Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,125 --> 00:00:15,250
Ladies and gentlemen, welcome
to Budapest, Liszt Ferenc Airport.
2
00:00:15,333 --> 00:00:16,875
For your own safety,
3
00:00:16,916 --> 00:00:21,666
please remain seated
with your seat belts fastened,
4
00:00:21,708 --> 00:00:24,291
while the seat belt sign is on
5
00:00:24,375 --> 00:00:27,333
and our aircraft
comes to a complete stop.
6
00:00:27,375 --> 00:00:29,833
Be careful when opening
the overhead compartments
7
00:00:29,875 --> 00:00:33,500
to prevent any displaced items
from falling out and causing injury.
8
00:00:33,541 --> 00:00:36,333
Please note that smoking is not allowed
9
00:00:36,375 --> 00:00:38,208
except in designated areas.
10
00:00:38,250 --> 00:00:42,000
Captain Gábor Osváth and the
whole crew now says goodbye.
11
00:00:42,041 --> 00:00:45,250
Thank you for choosing
our airline for your journey.
12
00:00:45,375 --> 00:00:47,666
We hope you had
a pleasant journey with us
13
00:00:47,750 --> 00:00:51,250
and we hope to see you again soon
on our other flights.
14
00:00:51,291 --> 00:00:54,375
Have a nice day and
we look forward to seeing you again.
15
00:00:58,583 --> 00:01:00,666
Thank God, finally.
16
00:01:00,708 --> 00:01:01,791
Here's your hat.
17
00:01:02,208 --> 00:01:03,208
Thank you.
18
00:01:11,541 --> 00:01:13,958
- Wait, I'll help.
- Thanks.
19
00:01:29,250 --> 00:01:31,000
What's taking so long?
20
00:01:39,416 --> 00:01:40,875
The door's not even open!
21
00:01:41,708 --> 00:01:42,875
They're just chatting...
22
00:01:42,916 --> 00:01:44,833
Calm down, honey.
23
00:01:48,916 --> 00:01:51,458
Why don't they just
open the fucking door?
24
00:01:51,541 --> 00:01:53,958
Honey, don't swear.
25
00:01:58,000 --> 00:02:01,333
They keep on chatting,
instead of moving.
26
00:02:06,166 --> 00:02:07,416
I've had it.
27
00:02:08,500 --> 00:02:11,208
- We get off, we complain.
- Good.
28
00:02:38,875 --> 00:02:42,958
I messed up
the reservation, so we didn't go.
29
00:02:43,041 --> 00:02:46,208
- And instead, we stayed at Zoli's place.
- But it was fun, wasn't it?
30
00:02:46,291 --> 00:02:49,791
- Everyone ends up at your place.
- Not everyone.
31
00:02:49,875 --> 00:02:52,000
- And the kids?
- They are OK.
32
00:02:52,041 --> 00:02:54,059
Can you show me
the pictures we made?
33
00:02:54,083 --> 00:02:57,708
Did you guys know that
Juci did her training here?
34
00:02:57,750 --> 00:03:00,851
- Really?
- Yes, she was here!
35
00:03:00,875 --> 00:03:03,351
- You did your training here?
- For how long?
36
00:03:03,375 --> 00:03:08,392
Only a few months. In Hermina's class.
37
00:03:08,416 --> 00:03:10,916
- Did I tell you what happened?
- What?
38
00:03:10,958 --> 00:03:13,875
A beetle flew into Ildikó's hair.
39
00:03:13,958 --> 00:03:17,726
- Wow, her hair was so much longer!
- Yeah, I had to cut it...
40
00:03:17,750 --> 00:03:20,517
- You couldn't take out the beetle?
- No, it got all tangled up!
41
00:03:20,541 --> 00:03:24,517
- Please stop making that sound.
- Oh, I'm sorry.
42
00:03:24,541 --> 00:03:28,059
So, I didn't know what to do, I killed it.
43
00:03:28,083 --> 00:03:30,458
Eventually she said
we should cut it anyway.
44
00:05:05,541 --> 00:05:08,833
We welcome September,
45
00:05:08,875 --> 00:05:11,809
Good fall mornings once again,
46
00:05:11,833 --> 00:05:14,750
It's great to be back at school,
47
00:05:14,791 --> 00:05:17,333
It's so wonderful.
48
00:05:17,500 --> 00:05:20,375
Math, PE and chemistry,
49
00:05:20,500 --> 00:05:22,916
We can learn so much from history,
50
00:05:22,958 --> 00:05:25,976
Lots of subjects, lots of fun.
51
00:05:26,000 --> 00:05:28,541
Learning can go on.
52
00:05:29,166 --> 00:05:34,250
- Who is that? A new classmate?
- Maybe he's from another school.
53
00:05:34,833 --> 00:05:36,750
I hope he's not in our class.
54
00:05:47,166 --> 00:05:49,875
Well, he was very sad to move back.
55
00:05:50,000 --> 00:05:52,809
He must've left a lot of friends behind.
56
00:05:52,833 --> 00:05:54,916
- But that's only natural.
- Yeah.
57
00:06:14,083 --> 00:06:16,250
Sshh... The principal is on...
58
00:06:19,166 --> 00:06:23,000
"The summer is over now,
Cold breezes move around."
59
00:06:23,041 --> 00:06:25,375
As the poet, Móra once said.
60
00:06:26,416 --> 00:06:30,416
I hope you are all well-rested
after the previous school year.
61
00:06:30,958 --> 00:06:33,321
Mrs. Marika will be their
class teacher all along?
62
00:06:33,333 --> 00:06:34,125
Yes.
63
00:06:34,166 --> 00:06:35,416
By all means.
64
00:06:39,458 --> 00:06:41,184
Are you feeling dizzy, too?
What happened?
65
00:06:41,208 --> 00:06:43,666
- Are you OK? Do you need water?
- No.
66
00:06:43,708 --> 00:06:47,208
- Then why are you on the ground?
- Because I'm bored.
67
00:06:47,333 --> 00:06:49,958
Well, just because you're bored,
you can't just sit down.
68
00:06:50,000 --> 00:06:51,684
This is a ceremony, we stand here, OK?
69
00:06:51,708 --> 00:06:54,184
If you feel okay, please get up.
70
00:06:54,208 --> 00:06:57,250
- Now, okay?
- It'll be over soon, okay?
71
00:06:57,875 --> 00:06:58,916
You have to stand.
72
00:06:59,125 --> 00:07:06,666
To your homeland without fail.
73
00:07:06,791 --> 00:07:14,333
Be faithful, O Hungarian!
74
00:07:14,541 --> 00:07:22,541
It is your cradle and will your grave be
75
00:07:23,208 --> 00:07:31,208
which nurses, and will bury you.
76
00:07:32,166 --> 00:07:40,166
In the great world outside of here.
77
00:07:45,208 --> 00:07:47,333
Have you seen
the CD player? Can't find it.
78
00:07:47,458 --> 00:07:52,041
There is no place for you.
79
00:07:52,166 --> 00:08:00,000
May fortune's hand bless or beat you.
80
00:08:00,125 --> 00:08:06,083
Here you must live and die!
81
00:08:26,833 --> 00:08:29,458
- The teacher is coming!
- The teacher is coming!
82
00:08:34,833 --> 00:08:37,583
Where did you learn this
"the teacher is coming"?
83
00:08:39,041 --> 00:08:42,083
What's the sign that
the teacher is coming?
84
00:08:42,125 --> 00:08:44,750
The bell ringing, right? Stand up!
85
00:08:48,875 --> 00:08:50,000
Weekly report!
86
00:08:52,125 --> 00:08:55,458
When the bell rings,
you wait for the teacher standing.
87
00:08:55,541 --> 00:09:00,351
I'm reporting that
a class of 27 is ready for class,
88
00:09:00,375 --> 00:09:02,041
and we have seven absentees.
89
00:09:02,083 --> 00:09:03,750
Thank you, sit down.
90
00:09:03,833 --> 00:09:07,083
By the way, it's not 27, it's 28,
91
00:09:07,125 --> 00:09:10,500
because Palkó is here,
he's your new classmate.
92
00:09:10,541 --> 00:09:13,166
We hope you'll feel at home here.
93
00:09:13,208 --> 00:09:16,500
Well, hopefully
Mrs. Marika will recover soon.
94
00:09:16,541 --> 00:09:19,476
There will be substitutions, but
you must take it just as seriously,
95
00:09:19,500 --> 00:09:21,458
otherwise you will really lag behind,
96
00:09:21,500 --> 00:09:23,833
and fifth grade is not a game anymore.
97
00:09:23,875 --> 00:09:27,125
Compared to this,
the first four years were fun and games.
98
00:09:27,166 --> 00:09:29,000
I hope you have prepared for today;
99
00:09:29,041 --> 00:09:31,166
you'll be able to show it in the oral test.
100
00:09:31,208 --> 00:09:33,041
Dani, where's your stuff?
101
00:09:35,125 --> 00:09:38,041
Dani, can you hear me talking to you?
102
00:09:38,166 --> 00:09:40,333
Where is your equipment?
103
00:09:40,458 --> 00:09:41,625
In my bag.
104
00:09:41,833 --> 00:09:44,500
Well, shouldn't you get it out?
105
00:09:44,583 --> 00:09:46,833
Who logs the black points for Dani?
106
00:09:47,208 --> 00:09:49,666
He should definitely get one now.
107
00:09:49,750 --> 00:09:52,875
Do you at least know
why you got a black point?
108
00:09:53,375 --> 00:09:54,958
Who can tell him?
109
00:09:55,125 --> 00:09:58,541
Ask them at recess,
many seem to know the answer.
110
00:09:58,583 --> 00:10:02,166
Have we already assigned someone
to log Palkó's points?
111
00:10:02,250 --> 00:10:04,625
Leila, you do it, please.
112
00:10:05,583 --> 00:10:08,375
Right, let's have an oral test.
113
00:10:08,541 --> 00:10:12,583
I'm going to say a number, or
better yet, let's Palkó say a number.
114
00:10:13,250 --> 00:10:14,250
20.
115
00:10:14,291 --> 00:10:15,851
Lovely number.
116
00:10:15,875 --> 00:10:18,583
- Zazu, add 6.
- 26.
117
00:10:18,625 --> 00:10:21,541
Good, Gergő divide it by 2.
118
00:10:21,833 --> 00:10:24,666
It's... 14.
119
00:10:24,791 --> 00:10:27,583
I'd say something else. Luca!
120
00:10:29,458 --> 00:10:30,500
24.
121
00:10:31,166 --> 00:10:33,041
Not quite, Dani?
122
00:10:33,791 --> 00:10:35,291
What was the number?
123
00:10:35,791 --> 00:10:37,750
- Excuse me?
- What was the number?
124
00:10:37,875 --> 00:10:40,250
26 divided by 2.
125
00:10:41,708 --> 00:10:44,333
- Hanga!
- 13.
126
00:10:44,416 --> 00:10:45,393
Wonderful!
127
00:10:45,417 --> 00:10:50,708
Now, the 13th kid in alphabetical order
is the first to give an oral test.
128
00:10:58,208 --> 00:10:59,875
Oh! There's the kitty.
129
00:10:59,916 --> 00:11:01,601
Hey! Shoo!
130
00:11:01,625 --> 00:11:03,041
- Get outta here!
- Son of a...
131
00:11:03,125 --> 00:11:04,625
Shoo!
132
00:11:05,583 --> 00:11:08,601
Get out of here! Enough of you!
133
00:11:08,625 --> 00:11:12,583
I can't stand
listening to this shouting all day.
134
00:11:12,625 --> 00:11:15,101
From morning till all afternoon.
135
00:11:15,125 --> 00:11:17,791
- Yell somewhere else, not under my window.
- Let's go, okay?
136
00:11:17,875 --> 00:11:20,267
- Let's not disturb the lady, come on!
- I've been listening to you all morning!
137
00:11:20,291 --> 00:11:22,958
- Let's go, please.
- Go to the other side!
138
00:11:25,333 --> 00:11:28,000
- We are in a pickle!
- Can anybody reach it?
139
00:11:28,083 --> 00:11:34,541
- We shouldn't climb under it.
- I can't go any further.
140
00:11:34,875 --> 00:11:38,833
Maybe I could, but I'd get oil all over me.
141
00:11:39,083 --> 00:11:41,750
We should call someone with tall arms.
142
00:11:41,791 --> 00:11:47,583
Nectarines, peaches,
apricots, sweet plums,
143
00:11:47,625 --> 00:11:49,625
See for yourself!
144
00:11:49,791 --> 00:11:53,541
We are at the usual place
on the other side of the house...
145
00:12:11,791 --> 00:12:13,666
- Hey.
- Hey.
146
00:12:15,541 --> 00:12:16,541
Where did you come from?
147
00:12:17,166 --> 00:12:20,000
- Berlin.
- Where is that?
148
00:12:20,333 --> 00:12:21,875
In Germany.
149
00:12:23,166 --> 00:12:25,416
Do you enjoy being here?
150
00:12:25,541 --> 00:12:28,416
- Um...
- Would you go back?
151
00:12:28,583 --> 00:12:32,125
- Which is better? This or the German one?
- The German one.
152
00:12:32,166 --> 00:12:37,041
- Why did you come here then?
- Because of my mom's work.
153
00:12:37,125 --> 00:12:40,208
Are you sad that you had to leave Berlin?
154
00:12:40,250 --> 00:12:42,351
- Do you miss your friends?
- Yes.
155
00:12:42,375 --> 00:12:44,416
- How old are you?
- 10.
156
00:12:44,458 --> 00:12:46,125
What is your favorite subject?
157
00:12:46,166 --> 00:12:48,875
- Um... P.E.
- What's your sport?
158
00:12:48,958 --> 00:12:52,958
Um, soccer, basketball,
American football.
159
00:12:53,000 --> 00:12:55,916
- What pet would you want?
- Dog.
160
00:12:55,958 --> 00:12:59,434
- What kind?
- German shepherd.
161
00:12:59,458 --> 00:13:01,208
What would you call it?
162
00:13:32,333 --> 00:13:35,791
So, with the Germans...
163
00:13:35,875 --> 00:13:38,625
- In Germany.
- Okay.
164
00:13:39,083 --> 00:13:43,750
- They have reverse… grades.
- Yes.
165
00:13:43,875 --> 00:13:47,333
- This sounds weird.
- Are they actually in reverse?
166
00:13:47,500 --> 00:13:49,500
You mean 1 is the best grade?
167
00:13:49,625 --> 00:13:52,375
Here 5 is the best.
168
00:13:52,500 --> 00:13:54,500
And 1 is the worst.
169
00:13:54,541 --> 00:13:56,291
So, you know, uh...
170
00:13:57,125 --> 00:14:01,541
Your mom gets mad when you get a 1
then she realizes that it's a 5.
171
00:14:01,708 --> 00:14:08,250
What if you write a test in Hungary,
you get a 5, what does your mom say?
172
00:14:08,333 --> 00:14:09,333
Huh?
173
00:14:11,958 --> 00:14:14,625
She says, "Young man,
you need to study more!"
174
00:14:14,666 --> 00:14:17,750
Wait, then 5 is actually a 2 there.
175
00:14:17,791 --> 00:14:19,833
Wait, then 5 is a 2 there.
176
00:14:20,750 --> 00:14:22,375
Start running!
177
00:14:30,125 --> 00:14:33,041
You can go a little faster, kids.
178
00:14:36,125 --> 00:14:37,666
Lift your feet.
179
00:14:39,833 --> 00:14:43,291
That's it, move your arms as you run.
180
00:14:44,916 --> 00:14:47,416
Don't shuffle, knees high.
181
00:14:53,250 --> 00:14:54,375
Nice and easy.
182
00:15:03,458 --> 00:15:06,291
Lift your feet when you run, that's right.
183
00:15:06,416 --> 00:15:08,791
Heels, too! That's it.
184
00:15:24,791 --> 00:15:26,083
Stop!
185
00:15:26,375 --> 00:15:28,916
Come closer. Come here.
186
00:15:29,458 --> 00:15:32,166
Palkó, two more laps.
187
00:15:32,291 --> 00:15:34,375
For not having a red shirt.
188
00:15:36,291 --> 00:15:37,500
Come around!
189
00:15:37,875 --> 00:15:38,875
Come closer.
190
00:15:39,208 --> 00:15:42,666
You ran very well, you did a nice job.
191
00:15:42,958 --> 00:15:44,750
Now it's game time.
192
00:15:44,791 --> 00:15:48,791
- Who votes for Dodge Ball?
- Me!
193
00:15:48,958 --> 00:15:51,291
Get the balls from the gear room!
194
00:16:04,291 --> 00:16:05,750
All right, Palkó.
195
00:16:05,875 --> 00:16:07,083
Here's one.
196
00:16:07,416 --> 00:16:08,416
Okay.
197
00:16:10,666 --> 00:16:11,958
You know what the problem was?
198
00:16:12,875 --> 00:16:15,125
You didn't bring a red shirt.
That's the rule here.
199
00:16:15,166 --> 00:16:17,125
It's mandatory here. Bring one next time.
200
00:16:17,250 --> 00:16:19,291
You did a good job. Go.
201
00:16:23,291 --> 00:16:26,166
The hungry chicks are begging for food.
