Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,739 --> 00:00:03,874
In the previous episodes of when he calls the heart ...
2
00:00:03,908 --> 00:00:07,345
That's why governor The Bouchard park is so important.
3
00:00:07,378 --> 00:00:08,713
It is called the large wooden wolf.
4
00:00:08,746 --> 00:00:09,750
They flourished here.
5
00:00:09,751 --> 00:00:11,449
Governor, this is Miss Edie Martell.
6
00:00:11,482 --> 00:00:12,817
There may be a problem.
7
00:00:12,850 --> 00:00:14,986
Breeders need it land to survive.
8
00:00:15,019 --> 00:00:16,787
If we can rethink the size of the park.
9
00:00:16,821 --> 00:00:18,623
What are we doing here, Lucas?
10
00:00:18,656 --> 00:00:21,525
- I'm going home. - How is Oliver settling?
11
00:00:21,559 --> 00:00:23,594
It seems that it could Use some trusted.
12
00:00:23,628 --> 00:00:25,663
This is a good job, Cadet. Simply take the victory.
13
00:00:25,696 --> 00:00:27,498
Henry, there is nothing wrong with the start of a company.
14
00:00:27,531 --> 00:00:29,066
I couldn't have done it without you.
15
00:00:29,100 --> 00:00:32,770
Welcome to the time of Radio Valley Voice.
16
00:00:32,803 --> 00:00:33,838
[APPLAUSE]
17
00:00:40,912 --> 00:00:42,380
[STATIC]
18
00:00:43,848 --> 00:00:46,584
[Harmonica]
19
00:00:47,618 --> 00:00:51,555
Welcome to the minute for children The hour of Radio Valley Voice.
20
00:00:51,589 --> 00:00:52,589
I'm Toby.
21
00:00:52,590 --> 00:00:54,091
And I am Cooper.
22
00:00:54,125 --> 00:00:56,494
We talk about this week on children's initiatives
23
00:00:56,527 --> 00:00:58,729
Like the Hope Valley Hazelnut Company.
24
00:00:59,597 --> 00:01:02,633
At the beginning it just started As comics money.
25
00:01:02,667 --> 00:01:03,734
Captain Billy.
26
00:01:04,135 --> 00:01:05,570
Who grew up
27
00:01:05,603 --> 00:01:08,439
And now our friends Opale, Emily and Angela
28
00:01:08,472 --> 00:01:10,741
they started a hazelnut cart on the main street.
29
00:01:13,144 --> 00:01:15,646
And everyone loves them.
30
00:01:16,147 --> 00:01:18,149
They are really delicious, Toby.
31
00:01:18,182 --> 00:01:21,152
[Angela] Free champions, just toasted.
32
00:01:21,185 --> 00:01:22,553
This was the minute of the children,
33
00:01:22,587 --> 00:01:23,955
Part of the Valley Voice Radio Hour.
34
00:01:30,628 --> 00:01:31,629
Give him time.
35
00:01:34,432 --> 00:01:35,666
[Bicycle bell]
36
00:01:37,568 --> 00:01:39,537
How about a party with the ponies, huh?
37
00:01:39,570 --> 00:01:42,006
You and your friends you can take It turns by weaving Newton's mane.
38
00:01:42,039 --> 00:01:44,909
Since I turn 17 and not seven ...
39
00:01:46,077 --> 00:01:49,080
This year I would like to try Something slightly different.
40
00:01:49,113 --> 00:01:51,148
- pajama party? - last year.
41
00:01:51,182 --> 00:01:52,182
Treasure hunt?
42
00:01:52,183 --> 00:01:53,751
Two years ago.
43
00:01:53,784 --> 00:01:57,421
I want to try something Only with us guys.
44
00:01:59,790 --> 00:02:03,561
- You mean ... - I mean, I want to be my friends only.
45
00:02:04,128 --> 00:02:05,228
OH...
46
00:02:05,796 --> 00:02:07,965
You and Mrs. Thornton should go out
47
00:02:07,999 --> 00:02:10,401
And do something funny ... alone.
48
00:02:11,135 --> 00:02:12,670
Never go to normal appointments.
49
00:02:14,038 --> 00:02:15,038
Yes, we know.
