All language subtitles for dxtrs01e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,924 Previously on Dexter: New blood... 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,759 I think this is human skin. 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,427 She bit her attacker. 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,513 What if Iris was just the first? 5 00:00:12,596 --> 00:00:14,636 He's drifting further and further toward Kurt. 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,058 What could possibly go wrong? 7 00:00:16,141 --> 00:00:18,268 I like you. I thought you liked me too. 8 00:00:18,352 --> 00:00:21,730 Last night, you broke that kid's elbow. Oh! 9 00:00:21,813 --> 00:00:23,774 Kurt Caldwell, you're under arrest for the murder 10 00:00:23,857 --> 00:00:25,234 of Iris broussard. Who? 11 00:00:25,317 --> 00:00:26,568 Give this to your dad. 12 00:00:26,652 --> 00:00:28,237 Stay away from my son. 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,863 Titanium doesn't melt. 14 00:00:29,947 --> 00:00:31,573 He knows. 15 00:00:31,657 --> 00:00:33,617 Jim showed up at just the right time, 16 00:00:33,700 --> 00:00:35,118 which is also weird. 17 00:00:35,202 --> 00:00:36,453 I would totally do a deep dive. 18 00:00:36,537 --> 00:00:38,455 But it's not like he's hiding anything from you. 19 00:00:38,539 --> 00:00:40,290 I'm fucked up, and I always have been. 20 00:00:40,374 --> 00:00:41,851 I remember everything. 21 00:00:41,875 --> 00:00:44,044 Daddy will be home soon. 22 00:00:44,127 --> 00:00:47,256 And I think about it all the time, hurting people. 23 00:00:47,339 --> 00:00:49,883 The stab wound doesn't match the story he told Angela. 24 00:00:49,967 --> 00:00:51,134 Something's off. 25 00:00:51,218 --> 00:00:54,221 This wound wasn't made by a hunting knife. 26 00:00:54,304 --> 00:00:56,932 Harrison brought his own weapon to school that day. 27 00:00:57,558 --> 00:00:59,309 He has my dark passenger. 28 00:01:01,270 --> 00:01:04,064 What the fuck? Hey, psycho! That's enough. 29 00:01:04,147 --> 00:01:06,024 I have to tell Harrison everything. 30 00:01:31,300 --> 00:01:32,509 Hey, psycho! 31 00:01:56,867 --> 00:01:58,702 What you got now, ass wipe? 32 00:02:05,542 --> 00:02:06,877 What the fuck?! 33 00:02:06,960 --> 00:02:09,963 Psycho. 34 00:02:20,682 --> 00:02:22,351 Holy shit, man! 35 00:02:22,434 --> 00:02:24,144 You fucking killed him! 36 00:02:24,227 --> 00:02:25,729 Ah! Don't! 37 00:03:16,446 --> 00:03:17,806 Who the hell is this guy? 38 00:03:25,664 --> 00:03:27,708 Afternoon, Mr. Caldwell. 39 00:03:30,794 --> 00:03:35,132 Hey, elric, could you turn the fucking hillbilly music down a little? 40 00:03:35,757 --> 00:03:37,217 Yeah. Sorry, sorry. 41 00:03:40,554 --> 00:03:41,972 Everything okay? 42 00:03:42,055 --> 00:03:43,807 Yeah, everything's fine. 43 00:03:43,890 --> 00:03:46,727 Just checking in. How's your job coming? 44 00:03:46,810 --> 00:03:49,229 Oh, I got your fish-and-game guy. 45 00:03:49,312 --> 00:03:51,898 Oh, easy as pie. You handling his son? 46 00:03:51,982 --> 00:03:52,858 My son? 47 00:03:52,941 --> 00:03:54,234 I'm handling everything. 48 00:03:54,317 --> 00:03:55,652 I'll see you soon. 49 00:04:56,087 --> 00:04:57,881 fuck. 50 00:05:21,404 --> 00:05:22,572 Fuck! 51 00:06:06,700 --> 00:06:08,285 It almost fell, oh, my god. 52 00:06:18,920 --> 00:06:19,921 Hello? 53 00:06:20,005 --> 00:06:23,633 Hey, Harrison, I'm headed to the truck stop. Are you there? 54 00:06:23,717 --> 00:06:25,135 I thought you were in jail. 55 00:06:25,218 --> 00:06:26,261 Oh, no, no, no. 56 00:06:26,344 --> 00:06:28,972 That... we got that cleared up. That was just a misunderstanding. 57 00:06:29,055 --> 00:06:30,223 Cool. Cool. 58 00:06:30,932 --> 00:06:32,851 Y-Yeah, actually, I, um... 59 00:06:33,852 --> 00:06:36,021 I-I'm not at the truck stop right now. 60 00:06:36,104 --> 00:06:37,123 I had to leave a little early, uh, 61 00:06:37,147 --> 00:06:39,399 'cause my dad came by, we had a huge fight. 