All language subtitles for bobs.burgers.s12e02.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,911 --> 00:00:21,912 Uh... 2 00:00:21,914 --> 00:00:23,649 Did someone switch Tina to white noise? 3 00:00:23,673 --> 00:00:26,859 Tina, sweetie, why are you making your sad mumble grumbles? 4 00:00:27,086 --> 00:00:29,028 I'm just nervous about the oral report 5 00:00:29,255 --> 00:00:30,398 I have to give in class today. 6 00:00:30,422 --> 00:00:32,606 For Wagstaff 75th Anniversary Week. 7 00:00:32,700 --> 00:00:33,757 Ooh, right! 8 00:00:33,776 --> 00:00:35,701 The 75th anniversary thing. 9 00:00:35,928 --> 00:00:37,030 That school's getting up there, huh? 10 00:00:37,054 --> 00:00:38,762 Yeah, it looks much younger, 11 00:00:38,781 --> 00:00:39,908 but it had a lot of work done. 12 00:00:39,932 --> 00:00:40,855 - Boob job. - Mm. 13 00:00:40,949 --> 00:00:42,109 Our class had to make posters 14 00:00:42,268 --> 00:00:43,767 for the anniversary assembly. 15 00:00:43,860 --> 00:00:45,193 Also, breaking news... 16 00:00:45,287 --> 00:00:47,173 Fourth graders don't know how to spell "anniversary." 17 00:00:47,197 --> 00:00:48,863 Well, Tina, I'm sure you'll do great, 18 00:00:48,957 --> 00:00:50,198 even though sometimes you get 19 00:00:50,292 --> 00:00:51,936 a debilitating fear of public speaking. 20 00:00:51,960 --> 00:00:53,944 Sorry, pretend I didn't say that last part. 21 00:00:53,962 --> 00:00:56,037 It's not just that. This is a speech with a partner. 22 00:00:56,131 --> 00:00:57,926 Zeke and I are doing a report together. 23 00:00:57,950 --> 00:00:59,783 Wait. Why is having a partner bad? 24 00:00:59,952 --> 00:01:01,392 I kind of have a reputation 25 00:01:01,512 --> 00:01:04,288 when it comes to doing oral reports with partners. 26 00:01:04,381 --> 00:01:05,747 They call her "the cooler." 27 00:01:05,808 --> 00:01:07,860 She'll take your perfectly good oral presentation 28 00:01:07,884 --> 00:01:09,626 and throw a bunch of cold sweat on it. 29 00:01:09,795 --> 00:01:10,955 They also call her the cooler 30 00:01:10,979 --> 00:01:12,440 because you can sit on her at the beach. 31 00:01:12,464 --> 00:01:14,722 I just don't want to let my partner down, so 32 00:01:14,800 --> 00:01:15,890 I get all nervous and sweaty 33 00:01:15,910 --> 00:01:17,203 and I mess up my note cards and... 34 00:01:17,227 --> 00:01:18,985 my mouth gets all phlegmy, 35 00:01:19,080 --> 00:01:21,413 Like right now, 'cause I'm thinking about it. 36 00:01:21,640 --> 00:01:22,989 Okay, calm down. 37 00:01:23,084 --> 00:01:25,136 You know, maybe just picture everyone with a giant booger 38 00:01:25,160 --> 00:01:26,643 that's trapped in their nose hairs 39 00:01:26,662 --> 00:01:28,645 and they look ridiculous. Speaking of... 40 00:01:28,647 --> 00:01:29,980 - Bob. Nose hairs. - Oh. 41 00:01:29,998 --> 00:01:31,315 Uh, well, I gotta go. 42 00:01:31,333 --> 00:01:33,333 Not because I had a booger in my nose. 43 00:01:33,485 --> 00:01:35,152 I'm gonna go to the Tuesday farmers market 44 00:01:35,154 --> 00:01:36,428 in Bog Harbor for produce. 45 00:01:36,580 --> 00:01:38,764 That's what Dad says when he goes to his mistress. 46 00:01:38,933 --> 00:01:40,652 Tina, I'm sorry about the sweat stuff. 47 00:01:40,676 --> 00:01:41,916 Y-You get that from me. 48 00:01:42,010 --> 00:01:44,010 Sometimes I put rolled up socks under my arms. 49 00:01:44,163 --> 00:01:46,254 No wonder this guy's got a mistress. 50 00:01:46,332 --> 00:01:48,089 Hey, partner! 51 00:01:48,167 --> 00:01:50,925 I'm real excited about our report today. 52 00:01:51,003 --> 00:01:52,260 Hey, Zeke. Uh, yup! 53 00:01:52,429 --> 00:01:53,928 I mean, I'm not nervous or anything. I-I feel great. 54 00:01:53,948 --> 00:01:55,114 Tell that to your pits. 55 00:01:55,341 --> 00:01:56,431 Ah! 56 00:01:56,600 --> 00:01:57,910 Anyone have an extra pair of socks I can borrow? 57 00:01:57,934 --> 00:01:59,042 For... no reason? 58 00:01:59,044 --> 00:02:00,268 I have extra socks, 59 00:02:00,362 --> 00:02:02,202 but I'm wearing them over my other socks. 60 00:02:02,272 --> 00:02:03,956 Why do you have all those clothes on? 61 00:02:04,183 --> 00:02:06,941 Jocelyn and I are doing our Wagstaff Anniversary report 62 00:02:07,002 --> 00:02:09,369 on what popular people wore, past and present. 63 00:02:09,446 --> 00:02:12,131 We're gonna take off layers to reveal popular people clothes 64 00:02:12,358 --> 00:02:14,541 from different decades. Yes, you're jealous. 65 00:02:14,635 --> 00:02:16,802 Who's jealous? Oh, them. 66 00:02:17,029 --> 00:02:18,523 See ya later, Tina! 67 00:02:18,547 --> 00:02:20,030 We got this, right? 68 00:02:20,032 --> 00:02:20,881 Yeah, totally, thumbs up! 69 00:02:20,975 --> 00:02:23,700 Oh, God. 70 00:02:23,793 --> 00:02:24,718 Tina. Are you okay? 71 00:02:24,812 --> 00:02:26,197 Yeah, really great. 72 00:02:26,221 --> 00:02:27,981 Okay, I think I know what's going on. 73 00:02:28,040 --> 00:02:29,314 Let's go to my office. 74 00:02:29,391 --> 00:02:32,634 This seems like a situation for the Anxiety Society. 75 00:02:32,728 --> 00:02:34,135 So, Panicky Paul, 76 00:02:34,229 --> 00:02:36,971 Nervous Nellie, and Worry Murray have all experienced 77 00:02:37,065 --> 00:02:39,474 what you're experiencing. Isn't that nice? 78 00:02:39,568 --> 00:02:42,736 It's just... I have to give an oral report with Zeke... 79 00:02:44,890 --> 00:02:45,813 I just got a text. 80 00:02:45,833 --> 00:02:46,959 Oh, my God, it's from Cassie. 81 00:02:46,983 --> 00:02:48,024 She's a person I'm dating. 82 00:02:48,151 --> 00:02:49,668 Twice. We went on two dates. 83 00:02:49,895 --> 00:02:51,486 Um, okay... 84 00:02:52,731 --> 00:02:53,580 Cassie had a nice time last night. 