202
00:16:36,625 --> 00:16:38,309
- Good morning!
- Good morning, sir!
203
00:16:38,333 --> 00:16:42,541
Good morning, sir!
204
00:16:43,000 --> 00:16:46,375
- Movie day?
- We're watching a wildlife documentary.
205
00:16:49,166 --> 00:16:51,892
Thank you, Mrs. Zsuzsa for substituting.
206
00:16:51,916 --> 00:16:54,583
- You're welcome, any time.
- Thank you.
207
00:16:54,750 --> 00:16:57,833
Kids, I'd like to introduce Miss Juci.
208
00:16:57,875 --> 00:17:00,833
Mrs. Marika will be absent for a while,
209
00:17:00,875 --> 00:17:04,083
and Juci will take over as class teacher.
210
00:17:04,208 --> 00:17:07,000
Goodbye!
211
00:17:07,791 --> 00:17:14,166
Please listen to her
and do what she says.
212
00:17:14,208 --> 00:17:18,416
If you have any questions
you can turn to Miss Juci.
213
00:17:18,541 --> 00:17:20,967
Miss Juci, I wish you
good luck and thank you.
214
00:17:20,979 --> 00:17:21,791
Thank you.
215
00:17:22,083 --> 00:17:25,875
- Bye!
- Goodbye!
216
00:17:27,208 --> 00:17:31,416
We'll start this lesson by you telling me
what you've learned so far in literature.
217
00:17:31,500 --> 00:17:33,333
Very exciting…
218
00:17:33,458 --> 00:17:34,333
No!
219
00:17:34,458 --> 00:17:36,666
I don't want to!
220
00:17:36,791 --> 00:17:39,125
- Can you tell me a few things about…?
- No!
221
00:17:39,208 --> 00:17:41,708
We hate literature.
222
00:17:42,958 --> 00:17:45,708
We hate all subjects, but this the most!
223
00:17:45,750 --> 00:17:49,541
- Then tell me all the things you hate!
- Everything.
224
00:17:49,666 --> 00:17:52,708
- Can you name a few things?
- Everything!
225
00:17:52,833 --> 00:17:54,541
There is nothing we like.
226
00:17:54,625 --> 00:17:56,250
We hate everything.
227
00:17:56,375 --> 00:17:58,000
I see, but...
228
00:17:58,041 --> 00:18:00,833
- I want to know what you've learned.
- That spot on the board!
229
00:18:00,875 --> 00:18:02,583
- Nothing.
- I'm sorry?
230
00:18:02,666 --> 00:18:05,833
- That spot on the board!
- I actually have learned nothing.
231
00:18:05,875 --> 00:18:07,666
- We've learned nothing.
- Mm-hm.
232
00:18:39,125 --> 00:18:42,250
I would speak but I'm afraid.
233
00:18:42,875 --> 00:18:46,541
I would speak but I'm afraid.
234
00:18:47,875 --> 00:18:51,500
I would speak but I'm afraid.
235
00:18:53,166 --> 00:18:56,416
I would speak but I'm afraid.
236
00:18:56,458 --> 00:19:01,416
You can try, honey, I shushed you before,
but perhaps, this pitch is better for you.
237
00:19:24,916 --> 00:19:28,250
I would speak but I'm afraid.
238
00:19:28,875 --> 00:19:31,625
I would speak but I'm afraid.
239
00:20:12,041 --> 00:20:13,791
No running in the hallway!
240
00:20:13,916 --> 00:20:15,375
Stop-stop-stop!
241
00:20:15,416 --> 00:20:17,541
No running in the hallway! Understood?
242
00:20:17,583 --> 00:20:20,500
- Mr. Laci, he didn't know.
- Still, no running!
243
00:20:22,333 --> 00:20:26,625
- Don't cut the line! We're waiting, too.
- We're just gonna wash our hands!
244
00:20:27,666 --> 00:20:29,375
We're just gonna wash our hands.
245
00:20:29,875 --> 00:20:32,750
Just washing our hands.
246
00:20:41,208 --> 00:20:42,375
Where are you going?
247
00:20:42,416 --> 00:20:44,750
Just checking the menu.
248
00:20:47,333 --> 00:20:49,583
We're just checking the menu.
249
00:20:56,375 --> 00:20:57,416
What's for lunch?
250
00:20:57,500 --> 00:20:59,666
Chicken broth or veggie soup.
251
00:20:59,750 --> 00:21:01,416
- A? That's chicken broth.
- A!
252
00:21:01,500 --> 00:21:02,083
Okay.
253
00:21:02,208 --> 00:21:03,291
What's for lunch?
254
00:21:04,083 --> 00:21:06,291
Veggie soup or chicken broth A or B.
255
00:21:06,541 --> 00:21:07,541
A.
256
00:21:11,916 --> 00:21:12,916
For you?
257
00:21:13,000 --> 00:21:14,375
Just bread, please.
258
00:21:16,208 --> 00:21:17,208
Thank you!
259
00:21:18,875 --> 00:21:19,875
A or B?
260
00:21:20,458 --> 00:21:21,833
As soon as we see the food…
261
00:21:21,875 --> 00:21:25,208
- We're ready to throw up.
- What kind of a carrot is this?
262
00:21:25,500 --> 00:21:27,541
These are just carrots.
263
00:21:27,583 --> 00:21:33,666
These are actually bricks
to build block houses.
264
00:21:34,125 --> 00:21:36,083
It's so hard!
265
00:21:36,833 --> 00:21:37,916
You can't cut them!
266
00:21:38,000 --> 00:21:40,625
Wait, let me try. It's impossible but...
267
00:21:40,708 --> 00:21:42,833
Look how thin it is
and still can't cut through.
268
00:21:42,916 --> 00:21:47,125
If any of you manage to cut them,
I'll enter you into the Guinness records.
269
00:21:47,416 --> 00:21:49,750
I cut it. I'll enter myself.
270
00:21:49,833 --> 00:21:52,833
Look at that
sliced thingy… white boy meat.
271
00:21:53,000 --> 00:21:56,625
And this is child brain,
ground child brain.
272
00:21:56,708 --> 00:21:58,875
You know, the one they use for steaks.
273
00:21:58,916 --> 00:22:03,333
And this is feces made of
cat saliva… or something.
274
00:22:03,375 --> 00:22:06,017
Gross, let's not talk about it.
275
00:22:06,041 --> 00:22:08,625
The girls are eating it.
276
00:22:10,500 --> 00:22:12,666
- How can they eat it?
- Stop talking and eat up!
277
00:22:12,708 --> 00:22:15,416
Don't play with the food!
Finish your meals, OK?
278
00:22:15,458 --> 00:22:17,208
And you, where's your meal?
279
00:22:17,583 --> 00:22:20,333
- You lunch is paid for, isn't it?
- Yes.
280
00:22:20,458 --> 00:22:21,458
Yes?
281
00:22:21,666 --> 00:22:25,458
Well, your mom probably
didn't pay for two slices of bread.
282
00:22:25,625 --> 00:22:27,583
Why didn't you get a meal?
283
00:22:28,666 --> 00:22:31,125
- Because…
- Because?
284
00:22:31,333 --> 00:22:33,083
I'm not hungry.
285
00:22:33,625 --> 00:22:36,125
Don't tell me you're
only going to eat dry bread.
286
00:22:36,958 --> 00:22:38,583
At least try it.
287
00:22:38,875 --> 00:22:39,875
Hm?
288
00:22:40,291 --> 00:22:42,416
Go on, bring a plate.
289
00:23:39,291 --> 00:23:40,666
You know, they're only kids…
290
00:23:40,708 --> 00:23:45,226
You can't expect them
to discipline themselves.
291
00:23:45,250 --> 00:23:48,375
You have to set the rules.
292
00:23:50,250 --> 00:23:53,750
Of course, it's hard at first,
it was hard for me, too.
293
00:23:53,958 --> 00:23:56,625
- One of the hardest things.
- I want to get to know them.
294
00:23:56,666 --> 00:23:59,833
And that's why I thought
we should talk and play.
295
00:23:59,875 --> 00:24:02,375
- Juci, is this class 5/c again?
- Yes.
296
00:24:02,416 --> 00:24:03,583
Oj veh!
297
00:24:05,791 --> 00:24:10,125
It'll be okay, you just have to
grab them firm. Right from the start.
298
00:24:10,166 --> 00:24:11,625
I'm trying...
299
00:24:11,666 --> 00:24:14,708
Then don't play games and such.
300
00:24:15,333 --> 00:24:19,125
You go in, show them
that you mean business.
301
00:24:19,166 --> 00:24:20,184
Pop quiz.
302
00:24:20,208 --> 00:24:21,625
- But...
- Start with that.
303
00:24:21,708 --> 00:24:26,000
- You're younger than their parents.
- 10 words - if they miss 4, they fail.
304
00:24:26,041 --> 00:24:28,458
- Didn't you hate pop quizzes as a kid?
- Sure I did.
305
00:24:28,500 --> 00:24:31,517
Why, Ildikó, you start
every class with a test?
306
00:24:31,541 --> 00:24:34,583
No, but they wouldn't dare
to make a sound in my class.
307
00:24:34,625 --> 00:24:39,958
- I go in, I get the report, we get ahead.
- You must get through the curriculum.
308
00:24:40,000 --> 00:24:44,958
Yes, Eszter, these are your methods,
and the kids are terrified of you.
309
00:24:45,833 --> 00:24:47,833
- Terrified… right…
- We know.
310
00:24:47,916 --> 00:24:49,541
She's still the one they turn to...
311
00:24:49,583 --> 00:24:52,875
Seriously, you're going to tell me
whether kids are terrified of me?
312
00:24:52,916 --> 00:24:55,125
- That's what I've heard.
- You want to get into that?
313
00:24:55,166 --> 00:24:57,541
Of whom they're terrified
and of whom they're not?
314
00:24:57,625 --> 00:24:59,875
- Don't get upset.
- Okay then don't start...
315
00:24:59,916 --> 00:25:03,458
I'd say she has authority.
That's not intimidation.
316
00:25:03,500 --> 00:25:05,351
- Can I say something?
- No.
317
00:25:05,375 --> 00:25:07,309
- Sure.
- Okay, so, which one?
318
00:25:07,333 --> 00:25:10,166
- Fine, say it.
- I get it... No, it's nothing…
319
00:25:10,250 --> 00:25:14,083
But Kornél, I hate when you do this,
you start a sentence and never finish.
320
00:25:14,125 --> 00:25:15,375
Why did you even ask then?
321
00:25:15,416 --> 00:25:17,791
- Sure, whatever.
- It's so typical.
322
00:25:17,875 --> 00:25:21,041
If you start by
playing games with them, you're done.
323
00:25:21,083 --> 00:25:24,583
Just don't blame yourself,
this is very important.
324
00:25:24,625 --> 00:25:26,916
It's not your fault, it's theirs.
325
00:25:28,375 --> 00:25:31,791
Be playful, but stern.
That's how I would do it.
326
00:25:31,833 --> 00:25:33,833
Alright, I'm off.
327
00:25:33,875 --> 00:25:38,041
By the way, I have class with them,
so, I'll have a word with them.
328
00:25:43,250 --> 00:25:44,291
Right.
329
00:25:46,041 --> 00:25:47,625
God damn it.
330
00:25:47,958 --> 00:25:50,601
Unbelievable! I don't know
how other people do this!
331
00:25:50,625 --> 00:25:54,517
They always cancel
sports practice at the last moment.
332
00:25:54,541 --> 00:25:57,416
How the hell am I supposed to…
I have afternoon classes.
333
00:25:57,458 --> 00:25:59,166
I can't pick him up earlier…
334
00:25:59,208 --> 00:26:01,916
Do you want me
to take over for you? I'd be happy to.
335
00:26:02,208 --> 00:26:03,476
Good morning!
336
00:26:03,500 --> 00:26:06,517
- Good morning, Miss!
- Aww...
337
00:26:06,541 --> 00:26:09,875
Good morning!
338
00:26:10,000 --> 00:26:11,958
- Are you doing good?
- Nooo!
339
00:26:12,000 --> 00:26:14,583
- Oh yeah?
- Very bad!
340
00:26:14,625 --> 00:26:16,375
Okay, how about playing a game?
341
00:26:16,416 --> 00:26:18,208
Yay!
342
00:26:18,250 --> 00:26:19,583
Please stand up.
343
00:26:22,208 --> 00:26:27,041
I want you to tap on your desks
while stomping your feet!
344
00:26:29,333 --> 00:26:31,708
Stomp away!
345
00:26:32,416 --> 00:26:34,166
And now, everyone scream! Okay?
346
00:26:42,708 --> 00:26:44,041
Good morning.
347
00:26:45,333 --> 00:26:47,250
Good morning.
348
00:26:49,583 --> 00:26:52,791
Excuse me for interrupting the class,
349
00:26:53,708 --> 00:26:56,375
but I heard very strange noises.
350
00:26:56,458 --> 00:26:58,166
Sorry, we were just playing a little game.
351
00:26:58,208 --> 00:27:00,125
Mm-hm, I see.
352
00:27:00,250 --> 00:27:02,541
Can I ask what subject this is?
353
00:27:03,208 --> 00:27:05,208
- Literature.
- Literature.
354
00:27:05,833 --> 00:27:09,583
Good, carry on, just more disciplined.
355
00:27:10,291 --> 00:27:12,166
Thank you, goodbye.
356
00:27:12,208 --> 00:27:14,083
Goodbye.
357
00:27:18,416 --> 00:27:19,875
Don't laugh!
358
00:27:48,291 --> 00:27:50,041
Hello, son, whoa-whoa!
359
00:27:50,125 --> 00:27:52,375
- Where are you going?
- To class.
360
00:27:52,458 --> 00:27:54,625
Doesn't matter,
but where did you come in?
361
00:27:55,291 --> 00:27:56,726
- Through the door.
- That's the exit.
362
00:27:56,750 --> 00:27:59,125
Go out and come in
through the entrance.
363
00:28:00,000 --> 00:28:01,791
Go out and come through that door.
364
00:28:02,500 --> 00:28:04,000
What's so hard to understand?
365
00:28:05,166 --> 00:28:06,166
Wonderful.
366
00:28:20,041 --> 00:28:21,583
Order is the soul of everything.
367
00:28:31,875 --> 00:28:34,458
- Hi, tell me your name, please.
- Palkó.
368
00:28:34,541 --> 00:28:36,583
- Which class?
- 5/c.
369
00:28:37,041 --> 00:28:39,208
- Why?
- You are late.
370
00:28:41,166 --> 00:28:42,708
It's past 45.
371
00:28:44,000 --> 00:28:45,708
It's only 46.
372
00:28:45,833 --> 00:28:47,333
You're still late.
373
00:28:50,833 --> 00:28:51,916
Fine.
374
00:28:56,291 --> 00:29:02,000
Your test results
were disastrous. I think you know that.
375
00:29:02,333 --> 00:29:04,708
If you had checked the answers.
376
00:29:05,958 --> 00:29:09,458
It is such an important part
and so beautiful, too,
377
00:29:09,500 --> 00:29:12,559
it's about bees
and flowers and pollination.
378
00:29:12,583 --> 00:29:14,916
I don't even understand
why you don't know all this.
379
00:29:14,958 --> 00:29:19,916
Therefore, I will test you until
everyone knows it inside and out.
380
00:29:20,125 --> 00:29:23,458
Let's see who's going to be
the first to take the oral exam.
381
00:29:24,916 --> 00:29:26,208
Who should it be?
382
00:29:27,166 --> 00:29:28,166
Palkó.
383
00:29:39,125 --> 00:29:41,333
Do you know why I picked you?
384
00:29:43,250 --> 00:29:45,184
I hope you studied more,
385
00:29:45,208 --> 00:29:48,708
I couldn't believe my eyes
when I saw your test.
386
00:29:49,083 --> 00:29:51,375
Let's hear it. The parts of the flower.
387
00:29:51,875 --> 00:29:54,875
The flower consists of
388
00:29:55,625 --> 00:29:58,833
the pistil and the uh
389
00:29:59,500 --> 00:30:00,791
the anthers...
390
00:30:01,375 --> 00:30:02,583
The stamen.
391
00:30:03,125 --> 00:30:08,208
The stamen is made of
the anther and the filament.
392
00:30:12,416 --> 00:30:16,375
The pistil is made of
the stigma, the style,
393
00:30:16,416 --> 00:30:22,583
the ovule and the ovaries and um…
394
00:30:24,916 --> 00:30:27,000
How do we call it all together?
395
00:30:27,166 --> 00:30:28,916
Carpel...
396
00:30:29,041 --> 00:30:30,142
Carpel.
397
00:30:30,166 --> 00:30:32,833
Yes, I heard that, too.
Fruzsi, don't help him.
398
00:30:32,875 --> 00:30:36,375
You'll have your turn, then
you can say what you know.
399
00:30:37,083 --> 00:30:39,500
Yes? What do we have outside?
400
00:30:40,333 --> 00:30:42,541
The stem.
401
00:30:44,208 --> 00:30:48,958
The sepal, and uh…
402
00:30:58,208 --> 00:30:59,583
Uhh...
403
00:31:03,708 --> 00:31:04,708
Umm...