62 00:06:39,482 --> 00:06:41,651 What do you mean, a huge fight? You okay? 63 00:06:41,735 --> 00:06:43,153 Yeah, I'm okay. 64 00:06:43,236 --> 00:06:45,113 Yeah, well, it doesn't sound like it. 65 00:06:45,822 --> 00:06:47,824 Your dad just doesn't let up, does he? 66 00:06:48,950 --> 00:06:50,577 Is he with you now? 67 00:06:50,660 --> 00:06:53,622 N-No, I, um... I don't know where he is. 68 00:06:55,665 --> 00:06:58,919 Uh, well, did he call you to check to see if you're okay? 69 00:06:59,836 --> 00:07:01,338 N.o -okay. 70 00:07:01,421 --> 00:07:05,759 Well, I'm sure he's just, uh, tied up with something. 71 00:07:05,842 --> 00:07:09,054 Hey, listen, buddy, uh, where are you? 72 00:07:09,137 --> 00:07:13,350 Um, I'm a-across the street from the-the Christmas tree lot. 73 00:07:13,433 --> 00:07:15,769 Okay, you stay right there, all right? 74 00:07:15,852 --> 00:07:17,479 I'm gonna come and pick you up. 75 00:07:18,563 --> 00:07:20,315 I got a surprise for you. 76 00:07:42,796 --> 00:07:44,214 I got to lose this guy, 77 00:07:44,297 --> 00:07:47,258 get back to his truck and find my son. 78 00:07:56,351 --> 00:07:59,312 Hey. What's up? 79 00:07:59,396 --> 00:08:00,897 It's Christmas Eve is what's up. 80 00:08:00,981 --> 00:08:02,524 Go home. 81 00:08:02,607 --> 00:08:05,360 Yeah. I'm... I'm headed out soon. 82 00:08:06,361 --> 00:08:08,530 You good? I will be. 83 00:08:08,613 --> 00:08:12,993 Well, you know, if you ever, uh, want to grab a drink or anything... 84 00:08:14,494 --> 00:08:17,080 I'm sure that Jim would love to hear from you. 85 00:08:18,790 --> 00:08:20,476 Did you hear that we-we had drinks the other night? 86 00:08:20,500 --> 00:08:21,710 I didn't. You know, he acts 87 00:08:21,793 --> 00:08:23,878 all easy breezy, but underneath, he's... 88 00:08:23,962 --> 00:08:26,840 He cares a lot about you and Harrison. 89 00:08:26,923 --> 00:08:29,467 I mean, look at how upset he got after his kid almost od'd. 90 00:08:29,551 --> 00:08:31,511 Nearly killed that drug dealer. 91 00:08:32,554 --> 00:08:34,222 What are you talking about? 92 00:08:34,305 --> 00:08:36,599 Uh, that's right. You were, um... 93 00:08:36,683 --> 00:08:38,143 You were in New York. 94 00:08:38,226 --> 00:08:40,937 Well, we went to crystal bar 95 00:08:41,021 --> 00:08:43,523 to arrest the drug dealer, miles o'Flynn. 96 00:08:44,399 --> 00:08:48,445 Jim had already found the guy and was, uh, beating the shit out of him. 97 00:08:48,528 --> 00:08:50,848 How did you not tell me this? Oh, I meant to. I just... 98 00:08:51,448 --> 00:08:55,493 Okay, look, I didn't want it to look like I was talking shit about your boyfriend. 99 00:08:55,577 --> 00:08:56,929 Uh, his anger got the best of him. 100 00:08:56,953 --> 00:09:00,123 If-if it was my kid, I probably would have reacted the same way. 101 00:09:01,875 --> 00:09:03,835 I'm sorry. I'm sorry. 102 00:09:03,918 --> 00:09:07,756 I, I, I wasn't trying to, you know, make you upset or anything. I... 103 00:09:07,839 --> 00:09:10,341 Oh, it's okay. It's okay. It's... 104 00:09:10,425 --> 00:09:12,135 It's been a tough week. 105 00:09:35,408 --> 00:09:38,078 I really hate it when I'm the one who's bleeding. 106 00:09:52,926 --> 00:09:54,552 Your son's blood. 107 00:09:55,470 --> 00:09:57,680 It's all on your hands. 108 00:10:00,058 --> 00:10:01,518 Goddamn save him. 109 00:10:01,601 --> 00:10:04,354 I'm working on it. 110 00:10:11,945 --> 00:10:15,657 that's it. I guarantee it'll make you feel dyno-mite. 111 00:10:16,783 --> 00:10:19,953 Shit. No, I wasn't doing shit! Hey! Hey, hey! 112 00:10:20,036 --> 00:10:21,371 You've got some time to talk. 113 00:10:21,454 --> 00:10:24,666 Fucking bullshit! I was just drinking a beer, man. 114 00:10:24,749 --> 00:10:27,961 Relax, miles. I'm not gonna hurt you or bust you. 115 00:10:28,044 --> 00:10:30,325 I'm here to ask you about your encounter with Jim Lindsay. 116 00:10:30,672 --> 00:10:32,882 Who? He was the guy who did that to your face. 117 00:10:32,966 --> 00:10:36,136 Oh. That guy. Fucking lunatic. 118 00:10:36,219 --> 00:10:38,099 Yeah. I'm still thinking about pressing charges. 119 00:10:38,179 --> 00:10:40,140 Do you want to tell me what went down? 120 00:10:41,891 --> 00:10:43,410 This isn't like a trick or something, right? 121 00:10:43,434 --> 00:10:46,646 Like, you're not trying to entrap me? Okay? 'Cause I'm not fucking stupid. 