All language subtitles for fulcrum-fp.2024.1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,125 --> 00:00:15,250 Ladies and gentlemen, welcome to Budapest, Liszt Ferenc Airport. 2 00:00:15,333 --> 00:00:16,875 For your own safety, 3 00:00:16,916 --> 00:00:21,666 please remain seated with your seat belts fastened, 4 00:00:21,708 --> 00:00:24,291 while the seat belt sign is on 5 00:00:24,375 --> 00:00:27,333 and our aircraft comes to a complete stop. 6 00:00:27,375 --> 00:00:29,833 Be careful when opening the overhead compartments 7 00:00:29,875 --> 00:00:33,500 to prevent any displaced items from falling out and causing injury. 8 00:00:33,541 --> 00:00:36,333 Please note that smoking is not allowed 9 00:00:36,375 --> 00:00:38,208 except in designated areas. 10 00:00:38,250 --> 00:00:42,000 Captain Gábor Osváth and the whole crew now says goodbye. 11 00:00:42,041 --> 00:00:45,250 Thank you for choosing our airline for your journey. 12 00:00:45,375 --> 00:00:47,666 We hope you had a pleasant journey with us 13 00:00:47,750 --> 00:00:51,250 and we hope to see you again soon on our other flights. 14 00:00:51,291 --> 00:00:54,375 Have a nice day and we look forward to seeing you again. 15 00:00:58,583 --> 00:01:00,666 Thank God, finally. 16 00:01:00,708 --> 00:01:01,791 Here's your hat. 17 00:01:02,208 --> 00:01:03,208 Thank you. 18 00:01:11,541 --> 00:01:13,958 - Wait, I'll help. - Thanks. 19 00:01:29,250 --> 00:01:31,000 What's taking so long? 20 00:01:39,416 --> 00:01:40,875 The door's not even open! 21 00:01:41,708 --> 00:01:42,875 They're just chatting... 22 00:01:42,916 --> 00:01:44,833 Calm down, honey. 23 00:01:48,916 --> 00:01:51,458 Why don't they just open the fucking door? 24 00:01:51,541 --> 00:01:53,958 Honey, don't swear. 25 00:01:58,000 --> 00:02:01,333 They keep on chatting, instead of moving. 26 00:02:06,166 --> 00:02:07,416 I've had it. 27 00:02:08,500 --> 00:02:11,208 - We get off, we complain. - Good. 28 00:02:38,875 --> 00:02:42,958 I messed up the reservation, so we didn't go. 29 00:02:43,041 --> 00:02:46,208 - And instead, we stayed at Zoli's place. - But it was fun, wasn't it? 30 00:02:46,291 --> 00:02:49,791 - Everyone ends up at your place. - Not everyone. 31 00:02:49,875 --> 00:02:52,000 - And the kids? - They are OK. 32 00:02:52,041 --> 00:02:54,059 Can you show me the pictures we made? 33 00:02:54,083 --> 00:02:57,708 Did you guys know that Juci did her training here? 34 00:02:57,750 --> 00:03:00,851 - Really? - Yes, she was here! 35 00:03:00,875 --> 00:03:03,351 - You did your training here? - For how long? 36 00:03:03,375 --> 00:03:08,392 Only a few months. In Hermina's class. 37 00:03:08,416 --> 00:03:10,916 - Did I tell you what happened? - What? 38 00:03:10,958 --> 00:03:13,875 A beetle flew into Ildikó's hair. 39 00:03:13,958 --> 00:03:17,726 - Wow, her hair was so much longer! - Yeah, I had to cut it... 40 00:03:17,750 --> 00:03:20,517 - You couldn't take out the beetle? - No, it got all tangled up! 41 00:03:20,541 --> 00:03:24,517 - Please stop making that sound. - Oh, I'm sorry. 42 00:03:24,541 --> 00:03:28,059 So, I didn't know what to do, I killed it. 43 00:03:28,083 --> 00:03:30,458 Eventually she said we should cut it anyway. 44 00:05:05,541 --> 00:05:08,833 We welcome September, 45 00:05:08,875 --> 00:05:11,809 Good fall mornings once again, 46 00:05:11,833 --> 00:05:14,750 It's great to be back at school, 47 00:05:14,791 --> 00:05:17,333 It's so wonderful. 48 00:05:17,500 --> 00:05:20,375 Math, PE and chemistry, 49 00:05:20,500 --> 00:05:22,916 We can learn so much from history, 50 00:05:22,958 --> 00:05:25,976 Lots of subjects, lots of fun. 51 00:05:26,000 --> 00:05:28,541 Learning can go on. 52 00:05:29,166 --> 00:05:34,250 - Who is that? A new classmate? - Maybe he's from another school. 53 00:05:34,833 --> 00:05:36,750 I hope he's not in our class. 54 00:05:47,166 --> 00:05:49,875 Well, he was very sad to move back. 55 00:05:50,000 --> 00:05:52,809 He must've left a lot of friends behind. 56 00:05:52,833 --> 00:05:54,916 - But that's only natural. - Yeah. 57 00:06:14,083 --> 00:06:16,250 Sshh... The principal is on... 58 00:06:19,166 --> 00:06:23,000 "The summer is over now, Cold breezes move around." 59 00:06:23,041 --> 00:06:25,375 As the poet, Móra once said. 60 00:06:26,416 --> 00:06:30,416 I hope you are all well-rested after the previous school year. 61 00:06:30,958 --> 00:06:33,321 Mrs. Marika will be their class teacher all along? 62 00:06:33,333 --> 00:06:34,125 Yes. 63 00:06:34,166 --> 00:06:35,416 By all means. 64 00:06:39,458 --> 00:06:41,184 Are you feeling dizzy, too? What happened? 65 00:06:41,208 --> 00:06:43,666 - Are you OK? Do you need water? - No. 66 00:06:43,708 --> 00:06:47,208 - Then why are you on the ground? - Because I'm bored. 67 00:06:47,333 --> 00:06:49,958 Well, just because you're bored, you can't just sit down. 68 00:06:50,000 --> 00:06:51,684 This is a ceremony, we stand here, OK? 69 00:06:51,708 --> 00:06:54,184 If you feel okay, please get up. 70 00:06:54,208 --> 00:06:57,250 - Now, okay? - It'll be over soon, okay? 71 00:06:57,875 --> 00:06:58,916 You have to stand. 72 00:06:59,125 --> 00:07:06,666 To your homeland without fail. 73 00:07:06,791 --> 00:07:14,333 Be faithful, O Hungarian! 74 00:07:14,541 --> 00:07:22,541 It is your cradle and will your grave be 75 00:07:23,208 --> 00:07:31,208 which nurses, and will bury you. 76 00:07:32,166 --> 00:07:40,166 In the great world outside of here. 77 00:07:45,208 --> 00:07:47,333 Have you seen the CD player? Can't find it. 78 00:07:47,458 --> 00:07:52,041 There is no place for you. 79 00:07:52,166 --> 00:08:00,000 May fortune's hand bless or beat you. 80 00:08:00,125 --> 00:08:06,083 Here you must live and die! 81 00:08:26,833 --> 00:08:29,458 - The teacher is coming! - The teacher is coming! 82 00:08:34,833 --> 00:08:37,583 Where did you learn this "the teacher is coming"? 83 00:08:39,041 --> 00:08:42,083 What's the sign that the teacher is coming? 84 00:08:42,125 --> 00:08:44,750 The bell ringing, right? Stand up! 85 00:08:48,875 --> 00:08:50,000 Weekly report! 86 00:08:52,125 --> 00:08:55,458 When the bell rings, you wait for the teacher standing. 87 00:08:55,541 --> 00:09:00,351 I'm reporting that a class of 27 is ready for class, 88 00:09:00,375 --> 00:09:02,041 and we have seven absentees. 89 00:09:02,083 --> 00:09:03,750 Thank you, sit down. 90 00:09:03,833 --> 00:09:07,083 By the way, it's not 27, it's 28, 91 00:09:07,125 --> 00:09:10,500 because Palkó is here, he's your new classmate. 92 00:09:10,541 --> 00:09:13,166 We hope you'll feel at home here. 93 00:09:13,208 --> 00:09:16,500 Well, hopefully Mrs. Marika will recover soon. 94 00:09:16,541 --> 00:09:19,476 There will be substitutions, but you must take it just as seriously, 95 00:09:19,500 --> 00:09:21,458 otherwise you will really lag behind, 96 00:09:21,500 --> 00:09:23,833 and fifth grade is not a game anymore. 97 00:09:23,875 --> 00:09:27,125 Compared to this, the first four years were fun and games. 98 00:09:27,166 --> 00:09:29,000 I hope you have prepared for today; 99 00:09:29,041 --> 00:09:31,166 you'll be able to show it in the oral test. 100 00:09:31,208 --> 00:09:33,041 Dani, where's your stuff? 101 00:09:35,125 --> 00:09:38,041 Dani, can you hear me talking to you? 102 00:09:38,166 --> 00:09:40,333 Where is your equipment? 103 00:09:40,458 --> 00:09:41,625 In my bag. 104 00:09:41,833 --> 00:09:44,500 Well, shouldn't you get it out? 105 00:09:44,583 --> 00:09:46,833 Who logs the black points for Dani? 106 00:09:47,208 --> 00:09:49,666 He should definitely get one now. 107 00:09:49,750 --> 00:09:52,875 Do you at least know why you got a black point? 108 00:09:53,375 --> 00:09:54,958 Who can tell him? 109 00:09:55,125 --> 00:09:58,541 Ask them at recess, many seem to know the answer. 110 00:09:58,583 --> 00:10:02,166 Have we already assigned someone to log Palkó's points? 111 00:10:02,250 --> 00:10:04,625 Leila, you do it, please. 112 00:10:05,583 --> 00:10:08,375 Right, let's have an oral test. 113 00:10:08,541 --> 00:10:12,583 I'm going to say a number, or better yet, let's Palkó say a number. 114 00:10:13,250 --> 00:10:14,250 20. 115 00:10:14,291 --> 00:10:15,851 Lovely number. 116 00:10:15,875 --> 00:10:18,583 - Zazu, add 6. - 26. 117 00:10:18,625 --> 00:10:21,541 Good, Gergő divide it by 2. 118 00:10:21,833 --> 00:10:24,666 It's... 14. 119 00:10:24,791 --> 00:10:27,583 I'd say something else. Luca! 120 00:10:29,458 --> 00:10:30,500 24. 121 00:10:31,166 --> 00:10:33,041 Not quite, Dani? 122 00:10:33,791 --> 00:10:35,291 What was the number? 123 00:10:35,791 --> 00:10:37,750 - Excuse me? - What was the number? 124 00:10:37,875 --> 00:10:40,250 26 divided by 2. 125 00:10:41,708 --> 00:10:44,333 - Hanga! - 13. 126 00:10:44,416 --> 00:10:45,393 Wonderful! 127 00:10:45,417 --> 00:10:50,708 Now, the 13th kid in alphabetical order is the first to give an oral test. 128 00:10:58,208 --> 00:10:59,875 Oh! There's the kitty. 129 00:10:59,916 --> 00:11:01,601 Hey! Shoo! 130 00:11:01,625 --> 00:11:03,041 - Get outta here! - Son of a... 131 00:11:03,125 --> 00:11:04,625 Shoo! 132 00:11:05,583 --> 00:11:08,601 Get out of here! Enough of you! 133 00:11:08,625 --> 00:11:12,583 I can't stand listening to this shouting all day. 134 00:11:12,625 --> 00:11:15,101 From morning till all afternoon. 135 00:11:15,125 --> 00:11:17,791 - Yell somewhere else, not under my window. - Let's go, okay? 136 00:11:17,875 --> 00:11:20,267 - Let's not disturb the lady, come on! - I've been listening to you all morning! 137 00:11:20,291 --> 00:11:22,958 - Let's go, please. - Go to the other side! 138 00:11:25,333 --> 00:11:28,000 - We are in a pickle! - Can anybody reach it? 139 00:11:28,083 --> 00:11:34,541 - We shouldn't climb under it. - I can't go any further. 140 00:11:34,875 --> 00:11:38,833 Maybe I could, but I'd get oil all over me. 141 00:11:39,083 --> 00:11:41,750 We should call someone with tall arms. 142 00:11:41,791 --> 00:11:47,583 Nectarines, peaches, apricots, sweet plums, 143 00:11:47,625 --> 00:11:49,625 See for yourself! 144 00:11:49,791 --> 00:11:53,541 We are at the usual place on the other side of the house... 145 00:12:11,791 --> 00:12:13,666 - Hey. - Hey. 146 00:12:15,541 --> 00:12:16,541 Where did you come from? 147 00:12:17,166 --> 00:12:20,000 - Berlin. - Where is that? 148 00:12:20,333 --> 00:12:21,875 In Germany. 149 00:12:23,166 --> 00:12:25,416 Do you enjoy being here? 150 00:12:25,541 --> 00:12:28,416 - Um... - Would you go back? 151 00:12:28,583 --> 00:12:32,125 - Which is better? This or the German one? - The German one. 152 00:12:32,166 --> 00:12:37,041 - Why did you come here then? - Because of my mom's work. 153 00:12:37,125 --> 00:12:40,208 Are you sad that you had to leave Berlin? 154 00:12:40,250 --> 00:12:42,351 - Do you miss your friends? - Yes. 155 00:12:42,375 --> 00:12:44,416 - How old are you? - 10. 156 00:12:44,458 --> 00:12:46,125 What is your favorite subject? 157 00:12:46,166 --> 00:12:48,875 - Um... P.E. - What's your sport? 158 00:12:48,958 --> 00:12:52,958 Um, soccer, basketball, American football. 159 00:12:53,000 --> 00:12:55,916 - What pet would you want? - Dog. 160 00:12:55,958 --> 00:12:59,434 - What kind? - German shepherd. 161 00:12:59,458 --> 00:13:01,208 What would you call it? 162 00:13:32,333 --> 00:13:35,791 So, with the Germans... 163 00:13:35,875 --> 00:13:38,625 - In Germany. - Okay. 164 00:13:39,083 --> 00:13:43,750 - They have reverse… grades. - Yes. 165 00:13:43,875 --> 00:13:47,333 - This sounds weird. - Are they actually in reverse? 166 00:13:47,500 --> 00:13:49,500 You mean 1 is the best grade? 167 00:13:49,625 --> 00:13:52,375 Here 5 is the best. 168 00:13:52,500 --> 00:13:54,500 And 1 is the worst. 169 00:13:54,541 --> 00:13:56,291 So, you know, uh... 170 00:13:57,125 --> 00:14:01,541 Your mom gets mad when you get a 1 then she realizes that it's a 5. 171 00:14:01,708 --> 00:14:08,250 What if you write a test in Hungary, you get a 5, what does your mom say? 172 00:14:08,333 --> 00:14:09,333 Huh? 173 00:14:11,958 --> 00:14:14,625 She says, "Young man, you need to study more!" 174 00:14:14,666 --> 00:14:17,750 Wait, then 5 is actually a 2 there. 175 00:14:17,791 --> 00:14:19,833 Wait, then 5 is a 2 there. 176 00:14:20,750 --> 00:14:22,375 Start running! 177 00:14:30,125 --> 00:14:33,041 You can go a little faster, kids. 178 00:14:36,125 --> 00:14:37,666 Lift your feet. 179 00:14:39,833 --> 00:14:43,291 That's it, move your arms as you run. 180 00:14:44,916 --> 00:14:47,416 Don't shuffle, knees high. 181 00:14:53,250 --> 00:14:54,375 Nice and easy. 182 00:15:03,458 --> 00:15:06,291 Lift your feet when you run, that's right. 183 00:15:06,416 --> 00:15:08,791 Heels, too! That's it. 184 00:15:24,791 --> 00:15:26,083 Stop! 185 00:15:26,375 --> 00:15:28,916 Come closer. Come here. 186 00:15:29,458 --> 00:15:32,166 Palkó, two more laps. 187 00:15:32,291 --> 00:15:34,375 For not having a red shirt. 188 00:15:36,291 --> 00:15:37,500 Come around! 189 00:15:37,875 --> 00:15:38,875 Come closer. 190 00:15:39,208 --> 00:15:42,666 You ran very well, you did a nice job. 191 00:15:42,958 --> 00:15:44,750 Now it's game time. 192 00:15:44,791 --> 00:15:48,791 - Who votes for Dodge Ball? - Me! 193 00:15:48,958 --> 00:15:51,291 Get the balls from the gear room! 194 00:16:04,291 --> 00:16:05,750 All right, Palkó. 195 00:16:05,875 --> 00:16:07,083 Here's one. 196 00:16:07,416 --> 00:16:08,416 Okay. 197 00:16:10,666 --> 00:16:11,958 You know what the problem was? 198 00:16:12,875 --> 00:16:15,125 You didn't bring a red shirt. That's the rule here. 199 00:16:15,166 --> 00:16:17,125 It's mandatory here. Bring one next time. 200 00:16:17,250 --> 00:16:19,291 You did a good job. Go. 201 00:16:23,291 --> 00:16:26,166 The hungry chicks are begging for food. 202 00:16:36,625 --> 00:16:38,309 - Good morning! - Good morning, sir! 203 00:16:38,333 --> 00:16:42,541 Good morning, sir! 204 00:16:43,000 --> 00:16:46,375 - Movie day? - We're watching a wildlife documentary. 