404
00:31:05,500 --> 00:31:07,041
Sepal, and?
405
00:31:07,750 --> 00:31:09,750
The petals.
406
00:31:09,833 --> 00:31:11,458
Wonderful.
407
00:31:11,875 --> 00:31:16,666
But not every flower because
we saw the lily, which has?
408
00:31:17,041 --> 00:31:19,750
It has…
409
00:31:29,083 --> 00:31:30,625
Tepals?
410
00:31:30,958 --> 00:31:34,416
Alright, how is the pollination done?
411
00:31:36,791 --> 00:31:39,041
How will the pollen get to the stigma?
412
00:31:44,208 --> 00:31:46,041
"Hello, anybody home?"
413
00:31:51,333 --> 00:31:54,291
I can't think of an easier question.
414
00:31:57,500 --> 00:31:59,875
You should know this like a recital.
415
00:32:01,000 --> 00:32:03,333
Okay, leave it then...
416
00:32:03,375 --> 00:32:04,958
A rescue question then:
417
00:32:05,250 --> 00:32:07,208
The cabbage. Go.
418
00:32:24,541 --> 00:32:25,750
Turn him over.
419
00:32:26,541 --> 00:32:27,583
Quickly.
420
00:32:27,791 --> 00:32:30,666
Lay him down.
421
00:32:30,791 --> 00:32:33,041
- I got a pulse!
- Heart is beating.
422
00:32:33,166 --> 00:32:35,750
- Okay.
- His leg? Is it injured?
423
00:32:35,791 --> 00:32:36,768
Did he hit his head?
424
00:32:36,792 --> 00:32:39,833
Wait, I'll get the injection
that they gave us the other day.
425
00:32:40,166 --> 00:32:42,541
I don't see anything.
426
00:32:44,041 --> 00:32:47,000
- Do you have the injection?
- I just gave him a shot.
427
00:32:47,125 --> 00:32:49,416
- Pulse's still stable.
- Was it the right kind?
428
00:32:49,458 --> 00:32:52,708
Yeah, yeah, I got one,
only you got two the other time.
429
00:32:54,916 --> 00:32:58,958
- Is there something with his leg?
- Nope.
430
00:33:00,000 --> 00:33:03,458
- His hands?
- It's not moving.
431
00:33:04,083 --> 00:33:06,000
There is something with his hand.
432
00:33:06,166 --> 00:33:08,333
It's not moving.
433
00:33:08,458 --> 00:33:10,791
Pulse still stable.
434
00:33:11,250 --> 00:33:12,375
Oh my god…
435
00:33:14,916 --> 00:33:15,916
Come on!
436
00:33:18,041 --> 00:33:19,250
Let's go!
437
00:33:19,333 --> 00:33:20,333
God!
438
00:33:20,416 --> 00:33:21,875
Good one, Palkó!
439
00:33:35,875 --> 00:33:38,875
Excuse me, is there
another copy of this book?
440
00:33:39,083 --> 00:33:42,791
We only have what you find
on the shelves. That's all.
441
00:33:43,666 --> 00:33:46,000
I'm looking for a poem and…
442
00:33:46,083 --> 00:33:47,500
You couldn't find it?
443
00:33:47,708 --> 00:33:51,250
It's not in the shorter edition
and it was torn out from this one.
444
00:33:51,958 --> 00:33:53,750
- That actual poem?
- Yes.
445
00:33:56,125 --> 00:33:59,041
Here, at the school library,
this is all we have.
446
00:34:00,750 --> 00:34:02,791
Perhaps you'll find
it at the public library.
447
00:34:02,875 --> 00:34:04,583
Okay, thank you.
448
00:34:05,291 --> 00:34:06,291
You're welcome.
449
00:34:12,208 --> 00:34:13,250
Hi, kids!
450
00:34:13,541 --> 00:34:17,416
Good morning!
451
00:34:17,583 --> 00:34:20,434
I brought you a computer,
because the other was broken, and,
452
00:34:20,458 --> 00:34:24,833
you can use this
if you want to look up something.
453
00:34:25,291 --> 00:34:27,500
Can we play video games?
454
00:34:27,708 --> 00:34:29,333
Can we play video games?
455
00:34:29,375 --> 00:34:30,041
Sorry?
456
00:34:30,166 --> 00:34:31,083
Can we play video games?
457
00:34:31,125 --> 00:34:33,416
No, you can use it to look something up.
458
00:34:33,458 --> 00:34:35,226
- Today, we'll learn about Sándor Petőfi.
- Noo!
459
00:34:35,250 --> 00:34:37,184
Boring!
460
00:34:37,208 --> 00:34:40,684
- No!
- Not Petőfi!
461
00:34:40,708 --> 00:34:42,916
How about not sitting
at your desks today?
462
00:34:42,958 --> 00:34:45,166
- Yeeeah!
- Shall we sit on the floor?
463
00:34:45,208 --> 00:34:47,583
- Can we sit on the desk?
- Sure!
464
00:34:52,708 --> 00:34:56,291
Let me ask you,
have you heard of Sándor Petőfi?
465
00:34:56,333 --> 00:34:59,184
- Yes, unfortunately.
- You have?
466
00:34:59,208 --> 00:35:01,083
He was a poet!
467
00:35:01,125 --> 00:35:04,101
Oh yeah? Which of his poems do you know?
468
00:35:04,125 --> 00:35:06,458
- My Mother's Hen!
- Oh yeah?
469
00:35:07,708 --> 00:35:09,708
- Did you like it?
- Yes.
470
00:35:10,333 --> 00:35:11,916
My father's hen!
471
00:35:12,250 --> 00:35:13,250
Is this a joke?
472
00:35:14,291 --> 00:35:19,291
The National Song, he wrote it
at the... I don't remember which café.
473
00:35:19,458 --> 00:35:21,726
- Pilvax!
- Yes, Pilvax Café!
474
00:35:21,750 --> 00:35:26,416
I don't like him, cos I'm sure
we'll have to learn a lot of his poems.
475
00:35:26,458 --> 00:35:28,166
Why did he write so many?
476
00:35:28,375 --> 00:35:29,666
He had many thoughts.
477
00:35:29,708 --> 00:35:31,559
Still, why write all of them down?
478
00:35:31,583 --> 00:35:34,500
- When you grow up, how will you use this?
- You can't!
479
00:35:35,541 --> 00:35:38,875
I think it will enrich
your soul, don't you?
480
00:35:39,000 --> 00:35:41,833
If he was here, what would you ask him?
481
00:35:41,875 --> 00:35:44,916
- Why did you write so many poems?
- How did you die?
482
00:35:45,000 --> 00:35:47,291
- What would you want to know?
- Nothing.
483
00:35:47,333 --> 00:35:50,583
- Nothing?
- To know who he was?
484
00:35:51,208 --> 00:35:53,875
- Who?
- And how would you find that out?
485
00:35:53,916 --> 00:35:55,958
Just, who are you?
486
00:35:57,000 --> 00:35:58,041
Who are you?
487
00:35:58,083 --> 00:35:59,750
What's your real story?
488
00:36:01,000 --> 00:36:04,333
- Do you know about his love?
- No.
489
00:36:05,208 --> 00:36:07,041
- I know!
- Tell us!
490
00:36:07,083 --> 00:36:12,333
- So they were in that café.
- Yes?
491
00:36:12,416 --> 00:36:16,125
And he was hanging out, and then,
492
00:36:16,166 --> 00:36:21,708
and then this girl walked in, and
he fell in love with her right away.
493
00:36:21,750 --> 00:36:25,208
- Love at first sight?
- Yes… As soon as he saw her.
494
00:36:25,708 --> 00:36:28,416
Could you imagine being a revolutionary?
495
00:36:28,458 --> 00:36:29,750
No! No-No-No!
496
00:36:29,791 --> 00:36:32,000
- No!
- I would die!
497
00:36:32,041 --> 00:36:35,958
I would go to war for my country.
498
00:36:36,000 --> 00:36:37,458
But what was this revolution about?
499
00:36:37,541 --> 00:36:38,791
- Our country.
- The fight.
500
00:36:39,166 --> 00:36:39,958
The fight?
501
00:36:40,000 --> 00:36:42,958
- Freedom fight.
- It was more about defending the country.
502
00:36:43,041 --> 00:36:45,083
About freedom.
503
00:36:45,208 --> 00:36:47,041
Yes, about freedom.
504
00:36:47,083 --> 00:36:49,541
I'm going to read a poem to you, okay?
505
00:36:49,583 --> 00:36:50,875
Okay.
506
00:36:51,083 --> 00:36:56,791
It's a poem in which he wrote down
what he really thought of himself.
507
00:36:56,833 --> 00:36:58,250
What's the title?
508
00:36:58,291 --> 00:37:00,125
The Wild Flower of Nature.
509
00:37:00,458 --> 00:37:03,291
Don't bark at me, don't you bite me
Leave me be you vile dogs!
510
00:37:03,375 --> 00:37:03,893
Cool.
511
00:37:03,917 --> 00:37:07,750
I'll throw you a meat so bony
You'll just give out dreaded chokes.
512
00:37:07,791 --> 00:37:11,291
Go and trim your greenhouse plants,
Wilted shoots and sprouts so weak;
513
00:37:11,375 --> 00:37:14,916
I'm a wildflower of nature
Untamed, free, and unrestrained.
514
00:37:15,125 --> 00:37:18,208
Poetry I did not learn from
Teachers holding heavy rods,
515
00:37:18,291 --> 00:37:21,833
My spirit would never bend to
School rules and restraining locks.
516
00:37:22,041 --> 00:37:25,083
Rules are for those who are scared
To step into the world unchained.
517
00:37:25,125 --> 00:37:28,500
I'm a wildflower of nature,
Untamed, free, and unrestrained.
518
00:37:29,208 --> 00:37:32,333
I do not bloom for your sake
You estranged, squeamish nincompoops!
519
00:37:32,375 --> 00:37:36,083
Ah, your weak and spoiled stomach
Only sickness would conduce;
520
00:37:36,791 --> 00:37:39,875
Healthy taste still welcomes me
And my verse they appreciate.
521
00:37:39,916 --> 00:37:43,416
I'm a wildflower of nature
Untamed, free, and unrestrained.
522
00:37:43,625 --> 00:37:46,500
So just let me be in peace
And never disturb me again;
523
00:37:46,875 --> 00:37:50,583
Just like water off a duck's back
Your efforts are all in vain.
524
00:37:50,666 --> 00:37:54,500
Come on at me if you want,
But be warned that you'll be pained:
525
00:37:54,541 --> 00:37:58,041
I'm a wildflower of nature,
thorny, prickly, unrestrained.
526
00:37:59,041 --> 00:38:01,291
- Did you like it?
- Uh, yes.
527
00:38:01,333 --> 00:38:02,392
What do you mean?
528
00:38:02,416 --> 00:38:05,434
I liked how he speaks his mind.
529
00:38:05,458 --> 00:38:06,976
Not like, as he writes,
530
00:38:07,000 --> 00:38:10,351
that others, who are following rules.
531
00:38:10,375 --> 00:38:11,352
He rebelled, yes.
532
00:38:11,376 --> 00:38:15,500
He didn't do what
the teacher asked him to do,
533
00:38:15,541 --> 00:38:16,833
or what was expected of him.
534
00:38:16,916 --> 00:38:21,291
But he was a rebel soul, you can tell.
535
00:38:21,375 --> 00:38:23,017
About what Léna said,
536
00:38:23,041 --> 00:38:28,250
he wasn't afraid of
ending up in jail, or something.
537
00:38:28,333 --> 00:38:30,208
He still speaks his mind.
538
00:38:30,291 --> 00:38:34,875
Yes, this was very important:
if he didn't like something, then he
539
00:38:34,916 --> 00:38:36,851
he bravely wrote it down
and expressed it.
540
00:38:36,875 --> 00:38:40,875
Or maybe, back then, it was bad
if you expressed your opinion.
541
00:38:40,916 --> 00:38:42,184
Isn't it still a problem today?
542
00:38:42,208 --> 00:38:45,916
Well… sometimes yes, sometimes no,
it depends on what the opinion is about.
543
00:38:46,083 --> 00:38:49,375
I liked the expression
"thorny wild flower".
544
00:38:49,833 --> 00:38:52,458
- Why do you like that?
- Well, it's like...
545
00:38:52,500 --> 00:38:54,791
Others wouldn't say it like that.
546
00:38:54,833 --> 00:38:56,541
That's what we call a metaphor.
547
00:38:56,625 --> 00:38:58,375
I know, metaphor.
548
00:38:58,916 --> 00:39:00,791
- Metaphor?
- Yes.
549
00:39:05,708 --> 00:39:07,934
- Would you tell us another?
- Another poem?
550
00:39:07,958 --> 00:39:10,208
Yes!
551
00:39:24,500 --> 00:39:26,000
- Miss Juci?
- Yes.
552
00:39:26,375 --> 00:39:30,000
I'm Marci's dad.
Do you have two minutes?
553
00:39:30,041 --> 00:39:32,625
Sure, but we have
a PTA tomorrow, and...
554
00:39:32,791 --> 00:39:35,708
You must've misheard me.
Do you have two minutes?
555
00:39:35,833 --> 00:39:39,500
I won't come to the PTA,
I have time now, that's why I'm here.
556
00:39:39,541 --> 00:39:43,500
I asked you politely, I'd even say
nicely if you had two minutes.
557
00:39:43,541 --> 00:39:45,291
- Do you?
- Sorry. Of course.
558
00:39:46,583 --> 00:39:49,125
I'd like to know,
are you satisfied with my son?
559
00:39:49,166 --> 00:39:50,226
- Very!
- Is he doing well?
560
00:39:50,250 --> 00:39:51,185
Yes, yes.
561
00:39:51,209 --> 00:39:53,333
- Does he know the poem?
- Yes.
562
00:39:53,500 --> 00:39:56,208
Why does he know the poem,
that he shouldn't have to,
563
00:39:56,250 --> 00:39:58,958
and doesn't know the one he should?
564
00:39:59,166 --> 00:40:02,083
The kid recited the poem.
We're all proud and happy,
565
00:40:02,125 --> 00:40:04,291
then opened the textbook
and couldn't find it anywhere.
566
00:40:04,458 --> 00:40:06,833
He said, it was Miss Juci
who said we should learn this one.
567
00:40:06,958 --> 00:40:09,184
I asked, "Why don't you
learn the one in the book?"
568
00:40:09,208 --> 00:40:11,791
- He couldn't answer.
- Yes, there was one time, but...
569
00:40:11,833 --> 00:40:15,791
I felt that it was much more related to
what we were discussing.
570
00:40:16,250 --> 00:40:19,666
Do you know my son
wants to go to a 6-year high school?
571
00:40:20,500 --> 00:40:22,726
- And that we want him to get accepted?
- Of course.
572
00:40:22,750 --> 00:40:25,541
Why don't you help him?
And do your job like you're supposed to?
573
00:40:25,583 --> 00:40:28,333
- We don't...
- Imagine my surprise when I got home,
574
00:40:28,458 --> 00:40:30,750
maybe a day before
yesterday, my wife says,
575
00:40:30,791 --> 00:40:32,559
"The kid's notebook is empty!"
576
00:40:32,583 --> 00:40:36,041
Of course I got pissed off at her too,
for only noticing in November, but anyway!
577
00:40:36,083 --> 00:40:39,583
That's not why I'm here!
But still, why is his notebook empty?
578
00:40:39,833 --> 00:40:40,833
Uh...
579
00:40:42,416 --> 00:40:44,083
We don't always write there.
580
00:40:44,166 --> 00:40:47,875
That's fine, but you
didn't write anything in there!
581
00:40:47,958 --> 00:40:51,125
My wife told me that
most parents are not satisfied.
582
00:40:51,166 --> 00:40:53,559
Probably for
the same reason I'm here now.
583
00:40:53,583 --> 00:40:57,541
Because they're chatting and playing.
But I'm not happy about that.
584
00:40:58,250 --> 00:40:59,875
Neither are the others.
585
00:41:00,375 --> 00:41:03,416
Don't practice on my son,
don't experiment on the kids!
586
00:41:05,166 --> 00:41:08,958
I thought the right thing to do
was to come and tell you this.
587
00:41:09,000 --> 00:41:12,708
I could have gone to
the principal, or the school district.
588
00:41:12,750 --> 00:41:14,517
- Yes, thank you for that.
- I didn't want to.
589
00:41:14,541 --> 00:41:16,625
No, no, thank you for telling me.
590
00:41:37,583 --> 00:41:39,708
Come, this is the window in question.
591
00:41:39,750 --> 00:41:43,833
I see what the problem is.
But I'll have to disappoint you.
592
00:41:45,375 --> 00:41:47,375
And I'll tell you why.
593
00:41:47,875 --> 00:41:50,458
Unfortunately, I can't get
a replacement for this window.
594
00:41:50,500 --> 00:41:54,083
The glass factory producing
these worked in the '80s.
595
00:41:54,125 --> 00:41:56,291
They no longer make
this type of glass nowadays.
596
00:41:56,333 --> 00:42:00,541
I can't get glass that
will fit in this window sash.
