Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,480 --> 00:01:43,089
- Thank God.
- Yes. Thank God. And you.
2
00:02:07,480 --> 00:02:09,767
- How do we speak to him?
- Normally.
3
00:02:09,840 --> 00:02:12,286
- How do you think you speak to him?
- But what about prison?
4
00:02:12,360 --> 00:02:13,850
Or do we pretend it's never happened?
5
00:02:13,920 --> 00:02:16,685
- I don't think that'll be necessary.
- Oh! He's back!
6
00:02:16,760 --> 00:02:21,129
Welcome back, Mr Bates.
I've waited a long time to say that.
7
00:02:21,200 --> 00:02:23,965
- Thank you, Mr Carson.
- Too long.
8
00:02:24,040 --> 00:02:25,166
Give us your coat.
9
00:02:25,240 --> 00:02:27,925
Oh, Mrs Patmore,
can you find something for Mr Bates to eat?
10
00:02:28,000 --> 00:02:31,766
Oh, I certainly can. Daisy! Ivy!
Stir your stumps!
11
00:02:31,840 --> 00:02:34,161
- Who's Ivy?
- The new kitchen maid.
12
00:02:35,640 --> 00:02:38,246
Thomas. Still here, I see.
13
00:02:39,560 --> 00:02:43,849
Mr Barrow now, Mr Bates.
And yes, I'm still here. And busy as a bee.
14
00:02:43,920 --> 00:02:47,891
There have been some changes since, uh...
Since you've been away.
15
00:02:47,960 --> 00:02:51,806
- You will have heard about Lady Sybil.
- Yes, I've heard.
16
00:02:52,640 --> 00:02:54,881
Anna took a letter from me to her Ladyship.
17
00:02:54,960 --> 00:02:57,327
- Here we are.
- Thank you, Mrs Patmore.
18
00:02:57,400 --> 00:02:59,129
Can we all have one of those?
19
00:02:59,200 --> 00:03:01,567
- Welcome back, Mr Bates.
- Thank you, Daisy.
20
00:03:03,760 --> 00:03:05,285
Something nice?
21
00:03:05,800 --> 00:03:10,488
The editor's written back, repeating his offer.
He asks if I'm ever in London.
22
00:03:10,560 --> 00:03:14,167
Why not? You could see Rosamund
and buy some new clothes.
23
00:03:15,080 --> 00:03:19,005
He only wants to persuade you
to write for his horrible paper.
24
00:03:19,080 --> 00:03:21,208
Still, I think I will go.
25
00:03:21,280 --> 00:03:25,330
It seems rude not to, in a way,
and I haven't been to London for ages.
26
00:03:25,400 --> 00:03:26,526
Excuse me.
27
00:03:29,800 --> 00:03:32,849
- Please don't encourage her.
- I think it's a good idea.
28
00:03:35,080 --> 00:03:37,845
I gather you've trapped poor old Jarvis
into a meeting.
29
00:03:38,320 --> 00:03:40,322
It won't take long, but he is the agent.
30
00:03:40,400 --> 00:03:43,290
And there are things we must get started on,
if you agree.
31
00:03:43,360 --> 00:03:47,081
Well, I'm glad you still think
my agreement has a part to play.
32
00:03:51,360 --> 00:03:54,921
Are you sure you wouldn't rather
just cut and run like me?
33
00:03:58,120 --> 00:04:00,646
Bates! My dear fellow!
34
00:04:01,360 --> 00:04:05,081
- I didn't know you were here already.
- They let you out at dawn.
35
00:04:05,160 --> 00:04:08,721
- Thank you for sending Anna in the car.
- Nonsense. Where have they put you?
36
00:04:08,800 --> 00:04:10,689
- In my old room, milord.
- Well, that won't do.
37
00:04:10,760 --> 00:04:13,047
I'll ask Jarvis how far they've got
with finding a cottage.
38
00:04:13,120 --> 00:04:14,451
Thank you.
39
00:04:15,640 --> 00:04:18,962
- About Thomas...
- I'll sort it out, Bates. I promise.
40
00:04:19,560 --> 00:04:22,245
But in the meantime, you just rest.
41
00:04:23,720 --> 00:04:25,609
Stay in bed, read books.
42
00:04:46,480 --> 00:04:49,848
But you didn't walk out of my luncheon
when Robert asked you to.
43
00:04:49,920 --> 00:04:53,288
Well, that luncheon was to support Cora
in her grief.
44
00:04:54,240 --> 00:04:59,087
It did not seem appropriate to let
the whole thing end in chaos and a quarrel.
45
00:04:59,520 --> 00:05:01,966
So you don't think I should have given Ethel
a second chance?
46
00:05:02,040 --> 00:05:06,045
I do not criticise your motives,
but did you really consider?
47
00:05:07,000 --> 00:05:09,731
Ethel is notorious in the village.
48
00:05:10,080 --> 00:05:12,367
- I don't think so.
- I know so.
49
00:05:14,000 --> 00:05:17,129
You've surrounded this house
with a miasma of scandal
50
00:05:17,200 --> 00:05:20,170
and touched all of us by association.
51
00:05:20,240 --> 00:05:22,607
I think one must fight for one's beliefs.
52
00:05:22,720 --> 00:05:26,406
And is poor Ethel to be the cudgel
by which you fight your foes?
53
00:05:28,760 --> 00:05:30,125
Ah, Ethel.
54
00:05:34,240 --> 00:05:38,165
I was just telling Lady Grantham
how your cooking has come on.
55
00:05:39,280 --> 00:05:43,524
I'm studying, milady. These days
a working woman must have a skill.
56
00:05:43,600 --> 00:05:45,364
But you seem to have so many.
57
00:05:50,680 --> 00:05:54,810
I don't see how you can just sack him.
He's done nothing wrong.
58
00:05:54,880 --> 00:05:58,771
He can't have expected to stay my valet
once Bates was released.
59
00:05:58,840 --> 00:06:01,241
Ask Carson. He'll have some ideas.
60
00:06:04,280 --> 00:06:05,884
Poor little girl.
61
00:06:07,480 --> 00:06:10,723
Has Branson said anything more
about moving out?
62
00:06:10,800 --> 00:06:12,609
How can he move out
before he's found a job?
63
00:06:12,680 --> 00:06:14,284
How can you want him to?
64
00:06:14,360 --> 00:06:18,888
He's our responsibility now, Robert,
he and the baby. We owe that to Sybil.
65
00:06:21,160 --> 00:06:24,960
I must get on, I've got this meeting
with Jarvis and Matthew.
66
00:06:28,400 --> 00:06:30,801
Have you got any plans, Mr Bates?
67
00:06:31,240 --> 00:06:35,165
It's rather early to say.
His Lordship suggested I have a rest.
68
00:06:35,360 --> 00:06:40,526
I expect you'll be looking for something to do,
Mr Barrow. Now that Mr Bates is back.
69
00:06:45,800 --> 00:06:48,610
They're showing a film tonight
in the village hall. Way Down East.
70
00:06:48,680 --> 00:06:51,286
It's about a wronged woman
who survives in the wilderness
71
00:06:51,360 --> 00:06:54,648
- through her own wits and courage.
- Blimey. They've stolen my story.
72
00:06:54,760 --> 00:06:56,603
- Lillian Gish is in it.
- I like her.
