Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,520 --> 00:00:14,400
"Hölgyeim és uraim,
üdvözöljük önöket Magyarországon."
2
00:00:14,520 --> 00:00:17,000
"Saját biztonságuk
érdekében kérem önöket,"
3
00:00:17,080 --> 00:00:19,560
"hogy maradjanak
mindaddig ülőhelyeiken ülve,"
4
00:00:19,680 --> 00:00:23,280
"öveikkel becsatolva, míg az övek
becsatolása jelzőtábla világít,"
5
00:00:23,360 --> 00:00:26,200
"és repülőgépünk
a végleges parkolóhelyén megáll."
6
00:00:26,280 --> 00:00:28,640
"Kérem, óvatosan
nyissák fel a csomagtárolókat,"
7
00:00:28,720 --> 00:00:32,000
"nehogy az elmozdult csomagok
kiessenek és sérüléseket okozzanak."
8
00:00:32,120 --> 00:00:34,960
"Emlékeztetném önöket,
hogy a dohányzás nem megengedett,"
9
00:00:35,080 --> 00:00:36,760
"csak az erre kijelölt területen."
10
00:00:36,840 --> 00:00:39,160
"Osváth Gábor
kapitány és a teljes személyzet"
11
00:00:39,280 --> 00:00:40,520
"most búcsúzik önöktől."
12
00:00:40,600 --> 00:00:43,520
"Köszönjük,
hogy légitársaságunkat választották."
13
00:00:43,600 --> 00:00:45,720
"Reméljük, kellemesen utaztak velünk,"
14
00:00:45,840 --> 00:00:49,040
"és hamarosan viszontláthatjuk
önöket akár más járatainkon is."
15
00:00:49,120 --> 00:00:51,840
"További szép napot kívánunk,
a viszontlátásra."
16
00:00:56,600 --> 00:00:59,480
- Hála istennek, végre!
- Itt a sapkád.
17
00:00:59,600 --> 00:01:01,000
Köszönöm.
18
00:01:08,560 --> 00:01:10,440
Várjál, segítek.
19
00:01:25,440 --> 00:01:27,240
Mi van már? Mire várunk?
20
00:01:35,240 --> 00:01:38,720
Nincs is nyitva az ajtó.
De azért ott beszélget.
21
00:01:38,840 --> 00:01:40,480
Drágám, nyugi!
22
00:01:44,600 --> 00:01:47,640
Faszért nem lehet
kinyitni azt a kurva ajtót időben!
23
00:01:47,760 --> 00:01:49,640
Drágám, ne káromkodj!
24
00:01:53,560 --> 00:01:56,280
Beszélget, látod?
Ahelyett, hogy menne.
25
00:02:01,120 --> 00:02:04,560
Nekem elegem van.
Leszállunk, panaszolunk.
26
00:02:05,120 --> 00:02:06,360
Helyes.
27
00:02:32,920 --> 00:02:36,680
Elcsesztem a foglalást,
és nem mentünk Olaszországba.
28
00:02:38,280 --> 00:02:41,720
- Hát de jól éreztétek magatokat.
- Mindig mindenki nálad köt ki.
29
00:02:41,840 --> 00:02:43,480
- Azért nem mindenki.
- Viccelek.
30
00:02:43,600 --> 00:02:44,600
Gyerekek?
31
00:02:44,680 --> 00:02:46,680
Jól vannak.
Megmutatod azt, ahol...
32
00:02:46,800 --> 00:02:50,560
És képzeljétek el, nem is emlékszem,
hogy Juci itt volt gyakorlaton.
33
00:02:50,680 --> 00:02:52,720
- Miért, itt volt?
- Itt volt. Juci.
34
00:02:52,800 --> 00:02:56,000
- Itt voltál gyakorlaton?
- És hány éve? Régen?
35
00:02:56,120 --> 00:03:01,640
- Nem, hát egy félévet. Herminánál.
- Meséltük, mi történt?
36
00:03:01,760 --> 00:03:02,920
Mi történt?
37
00:03:03,000 --> 00:03:06,080
Szarvasbogár
belerepült Ildikónak a hajába.
38
00:03:07,000 --> 00:03:09,800
- Hosszabb haja volt.
- Igen, és kénytelen voltam levágni.
39
00:03:09,920 --> 00:03:12,720
- Nem lehetett kiszedni?
- Nem. Tudod, mekkora haja volt.
40
00:03:12,840 --> 00:03:15,840
- Kérlek, ezt ne csináld!
- Bocsánat.
41
00:03:15,960 --> 00:03:18,120
Bocsáss meg! Rossz ez a hang.
42
00:03:18,240 --> 00:03:20,080
Nem tudtam vele mit csinálni,
kinyírtam.
43
00:03:20,200 --> 00:03:22,360
De hát aztán utána azt mondta,
hogy vágjuk le.
44
00:04:53,480 --> 00:04:56,320
"Köszöntjük a szeptembert,"
45
00:04:56,440 --> 00:04:59,080
"tűzbe borult jó reggelt!"
46
00:04:59,160 --> 00:05:04,240
"Iskolásnak lenni jó,
haj, de csuda jó!"
47
00:05:04,360 --> 00:05:09,960
"Matek, földrajz, kémia,
felelet és röpdoga."
48
00:05:10,080 --> 00:05:15,000
"Sok tantárgy, tudás, vidámság
mind csak reánk vár."
49
00:05:15,080 --> 00:05:17,040
Ez kicsoda?
50
00:05:17,120 --> 00:05:20,720
Nem tudom.
Lehet, hogy más iskolából jött.
51
00:05:21,440 --> 00:05:22,880
Menjen haza!
52
00:05:22,960 --> 00:05:25,160
"Iskolába járni jó,
haj, de csuda jó!"
53
00:05:33,160 --> 00:05:35,680
Hát nagyon szomorú volt,
hogy hazaköltöztünk.
54
00:05:35,800 --> 00:05:39,480
Nyilván sok barátot hagyott ott,
de hát ez akkor természetes.
55
00:05:39,600 --> 00:05:40,600
Igen.
56
00:05:58,720 --> 00:06:01,200
Jön az igazgató úr.
57
00:06:03,600 --> 00:06:07,400
Vége van a nyárnak,
hűvös szelek járnak,
58
00:06:07,480 --> 00:06:10,080
ahogy a költő is mondja.
59
00:06:11,080 --> 00:06:15,000
Remélem, hogy mindenkinek sikerült
kipihenni az előző év fáradalmait...
60
00:06:15,120 --> 00:06:17,400
Akkor Marika néni lesz
végig az osztályfőnökük?
61
00:06:17,520 --> 00:06:19,960
Igen.
62
00:06:23,320 --> 00:06:24,880
- Rosszul vagy? Mi történt?
- Semmi.
63
00:06:25,000 --> 00:06:27,400
- Jól érzed magad? Hozzunk vizet?
- Nem.
64
00:06:27,520 --> 00:06:30,600
- Akkor miért ülsz?
- Mert unatkozok.
65
00:06:30,720 --> 00:06:33,680
Ja. De hát azért, mert unatkozol,
azért nem ülünk le.
66
00:06:33,800 --> 00:06:35,440
Ez egy ünnepség. Itt állunk, jó?
67
00:06:35,520 --> 00:06:38,560
Ha jól érzed magad,
akkor légy szíves, állj föl, most. Jó?
68
00:06:38,680 --> 00:06:42,200
Énekeljük el a Szózatot.
Kérem, hogy mindenki álljon fel.
69
00:06:42,960 --> 00:06:49,360
"Hazádnak rendületlenűl"
70
00:06:49,480 --> 00:06:55,120
"légy híve, oh magyar..."
71
00:06:55,200 --> 00:06:59,680
- Engedj egy picit!
- "Bölcsőd az..."
72
00:06:59,760 --> 00:07:01,320
Kérlek, menj arrébb!
73
00:07:01,400 --> 00:07:06,160
"...s majdan sírod is..."
74
00:07:06,240 --> 00:07:13,240
"Mely ápol s eltakar."
75
00:07:14,440 --> 00:07:21,920
"A nagy világon e kivűl..."
76
00:07:26,240 --> 00:07:27,840
Nem láttad a magnót?
Nincs meg.
77
00:07:27,960 --> 00:07:30,480
"...nincsen számodra hely."
78
00:07:30,600 --> 00:07:32,360
Magnót nem láttad?
79
00:07:33,320 --> 00:07:40,520
"Áldjon vagy verjen sors keze;"
80
00:07:40,760 --> 00:07:44,520
"itt élned..."
81
00:07:44,600 --> 00:07:51,600
"...élned, halnod kell."
82
00:07:51,680 --> 00:07:55,680
FEKETE PONT
83
00:08:06,440 --> 00:08:08,280
- Jön a tanár.
- Jön a tanár!
84
00:08:08,400 --> 00:08:09,480
Jön a tanár.
85
00:08:13,840 --> 00:08:16,520
Ez miféle új stílus,
hogy "jön a tanár"?
86
00:08:18,320 --> 00:08:21,120
Szerintetek mi jelzi azt,
hogy jön a tanár?
87
00:08:21,200 --> 00:08:22,440
Hogy becsöngettek, nem?
88
00:08:22,520 --> 00:08:23,720
Osztály, vigyázz!
89
00:08:27,480 --> 00:08:28,720
Hetes!
90
00:08:30,720 --> 00:08:34,000
Amikor becsöngetnek, osztály
vigyázz, úgy várjátok a tanárt.
91
00:08:34,080 --> 00:08:38,760
Jelentem, hogy az osztály
27 fővel az órára fölkészült,
92
00:08:38,840 --> 00:08:40,200
és 7 hiányzó van.
93
00:08:40,280 --> 00:08:45,000
Jó, köszönöm, üljetek le!
Egyébként most már nem 27, hanem 28,
94
00:08:45,080 --> 00:08:48,000
mert itt van köztetek Palkó,
ő is az osztály tagja.
95
00:08:48,160 --> 00:08:50,760
Reméljük,
jól fogod érezni magad velünk.
96
00:08:50,840 --> 00:08:54,280
Na, Marika néni reméljük,
hamarosan meggyógyul,
97
00:08:54,400 --> 00:08:57,400
addig helyettesítés lesz,
amit ugyanolyan komolyan kell venni,
98
00:08:57,480 --> 00:08:59,080
mert különben le fogtok maradni,
99
00:08:59,160 --> 00:09:01,680
és az ötödik osztály
az most már nem játék.
100
00:09:01,800 --> 00:09:03,680
Ehhez képest
az alsó tagozat óvoda volt.
101
00:09:05,120 --> 00:09:07,840
Remélem, mára is készültetek,
mindjárt megmutathatjátok.
102
00:09:07,920 --> 00:09:09,720
Danikám, hol a cuccod?
103
00:09:11,960 --> 00:09:16,360
Dani, nem hallod, hogy hozzád
beszélek? Hol van a felszerelésed?
104
00:09:16,720 --> 00:09:18,160
A táskámban.
105
00:09:18,240 --> 00:09:23,240
Hát akkor talán ki kéne venni, nem?
Daninak ki írja a fekete pontokat?
106
00:09:23,360 --> 00:09:25,800
Akkor ezért most
mindenképp írjál be egyet.
107
00:09:26,200 --> 00:09:29,040
Dani, legalább tudod,
hogy miért kaptál fekete pontot?
108
00:09:29,720 --> 00:09:33,160
Ki az, aki tudja?
Akkor majd kérdezd meg szünetben.
109
00:09:33,320 --> 00:09:34,560
Elég sokan jelentkeztek.
110
00:09:34,640 --> 00:09:37,800
Palkónak, már megbeszéltük,
hogy ki írja a pontokat?
111
00:09:38,240 --> 00:09:40,680
Akkor Lejla, írjad, légy szíves, te!
112
00:09:41,360 --> 00:09:45,280
Jó. Akkor most felelés következik.
Mondok egy számot.
113
00:09:45,400 --> 00:09:47,760
Nem is én, hanem
mondjuk Palkó mondjon egy számot.
114
00:09:48,320 --> 00:09:49,320
20?
115
00:09:49,480 --> 00:09:52,880
Nagyon szép szám.
Zazu, adjál hozzá 6-ot!
116
00:09:53,000 --> 00:09:56,400
- 26.
- Jó, Gergő, oszd el 2-vel!
117
00:09:56,520 --> 00:10:02,120
- Tizen... négy.
- Hát, én mást mondanék. Luca?
118
00:10:03,920 --> 00:10:07,440
- 24.
- Nem egészen. Dani?
119
00:10:07,760 --> 00:10:11,160
- Mi volt a szám?
- Tessék?
120
00:10:11,240 --> 00:10:16,720
- Mi volt a szám?
- 26 osztva 2-vel. Hanga!
121
00:10:16,800 --> 00:10:19,560
- Tizen... három.
- Nagyszerű.
122
00:10:19,680 --> 00:10:24,280
Akkor aki az osztályban a 13.
a névsorban, az lesz az első felelő.
123
00:10:31,920 --> 00:10:33,680
Fú, figyelj, ott a macsi!
124
00:10:33,760 --> 00:10:38,200
Hé! Sicc! Sipirc!
Anyád! Sicc! Sipirc!
125
00:10:40,400 --> 00:10:42,200
Elég volt belőletek!
126
00:10:42,320 --> 00:10:45,520
Kibírhatatlan ezt
az ordítást hallani egész álló nap,
127
00:10:45,640 --> 00:10:50,000
reggeltől egész délutánig.
Üvöltözzetek máshol!
128
00:10:50,080 --> 00:10:52,120
Na gyertek el innen, jó?
Ne zavarjuk a nénit!
129
00:10:52,200 --> 00:10:54,280
Gyertek, gyertek!
Menjetek, légy szíves!
130
00:10:54,360 --> 00:10:55,960
Menjetek a túloldalra!
131
00:10:57,720 --> 00:11:01,720
- Esélytelen. Valaki eléri?
- Mert én nem.
132
00:11:03,240 --> 00:11:06,920
- Nem kéne beljebb mászni.
- Én nem tudok beljebb mászni.
133
00:11:07,000 --> 00:11:10,720
Hát én talán be tudnék,
de az is, tiszta olaj lennék.
134
00:11:10,800 --> 00:11:13,720
Kéne hívni egy magas kezű embert.
135
00:11:13,800 --> 00:11:17,000
Nektarint,
kopasz barackot, sárgabarackot,
136
00:11:17,080 --> 00:11:20,600
nagy szemű, friss szilvát.
Jöjjenek bátran!
137
00:11:21,280 --> 00:11:23,720
A szokott helyen,
a ház másik oldalán,
138
00:11:23,840 --> 00:11:26,320
a parkolóban
minden kedves vásárlót...
139
00:11:42,360 --> 00:11:44,360
- Szia!
- Szia!
140
00:11:45,760 --> 00:11:48,840
- Honnan jöttél?
- Berlinből.
141
00:11:48,920 --> 00:11:52,320
- És az hol van?
- Németországban.
142
00:11:53,640 --> 00:11:56,440
- Mennyire élvezed az ittlétet?
- Mm...
143
00:11:56,520 --> 00:11:58,200
És visszamennél?
144
00:11:58,280 --> 00:12:01,240
Szerinted melyik iskola jobb?
Ez vagy a berlini?
145
00:12:01,320 --> 00:12:03,640
- Berlini.
- Akkor miért jöttél át?
146
00:12:03,720 --> 00:12:06,960
- Miért jöttél át?
- Mert anya itt fog dolgozni.
147
00:12:07,040 --> 00:12:09,880
Nagyon szomorú vagy,
hogy el kellett Berlinből jönnöd?
148
00:12:09,960 --> 00:12:12,000
- És hiányoznak a barátaid?
- Igen.
149
00:12:12,080 --> 00:12:13,800
- Hány éves vagy?
- Tíz.
150
00:12:13,880 --> 00:12:16,720
- És mi a kedvenc tantárgyad?
- Sport.
151
00:12:16,800 --> 00:12:18,240
Mit sportolsz?
152
00:12:18,320 --> 00:12:22,200
Foci, kosárlabda és
amerikai futball.
153
00:12:22,280 --> 00:12:24,880
- És milyen állatot szeretnél?
- Kutyát.
154
00:12:24,960 --> 00:12:28,280
- És milyen fajtát?
- Németjuhász.
155
00:12:28,360 --> 00:12:29,680
És mi lenne a neve?
156
00:12:59,640 --> 00:13:04,320
- Amúgy ott, Németben...
- Németországban.
157
00:13:04,400 --> 00:13:08,120
Oké. Ott amúgy, szóval fordított...
158
00:13:09,040 --> 00:13:12,440
- Jegyek vannak.
- Igen. De amúgy ez, tudjátok...
159
00:13:12,520 --> 00:13:15,600
Palkó, tényleg fordított jegyek?
Hogy az egyes a legjobb?
160
00:13:15,680 --> 00:13:20,840
- Nálunk itt az ötös a legjobb.
- És az egyes meg a legrosszabb.
161
00:13:20,920 --> 00:13:22,080
Amúgy, tudjátok,
162
00:13:23,360 --> 00:13:27,720
anyukád megtudja, tudod, egyes,
fölháborodik, és rájön, hogy ötös.
163
00:13:27,840 --> 00:13:31,800
Mi történik akkor,
ha Magyarországon egy dogát írsz,
164
00:13:31,920 --> 00:13:34,160
és ötöst kapsz rá,
akkor anyukád mit mond rá?
165
00:13:34,240 --> 00:13:35,280
Hm?
166
00:13:37,640 --> 00:13:40,280
Azt mondja,
hogy fiacskám, tanulj még egy kicsit.
167
00:13:40,440 --> 00:13:43,120
Várjál, akkor az ötös
náluk a kettes.
168
00:13:43,200 --> 00:13:45,760
Akkor náluk az ötös az a kettes.
169
00:13:45,920 --> 00:13:47,760
Futás, indulj!