85 00:02:53,674 --> 00:02:54,898 What do I write back? 86 00:02:55,067 --> 00:02:57,234 Maybe... say you had a nice time, too? 87 00:02:57,252 --> 00:02:58,159 Ooh, that's good! 88 00:02:58,179 --> 00:03:00,237 Uh... Okay, Tina, back to you. 89 00:03:00,297 --> 00:03:02,514 Did the dolls work, or... what are we doing? 90 00:03:02,666 --> 00:03:03,682 Uh... A little? 91 00:03:03,909 --> 00:03:05,469 Uh-huh, uh-huh. See this crystal? 92 00:03:05,519 --> 00:03:06,593 Cassie gave it to me. 93 00:03:06,762 --> 00:03:07,911 That's... nice. 94 00:03:07,913 --> 00:03:09,332 She says it brings good energy 95 00:03:09,356 --> 00:03:10,892 to whoever is in possession of it. 96 00:03:10,916 --> 00:03:12,076 I-I think that's how she put it. 97 00:03:12,100 --> 00:03:14,251 Are you saying maybe it could help me? 98 00:03:14,269 --> 00:03:15,919 What? Oh, because of your thing? 99 00:03:16,012 --> 00:03:17,771 With the nervousness? Maybe. 100 00:03:17,923 --> 00:03:19,423 I mean, Cassie's so pretty. 101 00:03:19,516 --> 00:03:20,590 And her car was so clean. 102 00:03:20,609 --> 00:03:22,420 So, maybe she's right... about crystals. 103 00:03:22,444 --> 00:03:23,017 So, yeah, 104 00:03:23,186 --> 00:03:24,203 go ahead and borrow it. 105 00:03:24,430 --> 00:03:25,998 Okay. I mean, I guess it can't hurt. 106 00:03:26,022 --> 00:03:27,350 Unless it's sharp. Ow. 107 00:03:27,374 --> 00:03:29,411 That part's a little sharp. Thanks, Mr. Frond. 108 00:03:29,435 --> 00:03:31,003 Wait, wait, wait, wait. How does this look? 109 00:03:31,027 --> 00:03:32,193 Maybe just one full line 110 00:03:32,287 --> 00:03:34,104 of exclamation points instead of two? 111 00:03:34,106 --> 00:03:36,089 But then how will she know I'm excited? 112 00:03:36,942 --> 00:03:38,032 He's back! 113 00:03:38,126 --> 00:03:39,943 Oh, thank God. I was worried about you. 114 00:03:40,036 --> 00:03:42,112 Why? I was just at the farmers market. 115 00:03:42,205 --> 00:03:43,849 Yeah, but you know how farmers get. 116 00:03:43,873 --> 00:03:45,057 With their pitchforks. 117 00:03:45,133 --> 00:03:47,117 Whoa, that's a big box of fruits and veggies. 118 00:03:47,135 --> 00:03:49,264 Yeah, and I got a huge discount on all this, too. 119 00:03:49,288 --> 00:03:51,063 Look at this carrot. It's got legs. 120 00:03:51,290 --> 00:03:53,043 We could put a little pair of pants on it. 121 00:03:53,067 --> 00:03:54,641 And this tomato's all lumpy. 122 00:03:54,735 --> 00:03:56,884 Wait a minute, all this stuff in here is weird-looking. 123 00:03:56,886 --> 00:03:58,273 Yeah, that's why it was so cheap. 124 00:03:58,297 --> 00:04:00,572 Also, it's all about to go rotten. 125 00:04:00,799 --> 00:04:02,132 Uh... yum. 126 00:04:02,225 --> 00:04:04,134 People get so judgmental about how food looks. 127 00:04:04,152 --> 00:04:07,395 I mean, ugly, soft, discolored food is food, too. 128 00:04:07,489 --> 00:04:08,580 No, it's not. Sorry. 129 00:04:08,807 --> 00:04:11,065 I'm proud of you, Bobby. You saved all this food. 130 00:04:11,159 --> 00:04:12,879 Yeah. I mean, nobody at the farmers market 131 00:04:12,995 --> 00:04:14,327 said the word "hero," 132 00:04:14,480 --> 00:04:16,146 but I think they were thinking it. 133 00:04:16,164 --> 00:04:18,148 Hey, Linda, can you turn the tomato that way? 134 00:04:18,166 --> 00:04:19,925 So it's not looking right at me 135 00:04:20,076 --> 00:04:21,167 with its weird tomato eyes? 136 00:04:21,320 --> 00:04:23,003 Okay, but the other side's worse. 137 00:04:23,079 --> 00:04:25,155 - Ah! - And here comes Mr. Carrot. 138 00:04:25,248 --> 00:04:27,688 I'm coming to say hi to you, Teddy. 139 00:04:27,826 --> 00:04:29,304 I don't like it! I don't like it! 140 00:04:29,328 --> 00:04:31,328 And in the '90s, 141 00:04:31,421 --> 00:04:33,939 popular people at Wagstaff wore baby doll dresses 142 00:04:34,166 --> 00:04:36,683 like Wynona Ryder did in Reality Bites, 143 00:04:36,760 --> 00:04:38,070 which is my dad's favorite movie 144 00:04:38,094 --> 00:04:40,003 and also the password for his laptop. 145 00:04:40,096 --> 00:04:42,096 And these are lace-up jeans from the 2000s. 146 00:04:42,190 --> 00:04:44,007 It's like your pants are shoes. 147 00:04:44,009 --> 00:04:45,358 And these are our clothes. 148 00:04:45,435 --> 00:04:47,694 Because we're great. So, yeah, the end. 149 00:04:47,788 --> 00:04:49,362 Thank you, Tammy and Jocelyn. 150 00:04:49,439 --> 00:04:51,790 That was... an example of what happens 151 00:04:51,959 --> 00:04:53,639 when I don't vet your report topics. 152 00:04:53,685 --> 00:04:55,869 Okay! Tina, Zeke, let's hear your report 153 00:04:55,963 --> 00:04:58,021 on Wagstaff's Amazing Alumni. 154 00:04:58,023 --> 00:04:59,263 You ready? 155 00:05:01,193 --> 00:05:02,353 Okay, let me know when you're, uh, 156 00:05:02,377 --> 00:05:04,636 at the end of that deep breath and we'll start. 157 00:05:04,788 --> 00:05:05,712 Ready. 158 00:05:05,806 --> 00:05:07,197 Hey, Tina, when you look back 159 00:05:07,290 --> 00:05:10,050 at 75 years of Wagstaff, what do you see? 160 00:05:10,202 --> 00:05:11,202 What do I see? 161 00:05:11,294 --> 00:05:12,794 I Spy Amazing Alumni! 162 00:05:12,888 --> 00:05:14,387 - Nice. - Thanks. 163 00:05:14,556 --> 00:05:15,556 Hey, you know what, Zeke? 164 00:05:15,649 --> 00:05:17,499 Let's talk about those amazing alumni. 165 00:05:17,559 --> 00:05:18,875 Alumn-I'd love to! 166 00:05:18,968 --> 00:05:20,279 We're killing it. 167 00:05:20,303 --> 00:05:22,040 Tina, you knocked it out of the park. 168 00:05:22,064 --> 00:05:24,472 Yeah, you didn't get all sweaty like you usually do. 169 00:05:24,566 --> 00:05:26,307 It's true. The report went pretty smoothly. 170 00:05:26,401 --> 00:05:27,884 And this thing only stabbed me once. 171 00:05:27,903 --> 00:05:29,235 - Whoa. - Is that a diamond? 