All language subtitles for bobs.burgers.s12e05.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,186 --> 00:00:20,519 So we got to find 2 00:00:20,779 --> 00:00:23,096 pretend jobs for this Life Skills project? 3 00:00:23,249 --> 00:00:24,248 Yup. 4 00:00:24,266 --> 00:00:26,191 - And a pretend apartment? - Uh-huh. 5 00:00:26,343 --> 00:00:28,343 - And make a pretend budget? - Mm-hmm. 6 00:00:28,362 --> 00:00:31,196 Why is school always trying to teach us stuff? 7 00:00:31,365 --> 00:00:34,033 I mean, when you and I grow up and become famous robo-DJs... 8 00:00:34,184 --> 00:00:35,683 Half-human, half-robot... 9 00:00:35,761 --> 00:00:39,096 We can hire full robots to do our life skills stuff for us. 10 00:00:39,114 --> 00:00:41,040 We don't need this type of training. 11 00:00:41,191 --> 00:00:43,450 I like this project. Pretend budget money? 12 00:00:43,602 --> 00:00:45,544 We can pretend-buy whatever we want. 13 00:00:45,695 --> 00:00:46,770 Like toothpaste, 14 00:00:46,863 --> 00:00:48,863 but a kind with sugar in it. 15 00:00:48,883 --> 00:00:50,941 Oh, is there a sugary toothpaste? 16 00:00:51,034 --> 00:00:52,314 There is if you add sugar to it. 17 00:00:52,369 --> 00:00:54,461 Oh, there goes another one. 18 00:00:54,613 --> 00:00:56,463 Look at the hair, look at that bounce. 19 00:00:56,615 --> 00:00:58,632 Ever since that hair salon opened up next door, 20 00:00:58,784 --> 00:01:01,727 you think every woman walking by just came from there. 21 00:01:01,954 --> 00:01:03,062 She did. I can tell. 22 00:01:03,213 --> 00:01:04,879 She's got that "I just got my hair done 23 00:01:04,899 --> 00:01:06,231 at a fancy salon" walk. 24 00:01:06,458 --> 00:01:08,018 If you're so curious about that place, 25 00:01:08,127 --> 00:01:09,127 why don't you just go in? 26 00:01:09,295 --> 00:01:10,811 Get a trim or whatever. 27 00:01:10,963 --> 00:01:11,904 Their-their least expensive trim. 28 00:01:11,980 --> 00:01:13,221 I can't. 29 00:01:13,240 --> 00:01:15,132 Gretchen's been doing my hair for years, 30 00:01:15,150 --> 00:01:16,316 and I would never. 31 00:01:16,468 --> 00:01:17,984 - Okay. - I don't even want her 32 00:01:18,079 --> 00:01:20,061 to know I'm looking, which I'm not. 33 00:01:20,081 --> 00:01:22,973 Gretchen knows if you so much as got a trim 34 00:01:22,991 --> 00:01:24,227 in the last year from someone else. 35 00:01:24,251 --> 00:01:26,493 Haven't seen you in a while, Georgia. 36 00:01:26,570 --> 00:01:28,328 - Your bangs look nice. - Oh, thanks. 37 00:01:28,480 --> 00:01:30,664 - Who did this?! - It was nothing, it was nothing. 38 00:01:30,816 --> 00:01:32,833 - It was a-a tiny trim. I was... - Out! Out! 39 00:01:33,001 --> 00:01:34,760 - Get out of my chair! - Aah! 40 00:01:34,911 --> 00:01:36,153 Okay, Linda. You're up. 41 00:01:36,171 --> 00:01:38,171 Besides, uh, I like going to Gretchen's, 42 00:01:38,324 --> 00:01:40,248 even though sometimes she smokes a cigarette 43 00:01:40,267 --> 00:01:41,508 right before she does my hair 44 00:01:41,602 --> 00:01:43,321 and it makes my hair smell like cigarettes. 45 00:01:43,345 --> 00:01:45,011 And one time she cut my ear, 46 00:01:45,164 --> 00:01:46,416 but she pretended it was already cut. 47 00:01:46,440 --> 00:01:48,423 She called it my "bleeding ear problem." 48 00:01:48,517 --> 00:01:49,517 I mean, she's great! 49 00:01:49,610 --> 00:01:52,002 I-I'm-I'm perfectly happy. 50 00:01:52,004 --> 00:01:53,779 I-I don't think she can hear you. 51 00:01:53,930 --> 00:01:56,115 You never know. 52 00:01:57,860 --> 00:01:59,118 Wha... What's the matter? 53 00:01:59,286 --> 00:02:00,822 - What's the matter, sweetie? - Are you okay, Gene? 54 00:02:00,846 --> 00:02:02,121 Pube...! 55 00:02:02,348 --> 00:02:04,681 - Huh. - I think that's a chest hair, 56 00:02:04,700 --> 00:02:06,016 not technically a pube, 57 00:02:06,034 --> 00:02:07,662 unless you have a really long crotch. 58 00:02:07,686 --> 00:02:08,702 Thanks a lot, Tina. 59 00:02:08,854 --> 00:02:10,704 I bet I caught puberty from you. 60 00:02:10,798 --> 00:02:12,464 I'm not ready to be an adult! 61 00:02:12,691 --> 00:02:14,686 Before you know it, I'm gonna be a pile of dust and bones 62 00:02:14,710 --> 00:02:17,210 holding onto an electric saxophone probably! 63 00:02:17,287 --> 00:02:20,139 As if the Life Skills thing at school wasn't enough, 64 00:02:20,366 --> 00:02:22,285 now my own sweet body is telling me to grow up. 65 00:02:22,309 --> 00:02:25,202 Go away, pube. I don't want a 401! 66 00:02:25,295 --> 00:02:27,128 - Aw, Gene. - It's not a pube. 67 00:02:27,148 --> 00:02:29,222 You know, Gene, besides the body hair 68 00:02:29,316 --> 00:02:30,983 and pimples and armpit odor 69 00:02:31,134 --> 00:02:33,801 and mood swings and neck sweat, puberty's great. 70 00:02:33,896 --> 00:02:35,212 Why is Gene's pube gray? 71 00:02:35,230 --> 00:02:37,397 Even my puberty is growing up too fast! 72 00:02:37,549 --> 00:02:40,159 Hmm. That didn't put up much of a fight. 