170
00:13:55,360 --> 00:13:57,840
Kicsit lehet tempósabban, gyerekek!
171
00:14:01,080 --> 00:14:02,320
Emeld a lábad!
172
00:14:04,520 --> 00:14:07,880
Úgy, szépen,
karod is mozog futás közben!
173
00:14:09,560 --> 00:14:12,960
Ne csoszogj, emeld a lábad!
174
00:14:17,320 --> 00:14:18,440
Szépen!
175
00:14:27,200 --> 00:14:32,120
Emeld föl a lábad futásnál, úgy!
Sarkadat! Az az.
176
00:14:47,560 --> 00:14:51,200
Megállunk. Gyertek közelebb!
Gyertek, előttem!
177
00:14:51,840 --> 00:14:56,600
Palkó! Még két kör,
ugye nincs piros póló.
178
00:14:58,360 --> 00:15:01,000
Na figyeljetek! Gyertek!
179
00:15:01,120 --> 00:15:04,760
Nagyon szépek voltatok,
nagyon szépen dolgoztatok.
180
00:15:05,800 --> 00:15:08,360
Játék következik.
Ki szavaz a kidobósra?
181
00:15:08,440 --> 00:15:10,120
Én!
182
00:15:10,240 --> 00:15:13,080
Na, futás
a szertárba, ott vannak a labdák.
183
00:15:25,360 --> 00:15:26,960
Jól van, Palkó!
184
00:15:27,040 --> 00:15:29,680
- Itt van!
- Oké.
185
00:15:31,640 --> 00:15:36,080
Tudod, mi volt a baj. Nem hoztál
piros pólót, ez nálunk itt szabály.
186
00:15:36,160 --> 00:15:40,280
Jó? Ez kötelező. Legközelebb legyen!
De ezt szépen csináltad. Mehetsz.
187
00:15:43,840 --> 00:15:46,800
"Eleségért koldulnak
az éhes fiókák."
188
00:15:56,640 --> 00:16:02,120
- Jó napot, igazgató úr!
- Jó napot kívánok!
189
00:16:02,240 --> 00:16:06,000
- Mozizás megy?
- Természetfilmet néztünk.
190
00:16:08,720 --> 00:16:11,280
Zsuzsa néni,
köszönjük szépen a helyettesítést.
191
00:16:11,360 --> 00:16:13,240
Nagyon szívesen máskor is.
192
00:16:13,320 --> 00:16:16,760
Köszönöm. Gyerekek,
szeretném nektek bemutatni Juci nénit.
193
00:16:16,840 --> 00:16:20,000
Marika néni még
egy jó darabig hiányozni fog,
194
00:16:20,080 --> 00:16:23,160
ezért Juci néni fogja
helyettesíteni mint osztályfőnök.
195
00:16:23,240 --> 00:16:25,480
Viszontlátásra!
196
00:16:26,680 --> 00:16:30,800
És arra kérlek benneteket,
hogy fogadjátok meg, amit mond,
197
00:16:30,880 --> 00:16:34,000
fogadjatok neki szót,
és bármilyen kérdésetek van,
198
00:16:34,080 --> 00:16:36,320
természetesen
fordulhattok Juci nénihez.
199
00:16:36,440 --> 00:16:39,400
Juci néni, nagyon sok sikert
kívánok, és köszönöm szépen.
200
00:16:39,480 --> 00:16:41,200
- Köszönöm szépen.
- Sziasztok!
201
00:16:41,280 --> 00:16:44,520
Viszontlátásra!
202
00:16:44,760 --> 00:16:47,920
Azzal kezdjük a mai órát,
hogy elmesélitek,
203
00:16:48,000 --> 00:16:49,920
hogy eddig mit vettetek magyarból.
204
00:16:50,000 --> 00:16:53,520
- Jaj, de izgalmas!
- Ne! Nagyon izgalmas.
205
00:16:53,640 --> 00:16:56,000
- Nincs kedvem.
- Tudtok mondani pár dolgot?
206
00:16:56,120 --> 00:16:57,600
- Nem!
- Utáljuk a magyart!
207
00:17:00,440 --> 00:17:02,440
Minden tantárgyat utálunk, de ezt...
208
00:17:02,560 --> 00:17:05,160
Akkor soroljátok föl,
hogy mit utáltok.
209
00:17:05,240 --> 00:17:06,560
- Mindent!
- Mindent!
210
00:17:06,640 --> 00:17:08,080
Mondtok pár dolgot?
211
00:17:08,200 --> 00:17:11,120
Mindent!
Nincs olyan, amit szeretünk.
212
00:17:11,240 --> 00:17:16,720
Értem, értem, de hogy szeretném
átlátni, hogy mit tanultatok.
213
00:17:16,800 --> 00:17:18,640
- A táblán azt a pöttyöt!
- Semmit!
214
00:17:18,760 --> 00:17:20,800
- Tessék?
- Ott egy pötty a táblán!
215
00:17:20,920 --> 00:17:23,400
- Én semmit nem tanultam.
- Semmit sem tanultunk.
216
00:17:54,440 --> 00:17:57,720
Mondanám, de nem merem."
217
00:17:57,840 --> 00:18:01,440
"Mondanám, de nem merem."
218
00:18:01,520 --> 00:18:05,840
"Mm. Mondanám, de nem merem."
219
00:18:06,760 --> 00:18:10,920
"Mm. Mondanám, de nem merem."
220
00:18:11,040 --> 00:18:13,480
Próbáld meg te is,
akit elhallgattam, csillagocska,
221
00:18:13,560 --> 00:18:16,680
hátha megy
ebben a hangmagasságban. "Mm."
222
00:18:38,400 --> 00:18:41,440
"Mondanám, de nem merem."
223
00:18:41,520 --> 00:18:45,320
"Mondanám, de nem merem."
224
00:19:23,400 --> 00:19:26,480
Nem futunk a folyosón!
Állj, állj, állj!
225
00:19:26,560 --> 00:19:28,880
Nem rohangálunk a folyosón.
Megértetted?
226
00:19:29,000 --> 00:19:31,720
- Laci bácsi! Még nem tudta.
- Akkor sem.
227
00:19:33,480 --> 00:19:37,440
- Hova előztök? Sorba állunk!
- De megyünk kezet mosni!
228
00:19:37,560 --> 00:19:39,280
- Mi is odavárunk!
- Kezet mosunk.
229
00:19:39,800 --> 00:19:42,520
- Ne előzzetek!
- Csak megyünk kezet mosni.
230
00:19:51,520 --> 00:19:53,960
- Hova mentek?
- Megnézzük, mi a kaja.
231
00:19:57,320 --> 00:20:00,040
Mi csak megnézzük, mi lesz a kaja!
232
00:20:04,440 --> 00:20:06,720
- Elnézést, van só?
- Nincsen, kicsim!
233
00:20:06,800 --> 00:20:08,240
Mi lesz a kaja?
234
00:20:08,360 --> 00:20:11,160
Erőleves és zöldségleves.
A, ez erőleves.
235
00:20:11,240 --> 00:20:12,480
- A.
- Oké.
236
00:20:12,600 --> 00:20:15,440
- Mi a kaja?
- Zöldségleves, erőleves, A, B.
237
00:20:15,520 --> 00:20:16,720
A.
238
00:20:21,000 --> 00:20:25,800
- Neked mi?
- Nekem csak kenyér. Köszönöm.
239
00:20:28,040 --> 00:20:29,840
- A vagy B?
- B.
240
00:20:30,880 --> 00:20:34,200
- Hát kidobom a taccsot.
- És amúgy levesben mi ez a répa?
241
00:20:34,320 --> 00:20:37,480
- Hát répa.
- Jó, de hogy...
242
00:20:37,600 --> 00:20:41,680
Ebből építik a panelházat,
a hatalmas építményeket.
243
00:20:42,920 --> 00:20:47,640
- Olyan kemény. Nem lehet elvágni.
- Várjál, én megpróbálom.
244
00:20:47,720 --> 00:20:51,000
De nem lehet. De milyen
vékony amúgy, és nem lehet elvágni.
245
00:20:51,080 --> 00:20:52,640
Szerintem ha valaki elvágta,
246
00:20:52,720 --> 00:20:54,840
regisztrálom a Guinness-rekordokhoz.
247
00:20:55,040 --> 00:20:57,000
Elvágtam.
Akkor magamat regisztrálom.
248
00:20:57,400 --> 00:21:00,440
Szeletelt izé, fehérgyerek-hús.
249
00:21:00,560 --> 00:21:04,080
Ez meg gyermekagy,
ami darált gyermekagy,
250
00:21:04,160 --> 00:21:06,320
tudod,
amiből készítenek ilyen steakeket.
251
00:21:06,400 --> 00:21:09,000
Ez itt
macskanyálból készült nokedli.
252
00:21:09,080 --> 00:21:13,960
- Vagy a bálnának a nyálát.
- Az is undorító.
253
00:21:15,600 --> 00:21:18,720
- Perc múlva megyünk hányni.
- Ezek hogy tudják megenni?
254
00:21:18,840 --> 00:21:20,960
Egyél, jó?
Ne játssz az étellel!
255
00:21:21,080 --> 00:21:25,200
Egyetek rendesen, jó? Neked
hol a kajád? Be vagy fizetve, nem?
256
00:21:25,320 --> 00:21:26,480
Igen.
257
00:21:26,600 --> 00:21:31,160
Igen? Na, hát anyukád nyilván
nem két szelet kenyérért fizetett.
258
00:21:32,000 --> 00:21:35,400
- Miért nem hoztál magadnak?
- Mert.
259
00:21:35,480 --> 00:21:39,120
- Mert?
- Nem vagyok éhes.
260
00:21:39,200 --> 00:21:41,400
Nehogy már
száraz kenyeret egyél!
261
00:21:42,080 --> 00:21:47,600
Legalább kóstold meg! Hm?
Gyerünk, menjél, hozzál magadnak!
262
00:21:56,520 --> 00:21:58,120
Szegény Palkó!
263
00:22:42,360 --> 00:22:43,960
Érted, ők gyerekek.
264
00:22:44,040 --> 00:22:48,200
Nem várhatod tőlük, hogy majd
ők fogják magukat rendszabályozni.
265
00:22:48,280 --> 00:22:51,000
Neked kell
a kereteket megteremteni hozzá.
266
00:22:52,600 --> 00:22:56,120
És ez tök oké, hogy az elején
ez nehéz, nekem is nehéz volt.
267
00:22:56,240 --> 00:22:57,960
Az egyik legnehezebb dolog.
268
00:22:58,040 --> 00:22:59,680
Csak szeretném megismerni őket,
269
00:22:59,800 --> 00:23:02,200
azért gondoltam,
hogy beszélgessünk, játsszunk.
270
00:23:02,280 --> 00:23:04,440
Jucikám, ez megint az 5. c?
271
00:23:04,520 --> 00:23:07,120
- Ühüm. Igen.
- Nem egyszerűek.
272
00:23:07,200 --> 00:23:08,400
Most náluk vagyok.
273
00:23:08,480 --> 00:23:12,040
Nem, jó lesz ez. Figyelj, csak fogd
meg őket! Most, az elején fogd meg!
274
00:23:12,120 --> 00:23:16,000
- Hát azt szeretném.
- Na, de akkor ne játék meg ilyesmi.
275
00:23:16,920 --> 00:23:20,240
Tényleg, bemész,
lássák, hogy te valaki vagy.
276
00:23:20,320 --> 00:23:23,000
Röpdolgozat. Azzal kezdd!
277
00:23:23,080 --> 00:23:27,080
Fiatalabb vagy, mint a szüleik.
Akkor tessék keménynek lenni.
278
00:23:27,160 --> 00:23:30,040
- Ti nem utáltátok a röpdogákat?
- De, én nagyon.
279
00:23:30,160 --> 00:23:33,120
Ildikó, te dogát
íratsz velük minden óra elején?
280
00:23:33,200 --> 00:23:35,880
Én nem dogát íratok,
de nálam pisszenni se mernek.
281
00:23:36,000 --> 00:23:39,080
Hát bemegyek,
jelentés, hetes. Haladunk az anyaggal.
282
00:23:39,200 --> 00:23:41,040
Valahogy le kell adni az anyagot.
283
00:23:41,120 --> 00:23:43,840
Persze, Eszter!
Ezek a te módszereid.
284
00:23:43,920 --> 00:23:45,800
Rettegnek is tőled.
285
00:23:46,480 --> 00:23:49,840
Rettegnek, rettegnek.
Mégis hozzám mennek, ha valami...
286
00:23:49,920 --> 00:23:53,080
Nehogy már te mondd meg,
hogy rettegnek-e tőlem a gyerekek.
287
00:23:53,160 --> 00:23:54,440
Ezt hallottam.
288
00:23:54,520 --> 00:23:56,680
Most belemegyünk,
hogy kitől rettegnek?
289
00:23:56,800 --> 00:24:03,000
Azt úgy mondanám, hogy
tekintélye van. De ez nem rettegés.
290
00:24:03,080 --> 00:24:05,360
- Mondhatok valamit?
- Nem.
291
00:24:05,480 --> 00:24:08,800
- Jó-jó. Akkor jól értettem, hogy...
- Jó, mondjad!
292
00:24:08,880 --> 00:24:11,880
- Nem. Nekem nincs szavam.
- Kornél, ezt annyira nem bírom,
293
00:24:11,960 --> 00:24:13,560
hogy elkezded és nem fejezd be.
294
00:24:13,640 --> 00:24:15,400
- A szokásos.
- Akkor ne is szóljál!
295
00:24:15,480 --> 00:24:17,320
- Jó, akkor mindegy.
- Ez annyira jellemző.
296
00:24:17,440 --> 00:24:20,160
Ha elkezdesz velük
játszani az óra elején, akkor kész.
297
00:24:20,280 --> 00:24:23,520
Csak ne
magadat hibáztasd! Az nagyon fontos.
298
00:24:23,640 --> 00:24:25,600
Nem te vagy a hibás,
ezek a gyerekek.
299
00:24:27,160 --> 00:24:30,120
Játékosan, ügyesen.
Szerintem az a megoldás.
300
00:24:30,400 --> 00:24:32,600
- Na jó, megyek.
- Remélem.
301
00:24:32,680 --> 00:24:36,400
Pont hozzájuk megyek,
majd elbeszélgetek velük én is.
302
00:24:43,360 --> 00:24:48,520
Francba, bassza meg! Nem hiszem el.
Nem értem, ezt mások hogy csinálják.
303
00:24:48,600 --> 00:24:52,320
Tehát hogy utolsó
pillanatban lemondanak edzéseket.
304
00:24:52,400 --> 00:24:56,160
Hogy a francba, érted? Délutános
vagyok, nem tudok elmenni érte.
305
00:24:56,240 --> 00:24:58,600
- Jöjjek be helyetted?
- Be tudnál?
306
00:24:58,720 --> 00:24:59,760
Szívesen.
307
00:24:59,880 --> 00:25:02,280
- Jó napot kívánok!
- Sziasztok!
308
00:25:02,360 --> 00:25:04,440
- Jó napot kívánok!
- Jaj...
309
00:25:04,520 --> 00:25:07,960
- Kívánok...
- Jól vagytok?
310
00:25:08,040 --> 00:25:09,400
- Nem!
- Igen!
311
00:25:11,720 --> 00:25:13,680
Jó, mit szólnátok,
ha játszanánk valamit?
312
00:25:13,760 --> 00:25:16,240
- Jó!
- Kérlek, álljatok föl!
313
00:25:18,680 --> 00:25:22,040
És most arra kérlek benneteket,
hogy kicsit üssétek az asztalt,
314
00:25:22,120 --> 00:25:24,520
meg dobogjatok a lábatokkal, jó?
315
00:25:26,000 --> 00:25:30,200
Dobogjatok a lábatokkal!
És most mindenki ordítson, jó?
316
00:25:38,760 --> 00:25:43,080
- Jó napot kívánok!
- Jó napot kívánok!
317
00:25:45,000 --> 00:25:51,440
Elnézést, hogy megzavartam az órát.
De nagyon furcsa hangokat hallottam.
318
00:25:51,520 --> 00:25:53,480
Ne haragudj, játszottunk egy kicsit.
319
00:25:53,560 --> 00:25:57,160
Ühüm, értem.
Megkérdezhetem, hogy milyen óra van?
320
00:25:57,240 --> 00:26:01,880
- Magyar.
- Magyar. Jó, akkor folytassátok!
321
00:26:01,960 --> 00:26:06,480
De fegyelmezetten.
Köszönöm, viszontlátásra!
322
00:26:06,560 --> 00:26:08,560
- Viszontlátásra!
- Viszontlátásra!
323
00:26:11,280 --> 00:26:14,320
Ne nevessetek, jó?
324
00:26:40,960 --> 00:26:45,080
- Várjál meg, hova mész?
- Iskolába?
325
00:26:45,200 --> 00:26:47,400
Teljesen mindegy, hova mész.
Hol jöttél be?
326
00:26:47,520 --> 00:26:49,080
Az ajtón?
327
00:26:49,160 --> 00:26:51,400
Az a kijárat.
Menj, és gyere be a bejáraton!
328
00:26:52,880 --> 00:26:58,640
Menjél ki, és gyere be ott!
Mit nem értesz ezen? Nagyszerű.
329
00:27:11,960 --> 00:27:13,440
Rend a lelke mindennek.
330
00:27:23,720 --> 00:27:26,280
- Szia! Mondd, légyszi, a neved!
- Palkó.
331
00:27:26,360 --> 00:27:28,960
- Osztály?
- 5. c. Miért?
332
00:27:29,080 --> 00:27:31,760
- Késtél.
- Igen?
333
00:27:31,880 --> 00:27:36,240
- 45 után vagyunk.
- De csak 46 van.
334
00:27:36,320 --> 00:27:38,080
Attól még késtél.
335
00:27:41,120 --> 00:27:42,640
Jó.