172 00:05:29,312 --> 00:05:30,956 Did you steal that from a scepter? 173 00:05:30,980 --> 00:05:31,997 Oh. No, it's a crystal. 174 00:05:32,224 --> 00:05:33,264 Mr. Frond let me borrow it 175 00:05:33,316 --> 00:05:34,886 'cause I was nervous about our report. 176 00:05:34,910 --> 00:05:36,554 The woman he's dating gave it to him. 177 00:05:36,578 --> 00:05:38,039 She said it brings good energy. 178 00:05:38,063 --> 00:05:40,397 - Good energy like a protein bar? - Mm, no. 179 00:05:40,490 --> 00:05:42,399 Tina, Zeke, I'm supposed to select 180 00:05:42,401 --> 00:05:45,085 some of the oral reports to be given again tomorrow 181 00:05:45,161 --> 00:05:46,801 at the Wagstaff Anniversary assembly 182 00:05:46,847 --> 00:05:48,088 and I'm choosing you guys. 183 00:05:48,215 --> 00:05:50,051 - Oh, my God! - Do what? - Yep. 184 00:05:50,075 --> 00:05:51,666 And Tammy, Jocelyn, 185 00:05:51,743 --> 00:05:53,927 since you two were the only other people 186 00:05:54,079 --> 00:05:55,187 who didn't just read from 187 00:05:55,356 --> 00:05:57,263 the school website's "about us" section, 188 00:05:57,358 --> 00:05:59,060 you will also be presenting your report at the assembly. 189 00:05:59,084 --> 00:06:00,266 Wow. 190 00:06:00,435 --> 00:06:01,084 I mean, yay! 191 00:06:01,177 --> 00:06:02,268 What do you say, Tina? 192 00:06:02,363 --> 00:06:04,178 You up for doing this again tomorrow? 193 00:06:04,272 --> 00:06:05,825 You can do it if I'm with you, Tina. 194 00:06:05,849 --> 00:06:07,014 Also, it might feel cool 195 00:06:07,183 --> 00:06:08,570 if you press me to your face right now. 196 00:06:08,594 --> 00:06:10,427 Or do it later, maybe. People might not get it. 197 00:06:10,429 --> 00:06:12,854 Here's an oral report, Zeke... Let's do it! 198 00:06:13,022 --> 00:06:14,742 That's not really a report, but yeah! 199 00:06:19,028 --> 00:06:20,361 Tina, I'm so proud of you! 200 00:06:20,439 --> 00:06:22,606 My little lordy lordy, look who's doing her report-y 201 00:06:22,699 --> 00:06:24,124 in front of the whole school! 202 00:06:24,200 --> 00:06:26,610 Yeah, you went from scaredy-cat to She's All That. 203 00:06:26,703 --> 00:06:30,222 So, Tina, you think a crystal made you do well on your report? 204 00:06:30,298 --> 00:06:32,035 I mean, I don't know if I like your tone. 205 00:06:32,059 --> 00:06:35,118 But yes. Maybe. I'm not sure. 206 00:06:35,137 --> 00:06:36,873 I'm just saying, it could be that you practiced a lot. 207 00:06:36,897 --> 00:06:38,563 Like, over and over. 208 00:06:38,640 --> 00:06:39,951 Like, a few times, I thought you were talking to me, 209 00:06:39,975 --> 00:06:41,603 'cause you were staring right at me 210 00:06:41,627 --> 00:06:42,627 and I said "What, Tina?" 211 00:06:42,794 --> 00:06:44,552 And you just kept talking about alumni. 212 00:06:44,554 --> 00:06:46,738 Look. All I can say is before I got this crystal, 213 00:06:46,965 --> 00:06:48,845 I was the cooler, and then yesterday I wasn't. 214 00:06:48,909 --> 00:06:50,150 I was the... furnace. 215 00:06:50,302 --> 00:06:51,801 - The Her-nace. - Uh, Mom, 216 00:06:51,895 --> 00:06:53,245 is this dinner? 217 00:06:53,396 --> 00:06:54,654 It's, like, all vegetables 218 00:06:54,748 --> 00:06:56,226 and I don't have enough places to hide them. 219 00:06:56,250 --> 00:06:58,324 Well, your dad bought a giant box of weird produce 220 00:06:58,419 --> 00:07:00,045 for the restaurant and there's no way 221 00:07:00,069 --> 00:07:01,806 we're gonna be able to use it all down there, 222 00:07:01,830 --> 00:07:02,904 so I brought some up here. 223 00:07:02,998 --> 00:07:03,998 And this is our life now. 224 00:07:04,091 --> 00:07:05,757 I smell a reality show. 225 00:07:05,834 --> 00:07:08,835 Hey, you kids want to take these apples to school? 226 00:07:08,929 --> 00:07:09,911 Give 'em to your teachers? 227 00:07:09,930 --> 00:07:11,746 Are you sure that's an apple? 228 00:07:11,823 --> 00:07:13,156 It's fine. It's natural. 229 00:07:13,249 --> 00:07:15,082 That's how apples look sometimes. 230 00:07:15,102 --> 00:07:16,562 It kinda looks like Dad's butt. 231 00:07:16,586 --> 00:07:18,662 - But not as red. - Oh, yeah. It does. 232 00:07:18,664 --> 00:07:19,980 Mm. 233 00:07:20,832 --> 00:07:22,089 Hey, Mr. Frond. So... 234 00:07:22,167 --> 00:07:23,828 - about this crystal you loaned me... - Uh-huh... 235 00:07:23,852 --> 00:07:25,922 Um, is it okay if I keep it for the assembly today? 236 00:07:25,946 --> 00:07:27,337 Uh, yeah, sure. 237 00:07:27,430 --> 00:07:28,672 Big things are happening, Tina. 238 00:07:28,674 --> 00:07:31,098 I'm asking Cassie out on a third date. 239 00:07:31,193 --> 00:07:32,342 What do you think of this? 240 00:07:32,360 --> 00:07:34,120 "Want to come over for dinner tonight? 241 00:07:34,179 --> 00:07:35,454 "I make a mean casserole. 242 00:07:35,681 --> 00:07:37,514 "Or in your case, a Cassie-role. 243 00:07:37,532 --> 00:07:39,958 "LOL. I told you I can be funny sometimes. 244 00:07:40,185 --> 00:07:42,127 Anyway, this is Phillip Frond." 245 00:07:42,354 --> 00:07:43,444 Um... Perfect? 246 00:07:43,464 --> 00:07:46,523 Great. Adding a heart, heart, heart, heart, 247 00:07:46,616 --> 00:07:47,707 heart and send. 248 00:07:47,859 --> 00:07:49,693 You got this, Zeke. 249 00:07:49,786 --> 00:07:50,802 There's my partner! 250 00:07:51,029 --> 00:07:52,190 - Don't talk! - What are you guys doing? 251 00:07:52,214 --> 00:07:53,814 Zeke is trying to break his record 252 00:07:53,865 --> 00:07:56,716 for how long he can hold up a pencil with his lip. 253 00:07:56,810 --> 00:07:57,937 You know, I never think 254 00:07:57,961 --> 00:07:59,121 school's gonna be interesting 255 00:07:59,204 --> 00:08:00,606 and then something like this happens. 256 00:08:00,630 --> 00:08:02,539 Oh, my gosh, Zeke, three more seconds. 