73 00:02:40,386 --> 00:02:42,310 - Aah! - Old man gray. 74 00:02:42,329 --> 00:02:45,330 Oh... Dad's chest hair must have stuck on me this morning 75 00:02:45,482 --> 00:02:47,315 when I gave him his surprise shower-hug. 76 00:02:47,409 --> 00:02:50,911 It's not really a surprise when you do it every single day. 77 00:02:51,005 --> 00:02:52,820 Oh, thank God I'm not pube-ing out. 78 00:02:52,915 --> 00:02:54,339 I'm still a beautiful baby boy. 79 00:02:54,491 --> 00:02:57,083 - Yes, you are. - Yeah. 80 00:02:57,236 --> 00:02:58,236 Actually, you're a tween. 81 00:02:58,404 --> 00:03:00,161 Not a boy, not yet a woman. 82 00:03:00,239 --> 00:03:01,996 I'm not "tween" anything. 83 00:03:02,016 --> 00:03:03,376 I'm securely in the child column. 84 00:03:03,409 --> 00:03:06,593 Mother, I'm gonna need extra chicken at dinner. 85 00:03:06,762 --> 00:03:07,853 This shook me to my core. 86 00:03:08,080 --> 00:03:09,671 I thought I lost you, smoothie. 87 00:03:09,765 --> 00:03:12,024 So, I made a pretend grocery list. 88 00:03:12,175 --> 00:03:14,193 And I started looking for our dream apartment: 89 00:03:14,420 --> 00:03:16,586 two bedroom, one bathroom and water slide. 90 00:03:16,647 --> 00:03:18,341 We can meet at my house every day after school 91 00:03:18,365 --> 00:03:20,365 this week and build our dream lives. 92 00:03:20,592 --> 00:03:22,275 I can't believe you're enjoying this. 93 00:03:22,428 --> 00:03:24,428 - I'm freaking out! - It's not so bad. 94 00:03:24,446 --> 00:03:26,246 You're not the one who had the pube scare. 95 00:03:26,432 --> 00:03:28,523 Our childhoods are zipping by, and we're just expected 96 00:03:28,542 --> 00:03:31,043 to wake up one day and put on big-boy pants? 97 00:03:31,194 --> 00:03:32,211 I hate pants! 98 00:03:32,362 --> 00:03:34,438 We're getting graded on this, so... 99 00:03:34,456 --> 00:03:36,816 - how's the fake job hunt going? - Did you hear me, Alex? 100 00:03:36,866 --> 00:03:38,108 I had an almost-pube! 101 00:03:38,126 --> 00:03:39,551 I haven't had time to job-hunt. 102 00:03:39,703 --> 00:03:42,446 You should check out the job board at the community center. 103 00:03:42,539 --> 00:03:44,426 That's where I found my pretend telemarketing gig, 104 00:03:44,450 --> 00:03:46,116 which pays nine big ones an hour, 105 00:03:46,134 --> 00:03:47,451 plus a small commission, 106 00:03:47,619 --> 00:03:49,970 whatever that means. I assume it means gold. 107 00:03:50,064 --> 00:03:51,304 Fine. 108 00:03:51,398 --> 00:03:52,973 I'll go look at the job board, 109 00:03:53,067 --> 00:03:55,049 but I'm not gonna just settle for anything. 110 00:03:55,069 --> 00:03:57,569 I need full benefits and 12 weeks of vacation. 111 00:03:57,796 --> 00:03:59,095 I know what I'm worth. 112 00:03:59,889 --> 00:04:01,798 Well, time to grow up, I guess. 113 00:04:01,800 --> 00:04:02,890 You two should head home. 114 00:04:02,985 --> 00:04:04,743 Louise, you still have your youth. 115 00:04:04,894 --> 00:04:06,394 Get out there and just be a kid. 116 00:04:06,413 --> 00:04:08,247 And, Tina, it's too late for you. 117 00:04:08,474 --> 00:04:11,083 But take care of Louise as you trudge towards death. 118 00:04:11,234 --> 00:04:12,233 - Okay. - Okay? 119 00:04:12,253 --> 00:04:14,753 Landscaping? Construction? 120 00:04:14,980 --> 00:04:16,922 Those sound so outside-y. 121 00:04:17,073 --> 00:04:20,074 Grocery store is hiring, but they drug-test. 122 00:04:20,094 --> 00:04:21,651 - Oh, hi, Gus. - Looking for work, eh? 123 00:04:21,670 --> 00:04:25,580 It's for a dumb school project to prepare us for adulthood. 124 00:04:25,674 --> 00:04:28,341 But I want to be, like Sir Rod Stewart once said, 125 00:04:28,435 --> 00:04:31,661 - "Forever, forever young." - I hear you. 126 00:04:31,680 --> 00:04:34,106 The best way to stay young is to do young things. 127 00:04:34,333 --> 00:04:36,683 That's why I started doing yoga. 128 00:04:36,835 --> 00:04:38,259 Now I can touch my knees. 129 00:04:38,279 --> 00:04:41,780 And everything at the community center is donation-based. 130 00:04:42,007 --> 00:04:44,024 That means it's free. 131 00:04:44,118 --> 00:04:46,343 Who's ready for fun? 132 00:04:46,361 --> 00:04:48,269 Buckle up, the Kids Club train 133 00:04:48,363 --> 00:04:51,031 is about to blast off, honk-honk! 134 00:04:51,125 --> 00:04:53,011 Lot of mixed metaphors, but love her energy. 135 00:04:53,035 --> 00:04:54,367 Those lucky little bastards. 136 00:04:54,520 --> 00:04:58,380 Let's get the wiggles out before story time starts. 137 00:04:59,082 --> 00:05:00,082 Hmm. Kids Club. 138 00:05:02,970 --> 00:05:04,285 Oh, hello. Uh, um... 139 00:05:04,379 --> 00:05:05,953 Are you looking for swimming? 140 00:05:05,973 --> 00:05:07,509 I think they usually do it in the pool. 141 00:05:07,533 --> 00:05:10,033 Uh, I think I'm supposed to be here? 142 00:05:10,126 --> 00:05:11,959 Oh. Um, what's your name? 143 00:05:12,037 --> 00:05:13,294 - Gene. - Hi, Gene. 144 00:05:13,463 --> 00:05:16,056 I'm Miss Erica. Gene, Gene. 145 00:05:16,208 --> 00:05:18,058 I don't see you on my roster. 146 00:05:18,210 --> 00:05:19,818 Did your parents sign you up? 147 00:05:19,969 --> 00:05:22,228 Um, yeah, like a second ago. 148 00:05:22,381 --> 00:05:24,305 Well, then it's just not in the system yet. 149 00:05:24,399 --> 00:05:26,716 How, um, old are you, Gene? 150 00:05:26,735 --> 00:05:28,902 Oh, I am... this many. 151 00:05:28,996 --> 00:05:30,478 You're seven? Wow. 152 00:05:30,497 --> 00:05:32,664 Somebody's eating all their veggies. 