73
00:06:56,680 --> 00:07:00,605
Well, there's a late showing tonight, 10:30,
for local servants. What about it?
74
00:07:00,680 --> 00:07:03,206
- Are you going, Jimmy?
- Sounds a bit soppy, to be honest.
75
00:07:03,280 --> 00:07:06,284
Well, I'm not going with Alfred on my own.
My mum wouldn't like it.
76
00:07:06,360 --> 00:07:08,727
She would not, and nor would I.
77
00:07:08,800 --> 00:07:13,283
You may go if Madge or Alice will go with you.
But not otherwise.
78
00:07:13,520 --> 00:07:15,921
All right. If Mrs Patmore agrees.
79
00:07:17,280 --> 00:07:19,521
Straight there and back, mind.
80
00:07:20,440 --> 00:07:24,331
This means the overhaul of every part
of the estate we hold in hand.
81
00:07:24,640 --> 00:07:28,326
And some large new parcels in addition.
All in an instant.
82
00:07:29,280 --> 00:07:32,648
But don't you see?
If we invest in new machinery,
83
00:07:32,720 --> 00:07:36,566
new methods and new techniques,
the whole estate must benefit by it.
84
00:07:36,640 --> 00:07:40,611
And as for taking new lands in hand,
we won't be running it as separate farms.
85
00:07:40,680 --> 00:07:42,603
We'll find another use
for some of the farmhouses...
86
00:07:42,680 --> 00:07:47,129
This is ridiculous! Downton has existed
for hundreds of years in perfect harmony.
87
00:07:47,200 --> 00:07:49,407
We have worked with the farmers as partners.
88
00:07:49,480 --> 00:07:51,881
- Now you want to blow it all to smithereens!
- Of course I don't, but...
89
00:07:51,960 --> 00:07:53,530
If I may, milord.
90
00:07:53,600 --> 00:07:56,922
Mr Crawley,
you're very new to our way of life here.
91
00:07:57,440 --> 00:07:59,204
I beg your pardon!
92
00:07:59,280 --> 00:08:02,682
There's no point biting Jarvis' head off.
You are new to it.
93
00:08:02,760 --> 00:08:05,764
Must I remind you of the state
the place was in a few months ago?
94
00:08:05,840 --> 00:08:11,131
That was nothing to do with the way we run it!
The money was lost in a bad investment.
95
00:08:11,520 --> 00:08:14,888
Yes, and you've been bailing the place out
with Cora's fortune. You have been for years.
96
00:08:14,960 --> 00:08:19,090
Downton must be self-supporting
if it's to have a chance of survival!
97
00:08:23,720 --> 00:08:27,805
Well, you've given us plenty to think about.
Hasn't he, Mr Jarvis?
98
00:08:28,160 --> 00:08:30,401
He has indeed, Lord Grantham.
99
00:09:02,720 --> 00:09:06,611
Why would I persuade your father otherwise,
when I agree with him?
100
00:09:06,680 --> 00:09:10,162
How can you say that when you keep
telling me to find something to do?
101
00:09:10,360 --> 00:09:14,729
I meant run a local charity
or paint watercolours or something.
102
00:09:15,400 --> 00:09:17,926
Well, I'm going to London
to see the editor tomorrow
103
00:09:18,000 --> 00:09:21,004
and if I like him, then I'm going to say yes.
104
00:09:21,280 --> 00:09:25,968
I don't want to fall out with Papa,
but I don't want to be invisible, either.
105
00:09:26,680 --> 00:09:28,125
I've had enough of it.
106
00:09:29,480 --> 00:09:33,087
Very well. I'm coming up tonight.
I'll see what I can do.
107
00:09:33,720 --> 00:09:35,768
But I want a favour in return.
108
00:09:46,880 --> 00:09:49,565
Ethel? What's the matter?
109
00:09:51,160 --> 00:09:54,369
I had rather a nasty encounter in the village,
that's all.
110
00:09:54,440 --> 00:09:58,081
- What sort of encounter?
- Mrs Bakewell refused to serve me.
111
00:09:59,160 --> 00:10:02,164
In the end, her husband did,
but it wasn't very nice.
112
00:10:02,240 --> 00:10:04,447
We shall take our business elsewhere.
113
00:10:04,600 --> 00:10:06,602
There's no need for that, ma'am.
I'm used to it.
114
00:10:06,680 --> 00:10:08,728
You shouldn't have to be.
115
00:10:15,800 --> 00:10:17,086
Are you all set for this evening?
116
00:10:17,160 --> 00:10:22,121
If you mean have I allowed Ivy to go out
when it's not her half-day, I have,
117
00:10:22,200 --> 00:10:25,443
but why, I could not tell you.
Bring them all home safe.
118
00:10:25,520 --> 00:10:28,251
If that's b�chamel,
why don't you use parsley or mace?
119
00:10:28,320 --> 00:10:31,847
I do. But I boil it in the milk beforehand.
I made it last night.
120
00:10:31,920 --> 00:10:34,161
Oh, leave her alone, you big ninny.
121
00:10:34,240 --> 00:10:36,720
There's nothing wrong
with a man who can cook.
122
00:10:36,800 --> 00:10:38,928
Some say the best cooks in the world
are men.
123
00:10:39,000 --> 00:10:41,924
Do we think this sad beanpole
will be the best cook in the world?
124
00:10:42,040 --> 00:10:45,328
Why do you always feel the need
to be so unpleasant, James?
125
00:10:45,400 --> 00:10:47,164
What's Alfred ever done to you?
126
00:10:48,280 --> 00:10:53,525
You can take in the fish and meat tonight.
James can follow with the sauce.
127
00:10:55,360 --> 00:10:58,045
- But I should be the first footman.
- Of course you should.
128
00:10:58,120 --> 00:11:02,569
Listen to her! You're taller than him.
You've been here longer than him.
129
00:11:02,640 --> 00:11:06,531
Why are you taking her to the pictures
when she talks like that?
130
00:11:07,360 --> 00:11:10,011
Well, I've got the tickets now, so...
131
00:11:17,040 --> 00:11:18,644
No, don't get up.
132
00:11:29,880 --> 00:11:31,962
How's the christening going?
133
00:11:32,040 --> 00:11:34,247
It's all arranged
with the Catholic church in Ripon.
134
00:11:34,320 --> 00:11:37,051
Weren't you going to tell us?
135
00:11:37,120 --> 00:11:40,966
You and Matthew.
I didn't think the others would want to know.
136
00:11:43,080 --> 00:11:46,050
Please give them a chance to behave properly.
137
00:11:59,920 --> 00:12:02,002
I wondered if you'd be a godmother.
138
00:12:06,200 --> 00:12:08,009
Am I allowed to be?
139
00:12:08,080 --> 00:12:12,642
As long as at least one of them is Catholic,
and my brother's coming over.
140
00:12:12,720 --> 00:12:17,408
- He'll stay in the village.
- No, he won't. He'll stay here.
141
00:12:18,640 --> 00:12:22,281
- He's a bit of a rough diamond.
- I'm very fond of diamonds.
142
00:12:45,480 --> 00:12:48,848
I still can't believe I'm here.
I keep pinching myself.
143
00:12:50,200 --> 00:12:51,611
Believe.
144
00:12:54,480 --> 00:12:56,562
Which one would be ours?