205 00:16:49,166 --> 00:16:51,892 Thank you, Mrs. Zsuzsa for substituting. 206 00:16:51,916 --> 00:16:54,583 - You're welcome, any time. - Thank you. 207 00:16:54,750 --> 00:16:57,833 Kids, I'd like to introduce Miss Juci. 208 00:16:57,875 --> 00:17:00,833 Mrs. Marika will be absent for a while, 209 00:17:00,875 --> 00:17:04,083 and Juci will take over as class teacher. 210 00:17:04,208 --> 00:17:07,000 Goodbye! 211 00:17:07,791 --> 00:17:14,166 Please listen to her and do what she says. 212 00:17:14,208 --> 00:17:18,416 If you have any questions you can turn to Miss Juci. 213 00:17:18,541 --> 00:17:20,967 Miss Juci, I wish you good luck and thank you. 214 00:17:20,979 --> 00:17:21,791 Thank you. 215 00:17:22,083 --> 00:17:25,875 - Bye! - Goodbye! 216 00:17:27,208 --> 00:17:31,416 We'll start this lesson by you telling me what you've learned so far in literature. 217 00:17:31,500 --> 00:17:33,333 Very exciting… 218 00:17:33,458 --> 00:17:34,333 No! 219 00:17:34,458 --> 00:17:36,666 I don't want to! 220 00:17:36,791 --> 00:17:39,125 - Can you tell me a few things about…? - No! 221 00:17:39,208 --> 00:17:41,708 We hate literature. 222 00:17:42,958 --> 00:17:45,708 We hate all subjects, but this the most! 223 00:17:45,750 --> 00:17:49,541 - Then tell me all the things you hate! - Everything. 224 00:17:49,666 --> 00:17:52,708 - Can you name a few things? - Everything! 225 00:17:52,833 --> 00:17:54,541 There is nothing we like. 226 00:17:54,625 --> 00:17:56,250 We hate everything. 227 00:17:56,375 --> 00:17:58,000 I see, but... 228 00:17:58,041 --> 00:18:00,833 - I want to know what you've learned. - That spot on the board! 229 00:18:00,875 --> 00:18:02,583 - Nothing. - I'm sorry? 230 00:18:02,666 --> 00:18:05,833 - That spot on the board! - I actually have learned nothing. 231 00:18:05,875 --> 00:18:07,666 - We've learned nothing. - Mm-hm. 232 00:18:39,125 --> 00:18:42,250 I would speak but I'm afraid. 233 00:18:42,875 --> 00:18:46,541 I would speak but I'm afraid. 234 00:18:47,875 --> 00:18:51,500 I would speak but I'm afraid. 235 00:18:53,166 --> 00:18:56,416 I would speak but I'm afraid. 236 00:18:56,458 --> 00:19:01,416 You can try, honey, I shushed you before, but perhaps, this pitch is better for you. 237 00:19:24,916 --> 00:19:28,250 I would speak but I'm afraid. 238 00:19:28,875 --> 00:19:31,625 I would speak but I'm afraid. 239 00:20:12,041 --> 00:20:13,791 No running in the hallway! 240 00:20:13,916 --> 00:20:15,375 Stop-stop-stop! 241 00:20:15,416 --> 00:20:17,541 No running in the hallway! Understood? 242 00:20:17,583 --> 00:20:20,500 - Mr. Laci, he didn't know. - Still, no running! 243 00:20:22,333 --> 00:20:26,625 - Don't cut the line! We're waiting, too. - We're just gonna wash our hands! 244 00:20:27,666 --> 00:20:29,375 We're just gonna wash our hands. 245 00:20:29,875 --> 00:20:32,750 Just washing our hands. 246 00:20:41,208 --> 00:20:42,375 Where are you going? 247 00:20:42,416 --> 00:20:44,750 Just checking the menu. 248 00:20:47,333 --> 00:20:49,583 We're just checking the menu. 249 00:20:56,375 --> 00:20:57,416 What's for lunch? 250 00:20:57,500 --> 00:20:59,666 Chicken broth or veggie soup. 251 00:20:59,750 --> 00:21:01,416 - A? That's chicken broth. - A! 252 00:21:01,500 --> 00:21:02,083 Okay. 253 00:21:02,208 --> 00:21:03,291 What's for lunch? 254 00:21:04,083 --> 00:21:06,291 Veggie soup or chicken broth A or B. 255 00:21:06,541 --> 00:21:07,541 A. 256 00:21:11,916 --> 00:21:12,916 For you? 257 00:21:13,000 --> 00:21:14,375 Just bread, please. 258 00:21:16,208 --> 00:21:17,208 Thank you! 259 00:21:18,875 --> 00:21:19,875 A or B? 260 00:21:20,458 --> 00:21:21,833 As soon as we see the food… 261 00:21:21,875 --> 00:21:25,208 - We're ready to throw up. - What kind of a carrot is this? 262 00:21:25,500 --> 00:21:27,541 These are just carrots. 263 00:21:27,583 --> 00:21:33,666 These are actually bricks to build block houses. 264 00:21:34,125 --> 00:21:36,083 It's so hard! 265 00:21:36,833 --> 00:21:37,916 You can't cut them! 266 00:21:38,000 --> 00:21:40,625 Wait, let me try. It's impossible but... 267 00:21:40,708 --> 00:21:42,833 Look how thin it is and still can't cut through. 268 00:21:42,916 --> 00:21:47,125 If any of you manage to cut them, I'll enter you into the Guinness records. 269 00:21:47,416 --> 00:21:49,750 I cut it. I'll enter myself. 270 00:21:49,833 --> 00:21:52,833 Look at that sliced thingy… white boy meat. 271 00:21:53,000 --> 00:21:56,625 And this is child brain, ground child brain. 272 00:21:56,708 --> 00:21:58,875 You know, the one they use for steaks. 273 00:21:58,916 --> 00:22:03,333 And this is feces made of cat saliva… or something. 274 00:22:03,375 --> 00:22:06,017 Gross, let's not talk about it. 275 00:22:06,041 --> 00:22:08,625 The girls are eating it. 276 00:22:10,500 --> 00:22:12,666 - How can they eat it? - Stop talking and eat up! 277 00:22:12,708 --> 00:22:15,416 Don't play with the food! Finish your meals, OK? 278 00:22:15,458 --> 00:22:17,208 And you, where's your meal? 279 00:22:17,583 --> 00:22:20,333 - You lunch is paid for, isn't it? - Yes. 280 00:22:20,458 --> 00:22:21,458 Yes? 281 00:22:21,666 --> 00:22:25,458 Well, your mom probably didn't pay for two slices of bread. 282 00:22:25,625 --> 00:22:27,583 Why didn't you get a meal? 283 00:22:28,666 --> 00:22:31,125 - Because… - Because? 284 00:22:31,333 --> 00:22:33,083 I'm not hungry. 285 00:22:33,625 --> 00:22:36,125 Don't tell me you're only going to eat dry bread. 286 00:22:36,958 --> 00:22:38,583 At least try it. 287 00:22:38,875 --> 00:22:39,875 Hm? 288 00:22:40,291 --> 00:22:42,416 Go on, bring a plate. 289 00:23:39,291 --> 00:23:40,666 You know, they're only kids… 290 00:23:40,708 --> 00:23:45,226 You can't expect them to discipline themselves. 291 00:23:45,250 --> 00:23:48,375 You have to set the rules. 292 00:23:50,250 --> 00:23:53,750 Of course, it's hard at first, it was hard for me, too. 293 00:23:53,958 --> 00:23:56,625 - One of the hardest things. - I want to get to know them. 294 00:23:56,666 --> 00:23:59,833 And that's why I thought we should talk and play. 295 00:23:59,875 --> 00:24:02,375 - Juci, is this class 5/c again? - Yes. 296 00:24:02,416 --> 00:24:03,583 Oj veh! 297 00:24:05,791 --> 00:24:10,125 It'll be okay, you just have to grab them firm. Right from the start. 298 00:24:10,166 --> 00:24:11,625 I'm trying... 299 00:24:11,666 --> 00:24:14,708 Then don't play games and such. 300 00:24:15,333 --> 00:24:19,125 You go in, show them that you mean business. 301 00:24:19,166 --> 00:24:20,184 Pop quiz. 302 00:24:20,208 --> 00:24:21,625 - But... - Start with that. 303 00:24:21,708 --> 00:24:26,000 - You're younger than their parents. - 10 words - if they miss 4, they fail. 304 00:24:26,041 --> 00:24:28,458 - Didn't you hate pop quizzes as a kid? - Sure I did. 305 00:24:28,500 --> 00:24:31,517 Why, Ildikó, you start every class with a test? 306 00:24:31,541 --> 00:24:34,583 No, but they wouldn't dare to make a sound in my class. 307 00:24:34,625 --> 00:24:39,958 - I go in, I get the report, we get ahead. - You must get through the curriculum. 308 00:24:40,000 --> 00:24:44,958 Yes, Eszter, these are your methods, and the kids are terrified of you. 309 00:24:45,833 --> 00:24:47,833 - Terrified… right… - We know. 310 00:24:47,916 --> 00:24:49,541 She's still the one they turn to... 311 00:24:49,583 --> 00:24:52,875 Seriously, you're going to tell me whether kids are terrified of me? 312 00:24:52,916 --> 00:24:55,125 - That's what I've heard. - You want to get into that? 313 00:24:55,166 --> 00:24:57,541 Of whom they're terrified and of whom they're not? 314 00:24:57,625 --> 00:24:59,875 - Don't get upset. - Okay then don't start... 315 00:24:59,916 --> 00:25:03,458 I'd say she has authority. That's not intimidation. 316 00:25:03,500 --> 00:25:05,351 - Can I say something? - No. 317 00:25:05,375 --> 00:25:07,309 - Sure. - Okay, so, which one? 318 00:25:07,333 --> 00:25:10,166 - Fine, say it. - I get it... No, it's nothing… 319 00:25:10,250 --> 00:25:14,083 But Kornél, I hate when you do this, you start a sentence and never finish. 320 00:25:14,125 --> 00:25:15,375 Why did you even ask then? 321 00:25:15,416 --> 00:25:17,791 - Sure, whatever. - It's so typical. 322 00:25:17,875 --> 00:25:21,041 If you start by playing games with them, you're done. 323 00:25:21,083 --> 00:25:24,583 Just don't blame yourself, this is very important. 324 00:25:24,625 --> 00:25:26,916 It's not your fault, it's theirs. 325 00:25:28,375 --> 00:25:31,791 Be playful, but stern. That's how I would do it. 326 00:25:31,833 --> 00:25:33,833 Alright, I'm off. 327 00:25:33,875 --> 00:25:38,041 By the way, I have class with them, so, I'll have a word with them. 328 00:25:43,250 --> 00:25:44,291 Right. 329 00:25:46,041 --> 00:25:47,625 God damn it. 330 00:25:47,958 --> 00:25:50,601 Unbelievable! I don't know how other people do this! 331 00:25:50,625 --> 00:25:54,517 They always cancel sports practice at the last moment. 332 00:25:54,541 --> 00:25:57,416 How the hell am I supposed to… I have afternoon classes. 333 00:25:57,458 --> 00:25:59,166 I can't pick him up earlier… 334 00:25:59,208 --> 00:26:01,916 Do you want me to take over for you? I'd be happy to. 335 00:26:02,208 --> 00:26:03,476 Good morning! 336 00:26:03,500 --> 00:26:06,517 - Good morning, Miss! - Aww... 337 00:26:06,541 --> 00:26:09,875 Good morning! 338 00:26:10,000 --> 00:26:11,958 - Are you doing good? - Nooo! 339 00:26:12,000 --> 00:26:14,583 - Oh yeah? - Very bad! 340 00:26:14,625 --> 00:26:16,375 Okay, how about playing a game? 341 00:26:16,416 --> 00:26:18,208 Yay! 342 00:26:18,250 --> 00:26:19,583 Please stand up. 343 00:26:22,208 --> 00:26:27,041 I want you to tap on your desks while stomping your feet! 344 00:26:29,333 --> 00:26:31,708 Stomp away! 345 00:26:32,416 --> 00:26:34,166 And now, everyone scream! Okay? 346 00:26:42,708 --> 00:26:44,041 Good morning. 347 00:26:45,333 --> 00:26:47,250 Good morning. 348 00:26:49,583 --> 00:26:52,791 Excuse me for interrupting the class, 349 00:26:53,708 --> 00:26:56,375 but I heard very strange noises. 350 00:26:56,458 --> 00:26:58,166 Sorry, we were just playing a little game. 351 00:26:58,208 --> 00:27:00,125 Mm-hm, I see. 352 00:27:00,250 --> 00:27:02,541 Can I ask what subject this is? 353 00:27:03,208 --> 00:27:05,208 - Literature. - Literature. 354 00:27:05,833 --> 00:27:09,583 Good, carry on, just more disciplined. 355 00:27:10,291 --> 00:27:12,166 Thank you, goodbye. 356 00:27:12,208 --> 00:27:14,083 Goodbye. 357 00:27:18,416 --> 00:27:19,875 Don't laugh! 358 00:27:48,291 --> 00:27:50,041 Hello, son, whoa-whoa! 359 00:27:50,125 --> 00:27:52,375 - Where are you going? - To class. 360 00:27:52,458 --> 00:27:54,625 Doesn't matter, but where did you come in? 361 00:27:55,291 --> 00:27:56,726 - Through the door. - That's the exit. 362 00:27:56,750 --> 00:27:59,125 Go out and come in through the entrance. 363 00:28:00,000 --> 00:28:01,791 Go out and come through that door. 364 00:28:02,500 --> 00:28:04,000 What's so hard to understand? 365 00:28:05,166 --> 00:28:06,166 Wonderful. 366 00:28:20,041 --> 00:28:21,583 Order is the soul of everything. 367 00:28:31,875 --> 00:28:34,458 - Hi, tell me your name, please. - Palkó. 368 00:28:34,541 --> 00:28:36,583 - Which class? - 5/c. 369 00:28:37,041 --> 00:28:39,208 - Why? - You are late. 370 00:28:41,166 --> 00:28:42,708 It's past 45. 371 00:28:44,000 --> 00:28:45,708 It's only 46. 372 00:28:45,833 --> 00:28:47,333 You're still late. 373 00:28:50,833 --> 00:28:51,916 Fine. 374 00:28:56,291 --> 00:29:02,000 Your test results were disastrous. I think you know that. 375 00:29:02,333 --> 00:29:04,708 If you had checked the answers. 376 00:29:05,958 --> 00:29:09,458 It is such an important part and so beautiful, too, 377 00:29:09,500 --> 00:29:12,559 it's about bees and flowers and pollination. 378 00:29:12,583 --> 00:29:14,916 I don't even understand why you don't know all this. 379 00:29:14,958 --> 00:29:19,916 Therefore, I will test you until everyone knows it inside and out. 380 00:29:20,125 --> 00:29:23,458 Let's see who's going to be the first to take the oral exam. 381 00:29:24,916 --> 00:29:26,208 Who should it be? 382 00:29:27,166 --> 00:29:28,166 Palkó. 383 00:29:39,125 --> 00:29:41,333 Do you know why I picked you? 384 00:29:43,250 --> 00:29:45,184 I hope you studied more, 385 00:29:45,208 --> 00:29:48,708 I couldn't believe my eyes when I saw your test. 386 00:29:49,083 --> 00:29:51,375 Let's hear it. The parts of the flower. 387 00:29:51,875 --> 00:29:54,875 The flower consists of 388 00:29:55,625 --> 00:29:58,833 the pistil and the uh 389 00:29:59,500 --> 00:30:00,791 the anthers... 390 00:30:01,375 --> 00:30:02,583 The stamen. 391 00:30:03,125 --> 00:30:08,208 The stamen is made of the anther and the filament. 392 00:30:12,416 --> 00:30:16,375 The pistil is made of the stigma, the style, 393 00:30:16,416 --> 00:30:22,583 the ovule and the ovaries and um… 394 00:30:24,916 --> 00:30:27,000 How do we call it all together? 395 00:30:27,166 --> 00:30:28,916 Carpel... 396 00:30:29,041 --> 00:30:30,142 Carpel. 397 00:30:30,166 --> 00:30:32,833 Yes, I heard that, too. Fruzsi, don't help him. 398 00:30:32,875 --> 00:30:36,375 You'll have your turn, then you can say what you know. 399 00:30:37,083 --> 00:30:39,500 Yes? What do we have outside? 400 00:30:40,333 --> 00:30:42,541 The stem. 401 00:30:44,208 --> 00:30:48,958 The sepal, and uh… 402 00:30:58,208 --> 00:30:59,583 Uhh... 403 00:31:03,708 --> 00:31:04,708 Umm... 404 00:31:05,500 --> 00:31:07,041 Sepal, and? 405 00:31:07,750 --> 00:31:09,750 The petals. 406 00:31:09,833 --> 00:31:11,458 Wonderful. 407 00:31:11,875 --> 00:31:16,666 But not every flower because we saw the lily, which has? 408 00:31:17,041 --> 00:31:19,750 It has… 409 00:31:29,083 --> 00:31:30,625 Tepals? 