50
00:02:15,907 --> 00:02:17,008
Let's go to the appointments.
51
00:02:18,109 --> 00:02:19,710
We went to that picnic.
52
00:02:19,744 --> 00:02:23,614
A picnic with yours Children is not an appointment, dad.
53
00:02:29,220 --> 00:02:30,621
- HI. - HI.
54
00:02:31,722 --> 00:02:33,658
HEY. I heard that Timmy took a I work at the sandwich counter.
55
00:02:33,691 --> 00:02:35,593
He is saving money to spend on a girl.
56
00:02:36,093 --> 00:02:37,595
Timmy has a girl?
57
00:02:37,628 --> 00:02:39,030
It comes from Benson Hills.
58
00:02:39,063 --> 00:02:40,064
Do you think they will have some appointments?
59
00:02:40,097 --> 00:02:42,433
I don't want to go out with someone Until I enter college.
60
00:02:43,100 --> 00:02:44,100
Me too.
61
00:02:44,936 --> 00:02:47,805
The wolves are definitely more interesting than the boys.
62
00:02:47,838 --> 00:02:48,838
[Girls laugh]
63
00:02:51,242 --> 00:02:52,543
It's nice to see you, guys.
64
00:02:54,178 --> 00:02:55,178
HI.
65
00:02:55,713 --> 00:02:56,713
HI.
66
00:02:56,914 --> 00:02:58,015
How's the day?
67
00:02:59,016 --> 00:03:00,451
It goes much better now.
68
00:03:01,586 --> 00:03:03,854
So I just started going out with someone advice of my daughter.
69
00:03:04,722 --> 00:03:06,757
Apparently, picnic with Children don't matter.
70
00:03:07,091 --> 00:03:08,091
Mm.
71
00:03:08,960 --> 00:03:11,662
Well, maybe we should plan Something more adult.
72
00:03:13,731 --> 00:03:14,765
Truly?
73
00:03:15,733 --> 00:03:20,671
Attention, uh, enter my office and discuss.
74
00:03:26,877 --> 00:03:27,878
[Laughing]
75
00:03:29,747 --> 00:03:30,747
Gentleman?
76
00:03:30,982 --> 00:03:32,016
Mrs. Thornton.
77
00:03:32,049 --> 00:03:33,584
Hi, Oliver.
78
00:03:34,652 --> 00:03:35,786
It's nice to see you.
79
00:03:37,622 --> 00:03:39,890
Uh, Little Jack said it I should tell you ...
80
00:03:39,924 --> 00:03:40,924
You are you.
81
00:03:41,559 --> 00:03:43,227
We still have to do it Finish that tag game.
82
00:03:43,261 --> 00:03:44,261
[Ridacchia] Right?
83
00:03:44,895 --> 00:03:47,598
Uhm, sir, I washed the bed linen
84
00:03:47,632 --> 00:03:49,834
and sewn a hole in one of the blankets.
85
00:03:49,867 --> 00:03:50,867
Oh.
86
00:03:51,869 --> 00:03:55,006
Cleaning. Order. Completion of the assigned tasks.
87
00:03:55,039 --> 00:03:56,140
Well done, cadet.
88
00:03:56,173 --> 00:03:57,241
All that remains is your writing sample
89
00:03:57,275 --> 00:03:58,709
And you will be ready for Friday
90
00:04:00,678 --> 00:04:02,280
When I give it to the superintendent Hargraves
91
00:04:02,313 --> 00:04:03,915
Your monthly report on the progress made.
92
00:04:05,182 --> 00:04:08,252
Eh, right. He is on his desk, Lord.
93
00:04:08,286 --> 00:04:09,654
If you don't mind,
94
00:04:09,687 --> 00:04:10,988
I still have work to do in the stables.
95
00:04:12,056 --> 00:04:13,524
Or yes. Go on.
96
00:04:18,663 --> 00:04:20,798
Everything is fine with Oliver?
97
00:04:22,333 --> 00:04:23,901
Not with his writing.
98
00:04:25,670 --> 00:04:27,305
A summary of this old file.