145
00:12:56,640 --> 00:13:00,884
Well, they won't move Mr Chirk or the Trippe,
146
00:13:00,960 --> 00:13:04,681
but Mrs Bow wants to live in the village,
so we might get hers.
147
00:13:04,760 --> 00:13:07,570
None of which solves the problem
of what I'm going to do.
148
00:13:07,640 --> 00:13:10,962
Your job, of course.
They'll have to give Thomas his notice.
149
00:13:11,040 --> 00:13:13,850
- Mr Barrow.
- Mr Stick-it-up-your-jumper.
150
00:13:14,440 --> 00:13:16,090
He'll have to go.
151
00:13:18,280 --> 00:13:19,884
Revenge is sweet.
152
00:13:29,520 --> 00:13:33,764
- Look at him. He can't even balance it.
- Oh, leave him alone. Up you go.
153
00:13:35,040 --> 00:13:37,611
It's a flipping insult.
Just 'cause he's ten foot tall.
154
00:13:37,680 --> 00:13:39,091
You're right.
155
00:13:39,160 --> 00:13:43,245
- I've got a good mind to...
- Uh-uh. Don't do anything you'll regret.
156
00:13:43,600 --> 00:13:47,127
These things can be managed,
but not by losing your temper.
157
00:13:53,400 --> 00:13:56,244
You make a cosy couple, I must say.
158
00:13:58,240 --> 00:14:01,608
- I don't think so.
- That's not what I've heard.
159
00:14:01,680 --> 00:14:05,651
Alfred says he's always going on about you.
Silly, sloppy stuff.
160
00:14:05,720 --> 00:14:07,722
Alfred's sick and tired of it, and no wonder.
161
00:14:07,800 --> 00:14:11,327
- Well, he's making it up.
- Have it your own way.
162
00:14:21,760 --> 00:14:24,411
Of course it's a lot to take in,
but I'm sure it's right.
163
00:14:24,480 --> 00:14:26,881
- Right.
- Don't put them like that.
164
00:14:26,960 --> 00:14:29,930
- Leap of imagination...
- They've got to be able to get hold of them.
165
00:14:30,000 --> 00:14:32,082
- Come along!
- So I've asked Murray to come up
166
00:14:32,160 --> 00:14:33,730
so that we can talk it through together.
167
00:14:33,800 --> 00:14:36,849
You've asked Murray to come here
without consulting me?
168
00:14:36,920 --> 00:14:39,924
I felt I wasn't explaining things well
and I know he can.
169
00:14:40,360 --> 00:14:42,010
Oh, lovely, what a treat.
170
00:14:42,360 --> 00:14:44,010
Oh!
171
00:14:44,080 --> 00:14:46,560
- Oh, my, your Ladyship!
- It's all right. No, no fuss, no fuss.
172
00:14:46,640 --> 00:14:50,042
Just scrape me down
and get me a spare napkin.
173
00:14:50,120 --> 00:14:51,724
I'll take that.
174
00:14:52,040 --> 00:14:56,602
I saw your cook in the village today, Isobel.
She seemed upset.
175
00:14:57,040 --> 00:15:00,601
Yes. Mrs Bakewell was rather unkind.
176
00:15:01,120 --> 00:15:05,489
It seems a pity that even in this pretty little
village, people can be so unforgiving.
177
00:15:05,560 --> 00:15:08,882
Some people are unforgiving,
others are insensitive.
178
00:15:12,440 --> 00:15:14,283
What time do you leave in the morning?
179
00:15:14,360 --> 00:15:17,682
I thought I'd get the ten o'clock.
I'm meeting him for tea.
180
00:15:17,760 --> 00:15:21,367
- You're not encouraging this?
- She hasn't agreed to anything yet.
181
00:15:21,440 --> 00:15:25,365
Oh, Mama, talk to her. Talk to all of them.
Say something sensible.
182
00:15:25,680 --> 00:15:28,331
Yes. Let's hear how
a woman's place is in the home.
183
00:15:28,440 --> 00:15:32,047
I do think a woman's place
is eventually in the home,
184
00:15:32,640 --> 00:15:36,201
but I see no harm in her having some fun
before she gets there.
185
00:15:36,920 --> 00:15:40,720
- Oh, Granny! Thank you!
- Have you changed your pills?
186
00:15:41,480 --> 00:15:44,609
And another thing.
I mean, Edith isn't getting any younger.
187
00:15:44,800 --> 00:15:48,247
Perhaps she isn't cut out
for domestic life.
188
00:15:52,200 --> 00:15:56,171
- How are your plans proceeding, Tom?
- I was telling Lady Grantham,
189
00:15:56,680 --> 00:15:59,889
my brother has a garage in Liverpool.
He's asked me to go in with him.
190
00:16:00,080 --> 00:16:03,448
- The brother who's coming to stay?
- Yes. Kieran.
191
00:16:04,040 --> 00:16:06,281
- Why is he coming here?
- For the christening.
192
00:16:06,720 --> 00:16:07,846
Hmm.
193
00:16:11,440 --> 00:16:13,329
How did he rearrange the spoons?
194
00:16:13,400 --> 00:16:16,085
He put them right on the edge of my plate.
I'm not saying it was deliberate.
195
00:16:16,160 --> 00:16:18,401
I hope you're not, 'cause I was trying to help.
196
00:16:18,480 --> 00:16:22,007
Well, I think Alfred can manage
without your help in future, James.
197
00:16:22,080 --> 00:16:26,005
And next time, will you wait to be asked
before you take charge?
198
00:16:26,080 --> 00:16:27,923
Are you still here?
199
00:16:28,160 --> 00:16:30,731
Perhaps Alfred no longer wants
to go to the pictures.
200
00:16:30,800 --> 00:16:33,485
He may want to ponder his mistakes instead.
201
00:16:33,720 --> 00:16:35,848
- Of course they're going.
- Are we?
202
00:16:38,040 --> 00:16:41,567
Yes, you can go.
I will not withdraw my permission.
203
00:16:41,640 --> 00:16:46,771
But as you walk, you might contemplate
what it is to waste a chance when it is given.
204
00:16:50,800 --> 00:16:52,802
I suppose you never wasted a chance.
205
00:16:53,000 --> 00:16:57,085
Well, if I did, I learned from it
and that's all I am asking from him.
206
00:16:57,160 --> 00:16:59,811
That and some ritual humiliation.
207
00:17:09,520 --> 00:17:12,842
You shouldn't have rung Murray
without telling Papa.
208
00:17:13,160 --> 00:17:16,209
You berate me for not wanting
to take responsibility
209
00:17:16,280 --> 00:17:19,329
and now you tell me off for doing just that.
210
00:17:19,400 --> 00:17:23,007
- You can't have it both ways.
- I can if I want to.
211
00:17:30,640 --> 00:17:34,122
- What's the matter?
- Do you think I should see someone?
212
00:17:34,440 --> 00:17:35,521
What?
213
00:17:35,600 --> 00:17:38,763
If there's anything wrong
then it's obviously my fault.
214
00:17:38,840 --> 00:17:41,525
You know what they told us
when I was wounded.
215
00:17:41,600 --> 00:17:44,046
But they were wrong. They said so.
216
00:17:45,160 --> 00:17:49,006
- I wonder.
- Darling, please don't worry.
217
00:17:49,920 --> 00:17:53,925
- I'm sure there's nothing wrong.