410 00:31:30,958 --> 00:31:34,416 Alright, how is the pollination done? 411 00:31:36,791 --> 00:31:39,041 How will the pollen get to the stigma? 412 00:31:44,208 --> 00:31:46,041 "Hello, anybody home?" 413 00:31:51,333 --> 00:31:54,291 I can't think of an easier question. 414 00:31:57,500 --> 00:31:59,875 You should know this like a recital. 415 00:32:01,000 --> 00:32:03,333 Okay, leave it then... 416 00:32:03,375 --> 00:32:04,958 A rescue question then: 417 00:32:05,250 --> 00:32:07,208 The cabbage. Go. 418 00:32:24,541 --> 00:32:25,750 Turn him over. 419 00:32:26,541 --> 00:32:27,583 Quickly. 420 00:32:27,791 --> 00:32:30,666 Lay him down. 421 00:32:30,791 --> 00:32:33,041 - I got a pulse! - Heart is beating. 422 00:32:33,166 --> 00:32:35,750 - Okay. - His leg? Is it injured? 423 00:32:35,791 --> 00:32:36,768 Did he hit his head? 424 00:32:36,792 --> 00:32:39,833 Wait, I'll get the injection that they gave us the other day. 425 00:32:40,166 --> 00:32:42,541 I don't see anything. 426 00:32:44,041 --> 00:32:47,000 - Do you have the injection? - I just gave him a shot. 427 00:32:47,125 --> 00:32:49,416 - Pulse's still stable. - Was it the right kind? 428 00:32:49,458 --> 00:32:52,708 Yeah, yeah, I got one, only you got two the other time. 429 00:32:54,916 --> 00:32:58,958 - Is there something with his leg? - Nope. 430 00:33:00,000 --> 00:33:03,458 - His hands? - It's not moving. 431 00:33:04,083 --> 00:33:06,000 There is something with his hand. 432 00:33:06,166 --> 00:33:08,333 It's not moving. 433 00:33:08,458 --> 00:33:10,791 Pulse still stable. 434 00:33:11,250 --> 00:33:12,375 Oh my god… 435 00:33:14,916 --> 00:33:15,916 Come on! 436 00:33:18,041 --> 00:33:19,250 Let's go! 437 00:33:19,333 --> 00:33:20,333 God! 438 00:33:20,416 --> 00:33:21,875 Good one, Palkó! 439 00:33:35,875 --> 00:33:38,875 Excuse me, is there another copy of this book? 440 00:33:39,083 --> 00:33:42,791 We only have what you find on the shelves. That's all. 441 00:33:43,666 --> 00:33:46,000 I'm looking for a poem and… 442 00:33:46,083 --> 00:33:47,500 You couldn't find it? 443 00:33:47,708 --> 00:33:51,250 It's not in the shorter edition and it was torn out from this one. 444 00:33:51,958 --> 00:33:53,750 - That actual poem? - Yes. 445 00:33:56,125 --> 00:33:59,041 Here, at the school library, this is all we have. 446 00:34:00,750 --> 00:34:02,791 Perhaps you'll find it at the public library. 447 00:34:02,875 --> 00:34:04,583 Okay, thank you. 448 00:34:05,291 --> 00:34:06,291 You're welcome. 449 00:34:12,208 --> 00:34:13,250 Hi, kids! 450 00:34:13,541 --> 00:34:17,416 Good morning! 451 00:34:17,583 --> 00:34:20,434 I brought you a computer, because the other was broken, and, 452 00:34:20,458 --> 00:34:24,833 you can use this if you want to look up something. 453 00:34:25,291 --> 00:34:27,500 Can we play video games? 454 00:34:27,708 --> 00:34:29,333 Can we play video games? 455 00:34:29,375 --> 00:34:30,041 Sorry? 456 00:34:30,166 --> 00:34:31,083 Can we play video games? 457 00:34:31,125 --> 00:34:33,416 No, you can use it to look something up. 458 00:34:33,458 --> 00:34:35,226 - Today, we'll learn about Sándor Petőfi. - Noo! 459 00:34:35,250 --> 00:34:37,184 Boring! 460 00:34:37,208 --> 00:34:40,684 - No! - Not Petőfi! 461 00:34:40,708 --> 00:34:42,916 How about not sitting at your desks today? 462 00:34:42,958 --> 00:34:45,166 - Yeeeah! - Shall we sit on the floor? 463 00:34:45,208 --> 00:34:47,583 - Can we sit on the desk? - Sure! 464 00:34:52,708 --> 00:34:56,291 Let me ask you, have you heard of Sándor Petőfi? 465 00:34:56,333 --> 00:34:59,184 - Yes, unfortunately. - You have? 466 00:34:59,208 --> 00:35:01,083 He was a poet! 467 00:35:01,125 --> 00:35:04,101 Oh yeah? Which of his poems do you know? 468 00:35:04,125 --> 00:35:06,458 - My Mother's Hen! - Oh yeah? 469 00:35:07,708 --> 00:35:09,708 - Did you like it? - Yes. 470 00:35:10,333 --> 00:35:11,916 My father's hen! 471 00:35:12,250 --> 00:35:13,250 Is this a joke? 472 00:35:14,291 --> 00:35:19,291 The National Song, he wrote it at the... I don't remember which café. 473 00:35:19,458 --> 00:35:21,726 - Pilvax! - Yes, Pilvax Café! 474 00:35:21,750 --> 00:35:26,416 I don't like him, cos I'm sure we'll have to learn a lot of his poems. 475 00:35:26,458 --> 00:35:28,166 Why did he write so many? 476 00:35:28,375 --> 00:35:29,666 He had many thoughts. 477 00:35:29,708 --> 00:35:31,559 Still, why write all of them down? 478 00:35:31,583 --> 00:35:34,500 - When you grow up, how will you use this? - You can't! 479 00:35:35,541 --> 00:35:38,875 I think it will enrich your soul, don't you? 480 00:35:39,000 --> 00:35:41,833 If he was here, what would you ask him? 481 00:35:41,875 --> 00:35:44,916 - Why did you write so many poems? - How did you die? 482 00:35:45,000 --> 00:35:47,291 - What would you want to know? - Nothing. 483 00:35:47,333 --> 00:35:50,583 - Nothing? - To know who he was? 484 00:35:51,208 --> 00:35:53,875 - Who? - And how would you find that out? 485 00:35:53,916 --> 00:35:55,958 Just, who are you? 486 00:35:57,000 --> 00:35:58,041 Who are you? 487 00:35:58,083 --> 00:35:59,750 What's your real story? 488 00:36:01,000 --> 00:36:04,333 - Do you know about his love? - No. 489 00:36:05,208 --> 00:36:07,041 - I know! - Tell us! 490 00:36:07,083 --> 00:36:12,333 - So they were in that café. - Yes? 491 00:36:12,416 --> 00:36:16,125 And he was hanging out, and then, 492 00:36:16,166 --> 00:36:21,708 and then this girl walked in, and he fell in love with her right away. 493 00:36:21,750 --> 00:36:25,208 - Love at first sight? - Yes… As soon as he saw her. 494 00:36:25,708 --> 00:36:28,416 Could you imagine being a revolutionary? 495 00:36:28,458 --> 00:36:29,750 No! No-No-No! 496 00:36:29,791 --> 00:36:32,000 - No! - I would die! 497 00:36:32,041 --> 00:36:35,958 I would go to war for my country. 498 00:36:36,000 --> 00:36:37,458 But what was this revolution about? 499 00:36:37,541 --> 00:36:38,791 - Our country. - The fight. 500 00:36:39,166 --> 00:36:39,958 The fight? 501 00:36:40,000 --> 00:36:42,958 - Freedom fight. - It was more about defending the country. 502 00:36:43,041 --> 00:36:45,083 About freedom. 503 00:36:45,208 --> 00:36:47,041 Yes, about freedom. 504 00:36:47,083 --> 00:36:49,541 I'm going to read a poem to you, okay? 505 00:36:49,583 --> 00:36:50,875 Okay. 506 00:36:51,083 --> 00:36:56,791 It's a poem in which he wrote down what he really thought of himself. 507 00:36:56,833 --> 00:36:58,250 What's the title? 508 00:36:58,291 --> 00:37:00,125 The Wild Flower of Nature. 509 00:37:00,458 --> 00:37:03,291 Don't bark at me, don't you bite me Leave me be you vile dogs! 510 00:37:03,375 --> 00:37:03,893 Cool. 511 00:37:03,917 --> 00:37:07,750 I'll throw you a meat so bony You'll just give out dreaded chokes. 512 00:37:07,791 --> 00:37:11,291 Go and trim your greenhouse plants, Wilted shoots and sprouts so weak; 513 00:37:11,375 --> 00:37:14,916 I'm a wildflower of nature Untamed, free, and unrestrained. 514 00:37:15,125 --> 00:37:18,208 Poetry I did not learn from Teachers holding heavy rods, 515 00:37:18,291 --> 00:37:21,833 My spirit would never bend to School rules and restraining locks. 516 00:37:22,041 --> 00:37:25,083 Rules are for those who are scared To step into the world unchained. 517 00:37:25,125 --> 00:37:28,500 I'm a wildflower of nature, Untamed, free, and unrestrained. 518 00:37:29,208 --> 00:37:32,333 I do not bloom for your sake You estranged, squeamish nincompoops! 519 00:37:32,375 --> 00:37:36,083 Ah, your weak and spoiled stomach Only sickness would conduce; 520 00:37:36,791 --> 00:37:39,875 Healthy taste still welcomes me And my verse they appreciate. 521 00:37:39,916 --> 00:37:43,416 I'm a wildflower of nature Untamed, free, and unrestrained. 522 00:37:43,625 --> 00:37:46,500 So just let me be in peace And never disturb me again; 523 00:37:46,875 --> 00:37:50,583 Just like water off a duck's back Your efforts are all in vain. 524 00:37:50,666 --> 00:37:54,500 Come on at me if you want, But be warned that you'll be pained: 525 00:37:54,541 --> 00:37:58,041 I'm a wildflower of nature, thorny, prickly, unrestrained. 526 00:37:59,041 --> 00:38:01,291 - Did you like it? - Uh, yes. 527 00:38:01,333 --> 00:38:02,392 What do you mean? 528 00:38:02,416 --> 00:38:05,434 I liked how he speaks his mind. 529 00:38:05,458 --> 00:38:06,976 Not like, as he writes, 530 00:38:07,000 --> 00:38:10,351 that others, who are following rules. 531 00:38:10,375 --> 00:38:11,352 He rebelled, yes. 532 00:38:11,376 --> 00:38:15,500 He didn't do what the teacher asked him to do, 533 00:38:15,541 --> 00:38:16,833 or what was expected of him. 534 00:38:16,916 --> 00:38:21,291 But he was a rebel soul, you can tell. 535 00:38:21,375 --> 00:38:23,017 About what Léna said, 536 00:38:23,041 --> 00:38:28,250 he wasn't afraid of ending up in jail, or something. 537 00:38:28,333 --> 00:38:30,208 He still speaks his mind. 538 00:38:30,291 --> 00:38:34,875 Yes, this was very important: if he didn't like something, then he 539 00:38:34,916 --> 00:38:36,851 he bravely wrote it down and expressed it. 540 00:38:36,875 --> 00:38:40,875 Or maybe, back then, it was bad if you expressed your opinion. 541 00:38:40,916 --> 00:38:42,184 Isn't it still a problem today? 542 00:38:42,208 --> 00:38:45,916 Well… sometimes yes, sometimes no, it depends on what the opinion is about. 543 00:38:46,083 --> 00:38:49,375 I liked the expression "thorny wild flower". 544 00:38:49,833 --> 00:38:52,458 - Why do you like that? - Well, it's like... 545 00:38:52,500 --> 00:38:54,791 Others wouldn't say it like that. 546 00:38:54,833 --> 00:38:56,541 That's what we call a metaphor. 547 00:38:56,625 --> 00:38:58,375 I know, metaphor. 548 00:38:58,916 --> 00:39:00,791 - Metaphor? - Yes. 549 00:39:05,708 --> 00:39:07,934 - Would you tell us another? - Another poem? 550 00:39:07,958 --> 00:39:10,208 Yes! 551 00:39:24,500 --> 00:39:26,000 - Miss Juci? - Yes. 552 00:39:26,375 --> 00:39:30,000 I'm Marci's dad. Do you have two minutes? 553 00:39:30,041 --> 00:39:32,625 Sure, but we have a PTA tomorrow, and... 554 00:39:32,791 --> 00:39:35,708 You must've misheard me. Do you have two minutes? 555 00:39:35,833 --> 00:39:39,500 I won't come to the PTA, I have time now, that's why I'm here. 556 00:39:39,541 --> 00:39:43,500 I asked you politely, I'd even say nicely if you had two minutes. 557 00:39:43,541 --> 00:39:45,291 - Do you? - Sorry. Of course. 558 00:39:46,583 --> 00:39:49,125 I'd like to know, are you satisfied with my son? 559 00:39:49,166 --> 00:39:50,226 - Very! - Is he doing well? 560 00:39:50,250 --> 00:39:51,185 Yes, yes. 561 00:39:51,209 --> 00:39:53,333 - Does he know the poem? - Yes. 562 00:39:53,500 --> 00:39:56,208 Why does he know the poem, that he shouldn't have to, 563 00:39:56,250 --> 00:39:58,958 and doesn't know the one he should? 564 00:39:59,166 --> 00:40:02,083 The kid recited the poem. We're all proud and happy, 565 00:40:02,125 --> 00:40:04,291 then opened the textbook and couldn't find it anywhere. 566 00:40:04,458 --> 00:40:06,833 He said, it was Miss Juci who said we should learn this one. 567 00:40:06,958 --> 00:40:09,184 I asked, "Why don't you learn the one in the book?" 568 00:40:09,208 --> 00:40:11,791 - He couldn't answer. - Yes, there was one time, but... 569 00:40:11,833 --> 00:40:15,791 I felt that it was much more related to what we were discussing. 570 00:40:16,250 --> 00:40:19,666 Do you know my son wants to go to a 6-year high school? 571 00:40:20,500 --> 00:40:22,726 - And that we want him to get accepted? - Of course. 572 00:40:22,750 --> 00:40:25,541 Why don't you help him? And do your job like you're supposed to? 573 00:40:25,583 --> 00:40:28,333 - We don't... - Imagine my surprise when I got home, 574 00:40:28,458 --> 00:40:30,750 maybe a day before yesterday, my wife says, 575 00:40:30,791 --> 00:40:32,559 "The kid's notebook is empty!" 576 00:40:32,583 --> 00:40:36,041 Of course I got pissed off at her too, for only noticing in November, but anyway! 577 00:40:36,083 --> 00:40:39,583 That's not why I'm here! But still, why is his notebook empty? 578 00:40:39,833 --> 00:40:40,833 Uh... 579 00:40:42,416 --> 00:40:44,083 We don't always write there. 580 00:40:44,166 --> 00:40:47,875 That's fine, but you didn't write anything in there! 581 00:40:47,958 --> 00:40:51,125 My wife told me that most parents are not satisfied. 582 00:40:51,166 --> 00:40:53,559 Probably for the same reason I'm here now. 583 00:40:53,583 --> 00:40:57,541 Because they're chatting and playing. But I'm not happy about that. 584 00:40:58,250 --> 00:40:59,875 Neither are the others. 585 00:41:00,375 --> 00:41:03,416 Don't practice on my son, don't experiment on the kids! 586 00:41:05,166 --> 00:41:08,958 I thought the right thing to do was to come and tell you this. 587 00:41:09,000 --> 00:41:12,708 I could have gone to the principal, or the school district. 588 00:41:12,750 --> 00:41:14,517 - Yes, thank you for that. - I didn't want to. 589 00:41:14,541 --> 00:41:16,625 No, no, thank you for telling me. 590 00:41:37,583 --> 00:41:39,708 Come, this is the window in question. 591 00:41:39,750 --> 00:41:43,833 I see what the problem is. But I'll have to disappoint you. 592 00:41:45,375 --> 00:41:47,375 And I'll tell you why. 593 00:41:47,875 --> 00:41:50,458 Unfortunately, I can't get a replacement for this window. 594 00:41:50,500 --> 00:41:54,083 The glass factory producing these worked in the '80s. 595 00:41:54,125 --> 00:41:56,291 They no longer make this type of glass nowadays. 596 00:41:56,333 --> 00:42:00,541 I can't get glass that will fit in this window sash. 597 00:42:00,625 --> 00:42:04,416 I can't cement this window; I can't remove the glass clamping slats. 598 00:42:04,458 --> 00:42:08,767 This Tessauer window was very popular in Hungary in the '80s, 599 00:42:08,791 --> 00:42:10,541 it was the first insulating window. 600 00:42:10,583 --> 00:42:14,559 And if we put a different kind of window in it? 601 00:42:14,583 --> 00:42:17,125 No, we can't put in a different glass. 