99
00:04:27,338 --> 00:04:29,006
I mean, among the grammatical errors
100
00:04:29,040 --> 00:04:31,809
and the spelling invented, It has barely sense.
101
00:04:33,911 --> 00:04:34,911
I should reject it.
102
00:04:36,047 --> 00:04:39,717
I can understand why his writing is like that A level of fourth or fifth grade.
103
00:04:40,351 --> 00:04:41,886
I do not understand.
104
00:04:41,919 --> 00:04:44,221
He told me he read that of Bill Book more than a couple of times.
105
00:04:44,822 --> 00:04:46,057
It's not exactly a children's book.
106
00:04:46,090 --> 00:04:48,659
Right. But read and write They are two very different skills.
107
00:04:48,693 --> 00:04:50,962
It seems to me that Oliver could do it use some formal instructions.
108
00:04:53,364 --> 00:04:54,732
Maybe I could help.
109
00:04:56,000 --> 00:04:58,302
I guess this is more a job For a teacher who for a housing.
110
00:04:58,936 --> 00:05:00,771
Do it come from school tomorrow morning.
111
00:05:01,005 --> 00:05:02,173
I appreciate it.
112
00:05:02,206 --> 00:05:03,206
[Ridacchia]
113
00:05:03,874 --> 00:05:04,976
Now, uh ...
114
00:05:06,244 --> 00:05:07,578
about that date.
115
00:05:09,380 --> 00:05:11,882
[The phone rings]
116
00:05:14,819 --> 00:05:16,053
You should probably understand it.
117
00:05:16,087 --> 00:05:17,087
All right.
118
00:05:17,755 --> 00:05:20,758
But then perhaps we can talk about it later
119
00:05:20,791 --> 00:05:22,326
spend time alone together.
120
00:05:22,994 --> 00:05:24,795
Time that does not include a picnic.
121
00:05:24,829 --> 00:05:26,330
I like the sound of time spent alone.
122
00:05:26,364 --> 00:05:29,100
[The phone continues to ring]
123
00:05:31,869 --> 00:05:32,869
HI?
124
00:05:35,706 --> 00:05:37,875
Henry is practically giving away those hazelnuts.
125
00:05:37,909 --> 00:05:39,844
People only have like that Very income available.
126
00:05:39,877 --> 00:05:41,145
Well, Jed would never have to buy
127
00:05:41,178 --> 00:05:42,680
that fruit is primarily
128
00:05:42,713 --> 00:05:43,915
If he hadn't been able to do it.
129
00:05:44,348 --> 00:05:45,348
Uhm.
130
00:05:45,816 --> 00:05:47,251
Oh, don't forget the bridge tonight.
131
00:05:47,285 --> 00:05:48,285
[Molly] mm-hmm.
132
00:05:49,153 --> 00:05:53,157
I had no idea that Molly had a Weak for Jed Campbell.
133
00:05:53,958 --> 00:05:57,929
It could be the only one. It can be quite difficult.
134
00:05:59,730 --> 00:06:01,165
Well, I'll be.
135
00:06:01,899 --> 00:06:03,067
What is it?
136
00:06:03,100 --> 00:06:04,635
Well, if I'm not mistaken ...
137
00:06:05,336 --> 00:06:08,172
[Save] A two -headed eagle.
138
00:06:10,808 --> 00:06:14,145
And if I know my coins, This is quite rare.
139
00:06:14,178 --> 00:06:18,049
Only let me consult me My guide to coins collecting.
140
00:06:19,784 --> 00:06:21,217
- Oh. - YES.
141
00:06:21,819 --> 00:06:23,988
Very rare and massive gold.
142
00:06:24,021 --> 00:06:25,021
- WELL. - Oh.
143
00:06:25,856 --> 00:06:27,325
There are almost no more in circulation
144
00:06:27,358 --> 00:06:30,294
mainly in collections of coins or museums.
145
00:06:30,328 --> 00:06:32,229
Well, this must be a mistake?
146
00:06:32,263 --> 00:06:37,001
How could a buyer know? real value and spend it here?
147
00:06:37,034 --> 00:06:38,069
Without offense.
148
00:06:38,803 --> 00:06:42,139
It is a fun story of human interest.