122 00:10:46,729 --> 00:10:51,526 No? Well, you help me out, I'll return the favor. 123 00:10:51,609 --> 00:10:52,861 Okay. All right. 124 00:10:54,487 --> 00:10:58,199 So, I was at the bar, having a drink, 125 00:10:58,283 --> 00:11:00,952 when that, uh, Jim dude, or whatever his name is, 126 00:11:01,035 --> 00:11:02,871 comes over to me, all friendly and shit. 127 00:11:03,955 --> 00:11:05,206 Friendly? Yeah. 128 00:11:05,290 --> 00:11:09,252 He asks me if I could... do him a favor. 129 00:11:09,335 --> 00:11:11,546 Heard you might know where to get some blues. 130 00:11:11,629 --> 00:11:13,756 Follow me outside. 131 00:11:13,840 --> 00:11:15,884 He asked you for drugs? 132 00:11:15,967 --> 00:11:17,510 Your words, not mine. 133 00:11:18,344 --> 00:11:21,014 Anyway, so he gets me outside over by the dumpsters. 134 00:11:24,475 --> 00:11:25,727 So I could... 135 00:11:25,810 --> 00:11:27,896 So you could do him that favor? 136 00:11:27,979 --> 00:11:30,690 Right. Except out of nowhere, he fucking jumped me. 137 00:11:30,773 --> 00:11:33,109 He just started attacking you with no provocation? 138 00:11:33,193 --> 00:11:35,361 Yeah, just started swinging at me. 139 00:11:35,445 --> 00:11:39,616 And look, okay, this is gonna sound crazy, but before he started pounding on me, 140 00:11:39,699 --> 00:11:42,076 he poked me in the neck, with, like, a needle or some shit. 141 00:11:43,620 --> 00:11:45,413 A needle? Yeah, and so, I was like, 142 00:11:45,496 --> 00:11:48,124 "what the fuck?" And I look up, and I see the police rolling up, 143 00:11:48,208 --> 00:11:50,335 and I'm like, "what the actual fuck?" 144 00:11:50,418 --> 00:11:52,545 And that's when he started throwing fists, man. 145 00:11:54,505 --> 00:11:56,025 Wait. Wait. He's got fast hands, yo. 146 00:11:56,049 --> 00:11:58,551 He starts punching you after the cops show up? 147 00:11:58,635 --> 00:12:01,304 Yeah, man. Yeah, just right as they rolled up. 148 00:12:01,387 --> 00:12:03,157 And the thing he poked you with, you're sure it was a needle? 149 00:12:03,181 --> 00:12:04,950 Well, I-I didn't really get a good look at it, okay? 150 00:12:04,974 --> 00:12:07,101 It all happened so fast, but, like, I mean, look. 151 00:12:07,185 --> 00:12:08,978 I still got the fucking Mark. Check it. 152 00:12:35,380 --> 00:12:39,509 Kurt said I had to bring you in alive. You know what? 153 00:12:42,929 --> 00:12:44,806 He'll just have to understand. 154 00:12:52,313 --> 00:12:54,190 Right? 155 00:12:54,274 --> 00:12:57,485 I mean, you know, shit. 156 00:13:05,034 --> 00:13:08,121 I think the school's closed for, you know, Christmas break. 157 00:13:08,204 --> 00:13:10,123 Yeah, well, they haven't changed the locks 158 00:13:10,206 --> 00:13:13,793 since I was Matt's wrestling coach, so... 159 00:13:13,876 --> 00:13:15,420 What about security cameras? 160 00:13:15,503 --> 00:13:18,089 Oh, you mean for our precious children? 161 00:13:18,172 --> 00:13:21,134 No, those are reserved for tracking white deer 162 00:13:21,217 --> 00:13:23,511 because that's what's important, right? 163 00:13:23,594 --> 00:13:27,223 Sometimes it feels good to be bad. Don't you think? 164 00:13:28,224 --> 00:13:30,310 Yeah. 165 00:13:32,312 --> 00:13:35,565 Besides, what are they gonna do, arrest me? Again? 166 00:13:54,500 --> 00:13:57,587 Fucking snow. Even a three-year-old could track me. 167 00:14:22,445 --> 00:14:26,866 Come on, big man, head on down that creek so I can get back to my son. 168 00:14:33,247 --> 00:14:36,459 First perfect game in school history. That's Matt? 169 00:14:36,542 --> 00:14:37,627 Yeah. 170 00:14:37,710 --> 00:14:39,420 He was about your age. 171 00:14:40,380 --> 00:14:42,715 Ah, I used to go to every one of his games. 172 00:14:43,466 --> 00:14:45,635 That's what I loved most about being a dad. 173 00:14:46,260 --> 00:14:47,303 Whoa. 174 00:14:48,471 --> 00:14:50,014 He lettered in three sports? 175 00:14:51,015 --> 00:14:54,102 Yeah. He was... 176 00:14:54,852 --> 00:14:56,396 He was special. 177 00:14:56,479 --> 00:14:59,399 Well, how's he doing? Have you talked to him lately? 