- That's the point. We're not sure.
218
00:17:59,520 --> 00:18:04,651
It was okay, but I prefer English films with
English stars. They seem more real somehow.
219
00:18:04,720 --> 00:18:08,167
I like the American actors.
They've got more you-know-what.
220
00:18:08,240 --> 00:18:10,846
Oh, and how about Ivy Close
in The Worldlings?
221
00:18:10,920 --> 00:18:13,685
She makes Lillian Gish look
like a village school ma'am.
222
00:18:13,760 --> 00:18:18,163
Ivy Close. It's funny to think of a film star
having your own name.
223
00:18:18,240 --> 00:18:19,651
There aren't any with my name.
224
00:18:19,720 --> 00:18:24,362
No, but there's a king.
The one who burned the cakes.
225
00:18:24,440 --> 00:18:27,410
Well, I hope I won't be burning
any of my cakes in future.
226
00:18:30,600 --> 00:18:33,331
- Where is everyone?
- They've gone to bed.
227
00:18:34,080 --> 00:18:36,481
Except for the picture-goers, they're not back.
228
00:18:36,560 --> 00:18:38,881
If I'd thrown a bucket of slop
in the old lady's lap,
229
00:18:38,960 --> 00:18:41,691
I wouldn't be allowed to go to the flicks.
230
00:18:41,760 --> 00:18:44,366
- What are you saying?
- Mr Carson doesn't like me.
231
00:18:44,440 --> 00:18:47,569
No matter what Alfred does,
he still prefers him. It's not bloody fair.
232
00:18:47,640 --> 00:18:51,247
- Well, I love you.
- If you do, you're on your own.
233
00:18:51,320 --> 00:18:52,970
I'm sure I'm not.
234
00:18:56,800 --> 00:18:59,041
What about your family? Where are you from?
235
00:18:59,120 --> 00:19:03,205
Don't have any family, not really.
Cousins, you know. No one else.
236
00:19:04,160 --> 00:19:05,924
- And your mum and dad?
- Dead.
237
00:19:06,880 --> 00:19:10,441
My dad was killed in the war
and my mother died of the 'flu.
238
00:19:10,720 --> 00:19:14,850
I haven't any brothers and sisters,
so here we are, all on me ownsome.
239
00:19:15,960 --> 00:19:18,361
- You must get lonely.
- Meaning?
240
00:19:20,120 --> 00:19:24,728
I know what it's like, that's all.
Funny, we're quite a pair.
241
00:19:26,160 --> 00:19:30,484
We both like to look very sure of ourselves,
but we're not so sure underneath, are we?
242
00:19:30,560 --> 00:19:32,324
Still, you've no need to worry.
243
00:19:32,400 --> 00:19:35,165
Mr Carson may prefer Alfred,
but nobody else does.
244
00:19:35,240 --> 00:19:37,527
Don't they? I wonder.
245
00:19:37,600 --> 00:19:40,171
Sometimes I think
it's just Jimmy contra mundi.
246
00:19:40,240 --> 00:19:43,881
Was that Latin? I should try it on Mr Carson.
Make up some points.
247
00:19:43,960 --> 00:19:48,568
- Never mind Latin, I need a magic spell.
- Good night.
248
00:19:55,160 --> 00:19:57,208
He's a funny one, isn't he?
249
00:19:58,880 --> 00:20:02,771
You can't pull the wool over my eyes.
I know what's going on.
250
00:20:03,120 --> 00:20:06,522
You're quite wrong, Miss O'Brien.
He's a proper little ladies' man.
251
00:20:06,680 --> 00:20:09,604
- Oh, if that's how you want to play it.
- What are you going on about?
252
00:20:09,680 --> 00:20:13,321
There's no need to bark.
I only know what Alfred tells me.
253
00:20:14,840 --> 00:20:17,525
Well, if he says Jimmy's interested in me,
he's lying.
254
00:20:19,120 --> 00:20:22,966
Oh, dear. Was it supposed to be a secret?
255
00:21:17,760 --> 00:21:19,842
You are daft!
256
00:21:20,680 --> 00:21:26,050
Oh, Ivy, I love to be out with you like this.
I wish we could make it a regular thing.
257
00:21:27,560 --> 00:21:31,121
I can't.
I wouldn't want you to get the wrong idea.
258
00:21:33,000 --> 00:21:35,924
Look, I'm sorry,
but Jimmy's just not interested.
259
00:21:36,000 --> 00:21:38,924
I hate to hurt your feelings like that,
but he's not.
260
00:21:39,000 --> 00:21:43,244
You don't know that.
He flirts with me. He does.
261
00:21:44,920 --> 00:21:48,845
If you knew he wasn't interested,
would that make a difference?
262
00:21:49,760 --> 00:21:52,127
I'd have to hear it from his lips.
263
00:23:17,840 --> 00:23:21,003
I'm sorry to wake you, Jimmy, but I've got to...
Oh, my...
264
00:23:21,080 --> 00:23:23,651
Get off! Just get the bloody hell off me!
265
00:23:25,000 --> 00:23:28,766
- Alfred, it's not what you think.
- Don't do that. Please.
266
00:23:28,840 --> 00:23:32,322
Alfred doesn't matter. No one will believe
a word he says. He's nothing.
267
00:23:32,400 --> 00:23:36,291
- What are you doing? Why are you in here?
- Because of what you said.
268
00:23:36,360 --> 00:23:38,010
Because of all there is between us.
269
00:23:38,080 --> 00:23:41,084
There's nothing between us,
except my fist if you don't get out!
270
00:23:41,160 --> 00:23:44,960
- And if you tell any...
- But what about the things you said?
271
00:23:45,320 --> 00:23:48,767
I said nothing except get out.
Go on, get out, Thomas!
272
00:23:51,040 --> 00:23:52,530
What is going on?
273
00:23:53,360 --> 00:23:58,321
Nothing, Mr Carson. Jimmy...
Er, James had a nightmare. He's fine now.
274
00:24:32,360 --> 00:24:37,082
- What is it? What's going on?
- James, what's the matter with you?
275
00:24:37,680 --> 00:24:39,523
- Nothing.
- Alfred?
276
00:24:39,960 --> 00:24:42,964
- Ask Mr Barrow.
- It's nothing. Really.
277
00:24:43,800 --> 00:24:45,609
It doesn't seem like nothing.
278
00:24:49,560 --> 00:24:53,884
Oh, Ivy! Never mind the toast,
you look very tasty yourself this morning.
279
00:24:53,960 --> 00:24:55,166
What did you say?
280
00:24:55,240 --> 00:24:57,368
Can't a red-blooded man
compliment a pretty girl?
281
00:24:57,440 --> 00:24:59,488
Not at breakfast, for heaven's sake!
282
00:25:02,480 --> 00:25:05,245
- Alfred, what's happened?
- Not now.
283
00:25:05,760 --> 00:25:07,728
Well, if there is anything I ought to know,
284
00:25:07,800 --> 00:25:11,009
I hope I hear about it
before the end of the day.
285
00:25:31,440 --> 00:25:33,966
This really has been so interesting.
286
00:25:35,760 --> 00:25:38,081
I hope this means that you're persuadable,
Lady Edith?
287
00:25:38,320 --> 00:25:40,687
I'll think about it, I promise.
288
00:25:41,600 --> 00:25:44,809
I just felt I had to meet you
and see what it would be like.
