want to talk about,
886
00:38:10,090 --> 00:38:12,491
and I don't want to do
that over the phone.
887
00:38:12,492 --> 00:38:14,693
- It might have been
easier that way.
888
00:38:14,694 --> 00:38:17,429
- Maybe I don't want
to make it easier.
889
00:38:17,430 --> 00:38:20,799
I know conflict avoidance
when I see it.
890
00:38:20,800 --> 00:38:27,741
♪ ♪
891
00:38:29,709 --> 00:38:34,614
- I've thought about this
a great deal, and...
892
00:38:35,949 --> 00:38:38,018
What haunts me...
893
00:38:39,819 --> 00:38:42,521
Is this image...
894
00:38:42,522 --> 00:38:43,757
of you...
895
00:38:45,525 --> 00:38:49,061
With a gun pointed
at your head because of me.
896
00:38:49,062 --> 00:38:50,596
- This is the breakup speech.
897
00:38:50,597 --> 00:38:53,032
- [sighs] It's the only way
to protect you.
898
00:38:53,033 --> 00:38:55,501
♪ ♪
899
00:38:55,502 --> 00:38:58,671
- You know, after I survived
that bomb all those years ago,
900
00:38:58,672 --> 00:39:00,939
I realized that...
901
00:39:00,940 --> 00:39:03,610
every day since is a win.
902
00:39:05,145 --> 00:39:07,680
So you don't have
to protect me.
903
00:39:07,681 --> 00:39:11,016
♪ ♪
904
00:39:11,017 --> 00:39:15,120
I'm living on stolen time.
905
00:39:15,121 --> 00:39:16,889
And I want to spend that time
906
00:39:16,890 --> 00:39:21,860
doing what I'm passionate about
with people that I--
907
00:39:21,861 --> 00:39:25,698
- Feel passionately about.
908
00:39:25,699 --> 00:39:27,099
- Care deeply for.
909
00:39:27,100 --> 00:39:30,069
♪ ♪
910
00:39:30,070 --> 00:39:32,604
You're haunted...
911
00:39:32,605 --> 00:39:37,142
by images of me
with a gun to my head.
912
00:39:37,143 --> 00:39:39,011
I saw you
in the same situation,
913
00:39:39,012 --> 00:39:41,013
and I realized,
914
00:39:41,014 --> 00:39:44,149
I don't want to lose
Rose Dinshaw.
915
00:39:44,150 --> 00:39:51,491
♪ ♪
916
00:39:52,659 --> 00:39:57,129
- And I can't bear
losing you...
917
00:39:57,130 --> 00:39:59,098
which is the problem.
918
00:39:59,099 --> 00:40:01,567
♪ ♪
919
00:40:01,568 --> 00:40:04,803
It's not safe to be with me.
920
00:40:04,804 --> 00:40:07,172
And if I don't run now,
921
00:40:07,173 --> 00:40:09,675
I don't think I ever will...
922
00:40:09,676 --> 00:40:12,177
♪ ♪
923
00:40:12,178 --> 00:40:14,046
Because I don't want this
to end.
924
00:40:14,047 --> 00:40:16,116
- Then don't end it.
925
00:40:17,951 --> 00:40:19,752
Stay.
926
00:40:19,753 --> 00:40:25,891
♪ ♪
927
00:40:25,892 --> 00:40:27,159
Mm.
928
00:40:27,160 --> 00:40:34,501
♪ ♪
929
00:40:37,303 --> 00:40:39,271
- It appears...
930
00:40:39,272 --> 00:40:42,007
I'm still here.
931
00:40:42,008 --> 00:40:43,642
- Good.
932
00:40:43,643 --> 00:40:45,878
[Ella Fitzgerald's
"Someone to Watch Over Me"]
933
00:40:45,879 --> 00:40:52,685
- ♪ Although
he may not be the man ♪
934
00:40:52,686 --> 00:40:57,056
♪ Some girls think of ♪
935
00:40:57,057 --> 00:41:00,959
♪ As handsome ♪
936
00:41:00,960 --> 00:41:04,530
♪ To my heart ♪
937
00:41:04,531 --> 00:41:07,800
♪ He carries ♪
938
00:41:07,801 --> 00:41:12,171
♪ The key ♪
939
00:41:12,172 --> 00:41:16,575
♪ ♪
940
00:41:16,576 --> 00:41:19,244
♪ Won't you tell him, please ♪
941
00:41:19,245 --> 00:41:23,215
♪ To put on some speed? ♪
942
00:41:23,216 --> 00:41:26,852
♪ Follow my lead ♪
943
00:41:26,853 --> 00:41:31,590
♪ Oh, how I need ♪
944
00:41:31,591 --> 00:41:36,995
♪ Someone who'll watch ♪
945
00:41:36,996 --> 00:41:41,066
♪ Over me ♪
946
00:41:41,067 --> 00:41:44,069
[vocalizing]
947
00:41:44,070 --> 00:41:46,105
♪ ♪
948
00:41:46,106 --> 00:41:48,574
♪ Someone ♪
949
00:41:48,575 --> 00:41:51,310
♪ To watch ♪
950
00:41:51,311 --> 00:41:53,879
♪ ♪
951
00:41:53,880 --> 00:41:55,347
♪ Over me ♪
952
00:41:55,348 --> 00:42:00,819
♪ ♪
953
00:42:00,820 --> 00:42:03,822
[dramatic music]
954
00:42:03,823 --> 00:42:10,797
♪ ♪
70200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.