178 00:14:59,482 --> 00:15:02,693 Actually... I haven't, you know. 179 00:15:02,777 --> 00:15:05,154 Uh, we never really communicated very well. 180 00:15:05,238 --> 00:15:06,739 Not like you and me. 181 00:15:10,827 --> 00:15:12,787 Does that mean he's not coming home for Christmas? 182 00:15:13,704 --> 00:15:16,416 Uh... you know, with all the search party, 183 00:15:16,499 --> 00:15:19,669 I think he's afraid to show his face around here. 184 00:15:20,586 --> 00:15:21,629 That's too bad. 185 00:15:22,630 --> 00:15:23,965 People are pretty forgiving, 186 00:15:24,048 --> 00:15:25,716 especially during the holidays. 187 00:15:27,802 --> 00:15:29,137 Not everyone. 188 00:15:31,139 --> 00:15:33,850 Hey, let's go have some fun, huh? Come on. 189 00:15:45,611 --> 00:15:47,989 Oldest trick in the goddamn book. 190 00:15:48,781 --> 00:15:52,577 You want to play games? I can do this all fucking day. 191 00:15:52,660 --> 00:15:55,455 You might have all day, but I don't. 192 00:16:02,879 --> 00:16:05,673 Shit. This is great. Yeah. Right? 193 00:16:06,382 --> 00:16:09,969 Small towns love them some sport, huh? 194 00:16:10,052 --> 00:16:12,388 I mean, what else we gonna do, right? 195 00:16:13,347 --> 00:16:14,682 Okay. 196 00:16:18,311 --> 00:16:20,438 Uh, let's see. 197 00:16:20,521 --> 00:16:21,647 That one... 198 00:16:22,231 --> 00:16:23,399 All right. 199 00:16:25,776 --> 00:16:28,446 Put that ball right in here. All right. 200 00:16:28,529 --> 00:16:30,781 All right, wait for me to get down there. Okay. 201 00:16:38,122 --> 00:16:39,123 Okay. 202 00:16:41,250 --> 00:16:42,418 All right, anytime. 203 00:16:56,140 --> 00:16:58,559 Whoa! Wow. 204 00:16:58,643 --> 00:16:59,703 Matt's got nothing on you, huh? 205 00:16:59,727 --> 00:17:03,022 Yeah, well, I led the mountain league in batting my senior year. 206 00:17:03,105 --> 00:17:08,069 Taught him everything... He knows. All right, that's enough. 207 00:17:08,152 --> 00:17:11,697 Let's turn this thing off before I hurt myself showing off. 208 00:17:12,949 --> 00:17:14,116 You ever play? 209 00:17:16,077 --> 00:17:17,870 What, Jim never taught you? No. 210 00:17:20,122 --> 00:17:22,875 All right. Let's see what you got. 211 00:17:35,429 --> 00:17:36,597 Summer camp. 212 00:17:37,848 --> 00:17:40,685 Perfect place for a serial killer to make his stand. 213 00:17:44,814 --> 00:17:46,732 All right. Batter up! 214 00:17:49,569 --> 00:17:52,113 Sorry. It's okay, you don't have to apologize. 215 00:17:56,033 --> 00:17:57,034 It's all right. 216 00:17:58,578 --> 00:18:00,496 You just weren't taught right. 217 00:18:00,580 --> 00:18:03,249 Y-You're swinging with your wrists, all right? 218 00:18:03,874 --> 00:18:06,877 Good instincts, but you've got to use your whole body, right? 219 00:18:06,961 --> 00:18:09,672 You've got to step with your legs. 220 00:18:10,423 --> 00:18:11,716 Swing. Whole body. 221 00:18:11,799 --> 00:18:13,593 There you go. Good. One more time. 222 00:18:13,676 --> 00:18:15,261 Step. Whole body. 223 00:18:16,304 --> 00:18:20,558 All right, now, this time, step, whole body, snap your wrists. Ready? 224 00:18:20,641 --> 00:18:22,727 Step, whole body, snap! 225 00:18:22,810 --> 00:18:24,812 There you go. There. 226 00:18:25,563 --> 00:18:27,898 You're not afraid, are you? No. 227 00:18:28,482 --> 00:18:29,482 Good. 228 00:18:37,199 --> 00:18:38,199 Now... 229 00:18:40,786 --> 00:18:41,786 Ready? 230 00:18:44,332 --> 00:18:47,168 Okay. Just... relax. 231 00:18:47,251 --> 00:18:50,046 Keep your head down. Eye on the ball, all right? 232 00:18:51,464 --> 00:18:52,464 Ready? 233 00:18:55,259 --> 00:18:57,345 Hey, attaboy! Attaboy. All right. 234 00:18:58,804 --> 00:19:00,306 Good, good, good. Now, step into it. 235 00:19:01,390 --> 00:19:04,393 Oh! There we go. 236 00:19:06,646 --> 00:19:08,606 Whew! Good god! 237 00:19:08,689 --> 00:19:10,566 This is getting too easy for you. 238 00:19:11,275 --> 00:19:14,362 You know what? Let's try a curve ball. See how you handle that. 239 00:19:15,613 --> 00:19:16,906 All right. Here we go. 240 00:19:27,291 --> 00:19:28,751 You okay? 241 00:19:28,834 --> 00:19:29,960 Yeah. 242 00:19:30,628 --> 00:19:32,546 Yeah. I'm-I'm good. 243 00:19:32,630 --> 00:19:33,631 All right. 