Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Y eso? Una?
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Hola, qué tal?
3
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
Y este saludo compañero de Juan.
4
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
Que el listo de cama que quieras.
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Porque quiere que que veniera a trago un pañera.
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
No, veniera todavía.
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Así que, pito pito porgolito.
8
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Bueno, bacano.
9
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Como te llamas.
10
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Ahora vas, disculpa así.
11
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Te saludo, te saludo y...
12
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Sí, no, que...
13
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
Que si va a quedar en gano.
14
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Yo soy el leo, leo nargo, leo nargo.
15
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Yo aquí, con cosas de clase.
16
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Es que estoy al telegramar.
17
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
¿Artegramar?
18
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
Altegramar, sí.
19
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
¿Artegramar?
20
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
Sí.
21
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
¿Artegramar?
22
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
¿Artegramar?
23
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
¿A qué?
24
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
¿A qué?
25
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
¿A qué?
26
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
¿A qué?
27
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Bueno, sí, yo este medicino.
28
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Sí, que duro.
29
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
No he sido cara de erico o te vas a cara de...
30
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
No sé, el cero de bailar y más o menos.
31
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Si tú que estás mal, te atro, sí, me...
32
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Pues mira, un pude de todo.
33
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Te atro, pero sí, no también.
34
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Precisamente, tengo que ir yo.
35
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Mira, estoy pensando en la cosa, tío.
36
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
A ver si te enrollas o no.
37
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
Yo voy yo aquí, una escena, creo que...
38
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Te voy a estar parte, tío.
39
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
Y necesito a otra persona.
40
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Porque es de dos.
41
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Ah, yo no sé, a todos.
42
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Yo no es un actor, pero digo, llego.
43
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
Ahora, mejor me puedes ayudar un poco para que yo...
44
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
No, pues no para que tú, sino para que yo...
45
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
No sé, me vaya saliendo.
46
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Es que me tiene que salir.
47
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
No, pero de que no sé, ¿no?
48
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
No importa, no importa.
49
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
No, no, no.
50
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Es una princesa que es un poquito guarra.
51
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Es que yo, con el tío que no tiene que liarse.
52
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
La tía sí tiene que casar con el rey.
53
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Me regoló con.
54
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Voy a tomar un serio rey.
55
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
La princesa se pein al cabello.
56
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
De repente, ya algo chocar en la ventana.
57
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
Abre la ventana y justo debajo se encuentra a Lord Bavier
58
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
y se sorprende.
59
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
Lord Bavier, ¿qué haces vos aquí?
60
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Sinea, mi amor, mi bella de mi mujer.
61
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
He venido el traegado a los todos, mi amor.
62
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
Lord Bavier, trepa por las ramas colagantes del muro.
63
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
Pero siné intenta impedirlo tirándole varios necesarios de la habitación.
64
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
¡Adú!
65
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
¡Pérate! ¿Qué vas a preparo? ¿Qué?
66
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
¿Estabas a tomar en serio?
67
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
No dice así esto, ¿gá?
68
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
No dice así.
69
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Un beso de paccionado en la mano.
70
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
No sé si te apetrige.
71
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Un beso de abuela.
72
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
Ah, si es por eso no de abuela.
73
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Si no, sería.
74
00:02:15,000 --> 00:02:19,000
Ahora sí, ahora sí.
75
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Muy bien, muy bien.
76
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
¿Estás bien, doctor?
77
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Dice, rosa la mejilla de abuela.
78
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Llama de su dedo.
79
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Mientras dices eso.
80
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Ah, mientras lo digo, tengo que...
81
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Ok, mi prisa es hermosa.
82
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
Estima vuestro delicado rostro
83
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
y sentir el calor de vuestro cuerpo.
84
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
Milor, no me vas pecar otra vez.
85
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Mañana es mi casa miendo.
86
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Y nuestro señor me castigará.
87
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Pursero una mujer impula.
88
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
Mi género sinéra.
89
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Olvida lo que se acontece.
90
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
No me he toque.
91
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Pero no vienen muy bien.
92
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Entro de la pincesa.
93
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Ya no sé si, así.
94
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Así es algo.
95
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Ah, vale, me gana.
96
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Mi género sinéra.
97
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Olvida lo que se acontece.
98
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Nos tres señor sabe que vos me arpecten.
99
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Es ahí, a mí.
100
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Puestros adios no lo cultivan.
101
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
Tampoco vuestra mirada.
102
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Vuestros labios de written
103
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
cuando se encuentran con los videos.
104
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
No, no.
105
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
No, no, no.
106
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
No, no, no.
107
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
No, no, no.
108
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
No, no, no.
109
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
No, no, no.
110
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
No, no, no.
111
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
No, no, no.
112
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
No.
113
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
No.
114
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
No.
115
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
No.
116
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
No.
117
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
No.
118
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Ya hice esta mala historia.
119
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Así que es complicado.
120
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Porque tengo que dar más pación al personaje.
121
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Pero...
122
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Ya espero que se empone.
123
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
Ahí se te miren.
124
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Ahí se te miren.
125
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Pensaste que había...
126
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
No, no, no, no.
127
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
Y aquí hay algo.
128
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
¡Ay, tío!
129
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Del arte dramático y tal.
130
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Surgen cosas, surgen tal.
131
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Sí, sí, sí.