597
00:42:00,625 --> 00:42:04,416
I can't cement this window;
I can't remove the glass clamping slats.
598
00:42:04,458 --> 00:42:08,767
This Tessauer window was
very popular in Hungary in the '80s,
599
00:42:08,791 --> 00:42:10,541
it was the first insulating window.
600
00:42:10,583 --> 00:42:14,559
And if we put
a different kind of window in it?
601
00:42:14,583 --> 00:42:17,125
No, we can't put in a different glass.
602
00:42:17,208 --> 00:42:22,416
The only one way
to repair this, is by replacing it.
603
00:42:23,000 --> 00:42:24,916
Which brings in another problem.
604
00:42:24,958 --> 00:42:28,083
I can't replace just
this one window alone.
605
00:42:29,750 --> 00:42:32,166
- Pardon?
- I can't replace this window.
606
00:42:32,208 --> 00:42:34,142
- But...
- It's a lined structure.
607
00:42:34,166 --> 00:42:36,833
I'd have to take
all the windows from wall to wall.
608
00:42:36,875 --> 00:42:39,208
That's the only way to replace it.
609
00:42:39,250 --> 00:42:42,791
- You mean... all five?
- Yes, all five.
610
00:42:42,875 --> 00:42:44,458
To change just one is not possible.
611
00:42:44,541 --> 00:42:47,500
Because this is a lined structure.
612
00:42:47,708 --> 00:42:49,833
- But only one...
- They are stacked in a line.
613
00:42:49,875 --> 00:42:51,708
But only this one is broken.
614
00:42:51,833 --> 00:42:53,708
But they are stacked in a line.
615
00:42:53,833 --> 00:42:56,958
I can't fix it alone -
the spare parts have been unavailable
616
00:42:57,000 --> 00:42:59,250
for at least 30 years.
617
00:43:00,083 --> 00:43:01,958
Okay, and...
618
00:43:02,583 --> 00:43:06,791
- How much would it cost...
- The complete replacement?
619
00:43:06,833 --> 00:43:10,333
This is the disappointing part:
at least 5 thousand euros.
620
00:43:11,875 --> 00:43:14,833
And that's without calculations.
Just a quick estimate.
621
00:43:14,875 --> 00:43:17,625
- 5 thousand EUR?
- At least.
622
00:43:21,208 --> 00:43:23,791
Is there any other solution?
623
00:43:23,833 --> 00:43:26,500
I don't see any other solution.
624
00:43:27,750 --> 00:43:28,166
Well...
625
00:43:28,208 --> 00:43:32,250
I'm only willing to do professional work,
you have to understand, so...
626
00:43:32,291 --> 00:43:34,750
I couldn't go for a kludge solution.
627
00:43:34,916 --> 00:43:36,625
- I see.
- I'm sorry.
628
00:43:36,666 --> 00:43:40,000
The only way is
by replacing the whole thing.
629
00:43:41,041 --> 00:43:44,250
Péter, couldn't we
temporarily at least… -No, we couldn't.
630
00:43:44,291 --> 00:43:49,101
But couldn't we,
considering that it's a school.
631
00:43:49,125 --> 00:43:51,434
At least until the end of
the school year… -Yes, yes.
632
00:43:51,458 --> 00:43:54,375
Until the end of the semester, if
633
00:43:54,416 --> 00:43:58,458
if it could hold it with a 3-4
divided plexiglass boards, perhaps…
634
00:43:58,500 --> 00:44:01,684
Flóri, honestly,
would you do it if it was yours?
635
00:44:01,708 --> 00:44:06,500
But it's a school,
there are children here, draught...
636
00:44:06,541 --> 00:44:09,708
At least we could prevent that.
And get some light in.
637
00:44:09,750 --> 00:44:11,875
- No...
- That would be good.
638
00:44:11,916 --> 00:44:16,166
I know, professionally this is
definitely not a solution, but
639
00:44:16,208 --> 00:44:22,375
the school could catch its breath
so to speak and raise some money…
640
00:44:22,416 --> 00:44:25,500
We either replace it all or nothing.
641
00:45:02,791 --> 00:45:07,000
Peter lives 1 kilometers
and 375 meters from school…
642
00:45:07,041 --> 00:45:11,000
One kilometer, three hundred…
Oh dear, that's quite far.
643
00:45:13,125 --> 00:45:16,250
Write down he should
take the bus, so he won't have to walk.
644
00:45:25,958 --> 00:45:27,041
Are you stuck?
645
00:45:29,000 --> 00:45:30,875
Do you want me to help?
646
00:45:33,333 --> 00:45:35,833
This is not easy, that's for sure.
647
00:45:36,791 --> 00:45:39,375
These vowels, right?
648
00:45:39,541 --> 00:45:42,833
And the consonants. Mm-hm.
649
00:45:42,958 --> 00:45:47,291
They're mixed up. Do you know
how you can tell the difference?
650
00:45:48,125 --> 00:45:51,666
The vowels can be
pronounced on their own.
651
00:45:52,166 --> 00:45:53,708
They don't need other sounds.
652
00:45:53,875 --> 00:45:58,625
Aaa, Ooo… You just open
your mouth, and the sound comes out.
653
00:45:58,666 --> 00:46:05,666
If you remember the word
DIALOGUE it has all five vowels in it.
654
00:46:06,500 --> 00:46:07,750
Are you hungry?
655
00:46:08,458 --> 00:46:09,500
Sleepy?
656
00:46:10,750 --> 00:46:13,291
We can go home soon
and then you can eat.
657
00:46:13,375 --> 00:46:18,750
Okay, so write down every sound
that don't require moving your mouth.
658
00:46:18,875 --> 00:46:21,125
Okay? Let me know if you get stuck.
659
00:46:25,333 --> 00:46:30,000
What's going on here, art class?
You have homework from art?
660
00:46:31,666 --> 00:46:32,791
Kids!
661
00:46:33,083 --> 00:46:35,000
We will have outdoors activities.
662
00:46:35,083 --> 00:46:35,875
Oh, great!
663
00:46:35,916 --> 00:46:40,625
Which means that Mr. Ákos
organized the annual obstacle race.
664
00:46:40,666 --> 00:46:44,517
Obstacle race…
We have to run 50 km back and forth,
665
00:46:44,541 --> 00:46:46,375
and then they make us
run up Mount Everest.
666
00:46:46,416 --> 00:46:47,892
It's too much for a kid.
667
00:46:47,916 --> 00:46:51,375
So, I'd like to ask volunteers,
668
00:46:51,416 --> 00:46:53,375
to draw the team logos.
669
00:46:53,500 --> 00:46:57,041
- Orsi and Hermina will help me…
- No, Palkó, don't!
670
00:46:57,833 --> 00:47:00,708
Palkó, please, don't,
you know that this can't...
671
00:47:01,791 --> 00:47:04,000
- Palkó, please…
- Put it down, Palkó.
672
00:47:04,083 --> 00:47:07,916
I suggest you come up with
the name of your team together…
673
00:47:08,666 --> 00:47:11,125
- What name do we want?
- 'Faggy Bears'.
674
00:47:12,166 --> 00:47:12,833
What?
675
00:47:12,875 --> 00:47:15,500
What should it be?
676
00:47:15,791 --> 00:47:19,083
- Strong Stevens.
- Stevie from the Block.
677
00:47:20,083 --> 00:47:21,666
Stevie from the Block.
678
00:47:21,708 --> 00:47:24,458
If we enter the race,
at least let's have a good name.
679
00:47:41,458 --> 00:47:44,166
Everyone can choose from
two options to start the sentence.
680
00:47:44,208 --> 00:47:48,041
One is, "Today, I'm happy that…".
681
00:47:48,083 --> 00:47:53,083
And the other one is,
"Today, I'm sad, because…".
682
00:47:55,208 --> 00:47:56,333
Who wants to start?
683
00:47:58,250 --> 00:47:58,833
Go ahead.
684
00:47:58,875 --> 00:48:05,333
Today I am happy because, I could
chat with my friend before school.
685
00:48:05,500 --> 00:48:06,208
Luca?
686
00:48:06,250 --> 00:48:09,833
Today, I am sad because
we had to study a lot.
687
00:48:10,625 --> 00:48:14,458
- Good morning! Hi kids!
- Good morning, Sir!
688
00:48:14,500 --> 00:48:16,083
Juci, just one sec..
689
00:48:16,500 --> 00:48:17,291
Yes?
690
00:48:17,333 --> 00:48:20,375
I'd need… just for a minute,
I don't want to interrupt you…
691
00:48:20,416 --> 00:48:22,458
I need Józsi, Palkó and Attila.
692
00:48:22,583 --> 00:48:24,463
- Has something happened?
- I'll tell you later.
693
00:48:25,458 --> 00:48:28,166
Józsi, Attila, Palkó, come here please.
694
00:48:28,916 --> 00:48:32,291
Which one of you came up
with this filthy disgusting idea?
695
00:48:32,875 --> 00:48:34,916
You know what I'm talking about, right?
696
00:48:36,833 --> 00:48:40,708
I've been in this school for 25 years
and I've never seen anything like this.
697
00:48:40,750 --> 00:48:42,833
What is this filth?
698
00:48:43,833 --> 00:48:44,833
Huh?
699
00:48:45,166 --> 00:48:47,375
You want to ridicule the race?
700
00:48:47,666 --> 00:48:49,541
You want to make fun of me?
701
00:48:49,708 --> 00:48:51,291
How dare you?
702
00:48:54,666 --> 00:48:56,125
Who's responsible for this?
703
00:48:57,666 --> 00:48:58,666
Hm?
704
00:49:00,166 --> 00:49:04,083
I want to know whose idea it was!
705
00:49:04,333 --> 00:49:06,125
Which one of you?
706
00:49:09,291 --> 00:49:13,541
None of you can take responsibility?
And you call yourselves men?
707
00:49:14,625 --> 00:49:18,000
Doing stupid things,
these disgusting pranks,
708
00:49:18,083 --> 00:49:20,958
but not taking the responsibility...?
709
00:49:22,333 --> 00:49:23,375
Palkó!
710
00:49:24,291 --> 00:49:26,291
This won't fly in this school.
711
00:49:26,958 --> 00:49:29,541
We have rules here
that you must respect.
712
00:49:30,375 --> 00:49:32,625
You better start behaving
713
00:49:32,708 --> 00:49:35,541
because there will be
serious consequences.
714
00:49:35,958 --> 00:49:37,750
A written warning by the principal.
715
00:49:37,833 --> 00:49:39,750
And we will call your parents in.
716
00:49:40,541 --> 00:49:43,875
And then, you can explain
to them why you did this.
717
00:49:44,291 --> 00:49:45,500
Understood?
718
00:50:09,166 --> 00:50:13,958
Judit, I love you, but
you barely take on substitutions.
719
00:50:14,000 --> 00:50:17,184
I do, I just ask one thing,
I know it's hard to arrange
720
00:50:17,208 --> 00:50:21,000
to have a substitute,
but until 2 p.m. If that works...
721
00:50:21,083 --> 00:50:25,142
If someone could take
the afternoon, I'd like to ask...
722
00:50:25,166 --> 00:50:27,416
She doesn't want to work after 2 p.m!
723
00:50:27,458 --> 00:50:32,583
Excuse me, Gábor, but the other day,
I was sent in to substitute an IT class,
724
00:50:32,666 --> 00:50:35,625
and I basically
couldn't turn on the computer,
725
00:50:35,666 --> 00:50:37,958
and it was embarrassing.
726
00:50:38,000 --> 00:50:42,166
I have something
to add to that, as a music teacher,
727
00:50:42,291 --> 00:50:47,333
I couldn't step in for
a chemistry class, not even with help.
728
00:50:47,458 --> 00:50:53,583
I don't even have time
for my own class. None!
729
00:50:53,666 --> 00:50:58,791
I get it, I know. Obviously,
we take into account everyone's subject.
730
00:50:58,833 --> 00:51:01,666
I cannot guarantee that
we can always work it out.
731
00:51:01,708 --> 00:51:04,833
Unfortunately, we have to
substitute more than before,
732
00:51:04,875 --> 00:51:08,666
and I'd like to ask everyone
to share the burden.
733
00:51:08,708 --> 00:51:11,416
Because you know
there is a teacher-shortage.
734
00:51:11,458 --> 00:51:13,708
OK, you can count on me, because
735
00:51:13,750 --> 00:51:16,767
I have two free periods
on Wednesdays and Fridays, so…
736
00:51:16,791 --> 00:51:19,934
- We have to make a list of that…
- Thank you!
737
00:51:19,958 --> 00:51:22,208
- Is there any other matter?
- Zsuzsi!
738
00:51:22,250 --> 00:51:25,416
- Zsuzsi has something important.
- Yes, I want to talk about something.
739
00:51:25,458 --> 00:51:29,166
- Yes?
- There is this alley-way stray cat.
740
00:51:29,416 --> 00:51:32,559
You've lured it to the school,
you kept feeding it.
741
00:51:32,583 --> 00:51:34,833
You gave him water, you cuddled it.
742
00:51:34,875 --> 00:51:36,125
Who, us?
743
00:51:36,208 --> 00:51:37,541
Somebody…
744
00:51:37,666 --> 00:51:42,958
The problem is that
this cat has never seen a vet.
745
00:51:43,041 --> 00:51:48,416
It might be full of germs
that are dangerous to us.
746
00:51:48,500 --> 00:51:51,583
Bacteria, virus, parasites!
747
00:51:51,875 --> 00:51:56,958
And the worst is
the parasite of toxoplasmosis,
748
00:51:57,083 --> 00:52:00,250
which a cat can carry latently!
749
00:52:00,291 --> 00:52:03,083
That's only dangerous if you're pregnant.
750
00:52:03,125 --> 00:52:08,541
Math teacher! The parasite
can live on you latently nonetheless.
751
00:52:08,583 --> 00:52:11,291
Get a biology book and read it.
752
00:52:11,333 --> 00:52:14,750
And you should talk to
a doctor, sweetie, OK?
753
00:52:14,791 --> 00:52:16,976
OK, thank you very much.
754
00:52:17,000 --> 00:52:18,541
- We will keep an eye out!
- OK!
755
00:52:18,583 --> 00:52:23,541
Thanks for the info.
We hear you. Is there anything else?
756
00:52:23,583 --> 00:52:24,708
- Gábor!
- Yes?
757
00:52:24,750 --> 00:52:27,375
I already told you
I wanted to say a few words.
758
00:52:27,416 --> 00:52:30,250
It's about the obstacle race.
759
00:52:30,291 --> 00:52:34,000
- You're doing it great!
- It's always great!
760
00:52:34,041 --> 00:52:37,416
You're very kind, I'm flattered, but uh...
761
00:52:37,500 --> 00:52:41,375
I have an issue that
I want to share with you.
762
00:52:42,083 --> 00:52:48,101
You know we had four teams this year,
and each team could pick their own name.
763
00:52:48,125 --> 00:52:52,625
Three of the teams were able
to do so, each choosing cute names.
764
00:52:52,708 --> 00:52:55,750
The fourth team, Palkó's team, however,
765
00:52:55,791 --> 00:52:59,750
picked a name that I really can't tolerate.
766
00:52:59,791 --> 00:53:03,517
And is that the issue Ákos?
Their choice of name?
767
00:53:03,541 --> 00:53:05,559
- That's the problem!
- What was the name?
768
00:53:05,583 --> 00:53:08,309
- Doesn't matter.
- Are you going to tell us?
769
00:53:08,333 --> 00:53:13,708
Doesn't matter… It was a pun,
which was not funny at all.
770
00:53:13,833 --> 00:53:15,101
- Come on!
- Tell us!
771
00:53:15,125 --> 00:53:17,208
We can't discuss it if we don't know.
772
00:53:17,541 --> 00:53:19,791
- Come on, tell us!
- Aren't you going to tell us?
773
00:53:20,333 --> 00:53:25,101
- Anida Dickenme! That's their name!
- Why? That's a real name, isn't it?
774
00:53:25,125 --> 00:53:27,375
It's as if you said...
775
00:53:27,416 --> 00:53:31,208
- OK, OK, I get it now.
- You know!
776
00:53:31,250 --> 00:53:37,041
Ákos, just a question.
You said it was Palkó's team…
777
00:53:37,083 --> 00:53:39,559
So is it the team's responsibility...
778
00:53:39,583 --> 00:53:41,892
No, Palkó was the one
who came up with the name.
779
00:53:41,916 --> 00:53:45,500
- The team just accepted it.
- He doesn't even speak fully Hungarian.
780
00:53:45,541 --> 00:53:46,166
Yes, but...
781
00:53:46,208 --> 00:53:49,559
He doesn't understand
these nuances, don't jump to conclusions.
782
00:53:49,583 --> 00:53:52,976
Come on, Ákos,
don't do this. He's just a kid.
783
00:53:53,000 --> 00:53:59,083
It might seem like
a little thing now, but what's next?
784
00:53:59,125 --> 00:54:01,541
You know how he is,
785
00:54:01,583 --> 00:54:03,875
they might tag
the entire school with, you know…
786
00:54:03,916 --> 00:54:06,833
- Cocks.
- Cocks, thank you.
787
00:54:07,083 --> 00:54:09,416
And where does it end?