244 00:19:49,980 --> 00:19:50,980 Okay. 245 00:19:51,691 --> 00:19:54,276 Turn it back on. 246 00:20:09,458 --> 00:20:11,460 Sorry. I'm not the guy you're looking for. 247 00:20:14,964 --> 00:20:16,090 Put another one in. 248 00:20:27,685 --> 00:20:29,645 And my own dad thinks I'm what? 249 00:20:29,729 --> 00:20:31,939 A liar? An animal? 250 00:20:33,733 --> 00:20:34,733 Again. 251 00:20:38,404 --> 00:20:39,488 Again. 252 00:20:45,244 --> 00:20:46,495 Again. 253 00:20:51,000 --> 00:20:52,126 Again! 254 00:21:14,148 --> 00:21:16,567 You are one tough fucking kid. 255 00:21:19,445 --> 00:21:20,863 So, you ever had venison? 256 00:21:20,946 --> 00:21:22,865 No, I... no, I've never had it. 257 00:21:22,948 --> 00:21:26,243 Really? You mean the whole time you've been here in iron lake, 258 00:21:26,327 --> 00:21:28,162 Jim hasn't cooked you up some venison? 259 00:21:29,079 --> 00:21:30,372 Nope. 260 00:21:30,456 --> 00:21:33,209 Oh. I don't know what the hell he's waiting for. 261 00:21:33,292 --> 00:21:36,545 Come on, we're gonna rectify that situation right now. 262 00:21:37,546 --> 00:21:38,672 All right. Let's go. 263 00:21:41,926 --> 00:21:46,222 I also see some quality scotch in your future. 264 00:22:31,892 --> 00:22:33,745 I thought we were headed to your place. 265 00:22:33,769 --> 00:22:36,689 We are. I have a cabin out this way. 266 00:22:36,772 --> 00:22:37,815 Oh, cool. 267 00:22:37,898 --> 00:22:39,441 Yeah. I do all my hunting out here. 268 00:22:39,525 --> 00:22:40,901 It's where I keep my venison. 269 00:22:42,111 --> 00:22:42,945 It's nice, you know. 270 00:22:43,028 --> 00:22:46,907 To have a place you can go to get away, be yourself. 271 00:22:48,617 --> 00:22:49,660 Yeah. 272 00:23:04,049 --> 00:23:06,927 Hope he's as drawn to blood as I am. 273 00:23:32,536 --> 00:23:34,413 You said you had all day. 274 00:23:34,496 --> 00:23:36,040 Well, I've got news for you. 275 00:23:36,624 --> 00:23:38,292 The night is mine. 276 00:23:45,382 --> 00:23:47,593 What's going on? Everything okay? 277 00:23:47,676 --> 00:23:49,053 Yeah. It's just... 278 00:23:49,678 --> 00:23:50,971 You know what? You were right. 279 00:23:51,055 --> 00:23:52,775 I pushed everything aside to deal with Iris. 280 00:23:52,848 --> 00:23:55,017 I want to close out all our files. Now? 281 00:23:55,100 --> 00:23:59,313 Yeah, I keep thinking about that story you told me about the opioid bust. 282 00:23:59,396 --> 00:24:00,916 You mind bringing me up to speed on that case? 283 00:24:00,940 --> 00:24:04,068 Okay, um, once we arrested miles, 284 00:24:04,151 --> 00:24:06,111 I got him to snitch on his supplier. 285 00:24:06,195 --> 00:24:08,155 Piece of shit named Jasper hodge. 286 00:24:08,238 --> 00:24:10,366 I coordinated with the staties to make the arrest, 287 00:24:10,449 --> 00:24:12,785 but we got there too late. It was too late? 288 00:24:12,868 --> 00:24:16,080 Yeah. When we went to make the arrest, he was already dead. 289 00:24:17,539 --> 00:24:21,251 Accidentally od'd on his own product while he was pressing pills. 290 00:24:21,335 --> 00:24:22,854 How long had he been dead when you found him? 291 00:24:22,878 --> 00:24:24,630 About an hour before we got there. 292 00:24:28,217 --> 00:24:32,012 Maybe miles tipped Jasper off that the police were coming? 293 00:24:32,096 --> 00:24:34,348 Maybe he od'd because he didn't want to spend 294 00:24:34,431 --> 00:24:36,433 all those years in prison? I don't think so. 295 00:24:36,517 --> 00:24:38,936 I mean, when I brought miles and Jim into the station, 296 00:24:39,019 --> 00:24:40,479 miles gave up Jasper quick. 297 00:24:40,562 --> 00:24:44,066 But we held miles for 24 hours, and Jasper was dead in ten. 298 00:24:45,484 --> 00:24:46,878 How long did you keep Jim in custody? 299 00:24:46,902 --> 00:24:49,214 No more than an hour. I mean, I wasn't trying to punish him. 300 00:24:49,238 --> 00:24:50,878 I just wanted to make sure he cooled off. 301 00:25:47,379 --> 00:25:51,091 Stupid motherfucker took a knife to a gun fight. 302 00:25:54,720 --> 00:25:55,804 All right. 