289
00:25:44,880 --> 00:25:47,281
- I assume your father disapproves.
- Well...
290
00:25:47,360 --> 00:25:49,886
It's the business of parents to worry, isn't it?
291
00:25:49,960 --> 00:25:53,043
No, no, all sorts of toffs
are writing for magazines nowadays.
292
00:25:53,120 --> 00:25:57,330
Some of them even advertise face creams
and cigarettes and the rest of it.
293
00:25:57,400 --> 00:26:00,244
I'm afraid Papa
would not find that reassuring.
294
00:26:00,960 --> 00:26:03,566
In fact, if he were here,
he'd probably just shout, "Run!"
295
00:26:03,640 --> 00:26:06,962
Will you please make up your own mind,
without his advice?
296
00:26:07,040 --> 00:26:09,611
I'll have to think about that, too.
297
00:26:12,000 --> 00:26:16,244
- Are you going back to Yorkshire tonight?
- No, I'm staying with my aunt.
298
00:26:16,320 --> 00:26:19,529
I've got to look into the offices of The Lady
while I'm here.
299
00:26:19,600 --> 00:26:21,489
- Not to write for them, I trust?
- Oh, no.
300
00:26:21,560 --> 00:26:23,847
It's just something I promised to do
for my grandmother.
301
00:26:23,920 --> 00:26:25,843
The Lady? That's, uh, Covent Garden?
302
00:26:25,920 --> 00:26:29,288
Here's an idea.
Let's have lunch tomorrow at Rules.
303
00:26:29,360 --> 00:26:33,046
If you accept the job, we'll celebrate,
if it's a no, I'll drown my sorrows. How's that?
304
00:26:36,960 --> 00:26:39,281
You seem nervous today, Barrow.
305
00:26:41,320 --> 00:26:45,291
We will get things sorted out.
We won't leave you in the lurch.
306
00:26:47,240 --> 00:26:50,961
I'd be grateful if you could let me know
when you've made a decision.
307
00:26:51,040 --> 00:26:55,568
I'll talk things through with Carson
and we'll see what we can come up with.
308
00:26:58,240 --> 00:27:02,609
It makes no sense to retain this bit
as a separate section. No sense at all.
309
00:27:02,680 --> 00:27:05,809
But, of course, Jarvis won't see that
because he hates change.
310
00:27:05,880 --> 00:27:09,282
Just try to carry Papa with you.
That's all I ask.
311
00:27:09,360 --> 00:27:11,806
He'll be with me in the end,
because this is the only way forward.
312
00:27:11,880 --> 00:27:14,042
And at some point he's going to see that.
313
00:27:14,120 --> 00:27:16,407
Some point in the near future, I hope.
314
00:27:16,480 --> 00:27:19,802
What's the matter with you both?
You were in a dream all through dinner.
315
00:27:19,880 --> 00:27:21,689
Nothing's the matter.
316
00:27:22,840 --> 00:27:24,763
Does Mr Murray want luncheon tomorrow?
317
00:27:24,840 --> 00:27:28,003
No. He's in York all morning.
He'll come up here afterwards.
318
00:27:28,080 --> 00:27:32,927
Followed by Tom's brother for dinner.
So it promises to be a day of contrasts.
319
00:27:33,000 --> 00:27:34,604
God in heaven.
320
00:27:35,320 --> 00:27:38,164
- What do you think, Tom?
- I agree with Matthew.
321
00:27:38,240 --> 00:27:42,131
The estate can offer proper compensation
to the tenants now, while the money's there,
322
00:27:42,200 --> 00:27:44,089
but if we miss this chance,
it may not come again.
323
00:27:44,160 --> 00:27:45,650
So says the Marxist.
324
00:27:46,760 --> 00:27:49,491
If you don't mind me saying so,
you have a narrow view of socialism.
325
00:27:49,800 --> 00:27:52,201
You seem to have
a very broad interpretation of it.
326
00:27:52,280 --> 00:27:54,089
Now, now, children.
327
00:27:54,680 --> 00:27:59,527
If Branson is watering down
his revolutionary fervour, let us give thanks.
328
00:27:59,600 --> 00:28:03,730
- Tom.
- Do you know anything about farming, Tom?
329
00:28:04,440 --> 00:28:07,364
A little.
My grandfather was a sheep farmer in Ireland.
330
00:28:09,920 --> 00:28:12,366
- Why do you keep giving me funny looks?
- I'm not.
331
00:28:12,440 --> 00:28:16,684
What's going on? Have you both been
up to something I don't know about?
332
00:28:16,760 --> 00:28:18,250
Not both of us.
333
00:28:24,280 --> 00:28:27,921
- Are you awake?
- I can't seem to get to sleep.
334
00:28:29,800 --> 00:28:31,370
I don't know why.
335
00:28:33,760 --> 00:28:37,970
Could you credit Matthew summoning Murray
without my permission?
336
00:28:38,520 --> 00:28:42,127
You keep telling everyone
Downton is a dual monarchy now.
337
00:28:43,760 --> 00:28:46,331
I never realised you didn't mean it.
338
00:28:47,600 --> 00:28:50,888
So, you're against me over Matthew,
the christening and Edith.
339
00:28:50,960 --> 00:28:52,121
Robert...
340
00:28:54,160 --> 00:28:57,607
Even your mother spoke up for Edith.
Think of that.
341
00:28:58,480 --> 00:29:03,202
A facer, I admit. She'll have had
some reason of her own, of course.
342
00:29:03,360 --> 00:29:05,203
Is she really so Machiavellian?
343
00:29:07,520 --> 00:29:08,521
Yes.
344
00:29:12,040 --> 00:29:14,486
- I'm here to meet Mr Gregson.
- Yes.
345
00:29:23,760 --> 00:29:25,410
I was afraid you'd stood me up.
346
00:29:25,480 --> 00:29:29,041
I'm so sorry.
It took much longer than I thought.
347
00:29:29,640 --> 00:29:32,689
- What was it about?
- Oh, just family stuff.
348
00:29:32,880 --> 00:29:36,566
- An errand for my grandmother.
- Are you very family-minded?
349
00:29:37,360 --> 00:29:38,566
Well, you know.
350
00:29:38,640 --> 00:29:41,723
When you live at home with your parents,
you're still in the middle of all of it.
351
00:29:41,800 --> 00:29:44,121
Yes, I saw a picture in the paper
of your elder sister's wedding.
352
00:29:44,200 --> 00:29:46,931
- She looked very glamorous.
- People say so.
353
00:29:47,800 --> 00:29:49,723
Am I allowed to say
I'm rather pleased you're not married?
354
00:29:49,800 --> 00:29:52,326
- Here you are, madam. Sir.
- I'm a little less pleased.
355
00:29:52,400 --> 00:29:56,121
Oh, dear. It sounds like
you're hiding a romantic secret.
356
00:29:56,200 --> 00:30:00,762
Not too romantic.
A little while ago, I was jilted at the altar.
357
00:30:01,640 --> 00:30:04,610
- Which wasn't much fun.
- Oh, dear, I am sorry.
358
00:30:04,680 --> 00:30:06,205
Oh, please don't be.
359
00:30:06,360 --> 00:30:10,809
It's a relief to be reminded
I'm not an object of pity to the entire world.