149
00:06:42,173 --> 00:06:44,875
[Gasps] We could find the buyer.
150
00:06:44,909 --> 00:06:47,745
Ooh. Title in tomorrow's voice.
151
00:06:50,414 --> 00:06:53,451
Humble local merchants find gold coins.
152
00:06:53,484 --> 00:06:58,823
Invite the Spender to come advance and recover. Uh?
153
00:06:59,290 --> 00:07:00,290
Do we do it?
154
00:07:00,858 --> 00:07:01,858
WELL...
155
00:07:02,760 --> 00:07:06,697
Yes, well, it was nice until it lasted.
156
00:07:07,131 --> 00:07:08,699
It is a true beauty.
157
00:07:11,435 --> 00:07:14,739
♪
158
00:07:35,192 --> 00:07:37,828
I understand, Mr. President. Thank you.
159
00:07:39,163 --> 00:07:40,965
Ledbetter is a no.
160
00:07:41,565 --> 00:07:43,534
Says the proposal The park is too large.
161
00:07:43,567 --> 00:07:45,836
And can we go with something smaller?
162
00:07:45,870 --> 00:07:48,873
He listened more convincing arguments.
163
00:07:49,807 --> 00:07:51,242
Edie Martell?
164
00:07:51,275 --> 00:07:53,244
I must say that he deceived us.
165
00:07:53,277 --> 00:07:54,545
While you weren't looking at,
166
00:07:54,579 --> 00:07:57,014
He locked up almost everything The votes of the Committee.
167
00:07:57,048 --> 00:07:59,183
Your great national team The park has been reduced
168
00:07:59,216 --> 00:08:01,118
to the size of a playground.
169
00:08:01,152 --> 00:08:04,322
Lee will not accept it nor should it, nor should we.
170
00:08:05,990 --> 00:08:08,859
It seems so reserved and reasonable.
171
00:08:08,893 --> 00:08:10,394
Oh, don't be fooled by glasses.
172
00:08:10,428 --> 00:08:11,495
She is a shark.
173
00:08:11,529 --> 00:08:12,863
A barracuda!
174
00:08:12,897 --> 00:08:15,199
[Ridacchia] I wouldn't go so far away.
175
00:08:15,232 --> 00:08:17,234
I understood it as a compliment.
176
00:08:17,268 --> 00:08:19,203
To complicate things,
177
00:08:19,237 --> 00:08:21,439
Jeanette Aucoin The process was anticipated.
178
00:08:21,472 --> 00:08:23,340
- What? - Until tomorrow.
179
00:08:24,375 --> 00:08:25,977
You have more enemies Of what you think, governor.
180
00:08:26,010 --> 00:08:29,180
My advice for you is out from the sight away from the mind.
181
00:08:30,548 --> 00:08:32,116
Leave the city?
182
00:08:32,149 --> 00:08:34,018
There is a crowd of journalists Meeting in the room
183
00:08:34,051 --> 00:08:35,987
who don't want to hear about your park
184
00:08:36,020 --> 00:08:38,923
or just your good for the good Your scandalous past.
185
00:08:39,557 --> 00:08:41,425
Well, this will not be a problem, Edwin.
186
00:08:41,459 --> 00:08:42,793
I can manage them.
187
00:08:45,363 --> 00:08:47,298
I wouldn't do it if I were you.
188
00:08:47,331 --> 00:08:48,466
[Journalists ask for on call]
189
00:08:49,667 --> 00:08:53,037
The governor is about to embark In a rural listening tour.
190
00:08:53,070 --> 00:08:54,070
I am not.
191
00:08:55,473 --> 00:08:57,875
Can I suggest the lateral exit?
192
00:08:58,309 --> 00:08:59,410
[Pushed]
193
00:09:02,580 --> 00:09:03,915
[Strenading Grunti]
194
00:09:09,287 --> 00:09:12,089
Just a moment. Wait and that's it here for the governor.
195
00:09:12,123 --> 00:09:13,123
Very busy.
196
00:09:16,160 --> 00:09:17,295
Hi, Mrs. Thornton.
197
00:09:18,396 --> 00:09:19,396
Did you want to see me?