257 00:08:02,632 --> 00:08:03,707 Two. One. 258 00:08:03,800 --> 00:08:05,041 New record! 259 00:08:05,060 --> 00:08:06,876 I'm the holding up a pencil with my lip champ! 260 00:08:06,895 --> 00:08:08,545 I think you can quit school now. 261 00:08:08,638 --> 00:08:10,655 Hey! I bet it was because Tina was here. 262 00:08:10,882 --> 00:08:12,302 - With the crystal. - Oh, yeah. 263 00:08:12,326 --> 00:08:14,384 Hey, Tina, can I borrow the crystal for PE today? 264 00:08:14,386 --> 00:08:16,455 We're running hurdles and I want to clear all of them. 265 00:08:16,479 --> 00:08:18,145 So I don't hit my penis like last time. 266 00:08:18,165 --> 00:08:20,999 Uh... No. Mr. Frond trusted me with it 267 00:08:21,226 --> 00:08:23,059 and I don't think I should lend it out. 268 00:08:23,152 --> 00:08:24,388 Hey, I wasn't holding the crystal 269 00:08:24,412 --> 00:08:25,987 when I broke my lip pencil record. 270 00:08:26,064 --> 00:08:27,317 Tina was just standing near me. 271 00:08:27,341 --> 00:08:28,898 Maybe if she's just there, 272 00:08:28,900 --> 00:08:30,044 you won't hit your poor penis. 273 00:08:30,068 --> 00:08:31,751 Oh, yeah. Tina, could you do that? 274 00:08:31,845 --> 00:08:34,087 - Sure. I guess. - Great, let's go. 275 00:08:34,163 --> 00:08:36,515 Huh. They think Tina and her crystal have powers. 276 00:08:36,666 --> 00:08:38,833 That rock could make us some paper. 277 00:08:38,910 --> 00:08:41,502 And maybe some money, too. 278 00:08:42,264 --> 00:08:45,339 Oh, sir! Don't forget your free fruit or vegetable. 279 00:08:45,433 --> 00:08:47,751 - What? - Yeah, one with every meal. 280 00:08:47,753 --> 00:08:48,935 - Take it! - Oh... 281 00:08:49,029 --> 00:08:50,529 I think I'm just gonna go? 282 00:08:50,756 --> 00:08:52,589 Sorry, Linda. His loss. 283 00:08:52,591 --> 00:08:53,757 Yeah. You want it, Mort? 284 00:08:53,850 --> 00:08:55,091 Uh... 285 00:08:55,184 --> 00:08:56,404 - Here's your burger, Teddy. - Oh, thanks. 286 00:08:56,428 --> 00:08:58,148 Whoa. What's that? What's happening? 287 00:08:58,263 --> 00:08:59,946 Uh, we're trying out a new thing. 288 00:09:00,098 --> 00:09:02,023 A side salad is included with your meal. 289 00:09:02,117 --> 00:09:04,100 Eh, no thanks. It looks weird. 290 00:09:04,119 --> 00:09:05,913 It doesn't matter what it looks like, Teddy. 291 00:09:05,937 --> 00:09:07,006 Close your eyes and eat it. 292 00:09:07,030 --> 00:09:08,271 Bob, I know what you're doing. 293 00:09:08,364 --> 00:09:10,342 You're trying to get rid of your weird vegetables. 294 00:09:10,366 --> 00:09:11,699 I'm not a garbage disposal. 295 00:09:11,718 --> 00:09:14,052 You kind of are. You ate that lemon rind that time. 296 00:09:14,279 --> 00:09:15,128 Oh, this again? 297 00:09:15,222 --> 00:09:16,902 You put a lemon wedge on my plate. 298 00:09:16,965 --> 00:09:18,276 What do you think a guy's gonna do? 299 00:09:18,300 --> 00:09:20,283 At least it was a normal-looking lemon. 300 00:09:20,302 --> 00:09:21,618 Bob, let's face it. 301 00:09:21,636 --> 00:09:23,522 Even with the salads and the free ugly food bowl, 302 00:09:23,546 --> 00:09:26,122 we're not gonna get through all this stuff before it goes bad. 303 00:09:26,141 --> 00:09:27,877 I think we might have to throw out the food 304 00:09:27,901 --> 00:09:29,437 we didn't want anyone to throw out. 305 00:09:29,461 --> 00:09:31,363 - Don't say that! - I mean, what are we supposed to do 306 00:09:31,387 --> 00:09:33,441 with this sad, old cucumber that's at the end of its life? 307 00:09:33,465 --> 00:09:35,407 Oh, actually, this one's going to Mort. 308 00:09:35,483 --> 00:09:36,633 Right. Yay. 309 00:09:36,726 --> 00:09:38,076 Wait! That's it! 310 00:09:38,303 --> 00:09:40,728 I-I know what we can do! We'll just do what Mort does. 311 00:09:40,897 --> 00:09:41,988 Eat real slow 312 00:09:42,065 --> 00:09:43,709 - and chew a million times? - What? 313 00:09:43,733 --> 00:09:44,877 We pickle it. 314 00:09:44,901 --> 00:09:46,901 Ooh! Good idea, Bob! 315 00:09:46,995 --> 00:09:48,569 Why is that like what I do? 316 00:09:48,738 --> 00:09:49,921 You know, like embalming. 317 00:09:50,148 --> 00:09:51,981 That's not even really... Okay, never mind. 318 00:09:52,000 --> 00:09:54,408 Ooh! All of the sudden I'm feeling picklish! 319 00:09:54,502 --> 00:09:55,242 All right! 320 00:09:55,337 --> 00:09:57,153 Tina, my favorite sister... 321 00:09:57,246 --> 00:09:59,431 - Hey! - And there's the crystal. 322 00:09:59,658 --> 00:10:00,414 Good, good. 323 00:10:00,434 --> 00:10:01,749 You know, I've been thinking. 324 00:10:01,768 --> 00:10:03,993 You and this crystal could help a lot of people. 325 00:10:03,995 --> 00:10:05,419 And I feel like it's our duty 326 00:10:05,497 --> 00:10:07,772 to find these people and ask for a small fee 327 00:10:07,999 --> 00:10:09,644 in order for you to stand next to them. 328 00:10:09,668 --> 00:10:11,167 - Uh... - You love it. 329 00:10:11,260 --> 00:10:12,480 Anyway, here's Peter Pescadero. 330 00:10:12,504 --> 00:10:14,148 And for the low, low price of fifty cents, 331 00:10:14,172 --> 00:10:15,947 he'd like some crystal Tina time. 332 00:10:16,024 --> 00:10:17,544 - Wait. What? - I've been working on 333 00:10:17,676 --> 00:10:18,933 my breakdancing moves, 334 00:10:18,952 --> 00:10:20,597 but I still can't crack the windmill. 335 00:10:20,621 --> 00:10:23,196 There's a crack in my windmill. This guy. 336 00:10:23,290 --> 00:10:25,676 Could you just stand near me while I practice for one second? 337 00:10:25,700 --> 00:10:27,033 Oh. I guess... 338 00:10:27,185 --> 00:10:28,921 But I can't promise anything is going to happen. 339 00:10:28,945 --> 00:10:30,536 You can do this, Peter. 340 00:10:30,631 --> 00:10:32,613 Windmill...! 