360
00:30:10,880 --> 00:30:14,009
I've clearly put my foot in it,
and now you'll turn the job down.
361
00:30:14,080 --> 00:30:16,128
Please don't.
362
00:30:16,560 --> 00:30:19,689
I won't. Not if you don't want me to.
363
00:30:21,800 --> 00:30:22,847
Ah.
364
00:30:24,680 --> 00:30:25,966
Surely, Lord Grantham,
365
00:30:26,040 --> 00:30:29,806
you don't question Mr Crawley's goal
of making the estate self-sufficient?
366
00:30:29,880 --> 00:30:34,807
No, but I question his plans for the employees
and tenants in order to achieve it.
367
00:30:34,880 --> 00:30:38,487
Can't we allow things to evolve more gently,
as we did in the past?
368
00:30:38,680 --> 00:30:40,842
The past is not much of a model.
369
00:30:40,920 --> 00:30:44,891
The third earl nearly went bankrupt,
the fourth only saved the estate by dying,
370
00:30:45,200 --> 00:30:49,091
and what would you all have done in the '90s
without Lady Grantham's money?
371
00:30:49,160 --> 00:30:51,288
I say, Murray.
When I asked you to say what you think,
372
00:30:51,360 --> 00:30:53,089
I didn't mean to be taken literally.
373
00:30:53,160 --> 00:30:56,004
- Must we talk in this way?
- Yes, I'm afraid so.
374
00:30:56,960 --> 00:31:01,761
And thanks to Mr Swire, we have another
chance, but we have to change our ways.
375
00:31:01,840 --> 00:31:06,721
All I'm talking about is investment,
increasing productivity and reducing waste.
376
00:31:07,680 --> 00:31:08,727
- Waste?
- Yes.
377
00:31:08,800 --> 00:31:11,280
The estate has been run very wastefully
for many years.
378
00:31:11,360 --> 00:31:12,771
I won't listen to this!
379
00:31:12,840 --> 00:31:15,446
Now, come on, Jarvis.
If I can listen to it, so can you.
380
00:31:15,520 --> 00:31:20,003
No, Lord Grantham, I can't. Am I to stand here
after 40 years of loyal service
381
00:31:20,160 --> 00:31:23,960
to be accused of malfeasance and corruption?
382
00:31:24,040 --> 00:31:28,329
- Nothing of the sort.
- My dear chap, think for a moment.
383
00:31:28,400 --> 00:31:31,051
We must both see
things have to move forward.
384
00:31:31,120 --> 00:31:34,761
My goal is to find the way of least disruption.
Won't you stay and help me with that?
385
00:31:34,840 --> 00:31:37,764
Milord, will you give me a good reference?
386
00:31:40,720 --> 00:31:42,131
Yes, of course I will.
387
00:31:42,200 --> 00:31:46,683
Mr Jarvis, if I have offended you,
then I offer my sincerest apologies.
388
00:31:48,320 --> 00:31:52,484
I'm the old broom, Mr Crawley.
You are the new.
389
00:31:53,920 --> 00:31:56,890
I wish you luck with your sweeping, milord.
390
00:32:10,360 --> 00:32:12,647
Mr Carson, you'd better come.
391
00:32:16,040 --> 00:32:18,611
- May I help you?
- This is Mr Branson's brother.
392
00:32:18,680 --> 00:32:23,720
- Can we fetch Mr Branson, sir?
- I've already sent Alfred. Here they are now.
393
00:32:28,360 --> 00:32:31,967
Kieran, what are you doing down here?
Come upstairs.
394
00:32:32,240 --> 00:32:35,403
Ah, I don't fancy it. Can I not stay put,
have me dinner down here?
395
00:32:36,920 --> 00:32:40,606
But we're all so looking forward
to meeting you, Mr Branson.
396
00:32:41,080 --> 00:32:44,926
If you come with us,
you can see your room and get changed.
397
00:32:45,000 --> 00:32:48,447
- If you want to.
- And what will I change into? A pumpkin?
398
00:32:53,680 --> 00:32:57,002
Oh, come on, Tommy.
Can we not eat down here?
399
00:32:57,080 --> 00:32:59,924
They seem like a nice lot. What's the matter?
400
00:33:00,320 --> 00:33:03,802
- You too grand for them, now?
- They know that I'm not,
401
00:33:04,240 --> 00:33:07,926
but my mother-in-law has been kind enough
to invite you to stay and dine.
402
00:33:08,000 --> 00:33:10,924
And I'll not let you snub her.
Now get a move on.
403
00:33:32,200 --> 00:33:36,364
I know. You always said
he would bring shame on this house.
404
00:33:36,440 --> 00:33:39,569
No, Mrs Hughes.
For once, I will hold my tongue.
405
00:33:40,000 --> 00:33:44,244
I thought Mr Branson's respect
for her Ladyship's invitation exemplary.
406
00:33:46,240 --> 00:33:50,131
Well, Mr Branson's done something right
for a change.
407
00:33:50,720 --> 00:33:52,563
Miracles can happen.
408
00:33:54,560 --> 00:33:55,925
How was it?
409
00:33:59,520 --> 00:34:02,046
Pretty bad. Jarvis has resigned.
410
00:34:02,480 --> 00:34:03,561
What?
411
00:34:04,080 --> 00:34:08,608
He's gone and I'm going to have to
make it all work or I've had it.
412
00:34:10,680 --> 00:34:12,045
Come here.
413
00:34:13,640 --> 00:34:14,971
You'll make me untidy.
414
00:34:16,520 --> 00:34:17,681
Good.
415
00:34:21,160 --> 00:34:23,561
You see, I know it's right, Mary.
416
00:34:23,640 --> 00:34:28,521
I believe I can make Downton safe
for our children, if we ever have any.
417
00:34:29,640 --> 00:34:32,211
But I can only do it if you're with me.
418
00:34:33,040 --> 00:34:35,805
But what about Papa? I do love him.
419
00:34:37,360 --> 00:34:41,524
Love him by all means, but believe in me.
420
00:34:50,400 --> 00:34:52,482
There. Will that convince you?
421
00:34:54,080 --> 00:34:55,809
Convince me again.
422
00:35:06,400 --> 00:35:11,042
And don't say, "if we ever have any."
Because we will.
423
00:35:20,120 --> 00:35:22,168
But it's been a while now.
424
00:35:23,240 --> 00:35:27,290
What if Mr Carson finds out
you knew all along and you never told him?
425
00:35:27,360 --> 00:35:30,330
- How will that look?
- Surely it's for Jimmy to tell?
426
00:35:30,400 --> 00:35:31,890
Supposing he's in on it?
427
00:35:31,960 --> 00:35:34,440
No. He started yelling at Thomas
as soon as I walked in.
428
00:35:34,680 --> 00:35:37,809
Yes, I'm sure he did,
as soon as you walked in.
429
00:35:38,240 --> 00:35:40,527
What if you hadn't walked in?
430
00:35:41,120 --> 00:35:45,364
I'm sorry, Alfred, Mr Carson won't tolerate
these sort of shenanigans.
431
00:35:45,880 --> 00:35:49,805
And he'll be furious if he finds out
you knew and you said nothing.
432
00:35:49,880 --> 00:35:52,531
You need to speak up. For your own good.
433
00:36:07,960 --> 00:36:10,611
And what exactly
does this business consist of?