153 00:05:32,891 --> 00:05:34,074 Ha, no. 154 00:05:34,226 --> 00:05:35,986 It's just, you're such a big boy for seven. 155 00:05:36,061 --> 00:05:37,394 - Very big. - Thank you? 156 00:05:37,412 --> 00:05:39,338 Do you have any wiggles to get out? 157 00:05:39,489 --> 00:05:41,840 Do I! My wiggles have wiggles. 158 00:05:44,753 --> 00:05:46,303 Yay! I'm young again! 159 00:05:50,425 --> 00:05:52,186 Gene, where were you? 160 00:05:52,210 --> 00:05:54,001 Why are you so late? 161 00:05:54,021 --> 00:05:55,412 You did spend an awful long time 162 00:05:55,430 --> 00:05:57,263 looking at that community center job board. 163 00:05:57,358 --> 00:05:59,265 So, what'd you pick? I was a dog walker 164 00:05:59,418 --> 00:06:01,601 for my sixth grade Life Skills pretend job. 165 00:06:01,753 --> 00:06:03,993 I raked in eight fake bucks an hour walking fake dogs. 166 00:06:04,031 --> 00:06:06,423 - And I only got fake bit twice. - Yup, uh... 167 00:06:06,441 --> 00:06:08,258 that's the job I picked, too, dog walker. 168 00:06:08,276 --> 00:06:10,236 And I'll be at Alex's house after school 169 00:06:10,262 --> 00:06:11,519 all this week, working on the Life Skills project, 170 00:06:11,538 --> 00:06:14,097 no need to check in. 171 00:06:14,190 --> 00:06:15,207 I'm not acting weird. 172 00:06:15,358 --> 00:06:16,600 O-Okay... 173 00:06:16,743 --> 00:06:19,119 Hey, Gene, how about you, uh, come over and catch up 174 00:06:19,271 --> 00:06:20,437 on your restaurant work? 175 00:06:20,530 --> 00:06:22,881 Of course, I love restaurant work. 176 00:06:23,032 --> 00:06:24,441 Okay, what's going on? 177 00:06:24,459 --> 00:06:26,776 Nothing. What's going on with you? 178 00:06:26,795 --> 00:06:28,128 This is a great conversation. 179 00:06:28,222 --> 00:06:29,682 Why do you have glitter on your chin 180 00:06:29,706 --> 00:06:31,448 and feathers sticking out of your backpack? 181 00:06:31,466 --> 00:06:34,059 - I got a job at Pickles? - The strip club? 182 00:06:34,286 --> 00:06:36,453 - It's a gentlemen's revue. - Gene. 183 00:06:36,471 --> 00:06:38,455 All right, fine, I was at Kids Club. 184 00:06:38,548 --> 00:06:40,399 Kids Club? Isn't that for little kids? 185 00:06:40,550 --> 00:06:41,716 Exactly. 186 00:06:41,885 --> 00:06:43,271 I said I was seven, and I just got to be young, 187 00:06:43,295 --> 00:06:44,477 dumb, and full of fun. 188 00:06:44,554 --> 00:06:46,479 Didn't anyone notice that you don't at all 189 00:06:46,573 --> 00:06:49,149 - look like a seven-year-old? - How dare you? 190 00:06:49,301 --> 00:06:51,243 Age is in the eye of who's lying about it. 191 00:06:51,394 --> 00:06:53,434 Actually, the hardest part was getting signed out. 192 00:06:53,563 --> 00:06:57,699 Gene, buddy. We can't let you leave without an adult. 193 00:06:57,809 --> 00:06:59,142 An adult? 194 00:06:59,161 --> 00:07:01,161 Uh, hey, silver fox father coming out of yoga. 195 00:07:01,313 --> 00:07:03,588 - Get over here. - Uh, oh, o-okay. 196 00:07:03,740 --> 00:07:06,332 You got Gus to pretend to be your dad and sign you out? 197 00:07:06,427 --> 00:07:09,243 He was so loose from that yoga, he would have signed anything. 198 00:07:09,263 --> 00:07:12,079 Look, pal, I don't care how you blow off your fake job, 199 00:07:12,099 --> 00:07:13,657 but I don't like Tina having to cover for you 200 00:07:13,675 --> 00:07:16,115 at your real job 'cause then she doesn't cover for me as well. 201 00:07:16,328 --> 00:07:17,919 - So get wiping. - I will. 202 00:07:17,938 --> 00:07:19,329 But first, check this out. 203 00:07:19,347 --> 00:07:21,164 I call it Feather Glitter Glue, 204 00:07:21,257 --> 00:07:23,349 and everyone said it was the best name ever. 205 00:07:23,502 --> 00:07:25,542 That's how easy it is to be a seven-year-old. 206 00:07:26,113 --> 00:07:28,004 G'day, mate. Roommate. 207 00:07:28,097 --> 00:07:29,506 You pumped about coming over after school 208 00:07:29,524 --> 00:07:31,783 and getting into some heavy duty budgeting? 209 00:07:31,952 --> 00:07:33,267 Oh, um, sorry, Alex. 210 00:07:33,287 --> 00:07:35,528 I can't. Still got to find a dang job. 211 00:07:35,622 --> 00:07:38,031 You can't buy fake Ding Dongs and Ho Hos 212 00:07:38,125 --> 00:07:40,700 with no fake dough-dough, right? 213 00:07:40,869 --> 00:07:42,109 Okay. 214 00:07:44,189 --> 00:07:45,275 Oh, my God. Oh, my God, Bob. 215 00:07:45,299 --> 00:07:47,357 - They're in here. That's them. - Who? 216 00:07:47,375 --> 00:07:49,042 The hair people who work next door. 217 00:07:49,194 --> 00:07:50,394 Don't look at 'em, don't look. 218 00:07:50,529 --> 00:07:52,173 But don't we want to serve them food? 219 00:07:52,197 --> 00:07:53,265 Fine, I'll take their order. 220 00:07:53,289 --> 00:07:54,547 You can do this, Linda. 221 00:07:54,700 --> 00:07:57,642 - Do you want me to take... - No, I can do it. 222 00:07:57,794 --> 00:08:00,053 Uh... h-hi, hello. 223 00:08:00,222 --> 00:08:01,705 Uh, can I take your order? 224 00:08:01,723 --> 00:08:04,083 We'll have one Burger of the Day and fries to share. Thanks. 