788
00:54:09,458 --> 00:54:11,250
I think we should draw the line here.
789
00:54:11,291 --> 00:54:15,750
- OK, then what do you want?
- I thought of a disciplinary procedure.
790
00:54:15,791 --> 00:54:17,291
- Are you kidding?
- That's fair!
791
00:54:17,333 --> 00:54:20,166
It's a little too much, don't you think?
792
00:54:20,208 --> 00:54:21,541
Is this for real?
793
00:54:22,083 --> 00:54:24,875
I really hope not…
794
00:54:24,958 --> 00:54:27,809
You've never said it, Ákos?
795
00:54:27,833 --> 00:54:28,976
As a kid, you never said it?
796
00:54:29,000 --> 00:54:32,708
- Yes, we also said Uranus, yeah.
- Yes, and so what?
797
00:54:32,750 --> 00:54:36,416
So what if the next name will be
fuck dick, will you like that, too?
798
00:54:36,458 --> 00:54:38,892
- No, because that's stupid.
- How far are we willing to go?
799
00:54:38,916 --> 00:54:40,476
We have to draw the line somewhere.
800
00:54:40,500 --> 00:54:43,666
He's demoralizing
the other kids around him.
801
00:54:43,708 --> 00:54:49,750
Come on... He's just a kid.
Gábor, please, tell him.
802
00:54:50,083 --> 00:54:53,916
The chief bull is
eyeing closely his old nemesis
803
00:54:54,000 --> 00:54:57,583
and the quick showdown begins.
804
00:55:01,291 --> 00:55:02,291
Józsi!
805
00:55:06,625 --> 00:55:07,666
Józsi!
806
00:55:08,875 --> 00:55:10,708
Where is Attila?
807
00:55:20,750 --> 00:55:22,833
What is he doing here?
808
00:55:23,000 --> 00:55:24,041
I don't know.
809
00:55:39,375 --> 00:55:40,916
Hello.
810
00:55:40,958 --> 00:55:42,458
Hello.
811
00:55:42,583 --> 00:55:43,583
Uh...
812
00:55:43,916 --> 00:55:49,166
I don't have to tell you, you know
why I have asked you to come in.
813
00:56:03,625 --> 00:56:08,000
A little distance would be
better in the coming weeks…
814
00:56:26,625 --> 00:56:30,791
Equilateral triangle?
What do we know about it?
815
00:56:31,458 --> 00:56:34,916
- All angles and sides are equal.
- Good.
816
00:56:34,958 --> 00:56:38,375
- Attila! Józsi?
- And uhh…
817
00:56:38,750 --> 00:56:39,833
Palkó!
818
00:56:41,083 --> 00:56:43,434
Luca will wipe the board for us!
819
00:56:43,458 --> 00:56:45,351
- Józsi, Attila?
- If she has dyscalculia,
820
00:56:45,375 --> 00:56:48,750
- she can at least wipe the board.
- Say something!
821
00:56:48,833 --> 00:56:49,958
Alright.
822
00:56:50,708 --> 00:56:52,291
Palkó, please!
823
00:56:54,541 --> 00:56:56,625
Who's logging his black points?
824
00:56:57,791 --> 00:57:01,208
He can have one nice, big black point.
825
00:57:01,583 --> 00:57:05,166
Let's see… 180°.
826
00:57:08,166 --> 00:57:09,416
Palkó!
827
00:57:10,833 --> 00:57:11,833
Alright.
828
00:57:12,583 --> 00:57:17,416
All angles measure 60°. Hurry up!
829
00:57:17,500 --> 00:57:18,875
Józsi!
830
00:57:18,916 --> 00:57:20,625
Palkó! That's enough!
831
00:57:22,166 --> 00:57:23,166
Get out!
832
00:57:24,291 --> 00:57:25,291
Where?
833
00:57:25,416 --> 00:57:28,375
To the corridor, my dear, chop chop!
834
00:57:37,458 --> 00:57:40,000
Okay, that's fine, sit down.
835
00:57:42,250 --> 00:57:45,791
- You have your notebooks?
- Yes!
836
00:58:27,166 --> 00:58:29,833
Palkó! Hello?
837
00:58:34,041 --> 00:58:36,125
Miss! Palkó's not here!
838
00:58:36,208 --> 00:58:40,750
- What do you mean, he's not here?
- He's not outside.
839
00:58:44,875 --> 00:58:45,958
Palkó!
840
00:58:47,750 --> 00:58:50,000
Unbelievable, seriously!
841
00:58:50,833 --> 00:58:52,625
Palkó!
842
00:58:53,041 --> 00:58:54,625
Oh, for God's sake.
843
00:58:55,375 --> 00:58:56,625
Palkó!
844
00:58:56,666 --> 00:58:58,041
Palkó!
845
00:58:58,208 --> 00:58:59,333
- Palkó!
- Palkó!
846
00:58:59,416 --> 00:59:03,708
- Palkó!
- Palkó!
847
00:59:03,750 --> 00:59:07,083
- Palkó!
- Palkó!
848
00:59:07,208 --> 00:59:08,916
Palkó!
849
00:59:10,750 --> 00:59:13,000
- Palkó!
- Palkó!
850
00:59:27,583 --> 00:59:30,666
Do you see the one
that's covered with a sheet?
851
00:59:30,750 --> 00:59:35,458
The sheeted window...
See the second floor? The red curtain…
852
00:59:35,500 --> 00:59:39,541
From the red curtain
it's the... 1,2,3,4... 5th.
853
00:59:40,166 --> 00:59:43,500
That window just
fell out all of a sudden, right here.
854
00:59:43,541 --> 00:59:47,017
It smashed to smithereens.
Luckily, there were no children around.
855
00:59:47,041 --> 00:59:50,351
- For now, I covered it...
- You put up that sheet?
856
00:59:50,375 --> 00:59:55,375
- Yes, I teach arts and crafts, so I…
- You fixed it.
857
00:59:55,416 --> 00:59:58,958
This is against the rules,
do you know that?
858
00:59:59,791 --> 01:00:03,041
If Disaster Management sees this...
859
01:00:03,416 --> 01:00:05,083
That's not...
860
01:00:05,166 --> 01:00:10,791
Did you at least lock the door?
If a minor is allowed in that classroom...
861
01:00:10,833 --> 01:00:12,875
It's dangerous.
862
01:00:13,750 --> 01:00:17,708
That is why I called you,
so we can solve this problem.
863
01:00:17,791 --> 01:00:21,500
- So, that... So...
- I see.
864
01:00:21,625 --> 01:00:26,375
So we get money,
we can replace the windows right away.
865
01:00:26,500 --> 01:00:28,416
You need to send in an application!
866
01:00:28,958 --> 01:00:30,208
Can you do that for us?
867
01:00:30,250 --> 01:00:31,250
No!
868
01:00:31,458 --> 01:00:35,166
It's you, who needs to apply.
The school submits the application.
869
01:00:35,208 --> 01:00:39,541
Why don't I replace
the window myself, while I'm at it?
870
01:00:40,333 --> 01:00:44,125
Okay, I can apply.
871
01:00:44,166 --> 01:00:49,250
I submit the application to you
and then, we're good to go, right?
872
01:00:49,333 --> 01:00:51,333
- If I'm correct.
- Yes.
873
01:00:51,375 --> 01:00:52,958
- Yes.
- Good.
874
01:00:53,375 --> 01:00:55,333
And this...
875
01:00:55,750 --> 01:01:00,416
So I get the money in a few days,
and I could call the repair guy?
876
01:01:00,458 --> 01:01:02,392
No, that is not how it works.
877
01:01:02,416 --> 01:01:07,375
That you just submit the application
and the repair crew comes the next day.
878
01:01:07,416 --> 01:01:11,541
No, first, we have to investigate
879
01:01:11,583 --> 01:01:14,791
how that window
fell out exactly, you know?
880
01:01:14,833 --> 01:01:20,666
There is a difference if it fell out
because one of the students pushed it,
881
01:01:20,833 --> 01:01:23,351
then it is the parents' liability.
882
01:01:23,375 --> 01:01:27,601
They will have to pay for the repair,
instead of the school district.
883
01:01:27,625 --> 01:01:30,000
And then, it's not our responsibility.
884
01:01:30,458 --> 01:01:32,083
No-no-no!
885
01:01:32,125 --> 01:01:36,750
No, it was not a student,
it was due to material fatigue.
886
01:01:40,125 --> 01:01:42,875
Well, you need to apply then.
887
01:01:43,041 --> 01:01:44,750
Yes, OK.
888
01:01:47,583 --> 01:01:48,625
Yeah.
889
01:01:55,458 --> 01:01:58,208
Palkó, I know you wanna go out, but...
890
01:01:58,416 --> 01:02:01,083
The sooner we finish this,
and I'll help you,
891
01:02:01,166 --> 01:02:03,333
- the sooner you can go out, OK?
- OK.
892
01:02:06,541 --> 01:02:09,125
It's not my fault you are in detention.
893
01:02:12,833 --> 01:02:14,250
Come on, let's write it down.
894
01:02:15,708 --> 01:02:17,458
"King".
895
01:02:23,416 --> 01:02:25,000
Good job.
896
01:02:26,250 --> 01:02:28,416
Palkó, do you know
why you were punished?
897
01:02:28,541 --> 01:02:30,583
- Yes.
- Why?
898
01:02:30,625 --> 01:02:34,333
Because I was talking and misbehaving.
899
01:02:34,458 --> 01:02:37,541
- You do know you can't talk during class.
- Why?
900
01:02:38,291 --> 01:02:40,541
Because it might disturb the others.
901
01:02:40,750 --> 01:02:41,791
Why?
902
01:02:43,416 --> 01:02:45,375
Because they want to pay attention.
903
01:02:45,416 --> 01:02:47,791
But I was bored.
904
01:02:48,708 --> 01:02:54,583
I know, but... Sometimes you have to
pay attention even if it's boring.
905
01:02:56,041 --> 01:02:56,791
Hm?
906
01:02:56,875 --> 01:02:57,958
Let's do this.
907
01:02:58,375 --> 01:03:00,125
We're almost done. "River".
908
01:03:10,833 --> 01:03:13,250
Palkó, do you know
what a disciplinary procedure is?
909
01:03:13,458 --> 01:03:14,375
No.
910
01:03:14,416 --> 01:03:15,416
No?
911
01:03:16,750 --> 01:03:19,000
- You haven't heard of it?
- No.
912
01:03:21,416 --> 01:03:22,541
Alright.
913
01:03:23,333 --> 01:03:24,666
Write down "To walk"...
914
01:03:29,916 --> 01:03:32,125
I don't know -Well, exactly.
915
01:03:32,166 --> 01:03:34,958
They have to give a reason.
I can't believe this.
916
01:03:35,041 --> 01:03:38,750
This is absurd. Why would
they fire Kornél of all people?
917
01:03:38,791 --> 01:03:42,041
He's a good colleague and all.
But did he do something? Or what?
918
01:03:42,125 --> 01:03:44,958
Do what? He's the best teacher,
that's what he did.
919
01:03:45,000 --> 01:03:47,309
He must've been in someone's way.
920
01:03:47,333 --> 01:03:48,666
- It's terrible!
- But why?
921
01:03:48,708 --> 01:03:53,017
- I think he's a member of some NGO.
- Yes, he posted something on Facebook.
922
01:03:53,041 --> 01:03:54,625
- Who are you talking about?
- Kornél!
923
01:03:54,666 --> 01:03:59,458
But they can't fire someone
just for being a member of an NGO.
924
01:03:59,958 --> 01:04:01,333
Where is he now?
925
01:04:01,416 --> 01:04:05,250
Last I saw him, he was
in the teachers' room, correcting exams.
926
01:04:05,291 --> 01:04:07,226
- So he doesn't even know yet?
- I don't think so.
927
01:04:07,250 --> 01:04:11,333
- Oh my God!
- I don't get it, for what?
928
01:04:11,375 --> 01:04:14,208
- Without any precedent?
- Exactly!
929
01:04:30,166 --> 01:04:31,250
Kornél.
930
01:04:31,750 --> 01:04:32,583
Yes?
931
01:04:32,666 --> 01:04:36,416
I have to give you
this letter from the school district...
932
01:04:36,666 --> 01:04:38,791
That's what they told me.
933
01:04:49,250 --> 01:04:51,708
Nelli, do you know what this is?
934
01:04:53,666 --> 01:04:55,625
Is this a joke?
935
01:04:56,500 --> 01:04:59,833
It's serious, unfortunately.
They don't joke around with this.
936
01:05:05,375 --> 01:05:06,541
I'm very sorry.
937
01:05:17,791 --> 01:05:19,458
Did you know about this?
938
01:05:19,833 --> 01:05:20,833
Yes?
939
01:05:21,875 --> 01:05:22,875
No!
940
01:05:38,333 --> 01:05:40,458
So what does
"effective immediately" mean?
941
01:05:40,583 --> 01:05:41,833
What does that mean?
942
01:05:41,958 --> 01:05:45,059
I don't know,
I wasn't given any information…
943
01:05:45,083 --> 01:05:46,958
- OK, but I have class.
- I'm sorry?
944
01:05:47,000 --> 01:05:48,041
I have class.
945
01:05:50,333 --> 01:05:51,416
We'll manage somehow.
946
01:06:22,625 --> 01:06:23,958
I can't believe this...
947
01:07:08,666 --> 01:07:10,708
Just like that. An entire career.
948
01:07:11,125 --> 01:07:13,041
Is this for real?
949
01:07:14,791 --> 01:07:17,791
All over… with one stroke of a pen.
950
01:07:26,625 --> 01:07:29,041
He's coming!
951
01:07:29,083 --> 01:07:31,750
Here he comes!
952
01:08:34,958 --> 01:08:36,083
Hi, what's this?
953
01:08:36,208 --> 01:08:37,250
It's a circle.
954
01:08:37,291 --> 01:08:39,125
Why do you need a circle?
955
01:08:39,250 --> 01:08:41,541
Just because. This is my circle.
956
01:08:41,875 --> 01:08:45,000
- Palkó, what are you doing?
- Why can you be in there?
957
01:08:45,166 --> 01:08:46,791
What's going on?
958
01:08:46,958 --> 01:08:49,625
- This is my circle!
- He won't let us in.
959
01:08:49,666 --> 01:08:51,541
- What are you doing? Can we come in?
- No!
960
01:08:51,583 --> 01:08:53,583
Palkó, let us in.
961
01:08:53,625 --> 01:08:54,625
Let us come in.
962
01:08:55,916 --> 01:08:56,708
Get out of here!
963
01:08:56,791 --> 01:08:59,208
This belongs to the school, not you.
964
01:08:59,291 --> 01:09:01,541
Stop pushing, cut it out!
965
01:09:01,625 --> 01:09:02,958
Stop it already!
966
01:09:05,583 --> 01:09:06,750
Go away!
967
01:09:08,625 --> 01:09:09,708
Get out of here now!
968
01:09:17,958 --> 01:09:20,500
Hey! Attila! Get off! Stop this!
969
01:09:20,583 --> 01:09:22,250
This stops right now.
970
01:09:22,541 --> 01:09:24,750
Get up! Thanks, Juci, I'll handle it.
971
01:09:24,791 --> 01:09:26,809
- Don't bother...
- I'm taking them to the principal, Juci.
972
01:09:26,833 --> 01:09:27,851
- Sorry.
- I can take them.
973
01:09:27,875 --> 01:09:30,541
- No, no, I've got it from here. Thanks.
- They are in my class.
974
01:09:30,583 --> 01:09:31,250
OK.
975
01:09:31,416 --> 01:09:32,958
What were you thinking?
976
01:09:33,458 --> 01:09:35,125
How can you behave like that?
977
01:09:35,750 --> 01:09:39,583
- What's gonna happen to them?
- They'll have a word with them.
978
01:09:40,833 --> 01:09:42,416
This is unacceptable!
979
01:09:43,000 --> 01:09:44,892
We do not fight
with each other in this school,
980
01:09:44,916 --> 01:09:47,000
nor in any other school, for that matter.
981
01:09:47,875 --> 01:09:50,333
Palkó, you already have
a disciplinary procedure…
982
01:09:50,416 --> 01:09:54,708
If you get another warning,
you might even get expelled.
983
01:09:55,166 --> 01:09:57,583
Which school will take you in after this?
984
01:09:57,666 --> 01:10:00,125
If they find out how you behave?
985
01:10:00,416 --> 01:10:05,291
I don't ever want to
hear about another fight.
986
01:10:05,500 --> 01:10:06,666
Understood?
987
01:10:30,750 --> 01:10:32,500
- Eww..
- That's horrible.
988
01:10:32,541 --> 01:10:35,208
- Do you think it's the same cat?
- Yes.
989
01:10:35,250 --> 01:10:37,416
Don't you see the tail?
It has that thing on it…
990
01:10:37,458 --> 01:10:39,291
Oh yeah, I see it.
991
01:10:39,875 --> 01:10:41,166
Poor thing…
992
01:10:41,208 --> 01:10:43,291
I saw it just the other day in the yard.
993
01:10:43,333 --> 01:10:45,101
Something's dripping from its nose.
994
01:10:45,125 --> 01:10:48,083
It was always in the yard,
that's the problem.