336
00:27:46,880 --> 00:27:50,000
Szóval katasztrófa volt a dolgozat,
337
00:27:50,080 --> 00:27:54,520
de azt hiszem, ezt ti is tudjátok,
ha utánanéztetek a válaszoknak.
338
00:27:55,520 --> 00:27:59,320
Ez annyira fontos rész,
és ráadásul annyira gyönyörű rész
339
00:27:59,400 --> 00:28:02,240
itt a virágokról meg
a méhecskékről meg a porzásról,
340
00:28:02,320 --> 00:28:04,520
hogy nem is értem,
ezt hogy nem tudjátok.
341
00:28:04,640 --> 00:28:06,400
Úgyhogy ezt addig fogom kérdezni,
342
00:28:06,480 --> 00:28:09,080
míg nem tudja
mindenki álmából is felköltve.
343
00:28:09,160 --> 00:28:15,440
Azt gondoltam, hogy ma
legyen az első felelő... Na ki legyen?
344
00:28:16,000 --> 00:28:19,440
- Palkó.
- Szívás.
345
00:28:27,480 --> 00:28:33,640
Tudod, hogy miért téged hívtalak?
Remélem, hogy átnézted.
346
00:28:33,720 --> 00:28:36,840
Egyszerűen nem hittem
a szememnek, hogy ez a te dolgozatod.
347
00:28:37,600 --> 00:28:39,120
Na, halljam! A virág részei?
348
00:28:40,240 --> 00:28:44,720
A virágban van a... termő,
349
00:28:44,800 --> 00:28:50,160
és a... portó. A porzó.
350
00:28:51,480 --> 00:28:57,280
A porzóban van
a portok és a porzószáj. A...
351
00:28:59,680 --> 00:29:03,360
A termőben van a bibe, a bibeszáj,
352
00:29:03,440 --> 00:29:08,520
a magkezdemé...mény,
és a magház. És...
353
00:29:11,440 --> 00:29:15,520
- Hogy hívjuk ezeket együtt?
- Ivarlevél.
354
00:29:15,600 --> 00:29:17,200
Ivarlevél?
355
00:29:17,320 --> 00:29:20,200
Jó, én is hallottam.
Fruzsikám, nem kell ezt súgni.
356
00:29:20,280 --> 00:29:22,800
Majd ha sorra kerülsz,
elmondhatod, amit tudsz.
357
00:29:23,760 --> 00:29:28,520
- Igen? Kívül mi van?
- A szára...
358
00:29:30,640 --> 00:29:34,600
A csészelevél, és a...
359
00:29:42,400 --> 00:29:44,680
A...
360
00:29:48,480 --> 00:29:52,080
- Mm...
- Csészelevél, és?
361
00:29:52,400 --> 00:29:54,760
A sziromlevél.
362
00:29:54,840 --> 00:29:58,480
Nagyszerű.
De nem minden virágnál van így,
363
00:29:58,600 --> 00:30:00,960
mert ugye megnéztük a liliomot,
annál hogy van?
364
00:30:02,280 --> 00:30:07,560
Annál van a... Mm, a...
365
00:30:09,720 --> 00:30:11,440
A...
366
00:30:13,320 --> 00:30:15,040
A lepellevél.
367
00:30:15,120 --> 00:30:17,920
Jó. Hogyan történik a beporzás?
368
00:30:20,680 --> 00:30:22,880
Hogy kerül a virágpor a bibére?
369
00:30:28,080 --> 00:30:29,560
Jó napot kívánok, itt vagyok?
370
00:30:34,840 --> 00:30:37,200
Hát azért
ennél könnyebbet nehéz kérdezni.
371
00:30:39,800 --> 00:30:45,040
Ezt úgy kéne mondani,
mint a vízfolyás. Na jó, hagyjuk!
372
00:30:45,120 --> 00:30:49,840
Akkor mentő kérdés.
Fejes káposzta, tessék.
373
00:31:06,640 --> 00:31:10,000
- Fordítsuk meg!
- Jó, jó, jó. Gyerünk, gyorsan!
374
00:31:10,600 --> 00:31:13,560
- Fektesd le, fektesd le!
- Pulzus jó, pulzus jó.
375
00:31:13,680 --> 00:31:16,160
Dobog a szív. Dobog a szív.
376
00:31:16,280 --> 00:31:18,040
Lába rendben, nincs sérülés?
377
00:31:18,160 --> 00:31:19,280
Nem ütötte be a fejét?
378
00:31:19,360 --> 00:31:22,240
Előveszem az injekciót,
amit múltkor osztottak.
379
00:31:22,360 --> 00:31:23,960
- Nem látszik semmi.
- Injekció.
380
00:31:24,080 --> 00:31:27,800
- Injekció?
- Most adtam be.
381
00:31:27,920 --> 00:31:29,680
- Jó.
- Pulzusa még mindig stabil.
382
00:31:29,760 --> 00:31:30,760
De jót adtál be?
383
00:31:30,840 --> 00:31:34,480
Igen, egyet adtak múltkor
nekem csak, nektek adtak kettőt.
384
00:31:35,800 --> 00:31:40,240
- Lábánál van valami?
- Nincs.
385
00:31:41,280 --> 00:31:43,080
- Keze, keze.
- Nem mozog a kéz.
386
00:31:43,160 --> 00:31:44,400
Oké, jó minden.
387
00:31:44,520 --> 00:31:48,760
A kezénél van valami?
Fejsérülés, nincs semmi, oké.
388
00:31:48,880 --> 00:31:51,720
- Füle mögött semmi.
- Pulzus az még mindig stabil.
389
00:31:55,400 --> 00:32:00,200
- Gyere!
- Menjünk! Istenem!
390
00:32:00,320 --> 00:32:01,720
Ez jó volt, Palkó!
391
00:32:15,240 --> 00:32:17,960
Bocsánat,
ebből a kötetből van másik?
392
00:32:18,040 --> 00:32:21,640
Csak az van itt, ami a polcokon van.
Más nincsen.
393
00:32:23,120 --> 00:32:26,120
- Keresek egy verset, és...
- És nem találta meg?
394
00:32:26,200 --> 00:32:28,720
Az a baj, hogy van egy kisebb kötet,
de abban nincsen benne,
395
00:32:28,840 --> 00:32:30,160
ebből meg kitépték.
396
00:32:30,320 --> 00:32:32,120
- Pont az?
- Igen.
397
00:32:34,280 --> 00:32:37,000
Itt az iskolai könyvtárban
csak ez van.
398
00:32:38,640 --> 00:32:41,320
Talán a központi
könyvtárban megtalálja.
399
00:32:41,440 --> 00:32:44,280
- Jó, köszönöm szépen.
- Kérem.
400
00:32:50,080 --> 00:32:54,680
- Sziasztok!
- Jó napot kívánok!
401
00:32:54,760 --> 00:32:57,640
Hoztam egy gépet,
mert a másik ugye elromlott,
402
00:32:57,760 --> 00:33:02,280
és ezt nyugodtan használjátok,
ha valamit szeretnétek megnézni, jó?
403
00:33:02,600 --> 00:33:05,040
- Játszhatunk rajta?
- Lehet rajta játszani?
404
00:33:05,160 --> 00:33:07,280
- Játszhatunk rajta?
- Tessék?
405
00:33:07,360 --> 00:33:08,600
Játszhatunk rajta?
406
00:33:08,720 --> 00:33:10,960
Ha valami kérdésed van,
arra használhatod.
407
00:33:11,040 --> 00:33:12,720
- Ma Petőfiről fogunk...
- Nem!
408
00:33:12,800 --> 00:33:17,360
Petőfit ne! Csak Petőfit ne!
409
00:33:17,480 --> 00:33:20,040
Van kedvetek
ma esteleg nem a padban ülni?
410
00:33:20,120 --> 00:33:21,840
- Igen!
- Leülünk a földre?
411
00:33:21,920 --> 00:33:24,320
- Padra is lehet?
- Persze.
412
00:33:29,560 --> 00:33:32,520
A kérdésem az,
hallottatok-e Petőfi Sándorról.
413
00:33:32,640 --> 00:33:35,400
- Igen, sokat!
- Igen, sajnos!
414
00:33:35,480 --> 00:33:36,720
Egy költő volt!
415
00:33:36,800 --> 00:33:39,840
Igen? De miért,
melyik verséről hallottatok?
416
00:33:39,960 --> 00:33:42,280
- Anyám tyúkja!
- Anyám tyúkja!
417
00:33:42,400 --> 00:33:43,520
- Igen?
- Igen!
418
00:33:43,600 --> 00:33:45,240
- És tetszett?
- Igen.
419
00:33:46,080 --> 00:33:48,360
- Apám tyúkja.
- Ez egy vicc?
420
00:33:49,520 --> 00:33:53,520
A Nemzeti dalt a... most nem jut
eszembe, milyen kávéházban írta meg.
421
00:33:54,440 --> 00:33:57,120
- Pilvax.
- Igen, a Pilvax kávéházban.
422
00:33:57,200 --> 00:33:59,080
Azt nem szeretem Petőfi Sándorban,
423
00:33:59,200 --> 00:34:02,600
hogy biztos majd sok verset kell
tőle megtanulni. Minek írt annyit?
424
00:34:03,320 --> 00:34:06,160
- Hát voltak gondolatai.
- Minek kellett leírni?
425
00:34:06,240 --> 00:34:10,320
- De amikor felnősz, mire használod?
- Hát semmire nem mész velük.
426
00:34:10,400 --> 00:34:13,160
Szerintem
ad valamit a lelkednek, nem?
427
00:34:14,000 --> 00:34:16,200
Ha itt lenne most,
mit kérdeznétek tőle?
428
00:34:16,320 --> 00:34:18,800
- Miért írt annyi verset?
- Hogy haltál meg?
429
00:34:19,080 --> 00:34:21,400
De mire
lennétek kíváncsi legjobban?
430
00:34:21,520 --> 00:34:22,680
- Semmire.
- Semmire?
431
00:34:22,760 --> 00:34:27,520
- Arra, hogy ő ki. Ki?
- Ezt hogy kérdeznéd meg?
432
00:34:28,320 --> 00:34:31,520
- Te meg ki vagy?
- Ki vagy te?
433
00:34:31,600 --> 00:34:33,320
Mi az igazi sztorid?
434
00:34:34,320 --> 00:34:36,120
Szerelméről tudtok valamit?
435
00:34:36,240 --> 00:34:37,800
- Nem.
- Nem.
436
00:34:39,360 --> 00:34:44,040
Én tudok. Én azt tudom róla,
hogy voltak ugye abban a kávézóban,
437
00:34:44,160 --> 00:34:50,800
és ott valahogy így játszott,
azt hiszem, és bement így az a...
438
00:34:51,480 --> 00:34:54,560
Bement így a szerelme,
és így egyből szerelmes lett belé.
439
00:34:54,640 --> 00:34:57,640
- Szerelmes első látásra.
- Ahogy meglátta, egyből.
440
00:34:57,760 --> 00:35:00,960
És ti el tudjátok képzelni,
hogy forradalmárok legyetek?
441
00:35:01,080 --> 00:35:02,280
- Nem.
- Nem, nem, nem.
442
00:35:03,920 --> 00:35:08,040
Juci néni! Én a hazámért
simán bemennék háborúba.
443
00:35:08,120 --> 00:35:09,800
Miről szólt a forradalom?
444
00:35:09,920 --> 00:35:12,240
- Harcról.
- Harcról?
445
00:35:12,360 --> 00:35:14,920
- Szabadságharcról.
- Inkább a haza védéséről.
446
00:35:15,080 --> 00:35:16,640
Hát a szabadságról.
447
00:35:16,760 --> 00:35:21,320
Szabadság. Felolvasok
nektek egy verset, mit szóltok?
448
00:35:21,440 --> 00:35:22,520
Oké.
449
00:35:22,600 --> 00:35:25,640
Ez volt az a vers,
amiben megfogalmazta azt,
450
00:35:25,760 --> 00:35:28,880
hogy leginkább
mit gondol magáról. Jöhet a vers?
451
00:35:29,000 --> 00:35:30,960
- Mi a címe?
- A természet vadvirága.
452
00:35:31,600 --> 00:35:34,360
"Mit ugattok, mit haraptok
engemet, hitvány ebek!"
453
00:35:34,480 --> 00:35:38,240
"Torkotokba, hogy megfúltok,
oly kemény koncot vetek."
454
00:35:38,320 --> 00:35:41,720
"Nyirbáljatok üvegházak
satnya sarjadékain;"
455
00:35:41,840 --> 00:35:44,800
"A korláttalan természet
vadvirága vagyok én."
456
00:35:45,520 --> 00:35:48,400
"Nem verték belém tanítók
bottal a költészetet,"
457
00:35:48,520 --> 00:35:51,400
"iskolai szabályoknak
lelkem sosem engedett."
458
00:35:51,880 --> 00:35:55,360
"Támaszkodjék szabályokra,
ki szabadban félve mén."
459
00:35:55,440 --> 00:35:58,080
"A korláttalan természet
vadvirága vagyok én."
460
00:35:59,160 --> 00:36:02,160
"Nem virítok számotokra,
árva finnyás kóficok!"
461
00:36:02,240 --> 00:36:05,560
"Kiknek gyönge, kényes, romlott
gyomra mindjárt háborog;"
462
00:36:06,520 --> 00:36:09,440
"Van azért, ki ép izléssel
üdvezelve jön elém."
463
00:36:09,520 --> 00:36:12,080
"A korláttalan természet
vadvirága vagyok én."
464
00:36:12,640 --> 00:36:15,720
"Hát azért nekem örökre
szépen békét hagyjatok;"
465
00:36:16,040 --> 00:36:19,360
"Ugysem sok gyümölcsü munka:
falra borsót hánynotok.
466
00:36:19,440 --> 00:36:23,560
"S kedvetek ha jön kötődni,
ugy kapkodjatok felém:"
467
00:36:23,640 --> 00:36:26,520
"A természetnek tövíses
vadvirága vagyok én."
468
00:36:27,040 --> 00:36:29,720
- Tetszett?
- Igen.
469
00:36:29,840 --> 00:36:31,200
Ez mit jelent?
470
00:36:31,280 --> 00:36:34,000
Nekem az tetszett, hogy ő
így kifejtette a véleményét,
471
00:36:34,080 --> 00:36:37,200
nem úgy, mint ahogy itt leírta,
hogy mások csak azt csinál...
472
00:36:37,280 --> 00:36:39,960
- Ilyen szabálykövetőek voltak.
- Lázadt.
473
00:36:40,040 --> 00:36:43,360
Igen, hogy csak azt, amit például
a tanár mond, csak azt csináltak,
474
00:36:43,480 --> 00:36:44,760
vagy amit elvártak.
475
00:36:44,840 --> 00:36:49,080
De ő például ilyen lázadó
természetű volt, ebből látszik.
476
00:36:49,160 --> 00:36:52,440
A Lénára utalva,
ő nem az, aki fél attól,
477
00:36:52,520 --> 00:36:55,600
hogy most jaj,
börtönbe zárnak emiatt, vagy bármi.
478
00:36:55,720 --> 00:36:57,240
És ő kimondja akkor is.
479
00:36:57,360 --> 00:37:01,440
Igen. És ez nagyon fontos volt,
hogy ha valami neki nem tetszett,
480
00:37:01,520 --> 00:37:03,920
akkor azt bátran leírta és kifejezte.
481
00:37:04,040 --> 00:37:06,400
Lehet, hogy mondjuk régebben
az volt a rossz,
482
00:37:06,520 --> 00:37:08,000
ha kifejtetted a véleményed.
483
00:37:08,120 --> 00:37:09,640
De ez ma nem probléma?
484
00:37:09,720 --> 00:37:12,960
Hát valamikor igen, valamikor nem,
attól függ, miben fejted ki.
485
00:37:13,080 --> 00:37:16,880
Nekem meg ez a kifejezés tetszik,
hogy tövises vadvirág. És ez...
486
00:37:16,960 --> 00:37:18,160
Miért tetszik?
487
00:37:18,240 --> 00:37:21,280
Hát, olyan...
Más tényleg nem így fejezné ki.
488
00:37:21,360 --> 00:37:24,160
- Ezt úgy hívják, hogy metafora.
- Én tudom, metafora.
489
00:37:25,960 --> 00:37:27,440
Igen.
490
00:37:31,880 --> 00:37:34,040
- Mond még egyet?
- Még egy verset?
491
00:37:34,160 --> 00:37:35,360
- Igen.
- Igen!
492
00:37:49,880 --> 00:37:51,960
- Juci néni?
- Igen.
493
00:37:52,040 --> 00:37:54,840
Marci apja vagyok.
Van rám két perce?
494
00:37:54,960 --> 00:37:57,440
Persze, de egyébként lesz
holnap fogadóóra, és...
495
00:37:57,520 --> 00:38:00,160
Biztos nem jól hallotta.
Van rám két perce?
496
00:38:00,280 --> 00:38:03,160
Én biztos, hogy nem jövök el
a fogadóórára, én most érek rá,
497
00:38:03,240 --> 00:38:04,240
és most jöttem be.
498
00:38:04,320 --> 00:38:06,840
És megkérdeztem udvariasan,
mondhatnám, kedvesen,
499
00:38:06,920 --> 00:38:08,000
hogy van-e két perce.
500
00:38:08,080 --> 00:38:09,160
- Bocsánat.
- Van?
501
00:38:09,280 --> 00:38:10,640
- Persze, persze.
- Akkor...
502
00:38:10,720 --> 00:38:13,360
Megkérdezném,
hogy elégedett Marcival?
503
00:38:13,480 --> 00:38:14,880
- Nagyon.
- Jól halad?
504
00:38:14,960 --> 00:38:16,760
- Igen, igen, igen.
- Verset tudja?
505
00:38:16,840 --> 00:38:18,040
Igen.