303 00:25:57,473 --> 00:25:59,850 Yeah. Okay. 304 00:26:45,854 --> 00:26:48,023 Christ! Who the hell are you? 305 00:26:48,107 --> 00:26:49,775 Where does Kurt have my son? 306 00:26:49,858 --> 00:26:53,195 Fuck you! Okay. Okay. Okay. 307 00:26:53,278 --> 00:26:56,740 I think Kurt's got him up at his cabin on stern road. 308 00:26:56,824 --> 00:26:58,992 That's where I was to bring you. 309 00:27:00,244 --> 00:27:01,370 That's all I know. 310 00:27:02,704 --> 00:27:04,832 I was just doing my job. 311 00:27:05,582 --> 00:27:07,876 No-nothing personal. 312 00:27:13,465 --> 00:27:17,052 We're talking about my son. There's nothing more personal than that. 313 00:28:23,619 --> 00:28:24,846 Do you see this often? 314 00:28:24,870 --> 00:28:26,872 Fentanyl overdose? Are you kidding? 315 00:28:26,955 --> 00:28:28,766 By the guy making the pills. Eh, it happens. 316 00:28:28,790 --> 00:28:32,252 He had, um, ketamine in his system, too. 317 00:28:32,336 --> 00:28:33,587 That could explain it. 318 00:28:33,670 --> 00:28:35,881 Was it lethal drug interaction? No. 319 00:28:35,964 --> 00:28:37,299 A party drug. 320 00:28:37,382 --> 00:28:39,134 Probably took it to mellow out. 321 00:28:39,218 --> 00:28:40,052 Made him sloppy. 322 00:28:40,135 --> 00:28:41,803 So, there's nothing to suggest 323 00:28:41,887 --> 00:28:45,015 that Jasper's death was anything other than an accidental overdose? 324 00:28:45,098 --> 00:28:47,059 Well, not unless someone put a gun to his head 325 00:28:47,142 --> 00:28:48,477 and made him snort a line. 326 00:28:48,560 --> 00:28:50,896 Just want to check one more thing. 327 00:29:02,532 --> 00:29:05,077 Fucking faster, Dex! I'm going as fast as I can. 328 00:29:05,160 --> 00:29:06,954 Text him. Warn him. It's risky. 329 00:29:07,037 --> 00:29:09,831 You have to let him know. I don't want to tip off Kurt. 330 00:29:11,959 --> 00:29:13,460 This is the good stuff. 331 00:29:13,543 --> 00:29:18,173 This is what they call single malt scotch whisky. 332 00:29:18,882 --> 00:29:21,677 Best there is. Only kind I drink. 333 00:29:21,760 --> 00:29:23,512 Thank you. Go ahead. Give it a shot. 334 00:29:28,016 --> 00:29:29,685 Hmm? 335 00:29:31,853 --> 00:29:34,356 Ooh. That kind of tastes like a band-aid. 336 00:29:42,447 --> 00:29:44,700 You want to put some ice on that? 337 00:29:44,783 --> 00:29:45,783 No, I'm good. 338 00:29:50,330 --> 00:29:52,916 Got to stop doing that to yourself, kid. 339 00:29:54,710 --> 00:29:55,710 I mean, look, I get it. 340 00:29:55,752 --> 00:29:58,380 I-I used to do stuff like that when I was your age. 341 00:29:58,463 --> 00:30:00,066 But the sooner you stop punishing yourself 342 00:30:00,090 --> 00:30:03,218 for whatever you think is wrong with you... 343 00:30:04,803 --> 00:30:08,682 Look, all I'm trying to say is that you are who you are. 344 00:30:08,765 --> 00:30:12,019 Find what gives you joy, and you do that thing. 345 00:30:12,644 --> 00:30:13,812 No apologies. 346 00:30:13,895 --> 00:30:17,274 Whatever it is that brings you pleasure in this world. 347 00:30:19,776 --> 00:30:20,861 How do you... 348 00:30:21,903 --> 00:30:23,572 H-How do you do that? 349 00:30:23,655 --> 00:30:26,199 You just... take the leap. 350 00:30:29,244 --> 00:30:33,373 Well, I have worked up quite an appetite. How about you? 351 00:30:33,457 --> 00:30:34,499 Starving. 352 00:30:49,264 --> 00:30:52,768 Whoo! This is gonna be tasty. 353 00:31:03,153 --> 00:31:04,780 Uh, hey, I'm-I'm getting a little cold. 354 00:31:04,863 --> 00:31:06,615 Where's the firewood for the stove? 355 00:31:06,698 --> 00:31:09,576 Um, it's around the side of the house. I'll get it. 356 00:31:09,659 --> 00:31:10,786 Oh, no, no, no. I got it. 357 00:31:10,869 --> 00:31:14,539 Come on, Harrison. Come on. Come on. 358 00:31:28,387 --> 00:31:30,013 You good? Yeah. 359 00:31:30,806 --> 00:31:32,784 You know, if it's getting late and you need to be home, 360 00:31:32,808 --> 00:31:34,768 I'm happy to give you a ride. 361 00:31:35,727 --> 00:31:37,354 Mm. No way. 362 00:31:37,437 --> 00:31:39,398 I wouldn't want to miss out on all the venison. 363 00:31:40,565 --> 00:31:42,818 Yeah, it's smelling pretty tasty in there. 364 00:31:45,445 --> 00:31:46,685 I'm glad we're doing this, kid. 365 00:31:48,323 --> 00:31:49,323 Me, too. 366 00:31:50,075 --> 00:31:51,827 All right. Hurry up. 367 00:32:11,012 --> 00:32:12,222 Shit. 368 00:32:13,181 --> 00:32:16,726 So I'm trying to make weight. 