225 00:08:04,151 --> 00:08:05,709 Y-You work at Frolicles, don't you? 226 00:08:05,727 --> 00:08:09,303 Yeah, I'm the receptionist. She's the shampooer. 227 00:08:09,397 --> 00:08:12,882 You know, can I just say that your hair is amazing? 228 00:08:12,901 --> 00:08:14,384 - So is yours. - Mm. It is. 229 00:08:14,402 --> 00:08:16,828 You should come in sometime. Yvonne can fix that. 230 00:08:16,980 --> 00:08:18,663 She could totally fix that. 231 00:08:18,832 --> 00:08:20,573 Fix what? Who's Yvonne? 232 00:08:20,667 --> 00:08:22,149 Yvonne is the stylist. 233 00:08:22,227 --> 00:08:23,668 - And a visionary. - Oh! 234 00:08:23,854 --> 00:08:26,505 Yeah, you're what Yvonne would call a "caterpillar head." 235 00:08:26,656 --> 00:08:29,082 She can turn you into a butterfly head. 236 00:08:29,176 --> 00:08:32,736 You know what, Yvonne has an opening Thursday at 3:00. 237 00:08:32,754 --> 00:08:34,738 I'm gonna give it to you because you deserve it. 238 00:08:34,740 --> 00:08:36,998 And you can get the friends and neighbors discount. 239 00:08:37,092 --> 00:08:40,093 Caterpillar head, Thursday at 3:00. Okay. 240 00:08:40,262 --> 00:08:43,004 - Wha... Uh, I-I don't know. - You're in. You're booked. 241 00:08:43,172 --> 00:08:44,242 Yvonne's gonna change your life. 242 00:08:44,266 --> 00:08:45,582 Get used to it. Get ready. 243 00:08:45,600 --> 00:08:47,341 You're speechless, you don't know what to say. 244 00:08:47,361 --> 00:08:50,253 - We do need food, though. - Yeah, yeah. Oh, okay, okay. 245 00:08:50,272 --> 00:08:52,030 What just happened? 246 00:08:52,181 --> 00:08:54,440 Are you gonna get amazing hair and then leave me? 247 00:08:54,593 --> 00:08:56,701 - I don't know. - Well, you won't make it far, 248 00:08:56,853 --> 00:08:59,779 because Gretchen will hunt you down and then she'll murder you. 249 00:08:59,931 --> 00:09:02,167 I know. Oh, God, she's here. 250 00:09:02,191 --> 00:09:03,191 Oh, it's Tina and Louise. 251 00:09:03,268 --> 00:09:05,192 Hi, girls. 252 00:09:05,270 --> 00:09:07,120 Why are you ducking behind the counter? 253 00:09:07,214 --> 00:09:09,289 - That's fun. - Where's your brother? 254 00:09:09,441 --> 00:09:11,510 - Oh, right, he's at Alex's. - He better be at Alex's. 255 00:09:11,534 --> 00:09:14,219 Leaving us... mostly you... Doing all his work. 256 00:09:14,370 --> 00:09:16,591 I'm sure he got all the Kids Club stuff out of his system. 257 00:09:16,615 --> 00:09:18,948 How long can an 11-year-old boy play with blocks? 258 00:09:18,967 --> 00:09:20,708 I love blocks! 259 00:09:20,727 --> 00:09:22,468 - That's so tall. - I know. 260 00:09:22,621 --> 00:09:25,046 But not too tall for the Hand Monster. 261 00:09:26,549 --> 00:09:28,291 Gene, do you want to do clay with me? 262 00:09:28,310 --> 00:09:31,052 Clay? I'll never say nay to clay. 263 00:09:32,464 --> 00:09:34,814 - You're my best friend. - Aw. 264 00:09:34,983 --> 00:09:37,075 A little quick, but sure, why not? 265 00:09:37,226 --> 00:09:40,486 Okay, everybody, who's ready for parachute time? 266 00:09:40,581 --> 00:09:43,081 - Me, me, me, me, me, me, me, me, me! - Parachute! 267 00:09:44,492 --> 00:09:47,902 ♪ All the colors of the rainbow ♪ 268 00:09:47,996 --> 00:09:49,921 ♪ Blow down onto my mind ♪ 269 00:09:50,073 --> 00:09:52,239 ♪ I'm gonna sit on my behind ♪ 270 00:09:52,408 --> 00:09:54,742 ♪ Until it's time for me ♪ 271 00:09:54,836 --> 00:09:55,927 ♪ To play with you ♪ 272 00:09:56,079 --> 00:09:57,762 ♪ I remember when my life ♪ 273 00:09:57,839 --> 00:09:59,097 ♪ It used to be ♪ 274 00:09:59,266 --> 00:10:00,824 ♪ Nothing but simplicity ♪ 275 00:10:00,842 --> 00:10:02,100 ♪ It was naptime ♪ 276 00:10:02,327 --> 00:10:04,327 ♪ That was the time ♪ 277 00:10:04,420 --> 00:10:06,271 - ♪ That I would close my eyes. ♪ - ALEX: Gene? 278 00:10:06,422 --> 00:10:07,997 - Still sleeping here. - Gene! 279 00:10:08,016 --> 00:10:09,999 Alex! Hi, uh... 280 00:10:10,093 --> 00:10:11,276 Why are you in Kids Club? 281 00:10:11,427 --> 00:10:13,519 Lower your voice, it's naptime. 282 00:10:13,672 --> 00:10:15,262 Gene, buddy, uh... 283 00:10:15,282 --> 00:10:17,173 where are you going, and who is this? 284 00:10:17,266 --> 00:10:19,859 Oh, uh, this is just a kid who lives across the street. 285 00:10:19,953 --> 00:10:22,011 - He babysits me sometimes. - Mm. 286 00:10:22,030 --> 00:10:23,955 Well, please don't leave the room. 287 00:10:24,182 --> 00:10:26,850 And let's use our nap voices, 'kay? 288 00:10:26,943 --> 00:10:28,109 What are you doing here? 289 00:10:28,128 --> 00:10:29,588 I came here to look at the job board again 290 00:10:29,612 --> 00:10:31,107 and see if I could nail something down for you, 291 00:10:31,131 --> 00:10:32,947 and I heard you snoring. 292 00:10:32,966 --> 00:10:34,446 - You know my snore? - Yes. 293 00:10:34,526 --> 00:10:36,542 - That's really sweet. - What are you doing here? 294 00:10:36,695 --> 00:10:38,845 I signed up for after-school Kids Club. 295 00:10:38,955 --> 00:10:40,305 I'm reliving my youth. 296 00:10:40,456 --> 00:10:42,715 Wait, so you've been flaking on our project to do this? 297 00:10:42,868 --> 00:10:46,127 I'm sorry, Alex. I just really like the vibe in here. 298 00:10:46,146 --> 00:10:47,553 It's very low stress. 