995
01:10:48,125 --> 01:10:51,958
- Maybe it's some infection.
- Or maybe it was poisoned.
996
01:10:52,000 --> 01:10:52,916
For sure!
997
01:10:52,958 --> 01:10:55,934
- I'm so sorry!
- Yeah right, you're sorry.
998
01:10:55,958 --> 01:10:58,500
It threw up.
999
01:10:58,833 --> 01:11:02,666
It's not recent,
it probably died last night, right?
1000
01:11:02,708 --> 01:11:05,041
- Does it matter when it died?
- It's all stiffened up.
1001
01:11:05,083 --> 01:11:07,916
- Shouldn't we get it out of here?
- Yes, we should!
1002
01:11:07,958 --> 01:11:10,208
- Who will…
- I'll pick it up, let's put it in a bag.
1003
01:11:10,250 --> 01:11:14,166
- No, don't touch it!
- Not with this!
1004
01:11:14,208 --> 01:11:16,125
They use it to mop the floor.
1005
01:11:17,041 --> 01:11:20,726
We'll call the vet, they have a service.
1006
01:11:20,750 --> 01:11:23,458
- They take it and cremate it for 15 EUR.
- Then let's call them!
1007
01:11:23,500 --> 01:11:26,625
It's almost recess
and all the kids will come out.
1008
01:11:26,666 --> 01:11:28,583
Good thing the kids did not see it!
1009
01:11:28,666 --> 01:11:29,666
Zazu!
1010
01:11:31,375 --> 01:11:32,375
Marci.
1011
01:11:34,458 --> 01:11:35,458
Misi.
1012
01:11:38,458 --> 01:11:39,458
Demi.
1013
01:11:40,583 --> 01:11:41,583
Dani.
1014
01:11:42,875 --> 01:11:43,875
Luca.
1015
01:11:45,500 --> 01:11:46,583
Léna.
1016
01:11:48,416 --> 01:11:49,458
Mása.
1017
01:11:51,375 --> 01:11:52,666
Hanga.
1018
01:11:53,375 --> 01:11:54,708
Fruzsi.
1019
01:11:55,666 --> 01:11:56,666
Lana.
1020
01:11:58,583 --> 01:11:59,791
Gergő.
1021
01:12:00,916 --> 01:12:02,208
Blanka.
1022
01:12:02,416 --> 01:12:03,416
Nati.
1023
01:12:07,000 --> 01:12:09,208
Should we leave him or take him?
1024
01:12:37,750 --> 01:12:41,250
Palkó! What did we agree on?
What did I tell you?
1025
01:12:41,333 --> 01:12:42,333
Hm?
1026
01:12:45,041 --> 01:12:46,833
We agreed...
1027
01:12:49,083 --> 01:12:53,351
We agreed that
you would collect these balls.
1028
01:12:53,375 --> 01:12:55,125
You could have learned by now,
1029
01:12:55,166 --> 01:12:58,375
that if I ask you
for something, you have to do it.
1030
01:12:58,750 --> 01:13:00,041
Do you hear me?
1031
01:13:00,833 --> 01:13:03,666
Are you deaf? Do you want me to go there?
1032
01:13:03,750 --> 01:13:06,625
Palkó! Pick up the balls!
1033
01:13:07,333 --> 01:13:11,375
Do I have to raise my voice again?
Do you want me to shout?
1034
01:13:11,625 --> 01:13:14,708
Or will you finally collect them?
Come on, get up!
1035
01:13:19,625 --> 01:13:20,625
What's it gonna be?
1036
01:13:22,916 --> 01:13:23,916
Palkó.
1037
01:13:24,458 --> 01:13:29,833
Why do you think
that rules don't apply to you?
1038
01:13:29,958 --> 01:13:31,875
That everything revolves around you?
1039
01:13:32,375 --> 01:13:35,208
Are you mute? You're not so chatty now?
1040
01:13:37,000 --> 01:13:40,291
That's it, son.
Don't make me pick you up!
1041
01:13:40,375 --> 01:13:44,875
If you can't collect the balls,
then you'll do three laps of bunny hops.
1042
01:13:45,041 --> 01:13:46,500
Do you know what bunny hops are?
1043
01:13:46,708 --> 01:13:49,916
You crouch, jump forward.
Give me three laps now!
1044
01:13:50,083 --> 01:13:52,375
This is your punishment.
Understood? Do it.
1045
01:13:55,583 --> 01:13:56,583
Come on!
1046
01:13:56,791 --> 01:14:01,750
Go! Three laps of
bunny hops! Get down!
1047
01:14:02,500 --> 01:14:03,708
What are you doing?
1048
01:14:03,958 --> 01:14:05,583
Bunny... hop!
1049
01:15:06,000 --> 01:15:07,041
Ákos.
1050
01:15:07,208 --> 01:15:11,000
Who pissed you off?
You're red as a rose!
1051
01:15:11,083 --> 01:15:12,958
Your blood pressure must be up!
1052
01:15:13,000 --> 01:15:14,583
Guess who!
1053
01:15:15,500 --> 01:15:17,958
Let me calm down a little, Zsuzsi.
1054
01:15:18,000 --> 01:15:21,458
- OK, drink some water.
- I could use something stronger.
1055
01:15:22,041 --> 01:15:23,041
Juci!
1056
01:15:23,750 --> 01:15:25,458
- Ákos, you're mad as hell.
- Juci!
1057
01:15:25,916 --> 01:15:28,041
I need a little help.
1058
01:15:28,166 --> 01:15:32,708
- The costume party is today.
- Yes?
1059
01:15:32,750 --> 01:15:36,958
Only a few teachers
signed up as chaperones.
1060
01:15:37,500 --> 01:15:40,208
Could we count on you this evening?
1061
01:15:40,291 --> 01:15:43,416
Can you stay for a while?
The party is from 5 to 8.
1062
01:15:43,458 --> 01:15:44,750
Sure.
1063
01:15:45,416 --> 01:15:47,875
- How long can you stay?
- The whole time.
1064
01:15:47,916 --> 01:15:51,666
You can stay the whole time?
Wonderful, thank you!
1065
01:15:51,708 --> 01:15:55,833
First, they'll have some games,
then they perform the play...
1066
01:15:55,958 --> 01:15:59,541
Then, a dance party at the end. OK?
1067
01:15:59,958 --> 01:16:01,375
Thank you very much.
1068
01:16:01,583 --> 01:16:03,750
But you are always so patient.
1069
01:16:17,541 --> 01:16:21,291
Bunnies must be outside, too…
1070
01:16:21,333 --> 01:16:25,916
They can't spend their lives in a cage.
1071
01:16:26,000 --> 01:16:28,333
Yeah so, he had some in his cage...
1072
01:16:28,375 --> 01:16:30,791
Fortunately, he didn't eat it.
1073
01:16:30,833 --> 01:16:34,250
He wouldn't eat the straw…
1074
01:16:34,291 --> 01:16:37,125
But it's not food for bunnies,
1075
01:16:37,166 --> 01:16:39,833
they only chew on it
to wear down their teeth.
1076
01:16:40,250 --> 01:16:43,041
- So he didn't swallow it.
- Yeah. Right.
1077
01:16:45,166 --> 01:16:49,666
But he really likes these…
1078
01:16:55,083 --> 01:16:57,958
- So, you want to tell him?
- Sure.
1079
01:16:59,125 --> 01:17:02,041
Well, yes.
1080
01:17:02,458 --> 01:17:05,416
I don't know if that's the best idea.
1081
01:17:05,458 --> 01:17:11,083
The problem is, even if you tell him,
nothing will happen.
1082
01:17:11,125 --> 01:17:12,875
He won't fire him.
1083
01:17:12,916 --> 01:17:17,333
I don't want him to get fired,
I just want something to happen.
1084
01:17:18,041 --> 01:17:19,916
At least someone
should have a talk with him.
1085
01:17:20,000 --> 01:17:21,791
Something has to be done.
1086
01:17:22,791 --> 01:17:30,541
Problem is, that your gonna
come out on the wrong end of this.
1087
01:17:30,583 --> 01:17:33,041
- Not necessarily.
- Yes.
1088
01:17:33,083 --> 01:17:36,500
You will be the person who
1089
01:17:36,916 --> 01:17:43,875
just arrived to the school
and ratted on his colleague.
1090
01:17:44,541 --> 01:17:50,833
You'll have to walk around school
known as the one who did this.
1091
01:17:50,916 --> 01:17:55,500
I'll figure it out. But this boy
has a disciplinary hearing.
1092
01:17:55,541 --> 01:17:57,458
Everyone hates him,
and he didn't do anything.
1093
01:17:57,500 --> 01:18:01,434
You should focus on
what would happen to you.
1094
01:18:01,458 --> 01:18:04,101
Try to focus on the longer perspective.
1095
01:18:04,125 --> 01:18:05,666
But it bothers me!
1096
01:18:18,000 --> 01:18:20,166
I get it. By the way.
1097
01:18:25,166 --> 01:18:29,291
Okay, I get it, too,
but this is not about me.
1098
01:18:29,333 --> 01:18:31,000
But it is about you!
1099
01:18:31,416 --> 01:18:36,166
It is very much about you!
They just fired Kornél… You know...
1100
01:18:36,291 --> 01:18:40,892
You have to think about yourself
and not always try to save the world,
1101
01:18:40,916 --> 01:18:44,833
because nothing, nothing will happen.
1102
01:18:53,041 --> 01:18:54,083
Have you seen?
1103
01:18:54,458 --> 01:18:55,476
He's here!
1104
01:18:55,500 --> 01:18:56,642
He's in the camp!
1105
01:18:56,666 --> 01:18:57,767
He just rode in!
1106
01:18:57,791 --> 01:18:59,851
- How did he seem?
- He seemed angry.
1107
01:18:59,875 --> 01:19:01,833
Oh no! Jesus!
1108
01:19:01,958 --> 01:19:03,017
He just got off his horse!
1109
01:19:03,041 --> 01:19:05,375
He's coming! He's here!
1110
01:19:08,250 --> 01:19:10,166
Blush then, with all your might.
1111
01:19:10,208 --> 01:19:11,267
We're sorry, Commander.
1112
01:19:11,291 --> 01:19:13,476
For a handful of bold Spaniards
1113
01:19:13,500 --> 01:19:17,267
defy our siege proudly,
defending their Numantian nest.
1114
01:19:17,291 --> 01:19:18,541
We beg your forgiveness!
1115
01:19:18,583 --> 01:19:21,059
They've been flaunting
their resistance for over 16 years!
1116
01:19:21,083 --> 01:19:21,560
Sadly.
1117
01:19:21,584 --> 01:19:23,958
Vaunting to hold up,
with firm grip, the Roman troops.
1118
01:19:24,000 --> 01:19:25,041
What a peril!
1119
01:19:25,083 --> 01:19:26,583
It's time to change tactics.
1120
01:19:26,750 --> 01:19:30,083
If we can't breach the wall,
we shall breach their souls!
1121
01:19:30,125 --> 01:19:32,601
- Ingenious.
- We'll let them stew in their own juice.
1122
01:19:32,625 --> 01:19:33,268
Very well.
1123
01:19:33,292 --> 01:19:35,333
With a deep wide ditch,
we'll grid them round,
1124
01:19:35,375 --> 01:19:37,541
And hunger will
strike them down eventually.
1125
01:19:37,583 --> 01:19:38,625
What an idea!
1126
01:19:38,666 --> 01:19:40,458
Grab pickaxe and shovel,
instead of arms!
1127
01:19:40,500 --> 01:19:41,435
Yes, Sir!
1128
01:19:41,459 --> 01:19:42,892
Hack and dig,
1129
01:19:42,916 --> 01:19:46,125
be covered in dust, instead of
the Spanish enemy's blood.
1130
01:19:46,166 --> 01:19:47,750
Right away, Commander!
1131
01:19:59,125 --> 01:20:02,166
Oh Heavens, lofty, vast, serenely grand,
1132
01:20:02,208 --> 01:20:04,625
Have grace for the Spanish in pain,
1133
01:20:04,708 --> 01:20:07,375
Strengthen his arm,
put swords in his hand,
1134
01:20:07,416 --> 01:20:09,708
for its people have endured enough.
1135
01:20:09,833 --> 01:20:12,000
Or is this their destiny to be?
1136
01:20:12,083 --> 01:20:15,958
Since sons of Spain are foes at heart,
and brothers but in name,
1137
01:20:16,333 --> 01:20:19,750
It is Numantia, and only she,
Whose life will dearly sell,
1138
01:20:19,791 --> 01:20:24,750
Unsheathing her sword,
defends liberty, she loves so well.
1139
01:20:25,125 --> 01:20:27,875
Who knows what will be their fate?
1140
01:20:28,041 --> 01:20:31,208
They hold their ground,
but the walls are weak.
1141
01:20:31,333 --> 01:20:34,333
No in or out, endless stalemate.
1142
01:20:34,375 --> 01:20:37,208
To the assault, soon they'll have to cede.
1143
01:20:51,500 --> 01:20:53,583
Where to, my friend, Morandro?
1144
01:20:54,208 --> 01:20:57,375
I wish I could pluck this foolish
lover's whim from your head!
1145
01:20:57,416 --> 01:21:00,291
But if you can't find
any fault in what I do
1146
01:21:00,375 --> 01:21:03,000
then why reproach me for my love?
1147
01:21:03,208 --> 01:21:06,000
You know how many years
I was mad for Lyra's sake,
1148
01:21:06,083 --> 01:21:08,791
and when finally the stars
aligned in our favor
1149
01:21:08,833 --> 01:21:11,708
this wretched war broke out,
diminishing our hope.
1150
01:21:12,125 --> 01:21:14,791
There will be no wedding
until there is battle.
1151
01:21:15,125 --> 01:21:18,208
The sounds of festivity
can't drown the war clamor.
1152
01:21:18,250 --> 01:21:21,041
Morandro, my friend,
try to find peace of mind.
1153
01:21:21,083 --> 01:21:24,958
Help will come through
and everything will be fine.
1154
01:21:29,291 --> 01:21:31,208
My mother left me behind!
1155
01:21:31,250 --> 01:21:33,017
My mother left me behind!
1156
01:21:33,041 --> 01:21:34,809
She didn't know what awaited me.
1157
01:21:34,833 --> 01:21:36,708
She didn't know what awaited me.
1158
01:21:36,750 --> 01:21:38,500
She wants to know how I'm doing.
1159
01:21:38,541 --> 01:21:40,333
She wants to know how I'm doing.
1160
01:21:40,375 --> 01:21:42,125
I cannot tell her all the truth!
1161
01:21:42,166 --> 01:21:44,000
I cannot tell her all the truth!
1162
01:21:49,083 --> 01:21:53,208
Valiant brothers, the hunger torments
and drives me into Roman arms:
1163
01:21:53,291 --> 01:21:57,041
we should surrender at last and
accept the eternal yoke of slavery.
1164
01:21:57,166 --> 01:22:00,708
Do you have any idea how
we might escape this predicament?
1165
01:22:00,875 --> 01:22:05,583
What would be of greater glory
than our souls to part with our flesh
1166
01:22:05,625 --> 01:22:09,958
as we storm the Roman troops
and fight until our last breath!
1167
01:22:10,000 --> 01:22:12,666
Let's breach the enemy's barrier then!
1168
01:22:12,750 --> 01:22:14,875
Better to die heroically in battle
1169
01:22:14,916 --> 01:22:17,333
than waiting, besieged,
to be slaughtered like cattle.
1170
01:22:17,375 --> 01:22:22,708
Let's fight the enemy, with arms
or even with bare hands.
1171
01:22:22,750 --> 01:22:26,333
But if our women should find out
I'm sure this plan will not stand.
1172
01:22:26,375 --> 01:22:28,392
Here they come to make their appeal,
1173
01:22:28,416 --> 01:22:30,500
pleading not to be left to their ill fate,
1174
01:22:30,541 --> 01:22:33,083
their cries will melt your hearts of steel.
1175
01:22:33,166 --> 01:22:37,708
We know what you don't say,
that the Roman troops you want to slay.
1176
01:22:38,000 --> 01:22:41,416
You want to leave this life in battle,
but with that, you'll leave us
1177
01:22:41,458 --> 01:22:43,208
forsaken to slavery, disgrace and death.
1178
01:22:43,250 --> 01:22:46,041
We'd rather you sink
your swords first in our bosoms,
1179
01:22:46,083 --> 01:22:48,833
thus sparing us
from serving enemy lords.
1180
01:22:48,875 --> 01:22:50,333
Warriors, what do you say?
1181
01:22:50,416 --> 01:22:52,833
Have you still the thought unkind
thus to leave us all behind
1182
01:22:52,875 --> 01:22:55,166
thus to leave us all behind
and go forward to the fray?
1183
01:22:55,208 --> 01:22:59,416
Dry your tears
We feel your pain, we hear your fears,
1184
01:22:59,458 --> 01:23:01,583
our hearts are overflowing with love.
1185
01:23:01,625 --> 01:23:05,416
We can't have the Romans win
and celebrate their victory,
1186
01:23:05,458 --> 01:23:09,125
As witnesses - or even aids,
1187
01:23:09,208 --> 01:23:11,166
they should help immortalize our name.