369 00:32:16,810 --> 00:32:20,188 And I... you know. I start wearing a-a garbage bag, right? 370 00:32:20,272 --> 00:32:22,190 Mmhmm. And then go for a run. 371 00:32:22,274 --> 00:32:25,277 I'm drenched in sweat, I got terrible Bo, 372 00:32:25,360 --> 00:32:27,946 and I'm wearing a frigging hefty bag. 373 00:32:28,029 --> 00:32:29,823 Mm. I run around the corner, 374 00:32:30,740 --> 00:32:31,825 and there she is, 375 00:32:31,908 --> 00:32:33,994 walking her dog. Oh, man. 376 00:32:34,077 --> 00:32:36,788 I had been gearing up 377 00:32:36,872 --> 00:32:39,416 to ask her to the spring dance all week, 378 00:32:39,499 --> 00:32:43,044 but, you know, at school, there's always people around, and I... 379 00:32:43,128 --> 00:32:44,688 I don't know. I just kept pussying out. 380 00:32:44,754 --> 00:32:46,047 I get it. So, this time, 381 00:32:46,131 --> 00:32:49,050 I say, "okay, forget about it." I'm-I'm gonna take my shot. 382 00:32:49,134 --> 00:32:51,803 I'm gonna, I'm gonna ask her. Right there, right then. 383 00:32:51,887 --> 00:32:53,013 What'd she say? 384 00:32:54,222 --> 00:32:56,349 Well, she looked me up and down, 385 00:32:56,433 --> 00:33:00,437 like I had just escaped from a mental ward, and said, 386 00:33:00,520 --> 00:33:03,398 "do I look like I date white trash?" 387 00:33:07,360 --> 00:33:09,196 Just laid me out. 388 00:33:09,946 --> 00:33:11,340 But you probably don't have that problem. 389 00:33:11,364 --> 00:33:14,910 You're going out with the police chief's daughter, right? 390 00:33:14,993 --> 00:33:16,536 Uh, I don't know. 391 00:33:16,620 --> 00:33:18,538 After that last wrestling match, 392 00:33:18,622 --> 00:33:21,541 I-I think she looks at me like I just escaped a mental ward. 393 00:33:21,625 --> 00:33:26,171 Well, you know, I guess some people are just never gonna understand 394 00:33:26,254 --> 00:33:27,589 guys like you and me. 395 00:33:29,132 --> 00:33:30,217 You know what I say? 396 00:33:31,801 --> 00:33:32,928 Fuck 'em. 397 00:33:35,430 --> 00:33:37,224 Fuck 'em! Fuck 'em! 398 00:33:37,307 --> 00:33:39,476 Attaboy. 399 00:33:47,484 --> 00:33:51,446 So... so, so what, what happened with you going to jail? 400 00:33:52,072 --> 00:33:53,573 W-What was that about? 401 00:33:54,449 --> 00:33:56,284 Well, that was... 402 00:33:57,202 --> 00:33:59,204 Just a little mix-up with some DNA. 403 00:34:00,330 --> 00:34:03,124 Well, it turns out that my dad 404 00:34:04,167 --> 00:34:08,004 murdered a teenage girl in iron lake 25 years ago. 405 00:34:08,088 --> 00:34:10,048 Oh, shit. Yeah. 406 00:34:12,175 --> 00:34:14,135 He was a really messed up guy. 407 00:34:15,303 --> 00:34:18,265 Wasn't easy growing up being his son, I can tell you that. 408 00:34:19,057 --> 00:34:22,644 And I guess, you know, since I spent the night in jail because of him, 409 00:34:22,727 --> 00:34:24,145 it still isn't easy. 410 00:34:24,229 --> 00:34:27,440 Uh, you know. 411 00:34:27,524 --> 00:34:30,694 Sometimes a kid just ends up suffering for the... 412 00:34:32,487 --> 00:34:33,905 Choices of his father. 413 00:34:36,408 --> 00:34:39,035 So, hey, why did the dad 414 00:34:39,119 --> 00:34:41,997 that abandoned you for ten years 415 00:34:42,080 --> 00:34:45,333 end up getting in a fight with you at my truck stop? 416 00:34:46,710 --> 00:34:49,713 Oh, I-I don't even know if it was a fight 417 00:34:49,796 --> 00:34:52,591 as much it was just me 418 00:34:52,674 --> 00:34:54,634 being pissed at him 419 00:34:54,718 --> 00:34:56,344 all the time. Ah. 420 00:34:57,178 --> 00:35:00,515 I just feel like I keep wanting something from him that... 421 00:35:04,019 --> 00:35:07,272 What? What do you want, kid? 422 00:35:07,355 --> 00:35:08,481 I don't know. I... 423 00:35:09,399 --> 00:35:11,526 When I came here, I, I wanted answers. 424 00:35:12,777 --> 00:35:14,654 A-And now, as much as I... 425 00:35:15,488 --> 00:35:17,032 Fucking hate to say it... 426 00:35:19,242 --> 00:35:21,745 I-I think I was also looking for, 427 00:35:23,913 --> 00:35:24,913 you know... 428 00:35:25,665 --> 00:35:29,377 Connection. Real connection with your dad. Hmm? 429 00:35:31,338 --> 00:35:32,338 Yeah. 430 00:35:35,759 --> 00:35:37,427 But I-I think he knew. 431 00:35:38,345 --> 00:35:39,929 Even when I was five, 432 00:35:40,013 --> 00:35:42,974 I think, I think he knew how different we were. 433 00:35:43,808 --> 00:35:46,895 Yo, this is Harrison. Leave a message and I'll hit you back. 434 00:35:49,439 --> 00:35:53,193 Well, w-we don't get each other on, like, 435 00:35:53,276 --> 00:35:56,446 a-a normal father-son level. 