198
00:09:19,530 --> 00:09:21,465
Oliver. YES. Thanks for coming.
199
00:09:21,499 --> 00:09:28,205
Uhm, I hope you don't mind, But I read your written relationship.
200
00:09:28,239 --> 00:09:31,242
The one assigned to you of the Grant Agent and ...
201
00:09:32,176 --> 00:09:34,245
Well, we were wondering If you like help
202
00:09:34,278 --> 00:09:35,413
with your writing skills.
203
00:09:35,646 --> 00:09:38,316
I could help you if You would be open to this.
204
00:09:38,349 --> 00:09:39,984
YES. Thank you.
205
00:09:40,551 --> 00:09:43,120
Help for what exactly?
206
00:09:43,554 --> 00:09:47,258
OH. Um ... antecedent.
207
00:09:47,925 --> 00:09:49,160
Possessive names.
208
00:09:49,627 --> 00:09:51,228
Conjugation of verbs.
209
00:09:52,430 --> 00:09:53,431
Do you know what I'm talking about?
210
00:09:53,931 --> 00:09:55,066
Not exactly.
211
00:09:55,266 --> 00:09:56,266
All right.
212
00:09:57,268 --> 00:09:59,303
Why don't you tell me more? Regarding the courses you followed?
213
00:09:59,637 --> 00:10:00,871
Where did you go to school?
214
00:10:01,372 --> 00:10:04,275
Um, Briarcliff in Hamilton.
215
00:10:07,011 --> 00:10:09,180
Okay, let's go to work.
216
00:10:15,386 --> 00:10:16,386
- [Bicycle bell] - Oh.
217
00:10:18,589 --> 00:10:19,589
[Schiara the throat]
218
00:10:20,458 --> 00:10:22,226
I count. Good morning.
219
00:10:22,493 --> 00:10:25,963
Rosemary, interesting Article on today's voice
220
00:10:25,997 --> 00:10:27,398
regarding the gold coin.
221
00:10:27,431 --> 00:10:29,333
OH. Do you think so?
222
00:10:29,700 --> 00:10:31,402
Did anyone come forward to claim him?
223
00:10:32,069 --> 00:10:33,069
Not yet.
224
00:10:35,706 --> 00:10:38,009
You can't deceive me, Bill Avery.
225
00:10:38,042 --> 00:10:39,277
Do you know something?
226
00:10:39,310 --> 00:10:41,178
Whatever you care share with our readers?
227
00:10:41,579 --> 00:10:43,614
It would be a big no comment.
228
00:10:43,648 --> 00:10:44,682
And you can tell Lee
229
00:10:44,715 --> 00:10:46,384
that new will, asked My drafting is finished.
230
00:10:46,417 --> 00:10:48,486
Can go to my office Whenever he wants to sign.
231
00:10:48,519 --> 00:10:49,519
Which new will?
232
00:10:50,121 --> 00:10:51,355
Didn't you tell you about it?
233
00:10:51,389 --> 00:10:52,389
NO.
234
00:10:52,556 --> 00:10:53,556
OH.
235
00:10:54,258 --> 00:10:56,394
Eh. Well, you simply forget that I said something.
236
00:10:56,427 --> 00:10:57,561
I count.
237
00:10:57,595 --> 00:10:59,397
Lawyer, customer privilege, Rosemary.
238
00:10:59,430 --> 00:11:00,464
Let me a favor,
239
00:11:00,498 --> 00:11:01,699
- Don't tell him that I told you. - But ...
240
00:11:01,732 --> 00:11:03,034
Much obliged.
241
00:11:08,039 --> 00:11:09,574
We turn the corner, ok?
242
00:11:09,607 --> 00:11:11,008
I'll be right there.
243
00:11:12,376 --> 00:11:13,511
Hey, Lee, what is all this?
244
00:11:13,544 --> 00:11:14,712
Oh, this is alone ...
245
00:11:14,745 --> 00:11:17,315
I just dealing with me One thing, that's all.
246
00:11:17,348 --> 00:11:18,348
Yes.
247
00:11:19,717 --> 00:11:20,718
Hickam, what's going on?
248
00:11:21,152 --> 00:11:23,054
Lee did not say a word, but ...