299 00:10:47,706 --> 00:10:50,056 Miss Erica even helps me tie my shoes sometimes. 300 00:10:50,208 --> 00:10:52,317 And as you know, I am not a strong shoe-tier. 301 00:10:52,468 --> 00:10:54,148 Well, what about the Life Skills project? 302 00:10:54,229 --> 00:10:56,212 You're supposed to be my roommate. 303 00:10:56,305 --> 00:10:57,656 What about making a budget? 304 00:10:57,807 --> 00:10:58,898 I'm not ready for budgets. 305 00:10:58,992 --> 00:11:00,641 - I do blocks now. - Gene. 306 00:11:00,735 --> 00:11:03,139 - Want to pretend we're puppies? - Give me a second, Ryder. 307 00:11:03,163 --> 00:11:05,830 - But probably, yes. - I'm Gene's best friend. 308 00:11:05,982 --> 00:11:07,292 The hell, Gene? You know what? 309 00:11:07,316 --> 00:11:09,036 I think we should have a roommate breakup. 310 00:11:09,060 --> 00:11:10,226 I'm gonna talk to Ms. Twitchell 311 00:11:10,245 --> 00:11:12,337 about getting a studio apartment for one. 312 00:11:12,488 --> 00:11:15,064 - Fine. - Okay, well, have fun with Ryder. 313 00:11:15,158 --> 00:11:17,583 Uh, we're playing puppies, so, yeah, 314 00:11:17,678 --> 00:11:18,678 I'm gonna be having fun. 315 00:11:20,238 --> 00:11:22,347 Bad dog, Gene. Bad dog. 316 00:11:26,669 --> 00:11:28,665 Talk about coloring inside the lines. 317 00:11:28,689 --> 00:11:31,172 I know, my coloring game is incredible. 318 00:11:31,191 --> 00:11:32,524 And sure, Alex has a right 319 00:11:32,751 --> 00:11:34,562 to be a little annoyed that I've been skipping 320 00:11:34,586 --> 00:11:37,696 all of our after-school be-a-dumb-adult project time, 321 00:11:37,864 --> 00:11:39,567 but I wish he would see that I'm living 322 00:11:39,591 --> 00:11:42,183 my best seven-year-old life right now. 323 00:11:42,260 --> 00:11:43,776 Uh, except that you're 11. 324 00:11:43,929 --> 00:11:45,595 - Just like Alex. - That's ageist. 325 00:11:45,764 --> 00:11:47,521 And guess who else has a right to be annoyed? 326 00:11:47,541 --> 00:11:50,767 I had to delegate so much work to Tina today, I'm exhausted. 327 00:11:50,785 --> 00:11:54,270 - Yeah, I'm kind of tired, too. - Tina, it's not all about you. 328 00:11:54,289 --> 00:11:56,272 Well, I'm sorry, but I need this. 329 00:11:56,365 --> 00:11:58,441 And it's totally worth it. Tomorrow's a big day. 330 00:11:58,534 --> 00:11:59,642 We're making slime. 331 00:11:59,794 --> 00:12:01,847 Uh, and it's your last chance to work with Alex 332 00:12:01,871 --> 00:12:03,947 on the project before it's due Friday, right? 333 00:12:03,965 --> 00:12:05,131 Alex will be fine. 334 00:12:05,283 --> 00:12:06,449 He's gonna talk to Ms. Twitchell 335 00:12:06,468 --> 00:12:09,728 and do a solo no roommate a-dull-t project. 336 00:12:09,879 --> 00:12:10,970 But won't you get an "F"? 337 00:12:11,064 --> 00:12:12,805 And get sent back to second grade? 338 00:12:12,958 --> 00:12:14,974 - I hope so. - Gene, no. 339 00:12:15,126 --> 00:12:16,528 But if you do get sent back to second grade, 340 00:12:16,552 --> 00:12:18,719 I think I left my pencil in that classroom. 341 00:12:18,739 --> 00:12:20,054 Will you keep an eye out for it? 342 00:12:20,148 --> 00:12:21,776 It's yellow and it has a number two on it. 343 00:12:21,800 --> 00:12:23,908 Gene, Gene, Gene. 344 00:12:24,060 --> 00:12:25,134 Do you want to play clay with me? 345 00:12:25,136 --> 00:12:26,393 Uh, I'm kind of doing slime. 346 00:12:26,562 --> 00:12:28,062 You know, 'cause it's slime day. 347 00:12:28,081 --> 00:12:29,155 Play clay with me. 348 00:12:29,307 --> 00:12:30,807 Maybe later, 'kay, Ryder? 349 00:12:30,900 --> 00:12:32,008 You're a poo-poo head. 350 00:12:32,010 --> 00:12:33,450 That's not technically true, Ryder. 351 00:12:33,478 --> 00:12:36,921 - Um, Becca, that's my slime. - Mine! 352 00:12:37,073 --> 00:12:39,148 I mean, I can give you a little bit. 353 00:12:39,167 --> 00:12:40,833 Aah! 354 00:12:40,927 --> 00:12:42,335 - Whee! - Uh-oh, Mess Patrol. 355 00:12:42,487 --> 00:12:44,095 ♪ Clean the mess, tidy up ♪ 356 00:12:44,322 --> 00:12:45,505 ♪ Yes Mess Patrol... ♪ 357 00:12:45,599 --> 00:12:49,100 Singing doesn't help in this particular situation! 358 00:12:50,345 --> 00:12:51,989 Okay, it's time for my appointment with Yvonne. 359 00:12:52,013 --> 00:12:53,329 Okay, have fun. 360 00:12:53,348 --> 00:12:55,089 I'm just gonna have her touch it up. 361 00:12:55,108 --> 00:12:56,310 It's no big deal. 362 00:12:56,334 --> 00:12:57,500 Gretchen! 363 00:12:57,519 --> 00:12:59,313 What are you doing hair... I mean here? 364 00:12:59,337 --> 00:13:01,337 Nice. 365 00:13:01,430 --> 00:13:03,615 Oh, I just came in to say hi, 366 00:13:03,842 --> 00:13:05,099 have a little lunch. 367 00:13:05,118 --> 00:13:07,318 That's good, 'cause we have lunch. That's our thing. 368 00:13:07,345 --> 00:13:09,103 Yeah. I haven't seen you in a while, Linda. 369 00:13:09,122 --> 00:13:11,848 Let's catch up, girl talk. You can talk, too, Bob. 370 00:13:11,866 --> 00:13:14,367 - Looking good, by the way. - Uh, th-thanks, Gretchen. 371 00:13:14,519 --> 00:13:17,020 - Hey, were you going somewhere? - No... 372 00:13:17,038 --> 00:13:19,372 I just like to move my purse around 373 00:13:19,466 --> 00:13:20,540 every once in a while. 