506
00:38:18,160 --> 00:38:20,720
És miért azt a verset tudja,
amit nem kéne,
507
00:38:20,800 --> 00:38:23,280
és miért nem azt a verset tudja,
amit kéne?
508
00:38:23,360 --> 00:38:26,040
Vidáman elmondta a verset,
nagyon boldogok voltunk,
509
00:38:26,120 --> 00:38:28,360
kinyitottuk a könyvet,
és sehol nem találtuk.
510
00:38:28,440 --> 00:38:30,680
És hogy Juci néni
mondta, hogy ezt tanuljuk.
511
00:38:30,760 --> 00:38:32,960
Miért nem azt tanuljátok,
ami a könyvben van?
512
00:38:33,040 --> 00:38:34,200
Nem tudott válaszolni.
513
00:38:34,280 --> 00:38:35,800
Volt egy ilyen, de úgy éreztem,
514
00:38:35,920 --> 00:38:38,720
hogy jobban kapcsolódik
ahhoz, amiről éppen beszélünk.
515
00:38:39,400 --> 00:38:42,560
Azt tudja, hogy a fiam
hatosztályos gimnáziumba akar menni?
516
00:38:43,080 --> 00:38:45,760
- És szeretnénk, hogy fölvegyék?
- Persze.
517
00:38:45,840 --> 00:38:48,400
Miért nem segít?
Miért nem úgy csinálja, ahogy kell?
518
00:38:48,480 --> 00:38:49,480
Mert...
519
00:38:49,560 --> 00:38:52,520
Képzelje, arra megyek haza
valamelyik nap, talán tegnapelőtt,
520
00:38:52,600 --> 00:38:55,240
hogy azt mondja a nejem,
üres a gyerek munkafüzete.
521
00:38:55,320 --> 00:38:57,800
Összevesztünk,
hogy miért novemberben veszi észre,
522
00:38:57,880 --> 00:38:59,680
de ezt hagyjuk! Nem ezért jöttem.
523
00:38:59,760 --> 00:39:01,920
Egyébként miért üres
a gyerek munkafüzete?
524
00:39:04,600 --> 00:39:06,360
Nem mindig oda írunk.
525
00:39:06,480 --> 00:39:09,800
Az oké, hogy nem mindig oda írnak.
Na de ide semmit nem írtak be.
526
00:39:09,880 --> 00:39:12,800
A feleségemtől hallottam,
hogy a legtöbb szülő elégedetlen.
527
00:39:12,880 --> 00:39:15,160
Gondolom ugyanazért,
amiért én most bejöttem.
528
00:39:15,240 --> 00:39:16,960
Mert beszélgetnek, játszanak...
529
00:39:17,080 --> 00:39:20,920
Mondjuk én ennek nem örülök.
Szerintem más sem.
530
00:39:22,320 --> 00:39:24,880
Ne gyakorlatozzon a gyerekemen!
Ne kísérletezzen!
531
00:39:26,400 --> 00:39:30,280
Én úgy gondolom, hogy az a korrekt,
ha bejövök, és elmondom önnek.
532
00:39:30,400 --> 00:39:33,240
Mehettem volna
az igazgatóhoz, a tankerülethez.
533
00:39:33,320 --> 00:39:35,360
- Igen, köszönöm.
- De nem akartam.
534
00:39:35,480 --> 00:39:37,000
Nem, köszönöm, hogy bejött.
535
00:39:57,480 --> 00:40:00,280
Jöjjenek!
Erről az ablakról lenne szó.
536
00:40:00,400 --> 00:40:02,120
Látom,
tanár úr, hogy mi a baj.
537
00:40:02,240 --> 00:40:06,760
De sajnos el kell, hogy keserítsem.
Azt is elmondom önnek, hogy miért.
538
00:40:06,880 --> 00:40:09,640
Sajnos ebbe
már nem tudok üveget szerezni.
539
00:40:09,720 --> 00:40:13,440
Az az üveggyár, ami ezt csinálta,
még a '80-as években működött.
540
00:40:13,560 --> 00:40:15,240
Ma már
nem gyártunk ilyen üveget.
541
00:40:15,320 --> 00:40:18,480
Ebbe az ablakszárnyba sajnos
nem tudok olyan üveget beletenni,
542
00:40:18,560 --> 00:40:21,400
ami ebbe belevaló.
Nem tudom begittelni ezt az ablakot,
543
00:40:21,520 --> 00:40:23,360
kiszedni az üvegszorító léceket.
544
00:40:23,440 --> 00:40:27,400
Önmagában ez a tessauer ablak
a '80-as volt Magyarországon divat,
545
00:40:27,480 --> 00:40:29,600
ez volt az első hőszigetelő ablak.
546
00:40:29,720 --> 00:40:32,960
És ha valami
másmilyen üveget tennénk bele?
547
00:40:33,080 --> 00:40:35,360
Nem, nem lehet
másmilyen üveget beletenni.
548
00:40:35,440 --> 00:40:38,640
Sajnos csak egyféle
javítási módot tudok önnek mondani.
549
00:40:38,720 --> 00:40:40,800
Le kell cserélni az ablakot.
550
00:40:41,280 --> 00:40:43,080
Ami még egy problémát vonz magával,
551
00:40:43,160 --> 00:40:46,120
az, hogy önmagában ezt az
egy ablakot nem tudom kicserélni.
552
00:40:47,480 --> 00:40:48,800
Hogyan? Hogy ezt...
553
00:40:48,880 --> 00:40:51,760
Nem tudom kicserélni ezt az ablakot.
Ez egy sorolt szerkezet,
554
00:40:51,840 --> 00:40:54,280
sajnos faltól falig kell
vinnem az összes ablakot,
555
00:40:54,400 --> 00:40:56,760
úgy tudom kicserélni
csak a nyílászárókat.
556
00:40:56,880 --> 00:40:59,920
- Hogy mind az ötöt?
- Igen, mind az ötöt.
557
00:41:00,000 --> 00:41:04,600
Egyedül nem lehet. Épp azért,
mert ez egy sorolt szerkezet.
558
00:41:04,720 --> 00:41:07,240
- De hát csak egy...
- Egymásba vannak sorolva.
559
00:41:07,360 --> 00:41:08,960
De csak ez az egy van kitörve.
560
00:41:09,080 --> 00:41:12,600
De egymásba vannak sorolva.
Önmagában ezt nem tudom javítani.
561
00:41:12,680 --> 00:41:15,440
Alkatrész nincs hozzá
legalább harminc éve.
562
00:41:16,240 --> 00:41:21,920
Jó. És... És milyen árban van
egyébként, ha így az összes...
563
00:41:22,040 --> 00:41:23,680
- A csere? A teljes csere?
- Hát igen.
564
00:41:23,800 --> 00:41:26,640
Most jön az elkeserítő rész.
Legalább kétmillió forint.
565
00:41:28,160 --> 00:41:30,880
És még nem számoltam ki semmit,
csak hasraütésre.
566
00:41:30,960 --> 00:41:33,560
- Kettőmillió forint?
- Kettő, de ennél csak több.
567
00:41:36,800 --> 00:41:39,080
És semmi más megoldás...
568
00:41:39,200 --> 00:41:41,840
Más megoldás az én részemről nincs.
569
00:41:43,600 --> 00:41:46,880
Csak szakszerű munkát vagyok
hajlandó elvégezni, értse meg,
570
00:41:46,960 --> 00:41:49,960
úgyhogy
egy gányolásba én nem mennék bele.
571
00:41:50,040 --> 00:41:51,880
- Értem.
- Ne haragudjon!
572
00:41:51,960 --> 00:41:54,640
Csak ez az egy módszer van,
hogy kicseréljük az összeset.
573
00:41:56,160 --> 00:41:58,840
És átmenetileg, Péter, nem lehetne...
574
00:41:58,920 --> 00:42:01,600
- Nem, nem lehetne.
- Nem lehetne, kérlek szépen,
575
00:42:01,720 --> 00:42:05,120
mivelhogy iskolára tekintettel
vagyunk, és legalább a tanévig...
576
00:42:05,200 --> 00:42:07,480
- Igen, igen, hogy...
- Legalább a tanévig,
577
00:42:07,560 --> 00:42:12,040
hogy tartana ki egy hármas,
négyes plexittel és osztással...
578
00:42:13,200 --> 00:42:16,200
Flóri, mondd meg őszintén,
ha a tiéd lenne, te megcsinálnád?
579
00:42:16,320 --> 00:42:18,200
Hát iskoláról van szó, kérlek szépen.
580
00:42:18,320 --> 00:42:22,040
Itt gyerekek vannak, itt huzat...
Legalább ezt fognánk meg.
581
00:42:22,160 --> 00:42:25,200
Valami fényt is kapna.
Meg tudnánk oldani.
582
00:42:25,280 --> 00:42:30,360
Tudom, hogy szakmailag ez biztos,
hogy nem megoldás, de egy kis...
583
00:42:30,480 --> 00:42:35,600
Úgymond egy kis levegőt kapna
az iskola is, gyűjtenének rá, vagy...
584
00:42:35,680 --> 00:42:39,040
Vagy cserélünk,
vagy nem csinálunk semmit, Flóri!
585
00:43:14,480 --> 00:43:18,280
1 kilométer 375 méterre
lakik az iskolától.
586
00:43:18,360 --> 00:43:22,240
Péter 1 kilométer háromszáz...
Húha, az nagyon messze van.
587
00:43:24,480 --> 00:43:27,520
Írd be, hogy jöjjön busszal,
és akkor nem kell gyalogolni.
588
00:43:36,920 --> 00:43:41,040
Elakadtál? Segítsek valamit?
589
00:43:42,560 --> 00:43:47,000
Nahát, ez nem könnyű,
ebben igazad van.
590
00:43:47,280 --> 00:43:52,280
Ezek a magánhangzók, ugye?
És a mássalhangzók? Ühüm.
591
00:43:52,360 --> 00:43:54,720
Hát kicsit még keverednek.
592
00:43:54,800 --> 00:43:56,760
Tudod,
mi a különbség, hogy jegyzed meg?
593
00:43:58,480 --> 00:44:01,240
Hát ami magában is hangzik.
Olyan, mint a neve.
594
00:44:02,320 --> 00:44:03,760
Nem kell neki segítség.
595
00:44:03,840 --> 00:44:08,360
"A", "á". Csak kinyitod a szádat,
jön ki belőle a hang.
596
00:44:08,480 --> 00:44:12,280
Ha azt megjegyzed,
hogy "tenyérnyi zöld fű",
597
00:44:12,440 --> 00:44:16,720
abban minden magas
magánhangzó benne van. Éhes vagy?
598
00:44:17,840 --> 00:44:22,240
Álmos? Mindjárt megyünk haza,
és mindjárt eszünk, jó?
599
00:44:22,360 --> 00:44:24,560
Összes olyan hangot írd le,
600
00:44:24,640 --> 00:44:28,280
ami, úgy gondolod, hogy
nem kell hozzá mozgatni a szádat. Jó?
601
00:44:28,360 --> 00:44:29,760
Szólj, ha elakadsz!
602
00:44:33,800 --> 00:44:38,320
Itt meg rajzóra van, vagy mire...
Rajzórai... Rajzra is készülni kell?
603
00:44:38,440 --> 00:44:39,640
Igen.
604
00:44:39,760 --> 00:44:43,040
Kedves gyerekek!
Szabadtéri foglalkozás lesz,
605
00:44:43,160 --> 00:44:45,720
ami gyakorlatban azt jelentené,
606
00:44:45,800 --> 00:44:48,360
hogy az Ákos bácsi
előrehozta az akadályverenyt...
607
00:44:48,480 --> 00:44:51,640
Akadályverseny...
Futunk ötven kilométert oda,
608
00:44:51,720 --> 00:44:54,040
ötvenet vissza,
és még fussunk föl a Kékesre.
609
00:44:54,160 --> 00:44:56,880
- Egy gyereknek ez terhelés.
- Erről van szó, gyerekek!
610
00:44:57,000 --> 00:45:00,680
Most kérek önként jelentkezőket
a csapatlogók megrajzolására...
611
00:45:02,000 --> 00:45:05,080
- Palkó, tedd le! Palkó!
- Ne! Ezzel nekünk teszel rosszat!
612
00:45:05,160 --> 00:45:08,040
- Légy szíves!
- Tedd már le, Palkó!
613
00:45:08,120 --> 00:45:10,160
Ne! Palkó, légyszi!
614
00:45:10,960 --> 00:45:14,240
A csapat nevét pedig,
azt javaslom, együtt találjátok ki.
615
00:45:14,320 --> 00:45:17,600
- Palkó... Mi legyen a neve?
- Köcsög Medvék.
616
00:45:18,800 --> 00:45:20,480
- Mi van?
- Erős Pisták!
617
00:45:21,440 --> 00:45:23,600
- Mit csinálsz?
- Panel Pisták.
618
00:45:24,520 --> 00:45:26,720
- Panel Pisták.
- Mi?
619
00:45:26,800 --> 00:45:27,880
Legyen Panel Pista!
620
00:45:27,960 --> 00:45:30,720
Ha már nevezünk,
akkor legyen már valami jó név!
621
00:45:46,800 --> 00:45:49,000
Mindenki
választhat két kérdés közül,
622
00:45:49,080 --> 00:45:50,280
két mondatkezdés közül.
623
00:45:50,400 --> 00:45:53,520
Az egyik, hogy "Ma annak
örülök, hogy" vagy "Az esett jól",
624
00:45:53,640 --> 00:45:57,840
illetve a másik az,
hogy "Ma az esett rosszul, hogy..."
625
00:45:59,920 --> 00:46:03,960
Ki kezdi? Hm? Mondd!
626
00:46:04,040 --> 00:46:09,560
Nekem ma az esett jól, hogy
iskola előtt dumáltam a barátnőmmel.
627
00:46:09,680 --> 00:46:10,760
Ühüm. Luca?
628
00:46:10,840 --> 00:46:14,120
Nekem az esett rosszul,
hogy kellett sokat tanulni.
629
00:46:14,240 --> 00:46:15,960
Léna?
630
00:46:16,040 --> 00:46:19,200
- Jó napot kívánok!
- Jó napot kívánok!
631
00:46:19,320 --> 00:46:20,600
Ne haragudj! Egy percre.
632
00:46:21,560 --> 00:46:28,120
Józsit, Attilát, Palkót
el kéne vinnem. És ne haragudj!
633
00:46:28,200 --> 00:46:31,360
Józsi, Palkó, Attila,
gyertek, légy szíves!
634
00:46:31,880 --> 00:46:35,600
Ezt az elképesztő
ocsmányságot, ezt ki találta ki?
635
00:46:35,680 --> 00:46:37,920
Tudjátok, hogy miről beszélek, ugye?
636
00:46:40,040 --> 00:46:44,280
25 éve ebben az iskolában tanítok,
ilyennel még nem találkoztam.
637
00:46:44,360 --> 00:46:50,120
Mi ez az undorítóság?
Nevetségessé teszitek a versenyt?
638
00:46:50,680 --> 00:46:53,720
Nevetségessé tesztek engem?
Hogy képzeltétek?
639
00:46:57,080 --> 00:47:00,840
Ki ezért a felelős? Hm?
640
00:47:02,200 --> 00:47:07,880
Azt akarom tudni,
hogy ki találta ki! Melyikőtök volt?
641
00:47:11,240 --> 00:47:13,840
Egyikőtök sem tudja
vállalni a felelősséget?
642
00:47:13,920 --> 00:47:15,440
Milyen férfiak lesztek így?
643
00:47:15,520 --> 00:47:19,480
Megcsinálni a hülyeséget
meg az ocsmányságot, az megy,
644
00:47:19,560 --> 00:47:22,200
és vállalni érte a felelősséget,
az meg nem?
645
00:47:23,960 --> 00:47:27,280
Palkó! Ebben
az iskolában ez nem működik.
646
00:47:27,880 --> 00:47:31,040
Itt vannak szabályok,
amiket be kell tartani.
647
00:47:31,120 --> 00:47:33,400
Nagyon szedjétek össze magatokat,
648
00:47:33,480 --> 00:47:36,520
mert ennek nagyon
súlyos következményei lesznek.
649
00:47:36,600 --> 00:47:40,600
Igazgatói intő,
és várjuk a szüleiteket.
650
00:47:40,680 --> 00:47:44,440
És akkor majd elmondhatjátok,
hogy ezt hogyan gondoltátok.
651
00:47:44,520 --> 00:47:45,920
Értve vagyok?
652
00:48:04,520 --> 00:48:09,920
- Szuper.
- Juditkám, szeretlek, imádlak,
653
00:48:10,000 --> 00:48:12,480
de te nagyon kevés
helyettesítést vállalsz.
654
00:48:12,600 --> 00:48:14,560
De én szívesen vállalok,
csak egyet kérek.
655
00:48:14,640 --> 00:48:17,680
Tudom, hogy ezt nehéz megoldani,
hogy mindig legyen helyettes,
656
00:48:17,800 --> 00:48:19,960
de nekem meg kettőig...
Hogyha mondjuk van,
657
00:48:20,080 --> 00:48:23,560
aki vállalja a délutánit,
akkor én azt szeretném kérni...
658
00:48:23,640 --> 00:48:25,920
Hát ő kettő után nem dolgozik.
659
00:48:26,040 --> 00:48:30,680
Bocsánat, Gábor, de engem a múltkor
beküldtetek egy informatikaórára.
660
00:48:30,800 --> 00:48:33,880
Gyakorlatilag nem tudtam
bekapcsolni a számítógépet,
661
00:48:33,960 --> 00:48:36,440
és iszonyú helyzetben éreztem magam.
662
00:48:36,520 --> 00:48:38,240
Ehhez szeretnék én is hozzászólni,
663
00:48:38,320 --> 00:48:40,960
hogy mondjuk
egy énektanárnőként biztos,
664
00:48:41,080 --> 00:48:43,200
hogy nem tudnék
egy kémiaórán helytállni,
665
00:48:43,320 --> 00:48:45,360
még ha segítséget kapok hozzá,
akkor sem.