602 00:42:17,208 --> 00:42:22,416 The only one way to repair this, is by replacing it. 603 00:42:23,000 --> 00:42:24,916 Which brings in another problem. 604 00:42:24,958 --> 00:42:28,083 I can't replace just this one window alone. 605 00:42:29,750 --> 00:42:32,166 - Pardon? - I can't replace this window. 606 00:42:32,208 --> 00:42:34,142 - But... - It's a lined structure. 607 00:42:34,166 --> 00:42:36,833 I'd have to take all the windows from wall to wall. 608 00:42:36,875 --> 00:42:39,208 That's the only way to replace it. 609 00:42:39,250 --> 00:42:42,791 - You mean... all five? - Yes, all five. 610 00:42:42,875 --> 00:42:44,458 To change just one is not possible. 611 00:42:44,541 --> 00:42:47,500 Because this is a lined structure. 612 00:42:47,708 --> 00:42:49,833 - But only one... - They are stacked in a line. 613 00:42:49,875 --> 00:42:51,708 But only this one is broken. 614 00:42:51,833 --> 00:42:53,708 But they are stacked in a line. 615 00:42:53,833 --> 00:42:56,958 I can't fix it alone - the spare parts have been unavailable 616 00:42:57,000 --> 00:42:59,250 for at least 30 years. 617 00:43:00,083 --> 00:43:01,958 Okay, and... 618 00:43:02,583 --> 00:43:06,791 - How much would it cost... - The complete replacement? 619 00:43:06,833 --> 00:43:10,333 This is the disappointing part: at least 5 thousand euros. 620 00:43:11,875 --> 00:43:14,833 And that's without calculations. Just a quick estimate. 621 00:43:14,875 --> 00:43:17,625 - 5 thousand EUR? - At least. 622 00:43:21,208 --> 00:43:23,791 Is there any other solution? 623 00:43:23,833 --> 00:43:26,500 I don't see any other solution. 624 00:43:27,750 --> 00:43:28,166 Well... 625 00:43:28,208 --> 00:43:32,250 I'm only willing to do professional work, you have to understand, so... 626 00:43:32,291 --> 00:43:34,750 I couldn't go for a kludge solution. 627 00:43:34,916 --> 00:43:36,625 - I see. - I'm sorry. 628 00:43:36,666 --> 00:43:40,000 The only way is by replacing the whole thing. 629 00:43:41,041 --> 00:43:44,250 Péter, couldn't we temporarily at least… -No, we couldn't. 630 00:43:44,291 --> 00:43:49,101 But couldn't we, considering that it's a school. 631 00:43:49,125 --> 00:43:51,434 At least until the end of the school year… -Yes, yes. 632 00:43:51,458 --> 00:43:54,375 Until the end of the semester, if 633 00:43:54,416 --> 00:43:58,458 if it could hold it with a 3-4 divided plexiglass boards, perhaps… 634 00:43:58,500 --> 00:44:01,684 Flóri, honestly, would you do it if it was yours? 635 00:44:01,708 --> 00:44:06,500 But it's a school, there are children here, draught... 636 00:44:06,541 --> 00:44:09,708 At least we could prevent that. And get some light in. 637 00:44:09,750 --> 00:44:11,875 - No... - That would be good. 638 00:44:11,916 --> 00:44:16,166 I know, professionally this is definitely not a solution, but 639 00:44:16,208 --> 00:44:22,375 the school could catch its breath so to speak and raise some money… 640 00:44:22,416 --> 00:44:25,500 We either replace it all or nothing. 641 00:45:02,791 --> 00:45:07,000 Peter lives 1 kilometers and 375 meters from school… 642 00:45:07,041 --> 00:45:11,000 One kilometer, three hundred… Oh dear, that's quite far. 643 00:45:13,125 --> 00:45:16,250 Write down he should take the bus, so he won't have to walk. 644 00:45:25,958 --> 00:45:27,041 Are you stuck? 645 00:45:29,000 --> 00:45:30,875 Do you want me to help? 646 00:45:33,333 --> 00:45:35,833 This is not easy, that's for sure. 647 00:45:36,791 --> 00:45:39,375 These vowels, right? 648 00:45:39,541 --> 00:45:42,833 And the consonants. Mm-hm. 649 00:45:42,958 --> 00:45:47,291 They're mixed up. Do you know how you can tell the difference? 650 00:45:48,125 --> 00:45:51,666 The vowels can be pronounced on their own. 651 00:45:52,166 --> 00:45:53,708 They don't need other sounds. 652 00:45:53,875 --> 00:45:58,625 Aaa, Ooo… You just open your mouth, and the sound comes out. 653 00:45:58,666 --> 00:46:05,666 If you remember the word DIALOGUE it has all five vowels in it. 654 00:46:06,500 --> 00:46:07,750 Are you hungry? 655 00:46:08,458 --> 00:46:09,500 Sleepy? 656 00:46:10,750 --> 00:46:13,291 We can go home soon and then you can eat. 657 00:46:13,375 --> 00:46:18,750 Okay, so write down every sound that don't require moving your mouth. 658 00:46:18,875 --> 00:46:21,125 Okay? Let me know if you get stuck. 659 00:46:25,333 --> 00:46:30,000 What's going on here, art class? You have homework from art? 660 00:46:31,666 --> 00:46:32,791 Kids! 661 00:46:33,083 --> 00:46:35,000 We will have outdoors activities. 662 00:46:35,083 --> 00:46:35,875 Oh, great! 663 00:46:35,916 --> 00:46:40,625 Which means that Mr. Ákos organized the annual obstacle race. 664 00:46:40,666 --> 00:46:44,517 Obstacle race… We have to run 50 km back and forth, 665 00:46:44,541 --> 00:46:46,375 and then they make us run up Mount Everest. 666 00:46:46,416 --> 00:46:47,892 It's too much for a kid. 667 00:46:47,916 --> 00:46:51,375 So, I'd like to ask volunteers, 668 00:46:51,416 --> 00:46:53,375 to draw the team logos. 669 00:46:53,500 --> 00:46:57,041 - Orsi and Hermina will help me… - No, Palkó, don't! 670 00:46:57,833 --> 00:47:00,708 Palkó, please, don't, you know that this can't... 671 00:47:01,791 --> 00:47:04,000 - Palkó, please… - Put it down, Palkó. 672 00:47:04,083 --> 00:47:07,916 I suggest you come up with the name of your team together… 673 00:47:08,666 --> 00:47:11,125 - What name do we want? - 'Faggy Bears'. 674 00:47:12,166 --> 00:47:12,833 What? 675 00:47:12,875 --> 00:47:15,500 What should it be? 676 00:47:15,791 --> 00:47:19,083 - Strong Stevens. - Stevie from the Block. 677 00:47:20,083 --> 00:47:21,666 Stevie from the Block. 678 00:47:21,708 --> 00:47:24,458 If we enter the race, at least let's have a good name. 679 00:47:41,458 --> 00:47:44,166 Everyone can choose from two options to start the sentence. 680 00:47:44,208 --> 00:47:48,041 One is, "Today, I'm happy that…". 681 00:47:48,083 --> 00:47:53,083 And the other one is, "Today, I'm sad, because…". 682 00:47:55,208 --> 00:47:56,333 Who wants to start? 683 00:47:58,250 --> 00:47:58,833 Go ahead. 684 00:47:58,875 --> 00:48:05,333 Today I am happy because, I could chat with my friend before school. 685 00:48:05,500 --> 00:48:06,208 Luca? 686 00:48:06,250 --> 00:48:09,833 Today, I am sad because we had to study a lot. 687 00:48:10,625 --> 00:48:14,458 - Good morning! Hi kids! - Good morning, Sir! 688 00:48:14,500 --> 00:48:16,083 Juci, just one sec.. 689 00:48:16,500 --> 00:48:17,291 Yes? 690 00:48:17,333 --> 00:48:20,375 I'd need… just for a minute, I don't want to interrupt you… 691 00:48:20,416 --> 00:48:22,458 I need Józsi, Palkó and Attila. 692 00:48:22,583 --> 00:48:24,463 - Has something happened? - I'll tell you later. 693 00:48:25,458 --> 00:48:28,166 Józsi, Attila, Palkó, come here please. 694 00:48:28,916 --> 00:48:32,291 Which one of you came up with this filthy disgusting idea? 695 00:48:32,875 --> 00:48:34,916 You know what I'm talking about, right? 696 00:48:36,833 --> 00:48:40,708 I've been in this school for 25 years and I've never seen anything like this. 697 00:48:40,750 --> 00:48:42,833 What is this filth? 698 00:48:43,833 --> 00:48:44,833 Huh? 699 00:48:45,166 --> 00:48:47,375 You want to ridicule the race? 700 00:48:47,666 --> 00:48:49,541 You want to make fun of me? 701 00:48:49,708 --> 00:48:51,291 How dare you? 702 00:48:54,666 --> 00:48:56,125 Who's responsible for this? 703 00:48:57,666 --> 00:48:58,666 Hm? 704 00:49:00,166 --> 00:49:04,083 I want to know whose idea it was! 705 00:49:04,333 --> 00:49:06,125 Which one of you? 706 00:49:09,291 --> 00:49:13,541 None of you can take responsibility? And you call yourselves men? 707 00:49:14,625 --> 00:49:18,000 Doing stupid things, these disgusting pranks, 708 00:49:18,083 --> 00:49:20,958 but not taking the responsibility...? 709 00:49:22,333 --> 00:49:23,375 Palkó! 710 00:49:24,291 --> 00:49:26,291 This won't fly in this school. 711 00:49:26,958 --> 00:49:29,541 We have rules here that you must respect. 712 00:49:30,375 --> 00:49:32,625 You better start behaving 713 00:49:32,708 --> 00:49:35,541 because there will be serious consequences. 714 00:49:35,958 --> 00:49:37,750 A written warning by the principal. 715 00:49:37,833 --> 00:49:39,750 And we will call your parents in. 716 00:49:40,541 --> 00:49:43,875 And then, you can explain to them why you did this. 717 00:49:44,291 --> 00:49:45,500 Understood? 718 00:50:09,166 --> 00:50:13,958 Judit, I love you, but you barely take on substitutions. 719 00:50:14,000 --> 00:50:17,184 I do, I just ask one thing, I know it's hard to arrange 720 00:50:17,208 --> 00:50:21,000 to have a substitute, but until 2 p.m. If that works... 721 00:50:21,083 --> 00:50:25,142 If someone could take the afternoon, I'd like to ask... 722 00:50:25,166 --> 00:50:27,416 She doesn't want to work after 2 p.m! 723 00:50:27,458 --> 00:50:32,583 Excuse me, Gábor, but the other day, I was sent in to substitute an IT class, 724 00:50:32,666 --> 00:50:35,625 and I basically couldn't turn on the computer, 725 00:50:35,666 --> 00:50:37,958 and it was embarrassing. 726 00:50:38,000 --> 00:50:42,166 I have something to add to that, as a music teacher, 727 00:50:42,291 --> 00:50:47,333 I couldn't step in for a chemistry class, not even with help. 728 00:50:47,458 --> 00:50:53,583 I don't even have time for my own class. None! 729 00:50:53,666 --> 00:50:58,791 I get it, I know. Obviously, we take into account everyone's subject. 730 00:50:58,833 --> 00:51:01,666 I cannot guarantee that we can always work it out. 731 00:51:01,708 --> 00:51:04,833 Unfortunately, we have to substitute more than before, 732 00:51:04,875 --> 00:51:08,666 and I'd like to ask everyone to share the burden. 733 00:51:08,708 --> 00:51:11,416 Because you know there is a teacher-shortage. 734 00:51:11,458 --> 00:51:13,708 OK, you can count on me, because 735 00:51:13,750 --> 00:51:16,767 I have two free periods on Wednesdays and Fridays, so… 736 00:51:16,791 --> 00:51:19,934 - We have to make a list of that… - Thank you! 737 00:51:19,958 --> 00:51:22,208 - Is there any other matter? - Zsuzsi! 738 00:51:22,250 --> 00:51:25,416 - Zsuzsi has something important. - Yes, I want to talk about something. 739 00:51:25,458 --> 00:51:29,166 - Yes? - There is this alley-way stray cat. 740 00:51:29,416 --> 00:51:32,559 You've lured it to the school, you kept feeding it. 741 00:51:32,583 --> 00:51:34,833 You gave him water, you cuddled it. 742 00:51:34,875 --> 00:51:36,125 Who, us? 743 00:51:36,208 --> 00:51:37,541 Somebody… 744 00:51:37,666 --> 00:51:42,958 The problem is that this cat has never seen a vet. 745 00:51:43,041 --> 00:51:48,416 It might be full of germs that are dangerous to us. 746 00:51:48,500 --> 00:51:51,583 Bacteria, virus, parasites! 747 00:51:51,875 --> 00:51:56,958 And the worst is the parasite of toxoplasmosis, 748 00:51:57,083 --> 00:52:00,250 which a cat can carry latently! 749 00:52:00,291 --> 00:52:03,083 That's only dangerous if you're pregnant. 750 00:52:03,125 --> 00:52:08,541 Math teacher! The parasite can live on you latently nonetheless. 751 00:52:08,583 --> 00:52:11,291 Get a biology book and read it. 752 00:52:11,333 --> 00:52:14,750 And you should talk to a doctor, sweetie, OK? 753 00:52:14,791 --> 00:52:16,976 OK, thank you very much. 754 00:52:17,000 --> 00:52:18,541 - We will keep an eye out! - OK! 755 00:52:18,583 --> 00:52:23,541 Thanks for the info. We hear you. Is there anything else? 756 00:52:23,583 --> 00:52:24,708 - Gábor! - Yes? 757 00:52:24,750 --> 00:52:27,375 I already told you I wanted to say a few words. 758 00:52:27,416 --> 00:52:30,250 It's about the obstacle race. 759 00:52:30,291 --> 00:52:34,000 - You're doing it great! - It's always great! 760 00:52:34,041 --> 00:52:37,416 You're very kind, I'm flattered, but uh... 761 00:52:37,500 --> 00:52:41,375 I have an issue that I want to share with you. 762 00:52:42,083 --> 00:52:48,101 You know we had four teams this year, and each team could pick their own name. 763 00:52:48,125 --> 00:52:52,625 Three of the teams were able to do so, each choosing cute names. 764 00:52:52,708 --> 00:52:55,750 The fourth team, Palkó's team, however, 765 00:52:55,791 --> 00:52:59,750 picked a name that I really can't tolerate. 766 00:52:59,791 --> 00:53:03,517 And is that the issue Ákos? Their choice of name? 767 00:53:03,541 --> 00:53:05,559 - That's the problem! - What was the name? 768 00:53:05,583 --> 00:53:08,309 - Doesn't matter. - Are you going to tell us? 769 00:53:08,333 --> 00:53:13,708 Doesn't matter… It was a pun, which was not funny at all. 770 00:53:13,833 --> 00:53:15,101 - Come on! - Tell us! 771 00:53:15,125 --> 00:53:17,208 We can't discuss it if we don't know. 772 00:53:17,541 --> 00:53:19,791 - Come on, tell us! - Aren't you going to tell us? 773 00:53:20,333 --> 00:53:25,101 - Anida Dickenme! That's their name! - Why? That's a real name, isn't it? 774 00:53:25,125 --> 00:53:27,375 It's as if you said... 775 00:53:27,416 --> 00:53:31,208 - OK, OK, I get it now. - You know! 776 00:53:31,250 --> 00:53:37,041 Ákos, just a question. You said it was Palkó's team… 777 00:53:37,083 --> 00:53:39,559 So is it the team's responsibility... 778 00:53:39,583 --> 00:53:41,892 No, Palkó was the one who came up with the name. 779 00:53:41,916 --> 00:53:45,500 - The team just accepted it. - He doesn't even speak fully Hungarian. 780 00:53:45,541 --> 00:53:46,166 Yes, but... 781 00:53:46,208 --> 00:53:49,559 He doesn't understand these nuances, don't jump to conclusions. 782 00:53:49,583 --> 00:53:52,976 Come on, Ákos, don't do this. He's just a kid. 783 00:53:53,000 --> 00:53:59,083 It might seem like a little thing now, but what's next? 784 00:53:59,125 --> 00:54:01,541 You know how he is, 785 00:54:01,583 --> 00:54:03,875 they might tag the entire school with, you know… 786 00:54:03,916 --> 00:54:06,833 - Cocks. - Cocks, thank you. 787 00:54:07,083 --> 00:54:09,416 And where does it end? 788 00:54:09,458 --> 00:54:11,250 I think we should draw the line here. 789 00:54:11,291 --> 00:54:15,750 - OK, then what do you want? - I thought of a disciplinary procedure. 