374 00:13:20,708 --> 00:13:22,427 Okay, that's enough. Here comes the apron. 375 00:13:22,451 --> 00:13:24,952 So, new salon next door, huh? 376 00:13:24,971 --> 00:13:26,638 Wha... Where? A salon? 377 00:13:26,865 --> 00:13:29,385 - Yeah, oh, yeah, I hardly noticed. - They're fancy. 378 00:13:29,458 --> 00:13:31,643 Looks like they sweep up all the hair. 379 00:13:31,794 --> 00:13:33,036 La-di-da. 380 00:13:33,054 --> 00:13:34,962 Listen, I know they're right next door 381 00:13:34,981 --> 00:13:36,981 and their scissors aren't rusty 382 00:13:37,133 --> 00:13:38,817 and their combs have all their teeth 383 00:13:39,044 --> 00:13:40,301 and they don't have flies, 384 00:13:40,395 --> 00:13:42,378 but please don't ever go there, okay? 385 00:13:42,397 --> 00:13:45,139 Yeah, no, of course not. Yeah, no. Yuck. Oof. 386 00:13:45,233 --> 00:13:47,900 I don't even want to think about you going there. 387 00:13:48,053 --> 00:13:50,144 I just go to a dark place. 388 00:13:50,163 --> 00:13:53,072 A dark, dark place. 389 00:13:53,166 --> 00:13:54,982 Oh, uh, the spoon! 390 00:13:55,001 --> 00:13:57,060 Plus, can you even imagine what they'd do 391 00:13:57,078 --> 00:14:00,171 to your reverse cowlick and your swirly thing in the back 392 00:14:00,340 --> 00:14:03,416 and your stubborn grays and your bleeding ear problem? 393 00:14:03,568 --> 00:14:05,902 - They don't know you. - Uh... 394 00:14:05,995 --> 00:14:07,328 Burger of the Day sound good? 395 00:14:07,422 --> 00:14:09,233 Let me walk this order back to Bob in the kitchen. 396 00:14:09,257 --> 00:14:11,407 Uh, you can just hand it to me. I'm right here. 397 00:14:11,409 --> 00:14:14,001 No, no, you might drop it. I-I'm gonna walk it back. 398 00:14:14,020 --> 00:14:16,003 - Bob, I can't go next door. - Why? 399 00:14:16,097 --> 00:14:17,580 Because Gretchen is terrifying? 400 00:14:17,599 --> 00:14:19,265 Yeah, so y... So you're gonna go for me. 401 00:14:19,359 --> 00:14:20,215 Wait, wait, what? 402 00:14:20,268 --> 00:14:21,508 If I'm a last-second no-show, 403 00:14:21,603 --> 00:14:23,344 I'll never get an appointment there again. 404 00:14:23,363 --> 00:14:26,255 You have to go, get a haircut, and get me rescheduled. 405 00:14:26,274 --> 00:14:28,399 So we're gonna get two expensive haircuts? 406 00:14:28,535 --> 00:14:30,368 They're discounted expensive haircuts. 407 00:14:30,595 --> 00:14:33,037 Please, Bob, I want a fancy salon haircut 408 00:14:33,189 --> 00:14:34,372 once in my life before I die. 409 00:14:34,599 --> 00:14:36,449 - Fine. - No, no, where are you going? 410 00:14:36,543 --> 00:14:39,377 Not the front. She'll see you. Go out the back. 411 00:14:39,604 --> 00:14:42,046 And run, but don't be sweaty. And check your breath. 412 00:14:44,901 --> 00:14:45,958 Oh... 413 00:14:46,127 --> 00:14:48,961 H... Um, hi. I'm here for my wife. 414 00:14:49,055 --> 00:14:51,389 Uh, she can't come, so she asked me 415 00:14:51,540 --> 00:14:53,558 - to take her spot? - Oh, smart move, wife. 416 00:14:53,727 --> 00:14:55,209 Also, yeah, you could use it. 417 00:14:55,228 --> 00:14:57,395 - Come on, let's get you shampooed. - Oh, that's okay. 418 00:14:57,546 --> 00:15:02,233 I washed it yester... last week... ago. 419 00:15:02,310 --> 00:15:04,235 Can I get you a sparkling water or espresso? 420 00:15:04,462 --> 00:15:07,813 - Or a glass of wine? - Oh, um, I don't know. 421 00:15:07,966 --> 00:15:09,298 - I... - I'd have all three. 422 00:15:09,359 --> 00:15:11,058 We call that "getting your tips frosted." 423 00:15:11,077 --> 00:15:12,537 Unless you're getting your tips frosted, 424 00:15:12,561 --> 00:15:14,245 which is actually really hot right now 425 00:15:14,397 --> 00:15:16,063 with middle-aged men who don't know better. 426 00:15:16,082 --> 00:15:18,141 All right, let's frost my tips. 427 00:15:18,159 --> 00:15:19,918 Uh, the-the drinks one. 428 00:15:21,904 --> 00:15:22,921 Hey, Gene. 429 00:15:23,072 --> 00:15:25,331 Everything okay? You're not wiggling much. 430 00:15:25,483 --> 00:15:27,984 I don't always have the wiggles, Miss Erica! 431 00:15:28,002 --> 00:15:29,427 Sorry, sorry. 432 00:15:31,097 --> 00:15:33,172 Can I come in? 433 00:15:33,266 --> 00:15:35,658 No. Get out of here. 434 00:15:35,751 --> 00:15:37,918 Where is your mom? 435 00:15:38,012 --> 00:15:41,272 Gretchen killed her, and you're next. 436 00:15:41,424 --> 00:15:43,849 Bob, it's okay. Gretchen went back to work. 437 00:15:44,002 --> 00:15:45,759 - Oh, she's alive. - Eh? 438 00:15:45,779 --> 00:15:48,595 New do for Daddy. 439 00:15:48,690 --> 00:15:50,189 It is. Oh, it is. 440 00:15:50,283 --> 00:15:53,676 - So? Was it...? - Amazing. 441 00:15:53,695 --> 00:15:55,178 Yvonne is a genius. 442 00:15:55,271 --> 00:15:57,180 - Are you drunk? - I'm gorgeous. 443 00:15:57,348 --> 00:15:59,106 O-Ok-Okay, settle down. 444 00:15:59,200 --> 00:16:00,792 And I got you in the book. 445 00:16:01,019 --> 00:16:02,368 - Yeah? When, when? - Today! 446 00:16:02,462 --> 00:16:04,462 - Oh! - They squeezed you in at 5:00. 447 00:16:04,689 --> 00:16:06,189 Really? Okay! 448 00:16:06,282 --> 00:16:07,707 Okay, I'm actually gonna do this. 449 00:16:07,859 --> 00:16:09,336 I'm gonna go to the bathroom and look at myself 450 00:16:09,360 --> 00:16:11,118 for a while, and I have to pee. 451 00:16:11,212 --> 00:16:13,045 I drank so many different drinks. 