666
00:48:45,480 --> 00:48:51,240
Nincs idő a saját osztályomra,
a saját gyerekeimre, nulla.
667
00:48:51,320 --> 00:48:52,880
Értem, tudom.
668
00:48:52,960 --> 00:48:56,160
Nyilván figyelembe vesszük,
hogy ki milyen szakos.
669
00:48:56,360 --> 00:48:59,240
Nem tudom garantálni azt,
hogy ez mindig sikerül.
670
00:48:59,320 --> 00:49:02,320
Sajnos többet kell
helyettesíteni az eddigieknél,
671
00:49:02,400 --> 00:49:05,720
és arra kérnék mindenkit,
hogy ebben vegye ki a részét,
672
00:49:05,840 --> 00:49:08,600
mert tudjátok,
hogy mekkora a tanárhiány.
673
00:49:08,680 --> 00:49:10,560
Egyébként rám nyugodtan terhelhetsz,
674
00:49:10,640 --> 00:49:13,800
mert van két lukasórám szerdán
meg pénteken is, úgyhogy azt...
675
00:49:13,880 --> 00:49:16,640
- Hát ezeket össze kell írni, és...
- Igen, ez tök jó.
676
00:49:16,760 --> 00:49:18,800
Köszönöm. Van még valakinek valami...
677
00:49:18,880 --> 00:49:20,440
Zsuzsi szeretne valamit mondani.
678
00:49:20,520 --> 00:49:22,520
- Igen, lenne egy kérésem felétek.
- Na.
679
00:49:22,600 --> 00:49:25,600
Itt van ez a sétatéri kóbor macska.
680
00:49:25,720 --> 00:49:30,840
Ideédesgettétek, etettétek,
itattátok, szeretgettétek...
681
00:49:30,920 --> 00:49:32,240
Kicsoda?
682
00:49:32,320 --> 00:49:38,000
Valaki. Az a baj, hogy
ezt a macskát állatorvos nem látta,
683
00:49:38,120 --> 00:49:43,360
és tele lehet mindenféle
kórokozóval, ami bajt hoz ránk.
684
00:49:43,480 --> 00:49:47,120
Bacilus, vírus, parazita.
685
00:49:47,240 --> 00:49:52,240
És a legnagyobb gond
a toxoplazmózisnak a parazitája,
686
00:49:52,320 --> 00:49:55,320
amit hordozhat látens módon.
687
00:49:55,480 --> 00:49:58,000
Az csak akkor veszélyes,
ha valaki terhes.
688
00:49:58,080 --> 00:50:03,040
Matektanárnő, látensen
a parazita élősködhet benned.
689
00:50:03,160 --> 00:50:05,920
Vedd elő a bioszkönyvet, olvasd el!
690
00:50:06,040 --> 00:50:09,000
Te meg inkább
beszélgess egy orvossal, drágám, jó?
691
00:50:09,120 --> 00:50:11,920
Jó, oké.
Köszönjük szépen. Oké, ezt most...
692
00:50:12,040 --> 00:50:13,640
- Oda fogunk figyelni.
- Jó.
693
00:50:13,760 --> 00:50:16,040
Köszönjük az információt,
tudomásul vettük.
694
00:50:16,160 --> 00:50:18,280
- Van még valakinek valami...
- Gábor!
695
00:50:18,400 --> 00:50:19,480
Igen?
696
00:50:19,600 --> 00:50:22,120
Jeleztem neked,
hogy szeretnék néhány szót szólni.
697
00:50:22,200 --> 00:50:26,640
- A... akadályversenyről van szó.
- Szuperül csinálod. Szuper vagy.
698
00:50:26,800 --> 00:50:27,880
Mindig jól.
699
00:50:28,000 --> 00:50:30,320
Jó, nagyon kedvesek vagytok,
ez igazán jólesik,
700
00:50:30,480 --> 00:50:34,080
csak van egy kis problémám vele,
amit szeretnék veletek megosztani.
701
00:50:34,200 --> 00:50:38,960
Tudjátok, hogy négy csapatunk
volt az akadályversenyen,
702
00:50:39,040 --> 00:50:41,400
és mind a négy
választhatott magának nevet.
703
00:50:41,480 --> 00:50:45,000
Három csapat ezt megugrotta,
nagyon kedves nevet választottak.
704
00:50:45,120 --> 00:50:47,520
Az utolsó, a negyedik csapat,
705
00:50:47,600 --> 00:50:50,400
Palkóék viszont egy olyan
nevet választottak,
706
00:50:50,480 --> 00:50:52,600
ami nekem nagyon nem fér bele.
707
00:50:52,680 --> 00:50:56,120
És ez a probléma?
Ákos, ez a probléma, a névválasztás?
708
00:50:56,240 --> 00:50:59,240
- Mi volt ez a név?
- Szerintem hagyjuk...
709
00:50:59,320 --> 00:51:02,720
- Na, nem mondod meg?
- Hagyjuk. Ilyen szóvicc.
710
00:51:02,840 --> 00:51:06,280
- Na de mondjad!
- Szerintem egyáltalán nem az.
711
00:51:06,400 --> 00:51:08,920
- De mondd már!
- Így nem tudunk hozzászólni.
712
00:51:09,000 --> 00:51:14,640
- De mondd már el!
- Faszállítók, ez volt a nevük.
713
00:51:14,800 --> 00:51:17,880
- Ja, de van ilyen, nem?
- Jaj már!
714
00:51:18,000 --> 00:51:19,680
Hát mintha azt mondanánk, hogy...
715
00:51:19,800 --> 00:51:22,720
Jó, mindegy.
Jó, már értem. Jó, Ákos!
716
00:51:24,600 --> 00:51:27,880
Ákos, egy kérdés.
Azt mondtad, hogy a Palkó-féle csapat.
717
00:51:28,000 --> 00:51:30,840
Most akkor
a csapat felel ezért, vagy...
718
00:51:30,920 --> 00:51:34,600
Nem, Palkó adta a nevet,
és a csapat meg elfogadta.
719
00:51:34,680 --> 00:51:39,160
Ő nem is tud rendesen magyarul.
Ő nem érzi ezeket a finomságokat.
720
00:51:39,240 --> 00:51:40,800
Nem kell rosszra gondolni.
721
00:51:40,960 --> 00:51:42,680
- Ne, Ákos, ne csináld ezt!
- Kornél!
722
00:51:42,760 --> 00:51:43,960
Ez egy gyerek. Most...
723
00:51:44,040 --> 00:51:49,320
Lehet, hogy ez ilyen pici dolognak
tűnik most. De mi lesz a következő?
724
00:51:49,400 --> 00:51:51,480
- Ismeritek a Palkót.
- Ez az, telerajzolják...
725
00:51:51,640 --> 00:51:53,960
Majd telerajzolják
a sulit izékkel...
726
00:51:54,040 --> 00:51:55,280
Farkakkal.
727
00:51:55,360 --> 00:51:59,320
Farkakkal, köszönöm,
és aztán hol lesz a vége?
728
00:51:59,400 --> 00:52:01,320
Szabjunk szerintem itt ennek határt!
729
00:52:01,400 --> 00:52:05,360
- Jó, Ákos, és akkor mit szeretnél?
- Én fegyelmi eljárásra gondoltam.
730
00:52:05,480 --> 00:52:07,080
- Ne viccelj!
- Jogos. Jogos.
731
00:52:07,160 --> 00:52:09,520
Ezt nem gondolod
túlzásnak így egyből?
732
00:52:09,600 --> 00:52:14,080
- Ez komoly?
- Hát nagyon remélem, hogy nem.
733
00:52:14,160 --> 00:52:16,960
...széttrollkodja.
És az én munkámat teszi hiteltelenné.
734
00:52:17,040 --> 00:52:19,320
Te nem mondtad soha?
Gyerekkorodban nem mondtad?
735
00:52:19,400 --> 00:52:21,040
Igen, mondtuk azt is,
hogy Nagy Árpi, igen.
736
00:52:21,160 --> 00:52:22,400
Igen. Na és, mi történt?
737
00:52:22,520 --> 00:52:25,440
Ha a következő az lesz,
hogy Picsafüst, az is tetszeni fog?
738
00:52:25,520 --> 00:52:27,280
- Az hülyeség.
- Meddig megyünk el?
739
00:52:27,440 --> 00:52:29,440
Valahol meg kell húzni a határt.
740
00:52:29,520 --> 00:52:32,200
Hát demoralizálja
az összes gyereket maga körül.
741
00:52:32,280 --> 00:52:34,920
- Ez egy gyerek.
- Ez így erős így egyből.
742
00:52:35,040 --> 00:52:36,160
Gábor, szóljál...
743
00:52:38,080 --> 00:52:41,840
"A vezérbika ezalatt
komoran figyeli régi haragosát,"
744
00:52:41,960 --> 00:52:45,120
"és megkezdődik a gyors leszámolás."
745
00:52:48,560 --> 00:52:50,400
Józsi!
746
00:52:53,920 --> 00:52:57,920
Józsi! Attila hol van?
747
00:53:07,920 --> 00:53:11,000
- Ott van. Miért kell...
- Nem tudom.
748
00:53:20,040 --> 00:53:21,440
Hova mentek?
749
00:53:48,080 --> 00:53:51,120
Jó, hogyha most
megvan ez a két lépés távolság
750
00:53:51,240 --> 00:53:53,040
a következő időszakban...
751
00:53:55,880 --> 00:53:59,640
Cicc, cicc, cicc! Cicc, cicc, cicc!
752
00:54:03,120 --> 00:54:05,120
Cicc, cicc, cicc!
753
00:54:10,720 --> 00:54:16,400
Egyenlő oldalú háromszög.
Mit tudunk róla? Tessék.
754
00:54:16,480 --> 00:54:19,520
- Egyenlőek a szögei és az oldalai.
- Csodálatos. Így van.
755
00:54:19,600 --> 00:54:23,520
- Attila! Józsi! Miért nem beszél...
- És... Palkó!
756
00:54:25,040 --> 00:54:27,040
Jó, a Luca letörli a táblát.
757
00:54:27,280 --> 00:54:32,120
Józsi! Attila! Mondjatok valamit?
758
00:54:34,360 --> 00:54:39,640
Palkó, légy szíves!
Ki írja a fekete pontjait?
759
00:54:41,560 --> 00:54:44,200
Jó. Akkor mehet neki
egy szép nagy fekete pont.
760
00:54:45,040 --> 00:54:47,720
Azt mondja, 180 fok...
761
00:54:51,080 --> 00:54:54,720
Palkó! Jó.
762
00:54:55,200 --> 00:54:59,600
És minden egyes szög 60 fokos.
Igyekezz!
763
00:55:00,040 --> 00:55:05,320
- Józsi!
- Palkó, elég volt! Kifelé!
764
00:55:06,320 --> 00:55:07,440
Hova?
765
00:55:07,560 --> 00:55:09,960
A folyosóra, csillagom,
de mint a villám.
766
00:55:19,080 --> 00:55:25,360
Jó, elég volt.
Ülj le! Füzet, megvan?
767
00:55:25,440 --> 00:55:27,160
- Igen.
- Igen.
768
00:56:06,920 --> 00:56:09,200
Palkó! Hahó!
769
00:56:13,360 --> 00:56:15,400
Tanárnő, nincs itt a Palkó!
770
00:56:15,520 --> 00:56:16,800
"Mi az, hogy nincs itt?"
771
00:56:16,920 --> 00:56:18,040
Nincs kint, hát...
772
00:56:23,560 --> 00:56:28,400
Palkó!
Nem hiszem el, komolyan mondom.
773
00:56:29,120 --> 00:56:32,680
Palkó! Jaj, istenem...
774
00:56:34,040 --> 00:56:36,280
- Palkó!
- Palkó!
775
00:56:36,360 --> 00:56:38,880
- Palkó!
- Palkó!
776
00:56:38,960 --> 00:56:41,320
- Palkó, hol vagy?
- Palkó!
777
00:56:41,440 --> 00:56:43,480
- Palkó!
- Palkó!
778
00:56:43,560 --> 00:56:45,240
- Palkó!
- Palkó!
779
00:56:45,360 --> 00:56:46,800
- Palkó!
- Palkó!
780
00:57:04,520 --> 00:57:09,040
Ott, amelyik be van fóliázva,
látja ott fönt a befóliázottat?
781
00:57:09,160 --> 00:57:12,040
Onnan, hogyha nézi
a második emelet... A piros függöny.
782
00:57:12,160 --> 00:57:13,920
- Piros függöny.
- Ühüm.
783
00:57:14,040 --> 00:57:17,080
- Egy, kettő, három, négy, ötödik.
- Ühüm.
784
00:57:17,200 --> 00:57:20,840
Ott történt, hogy az
az ablaküveg egyszer csak kiesett ide,
785
00:57:20,960 --> 00:57:22,320
és darabokra tört.
786
00:57:22,440 --> 00:57:24,320
Szerencse, hogy nem voltak gyerekek.
787
00:57:24,440 --> 00:57:27,120
- Én azt befóliáztam.
- Azt a fóliát maga tette föl?
788
00:57:27,240 --> 00:57:30,520
Igen. Én technikatanár vagyok,
és így megoldottam.
789
00:57:30,640 --> 00:57:34,600
Megoldotta, aha. Ez így
teljesen szabálytalan, azt ugye tudja?
790
00:57:35,680 --> 00:57:40,280
Tehát ezt meglátja
a katasztrófavédelem... Ez nem...
791
00:57:40,360 --> 00:57:43,280
Nem. De legalább becsukták az ajtót?
792
00:57:43,440 --> 00:57:47,600
Mert hogyha kiskorú is bemehet
abba a terembe, hát az életveszély.
793
00:57:48,560 --> 00:57:52,400
Igazából azért hívtam önt,
hogy megoldjuk ezt a problémát.
794
00:57:52,560 --> 00:57:55,680
- Tehát hogy...
- Értem.
795
00:57:55,760 --> 00:57:59,480
Hogy itt vagyunk, kapunk pénzt,
796
00:57:59,560 --> 00:58:01,520
és kicseréltetjük rögtön az üveget.
797
00:58:01,600 --> 00:58:04,920
- Hát meg kell pályázni.
- Hogy ön megpályázza?
798
00:58:05,000 --> 00:58:09,280
Nem. Ön pályázza meg.
Az iskolája pályázza meg.
799
00:58:10,040 --> 00:58:13,400
Hát miért én pályáznám?
Ilyen erővel én is beüvegezhetném.
800
00:58:14,720 --> 00:58:17,760
Hogy... Igen,
igazából én meg tudom pályázni.
801
00:58:17,880 --> 00:58:22,760
Beadok egy pályázatot önökhöz,
és akkor sínen van az ügy.
802
00:58:22,880 --> 00:58:25,760
- Ugye, jól értem?
- Igen. Igen.
803
00:58:25,880 --> 00:58:31,480
Jó. És ez... Mit tudom én,
pár napon belül ez így megtörténik,
804
00:58:31,560 --> 00:58:34,160
hogy megkapom a pénzt,
és kihívhatom az üvegest?
805
00:58:34,280 --> 00:58:37,960
Hát nem, ez nem így működik,
hogy megírja, beküldi,
806
00:58:38,040 --> 00:58:42,040
és akkor másnap már jönnek
a mesteremberek. Nem, hát először...
807
00:58:42,120 --> 00:58:44,680
Először is ki kell deríteni azt,
808
00:58:44,800 --> 00:58:48,800
hogy pontosan hogyan esett ki
az az üveg, tudja? Mert nem mindegy.
809
00:58:48,960 --> 00:58:50,720
Hogyha az az üveg azért esett ki,
810
00:58:50,840 --> 00:58:53,040
mert valamelyik
gyerek netalántán meglökte,
811
00:58:53,160 --> 00:58:56,120
akkor az
a gyereknek a szüleit terheli,
812
00:58:56,240 --> 00:59:00,560
tehát nekik kell kifizetniük
az üvegezést, nem a tankerületnek.
813
00:59:00,640 --> 00:59:02,600
Akkor az onnantól nem a mi ügyünk.
814
00:59:02,680 --> 00:59:08,560
Ö... Nem, nem, nem gyerek lökte ki,
hanem ez anyagfáradás, és kiesett.
815
00:59:11,880 --> 00:59:16,160
- Hát meg kell pályázni akkor.
- Igen, igen.
816
00:59:19,040 --> 00:59:20,400
Ja.
817
00:59:26,040 --> 00:59:28,960
Palkó, tudom,
hogy szeretnél kimenni,
818
00:59:29,080 --> 00:59:32,120
de minél hamarabb
megcsináljuk ezt a feladatot, segítek,
819
00:59:32,240 --> 00:59:33,840
annál hamarabb kimehetsz, jó?
820
00:59:33,920 --> 00:59:35,000
Ühüm.
821
00:59:36,680 --> 00:59:39,560
Nem tehetek róla,
hogy büntetésben vagy.
822
00:59:43,440 --> 00:59:47,120
Na, gyere, írjuk! "Király."
823
00:59:53,480 --> 00:59:54,720
Ügyes.
824
00:59:55,960 --> 00:59:58,160
Palkó, tudod,
hogy miért vagy büntetésben?
825
00:59:58,400 --> 01:00:00,400
- Igen.
- Miért?
826
01:00:00,480 --> 01:00:03,600
Mert beszéltem, és rosszalkodtam.
827
01:00:03,960 --> 01:00:06,880
Ugye tudod,
hogy órán nem szabad beszélgetni?
828
01:00:07,000 --> 01:00:09,440
- Miért?
- Mert zavarod a többieket.
829
01:00:09,560 --> 01:00:14,320
- Miért?
- Szeretnének figyelni.
830
01:00:15,080 --> 01:00:19,280
- De csak unatkoztam.
- Tudom, de hát...