434
00:36:10,960 --> 00:36:14,043
- Automobile refurbishment.
- He means car repairs.
435
00:36:15,960 --> 00:36:18,611
I see. And you would live nearby?
436
00:36:18,680 --> 00:36:22,321
We've rooms over the garage.
There's a bit of a park not too far away.
437
00:36:22,520 --> 00:36:26,650
- Well, that's something.
- I remember an evening rather like this.
438
00:36:27,160 --> 00:36:30,369
We were travelling back
from Scotland to London
439
00:36:30,440 --> 00:36:33,523
when the train was suddenly engulfed
by a blizzard
440
00:36:33,600 --> 00:36:37,082
and we spent the night
in a tradesmen's hotel in Middlesbrough.
441
00:36:39,400 --> 00:36:42,927
- So who's coming to the christening?
- All of us, I expect.
442
00:36:43,000 --> 00:36:46,163
- Granny?
- Oh, yes, if Brans... Tom wants me to
443
00:36:46,480 --> 00:36:48,881
- I would be honoured.
- Robert, are you coming?
444
00:36:48,960 --> 00:36:51,440
Tom doesn't want me there
and I wouldn't know what to do.
445
00:36:51,520 --> 00:36:53,409
All that crossing and bobbing up and down.
446
00:36:53,480 --> 00:36:57,121
I went to a Mass once in Rome,
it was more like a gymnastic display.
447
00:36:59,960 --> 00:37:02,964
- I would like you to be there very much.
- Why? What difference would it make?
448
00:37:03,280 --> 00:37:05,442
All I know is Sybil would want you there.
449
00:37:08,120 --> 00:37:11,442
She loved you with all her heart
and she would want you there.
450
00:37:16,480 --> 00:37:17,811
Will you argue with that?
451
00:37:21,160 --> 00:37:26,007
- Not if you think it's so important.
- How did you get on in London?
452
00:37:26,080 --> 00:37:30,005
Well, as a matter of fact,
I've got an announcement to make.
453
00:37:30,840 --> 00:37:34,765
And now's as good a time as any.
Listen, everyone.
454
00:37:36,080 --> 00:37:39,482
- You have a journalist in the family.
- Oh!
455
00:37:39,560 --> 00:37:43,167
Since we have a country solicitor
and a car mechanic,
456
00:37:43,240 --> 00:37:45,368
it was only a matter of time.
457
00:37:47,360 --> 00:37:52,730
- How was the editor in the end?
- Oh, nice, very nice.
458
00:37:55,240 --> 00:38:01,247
- So you're ready to speak out?
- I think you're right, and I must.
459
00:38:01,320 --> 00:38:05,564
Good. He has broken all the fundamental laws
of God and man.
460
00:38:05,640 --> 00:38:09,725
Report him, as you should,
and then stand back and enjoy his fall.
461
00:38:11,040 --> 00:38:16,251
I don't understand.
You've placed an advertisement in a magazine
462
00:38:16,320 --> 00:38:19,449
- to find a job for my housekeeper?
- I knew you'd be against it.
463
00:38:19,520 --> 00:38:23,366
Well, how would you feel if I found
other work for your cook or butler?
464
00:38:23,440 --> 00:38:27,001
Granny feels that for Ethel's sake
she should move elsewhere.
465
00:38:27,080 --> 00:38:31,847
Oh, nonsense. She couldn't give tuppence
about Ethel or anyone like her!
466
00:38:32,280 --> 00:38:35,648
You've been reading
those communist newspapers again.
467
00:38:36,920 --> 00:38:40,288
- I don't suppose there's any beer?
- Haven't you had enough?
468
00:38:40,360 --> 00:38:43,842
Of course we have beer.
We must have some somewhere. Carson?
469
00:38:44,520 --> 00:38:47,524
I believe so, milady. I'll fetch it.
470
00:38:48,000 --> 00:38:51,243
What's the betting we'll have a chorus
of Molly Malone before we finish?
471
00:38:51,400 --> 00:38:54,688
You're the one pushing Tom
into his brother's arms.
472
00:38:55,600 --> 00:38:59,082
This is not what Sybil wanted for him.
She told me.
473
00:39:00,760 --> 00:39:04,560
Oh, Carson. Would you ask Mrs Hughes
to meet me in the hall, please?
474
00:39:04,640 --> 00:39:08,406
Very good, milady.
I'll bring the beer in a moment, sir.
475
00:39:09,120 --> 00:39:11,327
It isn't so bad here after all.
476
00:39:13,920 --> 00:39:17,083
I don't know.
She just asked if you could go up.
477
00:39:17,160 --> 00:39:20,243
- I suppose I'll have to.
- What's this?
478
00:39:20,320 --> 00:39:23,369
They said we could go.
They'll ring when they need the car.
479
00:39:23,440 --> 00:39:27,286
- Mr Carson, might I have a word?
- Well, I have to take this up.
480
00:39:28,640 --> 00:39:30,847
Oh, very well. Come with me.
481
00:39:31,440 --> 00:39:35,809
Mrs Hughes, you've always taken
an interest in Ethel. Do you think I'm wrong?
482
00:39:35,880 --> 00:39:41,364
No. While Ethel is in this village,
she is doomed to be lonely.
483
00:39:41,920 --> 00:39:45,811
But if, as her Ladyship suggests,
she can get a job far away from here...
484
00:39:45,880 --> 00:39:47,928
She's not a bad cook now.
485
00:39:48,000 --> 00:39:51,846
And with a respectable reference,
which, of course, you can give her...
486
00:39:51,920 --> 00:39:56,403
I can't get over how you've planned all this
without a word to me.
487
00:39:56,480 --> 00:40:00,166
Well, I knew you wouldn't agree.
I know how you hate facing facts.
488
00:40:01,040 --> 00:40:03,964
I resent that. I'm sorry, but I do.
489
00:40:05,320 --> 00:40:09,609
Mrs Crawley, I hope you don't see me
as an intolerant person.
490
00:40:10,600 --> 00:40:13,171
- No.
- Because I agree with her Ladyship.
491
00:40:14,480 --> 00:40:20,203
In a new place, where she can start again,
Ethel has far more chance of happiness
492
00:40:20,280 --> 00:40:23,966
than in re-enacting her own version
of The Scarlet Letter in Downton.
493
00:40:25,080 --> 00:40:29,927
- What is The Scarlet Letter?
- A novel, by Nathaniel Hawthorne.
494
00:40:30,240 --> 00:40:32,083
Well, it sounds most unsuitable.
495
00:40:35,400 --> 00:40:36,686
I'll talk to Ethel.
496
00:40:42,560 --> 00:40:46,645
I don't understand what you're saying.
Thomas was doing what?
497
00:40:47,040 --> 00:40:50,567
- That's what I saw, Mr Carson.
- And what was James doing?
498
00:40:50,920 --> 00:40:55,130
I think he was asleep,
because he just woke and he got very angry...
499
00:40:55,200 --> 00:40:57,168
As he should have been, by God.
500
00:40:57,240 --> 00:41:00,608
My auntie says he might have been
faking his anger because I walked in,
501
00:41:00,680 --> 00:41:01,806
but it didn't look fake to me.
502
00:41:01,880 --> 00:41:05,930
Well, you can always rely on your aunt
to take the ungenerous view.
503
00:41:09,920 --> 00:41:13,322
You will not speak of this to anyone.