452 00:16:14,307 --> 00:16:18,534 "A dog sits on a log with a frog." 453 00:16:18,553 --> 00:16:20,233 - Where are you going with that? - Mm... 454 00:16:20,313 --> 00:16:22,038 That doesn't go on me, Mason. 455 00:16:22,131 --> 00:16:24,482 - Aah! That's it! I'm out! - Gene, 456 00:16:24,633 --> 00:16:26,295 if you don't want to listen to the book, 457 00:16:26,319 --> 00:16:28,319 you're welcome to join Piper over by the puzzles. 458 00:16:28,396 --> 00:16:30,046 Nope, I think I'm gonna go. 459 00:16:30,064 --> 00:16:31,823 I'm sorry, buddy. 460 00:16:32,050 --> 00:16:33,216 You can't go until pickup time. 461 00:16:33,234 --> 00:16:35,218 Miss Erica, here's the thing... 462 00:16:35,236 --> 00:16:37,053 You're gonna laugh when you hear this... 463 00:16:37,146 --> 00:16:39,889 I'm not actually seven. I am 11. 464 00:16:39,907 --> 00:16:41,407 And I am a 500-year-old wizard! 465 00:16:41,559 --> 00:16:44,836 Not helping, Becca. 466 00:16:45,063 --> 00:16:46,263 Gene, I know you're not seven. 467 00:16:46,339 --> 00:16:47,988 It's pretty obvious, 'cause, you know, 468 00:16:48,082 --> 00:16:49,582 I know what children look like. 469 00:16:49,734 --> 00:16:53,069 - Gotcha. - I'm sorry, but I am leaving! 470 00:16:53,087 --> 00:16:55,162 You can't go without someone signing you out, 471 00:16:55,181 --> 00:16:56,756 no matter what age you say you are. 472 00:16:56,850 --> 00:16:58,182 Okay, fine, my dad Gus, 473 00:16:58,409 --> 00:17:00,852 who I call Gus and not Dad, is over in yoga right now. 474 00:17:01,079 --> 00:17:03,913 - He can sign me out. - There is no yoga on Thursdays. 475 00:17:03,931 --> 00:17:05,491 What? Why no yoga on Thursdays? 476 00:17:05,583 --> 00:17:07,250 That's, like, when you need it the most! 477 00:17:07,268 --> 00:17:09,027 Sorry, you're gonna have to stay here 478 00:17:09,178 --> 00:17:10,920 until a parent signs you out. 479 00:17:11,013 --> 00:17:13,105 But I want to go! I need to leave! 480 00:17:13,199 --> 00:17:14,348 Oh, man, I'm gonna fail the project, 481 00:17:14,367 --> 00:17:16,350 and Alex is gonna be mad at me forever! 482 00:17:16,444 --> 00:17:18,202 - Your babysitter? - Yes! 483 00:17:18,429 --> 00:17:20,090 I should've been doing pretend roommate stuff 484 00:17:20,114 --> 00:17:22,018 with him this whole week, but now I'm trapped 485 00:17:22,042 --> 00:17:23,207 in this booger parlor! 486 00:17:23,359 --> 00:17:24,358 What's wrong with me?! 487 00:17:24,377 --> 00:17:27,045 Someone's having big feelings. 488 00:17:27,196 --> 00:17:29,589 Hell yeah, I am! When's juice and crackers? 489 00:17:33,553 --> 00:17:35,702 Miss Erica, can I get my one phone call? 490 00:17:35,797 --> 00:17:37,129 Gene, this isn't jail. 491 00:17:37,223 --> 00:17:39,184 Says the lady who can leave whenever she wants. 492 00:17:39,208 --> 00:17:41,875 You think I can leave? I've had to pee for three hours. 493 00:17:41,895 --> 00:17:43,561 Yes, you can use the phone. 494 00:17:43,712 --> 00:17:46,789 - Dial nine to get out. - Oh, if only it was that easy. 495 00:17:48,401 --> 00:17:50,735 Bob's Slopshop, this is Tina. I have weird neck sweat. 496 00:17:50,962 --> 00:17:53,682 - How may I help you? - My neck sweat's not weird. Is it? 497 00:17:53,798 --> 00:17:56,465 Louise, it's Gene. Listen, I'm trapped in Kids Club. 498 00:17:56,559 --> 00:17:58,703 There's no yoga on Thursdays, and Miss Erica won't let me out. 499 00:17:58,727 --> 00:18:01,079 Please help me. I want to be a tween again. 500 00:18:01,247 --> 00:18:03,367 I need to go to Alex's house, or he'll hate me 501 00:18:03,399 --> 00:18:05,308 and we'll never be real-life roomies. 502 00:18:05,401 --> 00:18:07,993 I guess I could help if you did all my restaurant stuff 503 00:18:08,162 --> 00:18:09,645 - for the rest of my life. - One week. 504 00:18:09,664 --> 00:18:12,090 - Sold. What do you want me to do? - I need you and Tina 505 00:18:12,241 --> 00:18:14,092 to pretend to be Gus and sign me out. 506 00:18:14,319 --> 00:18:15,593 Pretend to be Gus. 507 00:18:15,820 --> 00:18:18,245 Yeah, get a long trench coat, climb on Tina's shoulders, 508 00:18:18,264 --> 00:18:20,080 fake beard... boom, you're Gus. 509 00:18:20,100 --> 00:18:22,158 - That's not gonna... - Get me out of here. 510 00:18:22,160 --> 00:18:23,412 I'm, like, three seconds away from getting 511 00:18:23,436 --> 00:18:25,328 the hand, foot and mouth disease. 512 00:18:25,421 --> 00:18:27,830 All right, all right. We're on our way. 513 00:18:27,923 --> 00:18:29,440 Why aren't you sleeping, Gene? 514 00:18:29,592 --> 00:18:31,758 'Cause I'm getting out of here, Ryder. 515 00:18:31,778 --> 00:18:33,018 I'm too old for this place. 