831
01:00:19,400 --> 01:00:23,080
Néha akkor is kell figyelni,
amikor unalmas dolgokról van szó.
832
01:00:24,760 --> 01:00:28,680
Na, gyere! Mindjárt kész. "Folyó".
833
01:00:39,440 --> 01:00:41,280
És Palkó, tudod,
mi az a fegyelmi eljárás?
834
01:00:41,360 --> 01:00:46,080
- Nem.
- Nem? Nem hallottál róla?
835
01:00:46,200 --> 01:00:47,360
Nem.
836
01:00:51,000 --> 01:00:52,480
Gyere! "Jár".
837
01:00:56,600 --> 01:00:58,440
- Hát de miért?
- Nem tudom.
838
01:00:58,520 --> 01:01:02,080
Hát ez az. Meg kell ezt indokolni,
hát nem hiszem el.
839
01:01:02,760 --> 01:01:05,360
Teljesen abszurd.
Miért pont a Kornélt rúgnák ki?
840
01:01:05,480 --> 01:01:08,960
Nem tudom. Jó kollega meg minden.
De valamit csinált, vagy...
841
01:01:09,040 --> 01:01:12,120
Mit csinált volna?
Ő a legjobb tanár, ezt csinálja.
842
01:01:12,240 --> 01:01:15,080
Hát mit tudom én.
Valakinek szúrta a szemét. Szörnyű.
843
01:01:15,200 --> 01:01:18,440
Valami civil szervezetben
mondjuk benne van, azt tudom.
844
01:01:18,560 --> 01:01:21,360
- Láttam a Facebookon.
- Most kiről beszélünk?
845
01:01:21,480 --> 01:01:23,160
- Kornél.
- Nem rúgnak ki valakit,
846
01:01:23,240 --> 01:01:25,560
hogy izé, benne van
egy civil szervezetben.
847
01:01:26,640 --> 01:01:30,440
- És ő hol van most?
- Dolgozatot javít, én ott láttam.
848
01:01:30,520 --> 01:01:32,840
- Akkor még nem is tudja ő?
- Szerintem nem.
849
01:01:32,920 --> 01:01:34,240
Atyaúristen!
850
01:01:34,360 --> 01:01:38,720
De nem értem, hogy miért,
vagy hogy. Minden előzmény nélkül?
851
01:01:38,840 --> 01:01:40,200
Hát ez az. Hát ez az.
852
01:01:55,240 --> 01:01:57,720
- Kornél!
- Igen?
853
01:01:57,800 --> 01:02:00,720
Ezt a levelet
át kell adjam neked a tankerülettől.
854
01:02:01,160 --> 01:02:03,080
Azt a megbízást kaptam.
855
01:02:13,920 --> 01:02:19,520
- Nelli, te tudod?
- Ez vicc, vagy komoly?
856
01:02:20,280 --> 01:02:23,560
Komoly, igen, sajnos.
Nem szoktak ilyennel viccelni.
857
01:02:28,880 --> 01:02:30,080
Nagyon sajnálom.
858
01:02:31,920 --> 01:02:36,680
- Hát ilyet!
- Mi az? Mi az?
859
01:02:40,880 --> 01:02:45,600
- Ti tudtatok erről? Igen?
- Nem.
860
01:03:00,760 --> 01:03:03,640
És mi az,
hogy azonnali hatállyal? Az mi?
861
01:03:03,760 --> 01:03:07,240
Nem tudom. Tehát én
semmilyen információt nem kaptam...
862
01:03:07,320 --> 01:03:09,400
- Oké, csak órám van.
- Tessék?
863
01:03:09,480 --> 01:03:13,560
- Órám van.
- Meg kell oldjuk valahogy.
864
01:03:43,120 --> 01:03:44,640
Ilyen nincs.
865
01:04:26,880 --> 01:04:31,160
- Ennyi egy életpálya.
- Hát ez borzasztó!
866
01:04:33,120 --> 01:04:35,520
- Ennyi.
- Tollvonás.
867
01:04:45,320 --> 01:04:47,000
- Tanár!
- Jön?
868
01:04:48,200 --> 01:04:49,760
Jön, jön, jön!
869
01:05:49,840 --> 01:05:52,600
- Szia, az mi?
- Egy kör.
870
01:05:52,680 --> 01:05:56,480
- Miért kell neked a kör?
- Mert ez az én köröm.
871
01:05:57,040 --> 01:05:59,880
- Palkó, mit csinálsz?
- És te miért lehetsz benne?
872
01:05:59,960 --> 01:06:02,520
- Légyszi, mi történik?
- Az az én köröm.
873
01:06:02,600 --> 01:06:05,600
- Kört csinál, és nem enged be.
- Mit csinálsz? Bejöhetünk ide?
874
01:06:05,680 --> 01:06:07,440
- Nem. Nem.
- Palkó!
875
01:06:07,520 --> 01:06:09,000
- Mi ez?
- Hadd jöjjünk be!
876
01:06:09,080 --> 01:06:12,480
- Hagyjad! Tűnj innen!
- Palkó, ne!
877
01:06:15,880 --> 01:06:20,480
- Hagyjátok abba! Fejezzétek be!
- Menjél el!
878
01:06:24,280 --> 01:06:26,480
Hagyjátok már abba!
879
01:06:26,600 --> 01:06:29,200
Hé, hé. Pillanatra szálljál le!
Mit csinálsz?
880
01:06:32,680 --> 01:06:35,840
- Ennek most van vége!
- Állj föl!
881
01:06:35,960 --> 01:06:38,200
Állj föl!
Köszi, Juci! Megoldjuk, jó?
882
01:06:38,320 --> 01:06:39,320
Hagyjad!
883
01:06:39,400 --> 01:06:41,360
Viszem őket az igazgatóhoz,
ne haragudj!
884
01:06:41,440 --> 01:06:43,000
- Viszem én...
- Nem. Megoldom.
885
01:06:43,080 --> 01:06:44,320
- Hozzám jár.
- Jó, oké.
886
01:06:44,440 --> 01:06:47,840
Hogy képzelitek ezt?
Hogy lehet így viselkedni?
887
01:06:47,960 --> 01:06:51,520
- Mi lesz, igazgatóit kapnak?
- Beszélgetnek vele.
888
01:06:51,680 --> 01:06:53,880
Szerencséjük,
hogy nem minket küldtek be.
889
01:06:53,960 --> 01:06:55,240
Ez nem megoldás.
890
01:06:55,320 --> 01:06:57,080
Ebben az iskolában nem szokás
verekedni,
891
01:06:57,200 --> 01:06:59,440
és tudtommal más iskolákban sem.
892
01:06:59,840 --> 01:07:02,440
Palkó, ellened már
úgyis van egy fegyelmi eljárás.
893
01:07:02,520 --> 01:07:06,640
Ha ez még rájön, nagy esélyed van
arra, hogy kirúgnak az iskolából.
894
01:07:06,760 --> 01:07:09,440
Melyik iskola fog
egyáltalán befogadni ezek után,
895
01:07:09,520 --> 01:07:14,240
ha megtudják, hogy hogy viselkedtek?
Én nem akarom soha többé,
896
01:07:14,320 --> 01:07:18,360
soha többé nem akarom hallani,
hogy ti verekedtetek. Megértettétek?
897
01:07:42,080 --> 01:07:44,400
- Borzalmas.
- Szerintetek ez az a macska?
898
01:07:44,520 --> 01:07:47,640
- Igen, hát...
- Nem látod a farkán azt a...
899
01:07:47,720 --> 01:07:51,240
- De, most már látom, igen.
- Szerencsétlen.
900
01:07:51,360 --> 01:07:53,960
Valamelyik nap még
láttam itt az udvaron szaladgálni.
901
01:07:54,080 --> 01:07:55,480
Folyik ki az orrából a...
902
01:07:55,560 --> 01:07:58,320
Itt szaladgált, pont
ez a baj. Ez mindig itt szaladgált.
903
01:07:58,400 --> 01:08:01,560
- Lehet, hogy valami fertőzés.
- Az is lehet, hogy megmérgezték.
904
01:08:01,680 --> 01:08:03,520
- Tutira.
- De sajnálom!
905
01:08:03,680 --> 01:08:06,560
- Persze.
- Nagyon sajnálod, Zsuzsi, tudjuk.
906
01:08:06,680 --> 01:08:08,240
Az az.
907
01:08:08,360 --> 01:08:11,720
De nem most döglött meg, hanem
inkább valamikor este vagy éjszaka.
908
01:08:11,800 --> 01:08:14,320
- Nem mindegy, hogy mikor?
- Be van állva.
909
01:08:14,400 --> 01:08:17,280
- Nem kéne elvinni innen?
- De, el kéne vinni.
910
01:08:17,400 --> 01:08:19,440
- Én megfogom.
- Dehogy fogod!
911
01:08:19,560 --> 01:08:24,440
- Ne már!
- Ezzel felmosnak itt.
912
01:08:25,800 --> 01:08:29,240
Felhívjuk az állatorvost,
van ilyen szolgálat.
913
01:08:29,320 --> 01:08:32,080
- 5000-ért elviszik, elhamvasztják.
- De most kéne szólni,
914
01:08:32,160 --> 01:08:35,760
mert mindjárt kicsöngetnek, és
kijön az összes gyerek az udvarra.
915
01:08:35,840 --> 01:08:37,160
Még jó, hogy nem látták.
916
01:08:37,240 --> 01:08:40,480
- Zazu.
- Marci.
917
01:08:42,160 --> 01:08:47,000
- Misi.
- Demi.
918
01:08:48,400 --> 01:08:51,440
- Tomi.
- Luca.
919
01:08:52,720 --> 01:08:56,840
- Léna.
- Nása.
920
01:08:58,840 --> 01:09:02,160
- Hanga.
- Fruzsi.
921
01:09:02,960 --> 01:09:06,560
- Lana.
- Gergő.
922
01:09:08,040 --> 01:09:10,440
- Blanka.
- Nati.
923
01:09:43,200 --> 01:09:47,400
Palkó! Mit beszéltünk meg,
mire kértelek? Hm?
924
01:09:50,040 --> 01:09:51,440
Megbeszéltük...
925
01:09:54,400 --> 01:09:58,080
Megbeszéltük, hogy te
szeded össze ezeket a labdákat.
926
01:09:58,160 --> 01:10:02,920
És megtanulhattad volna,
hogy amit kérek, azt teljesíteni kell.
927
01:10:03,240 --> 01:10:07,600
Világos?
Mi van, füleden ülsz? Menjek oda?
928
01:10:08,320 --> 01:10:11,440
Palkó! Szedd össze a labdákat!
929
01:10:11,520 --> 01:10:14,800
Emeljem föl a hangom megint?
Üvöltsek? Azt szeretnéd?
930
01:10:14,920 --> 01:10:18,360
Vagy összeszeded végre a labdákat.
Gyerünk, pattanj föl!
931
01:10:23,360 --> 01:10:24,960
Na mi lesz?
932
01:10:26,880 --> 01:10:31,360
Palkó! Miért gondolod azt,
most már sokadszorra,
933
01:10:31,480 --> 01:10:33,480
hogy rád
semmilyen szabály nem vonatkozik?
934
01:10:33,560 --> 01:10:35,600
Minden körülötted forog, ugye?
935
01:10:35,680 --> 01:10:39,440
Megkukultál?
Ilyenkor nem nagy a szád? Hm?
936
01:10:40,480 --> 01:10:43,440
Na jól van, édes fiam!
Ne kelljen, hogy felhúzzalak. Gyere!
937
01:10:43,560 --> 01:10:45,640
Ha nem sikerül
összeszedni a labdákat,
938
01:10:45,720 --> 01:10:47,640
akkor most három kör nyusziugrás.
939
01:10:47,720 --> 01:10:49,120
Tudod, mi a nyusziugrás?
940
01:10:49,200 --> 01:10:52,480
Leguggolunk, előre elugrunk.
Ebből három kör.
941
01:10:52,560 --> 01:10:54,960
Ez a büntetésed. Világos?
Na csináld!
942
01:10:58,000 --> 01:11:03,080
Na. Három kör nyusziugrás.
Menjél le! Guggolj le! Guggolj le!
943
01:11:05,080 --> 01:11:07,880
Mit csinálsz? Nyusziugrás.
944
01:12:05,520 --> 01:12:10,120
Ákos! Ki húzott fel?
Olyan piros vagy, mint a rózsa.
945
01:12:10,240 --> 01:12:12,560
A vérnyomásod az egekben.
946
01:12:12,640 --> 01:12:17,000
Szerinted? Hadd nyugodjak meg
egy kicsit, Zsuzsikám, mindjárt, jó?
947
01:12:17,120 --> 01:12:20,440
- Igyál még egy kortyot!
- Nem ezt kéne innom.
948
01:12:21,280 --> 01:12:23,880
- Juci! Juci!
- Sík ideg vagy.
949
01:12:24,000 --> 01:12:26,840
- Juci!
- Kellene nekem egy kis segítség.
950
01:12:26,920 --> 01:12:30,040
Tudod, ma van
a felsősöknek a mulatság.
951
01:12:30,160 --> 01:12:31,360
Igen?
952
01:12:31,480 --> 01:12:33,680
Elég kevesen
jelentkeztek a kollégák közül,
953
01:12:33,800 --> 01:12:38,280
akik vigyáznának a gyerekekre.
Számíthatnánk-e rád esetleg este?
954
01:12:38,400 --> 01:12:41,480
Itt tudnál-e valameddig maradni?
Öttől nyolcig tart.
955
01:12:41,680 --> 01:12:44,960
- Persze.
- Mikor?
956
01:12:45,040 --> 01:12:47,240
- Végig.
- Végig itt tudsz maradni?
957
01:12:47,320 --> 01:12:51,480
De jó. Azt nagyon megköszönném.
Először lesz nekik egy kis játék,
958
01:12:51,560 --> 01:12:55,480
aztán előadják a színdarabot,
és akkor utána diszkó.
959
01:12:55,600 --> 01:12:58,680
- Elmondom majd.
- Nagyon szépen köszönöm.
960
01:12:58,800 --> 01:13:01,200
Pedig te egy nyugodt ember vagy.
961
01:13:17,760 --> 01:13:21,640
De ők nem élhetnek egész
életükben egy ilyen kicsi ketrecben.
962
01:13:23,320 --> 01:13:27,000
Nálunk az van,
hogy a szerencsétlen nem ette meg.
963
01:13:28,760 --> 01:13:32,320
Pedig volt elég szénája,
de a nyusziknak az nem tápanyag,
964
01:13:32,400 --> 01:13:35,360
azt csak úgy rágják,
mert koptatják a fogukat.
965
01:13:36,320 --> 01:13:38,600
- Jó, hogy nem nyelte le.
- Ja, igen.
966
01:13:39,840 --> 01:13:44,680
De amúgy nagyon szereti az ilyen...
967
01:13:49,840 --> 01:13:56,800
- De el akarod neki mondani?
- Persze. Igen. Igen.
968
01:13:57,080 --> 01:14:00,160
Nem tudom.
Nem tudom, hogy ez a legjobb ötlet-e.
969
01:14:00,240 --> 01:14:05,800
Az a baj, hogy el fogod neki mondani,
de nem fog semmi történni.
970
01:14:05,880 --> 01:14:09,000
- Nem fogja kirúgni.
- Nem azt akarom, hogy kirúgja,
971
01:14:09,080 --> 01:14:11,520
csak hogy
valami történjen, érted, szóljon rá.
972
01:14:12,080 --> 01:14:15,560
Beszélgessen el vele.
Valami történjen.
973
01:14:16,600 --> 01:14:21,600
Az a baj, hogy...
szerintem ebből csak az lesz, hogy...
974
01:14:21,680 --> 01:14:24,360
Te hülyén fogsz
ebből kijönni, ebből a sztoriból.
975
01:14:24,440 --> 01:14:26,280
- Nem biztos.
- Hát, de.
976
01:14:26,360 --> 01:14:27,360
Nem.
977
01:14:27,440 --> 01:14:31,360
Ez úgy fog kinézni,
hogy te vagy az a... az az ember,
978
01:14:31,440 --> 01:14:34,080
aki megérkezett az iskolába...
979
01:14:34,240 --> 01:14:36,160
- Aki szól.
- És felnyomja a kollegáját.
980
01:14:36,280 --> 01:14:39,080
Nem felnyomni szeretném.
981
01:14:39,200 --> 01:14:43,280
Úgy fogsz itt jönni-menni,
mindenki fogja ezt tudni rólad.
982
01:14:43,440 --> 01:14:46,360
Nem így fogok fogalmazni,
de azt érzem, hogy itt ez a fiú,
983
01:14:46,440 --> 01:14:49,960
akinek fegyelmi tárgyalása van,
mindenki szívatja, utálja,
984
01:14:50,080 --> 01:14:51,240
és nem csinált semmit.
985
01:14:51,320 --> 01:14:54,360
Külön kéne kezelni,
hogy veled mi fog történni, hogyha...
986
01:14:54,480 --> 01:14:57,000
Hogy megpróbálod
ilyen hosszabb távon nézni.
987
01:14:57,080 --> 01:14:58,440
De zavar, érted.
988
01:15:09,800 --> 01:15:11,720
Megértem egyébként.
989
01:15:16,880 --> 01:15:20,320
Én is értem,
de ez nem rólam szól szerintem.
990
01:15:20,440 --> 01:15:23,920
Hát szerintem meg rólad szól.
Tökre rólad szól.
991
01:15:24,040 --> 01:15:27,040
És most rúgták ki a Kornélt, érted.
Tehát hogy ez így...
992
01:15:27,400 --> 01:15:29,320
Magadra kellene gondolni,
993
01:15:29,400 --> 01:15:32,240
és nem mindig, érted,
megpróbálni megváltani a világot.
994
01:15:32,320 --> 01:15:35,280
Merthogy úgyse fog... Érted.
Semmi nem fog történni.