436 00:35:57,364 --> 00:36:01,868 I-I feel like he's always holding something back from me, 437 00:36:01,951 --> 00:36:04,371 or... I don't know. 438 00:36:04,454 --> 00:36:08,208 Whatever blood-bond most fathers have with their kids, 439 00:36:08,291 --> 00:36:10,085 It's-it's not there. 440 00:36:11,127 --> 00:36:14,089 Listen to me. You cannot blame yourself for that. 441 00:36:14,756 --> 00:36:16,216 That is on him. 442 00:36:17,175 --> 00:36:18,175 Yeah. 443 00:36:19,094 --> 00:36:22,514 Maybe it's his childhood abandonment shit. Maybe it's mine. 444 00:36:24,724 --> 00:36:27,018 E-Either way, I got my answer. 445 00:36:33,483 --> 00:36:37,278 If you were my son, I would never have walked out on you. 446 00:36:38,363 --> 00:36:39,363 Ever. 447 00:36:43,785 --> 00:36:46,705 Tha-thank you for saying that. I mean it. 448 00:36:53,002 --> 00:36:55,922 Ah, damn. What's up? 449 00:36:56,715 --> 00:36:59,050 Uh... 450 00:36:59,134 --> 00:37:01,261 Just something I have to take care of. 451 00:37:01,344 --> 00:37:03,471 Okay. I'll be right back. 452 00:37:32,959 --> 00:37:34,085 W-What are you doing? 453 00:37:37,964 --> 00:37:41,468 Wish it could've worked out differently. But I don't have a choice, son. 454 00:37:41,551 --> 00:37:43,011 Sins of the father. 455 00:37:43,720 --> 00:37:45,722 It's a fucked-up world out there. 456 00:37:46,890 --> 00:37:48,475 I-I don't... Get up. 457 00:37:51,352 --> 00:37:52,352 Get out. 458 00:37:56,441 --> 00:37:58,777 What, did I say something wrong? 459 00:37:58,860 --> 00:38:01,529 Did I do something? I-I didn't mean to do anything. 460 00:38:01,613 --> 00:38:03,823 J-Just tell me what I did and I'll make it right. 461 00:38:03,907 --> 00:38:06,284 I'm-i'm-I'm sorry! I don't know what I did! I... 462 00:38:07,035 --> 00:38:09,788 Please, Kurt. Please don't hurt me. 463 00:38:10,622 --> 00:38:11,873 I'm sorry. 464 00:38:14,083 --> 00:38:15,376 Run. 465 00:38:16,544 --> 00:38:17,712 Run! 466 00:38:22,300 --> 00:38:24,636 Come on! Get him out of the car! 467 00:38:24,719 --> 00:38:27,555 I want him to see this. 468 00:38:27,639 --> 00:38:29,182 Come on! 469 00:38:34,938 --> 00:38:36,272 oh, shit. 470 00:39:02,507 --> 00:39:03,716 Harrison! 471 00:39:17,605 --> 00:39:20,608 Are you okay? I'm-I'm not hurt. 472 00:39:26,948 --> 00:39:28,116 where'd he go? 473 00:39:29,450 --> 00:39:31,077 Come on. Let's get out of here. 474 00:40:29,844 --> 00:40:30,929 Ketamine... 475 00:40:55,161 --> 00:40:56,829 How did you know we were there? 476 00:40:57,789 --> 00:40:59,707 D-Did you know Kurt was... 477 00:41:00,917 --> 00:41:02,335 What's, what's going on? 478 00:41:03,962 --> 00:41:07,507 There's so much I need to tell you. I should've way before it got to this. 479 00:41:09,550 --> 00:41:10,718 You need to know. 480 00:41:14,681 --> 00:41:15,848 what? 481 00:41:19,560 --> 00:41:20,996 Before anything else, you need to know 482 00:41:21,020 --> 00:41:23,856 that you never have to feel alone with your dark... 483 00:41:25,108 --> 00:41:27,193 Thoughts again. 484 00:41:31,280 --> 00:41:35,159 You were probably drawn to Kurt because he seemed to understand you, but I... 485 00:41:38,705 --> 00:41:40,581 I was born in blood, just like you. 486 00:41:42,333 --> 00:41:45,503 I had the same violent urges when I was your age. 487 00:41:45,586 --> 00:41:47,839 Like you, I didn't know how to deal with them. 488 00:41:51,342 --> 00:41:53,344 But my dad taught me a code. 489 00:41:54,929 --> 00:41:57,223 A way to channel those urges. 490 00:41:58,558 --> 00:42:00,143 I'm gonna tell you everything. 491 00:42:07,734 --> 00:42:11,112 This is all I had to do. This is all he ever wanted. 492 00:42:17,243 --> 00:42:18,911 Maybe, if I'm being honest... 493 00:42:19,996 --> 00:42:22,331 Maybe this is all I ever wanted too. 36099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.