341 00:10:32,633 --> 00:10:34,949 He's doing it. I think. 342 00:10:34,968 --> 00:10:36,968 Okay, Rudy, go ask Chloe your question. 343 00:10:37,195 --> 00:10:39,804 I mean, I still think she's a dumb shampoo bottle 344 00:10:39,881 --> 00:10:40,881 in the shape of a person. 345 00:10:41,032 --> 00:10:42,693 But you paid your money, so have at it. 346 00:10:42,717 --> 00:10:44,309 Bring it home, Rudy. 347 00:10:44,536 --> 00:10:46,772 Hey, Chloe. How about you and I be science partners today? 348 00:10:46,796 --> 00:10:49,648 Um, I was gonna be Emmy Butler's partner today. 349 00:10:49,875 --> 00:10:51,224 - Oh. - But then she got sick, 350 00:10:51,300 --> 00:10:54,043 which is gross, so yeah. Just for today. 351 00:10:54,137 --> 00:10:56,379 And maybe you do all the experiments for both of us. 352 00:10:56,472 --> 00:10:58,715 'Cause I don't like wearing the goggles. They hurt my hair. 353 00:10:58,733 --> 00:11:00,066 - Yes! - Barf. 354 00:11:00,143 --> 00:11:01,734 I can't believe I'm doing this. 355 00:11:01,828 --> 00:11:02,977 Eh, what the heck? 356 00:11:02,996 --> 00:11:04,570 It's for online poker. 357 00:11:04,665 --> 00:11:06,072 I never go all in like this. 358 00:11:06,166 --> 00:11:08,090 But screw it, I like this hand. 359 00:11:08,092 --> 00:11:09,409 Is it a royal flush? 360 00:11:09,503 --> 00:11:11,038 That's the only poker hand I know 361 00:11:11,062 --> 00:11:12,540 because it sounds like a fancy poop. 362 00:11:13,656 --> 00:11:15,340 Oh, my God, I won! I won! 363 00:11:15,417 --> 00:11:17,676 You know, the right thing to do is to give us half. 364 00:11:17,752 --> 00:11:19,585 - No. - We'll talk later. 365 00:11:19,662 --> 00:11:20,995 Today is the best day 366 00:11:21,014 --> 00:11:22,405 of this young man's life. 367 00:11:22,498 --> 00:11:24,924 I finally got the corner piece of the mac and cheese. 368 00:11:25,001 --> 00:11:26,404 - Crystal worked again, huh? - Yup. 369 00:11:26,428 --> 00:11:28,406 Every other time I've asked, Hildy said, 370 00:11:28,430 --> 00:11:30,504 "You get what you get and you don't get upset." 371 00:11:30,582 --> 00:11:32,524 But this time, Tina's crystal was there 372 00:11:32,751 --> 00:11:34,675 and now I'm in the corner suite, baby! 373 00:11:34,695 --> 00:11:36,102 Well, eat up. 374 00:11:36,196 --> 00:11:37,840 We got some more crystal customers booked after lunch. 375 00:11:37,864 --> 00:11:39,197 Actually, I was thinking 376 00:11:39,424 --> 00:11:40,993 we should give the crystal a rest. 377 00:11:41,017 --> 00:11:42,403 I'm not sure exactly how it works, 378 00:11:42,427 --> 00:11:44,736 but, uh... maybe we should save some of its powers 379 00:11:44,963 --> 00:11:46,037 for me and the assembly? 380 00:11:46,264 --> 00:11:47,909 I mean, I don't know how to recharge this thing. 381 00:11:47,933 --> 00:11:49,076 I bet Billy Crystal would know. 382 00:11:49,100 --> 00:11:50,208 Tina! There you are. 383 00:11:50,377 --> 00:11:53,119 Cassie said yes to having Cassie-role with me. 384 00:11:53,213 --> 00:11:54,916 Also, she asked me about the crystal 385 00:11:54,940 --> 00:11:56,417 and I said I was enjoying it very much. 386 00:11:56,441 --> 00:11:58,753 So I will be needing it back after you give your speech. 387 00:11:58,777 --> 00:11:59,884 Ah! 388 00:12:00,036 --> 00:12:01,202 You okay, Jocelyn? 389 00:12:01,370 --> 00:12:03,780 I'm fine. I tripped on my jean laces. 390 00:12:03,798 --> 00:12:06,891 So, Tina, as I was saying, I'll need the crystal back. 391 00:12:06,968 --> 00:12:09,368 Okay, Mr. Frond. I'll give it back to you after the assembly. 392 00:12:09,396 --> 00:12:11,098 And don't worry, I'm taking good care of it. 393 00:12:11,122 --> 00:12:12,379 Oh, my God! It's gone! 394 00:12:12,457 --> 00:12:14,043 What do you mean, "it's gone"? 395 00:12:14,067 --> 00:12:15,549 It was right here just a second ago! 396 00:12:15,569 --> 00:12:16,976 So was my mac and cheese! 397 00:12:17,128 --> 00:12:19,028 Oh, no. It's there. Hi, you. 398 00:12:23,076 --> 00:12:24,278 Where's Cassie's crystal? 399 00:12:24,302 --> 00:12:26,060 Yeah, Tina! Where's Cassie's crystal? 400 00:12:26,079 --> 00:12:27,820 It was right there! On the table! 401 00:12:27,973 --> 00:12:30,156 Ugh. One of the alumni keeps texting me. 402 00:12:30,250 --> 00:12:31,641 He wants to know where to park his scooter. 403 00:12:31,659 --> 00:12:34,160 Tina, I need the crystal back by the end of the day. 404 00:12:34,312 --> 00:12:36,646 Or else my Cassie-role is grass. 405 00:12:36,664 --> 00:12:38,089 Oh, my God. 406 00:12:38,316 --> 00:12:39,983 If we don't find it, my Cassie-role is grass, too! 407 00:12:40,001 --> 00:12:41,386 I'll have to do the report with Zeke 408 00:12:41,410 --> 00:12:43,388 in front of the whole school with no crystal! 409 00:12:43,412 --> 00:12:44,745 Someone must've stolen it. 410 00:12:44,839 --> 00:12:46,656 And during peak crystal business hours. 411 00:12:46,674 --> 00:12:47,991 We gotta find this monster. 412 00:12:48,009 --> 00:12:49,934 And we'll start right after lunch. 413 00:12:50,161 --> 00:12:51,327 - Gene... - Fine. 414 00:12:51,346 --> 00:12:53,162 But the mac and cheese is coming with us. 415 00:12:53,181 --> 00:12:56,024 ♪ Crystal, crystal, crystal ♪ 416 00:12:57,185 --> 00:13:00,945 ♪ Who can pull the missing crystal? ♪ 417 00:13:01,172 --> 00:13:04,190 ♪ Distracting just to find the crystal ♪ 418 00:13:05,343 --> 00:13:07,860 ♪ Crystal, crystal, crystal, crystal. ♪ 419 00:13:10,181 --> 00:13:12,015 ♪ We're pickling ♪ 420 00:13:12,108 --> 00:13:15,368 ♪ Just like the cavemen used to do. ♪ 421 00:13:15,444 --> 00:13:16,702 Here are all the jars we have. 422 00:13:16,855 --> 00:13:18,445 Oh, God. That's a lot of smell. 423 00:13:18,540 --> 00:13:20,614 - What smell? - The vinegar. Ugh. 424 00:13:20,708 --> 00:13:22,025 It's really strong. 