995
01:23:26,880 --> 01:23:29,760
Nagyok, ti álljatok ott
beljebb, légyszi, a középső sor.
996
01:23:29,840 --> 01:23:33,200
Nagyon szuper. Még beljebb.
Gyere, légyszi! Beljebb. Nagyon jó.
997
01:23:33,280 --> 01:23:36,280
Mosoly, szuper.
Tanárnő, nem áll be egy képre?
998
01:23:36,360 --> 01:23:37,440
Nem.
999
01:23:37,520 --> 01:23:39,000
- De!
- De!
1000
01:23:39,080 --> 01:23:41,720
Én csak helyettesítek,
úgyhogy...
1001
01:23:41,800 --> 01:23:45,280
De a helyettesítő
osztályfőnök is osztályfőnök, hát...
1002
01:23:45,400 --> 01:23:47,000
Jó, jó, egy kép.
1003
01:23:47,600 --> 01:23:50,640
Nagyon jó.
Csinálunk egy ilyet. Igen, szuper.
1004
01:23:50,720 --> 01:23:53,800
És most csináljunk egy nagy,
bolondosat tanárnővel!
1005
01:23:54,480 --> 01:23:56,880
Igen. Nagyon-nagyon... Nagyon jó.
1006
01:23:59,000 --> 01:24:02,600
Szuper. Még felállok,
csinálok innen is egyet. Jó.
1007
01:24:03,880 --> 01:24:05,320
Még egy nagy bolondozás mehet.
1008
01:24:09,000 --> 01:24:11,880
Tanárnő is bolondozik.
1009
01:24:19,880 --> 01:24:23,200
- Figyelj!
- Hová megy?
1010
01:24:23,320 --> 01:24:26,160
De nem szabad futni a folyosón.
Elkapja az igazgató.
1011
01:25:03,080 --> 01:25:04,720
A cicát várod?
1012
01:25:06,880 --> 01:25:08,320
Maradhatok?
1013
01:26:12,160 --> 01:26:14,440
Sziasztok! Köszönöm,
hogy ennyien eljöttetek.
1014
01:26:14,520 --> 01:26:17,920
Az egyik legfontosabb,
amiről szeretnék beszélni,
1015
01:26:18,000 --> 01:26:19,800
az az osztálykirándulás.
1016
01:26:19,880 --> 01:26:25,280
Arra jutottam, hogy több
egynapos kirándulást szerveznénk
1017
01:26:25,400 --> 01:26:27,760
egy ilyen hosszú ottalvós helyett,
1018
01:26:27,840 --> 01:26:31,880
és erről szeretnék veletek
beszélgetni, hogy ehhez mit szóltok.
1019
01:26:31,960 --> 01:26:34,040
Azért
teljesen más minőség az,
1020
01:26:34,160 --> 01:26:37,880
hogy valahol aludni, vagy kimenni
kirándulni egy fél napot valahova.
1021
01:26:38,000 --> 01:26:40,280
Tehát azt nem lehet
összehasonlítani szerintem.
1022
01:26:40,360 --> 01:26:43,800
És Gergő is egész évben vár rá,
és akkor ezt most így bejelenteni,
1023
01:26:43,920 --> 01:26:47,040
hogy nem lesz,
szerintem abszolút, ez valahogy...
1024
01:26:47,160 --> 01:26:49,400
Meg csapatépítés szempontjából is.
1025
01:26:49,520 --> 01:26:51,720
Ugye itt vagyunk ötödikben,
tehát azért...
1026
01:26:51,840 --> 01:26:56,680
Ennek szerintem fontossága van,
nem kicsi, hogy összerázódjanak.
1027
01:26:56,800 --> 01:27:00,400
Most egy sima, egyszerű programnál
azért az ennyire nem erősödik meg,
1028
01:27:00,520 --> 01:27:02,840
mint egy többnapos,
ottalvós programnál.
1029
01:27:02,920 --> 01:27:05,360
De ha nem titok,
akkor mi ennek az oka?
1030
01:27:07,240 --> 01:27:09,920
Nagyon sok
dologból tevődik össze igazából.
1031
01:27:10,040 --> 01:27:12,560
De hát mi vagyunk a szülők,
azért ezt kéne tudnunk, hogy...
1032
01:27:12,680 --> 01:27:15,240
Egy ötlet volt,
egyszerűség szempontjából.
1033
01:27:15,320 --> 01:27:17,080
Bocsánat,
én hallgatom az érveiteket.
1034
01:27:17,160 --> 01:27:19,480
De amikor mi gyerekek voltunk,
1035
01:27:19,600 --> 01:27:21,600
és elmentünk
a Normafához számháborúzni,
1036
01:27:21,720 --> 01:27:24,360
az ugyanolyan buli volt,
mint egy ottalvós valami.
1037
01:27:24,480 --> 01:27:27,200
Hogy nem lehet esetleg
valami ilyesmiben gondolkozni?
1038
01:27:27,320 --> 01:27:30,040
Hát ugyanolyan
biztos nem azért, szerintem.
1039
01:27:30,160 --> 01:27:33,320
Az ember lakva ismeri meg a másikat.
Ezért jó ez az ottalvós.
1040
01:27:33,400 --> 01:27:35,160
Igen.
1041
01:27:37,080 --> 01:27:39,960
De az okra
még mindig nem kaptunk választ.
1042
01:27:40,080 --> 01:27:42,440
- Igen.
- Hát elég sok oka van, de...
1043
01:27:42,520 --> 01:27:46,480
de főleg...
költséghatékonyság szempontjából.
1044
01:27:46,560 --> 01:27:48,960
Az mit jelent konkrétabban?
1045
01:27:49,040 --> 01:27:52,240
Ez az iskolának egy büdös vasába
nem kerül, ezt mi fizetjük.
1046
01:27:52,360 --> 01:27:54,920
Én azt gondolom,
erre készült mindenki egész évben,
1047
01:27:55,000 --> 01:27:58,440
nem egy váratlan kiadás.
Van, aki nem tudja kifizetni?
1048
01:27:58,520 --> 01:28:00,960
- Igen.
- Nagyon egyszerű. Az ne jöjjön.
1049
01:28:01,040 --> 01:28:03,120
- Így van.
- Ezt nem tartom igazságosnak.
1050
01:28:03,240 --> 01:28:05,720
Ez nem megoldás.
Én bevállalom simán.
1051
01:28:05,800 --> 01:28:08,160
Akkor
lefordítom magyarra, ez az oka?
1052
01:28:08,240 --> 01:28:10,480
Igen,
hogy mi ezt nem tudjuk kifizetni.
1053
01:28:10,600 --> 01:28:13,400
És miért kell
egy közösségépítő dologból
1054
01:28:13,480 --> 01:28:17,800
mindig csak az anyagi része miatt az
én gyerekemnek kimaradni? Évek óta.
1055
01:28:17,880 --> 01:28:20,560
De erre föl kell készülni.
Én elmentem volna,
1056
01:28:20,640 --> 01:28:23,080
és vállalok még egy munkát,
vagy nem tudom.
1057
01:28:23,160 --> 01:28:26,240
12 órát dolgozom mindennap.
Hova vállaljak még egy munkát?
1058
01:28:26,400 --> 01:28:29,360
Mindent megoldottam eddig,
ezt is megoldottam volna.
1059
01:28:29,480 --> 01:28:32,160
Akkor jobban csinálod,
mint én. Én nem tudom megoldani.
1060
01:28:32,240 --> 01:28:34,680
- Mindenki meg tudja oldani.
- Nem mindenki.
1061
01:28:34,760 --> 01:28:36,840
Mindenki meg tudja oldani.
Ilyen nincs.
1062
01:28:36,920 --> 01:28:39,360
Akkor nem ide kell járni.
Vagy alapítványhoz menni,
1063
01:28:39,440 --> 01:28:40,480
vagy mit tudom én.
1064
01:28:40,560 --> 01:28:42,400
Nem ide kell járni? Akkor hova?
1065
01:28:42,480 --> 01:28:43,760
Magunkba kellene nézni.
1066
01:28:43,840 --> 01:28:46,200
Ha szeptembertől kezdve
erre készülünk,
1067
01:28:46,280 --> 01:28:48,200
úgy rakosgatom félre, vagy megoldom.
1068
01:28:48,320 --> 01:28:51,080
Nem akarok más zsebébe nyúlkálni,
ez magánügy,
1069
01:28:51,160 --> 01:28:53,000
de ezt tudtuk, hogy lesz.
1070
01:28:53,120 --> 01:28:55,640
De tudod érteni,
hogy a nincsből nem lehet?
1071
01:28:55,720 --> 01:28:57,800
Tehát ez így érthető magyarul?
1072
01:28:57,920 --> 01:29:00,120
Ha ezt elfogadjuk,
akkor ez lesz nyolcadikig?
1073
01:29:00,240 --> 01:29:03,040
Egyetlen évben se mennek
ottalvós osztálykirándulásra?
1074
01:29:03,120 --> 01:29:04,800
A gyerekeinknek ti mondjátok meg,
1075
01:29:04,880 --> 01:29:07,360
akik három hónapja erre készülnek,
hogy bocs, mégse?
1076
01:29:07,480 --> 01:29:10,040
Korrekt dolog
az utolsó utáni pillanatban szólni?
1077
01:29:10,160 --> 01:29:12,560
Ez a legfontosabb.
Köszönöm szépen, ez nagyon jó.
1078
01:29:12,640 --> 01:29:15,160
- Hogy az utolsó pillanatban?
- Nem el lett felejtve.
1079
01:29:15,240 --> 01:29:18,560
Meg ez az oldjam meg olyan,
minthogyha valami varázsló lennék.
1080
01:29:18,640 --> 01:29:20,760
Most nincs pénzem,
hopp, és holnap lesz.
1081
01:29:20,880 --> 01:29:23,280
De pont ez az, hogy nem az a hopp!
Ez nem így működik.
1082
01:29:23,400 --> 01:29:26,280
Ezért volt az év elején
beszélve róla, ezért egyeztettünk,
1083
01:29:26,400 --> 01:29:27,520
hogy akkor mi lesz.
1084
01:29:27,600 --> 01:29:30,440
Bocsánat, azt szeretném,
ha megoldást találnánk.
1085
01:29:30,520 --> 01:29:32,120
Akkor az iskola oldja meg.
1086
01:29:32,200 --> 01:29:34,360
Emiatt ne kelljen
30 gyereknek itthon maradni.
1087
01:29:34,440 --> 01:29:36,320
Bocsánat,
nem ellened szól, ne haragudj.
1088
01:29:36,400 --> 01:29:39,200
Beszéltem az igazgató úrral.
Az iskola nem tud segíteni.
1089
01:29:39,280 --> 01:29:43,200
Akkor most azért találkoztunk ma,
és azért szerveződött ez így,
1090
01:29:43,320 --> 01:29:46,600
kicsit teátrálisan, hogy nyúljunk
mi mélyebben a zsebünkbe?
1091
01:29:46,720 --> 01:29:49,800
Nekem nem kell,
hogy te miattunk a zsebedbe nyúljál.
1092
01:29:49,880 --> 01:29:53,000
- Véletlenül sem. Nem.
- De elvárnád, hogy a te gyereked,
1093
01:29:53,120 --> 01:29:55,880
vagy egy pár szülő gyereke miatt
az összes többi sérüljön.
1094
01:29:56,000 --> 01:29:58,600
Nem várnám el.
Megkérdeztem, hogy lehetséges-e az,
1095
01:29:58,720 --> 01:30:01,720
hogy esetleg olyan helyre menjünk,
amit én is ki tudok fizetni,
1096
01:30:01,800 --> 01:30:05,000
azért, hogy a gyerekem is
részese lehessen ennek a közösségnek.
1097
01:30:05,120 --> 01:30:07,160
Akkor mondd ki azt,
hogy pénzt kérsz.
1098
01:30:07,240 --> 01:30:09,840
Miért nem szóltál
szeptemberben, becsszó, adtam volna.
1099
01:30:09,920 --> 01:30:11,520
Én kérek pénzt? Tőled? Bárkitől?
1100
01:30:11,680 --> 01:30:13,720
Életemben
nem fogadtam el pénzt senkitől.
1101
01:30:13,800 --> 01:30:15,600
Adtam volna úgy, hogy nem tudod meg.
1102
01:30:15,680 --> 01:30:16,920
Ezt utálom a legjobban.
1103
01:30:17,000 --> 01:30:19,000
Nekem nem kell adni senkinek semmit.
1104
01:30:19,080 --> 01:30:21,720
Mi lenne,
ha a vita helyett arra törekednénk,
1105
01:30:21,840 --> 01:30:23,600
hogy kitaláljuk a megoldást?
1106
01:30:23,680 --> 01:30:26,600
De mikor azt kérdezem,
hogy adjunk pénzt, azt mondja, ne.
1107
01:30:26,680 --> 01:30:29,040
Hát de milyen megalázó,
amit csinálsz velem?
1108
01:30:29,160 --> 01:30:30,440
Semmennyire nem megalázó.
1109
01:30:30,520 --> 01:30:33,400
Nem megalázó,
ahogy beszélsz velem, amiket mondasz?
1110
01:30:33,520 --> 01:30:36,480
Hát itt gyerekekről beszélünk.
Itt a gyerekekről beszélünk.
1111
01:30:36,560 --> 01:30:40,440
Pontosan. Ez az, hogy pont
a gyerekekről beszélünk. Nekik fontos.
1112
01:30:40,520 --> 01:30:42,640
Semmi emberség nincs bennetek.
1113
01:30:42,720 --> 01:30:45,360
Lenne egy gondolatom.
Dani nagyon szeretne menni,
1114
01:30:45,480 --> 01:30:47,680
az biztos,
és szeretné, hogy ottalvós legyen,
1115
01:30:47,760 --> 01:30:49,880
és én úgy vagyok vele,
hogy ha ezen múlik,
1116
01:30:49,960 --> 01:30:52,760
hogy az egész osztály tudjon menni,
szívesen segítenék.
1117
01:30:52,880 --> 01:30:54,600
És lehet, hogy vannak mások is,
1118
01:30:54,760 --> 01:30:58,880
akik szívesen hozzájárulnának ahhoz,
akár névtelenül is, hogy oldjuk meg,
1119
01:30:59,000 --> 01:31:00,760
hogy az osztály el tudjon menni.
1120
01:31:00,840 --> 01:31:03,400
Nagyon kedves vagy,
köszönöm, csak, bocsánat,
1121
01:31:03,560 --> 01:31:06,760
én nem tudok ilyesmit
elfogadni, mert...
1122
01:31:06,840 --> 01:31:10,160
Lehet, hogy szegény vagyok,
de büszke. Tehát én...
1123
01:31:11,320 --> 01:31:14,560
- Szegény gyerek!
- Akkor azért jöttél ide,
1124
01:31:14,640 --> 01:31:16,800
hogy ne legyen
eredménye ennek a mai napnak.
1125
01:31:16,880 --> 01:31:18,600
Beszéltünk felelősségteljességről.
1126
01:31:18,680 --> 01:31:20,320
Mi van akkor, amikor hazamentek,
1127
01:31:20,440 --> 01:31:22,960
és beszélgettek a gyerekkel,
hogy mi volt a szülőin,
1128
01:31:23,040 --> 01:31:25,840
és ugye elmondjátok
nekik, hogy melyik gyerek az,
1129
01:31:25,920 --> 01:31:29,040
amelyiknek nincs pénze,
és utána évekig azzal fogják csúfolni,
1130
01:31:29,120 --> 01:31:32,360
és köszönöm szépen, de
ettől függetlenül az én gyerekemet,
1131
01:31:32,440 --> 01:31:34,480
hogy te úgy jöttél,
hogy apám fizette ki?
1132
01:31:34,600 --> 01:31:36,560
Egy helyben toporgunk.
1133
01:31:36,640 --> 01:31:40,560
Mert adunk
A verziót, B verziót, de egyik sem jó.
1134
01:31:40,640 --> 01:31:42,960
- És C meg D verzió?
- Minek vállaltál gyereket?
1135
01:31:43,040 --> 01:31:46,080
Nem kell vállalni gyerekeket,
és akkor nincsen felelősség, gond.
1136
01:31:46,160 --> 01:31:48,600
Az a baj, hogy nem lehet
ilyen véleményed rólam
1137
01:31:48,720 --> 01:31:51,280
és a gyerekemről se,
mert nem látsz bele az életünkbe.
1138
01:31:51,360 --> 01:31:53,760
Nem tudod, hogyan
tudok gondoskodni a gyerekemről,
1139
01:31:53,840 --> 01:31:54,840
és hogyan nem.
1140
01:31:54,920 --> 01:31:56,480
Lehet, tízszer annyit teszek,
1141
01:31:56,560 --> 01:31:58,120
mint te a pénzen kívül.
1142
01:31:58,200 --> 01:31:59,200
Hát nem látszik.
1143
01:31:59,280 --> 01:32:01,280
Megmondom őszintén,
ez egy olyan helyzet,
1144
01:32:01,360 --> 01:32:04,160
és nem tartozik rátok, de
elmondom, most már mindegy úgyis,
1145
01:32:04,240 --> 01:32:06,640
hogy ugye az ember tervez gyereket,
1146
01:32:06,720 --> 01:32:08,480
és azt gondolja,
minden rendben lesz.
1147
01:32:08,560 --> 01:32:10,920
Én is úgy vállaltam gyermeket,
hogy volt férjem.
1148
01:32:11,000 --> 01:32:12,520
A férjem meghalt sajnos.
1149
01:32:12,600 --> 01:32:15,200
Nem tehetett róla.
Ezt nem tudtuk előre betervezni.
1150
01:32:15,320 --> 01:32:19,200
És mivel ugye egyedül 12 órát
dolgozok az öt gyerekem mellett,
1151
01:32:19,280 --> 01:32:21,480
tehát én becsülettel dolgozom,
nem otthon ülök,
1152
01:32:21,560 --> 01:32:23,800
azért, hogy etetni
egyáltalán meg tudjam őket,
1153
01:32:23,880 --> 01:32:26,280
mert kiesett a másik felem,
aki többet keresett,
1154
01:32:26,400 --> 01:32:28,360
mert nőként sajnos
én kevesebbet keresek.