790 00:54:15,791 --> 00:54:17,291 - Are you kidding? - That's fair! 791 00:54:17,333 --> 00:54:20,166 It's a little too much, don't you think? 792 00:54:20,208 --> 00:54:21,541 Is this for real? 793 00:54:22,083 --> 00:54:24,875 I really hope not… 794 00:54:24,958 --> 00:54:27,809 You've never said it, Ákos? 795 00:54:27,833 --> 00:54:28,976 As a kid, you never said it? 796 00:54:29,000 --> 00:54:32,708 - Yes, we also said Uranus, yeah. - Yes, and so what? 797 00:54:32,750 --> 00:54:36,416 So what if the next name will be fuck dick, will you like that, too? 798 00:54:36,458 --> 00:54:38,892 - No, because that's stupid. - How far are we willing to go? 799 00:54:38,916 --> 00:54:40,476 We have to draw the line somewhere. 800 00:54:40,500 --> 00:54:43,666 He's demoralizing the other kids around him. 801 00:54:43,708 --> 00:54:49,750 Come on... He's just a kid. Gábor, please, tell him. 802 00:54:50,083 --> 00:54:53,916 The chief bull is eyeing closely his old nemesis 803 00:54:54,000 --> 00:54:57,583 and the quick showdown begins. 804 00:55:01,291 --> 00:55:02,291 Józsi! 805 00:55:06,625 --> 00:55:07,666 Józsi! 806 00:55:08,875 --> 00:55:10,708 Where is Attila? 807 00:55:20,750 --> 00:55:22,833 What is he doing here? 808 00:55:23,000 --> 00:55:24,041 I don't know. 809 00:55:39,375 --> 00:55:40,916 Hello. 810 00:55:40,958 --> 00:55:42,458 Hello. 811 00:55:42,583 --> 00:55:43,583 Uh... 812 00:55:43,916 --> 00:55:49,166 I don't have to tell you, you know why I have asked you to come in. 813 00:56:03,625 --> 00:56:08,000 A little distance would be better in the coming weeks… 814 00:56:26,625 --> 00:56:30,791 Equilateral triangle? What do we know about it? 815 00:56:31,458 --> 00:56:34,916 - All angles and sides are equal. - Good. 816 00:56:34,958 --> 00:56:38,375 - Attila! Józsi? - And uhh… 817 00:56:38,750 --> 00:56:39,833 Palkó! 818 00:56:41,083 --> 00:56:43,434 Luca will wipe the board for us! 819 00:56:43,458 --> 00:56:45,351 - Józsi, Attila? - If she has dyscalculia, 820 00:56:45,375 --> 00:56:48,750 - she can at least wipe the board. - Say something! 821 00:56:48,833 --> 00:56:49,958 Alright. 822 00:56:50,708 --> 00:56:52,291 Palkó, please! 823 00:56:54,541 --> 00:56:56,625 Who's logging his black points? 824 00:56:57,791 --> 00:57:01,208 He can have one nice, big black point. 825 00:57:01,583 --> 00:57:05,166 Let's see… 180°. 826 00:57:08,166 --> 00:57:09,416 Palkó! 827 00:57:10,833 --> 00:57:11,833 Alright. 828 00:57:12,583 --> 00:57:17,416 All angles measure 60°. Hurry up! 829 00:57:17,500 --> 00:57:18,875 Józsi! 830 00:57:18,916 --> 00:57:20,625 Palkó! That's enough! 831 00:57:22,166 --> 00:57:23,166 Get out! 832 00:57:24,291 --> 00:57:25,291 Where? 833 00:57:25,416 --> 00:57:28,375 To the corridor, my dear, chop chop! 834 00:57:37,458 --> 00:57:40,000 Okay, that's fine, sit down. 835 00:57:42,250 --> 00:57:45,791 - You have your notebooks? - Yes! 836 00:58:27,166 --> 00:58:29,833 Palkó! Hello? 837 00:58:34,041 --> 00:58:36,125 Miss! Palkó's not here! 838 00:58:36,208 --> 00:58:40,750 - What do you mean, he's not here? - He's not outside. 839 00:58:44,875 --> 00:58:45,958 Palkó! 840 00:58:47,750 --> 00:58:50,000 Unbelievable, seriously! 841 00:58:50,833 --> 00:58:52,625 Palkó! 842 00:58:53,041 --> 00:58:54,625 Oh, for God's sake. 843 00:58:55,375 --> 00:58:56,625 Palkó! 844 00:58:56,666 --> 00:58:58,041 Palkó! 845 00:58:58,208 --> 00:58:59,333 - Palkó! - Palkó! 846 00:58:59,416 --> 00:59:03,708 - Palkó! - Palkó! 847 00:59:03,750 --> 00:59:07,083 - Palkó! - Palkó! 848 00:59:07,208 --> 00:59:08,916 Palkó! 849 00:59:10,750 --> 00:59:13,000 - Palkó! - Palkó! 850 00:59:27,583 --> 00:59:30,666 Do you see the one that's covered with a sheet? 851 00:59:30,750 --> 00:59:35,458 The sheeted window... See the second floor? The red curtain… 852 00:59:35,500 --> 00:59:39,541 From the red curtain it's the... 1,2,3,4... 5th. 853 00:59:40,166 --> 00:59:43,500 That window just fell out all of a sudden, right here. 854 00:59:43,541 --> 00:59:47,017 It smashed to smithereens. Luckily, there were no children around. 855 00:59:47,041 --> 00:59:50,351 - For now, I covered it... - You put up that sheet? 856 00:59:50,375 --> 00:59:55,375 - Yes, I teach arts and crafts, so I… - You fixed it. 857 00:59:55,416 --> 00:59:58,958 This is against the rules, do you know that? 858 00:59:59,791 --> 01:00:03,041 If Disaster Management sees this... 859 01:00:03,416 --> 01:00:05,083 That's not... 860 01:00:05,166 --> 01:00:10,791 Did you at least lock the door? If a minor is allowed in that classroom... 861 01:00:10,833 --> 01:00:12,875 It's dangerous. 862 01:00:13,750 --> 01:00:17,708 That is why I called you, so we can solve this problem. 863 01:00:17,791 --> 01:00:21,500 - So, that... So... - I see. 864 01:00:21,625 --> 01:00:26,375 So we get money, we can replace the windows right away. 865 01:00:26,500 --> 01:00:28,416 You need to send in an application! 866 01:00:28,958 --> 01:00:30,208 Can you do that for us? 867 01:00:30,250 --> 01:00:31,250 No! 868 01:00:31,458 --> 01:00:35,166 It's you, who needs to apply. The school submits the application. 869 01:00:35,208 --> 01:00:39,541 Why don't I replace the window myself, while I'm at it? 870 01:00:40,333 --> 01:00:44,125 Okay, I can apply. 871 01:00:44,166 --> 01:00:49,250 I submit the application to you and then, we're good to go, right? 872 01:00:49,333 --> 01:00:51,333 - If I'm correct. - Yes. 873 01:00:51,375 --> 01:00:52,958 - Yes. - Good. 874 01:00:53,375 --> 01:00:55,333 And this... 875 01:00:55,750 --> 01:01:00,416 So I get the money in a few days, and I could call the repair guy? 876 01:01:00,458 --> 01:01:02,392 No, that is not how it works. 877 01:01:02,416 --> 01:01:07,375 That you just submit the application and the repair crew comes the next day. 878 01:01:07,416 --> 01:01:11,541 No, first, we have to investigate 879 01:01:11,583 --> 01:01:14,791 how that window fell out exactly, you know? 880 01:01:14,833 --> 01:01:20,666 There is a difference if it fell out because one of the students pushed it, 881 01:01:20,833 --> 01:01:23,351 then it is the parents' liability. 882 01:01:23,375 --> 01:01:27,601 They will have to pay for the repair, instead of the school district. 883 01:01:27,625 --> 01:01:30,000 And then, it's not our responsibility. 884 01:01:30,458 --> 01:01:32,083 No-no-no! 885 01:01:32,125 --> 01:01:36,750 No, it was not a student, it was due to material fatigue. 886 01:01:40,125 --> 01:01:42,875 Well, you need to apply then. 887 01:01:43,041 --> 01:01:44,750 Yes, OK. 888 01:01:47,583 --> 01:01:48,625 Yeah. 889 01:01:55,458 --> 01:01:58,208 Palkó, I know you wanna go out, but... 890 01:01:58,416 --> 01:02:01,083 The sooner we finish this, and I'll help you, 891 01:02:01,166 --> 01:02:03,333 - the sooner you can go out, OK? - OK. 892 01:02:06,541 --> 01:02:09,125 It's not my fault you are in detention. 893 01:02:12,833 --> 01:02:14,250 Come on, let's write it down. 894 01:02:15,708 --> 01:02:17,458 "King". 895 01:02:23,416 --> 01:02:25,000 Good job. 896 01:02:26,250 --> 01:02:28,416 Palkó, do you know why you were punished? 897 01:02:28,541 --> 01:02:30,583 - Yes. - Why? 898 01:02:30,625 --> 01:02:34,333 Because I was talking and misbehaving. 899 01:02:34,458 --> 01:02:37,541 - You do know you can't talk during class. - Why? 900 01:02:38,291 --> 01:02:40,541 Because it might disturb the others. 901 01:02:40,750 --> 01:02:41,791 Why? 902 01:02:43,416 --> 01:02:45,375 Because they want to pay attention. 903 01:02:45,416 --> 01:02:47,791 But I was bored. 904 01:02:48,708 --> 01:02:54,583 I know, but... Sometimes you have to pay attention even if it's boring. 905 01:02:56,041 --> 01:02:56,791 Hm? 906 01:02:56,875 --> 01:02:57,958 Let's do this. 907 01:02:58,375 --> 01:03:00,125 We're almost done. "River". 908 01:03:10,833 --> 01:03:13,250 Palkó, do you know what a disciplinary procedure is? 909 01:03:13,458 --> 01:03:14,375 No. 910 01:03:14,416 --> 01:03:15,416 No? 911 01:03:16,750 --> 01:03:19,000 - You haven't heard of it? - No. 912 01:03:21,416 --> 01:03:22,541 Alright. 913 01:03:23,333 --> 01:03:24,666 Write down "To walk"... 914 01:03:29,916 --> 01:03:32,125 I don't know -Well, exactly. 915 01:03:32,166 --> 01:03:34,958 They have to give a reason. I can't believe this. 916 01:03:35,041 --> 01:03:38,750 This is absurd. Why would they fire Kornél of all people? 917 01:03:38,791 --> 01:03:42,041 He's a good colleague and all. But did he do something? Or what? 918 01:03:42,125 --> 01:03:44,958 Do what? He's the best teacher, that's what he did. 919 01:03:45,000 --> 01:03:47,309 He must've been in someone's way. 920 01:03:47,333 --> 01:03:48,666 - It's terrible! - But why? 921 01:03:48,708 --> 01:03:53,017 - I think he's a member of some NGO. - Yes, he posted something on Facebook. 922 01:03:53,041 --> 01:03:54,625 - Who are you talking about? - Kornél! 923 01:03:54,666 --> 01:03:59,458 But they can't fire someone just for being a member of an NGO. 924 01:03:59,958 --> 01:04:01,333 Where is he now? 925 01:04:01,416 --> 01:04:05,250 Last I saw him, he was in the teachers' room, correcting exams. 926 01:04:05,291 --> 01:04:07,226 - So he doesn't even know yet? - I don't think so. 927 01:04:07,250 --> 01:04:11,333 - Oh my God! - I don't get it, for what? 928 01:04:11,375 --> 01:04:14,208 - Without any precedent? - Exactly! 929 01:04:30,166 --> 01:04:31,250 Kornél. 930 01:04:31,750 --> 01:04:32,583 Yes? 931 01:04:32,666 --> 01:04:36,416 I have to give you this letter from the school district... 932 01:04:36,666 --> 01:04:38,791 That's what they told me. 933 01:04:49,250 --> 01:04:51,708 Nelli, do you know what this is? 934 01:04:53,666 --> 01:04:55,625 Is this a joke? 935 01:04:56,500 --> 01:04:59,833 It's serious, unfortunately. They don't joke around with this. 936 01:05:05,375 --> 01:05:06,541 I'm very sorry. 937 01:05:17,791 --> 01:05:19,458 Did you know about this? 938 01:05:19,833 --> 01:05:20,833 Yes? 939 01:05:21,875 --> 01:05:22,875 No! 940 01:05:38,333 --> 01:05:40,458 So what does "effective immediately" mean? 941 01:05:40,583 --> 01:05:41,833 What does that mean? 942 01:05:41,958 --> 01:05:45,059 I don't know, I wasn't given any information… 943 01:05:45,083 --> 01:05:46,958 - OK, but I have class. - I'm sorry? 944 01:05:47,000 --> 01:05:48,041 I have class. 945 01:05:50,333 --> 01:05:51,416 We'll manage somehow. 946 01:06:22,625 --> 01:06:23,958 I can't believe this... 947 01:07:08,666 --> 01:07:10,708 Just like that. An entire career. 948 01:07:11,125 --> 01:07:13,041 Is this for real? 949 01:07:14,791 --> 01:07:17,791 All over… with one stroke of a pen. 950 01:07:26,625 --> 01:07:29,041 He's coming! 951 01:07:29,083 --> 01:07:31,750 Here he comes! 952 01:08:34,958 --> 01:08:36,083 Hi, what's this? 953 01:08:36,208 --> 01:08:37,250 It's a circle. 954 01:08:37,291 --> 01:08:39,125 Why do you need a circle? 955 01:08:39,250 --> 01:08:41,541 Just because. This is my circle. 956 01:08:41,875 --> 01:08:45,000 - Palkó, what are you doing? - Why can you be in there? 957 01:08:45,166 --> 01:08:46,791 What's going on? 958 01:08:46,958 --> 01:08:49,625 - This is my circle! - He won't let us in. 959 01:08:49,666 --> 01:08:51,541 - What are you doing? Can we come in? - No! 960 01:08:51,583 --> 01:08:53,583 Palkó, let us in. 961 01:08:53,625 --> 01:08:54,625 Let us come in. 962 01:08:55,916 --> 01:08:56,708 Get out of here! 963 01:08:56,791 --> 01:08:59,208 This belongs to the school, not you. 964 01:08:59,291 --> 01:09:01,541 Stop pushing, cut it out! 965 01:09:01,625 --> 01:09:02,958 Stop it already! 966 01:09:05,583 --> 01:09:06,750 Go away! 967 01:09:08,625 --> 01:09:09,708 Get out of here now! 968 01:09:17,958 --> 01:09:20,500 Hey! Attila! Get off! Stop this! 969 01:09:20,583 --> 01:09:22,250 This stops right now. 970 01:09:22,541 --> 01:09:24,750 Get up! Thanks, Juci, I'll handle it. 971 01:09:24,791 --> 01:09:26,809 - Don't bother... - I'm taking them to the principal, Juci. 972 01:09:26,833 --> 01:09:27,851 - Sorry. - I can take them. 973 01:09:27,875 --> 01:09:30,541 - No, no, I've got it from here. Thanks. - They are in my class. 974 01:09:30,583 --> 01:09:31,250 OK. 975 01:09:31,416 --> 01:09:32,958 What were you thinking? 976 01:09:33,458 --> 01:09:35,125 How can you behave like that? 977 01:09:35,750 --> 01:09:39,583 - What's gonna happen to them? - They'll have a word with them. 978 01:09:40,833 --> 01:09:42,416 This is unacceptable! 979 01:09:43,000 --> 01:09:44,892 We do not fight with each other in this school, 980 01:09:44,916 --> 01:09:47,000 nor in any other school, for that matter. 981 01:09:47,875 --> 01:09:50,333 Palkó, you already have a disciplinary procedure… 982 01:09:50,416 --> 01:09:54,708 If you get another warning, you might even get expelled. 983 01:09:55,166 --> 01:09:57,583 Which school will take you in after this? 984 01:09:57,666 --> 01:10:00,125 If they find out how you behave? 985 01:10:00,416 --> 01:10:05,291 I don't ever want to hear about another fight. 986 01:10:05,500 --> 01:10:06,666 Understood? 987 01:10:30,750 --> 01:10:32,500 - Eww.. - That's horrible. 988 01:10:32,541 --> 01:10:35,208 - Do you think it's the same cat? - Yes. 989 01:10:35,250 --> 01:10:37,416 Don't you see the tail? It has that thing on it… 990 01:10:37,458 --> 01:10:39,291 Oh yeah, I see it. 991 01:10:39,875 --> 01:10:41,166 Poor thing… 992 01:10:41,208 --> 01:10:43,291 I saw it just the other day in the yard. 993 01:10:43,333 --> 01:10:45,101 Something's dripping from its nose. 994 01:10:45,125 --> 01:10:48,083 It was always in the yard, that's the problem. 995 01:10:48,125 --> 01:10:51,958 - Maybe it's some infection. - Or maybe it was poisoned. 996 01:10:52,000 --> 01:10:52,916 For sure! 997 01:10:52,958 --> 01:10:55,934 - I'm so sorry! - Yeah right, you're sorry. 