425 00:13:22,027 --> 00:13:23,354 We might've pickled our whole restaurant. 426 00:13:23,378 --> 00:13:24,694 Wh-Why can't I smell it? 427 00:13:24,787 --> 00:13:26,947 You're pickled. Go to the basement and come back up. 428 00:13:26,973 --> 00:13:29,290 Okay... Going down, going down. 429 00:13:29,384 --> 00:13:31,551 It's really dirty down here, we should clean it. 430 00:13:31,627 --> 00:13:33,369 Turning around and... Oh, God! 431 00:13:33,388 --> 00:13:35,721 What have we done? You did this to us! 432 00:13:35,816 --> 00:13:37,649 I'm sorry! I thought I did good! 433 00:13:37,725 --> 00:13:39,466 The produce is cursed, Bob! 434 00:13:39,561 --> 00:13:40,634 No! They're just ugly! 435 00:13:40,728 --> 00:13:41,820 Same thing! 436 00:13:42,047 --> 00:13:43,637 This is going to destroy 437 00:13:43,657 --> 00:13:45,048 everything we built together. 438 00:13:45,050 --> 00:13:46,382 Wait, I can't smell it anymore. 439 00:13:46,401 --> 00:13:48,142 Yeah. Me, neither. 440 00:13:48,236 --> 00:13:49,288 - Should we keep pickling? - Yeah, it's kinda fun. 441 00:13:49,312 --> 00:13:52,055 ♪ Picklin', picklin'... ♪ 442 00:13:52,073 --> 00:13:53,981 Uh, the assembly's in one hour. 443 00:13:54,075 --> 00:13:55,719 We'll never find the crystal before then. 444 00:13:55,743 --> 00:13:56,893 There it is! 445 00:13:56,986 --> 00:13:58,556 The crystal! Tammy has it. 446 00:13:58,580 --> 00:13:59,745 What? No, I don't! 447 00:13:59,898 --> 00:14:00,988 Wait a minute. 448 00:14:01,066 --> 00:14:02,485 You had Jocelyn create a distraction 449 00:14:02,509 --> 00:14:05,585 in the cafeteria with her big, dramatic fall, didn't you? 450 00:14:05,661 --> 00:14:08,346 No. You know Jocelyn's knees don't bend right. 451 00:14:08,423 --> 00:14:09,922 Give me back my crystal, Tammy! 452 00:14:10,075 --> 00:14:12,183 It's not your crystal, Tina. 453 00:14:12,335 --> 00:14:14,744 It's Mr. Frond's. You borrowed it from him. 454 00:14:14,837 --> 00:14:16,354 And maybe I borrowed it from you 455 00:14:16,581 --> 00:14:17,983 and I'm gonna give it back to Mr. Frond 456 00:14:18,007 --> 00:14:19,173 when I am done with it. 457 00:14:19,192 --> 00:14:21,751 Because maybe I need some crystal power. 458 00:14:21,753 --> 00:14:22,919 What are you talking about? 459 00:14:22,921 --> 00:14:24,178 I found out that one of the alumni 460 00:14:24,180 --> 00:14:25,300 who's coming to the assembly 461 00:14:25,423 --> 00:14:27,256 is the woman who owns the boutique 462 00:14:27,275 --> 00:14:28,349 Mary Queen of Skorts. 463 00:14:28,443 --> 00:14:30,034 Yeah, I know, she was in my report. 464 00:14:30,186 --> 00:14:34,038 Yeah. And she's in the fashion industry, Tina. Uh. 465 00:14:34,190 --> 00:14:35,707 If she likes my presentation, 466 00:14:35,934 --> 00:14:37,411 she might take me under her wing. 467 00:14:37,435 --> 00:14:39,413 I could be Anne Hathaway to her Meryl Streep, 468 00:14:39,437 --> 00:14:41,006 but I'd be blonde, which is even better. 469 00:14:41,030 --> 00:14:42,213 Oops, oops, oops, oops. 470 00:14:42,290 --> 00:14:43,842 Something's falling out of my hands 471 00:14:43,866 --> 00:14:45,226 and into my locker and it's closed. 472 00:14:46,945 --> 00:14:47,960 Now what do we do? 473 00:14:48,129 --> 00:14:49,036 I'll tell you what we're gonna do. 474 00:14:49,130 --> 00:14:50,555 We're gonna go to class, 475 00:14:50,632 --> 00:14:51,705 get some bathroom passes, 476 00:14:51,783 --> 00:14:53,207 and break into Tammy's locker. 477 00:14:53,301 --> 00:14:55,226 And then what? Oh. Right. Get the crystal. 478 00:14:55,378 --> 00:14:57,878 Glad you came back for a second lunch, Teddy. 479 00:14:57,972 --> 00:15:00,289 Because now you get to try the quick pickles. 480 00:15:00,291 --> 00:15:01,641 They should be ready. 481 00:15:01,735 --> 00:15:03,067 Oh, what a surprise. 482 00:15:03,294 --> 00:15:05,381 Bob is trying to foist his ugly vegetables on people. 483 00:15:05,405 --> 00:15:07,980 I'm ignoring that, because they're pickles now. 484 00:15:08,057 --> 00:15:09,073 They're reborn. 485 00:15:09,300 --> 00:15:10,724 They're pretty pickle butterflies. 486 00:15:10,744 --> 00:15:12,893 And I won't smell like this forever, right? 487 00:15:12,913 --> 00:15:14,820 - Right? - Pickled carrot, anyone? 488 00:15:14,897 --> 00:15:16,581 - Ah, no thanks. - I'll try it. 489 00:15:16,808 --> 00:15:19,825 Mmm. You can't even taste how mangled it looked. 490 00:15:19,920 --> 00:15:21,252 Pickled cauliflower? 491 00:15:21,438 --> 00:15:22,587 I think that's a strawberry. 492 00:15:22,664 --> 00:15:24,141 Oh, my God, I think that is a strawberry. 493 00:15:24,165 --> 00:15:26,407 - Teddy? - Eh... Nah, I'm gonna pass. 494 00:15:26,501 --> 00:15:28,295 You know what, Teddy? These pickles aren't for you. 495 00:15:28,319 --> 00:15:30,503 They're for people who don't want to waste food 496 00:15:30,597 --> 00:15:32,413 and want to make the world a better place. 497 00:15:32,507 --> 00:15:35,007 That strawberry doesn't want to make the world a better place. 498 00:15:35,101 --> 00:15:36,842 It's frowning. It looks mean. 499 00:15:36,937 --> 00:15:38,617 I'm not mean, Teddy, 500 00:15:38,663 --> 00:15:39,845 I'm a nice strawberry. 501 00:15:39,998 --> 00:15:41,422 Ah! Stop it! 502 00:15:41,499 --> 00:15:42,682 Sorry I'm late. 503 00:15:42,758 --> 00:15:44,016 I got my bathroom pass 504 00:15:44,169 --> 00:15:45,001 and then I actually had to go to the bathroom. 505 00:15:45,094 --> 00:15:46,094 How's it going here? 506 00:15:46,171 --> 00:15:47,946 I mean, I don't feel totally great 507 00:15:48,097 --> 00:15:49,672 about lying to get out of class. 508 00:15:49,765 --> 00:15:51,340 And if we don't get the crystal, 509 00:15:51,359 --> 00:15:52,987 I'm probably gonna have a super sweaty, phlegmy meltdown 510 00:15:53,011 --> 00:15:54,079 in front of the whole school. 