1188
01:23:11,208 --> 01:23:13,208
Make a fire in the middle of the square,
1189
01:23:13,250 --> 01:23:16,125
hurl into the flames all, without a care,
1190
01:23:16,208 --> 01:23:19,416
the poorest and the richest thing as well.
1191
01:23:19,458 --> 01:23:22,250
Let's go, hurry, go on, let's go!
1192
01:23:22,291 --> 01:23:25,000
Let it all burn, leave nothing to loot.
1193
01:23:25,458 --> 01:23:29,833
Where to, why so sad, Lyra,
What is the matter?
1194
01:23:30,250 --> 01:23:34,875
I'm afraid the hunger
will soon devour my life.
1195
01:23:34,958 --> 01:23:38,833
Lyra, dry your teary eyes,
your fate is not to starve!
1196
01:23:38,958 --> 01:23:41,041
- I'll leap the ditch!
- Morandro!
1197
01:23:41,083 --> 01:23:42,833
- I'll climb the wall!
- Do not go!
1198
01:23:42,875 --> 01:23:45,583
- Snatch the bread from Roman hands.
- I'm afraid!
1199
01:23:45,625 --> 01:23:46,268
And put it in yours.
1200
01:23:46,292 --> 01:23:48,892
I don't want to see the enemy's blade
with your red blood stained.
1201
01:23:48,916 --> 01:23:50,666
Lyra, farewell my love!
1202
01:23:59,791 --> 01:24:02,083
Our season of grief is over soon.
1203
01:24:02,166 --> 01:24:04,500
Death is on its way to take us
1204
01:24:04,541 --> 01:24:08,708
on speedy wings to our doom,
along with whatever Numantia has.
1205
01:24:10,875 --> 01:24:14,500
What a cruel fate! But we must die
before the enemies reach the gate.
1206
01:24:16,375 --> 01:24:21,125
Our own executioner, we must be,
so there is no chance at giving in.
1207
01:24:22,458 --> 01:24:26,458
Women, children and elderly!
The oppressor made our lives the stake!
1208
01:24:30,208 --> 01:24:36,375
Should we throw it to them proudly
or let hunger starve it to death?
1209
01:24:42,250 --> 01:24:43,541
What is it my eyes behold?
1210
01:24:43,583 --> 01:24:48,291
Him whom soon you won't,
for much longer I cannot hold.
1211
01:24:48,333 --> 01:24:50,000
What say you, Morandro dear?
1212
01:24:50,041 --> 01:24:54,833
Here's the bread, well-guarded
by thousands of the enemy,
1213
01:24:55,041 --> 01:24:58,416
It cost the precious life of
two faithful friends.
1214
01:24:58,875 --> 01:25:02,333
Since you stayed by my side
in trouble and in joy,
1215
01:25:02,833 --> 01:25:07,125
take my body, as you have
once taken my soul.
1216
01:25:09,000 --> 01:25:12,541
O Morandro, sweetest one,
What is it, what do you feel?
1217
01:25:13,250 --> 01:25:15,875
How did you lose so quickly now
your mighty strength of steel?
1218
01:25:16,458 --> 01:25:19,958
Is there any greater pain
to see my lover dead?
1219
01:25:20,750 --> 01:25:24,708
You broke out of the siege
only to delay my end, in vain
1220
01:25:24,750 --> 01:25:26,791
for now my life is forever lost.
1221
01:25:28,166 --> 01:25:31,750
Oh, you blood-stained bread,
blood so freely shed for me,
1222
01:25:32,083 --> 01:25:35,208
how could I eat a bite,
instead of food, it's poison I see.
1223
01:25:36,125 --> 01:25:39,541
I carry you to my mouth,
not to find nourishment,
1224
01:25:39,708 --> 01:25:42,875
but to kiss once more that
dear blood that was spent.
1225
01:25:44,166 --> 01:25:48,083
Rather will I give my breast
point of dagger, than this bread.
1226
01:25:49,166 --> 01:25:52,250
Am I a coward? Can it be?
1227
01:25:52,791 --> 01:25:54,791
Arm of mine, what do you fear?
1228
01:25:55,333 --> 01:25:59,541
Sweetest husband, lover dear,
I am coming, wait for me!
1229
01:26:29,666 --> 01:26:32,291
From land to land
let my clear voice extend,
1230
01:26:32,333 --> 01:26:36,125
and with its sweet and melodious sound
fill the souls with ardent passion
1231
01:26:36,166 --> 01:26:38,333
to make this deed eternally renowned.
1232
01:26:38,375 --> 01:26:40,500
No need to sing of other themes,
1233
01:26:40,541 --> 01:26:42,666
this will last till the end of times:
1234
01:26:42,708 --> 01:26:45,458
courage, perseverance,
and strength supreme.
1235
01:26:55,625 --> 01:26:59,250
Good, scoot a bit over,
you in the middle row, great!
1236
01:26:59,541 --> 01:27:01,875
A bit more,
a bit more, please! Very good!
1237
01:27:01,958 --> 01:27:03,833
Say cheese! Super!
1238
01:27:04,125 --> 01:27:05,657
You, Miss? Don't you
want join them for a photo?
1239
01:27:05,669 --> 01:27:06,184
No.
1240
01:27:06,208 --> 01:27:10,333
- Yeah!
- I'm just substituting.
1241
01:27:10,375 --> 01:27:15,041
- Come!
- But you're still their class teacher.
1242
01:27:15,125 --> 01:27:16,833
Fine, just one photo.
1243
01:27:16,958 --> 01:27:19,083
Very good, we'll take one like this…
1244
01:27:19,166 --> 01:27:22,000
Yes, super, and now a silly one!
1245
01:27:22,333 --> 01:27:24,583
Together with your teacher, yeah.
1246
01:27:24,875 --> 01:27:27,000
You can be silly, too, Miss! Great.
1247
01:27:28,708 --> 01:27:31,208
Super! I'll take one from here.
1248
01:27:32,166 --> 01:27:33,250
Great!
1249
01:27:33,833 --> 01:27:35,833
One more, even sillier!
1250
01:27:39,208 --> 01:27:40,833
Miss, be silly, too!
1251
01:27:50,333 --> 01:27:52,041
What is he doing?
1252
01:27:53,208 --> 01:27:54,625
Where is he going?
1253
01:27:54,708 --> 01:27:57,833
He can't run in the hallway,
the principal will catch him.
1254
01:27:58,541 --> 01:28:00,041
It's his problem.
1255
01:28:35,958 --> 01:28:37,458
Are you waiting for the cat?
1256
01:28:40,083 --> 01:28:41,291
Can I stay?
1257
01:29:47,625 --> 01:29:50,333
Good evening, everyone,
thank you all for coming.
1258
01:29:51,583 --> 01:29:55,375
The most important issue
I'd like to discuss is the school trip.
1259
01:29:56,625 --> 01:29:59,000
After some consideration...
1260
01:29:59,083 --> 01:30:02,083
It's best if we organized
several one-day excursions,
1261
01:30:02,125 --> 01:30:04,458
instead of one long sleepover trip.
1262
01:30:04,500 --> 01:30:08,333
And I'd like to discuss
what you think of it.
1263
01:30:08,708 --> 01:30:11,851
It's completely different -
to sleep somewhere,
1264
01:30:11,875 --> 01:30:16,791
or just go on a half-day excursion.
You can't compare the two.
1265
01:30:17,083 --> 01:30:19,434
The whole year, Gergő has been
looking forward to this event.
1266
01:30:19,458 --> 01:30:23,083
And to announce that it's cancelled…
1267
01:30:23,250 --> 01:30:26,434
- It doesn't work.
- Also in terms of team building...
1268
01:30:26,458 --> 01:30:34,291
We're in the 5th grade, it's important
for them, to strengthen their bonds.
1269
01:30:34,333 --> 01:30:40,583
A single event may not deepen their bond
as a multi-day sleepover program.
1270
01:30:40,625 --> 01:30:43,708
If it's not a secret,
what is the reason behind this?
1271
01:30:43,916 --> 01:30:50,958
- Actually, there are several factors…
- But we are the parents, we should know…
1272
01:30:51,000 --> 01:30:53,184
It was just an idea, to simplify things.
1273
01:30:53,208 --> 01:30:57,559
Excuse me, I hear your arguments,
but I think that when we were kids,
1274
01:30:57,583 --> 01:31:01,934
and went to to play in the city park,
it was just as much fun as a sleepover.
1275
01:31:01,958 --> 01:31:06,208
Can't we still consider this option?
1276
01:31:06,333 --> 01:31:09,041
It's not just as much fun, though…
1277
01:31:09,083 --> 01:31:13,000
You only start to really know someone
when you move in together.
1278
01:31:16,125 --> 01:31:20,083
- But we still haven't heard the reason.
- Yes.
1279
01:31:20,125 --> 01:31:26,541
There are many reasons,
but mostly cost efficiency…
1280
01:31:26,750 --> 01:31:28,333
What does that mean?
1281
01:31:28,791 --> 01:31:31,226
This doesn't cost a penny for the school.
1282
01:31:31,250 --> 01:31:34,916
It's paid by us, and everyone is
preparing for this since September.
1283
01:31:35,000 --> 01:31:38,517
It's not an unexpected cost.
Is there someone who can't afford it?
1284
01:31:38,541 --> 01:31:41,083
- Yes.
- It's simple, they shouldn't go then.
1285
01:31:41,166 --> 01:31:42,208
That's right.
1286
01:31:42,250 --> 01:31:44,875
- I wouldn't find that fair.
- That is not a solution.
1287
01:31:45,041 --> 01:31:48,333
- I'm willing to come forward, sorry.
- So that's the reason?
1288
01:31:48,375 --> 01:31:50,684
I told her that we can't afford it.
1289
01:31:50,708 --> 01:31:57,684
Why should my child miss out on
every trip because of financial reasons?
1290
01:31:57,708 --> 01:32:00,434
- For several years now.
- You need to prepare.
1291
01:32:00,458 --> 01:32:03,851
I would've taken
a second job or something.
1292
01:32:03,875 --> 01:32:07,958
I work 12 hours a day,
when should I take on another job?
1293
01:32:08,000 --> 01:32:10,583
I manage everything in my life.
And this is no exception.
1294
01:32:10,625 --> 01:32:13,601
You probably do it
better than me, I can't manage.
1295
01:32:13,625 --> 01:32:15,726
- Everyone can manage.
- No, not everyone can.
1296
01:32:15,750 --> 01:32:18,434
- Yes, everyone can! It's nonsense…
- I can't manage.
1297
01:32:18,458 --> 01:32:22,017
Then go to a different school
or to social services, or whatever.
1298
01:32:22,041 --> 01:32:24,250
What do you mean
a different school? Which one?
1299
01:32:24,291 --> 01:32:25,517
You were supposed to prepare!
1300
01:32:25,541 --> 01:32:27,809
If we have been preparing
for this since September,
1301
01:32:27,833 --> 01:32:30,059
then I put aside to it, or something.
1302
01:32:30,083 --> 01:32:33,375
Your finances are your business.
1303
01:32:33,416 --> 01:32:35,583
But we knew about this cost.
1304
01:32:35,625 --> 01:32:37,934
Don't you get it that
I can't put aside from nothing?
1305
01:32:37,958 --> 01:32:41,041
Do I have to spell it out for you?
1306
01:32:41,083 --> 01:32:42,958
Is this how it will be until they graduate?
1307
01:32:43,000 --> 01:32:45,726
They can't go to
a school trip in any year?
1308
01:32:45,750 --> 01:32:50,166
Or are you gonna tell our kids after
three months that the trip is off?
1309
01:32:50,208 --> 01:32:52,934
Is it a decent thing to
let us know at the last moment?
1310
01:32:52,958 --> 01:32:56,642
Exactly, thank you!
Why the last moment?
1311
01:32:56,666 --> 01:32:59,125
It's not that I forgot,
excuse me, I didn't forget!
1312
01:32:59,166 --> 01:33:01,976
You say I should manage it,
like I was some kind of magician,
1313
01:33:02,000 --> 01:33:05,226
- I just snap my fingers, and Voilà!
- No, it's not a "Voilà" thing!
1314
01:33:05,250 --> 01:33:06,666
That's not how this works!
1315
01:33:06,708 --> 01:33:10,208
That's why we discussed it
at the beginning of the year.
1316
01:33:10,250 --> 01:33:11,208
To prepare!
1317
01:33:11,250 --> 01:33:14,500
Excuse me, I'd like to
try to find a solution for this.
1318
01:33:14,541 --> 01:33:15,892
The school should manage somehow.
1319
01:33:15,916 --> 01:33:20,208
It's not fair to keep 30 kids at home...
I'm sorry, it's not against you.
1320
01:33:20,250 --> 01:33:23,333
I talked to the principal and
unfortunately, the school can't help.
1321
01:33:23,375 --> 01:33:27,517
So we were called here,
and this meeting was set up
1322
01:33:27,541 --> 01:33:29,250
somewhat theatrically,
1323
01:33:29,291 --> 01:33:31,083
so that we would dig
deeper into our pockets?
1324
01:33:31,125 --> 01:33:34,517
I don't need you to dig deeper for us.
1325
01:33:34,541 --> 01:33:35,583
Definitely not!
1326
01:33:35,750 --> 01:33:40,875
But you expect all the other kids
to suffer because of your kid.
1327
01:33:40,916 --> 01:33:44,976
I don't expect anything, I just asked
if it was possible to go to a trip
1328
01:33:45,000 --> 01:33:46,750
that I can afford, too.
1329
01:33:46,791 --> 01:33:50,059
So that my child could be
a part of this community.
1330
01:33:50,083 --> 01:33:52,541
Then say it! Say that
you're asking for money.
1331
01:33:52,583 --> 01:33:55,184
Why didn't you say this in September,
I'd have paid up.
1332
01:33:55,208 --> 01:33:57,291
Asking from you? Or anyone?
1333
01:33:57,375 --> 01:34:00,916
- I've never accepted charity money!
- I would've given you anonymously.
1334
01:34:00,958 --> 01:34:02,458
But that's what I hate the most.
1335
01:34:02,500 --> 01:34:04,392
I don't need charity from anyone!
1336
01:34:04,416 --> 01:34:09,250
What if instead of getting personal
we would try to find a solution?
1337
01:34:09,291 --> 01:34:12,351
When I ask if we should pay for her,
she tells me not to.
1338
01:34:12,375 --> 01:34:16,041
- Can't you see how you're humiliating me?
- It's not humiliating.
1339
01:34:16,083 --> 01:34:19,791
You think your tone is not humiliating?
The things you say with your mouth?
1340
01:34:19,833 --> 01:34:24,250
- I can only talk with my mouth, sorry.
- It's about the children.
1341
01:34:24,291 --> 01:34:27,500
Exactly! It's about the children.
It's important to them.
1342
01:34:27,541 --> 01:34:30,958
- You have no humanity!
- I have an idea.
1343
01:34:31,250 --> 01:34:34,583
Dani really wants to go, I'm sure,
and he would want a sleepover trip.
1344
01:34:34,625 --> 01:34:40,017
If that's what it takes for
the whole class to go, I'm happy to help.
1345
01:34:40,041 --> 01:34:44,434
And I think there are others, too,
who'd be willing to contribute.
1346
01:34:44,458 --> 01:34:45,958
Even anonymously!
1347
01:34:46,000 --> 01:34:48,625
Let's sort this out,
so that everyone can go.
1348
01:34:48,708 --> 01:34:51,666
- That's very kind of you, thank you.
- Yes, thank you.
1349
01:34:52,291 --> 01:34:57,125
I can't accept it.
I might be poor, but I'm also proud.
1350
01:34:57,166 --> 01:34:59,750
- So, I, I...
- I told you!
1351
01:34:59,791 --> 01:35:05,333
Then you really only came today
to sabotage this meeting.
1352
01:35:05,375 --> 01:35:08,541
We've talked about
being responsible. What if you go home,
1353
01:35:08,583 --> 01:35:11,541
and talk to your kids about the PTA,
1354
01:35:11,583 --> 01:35:15,541
and of course you'd tell them
which kid is broke.
1355
01:35:15,583 --> 01:35:19,583
- Then they will bully him for years.
- And I'm sorry, and thank you, but
1356
01:35:19,666 --> 01:35:23,250
by saying to my kid,
"You're here, cos my dad paid for it!"
1357
01:35:23,291 --> 01:35:24,000
Somebody has to...
1358
01:35:24,041 --> 01:35:25,916
We're getting nowhere!
1359
01:35:25,958 --> 01:35:29,916
We propose option A, option B,
but you don't like any of them.
1360
01:35:29,958 --> 01:35:31,875
Why did you have children then?
1361
01:35:31,916 --> 01:35:35,750
Don't have kids, then you
don't have responsibilities and problems.
1362
01:35:35,791 --> 01:35:39,309
You can't have this opinion
about me and my child,
1363
01:35:39,333 --> 01:35:40,892
since you have no idea about our lives.
1364
01:35:40,916 --> 01:35:44,375
You have no idea
how I can or can't take care of my kid.
1365
01:35:44,416 --> 01:35:47,892
Maybe I'm doing ten times more for him
than you even if I can't afford it.