998 01:10:55,958 --> 01:10:58,500 It threw up. 999 01:10:58,833 --> 01:11:02,666 It's not recent, it probably died last night, right? 1000 01:11:02,708 --> 01:11:05,041 - Does it matter when it died? - It's all stiffened up. 1001 01:11:05,083 --> 01:11:07,916 - Shouldn't we get it out of here? - Yes, we should! 1002 01:11:07,958 --> 01:11:10,208 - Who will… - I'll pick it up, let's put it in a bag. 1003 01:11:10,250 --> 01:11:14,166 - No, don't touch it! - Not with this! 1004 01:11:14,208 --> 01:11:16,125 They use it to mop the floor. 1005 01:11:17,041 --> 01:11:20,726 We'll call the vet, they have a service. 1006 01:11:20,750 --> 01:11:23,458 - They take it and cremate it for 15 EUR. - Then let's call them! 1007 01:11:23,500 --> 01:11:26,625 It's almost recess and all the kids will come out. 1008 01:11:26,666 --> 01:11:28,583 Good thing the kids did not see it! 1009 01:11:28,666 --> 01:11:29,666 Zazu! 1010 01:11:31,375 --> 01:11:32,375 Marci. 1011 01:11:34,458 --> 01:11:35,458 Misi. 1012 01:11:38,458 --> 01:11:39,458 Demi. 1013 01:11:40,583 --> 01:11:41,583 Dani. 1014 01:11:42,875 --> 01:11:43,875 Luca. 1015 01:11:45,500 --> 01:11:46,583 Léna. 1016 01:11:48,416 --> 01:11:49,458 Mása. 1017 01:11:51,375 --> 01:11:52,666 Hanga. 1018 01:11:53,375 --> 01:11:54,708 Fruzsi. 1019 01:11:55,666 --> 01:11:56,666 Lana. 1020 01:11:58,583 --> 01:11:59,791 Gergő. 1021 01:12:00,916 --> 01:12:02,208 Blanka. 1022 01:12:02,416 --> 01:12:03,416 Nati. 1023 01:12:07,000 --> 01:12:09,208 Should we leave him or take him? 1024 01:12:37,750 --> 01:12:41,250 Palkó! What did we agree on? What did I tell you? 1025 01:12:41,333 --> 01:12:42,333 Hm? 1026 01:12:45,041 --> 01:12:46,833 We agreed... 1027 01:12:49,083 --> 01:12:53,351 We agreed that you would collect these balls. 1028 01:12:53,375 --> 01:12:55,125 You could have learned by now, 1029 01:12:55,166 --> 01:12:58,375 that if I ask you for something, you have to do it. 1030 01:12:58,750 --> 01:13:00,041 Do you hear me? 1031 01:13:00,833 --> 01:13:03,666 Are you deaf? Do you want me to go there? 1032 01:13:03,750 --> 01:13:06,625 Palkó! Pick up the balls! 1033 01:13:07,333 --> 01:13:11,375 Do I have to raise my voice again? Do you want me to shout? 1034 01:13:11,625 --> 01:13:14,708 Or will you finally collect them? Come on, get up! 1035 01:13:19,625 --> 01:13:20,625 What's it gonna be? 1036 01:13:22,916 --> 01:13:23,916 Palkó. 1037 01:13:24,458 --> 01:13:29,833 Why do you think that rules don't apply to you? 1038 01:13:29,958 --> 01:13:31,875 That everything revolves around you? 1039 01:13:32,375 --> 01:13:35,208 Are you mute? You're not so chatty now? 1040 01:13:37,000 --> 01:13:40,291 That's it, son. Don't make me pick you up! 1041 01:13:40,375 --> 01:13:44,875 If you can't collect the balls, then you'll do three laps of bunny hops. 1042 01:13:45,041 --> 01:13:46,500 Do you know what bunny hops are? 1043 01:13:46,708 --> 01:13:49,916 You crouch, jump forward. Give me three laps now! 1044 01:13:50,083 --> 01:13:52,375 This is your punishment. Understood? Do it. 1045 01:13:55,583 --> 01:13:56,583 Come on! 1046 01:13:56,791 --> 01:14:01,750 Go! Three laps of bunny hops! Get down! 1047 01:14:02,500 --> 01:14:03,708 What are you doing? 1048 01:14:03,958 --> 01:14:05,583 Bunny... hop! 1049 01:15:06,000 --> 01:15:07,041 Ákos. 1050 01:15:07,208 --> 01:15:11,000 Who pissed you off? You're red as a rose! 1051 01:15:11,083 --> 01:15:12,958 Your blood pressure must be up! 1052 01:15:13,000 --> 01:15:14,583 Guess who! 1053 01:15:15,500 --> 01:15:17,958 Let me calm down a little, Zsuzsi. 1054 01:15:18,000 --> 01:15:21,458 - OK, drink some water. - I could use something stronger. 1055 01:15:22,041 --> 01:15:23,041 Juci! 1056 01:15:23,750 --> 01:15:25,458 - Ákos, you're mad as hell. - Juci! 1057 01:15:25,916 --> 01:15:28,041 I need a little help. 1058 01:15:28,166 --> 01:15:32,708 - The costume party is today. - Yes? 1059 01:15:32,750 --> 01:15:36,958 Only a few teachers signed up as chaperones. 1060 01:15:37,500 --> 01:15:40,208 Could we count on you this evening? 1061 01:15:40,291 --> 01:15:43,416 Can you stay for a while? The party is from 5 to 8. 1062 01:15:43,458 --> 01:15:44,750 Sure. 1063 01:15:45,416 --> 01:15:47,875 - How long can you stay? - The whole time. 1064 01:15:47,916 --> 01:15:51,666 You can stay the whole time? Wonderful, thank you! 1065 01:15:51,708 --> 01:15:55,833 First, they'll have some games, then they perform the play... 1066 01:15:55,958 --> 01:15:59,541 Then, a dance party at the end. OK? 1067 01:15:59,958 --> 01:16:01,375 Thank you very much. 1068 01:16:01,583 --> 01:16:03,750 But you are always so patient. 1069 01:16:17,541 --> 01:16:21,291 Bunnies must be outside, too… 1070 01:16:21,333 --> 01:16:25,916 They can't spend their lives in a cage. 1071 01:16:26,000 --> 01:16:28,333 Yeah so, he had some in his cage... 1072 01:16:28,375 --> 01:16:30,791 Fortunately, he didn't eat it. 1073 01:16:30,833 --> 01:16:34,250 He wouldn't eat the straw… 1074 01:16:34,291 --> 01:16:37,125 But it's not food for bunnies, 1075 01:16:37,166 --> 01:16:39,833 they only chew on it to wear down their teeth. 1076 01:16:40,250 --> 01:16:43,041 - So he didn't swallow it. - Yeah. Right. 1077 01:16:45,166 --> 01:16:49,666 But he really likes these… 1078 01:16:55,083 --> 01:16:57,958 - So, you want to tell him? - Sure. 1079 01:16:59,125 --> 01:17:02,041 Well, yes. 1080 01:17:02,458 --> 01:17:05,416 I don't know if that's the best idea. 1081 01:17:05,458 --> 01:17:11,083 The problem is, even if you tell him, nothing will happen. 1082 01:17:11,125 --> 01:17:12,875 He won't fire him. 1083 01:17:12,916 --> 01:17:17,333 I don't want him to get fired, I just want something to happen. 1084 01:17:18,041 --> 01:17:19,916 At least someone should have a talk with him. 1085 01:17:20,000 --> 01:17:21,791 Something has to be done. 1086 01:17:22,791 --> 01:17:30,541 Problem is, that your gonna come out on the wrong end of this. 1087 01:17:30,583 --> 01:17:33,041 - Not necessarily. - Yes. 1088 01:17:33,083 --> 01:17:36,500 You will be the person who 1089 01:17:36,916 --> 01:17:43,875 just arrived to the school and ratted on his colleague. 1090 01:17:44,541 --> 01:17:50,833 You'll have to walk around school known as the one who did this. 1091 01:17:50,916 --> 01:17:55,500 I'll figure it out. But this boy has a disciplinary hearing. 1092 01:17:55,541 --> 01:17:57,458 Everyone hates him, and he didn't do anything. 1093 01:17:57,500 --> 01:18:01,434 You should focus on what would happen to you. 1094 01:18:01,458 --> 01:18:04,101 Try to focus on the longer perspective. 1095 01:18:04,125 --> 01:18:05,666 But it bothers me! 1096 01:18:18,000 --> 01:18:20,166 I get it. By the way. 1097 01:18:25,166 --> 01:18:29,291 Okay, I get it, too, but this is not about me. 1098 01:18:29,333 --> 01:18:31,000 But it is about you! 1099 01:18:31,416 --> 01:18:36,166 It is very much about you! They just fired Kornél… You know... 1100 01:18:36,291 --> 01:18:40,892 You have to think about yourself and not always try to save the world, 1101 01:18:40,916 --> 01:18:44,833 because nothing, nothing will happen. 1102 01:18:53,041 --> 01:18:54,083 Have you seen? 1103 01:18:54,458 --> 01:18:55,476 He's here! 1104 01:18:55,500 --> 01:18:56,642 He's in the camp! 1105 01:18:56,666 --> 01:18:57,767 He just rode in! 1106 01:18:57,791 --> 01:18:59,851 - How did he seem? - He seemed angry. 1107 01:18:59,875 --> 01:19:01,833 Oh no! Jesus! 1108 01:19:01,958 --> 01:19:03,017 He just got off his horse! 1109 01:19:03,041 --> 01:19:05,375 He's coming! He's here! 1110 01:19:08,250 --> 01:19:10,166 Blush then, with all your might. 1111 01:19:10,208 --> 01:19:11,267 We're sorry, Commander. 1112 01:19:11,291 --> 01:19:13,476 For a handful of bold Spaniards 1113 01:19:13,500 --> 01:19:17,267 defy our siege proudly, defending their Numantian nest. 1114 01:19:17,291 --> 01:19:18,541 We beg your forgiveness! 1115 01:19:18,583 --> 01:19:21,059 They've been flaunting their resistance for over 16 years! 1116 01:19:21,083 --> 01:19:21,560 Sadly. 1117 01:19:21,584 --> 01:19:23,958 Vaunting to hold up, with firm grip, the Roman troops. 1118 01:19:24,000 --> 01:19:25,041 What a peril! 1119 01:19:25,083 --> 01:19:26,583 It's time to change tactics. 1120 01:19:26,750 --> 01:19:30,083 If we can't breach the wall, we shall breach their souls! 1121 01:19:30,125 --> 01:19:32,601 - Ingenious. - We'll let them stew in their own juice. 1122 01:19:32,625 --> 01:19:33,268 Very well. 1123 01:19:33,292 --> 01:19:35,333 With a deep wide ditch, we'll grid them round, 1124 01:19:35,375 --> 01:19:37,541 And hunger will strike them down eventually. 1125 01:19:37,583 --> 01:19:38,625 What an idea! 1126 01:19:38,666 --> 01:19:40,458 Grab pickaxe and shovel, instead of arms! 1127 01:19:40,500 --> 01:19:41,435 Yes, Sir! 1128 01:19:41,459 --> 01:19:42,892 Hack and dig, 1129 01:19:42,916 --> 01:19:46,125 be covered in dust, instead of the Spanish enemy's blood. 1130 01:19:46,166 --> 01:19:47,750 Right away, Commander! 1131 01:19:59,125 --> 01:20:02,166 Oh Heavens, lofty, vast, serenely grand, 1132 01:20:02,208 --> 01:20:04,625 Have grace for the Spanish in pain, 1133 01:20:04,708 --> 01:20:07,375 Strengthen his arm, put swords in his hand, 1134 01:20:07,416 --> 01:20:09,708 for its people have endured enough. 1135 01:20:09,833 --> 01:20:12,000 Or is this their destiny to be? 1136 01:20:12,083 --> 01:20:15,958 Since sons of Spain are foes at heart, and brothers but in name, 1137 01:20:16,333 --> 01:20:19,750 It is Numantia, and only she, Whose life will dearly sell, 1138 01:20:19,791 --> 01:20:24,750 Unsheathing her sword, defends liberty, she loves so well. 1139 01:20:25,125 --> 01:20:27,875 Who knows what will be their fate? 1140 01:20:28,041 --> 01:20:31,208 They hold their ground, but the walls are weak. 1141 01:20:31,333 --> 01:20:34,333 No in or out, endless stalemate. 1142 01:20:34,375 --> 01:20:37,208 To the assault, soon they'll have to cede. 1143 01:20:51,500 --> 01:20:53,583 Where to, my friend, Morandro? 1144 01:20:54,208 --> 01:20:57,375 I wish I could pluck this foolish lover's whim from your head! 1145 01:20:57,416 --> 01:21:00,291 But if you can't find any fault in what I do 1146 01:21:00,375 --> 01:21:03,000 then why reproach me for my love? 1147 01:21:03,208 --> 01:21:06,000 You know how many years I was mad for Lyra's sake, 1148 01:21:06,083 --> 01:21:08,791 and when finally the stars aligned in our favor 1149 01:21:08,833 --> 01:21:11,708 this wretched war broke out, diminishing our hope. 1150 01:21:12,125 --> 01:21:14,791 There will be no wedding until there is battle. 1151 01:21:15,125 --> 01:21:18,208 The sounds of festivity can't drown the war clamor. 1152 01:21:18,250 --> 01:21:21,041 Morandro, my friend, try to find peace of mind. 1153 01:21:21,083 --> 01:21:24,958 Help will come through and everything will be fine. 1154 01:21:29,291 --> 01:21:31,208 My mother left me behind! 1155 01:21:31,250 --> 01:21:33,017 My mother left me behind! 1156 01:21:33,041 --> 01:21:34,809 She didn't know what awaited me. 1157 01:21:34,833 --> 01:21:36,708 She didn't know what awaited me. 1158 01:21:36,750 --> 01:21:38,500 She wants to know how I'm doing. 1159 01:21:38,541 --> 01:21:40,333 She wants to know how I'm doing. 1160 01:21:40,375 --> 01:21:42,125 I cannot tell her all the truth! 1161 01:21:42,166 --> 01:21:44,000 I cannot tell her all the truth! 1162 01:21:49,083 --> 01:21:53,208 Valiant brothers, the hunger torments and drives me into Roman arms: 1163 01:21:53,291 --> 01:21:57,041 we should surrender at last and accept the eternal yoke of slavery. 1164 01:21:57,166 --> 01:22:00,708 Do you have any idea how we might escape this predicament? 1165 01:22:00,875 --> 01:22:05,583 What would be of greater glory than our souls to part with our flesh 1166 01:22:05,625 --> 01:22:09,958 as we storm the Roman troops and fight until our last breath! 1167 01:22:10,000 --> 01:22:12,666 Let's breach the enemy's barrier then! 1168 01:22:12,750 --> 01:22:14,875 Better to die heroically in battle 1169 01:22:14,916 --> 01:22:17,333 than waiting, besieged, to be slaughtered like cattle. 1170 01:22:17,375 --> 01:22:22,708 Let's fight the enemy, with arms or even with bare hands. 1171 01:22:22,750 --> 01:22:26,333 But if our women should find out I'm sure this plan will not stand. 1172 01:22:26,375 --> 01:22:28,392 Here they come to make their appeal, 1173 01:22:28,416 --> 01:22:30,500 pleading not to be left to their ill fate, 1174 01:22:30,541 --> 01:22:33,083 their cries will melt your hearts of steel. 1175 01:22:33,166 --> 01:22:37,708 We know what you don't say, that the Roman troops you want to slay. 1176 01:22:38,000 --> 01:22:41,416 You want to leave this life in battle, but with that, you'll leave us 1177 01:22:41,458 --> 01:22:43,208 forsaken to slavery, disgrace and death. 1178 01:22:43,250 --> 01:22:46,041 We'd rather you sink your swords first in our bosoms, 1179 01:22:46,083 --> 01:22:48,833 thus sparing us from serving enemy lords. 1180 01:22:48,875 --> 01:22:50,333 Warriors, what do you say? 1181 01:22:50,416 --> 01:22:52,833 Have you still the thought unkind thus to leave us all behind 1182 01:22:52,875 --> 01:22:55,166 thus to leave us all behind and go forward to the fray? 1183 01:22:55,208 --> 01:22:59,416 Dry your tears We feel your pain, we hear your fears, 1184 01:22:59,458 --> 01:23:01,583 our hearts are overflowing with love. 1185 01:23:01,625 --> 01:23:05,416 We can't have the Romans win and celebrate their victory, 1186 01:23:05,458 --> 01:23:09,125 As witnesses - or even aids, 1187 01:23:09,208 --> 01:23:11,166 they should help immortalize our name. 1188 01:23:11,208 --> 01:23:13,208 Make a fire in the middle of the square, 1189 01:23:13,250 --> 01:23:16,125 hurl into the flames all, without a care, 1190 01:23:16,208 --> 01:23:19,416 the poorest and the richest thing as well. 1191 01:23:19,458 --> 01:23:22,250 Let's go, hurry, go on, let's go! 1192 01:23:22,291 --> 01:23:25,000 Let it all burn, leave nothing to loot. 1193 01:23:25,458 --> 01:23:29,833 Where to, why so sad, Lyra, What is the matter? 