511 00:15:54,103 --> 00:15:55,264 And Mr. Frond's gonna hate me. 512 00:15:55,288 --> 00:15:57,104 - But other than that, fine. - Great! 513 00:15:57,123 --> 00:15:59,273 Ugh! Everything at this school is lousy 514 00:15:59,292 --> 00:16:01,017 except for these weirdly amazing, 515 00:16:01,110 --> 00:16:03,255 hard-to-break-into lockers. 516 00:16:03,279 --> 00:16:05,521 This is embarrassing... Ooh! I got it! 517 00:16:05,614 --> 00:16:06,614 Yes! 518 00:16:06,691 --> 00:16:07,707 - Ah! - Ah! 519 00:16:07,801 --> 00:16:09,594 You guys are stealing the crystal from me! 520 00:16:09,618 --> 00:16:10,635 You stole it from me! 521 00:16:10,712 --> 00:16:13,029 What does that have to do with anything? 522 00:16:13,047 --> 00:16:14,455 Let go! 523 00:16:16,292 --> 00:16:17,845 - Oh, no! - Oh! - Oh, my God. 524 00:16:17,869 --> 00:16:19,552 Uh... You know what, Tina? 525 00:16:19,646 --> 00:16:21,220 Uh, you can have it. 526 00:16:21,297 --> 00:16:22,555 See you at the assembly. 527 00:16:22,631 --> 00:16:24,040 Ugh, damn it, Tammy! 528 00:16:24,042 --> 00:16:25,725 The crystal! It's dead! 529 00:16:27,045 --> 00:16:28,044 Unless it's one of those crystals 530 00:16:28,046 --> 00:16:29,729 that crawls back together? 531 00:16:29,823 --> 00:16:31,547 - Nope. - Tina, there you are. 532 00:16:31,566 --> 00:16:32,824 Please tell me you found the... 533 00:16:32,900 --> 00:16:34,659 I'm so sorry. 534 00:16:36,387 --> 00:16:37,956 I hear they're doing great things 535 00:16:37,980 --> 00:16:39,458 with glue these days. 536 00:16:39,482 --> 00:16:40,722 Let's go. 537 00:16:46,322 --> 00:16:47,897 There's Mary Queen of Skorts. 538 00:16:47,990 --> 00:16:49,340 Should I wave? Hey! 539 00:16:49,417 --> 00:16:51,917 Okay, she didn't wave back or look in my direction, 540 00:16:52,070 --> 00:16:54,403 but I think she saw me and was like, "Who's that girl?" 541 00:16:54,422 --> 00:16:56,848 Hey, Tina, you okay? 'Cause you seem kind of nervous. 542 00:16:57,075 --> 00:16:58,516 And you're perspiring... a lot. 543 00:16:58,743 --> 00:16:59,811 What? 544 00:16:59,835 --> 00:17:00,979 Don't worry, we'll be all right. 545 00:17:01,003 --> 00:17:02,094 You got the crystal. 546 00:17:02,171 --> 00:17:04,856 Um, yeah, so... actually, I don't. 547 00:17:05,083 --> 00:17:06,190 Because Tammy stole it 548 00:17:06,267 --> 00:17:07,837 and then we got in a fight and broke it. 549 00:17:07,861 --> 00:17:09,009 Ugh! Get over it, Tina. 550 00:17:09,087 --> 00:17:10,287 That was like ten minutes ago. 551 00:17:10,421 --> 00:17:12,249 Hold up. You don't have the crystal, Tina? 552 00:17:12,273 --> 00:17:13,606 - No. - Oh, boy. 553 00:17:13,700 --> 00:17:15,903 Now I'm sweatin'. Right across my little, tiny mustache. 554 00:17:15,927 --> 00:17:17,035 It's there. 555 00:17:17,262 --> 00:17:19,612 Thank you, fifth grade, for that somber rendition 556 00:17:19,764 --> 00:17:22,598 of Matchbox Twenty's "How Far We've Come." 557 00:17:22,691 --> 00:17:25,376 Kazoos have never sounded so haunting. 558 00:17:25,528 --> 00:17:27,194 So... Wagstaff. 559 00:17:27,288 --> 00:17:28,529 75 years, huh? 560 00:17:28,623 --> 00:17:31,198 What a rich, wonderful past this school has had. 561 00:17:31,292 --> 00:17:33,793 But, eventually, everything is broken. 562 00:17:33,945 --> 00:17:35,127 And dreams die. 563 00:17:35,221 --> 00:17:37,037 - He's taking it well. - Mm-hmm. 564 00:17:37,131 --> 00:17:39,057 That's it for this jar. 565 00:17:39,208 --> 00:17:40,852 - Served all the pickles. - Great. 566 00:17:40,876 --> 00:17:43,061 So we'll just keep doing our part, being good people 567 00:17:43,137 --> 00:17:45,212 and getting a box of ugly produce every week. 568 00:17:45,306 --> 00:17:47,290 - I love it. - Yeah... yeah. 569 00:17:47,383 --> 00:17:48,749 What? What's with the face? 570 00:17:48,810 --> 00:17:50,529 You look like someone peed in your pickle jar. 571 00:17:50,553 --> 00:17:53,887 It's just... I mean, all of this was so much work. 572 00:17:53,965 --> 00:17:55,889 And everything smells. 573 00:17:55,967 --> 00:17:57,800 - Including you. - No! 574 00:17:57,893 --> 00:17:59,911 It's true, Lin. You do. You both do. 575 00:17:59,987 --> 00:18:01,913 Should we... never do this again? 576 00:18:02,140 --> 00:18:02,988 Oh, thank God 577 00:18:03,141 --> 00:18:04,141 I was only doing this 578 00:18:04,309 --> 00:18:06,325 because I thought you really wanted to. 579 00:18:06,419 --> 00:18:07,419 I did. 580 00:18:07,495 --> 00:18:09,473 - But now I really, really don't. - Yeah. 581 00:18:09,497 --> 00:18:11,756 At least we saved all these sweet ugly babies 582 00:18:11,907 --> 00:18:13,407 from going to the dumpster. 583 00:18:13,426 --> 00:18:15,151 We're gonna get into heaven now, right? 584 00:18:15,169 --> 00:18:16,743 - Yeah. - I want to go to heaven, 585 00:18:16,912 --> 00:18:17,837 but not like that. 586 00:18:17,931 --> 00:18:18,931 Not like that. 587 00:18:19,006 --> 00:18:21,173 And we all die alone. 588 00:18:21,326 --> 00:18:24,160 And now, I'd like to bring up eighth graders Tina and Zeke 589 00:18:24,162 --> 00:18:26,178 to give their report entitled 590 00:18:26,331 --> 00:18:28,013 "I Spy Amazing Alumni." 591 00:18:28,166 --> 00:18:29,273 Oh, God. 592 00:18:29,943 --> 00:18:33,644 Hey, Tina, when you look back at 75 years of Wagstaff... 593 00:18:33,871 --> 00:18:35,231 - What do I see? - Okay... 594 00:18:35,281 --> 00:18:37,598 I Spy Amazing Alumni! 595 00:18:37,733 --> 00:18:39,283 Ha-ha-ha-ha. Ha. 596 00:18:39,452 --> 00:18:40,267 - Oh, no. - Uh-oh. 597 00:18:40,286 --> 00:18:41,602 Let's talk about those 598 00:18:41,679 --> 00:18:44,013 amazing alu... 599 00:18:44,015 --> 00:18:45,272 Sorry. Little phlegm. 