1366
01:35:47,916 --> 01:35:48,833
It doesn't show!
1367
01:35:48,875 --> 01:35:50,934
Honestly, this is a situation,
1368
01:35:50,958 --> 01:35:54,416
which is none of your business,
but I'll tell you anyway.
1369
01:35:54,541 --> 01:35:58,625
You plan a family, and you think
that everything will be alright.
1370
01:35:58,708 --> 01:36:01,541
That is how I had
all my children, with a husband.
1371
01:36:01,583 --> 01:36:03,517
He sadly died, it's not my fault.
1372
01:36:03,541 --> 01:36:05,958
It wasn't something
that we could plan ahead.
1373
01:36:06,000 --> 01:36:10,101
I work 12 hours with five kids, you see...
1374
01:36:10,125 --> 01:36:12,125
I'm an honest worker, I don't sit at home!
1375
01:36:12,166 --> 01:36:14,684
So I can put food on the table,
1376
01:36:14,708 --> 01:36:17,267
since my other half is gone,
who earned much more,
1377
01:36:17,291 --> 01:36:19,559
because as a woman, I'm paid less.
1378
01:36:19,583 --> 01:36:21,875
I couldn't pay my mortgage,
1379
01:36:21,916 --> 01:36:24,351
we had to rent an apartment,
so we don't end up on the street.
1380
01:36:24,375 --> 01:36:28,625
Rent costs 450 EUR while I earn 600.
I can't afford a school trip.
1381
01:36:28,708 --> 01:36:32,226
- Plus the family allowance…
- Family allowance…
1382
01:36:32,250 --> 01:36:36,666
Sure, you love that idea,
you keep talking about allowance.
1383
01:36:36,708 --> 01:36:39,208
That we only have kids
to get the allowance.
1384
01:36:39,250 --> 01:36:42,476
For five kids, they give you 215 EUR,
1385
01:36:42,500 --> 01:36:44,642
for six of us, that's basically nothing.
1386
01:36:44,666 --> 01:36:48,708
But now, your problem
has become everyone's problem.
1387
01:36:48,791 --> 01:36:51,809
I just don't want to
live as a charity case,
1388
01:36:51,833 --> 01:36:54,291
depending on other people's good will.
1389
01:36:54,333 --> 01:36:57,750
Especially people, and
I don't want to say names,
1390
01:36:57,791 --> 01:37:01,958
especially people
who humiliate and patronize me...
1391
01:37:02,000 --> 01:37:05,083
I think if you have an ounce of decency,
1392
01:37:05,166 --> 01:37:08,833
you wouldn't accept it,
neither would I, no one would.
1393
01:37:30,333 --> 01:37:30,958
Yes?
1394
01:37:31,041 --> 01:37:35,750
Hello, I'm Zoltán Takács,
from the Nyéki-Németh School.
1395
01:37:35,875 --> 01:37:39,226
I submitted an application
for the window replacement,
1396
01:37:39,250 --> 01:37:47,250
and I'd like to know who I could ask
about the progress of our case?
1397
01:37:48,500 --> 01:37:53,250
Wait a moment, I'll check
if I can put you through.
1398
01:38:25,041 --> 01:38:26,041
Hello?
1399
01:38:26,208 --> 01:38:31,750
Hi, sorry to disturb you,
it's that annoying teacher again,
1400
01:38:31,791 --> 01:38:34,708
The window guy…
1401
01:38:35,583 --> 01:38:39,291
He's very persistent, so,
do you want me to put him through, or...
1402
01:38:39,375 --> 01:38:42,375
Or should I shake him off,
what do you want?
1403
01:38:44,208 --> 01:38:48,291
Hello? I'm Zoltán Takács…
1404
01:39:46,541 --> 01:39:48,333
- Marci?
- I'm here.
1405
01:39:48,791 --> 01:39:50,583
- Mása?
- I'm here.
1406
01:39:51,125 --> 01:39:52,958
- Attila?
- Present!
1407
01:39:53,000 --> 01:39:55,000
- Dani?
- Present!
1408
01:39:55,458 --> 01:39:56,666
Palkó?
1409
01:40:00,583 --> 01:40:01,750
Palkó?
1410
01:40:09,875 --> 01:40:11,333
Palkó?
1411
01:40:13,625 --> 01:40:15,375
What is it now?
1412
01:40:15,583 --> 01:40:17,750
Is this a new prank? Or what?
1413
01:40:28,875 --> 01:40:30,625
Why are you doing this?
1414
01:40:33,625 --> 01:40:35,250
Are you messing with me?
1415
01:40:40,458 --> 01:40:41,500
What is it?
1416
01:40:41,666 --> 01:40:43,041
Are you mute?
1417
01:40:44,041 --> 01:40:45,041
Hm?
1418
01:40:48,583 --> 01:40:51,333
At least you'll stay quiet, right?
1419
01:41:02,583 --> 01:41:05,458
Palkó, I heard that
you're not talking to anyone.
1420
01:41:14,625 --> 01:41:16,000
Look at me!
1421
01:41:17,125 --> 01:41:19,166
You can tell me anything.
1422
01:41:19,666 --> 01:41:21,833
You know that
you can trust me, right? Do you?
1423
01:41:21,958 --> 01:41:23,125
Do you?
1424
01:41:24,041 --> 01:41:25,041
Hm?
1425
01:41:30,708 --> 01:41:32,375
Has something happened?
1426
01:41:34,333 --> 01:41:36,625
Did anybody hurt you?
1427
01:41:41,500 --> 01:41:44,916
Palkó, if something like this
happens to us,
1428
01:41:45,041 --> 01:41:47,583
we must share it
with someone, you know?
1429
01:41:49,541 --> 01:41:51,041
You must speak up.
1430
01:41:53,750 --> 01:41:55,958
We have to talk to someone.
1431
01:41:59,833 --> 01:42:02,875
Please, say something!
1432
01:42:06,333 --> 01:42:07,500
Please!
1433
01:42:24,041 --> 01:42:25,666
You can go in now.
1434
01:42:29,083 --> 01:42:30,458
- Hi!
- Hello, Juci.
1435
01:42:32,500 --> 01:42:36,208
- I have a kid in my class, who...
- I'm busy, I'm sorry.
1436
01:42:36,250 --> 01:42:38,833
- Something has happened to him.
- But... Juci!
1437
01:42:39,000 --> 01:42:42,791
Juci, you have to solve
the issues of your class yourself.
1438
01:42:42,875 --> 01:42:45,541
It's your task, you're the class teacher!
1439
01:42:45,750 --> 01:42:47,916
I don't have time for this.
1440
01:42:48,583 --> 01:42:51,208
I understand, but…
1441
01:42:52,083 --> 01:42:56,976
It's a very tough situation,
and I'm asking for help.
1442
01:42:57,000 --> 01:42:58,583
I'm not... Juci!
1443
01:42:58,625 --> 01:43:01,375
What part don't you understand
from what I just said?
1444
01:43:01,666 --> 01:43:04,916
I said it was
your responsibility as class teacher.
1445
01:43:05,000 --> 01:43:09,791
I have to deal with
your students, with the parents,
1446
01:43:09,833 --> 01:43:14,000
I'll have to teach in second grade
cos we don't have enough teachers!
1447
01:43:14,083 --> 01:43:15,625
This whole Kornél case is on me too.
1448
01:43:15,666 --> 01:43:19,458
I haven't eaten a bite today and
I still have to call back three parents.
1449
01:43:19,541 --> 01:43:23,500
And it's always
your class that has issues.
1450
01:43:24,333 --> 01:43:25,791
I simply don't get it.
1451
01:43:26,541 --> 01:43:29,375
It even occurred to me that
1452
01:43:29,416 --> 01:43:31,958
it was a bad idea to give you this class.
1453
01:43:32,125 --> 01:43:35,333
Because you seem to be
incapable of managing them.
1454
01:43:35,375 --> 01:43:37,500
It's not my job as principal
1455
01:43:37,541 --> 01:43:41,708
to deal with each class and each student.
1456
01:43:41,916 --> 01:43:44,125
That's the class teacher's job.
1457
01:43:46,583 --> 01:43:47,708
Deal with it!
1458
01:43:48,833 --> 01:43:50,666
- Alright.
- OK.
1459
01:43:50,875 --> 01:43:51,875
Thank you.
1460
01:43:54,083 --> 01:43:55,083
Bye!
1461
01:43:57,541 --> 01:43:58,976
What did he do now?
1462
01:43:59,000 --> 01:44:01,851
I've heard it from so many of you,
but I never had a problem with him.
1463
01:44:01,875 --> 01:44:04,309
That's surprising, but good for you.
1464
01:44:04,333 --> 01:44:07,125
But you are too strict with him.
1465
01:44:07,208 --> 01:44:12,166
I don't think so, it's just that this kid
1466
01:44:12,208 --> 01:44:14,351
has been unable to adapt
to this school since he arrived.
1467
01:44:14,375 --> 01:44:17,809
I'm sorry, but I can't work like this.
1468
01:44:17,833 --> 01:44:20,666
He basically ignores
everything in my class…
1469
01:44:21,791 --> 01:44:23,208
Hey!
1470
01:44:27,708 --> 01:44:29,000
Are you OK?
1471
01:44:32,958 --> 01:44:34,750
You hit Palkó.
1472
01:44:35,875 --> 01:44:37,666
I'm talking to you, Ákos.
1473
01:44:39,916 --> 01:44:41,375
What are you talking about, Juci?
1474
01:44:41,750 --> 01:44:44,083
You pushed him down
and hit him on the head.
1475
01:44:44,708 --> 01:44:46,791
- Are you crazy?
- No.
1476
01:44:47,083 --> 01:44:48,625
What did you see?
1477
01:44:48,708 --> 01:44:51,833
This is really about
this kid who just can't fit in.
1478
01:44:51,875 --> 01:44:54,083
Did you hear what I said?
That he slapped him?
1479
01:44:55,041 --> 01:44:55,416
Hm?
1480
01:44:55,458 --> 01:44:57,958
But Juci, this is no way to behave.
1481
01:45:02,958 --> 01:45:05,583
You think this is OK? Or…
1482
01:45:06,000 --> 01:45:07,875
He laid a hand on a kid.
1483
01:45:25,958 --> 01:45:27,666
Don't you have anything to say?
1484
01:45:28,791 --> 01:45:30,041
Fine.
1485
01:45:34,875 --> 01:45:39,333
OK now, honey, you're just upset,
it's been a long year. You'll calm down.
1486
01:47:06,916 --> 01:47:08,041
Hi!
1487
01:47:11,958 --> 01:47:14,375
Why aren't you talking? Are you OK?
1488
01:47:16,583 --> 01:47:22,916
Are you mad, sad, hungry, thirsty?
1489
01:47:24,791 --> 01:47:27,083
I actually like that you're not talking.
1490
01:48:14,000 --> 01:48:15,291
Palkó!
1491
01:48:16,875 --> 01:48:18,125
Palkó!
1492
01:48:19,916 --> 01:48:21,166
Palkó!
1493
01:48:23,708 --> 01:48:26,708
Come down! Palkó!
1494
01:48:28,041 --> 01:48:30,601
Have you heard anything about Marika?
1495
01:48:30,625 --> 01:48:33,184
Well, Nelli, she's fighting it.
1496
01:48:33,208 --> 01:48:35,125
Oh, poor thing.
1497
01:48:36,291 --> 01:48:40,833
It's already 11:40,
it's lunch time! Zsuzsi!
1498
01:48:41,458 --> 01:48:42,916
- Let's go.
- Nelli?
1499
01:48:43,958 --> 01:48:47,333
Sure, let's go.
1500
01:48:47,416 --> 01:48:50,250
- Let's go then, Hermina, you too.
- OK, we'll finish this later!
1501
01:48:53,458 --> 01:48:58,458
- Now, you'll finish up later.
- Alright, fine, I'm coming.
1502
01:48:59,166 --> 01:49:00,333
Do you know what's for lunch?
1503
01:49:01,708 --> 01:49:07,291
Meatball and pasta.
1504
01:49:07,333 --> 01:49:10,666
- Come on, already! Zsuzsi, come on!
- Coming.
1505
01:49:11,000 --> 01:49:12,041
Hermina!
1506
01:49:22,416 --> 01:49:23,416
Palkó!
1507
01:49:25,083 --> 01:49:26,458
Palkó!
1508
01:49:27,833 --> 01:49:29,583
What happened?
1509
01:49:29,625 --> 01:49:31,541
How did he get up there?
1510
01:49:31,625 --> 01:49:33,208
Oh, my God! How did he climb up there?
1511
01:49:33,250 --> 01:49:35,000
Palkó, don't move!
1512
01:49:35,125 --> 01:49:36,791
Jesus, what happened?
1513
01:49:37,583 --> 01:49:40,666
- Palkó is up there.
- You're kidding!
1514
01:49:56,791 --> 01:50:00,333
- I'll bring down that kid!
- No, Ákos, don't be crazy!
1515
01:50:00,416 --> 01:50:01,458
Palkó!
1516
01:50:01,875 --> 01:50:03,875
Don't move, stay where you are!
1517
01:50:03,916 --> 01:50:06,101
- Don't yell at him, he'll fall.
- Then what should I do?
1518
01:50:06,125 --> 01:50:07,583
- I don't know.
- It's Palkó again!
1519
01:50:07,833 --> 01:50:09,791
Palkó, don't move!
1520
01:50:10,291 --> 01:50:11,583
It's gonna be alright.
1521
01:50:20,791 --> 01:50:23,708
- Kids, don't go so close.
- Won't he fall?
1522
01:50:23,750 --> 01:50:24,750
No. No!
1523
01:50:24,833 --> 01:50:30,375
Boys, go to the gym class closet
and bring out all the mattresses, OK?
1524
01:50:31,958 --> 01:50:34,291
Palkó's up there. He's not gonna fall...
1525
01:50:34,875 --> 01:50:36,916
Don't go so close!
1526
01:50:38,541 --> 01:50:40,250
Is he gonna die?
1527
01:50:51,666 --> 01:50:53,750
Here they are!
1528
01:50:54,000 --> 01:50:55,875
Here they are!
1529
01:50:56,333 --> 01:50:59,000
Yes! Here, this way!
1530
01:51:00,375 --> 01:51:03,601
Kids, move aside,
give room to the firefighters.
1531
01:51:03,625 --> 01:51:04,958
You, too.
1532
01:51:05,208 --> 01:51:08,291
- We need some space here.
- Step back!
1533
01:51:09,083 --> 01:51:11,208
Everyone, step back!
1534
01:51:11,333 --> 01:51:14,416
- Step back!
- Come here!
1535
01:52:19,291 --> 01:52:21,375
- Bye.
- Bye.
1536
01:52:22,791 --> 01:52:24,791
Hey, Miss, where to?
1537
01:52:25,083 --> 01:52:26,833
Don't take that, please.
1538
01:52:27,166 --> 01:52:29,125
But this is mine.
1539
01:52:29,541 --> 01:52:32,375
I don't know…
Come back to the desk, please.
1540
01:52:35,041 --> 01:52:36,166
"This is mine..."
1541
01:52:36,625 --> 01:52:39,541
- How should I know that it's yours, Miss?
- Well...
1542
01:52:39,583 --> 01:52:43,000
- Do you have some sort of a document?
- No, I don't.
1543
01:52:44,041 --> 01:52:45,958
I can't let you leave with it.
1544
01:52:46,541 --> 01:52:47,518
But I brought it in.
1545
01:52:47,542 --> 01:52:50,500
I heard you, but I have
no way of knowing that.
1546
01:52:50,541 --> 01:52:52,625
I only see that you want to take it out.
1547
01:52:52,708 --> 01:52:55,000
I don't know who brought it in,
but I can't let it out.
1548
01:52:55,041 --> 01:52:58,642
- If you have proof that it's yours…
- I don't have anything.
1549
01:52:58,666 --> 01:53:01,059
Then I'm really sorry. I'd be in trouble.
1550
01:53:01,083 --> 01:53:03,583
They'd fire me, while
you'd have a computer.
1551
01:53:03,833 --> 01:53:06,017
It's just not worth it.
Please, leave it here, okay?
1552
01:53:06,041 --> 01:53:07,500
I'm sorry.
1553
01:53:09,416 --> 01:53:11,041
I'll take good care of it, promise.
1554
01:53:14,291 --> 01:53:15,291
Goodbye.
1555
01:53:18,083 --> 01:53:21,000
Even she doesn't know
where the fucking exit is.
1556
01:54:46,875 --> 01:54:49,666
- Laci, did you understand anything?
- Not a word.
1557
01:54:49,708 --> 01:54:51,666
Not a word, huh? Me neither.
1558
01:54:52,208 --> 01:54:55,208
Let's go to the
beginning. Try it like that.
1559
01:54:55,916 --> 01:54:59,958
And watch it step by step.
Maybe we can do it like that.
1560
01:55:01,791 --> 01:55:06,125
The window is
the same type as ours, right?
1561
01:55:06,166 --> 01:55:10,250
- Or similar.
- Or similar, yes. Stop, stop it there!
1562
01:55:11,500 --> 01:55:12,500
Look!
1563
01:55:12,583 --> 01:55:14,375
Look at that thing in his hand!
120872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.