1194 01:23:30,250 --> 01:23:34,875 I'm afraid the hunger will soon devour my life. 1195 01:23:34,958 --> 01:23:38,833 Lyra, dry your teary eyes, your fate is not to starve! 1196 01:23:38,958 --> 01:23:41,041 - I'll leap the ditch! - Morandro! 1197 01:23:41,083 --> 01:23:42,833 - I'll climb the wall! - Do not go! 1198 01:23:42,875 --> 01:23:45,583 - Snatch the bread from Roman hands. - I'm afraid! 1199 01:23:45,625 --> 01:23:46,268 And put it in yours. 1200 01:23:46,292 --> 01:23:48,892 I don't want to see the enemy's blade with your red blood stained. 1201 01:23:48,916 --> 01:23:50,666 Lyra, farewell my love! 1202 01:23:59,791 --> 01:24:02,083 Our season of grief is over soon. 1203 01:24:02,166 --> 01:24:04,500 Death is on its way to take us 1204 01:24:04,541 --> 01:24:08,708 on speedy wings to our doom, along with whatever Numantia has. 1205 01:24:10,875 --> 01:24:14,500 What a cruel fate! But we must die before the enemies reach the gate. 1206 01:24:16,375 --> 01:24:21,125 Our own executioner, we must be, so there is no chance at giving in. 1207 01:24:22,458 --> 01:24:26,458 Women, children and elderly! The oppressor made our lives the stake! 1208 01:24:30,208 --> 01:24:36,375 Should we throw it to them proudly or let hunger starve it to death? 1209 01:24:42,250 --> 01:24:43,541 What is it my eyes behold? 1210 01:24:43,583 --> 01:24:48,291 Him whom soon you won't, for much longer I cannot hold. 1211 01:24:48,333 --> 01:24:50,000 What say you, Morandro dear? 1212 01:24:50,041 --> 01:24:54,833 Here's the bread, well-guarded by thousands of the enemy, 1213 01:24:55,041 --> 01:24:58,416 It cost the precious life of two faithful friends. 1214 01:24:58,875 --> 01:25:02,333 Since you stayed by my side in trouble and in joy, 1215 01:25:02,833 --> 01:25:07,125 take my body, as you have once taken my soul. 1216 01:25:09,000 --> 01:25:12,541 O Morandro, sweetest one, What is it, what do you feel? 1217 01:25:13,250 --> 01:25:15,875 How did you lose so quickly now your mighty strength of steel? 1218 01:25:16,458 --> 01:25:19,958 Is there any greater pain to see my lover dead? 1219 01:25:20,750 --> 01:25:24,708 You broke out of the siege only to delay my end, in vain 1220 01:25:24,750 --> 01:25:26,791 for now my life is forever lost. 1221 01:25:28,166 --> 01:25:31,750 Oh, you blood-stained bread, blood so freely shed for me, 1222 01:25:32,083 --> 01:25:35,208 how could I eat a bite, instead of food, it's poison I see. 1223 01:25:36,125 --> 01:25:39,541 I carry you to my mouth, not to find nourishment, 1224 01:25:39,708 --> 01:25:42,875 but to kiss once more that dear blood that was spent. 1225 01:25:44,166 --> 01:25:48,083 Rather will I give my breast point of dagger, than this bread. 1226 01:25:49,166 --> 01:25:52,250 Am I a coward? Can it be? 1227 01:25:52,791 --> 01:25:54,791 Arm of mine, what do you fear? 1228 01:25:55,333 --> 01:25:59,541 Sweetest husband, lover dear, I am coming, wait for me! 1229 01:26:29,666 --> 01:26:32,291 From land to land let my clear voice extend, 1230 01:26:32,333 --> 01:26:36,125 and with its sweet and melodious sound fill the souls with ardent passion 1231 01:26:36,166 --> 01:26:38,333 to make this deed eternally renowned. 1232 01:26:38,375 --> 01:26:40,500 No need to sing of other themes, 1233 01:26:40,541 --> 01:26:42,666 this will last till the end of times: 1234 01:26:42,708 --> 01:26:45,458 courage, perseverance, and strength supreme. 1235 01:26:55,625 --> 01:26:59,250 Good, scoot a bit over, you in the middle row, great! 1236 01:26:59,541 --> 01:27:01,875 A bit more, a bit more, please! Very good! 1237 01:27:01,958 --> 01:27:03,833 Say cheese! Super! 1238 01:27:04,125 --> 01:27:05,657 You, Miss? Don't you want join them for a photo? 1239 01:27:05,669 --> 01:27:06,184 No. 1240 01:27:06,208 --> 01:27:10,333 - Yeah! - I'm just substituting. 1241 01:27:10,375 --> 01:27:15,041 - Come! - But you're still their class teacher. 1242 01:27:15,125 --> 01:27:16,833 Fine, just one photo. 1243 01:27:16,958 --> 01:27:19,083 Very good, we'll take one like this… 1244 01:27:19,166 --> 01:27:22,000 Yes, super, and now a silly one! 1245 01:27:22,333 --> 01:27:24,583 Together with your teacher, yeah. 1246 01:27:24,875 --> 01:27:27,000 You can be silly, too, Miss! Great. 1247 01:27:28,708 --> 01:27:31,208 Super! I'll take one from here. 1248 01:27:32,166 --> 01:27:33,250 Great! 1249 01:27:33,833 --> 01:27:35,833 One more, even sillier! 1250 01:27:39,208 --> 01:27:40,833 Miss, be silly, too! 1251 01:27:50,333 --> 01:27:52,041 What is he doing? 1252 01:27:53,208 --> 01:27:54,625 Where is he going? 1253 01:27:54,708 --> 01:27:57,833 He can't run in the hallway, the principal will catch him. 1254 01:27:58,541 --> 01:28:00,041 It's his problem. 1255 01:28:35,958 --> 01:28:37,458 Are you waiting for the cat? 1256 01:28:40,083 --> 01:28:41,291 Can I stay? 1257 01:29:47,625 --> 01:29:50,333 Good evening, everyone, thank you all for coming. 1258 01:29:51,583 --> 01:29:55,375 The most important issue I'd like to discuss is the school trip. 1259 01:29:56,625 --> 01:29:59,000 After some consideration... 1260 01:29:59,083 --> 01:30:02,083 It's best if we organized several one-day excursions, 1261 01:30:02,125 --> 01:30:04,458 instead of one long sleepover trip. 1262 01:30:04,500 --> 01:30:08,333 And I'd like to discuss what you think of it. 1263 01:30:08,708 --> 01:30:11,851 It's completely different - to sleep somewhere, 1264 01:30:11,875 --> 01:30:16,791 or just go on a half-day excursion. You can't compare the two. 1265 01:30:17,083 --> 01:30:19,434 The whole year, Gergő has been looking forward to this event. 1266 01:30:19,458 --> 01:30:23,083 And to announce that it's cancelled… 1267 01:30:23,250 --> 01:30:26,434 - It doesn't work. - Also in terms of team building... 1268 01:30:26,458 --> 01:30:34,291 We're in the 5th grade, it's important for them, to strengthen their bonds. 1269 01:30:34,333 --> 01:30:40,583 A single event may not deepen their bond as a multi-day sleepover program. 1270 01:30:40,625 --> 01:30:43,708 If it's not a secret, what is the reason behind this? 1271 01:30:43,916 --> 01:30:50,958 - Actually, there are several factors… - But we are the parents, we should know… 1272 01:30:51,000 --> 01:30:53,184 It was just an idea, to simplify things. 1273 01:30:53,208 --> 01:30:57,559 Excuse me, I hear your arguments, but I think that when we were kids, 1274 01:30:57,583 --> 01:31:01,934 and went to to play in the city park, it was just as much fun as a sleepover. 1275 01:31:01,958 --> 01:31:06,208 Can't we still consider this option? 1276 01:31:06,333 --> 01:31:09,041 It's not just as much fun, though… 1277 01:31:09,083 --> 01:31:13,000 You only start to really know someone when you move in together. 1278 01:31:16,125 --> 01:31:20,083 - But we still haven't heard the reason. - Yes. 1279 01:31:20,125 --> 01:31:26,541 There are many reasons, but mostly cost efficiency… 1280 01:31:26,750 --> 01:31:28,333 What does that mean? 1281 01:31:28,791 --> 01:31:31,226 This doesn't cost a penny for the school. 1282 01:31:31,250 --> 01:31:34,916 It's paid by us, and everyone is preparing for this since September. 1283 01:31:35,000 --> 01:31:38,517 It's not an unexpected cost. Is there someone who can't afford it? 1284 01:31:38,541 --> 01:31:41,083 - Yes. - It's simple, they shouldn't go then. 1285 01:31:41,166 --> 01:31:42,208 That's right. 1286 01:31:42,250 --> 01:31:44,875 - I wouldn't find that fair. - That is not a solution. 1287 01:31:45,041 --> 01:31:48,333 - I'm willing to come forward, sorry. - So that's the reason? 1288 01:31:48,375 --> 01:31:50,684 I told her that we can't afford it. 1289 01:31:50,708 --> 01:31:57,684 Why should my child miss out on every trip because of financial reasons? 1290 01:31:57,708 --> 01:32:00,434 - For several years now. - You need to prepare. 1291 01:32:00,458 --> 01:32:03,851 I would've taken a second job or something. 1292 01:32:03,875 --> 01:32:07,958 I work 12 hours a day, when should I take on another job? 1293 01:32:08,000 --> 01:32:10,583 I manage everything in my life. And this is no exception. 1294 01:32:10,625 --> 01:32:13,601 You probably do it better than me, I can't manage. 1295 01:32:13,625 --> 01:32:15,726 - Everyone can manage. - No, not everyone can. 1296 01:32:15,750 --> 01:32:18,434 - Yes, everyone can! It's nonsense… - I can't manage. 1297 01:32:18,458 --> 01:32:22,017 Then go to a different school or to social services, or whatever. 1298 01:32:22,041 --> 01:32:24,250 What do you mean a different school? Which one? 1299 01:32:24,291 --> 01:32:25,517 You were supposed to prepare! 1300 01:32:25,541 --> 01:32:27,809 If we have been preparing for this since September, 1301 01:32:27,833 --> 01:32:30,059 then I put aside to it, or something. 1302 01:32:30,083 --> 01:32:33,375 Your finances are your business. 1303 01:32:33,416 --> 01:32:35,583 But we knew about this cost. 1304 01:32:35,625 --> 01:32:37,934 Don't you get it that I can't put aside from nothing? 1305 01:32:37,958 --> 01:32:41,041 Do I have to spell it out for you? 1306 01:32:41,083 --> 01:32:42,958 Is this how it will be until they graduate? 1307 01:32:43,000 --> 01:32:45,726 They can't go to a school trip in any year? 1308 01:32:45,750 --> 01:32:50,166 Or are you gonna tell our kids after three months that the trip is off? 1309 01:32:50,208 --> 01:32:52,934 Is it a decent thing to let us know at the last moment? 1310 01:32:52,958 --> 01:32:56,642 Exactly, thank you! Why the last moment? 1311 01:32:56,666 --> 01:32:59,125 It's not that I forgot, excuse me, I didn't forget! 1312 01:32:59,166 --> 01:33:01,976 You say I should manage it, like I was some kind of magician, 1313 01:33:02,000 --> 01:33:05,226 - I just snap my fingers, and Voilà! - No, it's not a "Voilà" thing! 1314 01:33:05,250 --> 01:33:06,666 That's not how this works! 1315 01:33:06,708 --> 01:33:10,208 That's why we discussed it at the beginning of the year. 1316 01:33:10,250 --> 01:33:11,208 To prepare! 1317 01:33:11,250 --> 01:33:14,500 Excuse me, I'd like to try to find a solution for this. 1318 01:33:14,541 --> 01:33:15,892 The school should manage somehow. 1319 01:33:15,916 --> 01:33:20,208 It's not fair to keep 30 kids at home... I'm sorry, it's not against you. 1320 01:33:20,250 --> 01:33:23,333 I talked to the principal and unfortunately, the school can't help. 1321 01:33:23,375 --> 01:33:27,517 So we were called here, and this meeting was set up 1322 01:33:27,541 --> 01:33:29,250 somewhat theatrically, 1323 01:33:29,291 --> 01:33:31,083 so that we would dig deeper into our pockets? 1324 01:33:31,125 --> 01:33:34,517 I don't need you to dig deeper for us. 1325 01:33:34,541 --> 01:33:35,583 Definitely not! 1326 01:33:35,750 --> 01:33:40,875 But you expect all the other kids to suffer because of your kid. 1327 01:33:40,916 --> 01:33:44,976 I don't expect anything, I just asked if it was possible to go to a trip 1328 01:33:45,000 --> 01:33:46,750 that I can afford, too. 1329 01:33:46,791 --> 01:33:50,059 So that my child could be a part of this community. 1330 01:33:50,083 --> 01:33:52,541 Then say it! Say that you're asking for money. 1331 01:33:52,583 --> 01:33:55,184 Why didn't you say this in September, I'd have paid up. 1332 01:33:55,208 --> 01:33:57,291 Asking from you? Or anyone? 1333 01:33:57,375 --> 01:34:00,916 - I've never accepted charity money! - I would've given you anonymously. 1334 01:34:00,958 --> 01:34:02,458 But that's what I hate the most. 1335 01:34:02,500 --> 01:34:04,392 I don't need charity from anyone! 1336 01:34:04,416 --> 01:34:09,250 What if instead of getting personal we would try to find a solution? 1337 01:34:09,291 --> 01:34:12,351 When I ask if we should pay for her, she tells me not to. 1338 01:34:12,375 --> 01:34:16,041 - Can't you see how you're humiliating me? - It's not humiliating. 1339 01:34:16,083 --> 01:34:19,791 You think your tone is not humiliating? The things you say with your mouth? 1340 01:34:19,833 --> 01:34:24,250 - I can only talk with my mouth, sorry. - It's about the children. 1341 01:34:24,291 --> 01:34:27,500 Exactly! It's about the children. It's important to them. 1342 01:34:27,541 --> 01:34:30,958 - You have no humanity! - I have an idea. 1343 01:34:31,250 --> 01:34:34,583 Dani really wants to go, I'm sure, and he would want a sleepover trip. 1344 01:34:34,625 --> 01:34:40,017 If that's what it takes for the whole class to go, I'm happy to help. 1345 01:34:40,041 --> 01:34:44,434 And I think there are others, too, who'd be willing to contribute. 1346 01:34:44,458 --> 01:34:45,958 Even anonymously! 1347 01:34:46,000 --> 01:34:48,625 Let's sort this out, so that everyone can go. 1348 01:34:48,708 --> 01:34:51,666 - That's very kind of you, thank you. - Yes, thank you. 1349 01:34:52,291 --> 01:34:57,125 I can't accept it. I might be poor, but I'm also proud. 1350 01:34:57,166 --> 01:34:59,750 - So, I, I... - I told you! 1351 01:34:59,791 --> 01:35:05,333 Then you really only came today to sabotage this meeting. 1352 01:35:05,375 --> 01:35:08,541 We've talked about being responsible. What if you go home, 1353 01:35:08,583 --> 01:35:11,541 and talk to your kids about the PTA, 1354 01:35:11,583 --> 01:35:15,541 and of course you'd tell them which kid is broke. 1355 01:35:15,583 --> 01:35:19,583 - Then they will bully him for years. - And I'm sorry, and thank you, but 1356 01:35:19,666 --> 01:35:23,250 by saying to my kid, "You're here, cos my dad paid for it!" 1357 01:35:23,291 --> 01:35:24,000 Somebody has to... 1358 01:35:24,041 --> 01:35:25,916 We're getting nowhere! 1359 01:35:25,958 --> 01:35:29,916 We propose option A, option B, but you don't like any of them. 1360 01:35:29,958 --> 01:35:31,875 Why did you have children then? 1361 01:35:31,916 --> 01:35:35,750 Don't have kids, then you don't have responsibilities and problems. 