600 00:18:45,366 --> 00:18:47,183 Um, anyway, ever heard of 601 00:18:47,201 --> 00:18:49,018 Mary Queen of Skorts? Oh, wait. 602 00:18:49,187 --> 00:18:51,107 - That was your part, Zeke. - Um... Uh... 603 00:18:51,189 --> 00:18:52,964 Oh, now it's me. 604 00:18:53,191 --> 00:18:55,282 She's skort of a big... 605 00:18:55,301 --> 00:18:56,192 deal. 606 00:18:56,285 --> 00:18:57,877 - Oh, boy. - I'm sorry. 607 00:18:57,971 --> 00:18:59,137 I'm sorry, everyone. 608 00:18:59,288 --> 00:19:00,805 I'm not great at oral reports, 609 00:19:00,882 --> 00:19:01,973 and when I have a partner, 610 00:19:02,200 --> 00:19:03,602 that makes me even more nervous. 611 00:19:03,626 --> 00:19:04,717 I sweat like crazy. 612 00:19:04,811 --> 00:19:06,171 And I get weird phlegm in my mouth. 613 00:19:07,205 --> 00:19:08,682 It's like a spit smoothie in there. 614 00:19:08,706 --> 00:19:10,442 And I'm extra nervous because I don't have the crystal. 615 00:19:10,466 --> 00:19:12,186 That's a whole other thing. I had a crystal. 616 00:19:12,210 --> 00:19:14,710 It might have had magic powers. I don't know. 617 00:19:14,803 --> 00:19:15,820 Uh... 618 00:19:15,971 --> 00:19:17,374 - Are we still doing our report? - Anyway, 619 00:19:17,398 --> 00:19:19,360 maybe I should just accept that I get nervous. 620 00:19:19,384 --> 00:19:20,825 And maybe that's okay. 621 00:19:20,902 --> 00:19:23,052 Uh, I mean, why try not to be nervous when I definitely am? 622 00:19:23,070 --> 00:19:24,381 I mean, look at this pit sweat. 623 00:19:24,405 --> 00:19:26,889 Anyone need me to put out a small fire? 624 00:19:28,317 --> 00:19:30,484 Feels good to say it all out loud. 625 00:19:30,578 --> 00:19:31,652 So, anyway... 626 00:19:31,746 --> 00:19:33,396 Oops! I'm getting the "wrap it up" signal. 627 00:19:33,398 --> 00:19:35,709 Or that kid just really wants me to look at her watch. 628 00:19:35,733 --> 00:19:36,823 Uh... Thank you! 629 00:19:37,993 --> 00:19:41,086 Well, didn't really get to talk about the Wagstaff alumni 630 00:19:41,163 --> 00:19:43,406 or, uh... just about anything in our report. 631 00:19:43,499 --> 00:19:44,499 But I tell ya... 632 00:19:44,575 --> 00:19:45,165 It was a pretty nice little speech. 633 00:19:45,185 --> 00:19:46,409 Good job, partner. 634 00:19:46,627 --> 00:19:48,330 And you made being sweaty and nervous kind of cool. 635 00:19:48,354 --> 00:19:51,022 Thanks. I'm gonna go get some water. 636 00:19:51,173 --> 00:19:52,581 Good idea. 637 00:19:52,600 --> 00:19:54,061 You sound like phlegm-ageddon, girl! 638 00:19:54,085 --> 00:19:56,252 Eighth graders Tammy and Jocelyn 639 00:19:56,421 --> 00:19:57,695 with their report on 640 00:19:57,772 --> 00:19:59,566 Wagstaff fashions past and present. 641 00:19:59,590 --> 00:20:00,514 Sorry. Sorry. 642 00:20:00,608 --> 00:20:01,848 Wait! Where is she going? 643 00:20:01,943 --> 00:20:04,017 She's gonna miss our speech. 644 00:20:04,095 --> 00:20:05,330 - Uh-huh. Mm-hmm. - Now she's never gonna take me 645 00:20:05,354 --> 00:20:07,688 to Paris Skort Fashion Week with her. 646 00:20:07,782 --> 00:20:09,874 Tina, I liked your speech. 647 00:20:10,101 --> 00:20:11,934 I mean, it was very awkward. 648 00:20:12,103 --> 00:20:13,860 - So awkward... - Thank you? 649 00:20:14,029 --> 00:20:15,771 And in a way, 650 00:20:15,864 --> 00:20:17,418 your speech gave me the push I needed 651 00:20:17,442 --> 00:20:20,200 to leave Cassie a long and very emotional voice mail 652 00:20:20,220 --> 00:20:21,368 about her crystal. 653 00:20:21,462 --> 00:20:22,703 And she just texted me 654 00:20:22,797 --> 00:20:24,613 that she believes crystals don't really "break." 655 00:20:24,632 --> 00:20:26,873 She says the energy just "spreads out." 656 00:20:26,968 --> 00:20:28,968 Really? Phew! 657 00:20:29,044 --> 00:20:31,454 She's very wise, like a pretty owl. 658 00:20:31,456 --> 00:20:34,123 And she still wants to come over for Cassie-role. 659 00:20:34,125 --> 00:20:35,716 - Oh, good. - Ooh, I should go. 660 00:20:35,735 --> 00:20:37,718 I need to get all the cat hair off the furniture 661 00:20:37,737 --> 00:20:38,811 before Cassie comes. 662 00:20:38,905 --> 00:20:40,238 Great speech, T. 663 00:20:40,465 --> 00:20:42,131 At one point I think you sprayed some of your mouth phlegm 664 00:20:42,133 --> 00:20:44,391 onto your armpit sweat. That was magical. 665 00:20:44,410 --> 00:20:47,078 - Thanks. - Well, I got about $3.50 666 00:20:47,305 --> 00:20:48,766 of crystal money in my pocket. 667 00:20:48,790 --> 00:20:50,893 Is that enough to buy me a new shirt on the way home? 668 00:20:50,917 --> 00:20:52,083 Probably not. 669 00:20:52,234 --> 00:20:53,751 But maybe a medium frozen yogurt? 670 00:20:53,828 --> 00:20:54,955 - Three spoons? - Deal. 671 00:20:54,979 --> 00:20:55,753 You can make it two spoons. 672 00:20:55,830 --> 00:20:57,088 I like to use my hands. 673 00:20:57,164 --> 00:20:58,089 - Nope. Nope. - Nope. Nope. 674 00:20:58,165 --> 00:21:00,508 ♪ Crystal power ♪ 675 00:21:01,910 --> 00:21:04,720 ♪ Crystal power 676 00:21:05,840 --> 00:21:09,016 ♪ Crystal power 677 00:21:09,918 --> 00:21:12,270 ♪ Crystal power 678 00:21:13,681 --> 00:21:15,940 ♪ When you and your partner have an oral report ♪ 679 00:21:16,167 --> 00:21:18,091 ♪ And you're feeling really out of sorts ♪ 680 00:21:18,111 --> 00:21:20,002 ♪ Maybe get yourself a nice crystal, it'll ♪ 681 00:21:20,095 --> 00:21:21,837 ♪ Only stab you a little ♪ 682 00:21:21,856 --> 00:21:24,365 ♪ Crystal power ♪ 683 00:21:25,843 --> 00:21:28,327 ♪ Crystal power 684 00:21:29,196 --> 00:21:30,863 ♪ Crystal power. 685 00:21:30,887 --> 00:21:32,887 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 46753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.