132
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Y cuando...
133
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Cuando dices de ser,
134
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
a que te digo que te oré dices así,
135
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
como que me quede con las ganas.
136
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Claro, claro, es un normal.
137
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
Es que yo creo que el tema de este dramático es...
138
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
El puente, pa, al vez suqueo,
139
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
al tal, del cual, del sexo...
140
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Todo junto.
141
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
Atita, ¿gustó entonces el personaje?
142
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
El...
143
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Bueno.
144
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
¿Y qué más lo quisiste?
145
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
¿Qué...
146
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
¿Qué cuando dices así?
147
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
¿Cómo...
148
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
ese...
149
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
ese impedimento me voló?
150
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Me voló.
151
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Te gusta que te impida.
152
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Claro, como que vengo acá.
153
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Y...
154
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Y eso te le queda.
155
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
¿Qué te creas?
156
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Diga, no.
157
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
158
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Sí, sí, sí, sí.
159
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
¿Qué creas?
160
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
Y a ver si yo voy a seguir de verdad.
161
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
No, pues, pero yo de así no más como que.
162
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
No.
163
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
No.
164
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
No es por cara.
165
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
No.
166
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
No.
167
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
No.
168
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
No.
169
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
Es pecado.
170
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Es pecado lo que estamos haciendo.
171
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Ah.
172
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Ah.
173
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Ah.
174
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
A ver si las las piernas de verdad,
175
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
a ver la conciera.
176
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
A la conciera.
177
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Ah.
178
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Ah.
179
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Ah.
180
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
No entro en aguardia, pero venga.
181
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Una compañera.
182
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
Yo pensé que somos un referdo.
183
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
¿Qué crees que somos un referdo?
184
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
¿Qué?
185
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Que venía como un puño de actosio.
186
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
¿Qué venía como un puño de actosio?
187
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Ah.
188
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
¿Qué venía como un puño de actosio?
189
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Y a ver.
190
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Ah.
191
00:05:35,000 --> 00:05:39,000
Y tú.
192
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
A ti, a donde me va, me va, me va a estar tuada.
193
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Este plado.
194
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Sí.
195
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Sí.
196
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
¿Qué venía como un puño de actosio?
197
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Es.
198
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Cómo estás?
199
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
Es.
200
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
Y tú.
201
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Es.
202
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Y tú.
203
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Es.
204
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Y tú.
205
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Es.
206
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Y tú.
207
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Es.
208
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Y tú.
209
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Es.
210
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Cuando estás en el momento de pensar.
211
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Y tú.
212
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
Es.
213
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Y tú.
214
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Es.
215
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Que venía como un puño de actosio.
216
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Es.
217
00:06:14,000 --> 00:06:18,000
Bueno pues encantada mamba, ya ve cuarta
218
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Me encantada de probar con el tijo
219
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
¿Me encantada de probar con el tijo?
220
00:06:25,000 --> 00:06:29,000
De probar con el tijo nuestra primera noche
221
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
¿Sí?
222
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
De caro
223
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
La de orumenta
224
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Tranquía
225
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Ya, ya me la tienes de dar buena
226
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Ya te gustan ni...
227
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Estoy al cuerpo humano
228
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Sí, me gustan ni el cuerpo humano
229
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
Tiene su...
230
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Muy bueno, muy bueno
231
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
¡Oh!
232
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
¡Satimo!
233
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
¡Ah!
234
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
¡Ah!
235
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
¡Ah!
236
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
¡Dicó!
237
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
¡Paldando!
238
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
¡Paldando!
239
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
A ver si esta fuerte, yo te firme
240
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Si, esta muy fuerte, ¿no?
241
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
No, no, no
242
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
¡Ah, que bien!
243
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
¡Tiene!
244
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
¡Tiene!
245
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
¡Tacto!
246
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Sí, no, me da miedo
247
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
¡Tiene miedo!
248
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
¡Tú!
249
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
Uff...
250
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Uff...
251
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Ah...
252
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Ah...
253
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
Ah!
254
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
¿Qué es esa?
255
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Ah...
256
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Ah...
257
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
Ah...
258
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Ah...
259
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
lo cam
260
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
aj Sep
261
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
jfr
262
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
jfr
263
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
¡Ahh!
264
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
¡Ahh!
265
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
¡Ahh!
266
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
¡Ahh!
267
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
¡Ahh!
268
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
¡Es que...
269
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
¡Malán me voy a dar!
270
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
¡Malán me voy a dar!
271
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
¡Ahh!
272
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
¡Es que...
273
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
¡Ahh!
274
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
¡Ahh!
275
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
¡Ahh!
276
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
¡Gracas, chandro!
277
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
¡Bien y tropie!
278
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
¡Ahh!
279
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
¡Ahh!
280
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
¡Ahh!
281
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
¡Ahh!
282
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
¡Ahh!
283
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
¡Ahh!
284
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
¡Ahh!
285
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
¡Ahh!
286
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
¡Ahh!
287
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
¡Ahh!
288
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
¡Ahh!
289
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
¡Ahh!
290
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
¡Ahh!
291
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
¡Es que...
292
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
¡Sorbol por el minuto!
293
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
¡Sorbol por el minuto!
294
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
¡Malán me voy a dar!
295
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
¡Malán me voy a dar!
296
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
¡Malán me voy a dar!
15974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.