1155
01:32:28,480 --> 01:32:30,520
Nem tudtam
a törlesztőimet fizetni,
1156
01:32:30,640 --> 01:32:33,160
albérletbe kényszerültem,
hogy ne az utcán lakjunk.
1157
01:32:33,280 --> 01:32:35,600
180 ezer az albérlet,
250 ezret keresek.
1158
01:32:35,680 --> 01:32:39,120
- Nem tudok kirándulást fizetni.
- Rakd hozzá a családi pótlékot...
1159
01:32:39,240 --> 01:32:42,520
A családi pótlék...
Igen, ez nagyon fixa ideátok nektek.
1160
01:32:42,600 --> 01:32:44,800
Mindig ezzel lehet dobálózni.
Családi pótlék.
1161
01:32:44,880 --> 01:32:47,120
Azért szülünk gyereket,
a családi pótlékért.
1162
01:32:47,240 --> 01:32:50,280
Öt gyereknél
85 ezer forint a családi pótlék.
1163
01:32:50,360 --> 01:32:52,880
Azt hat személyre leosztva
igazából nem vagy sehol.
1164
01:32:52,960 --> 01:32:56,800
Most a te problémád mindenkinek
a problémája lett, az a baj. Érted.
1165
01:32:56,880 --> 01:32:59,000
Én csak
nem szeretnék koldusként élni,
1166
01:32:59,080 --> 01:33:01,480
mindig mások
jóindulatának kiszolgáltatva.
1167
01:33:01,560 --> 01:33:04,960
Főleg olyan emberekéről,
nem is akarok itt példálózgatni,
1168
01:33:05,040 --> 01:33:08,920
de akik ennyire
megalázóak és ennyire lenézőek.
1169
01:33:09,000 --> 01:33:12,120
Én azt gondolom, ha az emberben
van egy csöppnyi jóérzés,
1170
01:33:12,240 --> 01:33:15,200
te sem fogadnád el,
én sem, senki nem fogadná el.
1171
01:33:36,240 --> 01:33:37,240
"Igen?"
1172
01:33:37,320 --> 01:33:41,520
Jó napot kívánok. Én Takács Zoltán
vagyok a Nyéki-Némethből.
1173
01:33:41,640 --> 01:33:44,320
Az ablaktábla ügyében
beadtam egy pályázatot,
1174
01:33:44,400 --> 01:33:48,280
és érdeklődni szeretnék,
hogy kivel kell beszélnem,
1175
01:33:48,400 --> 01:33:52,760
aki meg tudná mondani, hogy...
hogy hol tart a dolog.
1176
01:33:54,240 --> 01:33:57,960
"Várjon egy percet,
és megnézem, tudom-e kapcsolni, jó?"
1177
01:34:25,960 --> 01:34:29,640
Halló?
1178
01:34:29,720 --> 01:34:32,240
"Halló, na, ne haragudj,
hogy zavarlak,"
1179
01:34:32,320 --> 01:34:34,920
"csak megint
az a szerencsétlen tanár az, a..."
1180
01:34:35,040 --> 01:34:39,840
"az ablaküveges ember, hogy...
Nagyon kitartó."
1181
01:34:39,920 --> 01:34:44,920
"Most kapcsoljam, vagy... vagy
inkább elhajtsam, mit szeretnél?"
1182
01:34:46,920 --> 01:34:50,800
Halló, én...
én Takács Zoltán vagyok.
1183
01:35:47,080 --> 01:35:48,640
- Marci.
- Itt vagyok.
1184
01:35:48,720 --> 01:35:50,720
- Mása.
- Itt vagyok.
1185
01:35:50,840 --> 01:35:52,880
- Attila.
- Jelen.
1186
01:35:53,000 --> 01:35:54,080
- Danika.
- Jelen.
1187
01:35:54,800 --> 01:35:56,640
Palkó.
1188
01:36:00,440 --> 01:36:02,040
Palkó!
1189
01:36:09,120 --> 01:36:10,640
Palkó!
1190
01:36:13,240 --> 01:36:16,800
Most mi ez?
Megint valami vicc? Vagy mi?
1191
01:36:27,560 --> 01:36:33,600
Most ezt miért csinálod?
Szórakozol velem?
1192
01:36:38,640 --> 01:36:42,920
Mi van? Megnémultál? Hm?
1193
01:36:46,560 --> 01:36:48,960
Legalább
nem dumálod szét az órát, igaz?
1194
01:36:59,960 --> 01:37:02,680
"Hallottam,
hogy nem beszélsz senkivel."
1195
01:37:11,680 --> 01:37:15,560
Nézz rám. Nekem bármit elmondhatsz.
1196
01:37:16,600 --> 01:37:21,600
Tudod, hogy bennem megbízhatsz,
ugye? Ugye tudod? Hm?
1197
01:37:26,760 --> 01:37:32,280
Történt valami?
Valaki bántott téged, Palkó?
1198
01:37:37,640 --> 01:37:40,320
Palkó, amikor valami ilyesmi
történik velünk, akkor azt...
1199
01:37:40,400 --> 01:37:46,120
Azt muszáj megosztani valakivel,
tudod? El kell mondani.
1200
01:37:49,000 --> 01:37:51,080
Beszélnünk kell ilyenkor valakivel.
1201
01:37:54,720 --> 01:37:57,400
Kérlek, mondj bármit erről.
1202
01:38:00,960 --> 01:38:02,360
Kérlek!
1203
01:38:17,800 --> 01:38:19,760
Most már lehet menni.
1204
01:38:22,960 --> 01:38:24,840
- Szia!
- Szia, Juci!
1205
01:38:26,160 --> 01:38:27,480
Van egy gyerek az osztályban.
1206
01:38:27,600 --> 01:38:30,640
Nem érek rá, ne haragudjál.
Most tényleg nem... Nem érek rá.
1207
01:38:30,720 --> 01:38:32,640
- Akivel történt valami.
- De... Juci!
1208
01:38:32,720 --> 01:38:35,760
A te osztályoddal kapcsolatos
dolgokat neked kell megoldani.
1209
01:38:35,880 --> 01:38:38,280
Ez a te feladatod.
Te vagy az osztályfőnök.
1210
01:38:38,400 --> 01:38:40,920
Nekem erre nincs kapacitásom.
1211
01:38:41,880 --> 01:38:43,880
Értem, de...
1212
01:38:45,200 --> 01:38:48,320
Ez egy nagyon...
nehéz helyzet szerintem,
1213
01:38:48,400 --> 01:38:49,920
és segítséget szeretnék kérni.
1214
01:38:50,000 --> 01:38:54,040
Jó, de... Juci! Most mit nem
értettél abból, amit mondtam?
1215
01:38:54,160 --> 01:38:56,760
Azt mondtam,
ez a te feladatod mint osztályfőnök.
1216
01:38:56,880 --> 01:39:01,320
Itt nekem a... a te gyerekeiddel
kell foglalkozzak, a szülőkkel,
1217
01:39:01,400 --> 01:39:05,000
nekem kell bemenni
a második osztályba helyettesíteni,
1218
01:39:05,120 --> 01:39:07,560
mert nincs elég tanár,
a nyakamon van a Kornél-ügy.
1219
01:39:07,640 --> 01:39:09,720
Egy falatot nem ettem
még meg a mai nap,
1220
01:39:09,800 --> 01:39:11,560
és vissza kell hívjak három szülőt.
1221
01:39:11,680 --> 01:39:17,320
És mindig, mindig a te osztályoddal
vannak problémák. Ezt nem értem.
1222
01:39:17,960 --> 01:39:20,520
Már... már az is felmerült bennem,
1223
01:39:20,640 --> 01:39:23,040
hogy nem kellett volna
neked adni az osztályt.
1224
01:39:23,160 --> 01:39:26,560
Mert... egyszerűen
nem vagy képes megoldani.
1225
01:39:26,640 --> 01:39:30,080
Nem az a feladatom mint igazgató,
hogy a minden egyes osztállyal,
1226
01:39:30,160 --> 01:39:32,880
meg minden egyes
gyerekkel én foglalkozzak.
1227
01:39:33,000 --> 01:39:34,760
Azért vannak az osztályfőnökök.
1228
01:39:37,360 --> 01:39:40,320
- Oldd meg!
- Jó.
1229
01:39:40,440 --> 01:39:45,520
- Oké. Köszönöm.
- Szia!
1230
01:39:47,960 --> 01:39:49,880
Na mi van már megint vele?
1231
01:39:50,000 --> 01:39:52,240
Ezt annyian mondták,
de nekem semmi bajom nem volt.
1232
01:39:52,360 --> 01:39:55,640
- Ez meglep, de örülj neki.
- Neked nem két órám volt vele.
1233
01:39:55,720 --> 01:39:57,520
Te meg túl keményen fogod őt.
1234
01:39:57,640 --> 01:39:59,920
Nem hiszem,
hogy túl keményen fogom,
1235
01:40:00,000 --> 01:40:01,160
hanem arról van szó,
1236
01:40:01,240 --> 01:40:04,120
hogy az a gyerek
év eleje óta nem képes beilleszkedni.
1237
01:40:04,200 --> 01:40:07,040
Hát így nem lehet...
Ne haragudj, így nem lehet dolgozni.
1238
01:40:07,120 --> 01:40:10,560
Az én óráimat
gyakorlatilag negligálja...
1239
01:40:16,360 --> 01:40:18,120
Te jól vagy?
1240
01:40:22,000 --> 01:40:25,880
Megütötted a Palkót.
Hozzád beszélek, Ákos!
1241
01:40:28,680 --> 01:40:29,880
Miről beszélsz, Juci?
1242
01:40:30,000 --> 01:40:32,400
Lenyomtad a földre,
és megütötted a fejét.
1243
01:40:32,520 --> 01:40:35,080
- Te megőrültél?
- Nem.
1244
01:40:35,200 --> 01:40:36,920
Mi... Mit láttál?
1245
01:40:37,040 --> 01:40:40,040
Pont arról van szó,
hogy tényleg nem tud beilleszkedni.
1246
01:40:40,160 --> 01:40:43,640
Ezt hallottátok, hogy megütötte? Hm?
1247
01:40:43,720 --> 01:40:45,840
Na de Juci! Ilyen stílust?
1248
01:40:50,760 --> 01:40:55,280
Ez itt rendben van, vagy...
Szóval... megütött egy gyereket.
1249
01:41:12,640 --> 01:41:16,400
Nem mondtok semmit? Jó.
1250
01:41:21,360 --> 01:41:25,440
Jó, csillagom! Most ki vagy borulva,
év vége van, majd megnyugszol.
1251
01:42:49,600 --> 01:42:50,760
Szia!
1252
01:42:54,680 --> 01:42:56,760
Miért nem beszélsz? Jól vagy?
1253
01:42:59,080 --> 01:43:04,600
Mérges vagy,
szomorú, éhes, szomjas...
1254
01:43:06,080 --> 01:43:08,760
Amúgy szeretem, hogy nem beszélsz.
1255
01:43:54,520 --> 01:43:57,760
Palkó! Palkó!
1256
01:43:59,560 --> 01:44:00,840
Palkó!
1257
01:44:03,680 --> 01:44:06,040
Gyere le! Palkó!
1258
01:44:07,680 --> 01:44:12,320
Hallottál valamit Marikáról?
Hát, Nellikém, küzd.
1259
01:44:12,400 --> 01:44:14,120
Ó, szegénykém!
1260
01:44:14,600 --> 01:44:18,960
11:40 van.
Akkor lehet menni ebédelni. Zsuzsi!
1261
01:44:19,040 --> 01:44:22,160
- Ennyi. Lehet. Menjünk.
- Nelli?
1262
01:44:22,600 --> 01:44:28,280
- Igen. Menjünk! Menjünk!
- Akkor menjünk, gyertek, Hermina!
1263
01:44:32,000 --> 01:44:36,600
Most. Majd befejezed később,
mert olyan tömegnyomor lesz megint...
1264
01:44:36,720 --> 01:44:38,640
Jó, megyek.
Tudod, mi az ebéd?
1265
01:44:38,760 --> 01:44:40,840
- Megyek.
- Te tudod, mi az ebéd?
1266
01:44:40,960 --> 01:44:45,360
Tarhonyás hús.
Ó, a... Mindig úttörőgombóc van.
1267
01:44:45,480 --> 01:44:48,400
- Na, gyertek már! Zsuzsi, gyere!
- Megyünk.
1268
01:44:48,720 --> 01:44:50,000
Hermina!
1269
01:44:59,720 --> 01:45:03,400
Palkó! Palkó!
1270
01:45:05,240 --> 01:45:07,840
- Mi történt?
- Hogy ment föl?
1271
01:45:07,920 --> 01:45:10,480
- Palkó!
- Hogy mászott föl?
1272
01:45:11,320 --> 01:45:13,560
- Ne mozdulj!
- Úristen, mi történt?
1273
01:45:14,480 --> 01:45:16,760
- Ott van fönn a Palkó.
- Ne hülyéskedjél már!
1274
01:45:32,720 --> 01:45:36,720
- Én leszedem ezt a gyereket.
- Ne, ne, ne! Ákos! Ne őrüljél meg!
1275
01:45:36,800 --> 01:45:39,680
Palkó! Ne mozdulj meg,
maradj ott, ahol vagy!
1276
01:45:39,800 --> 01:45:41,240
Ne kiabálj vele, mert megijed!
1277
01:45:41,360 --> 01:45:45,000
Miért csináljak?
Megint a Palkó. Palkó, ne mozogj!
1278
01:45:55,880 --> 01:45:58,080
Gyerekek,
ne menjetek már annyira a fa alá!
1279
01:45:58,160 --> 01:45:59,920
- És nem fog leesni?
- Nem. Nem.
1280
01:46:00,000 --> 01:46:02,360
A Pistiék
menjenek be a testnevelésszertárba,
1281
01:46:02,440 --> 01:46:06,040
és hozzák ki az összes szőnyeget.
Most! Most befelé!
1282
01:46:07,000 --> 01:46:10,920
- Fönn van a Palkó. Nem fog leesni.
- Ne menjetek olyan közel!
1283
01:46:20,800 --> 01:46:23,760
De ti se mozgassátok a fát,
meg ne menjetek olyan közel!
1284
01:46:30,280 --> 01:46:33,200
Igen. Ide kell. Ide-ide.
1285
01:46:33,280 --> 01:46:37,080
Gyerekek, menjetek arrébb,
mert nem férnek oda a tűzoltók.
1286
01:46:37,200 --> 01:46:40,280
- De tőled se.
- Picit helyet szeretnénk kérni.
1287
01:46:40,360 --> 01:46:46,160
- Jó, vigyázz!
- Gyerte! Gyertek hátra! Mindenki!
1288
01:47:49,640 --> 01:47:50,680
Viszlát.
1289
01:47:50,760 --> 01:47:56,600
Viszlát! Ej, tanárnő, hova-hova?
Azt ne vigye már el, legyen kedves!
1290
01:47:56,680 --> 01:47:58,560
De ez a sajátom.
1291
01:47:58,680 --> 01:48:02,200
Nem tudom. Jöjjön már vissza
az asztalhoz, legyen szíves!
1292
01:48:04,640 --> 01:48:07,920
Sajátom... Honnan tudjam,
hogy a sajátja, drága?
1293
01:48:08,480 --> 01:48:09,560
Hát...
1294
01:48:09,640 --> 01:48:11,640
Van valami papírja róla? Igazolása?
1295
01:48:11,720 --> 01:48:14,560
- Nincs papírom.
- Hát én nem engedhetem ki.
1296
01:48:15,640 --> 01:48:17,880
- Ezt én hoztam...
- Hallottam, hogy azt mondta,
1297
01:48:17,960 --> 01:48:20,040
de én nem tudom, hogy maga hozta be.
1298
01:48:20,120 --> 01:48:21,640
Csak azt látom, hogy viszi ki.
1299
01:48:21,720 --> 01:48:24,320
Hogy ki hozta be, nem tudom,
úgyhogy én nem engedem.
1300
01:48:24,400 --> 01:48:27,920
- Ha van valami papírja, hogy öné...
- Nem, nincs papírom.
1301
01:48:28,040 --> 01:48:29,040
Akkor ne haragudjon.
1302
01:48:29,160 --> 01:48:31,920
Nekem leveszik a fejemet,
magának meg van egy gépe.
1303
01:48:32,760 --> 01:48:35,760
Nem éri meg. Tessék már idetenni,
jó? Sorry, ne haragudjon!
1304
01:48:37,920 --> 01:48:39,360
Megígérem, vigyázok rá, jó?
1305
01:48:42,320 --> 01:48:43,560
Viszlát!
1306
01:48:46,200 --> 01:48:48,840
Na, baszd meg, ez se tudja,
melyik ajtón menjen ki.
1307
01:50:11,200 --> 01:50:13,880
- Laci, te értettél ebből valamit?
- Nem sokat.
1308
01:50:13,960 --> 01:50:17,960
Nem sokat, mi? Én sem.
Figyelj, tekerjük már az elejére.
1309
01:50:18,040 --> 01:50:23,200
Próbáljuk meg így léptetni, ilyen
kicsi etapokban, hátha úgy sikerül.
1310
01:50:23,280 --> 01:50:29,800
Aha. Az ablak az ugyanolyan,
mint a miénk, nem?
1311
01:50:29,880 --> 01:50:31,000
Vagy hasonló.
1312
01:50:31,120 --> 01:50:34,840
Vagy hasonló, igen.
Állítsd meg! Állítsd meg most! Aha.
1313
01:50:34,920 --> 01:50:37,600
Nézd! Nézd meg,
hogy mi van a kezében.
104489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.