516 00:18:33,171 --> 00:18:34,186 But you savor this. 517 00:18:34,339 --> 00:18:36,263 Savor every perfect, carefree minute 518 00:18:36,432 --> 00:18:39,024 - of being a little kid, 'kay? - 'Kay, bye. 519 00:18:39,177 --> 00:18:40,934 - - MISS ERICA: Hello, um... 520 00:18:41,028 --> 00:18:43,195 What? Louise! You brought Dad? 521 00:18:43,348 --> 00:18:45,508 Sorry. This is the only thing we could think of, 522 00:18:45,533 --> 00:18:47,016 after not thinking for very long, 523 00:18:47,109 --> 00:18:48,442 because this has to end. 524 00:18:48,461 --> 00:18:51,354 Oh, my God, Gene really crashed a day care? 525 00:18:51,372 --> 00:18:53,780 I didn't crash it. I wiggled my way in. 526 00:18:53,800 --> 00:18:56,968 - You're Gene's real father, I take it? - Yeah. Yes. 527 00:18:57,195 --> 00:18:59,378 So, I've been letting him get signed out 528 00:18:59,530 --> 00:19:01,864 by whoever that 80-year-old man was. Cool. 529 00:19:01,957 --> 00:19:04,216 Gene, do you want to tell me about that real quick? 530 00:19:04,369 --> 00:19:05,718 - It was Gus. - Okay. 531 00:19:05,870 --> 00:19:07,772 I think I have to buy him a Father's Day present. 532 00:19:07,796 --> 00:19:12,057 You should, and also me, one, as well, at some point. 533 00:19:12,210 --> 00:19:14,301 So, you're signing Gene out? 534 00:19:14,395 --> 00:19:16,045 - Yes. - I love your hair, by the way. 535 00:19:16,063 --> 00:19:18,114 - Me, too. - He's taken. 536 00:19:19,492 --> 00:19:21,993 Got room for bunk beds in that studio apartment? 537 00:19:22,144 --> 00:19:23,828 Gene? What are you doing here? 538 00:19:24,055 --> 00:19:25,646 I came to say sorry. 539 00:19:25,707 --> 00:19:26,647 What about Kids Club? 540 00:19:26,666 --> 00:19:27,981 I'm done with all that. 541 00:19:28,001 --> 00:19:29,408 I know what being seven is like. 542 00:19:29,502 --> 00:19:31,669 I think I'm ready for stuff I don't know. 543 00:19:31,896 --> 00:19:34,897 Future stuff, like, maybe one day I'll have an alcohol, 544 00:19:35,066 --> 00:19:38,009 or I'll listen to informative podcasts on my commute. 545 00:19:38,118 --> 00:19:40,344 So, will you take me back as your roomie? 546 00:19:40,496 --> 00:19:43,014 Even though I acted like a snotty seven-year-old? 547 00:19:43,165 --> 00:19:45,016 Sure. Rents are outrageous. 548 00:19:45,167 --> 00:19:46,927 I've been driving a pretend Uber at night 549 00:19:47,078 --> 00:19:48,077 just to pay the pretend bills. 550 00:19:48,095 --> 00:19:49,412 Plus, I love bunk beds. 551 00:19:49,580 --> 00:19:51,483 I don't know why we didn't think of that before. 552 00:19:51,507 --> 00:19:53,485 Now we have more room for that hot fudge sundae bar. 553 00:19:53,509 --> 00:19:55,601 Is there still space for our rotating DJ booth? 554 00:19:55,753 --> 00:19:58,270 - 'Cause that's a must-have. - DJ booth bunk beds? 555 00:19:58,423 --> 00:20:02,116 DJ booth bunk beds! We're so good at being adults! 556 00:20:03,277 --> 00:20:05,277 Oh, you've got a lot going on back here. 557 00:20:05,430 --> 00:20:07,205 Yeah. I got a reverse cowlick. 558 00:20:07,432 --> 00:20:08,522 Okay. It's, like, pulling my hand in. 559 00:20:08,541 --> 00:20:10,433 Sorry. I'm sure Yvonne will know what to do 560 00:20:10,435 --> 00:20:12,025 - with that, right? - Oh, sure, sure. 561 00:20:12,119 --> 00:20:14,212 Everyone's hair is the same to Yvonne. 562 00:20:14,363 --> 00:20:17,289 - Everyone's a butterfly head waiting to happen. - Oh. 563 00:20:17,442 --> 00:20:19,884 This'll be here for when you come out from under. 564 00:20:20,035 --> 00:20:21,702 And you're lucky. 565 00:20:21,796 --> 00:20:23,916 We're not gonna be in this location for much longer. 566 00:20:23,965 --> 00:20:25,926 Yeah. Our prices are too high for this neighborhood. 567 00:20:25,950 --> 00:20:28,784 - Oh, yeah? - You've seen this neighborhood, right? 568 00:20:28,877 --> 00:20:30,210 Um, yes, I have. 569 00:20:30,230 --> 00:20:32,546 So make sure you take our card when you leave. 570 00:20:32,565 --> 00:20:34,601 'Cause what you want to do is get with one stylist 571 00:20:34,625 --> 00:20:37,460 who knows your hair but also knows you as a person. 572 00:20:37,478 --> 00:20:40,813 And once you find that stylist, you never want to give them up. 573 00:20:40,965 --> 00:20:43,132 Oh, my God. I am so sorry. 574 00:20:43,225 --> 00:20:45,968 I just remembered I have to be somewhere. 575 00:20:47,697 --> 00:20:48,971 Bye! Sorry, bye. 576 00:20:50,232 --> 00:20:53,233 Got room for a reverse cowlick? 577 00:20:53,253 --> 00:20:54,310 Linda? 578 00:20:54,328 --> 00:20:56,236 Oh, that wine. 579 00:20:56,256 --> 00:21:00,240 ♪ DJ Bunk Beds ♪ 580 00:21:00,260 --> 00:21:04,411 ♪ DJ Bunk Beds ♪ 581 00:21:04,430 --> 00:21:06,322 ♪ Treats, bunk-bed-sleep and beats ♪ 582 00:21:06,415 --> 00:21:08,357 ♪ Make a tasty, funky result ♪ 583 00:21:08,359 --> 00:21:10,935 ♪ This is what it's like ♪ 584 00:21:11,162 --> 00:21:13,104 ♪ To be a responsible adult ♪ 585 00:21:13,180 --> 00:21:14,939 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Push up the faders ♪ 586 00:21:15,090 --> 00:21:16,515 ♪ Twist the knobs ♪ 587 00:21:16,667 --> 00:21:18,501 ♪ Pump up the beat, pull the handle ♪ 588 00:21:18,594 --> 00:21:20,594 ♪ And bring that sweet, sweet soft serve down ♪ 589 00:21:20,613 --> 00:21:22,505 ♪ DJ Bunk Beds ♪ 590 00:21:22,523 --> 00:21:24,115 ♪ DJ Bunk Beds ♪ 591 00:21:24,342 --> 00:21:26,175 ♪ DJ Bunk Beds ♪ 592 00:21:26,193 --> 00:21:27,601 ♪ DJ Bunk Beds. ♪ 593 00:21:27,625 --> 00:21:29,625 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 42467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.