1362 01:35:35,791 --> 01:35:39,309 You can't have this opinion about me and my child, 1363 01:35:39,333 --> 01:35:40,892 since you have no idea about our lives. 1364 01:35:40,916 --> 01:35:44,375 You have no idea how I can or can't take care of my kid. 1365 01:35:44,416 --> 01:35:47,892 Maybe I'm doing ten times more for him than you even if I can't afford it. 1366 01:35:47,916 --> 01:35:48,833 It doesn't show! 1367 01:35:48,875 --> 01:35:50,934 Honestly, this is a situation, 1368 01:35:50,958 --> 01:35:54,416 which is none of your business, but I'll tell you anyway. 1369 01:35:54,541 --> 01:35:58,625 You plan a family, and you think that everything will be alright. 1370 01:35:58,708 --> 01:36:01,541 That is how I had all my children, with a husband. 1371 01:36:01,583 --> 01:36:03,517 He sadly died, it's not my fault. 1372 01:36:03,541 --> 01:36:05,958 It wasn't something that we could plan ahead. 1373 01:36:06,000 --> 01:36:10,101 I work 12 hours with five kids, you see... 1374 01:36:10,125 --> 01:36:12,125 I'm an honest worker, I don't sit at home! 1375 01:36:12,166 --> 01:36:14,684 So I can put food on the table, 1376 01:36:14,708 --> 01:36:17,267 since my other half is gone, who earned much more, 1377 01:36:17,291 --> 01:36:19,559 because as a woman, I'm paid less. 1378 01:36:19,583 --> 01:36:21,875 I couldn't pay my mortgage, 1379 01:36:21,916 --> 01:36:24,351 we had to rent an apartment, so we don't end up on the street. 1380 01:36:24,375 --> 01:36:28,625 Rent costs 450 EUR while I earn 600. I can't afford a school trip. 1381 01:36:28,708 --> 01:36:32,226 - Plus the family allowance… - Family allowance… 1382 01:36:32,250 --> 01:36:36,666 Sure, you love that idea, you keep talking about allowance. 1383 01:36:36,708 --> 01:36:39,208 That we only have kids to get the allowance. 1384 01:36:39,250 --> 01:36:42,476 For five kids, they give you 215 EUR, 1385 01:36:42,500 --> 01:36:44,642 for six of us, that's basically nothing. 1386 01:36:44,666 --> 01:36:48,708 But now, your problem has become everyone's problem. 1387 01:36:48,791 --> 01:36:51,809 I just don't want to live as a charity case, 1388 01:36:51,833 --> 01:36:54,291 depending on other people's good will. 1389 01:36:54,333 --> 01:36:57,750 Especially people, and I don't want to say names, 1390 01:36:57,791 --> 01:37:01,958 especially people who humiliate and patronize me... 1391 01:37:02,000 --> 01:37:05,083 I think if you have an ounce of decency, 1392 01:37:05,166 --> 01:37:08,833 you wouldn't accept it, neither would I, no one would. 1393 01:37:30,333 --> 01:37:30,958 Yes? 1394 01:37:31,041 --> 01:37:35,750 Hello, I'm Zoltán Takács, from the Nyéki-Németh School. 1395 01:37:35,875 --> 01:37:39,226 I submitted an application for the window replacement, 1396 01:37:39,250 --> 01:37:47,250 and I'd like to know who I could ask about the progress of our case? 1397 01:37:48,500 --> 01:37:53,250 Wait a moment, I'll check if I can put you through. 1398 01:38:25,041 --> 01:38:26,041 Hello? 1399 01:38:26,208 --> 01:38:31,750 Hi, sorry to disturb you, it's that annoying teacher again, 1400 01:38:31,791 --> 01:38:34,708 The window guy… 1401 01:38:35,583 --> 01:38:39,291 He's very persistent, so, do you want me to put him through, or... 1402 01:38:39,375 --> 01:38:42,375 Or should I shake him off, what do you want? 1403 01:38:44,208 --> 01:38:48,291 Hello? I'm Zoltán Takács… 1404 01:39:46,541 --> 01:39:48,333 - Marci? - I'm here. 1405 01:39:48,791 --> 01:39:50,583 - Mása? - I'm here. 1406 01:39:51,125 --> 01:39:52,958 - Attila? - Present! 1407 01:39:53,000 --> 01:39:55,000 - Dani? - Present! 1408 01:39:55,458 --> 01:39:56,666 Palkó? 1409 01:40:00,583 --> 01:40:01,750 Palkó? 1410 01:40:09,875 --> 01:40:11,333 Palkó? 1411 01:40:13,625 --> 01:40:15,375 What is it now? 1412 01:40:15,583 --> 01:40:17,750 Is this a new prank? Or what? 1413 01:40:28,875 --> 01:40:30,625 Why are you doing this? 1414 01:40:33,625 --> 01:40:35,250 Are you messing with me? 1415 01:40:40,458 --> 01:40:41,500 What is it? 1416 01:40:41,666 --> 01:40:43,041 Are you mute? 1417 01:40:44,041 --> 01:40:45,041 Hm? 1418 01:40:48,583 --> 01:40:51,333 At least you'll stay quiet, right? 1419 01:41:02,583 --> 01:41:05,458 Palkó, I heard that you're not talking to anyone. 1420 01:41:14,625 --> 01:41:16,000 Look at me! 1421 01:41:17,125 --> 01:41:19,166 You can tell me anything. 1422 01:41:19,666 --> 01:41:21,833 You know that you can trust me, right? Do you? 1423 01:41:21,958 --> 01:41:23,125 Do you? 1424 01:41:24,041 --> 01:41:25,041 Hm? 1425 01:41:30,708 --> 01:41:32,375 Has something happened? 1426 01:41:34,333 --> 01:41:36,625 Did anybody hurt you? 1427 01:41:41,500 --> 01:41:44,916 Palkó, if something like this happens to us, 1428 01:41:45,041 --> 01:41:47,583 we must share it with someone, you know? 1429 01:41:49,541 --> 01:41:51,041 You must speak up. 1430 01:41:53,750 --> 01:41:55,958 We have to talk to someone. 1431 01:41:59,833 --> 01:42:02,875 Please, say something! 1432 01:42:06,333 --> 01:42:07,500 Please! 1433 01:42:24,041 --> 01:42:25,666 You can go in now. 1434 01:42:29,083 --> 01:42:30,458 - Hi! - Hello, Juci. 1435 01:42:32,500 --> 01:42:36,208 - I have a kid in my class, who... - I'm busy, I'm sorry. 1436 01:42:36,250 --> 01:42:38,833 - Something has happened to him. - But... Juci! 1437 01:42:39,000 --> 01:42:42,791 Juci, you have to solve the issues of your class yourself. 1438 01:42:42,875 --> 01:42:45,541 It's your task, you're the class teacher! 1439 01:42:45,750 --> 01:42:47,916 I don't have time for this. 1440 01:42:48,583 --> 01:42:51,208 I understand, but… 1441 01:42:52,083 --> 01:42:56,976 It's a very tough situation, and I'm asking for help. 1442 01:42:57,000 --> 01:42:58,583 I'm not... Juci! 1443 01:42:58,625 --> 01:43:01,375 What part don't you understand from what I just said? 1444 01:43:01,666 --> 01:43:04,916 I said it was your responsibility as class teacher. 1445 01:43:05,000 --> 01:43:09,791 I have to deal with your students, with the parents, 1446 01:43:09,833 --> 01:43:14,000 I'll have to teach in second grade cos we don't have enough teachers! 1447 01:43:14,083 --> 01:43:15,625 This whole Kornél case is on me too. 1448 01:43:15,666 --> 01:43:19,458 I haven't eaten a bite today and I still have to call back three parents. 1449 01:43:19,541 --> 01:43:23,500 And it's always your class that has issues. 1450 01:43:24,333 --> 01:43:25,791 I simply don't get it. 1451 01:43:26,541 --> 01:43:29,375 It even occurred to me that 1452 01:43:29,416 --> 01:43:31,958 it was a bad idea to give you this class. 1453 01:43:32,125 --> 01:43:35,333 Because you seem to be incapable of managing them. 1454 01:43:35,375 --> 01:43:37,500 It's not my job as principal 1455 01:43:37,541 --> 01:43:41,708 to deal with each class and each student. 1456 01:43:41,916 --> 01:43:44,125 That's the class teacher's job. 1457 01:43:46,583 --> 01:43:47,708 Deal with it! 1458 01:43:48,833 --> 01:43:50,666 - Alright. - OK. 1459 01:43:50,875 --> 01:43:51,875 Thank you. 1460 01:43:54,083 --> 01:43:55,083 Bye! 1461 01:43:57,541 --> 01:43:58,976 What did he do now? 1462 01:43:59,000 --> 01:44:01,851 I've heard it from so many of you, but I never had a problem with him. 1463 01:44:01,875 --> 01:44:04,309 That's surprising, but good for you. 1464 01:44:04,333 --> 01:44:07,125 But you are too strict with him. 1465 01:44:07,208 --> 01:44:12,166 I don't think so, it's just that this kid 1466 01:44:12,208 --> 01:44:14,351 has been unable to adapt to this school since he arrived. 1467 01:44:14,375 --> 01:44:17,809 I'm sorry, but I can't work like this. 1468 01:44:17,833 --> 01:44:20,666 He basically ignores everything in my class… 1469 01:44:21,791 --> 01:44:23,208 Hey! 1470 01:44:27,708 --> 01:44:29,000 Are you OK? 1471 01:44:32,958 --> 01:44:34,750 You hit Palkó. 1472 01:44:35,875 --> 01:44:37,666 I'm talking to you, Ákos. 1473 01:44:39,916 --> 01:44:41,375 What are you talking about, Juci? 1474 01:44:41,750 --> 01:44:44,083 You pushed him down and hit him on the head. 1475 01:44:44,708 --> 01:44:46,791 - Are you crazy? - No. 1476 01:44:47,083 --> 01:44:48,625 What did you see? 1477 01:44:48,708 --> 01:44:51,833 This is really about this kid who just can't fit in. 1478 01:44:51,875 --> 01:44:54,083 Did you hear what I said? That he slapped him? 1479 01:44:55,041 --> 01:44:55,416 Hm? 1480 01:44:55,458 --> 01:44:57,958 But Juci, this is no way to behave. 1481 01:45:02,958 --> 01:45:05,583 You think this is OK? Or… 1482 01:45:06,000 --> 01:45:07,875 He laid a hand on a kid. 1483 01:45:25,958 --> 01:45:27,666 Don't you have anything to say? 1484 01:45:28,791 --> 01:45:30,041 Fine. 1485 01:45:34,875 --> 01:45:39,333 OK now, honey, you're just upset, it's been a long year. You'll calm down. 1486 01:47:06,916 --> 01:47:08,041 Hi! 1487 01:47:11,958 --> 01:47:14,375 Why aren't you talking? Are you OK? 1488 01:47:16,583 --> 01:47:22,916 Are you mad, sad, hungry, thirsty? 1489 01:47:24,791 --> 01:47:27,083 I actually like that you're not talking. 1490 01:48:14,000 --> 01:48:15,291 Palkó! 1491 01:48:16,875 --> 01:48:18,125 Palkó! 1492 01:48:19,916 --> 01:48:21,166 Palkó! 1493 01:48:23,708 --> 01:48:26,708 Come down! Palkó! 1494 01:48:28,041 --> 01:48:30,601 Have you heard anything about Marika? 1495 01:48:30,625 --> 01:48:33,184 Well, Nelli, she's fighting it. 1496 01:48:33,208 --> 01:48:35,125 Oh, poor thing. 1497 01:48:36,291 --> 01:48:40,833 It's already 11:40, it's lunch time! Zsuzsi! 1498 01:48:41,458 --> 01:48:42,916 - Let's go. - Nelli? 1499 01:48:43,958 --> 01:48:47,333 Sure, let's go. 1500 01:48:47,416 --> 01:48:50,250 - Let's go then, Hermina, you too. - OK, we'll finish this later! 1501 01:48:53,458 --> 01:48:58,458 - Now, you'll finish up later. - Alright, fine, I'm coming. 1502 01:48:59,166 --> 01:49:00,333 Do you know what's for lunch? 1503 01:49:01,708 --> 01:49:07,291 Meatball and pasta. 1504 01:49:07,333 --> 01:49:10,666 - Come on, already! Zsuzsi, come on! - Coming. 1505 01:49:11,000 --> 01:49:12,041 Hermina! 1506 01:49:22,416 --> 01:49:23,416 Palkó! 1507 01:49:25,083 --> 01:49:26,458 Palkó! 1508 01:49:27,833 --> 01:49:29,583 What happened? 1509 01:49:29,625 --> 01:49:31,541 How did he get up there? 1510 01:49:31,625 --> 01:49:33,208 Oh, my God! How did he climb up there? 1511 01:49:33,250 --> 01:49:35,000 Palkó, don't move! 1512 01:49:35,125 --> 01:49:36,791 Jesus, what happened? 1513 01:49:37,583 --> 01:49:40,666 - Palkó is up there. - You're kidding! 1514 01:49:56,791 --> 01:50:00,333 - I'll bring down that kid! - No, Ákos, don't be crazy! 1515 01:50:00,416 --> 01:50:01,458 Palkó! 1516 01:50:01,875 --> 01:50:03,875 Don't move, stay where you are! 1517 01:50:03,916 --> 01:50:06,101 - Don't yell at him, he'll fall. - Then what should I do? 1518 01:50:06,125 --> 01:50:07,583 - I don't know. - It's Palkó again! 1519 01:50:07,833 --> 01:50:09,791 Palkó, don't move! 1520 01:50:10,291 --> 01:50:11,583 It's gonna be alright. 1521 01:50:20,791 --> 01:50:23,708 - Kids, don't go so close. - Won't he fall? 1522 01:50:23,750 --> 01:50:24,750 No. No! 1523 01:50:24,833 --> 01:50:30,375 Boys, go to the gym class closet and bring out all the mattresses, OK? 1524 01:50:31,958 --> 01:50:34,291 Palkó's up there. He's not gonna fall... 1525 01:50:34,875 --> 01:50:36,916 Don't go so close! 1526 01:50:38,541 --> 01:50:40,250 Is he gonna die? 1527 01:50:51,666 --> 01:50:53,750 Here they are! 1528 01:50:54,000 --> 01:50:55,875 Here they are! 1529 01:50:56,333 --> 01:50:59,000 Yes! Here, this way! 1530 01:51:00,375 --> 01:51:03,601 Kids, move aside, give room to the firefighters. 1531 01:51:03,625 --> 01:51:04,958 You, too. 1532 01:51:05,208 --> 01:51:08,291 - We need some space here. - Step back! 1533 01:51:09,083 --> 01:51:11,208 Everyone, step back! 1534 01:51:11,333 --> 01:51:14,416 - Step back! - Come here! 1535 01:52:19,291 --> 01:52:21,375 - Bye. - Bye. 1536 01:52:22,791 --> 01:52:24,791 Hey, Miss, where to? 1537 01:52:25,083 --> 01:52:26,833 Don't take that, please. 1538 01:52:27,166 --> 01:52:29,125 But this is mine. 1539 01:52:29,541 --> 01:52:32,375 I don't know… Come back to the desk, please. 1540 01:52:35,041 --> 01:52:36,166 "This is mine..." 1541 01:52:36,625 --> 01:52:39,541 - How should I know that it's yours, Miss? - Well... 1542 01:52:39,583 --> 01:52:43,000 - Do you have some sort of a document? - No, I don't. 1543 01:52:44,041 --> 01:52:45,958 I can't let you leave with it. 1544 01:52:46,541 --> 01:52:47,518 But I brought it in. 1545 01:52:47,542 --> 01:52:50,500 I heard you, but I have no way of knowing that. 1546 01:52:50,541 --> 01:52:52,625 I only see that you want to take it out. 1547 01:52:52,708 --> 01:52:55,000 I don't know who brought it in, but I can't let it out. 1548 01:52:55,041 --> 01:52:58,642 - If you have proof that it's yours… - I don't have anything. 1549 01:52:58,666 --> 01:53:01,059 Then I'm really sorry. I'd be in trouble. 1550 01:53:01,083 --> 01:53:03,583 They'd fire me, while you'd have a computer. 1551 01:53:03,833 --> 01:53:06,017 It's just not worth it. Please, leave it here, okay? 1552 01:53:06,041 --> 01:53:07,500 I'm sorry. 1553 01:53:09,416 --> 01:53:11,041 I'll take good care of it, promise. 1554 01:53:14,291 --> 01:53:15,291 Goodbye. 1555 01:53:18,083 --> 01:53:21,000 Even she doesn't know where the fucking exit is. 1556 01:54:46,875 --> 01:54:49,666 - Laci, did you understand anything? - Not a word. 1557 01:54:49,708 --> 01:54:51,666 Not a word, huh? Me neither. 1558 01:54:52,208 --> 01:54:55,208 Let's go to the beginning. Try it like that. 1559 01:54:55,916 --> 01:54:59,958 And watch it step by step. Maybe we can do it like that. 1560 01:55:01,791 --> 01:55:06,125 The window is the same type as ours, right? 1561 01:55:06,166 --> 01:55:10,250 - Or similar. - Or similar, yes. Stop, stop it there! 1562 01:55:11,500 --> 01:55:12,500 Look! 1563 01:55:12,583 --> 01:55:14,375 Look at that thing in his hand! 120872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.