Is that clear?
504
00:41:13,400 --> 00:41:16,961
I don't want to hear the subject
even mentioned in the servants' hall.
505
00:41:17,680 --> 00:41:22,607
- Very good, Mr Carson.
- The world can be a shocking place, Alfred.
506
00:41:23,080 --> 00:41:26,846
But you are a man now
and you must learn to take it on the chin.
507
00:41:34,440 --> 00:41:36,249
Beg pardon, ma'am. I was miles away.
508
00:41:36,320 --> 00:41:39,608
That's all right.
I just wanted to let you know that I was back.
509
00:41:39,680 --> 00:41:43,571
- Would you like some tea?
- No, thank you. I'm going straight to bed.
510
00:41:48,200 --> 00:41:49,690
Ethel...
511
00:41:51,400 --> 00:41:53,402
Are you happy?
512
00:41:54,720 --> 00:41:58,520
Well, I suppose I'm happy
compared to what I was before.
513
00:41:59,200 --> 00:42:00,611
You see, I...
514
00:42:03,520 --> 00:42:06,649
Never mind. Good night.
515
00:42:12,800 --> 00:42:16,850
Oh, how can I still be here
when all the young have gone to bed?
516
00:42:16,920 --> 00:42:19,924
- The motor's ready when you are.
- When is Jarvis leaving?
517
00:42:20,000 --> 00:42:24,847
I'm not sure.
It seems a poor return for 40 years of service.
518
00:42:25,640 --> 00:42:29,361
Maybe. But he was your father's man.
519
00:42:29,960 --> 00:42:33,681
To him, you were always the young master,
never the chief.
520
00:42:34,640 --> 00:42:37,723
Which does not alter the fact
that now we must find someone else.
521
00:42:37,800 --> 00:42:40,406
- But you've already found him.
- What do you mean?
522
00:42:40,760 --> 00:42:43,764
Well, obviously the answer
to a thousand different questions
523
00:42:43,840 --> 00:42:47,890
- is to give the position to Branson.
- Tom.
524
00:42:48,240 --> 00:42:52,689
Well, if he's the agent, we can call him
Branson again, thank heaven.
525
00:42:53,320 --> 00:42:56,290
- That's a mad plan.
- It's not.
526
00:42:56,360 --> 00:42:59,648
Tom and Matthew can work on
the new ideas together, they're the same age.
527
00:42:59,720 --> 00:43:01,290
But what does he know of farming?
528
00:43:01,360 --> 00:43:04,204
- His grandfather was a farmer.
- In a small way.
529
00:43:04,400 --> 00:43:08,007
Which means he has more practical
experience than Jarvis ever had.
530
00:43:09,080 --> 00:43:13,085
Think of the child.
You cannot want your only granddaughter
531
00:43:13,160 --> 00:43:17,210
to grow up in a garage
with that drunken gorilla.
532
00:43:18,920 --> 00:43:20,888
Don't we owe this to Sybil?
533
00:43:22,800 --> 00:43:26,691
I'll do it on one condition. No, two.
First, Matthew must agree.
534
00:43:26,760 --> 00:43:27,886
He will.
535
00:43:27,960 --> 00:43:31,089
Second, you will both admit it
when you realise you were wrong.
536
00:43:31,480 --> 00:43:35,644
Oh, well, that is an easy caveat to accept,
because I'm never wrong.
537
00:43:39,520 --> 00:43:42,763
I don't need to tell you
that this is a criminal of fence.
538
00:43:42,840 --> 00:43:44,649
We hadn't done anything.
539
00:43:44,960 --> 00:43:47,611
But you were hoping to do something
if Alfred hadn't come in.
540
00:43:47,840 --> 00:43:49,251
It's not against the law to hope, is it?
541
00:43:49,320 --> 00:43:52,688
Don't you get clever with me
when you should be horsewhipped!
542
00:43:59,560 --> 00:44:04,407
Do you have a defence?
Am I mistaken in any part of this?
543
00:44:04,560 --> 00:44:09,202
Not really, Mr Carson.
As for a defence, what can I say?
544
00:44:10,400 --> 00:44:12,801
I was very drawn to him
545
00:44:12,880 --> 00:44:17,329
and I'd got the impression
that he felt the same way. I was wrong.
546
00:44:18,480 --> 00:44:20,403
It seems an odd mistake to make.
547
00:44:21,640 --> 00:44:24,041
When you're like me, Mr Carson,
548
00:44:24,120 --> 00:44:28,045
you have to read the signs as best you can
because no one dares speak out.
549
00:44:28,120 --> 00:44:31,488
I do not wish to take a tour
of your revolting world.
550
00:44:32,480 --> 00:44:33,481
No.
551
00:44:34,760 --> 00:44:41,006
So, are you saying
that James is the innocent party in all this?
552
00:44:41,520 --> 00:44:43,170
Yes, Mr Carson, he is.
553
00:44:44,680 --> 00:44:46,444
I'll take time to consider.
554
00:44:46,520 --> 00:44:49,330
And we must first find out
what James intends to do.
555
00:44:49,400 --> 00:44:52,722
He'd be within his rights
to report you to the police.
556
00:44:54,360 --> 00:44:57,364
Although I'm quite sure it won't come to that.
557
00:44:59,280 --> 00:45:03,524
Will you give me your word
that nothing had happened?
558
00:45:03,600 --> 00:45:05,967
- I will, yes.
- Right.
559
00:45:08,040 --> 00:45:09,405
Good night.
560
00:45:16,480 --> 00:45:21,008
- Mr Barrow looks very grim-faced.
- Never mind him.
561
00:45:22,920 --> 00:45:25,446
Human nature's a funny business, isn't it?
562
00:45:27,040 --> 00:45:30,169
Now why didn't the poets come to you,
Mr Carson?
563
00:45:30,560 --> 00:45:34,121
They'd have saved themselves
a lot of time and trouble.
564
00:45:39,200 --> 00:45:41,567
- What's this?
- I hope you don't mind.
565
00:45:41,640 --> 00:45:44,769
If you could all form a group
around the father.
566
00:45:44,840 --> 00:45:47,844
- Here.
- Right. Mama, if you want to go next...
567
00:45:51,000 --> 00:45:52,809
Here she is.
568
00:45:57,960 --> 00:46:00,611
It seems so strange without Sybil here.
569
00:46:02,240 --> 00:46:04,846
She's watching. I know.
570
00:46:05,440 --> 00:46:10,844
- I envy you. I wish I did.
- Ever so slightly, thank you so much
571
00:46:11,880 --> 00:46:14,804
You want me to take on the running
of the whole estate? It's a big job.
572
00:46:14,880 --> 00:46:17,201
Think of it as a christening present
from Sybil.
573
00:46:17,640 --> 00:46:20,405
It's a wonderful idea, Tom.
I'm ashamed it wasn't mine.
574
00:46:22,800 --> 00:46:25,644
Perhaps one with the grandfather
holding the baby?
575
00:46:25,720 --> 00:46:28,121
And maybe the great-grandmother with him?
576
00:46:31,600 --> 00:46:32,681
Oh!
577
00:46:34,520 --> 00:46:37,649
And what about Father Dominic
who christened her?
578
00:46:45,520 --> 00:46:49,844
What's the matter, Robert? Are you afraid
you'll be converted while you're not looking?
52340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.