249
00:11:23,087 --> 00:11:25,356
Just mention the name of Lucas or the park,
250
00:11:25,389 --> 00:11:28,359
or even mention capital City, look in the dog.
251
00:11:29,460 --> 00:11:31,028
Well, this cannot be positive.
252
00:11:35,066 --> 00:11:36,567
[Train whistle]
253
00:11:38,603 --> 00:11:39,603
Excuse me.
254
00:11:41,339 --> 00:11:44,075
The goalkeeper told me everything The other compartments are full.
255
00:11:47,478 --> 00:11:49,013
Mine, mine.
256
00:11:49,247 --> 00:11:50,248
Miss Martell.
257
00:11:52,116 --> 00:11:54,185
Or should I say, Mrs. Martell?
258
00:11:55,353 --> 00:11:57,989
Oh, please call me Edie, governor.
259
00:11:58,689 --> 00:12:01,459
Or I shouldn't call Do you have nothing?
260
00:12:02,326 --> 00:12:04,528
It seems that you are traveling incognito.
261
00:12:04,562 --> 00:12:07,265
I like to move between people without too many clamor.
262
00:12:08,199 --> 00:12:09,700
Find out what's in people's minds.
263
00:12:09,734 --> 00:12:12,403
Mm. You would like Do you know what I have in mind?
264
00:12:12,837 --> 00:12:15,006
I think you did yours quite clear opinions.
265
00:12:15,406 --> 00:12:18,276
And it is thanks to them that a The National Park will become a Pozzanghera.
266
00:12:19,844 --> 00:12:23,080
I represent my customers in the best possible way.
267
00:12:23,114 --> 00:12:25,483
I'm really sorry if there is They are unintentional consequences.
268
00:12:26,617 --> 00:12:31,555
Maybe if we work together, We could find a compromise.
269
00:12:34,358 --> 00:12:35,358
[Laughter]
270
00:12:36,661 --> 00:12:38,229
You have deceived everyone, right?
271
00:12:38,829 --> 00:12:41,232
The glasses, tied.
272
00:12:42,133 --> 00:12:44,135
Well, you have to do with an old gambler.
273
00:12:44,635 --> 00:12:46,203
And what I see is a swimming pool shark
274
00:12:46,237 --> 00:12:48,072
pretending to be a teacher of Sunday school.
275
00:12:48,306 --> 00:12:49,306
[Waste]
276
00:12:49,974 --> 00:12:52,176
Well, I don't know if take it as a compliment,
277
00:12:52,209 --> 00:12:54,812
Above all from Lucas Bouchard.
278
00:12:54,845 --> 00:12:57,448
Gangster beauties that smuggle the boyfriend.
279
00:12:57,481 --> 00:12:58,516
Mine, mine.
280
00:12:58,549 --> 00:13:01,352
If you don't mind, Mrs. Martell,
281
00:13:01,385 --> 00:13:05,222
I think it would be better if we guided us far away from each other in the future.
282
00:13:05,256 --> 00:13:08,526
Well, I hate tell you, I'm heading to Hope Valley
283
00:13:08,559 --> 00:13:10,294
to the rack of Uncle Ernie.
284
00:13:10,595 --> 00:13:12,430
The ranch of Uncle Ernie? YES.
285
00:13:13,631 --> 00:13:15,166
He was a respectable breeder.
286
00:13:15,700 --> 00:13:16,834
I hope you will have fun
287
00:13:16,867 --> 00:13:20,271
So, up there on the hills, far from us citizens.
288
00:13:25,343 --> 00:13:26,377
Wedding ring...
289
00:13:26,410 --> 00:13:28,713
Well, do you look particularly happy today?
290
00:13:28,746 --> 00:13:30,381
I can't remember a better time.
291
00:13:30,414 --> 00:13:34,452
- [Ridacchia] - Oh, please, tell Lee who can come when he wants.
292
00:13:34,485 --> 00:13:35,620
My week has just freed himself.
293
00:13:35,653 --> 00:13:37,355
Lee, enter? For that?
294
00:13:38,556 --> 00:13:39,556
OH.
295
00:13:40,658 --> 00:13:41,726
He didn't tell you.
296
00:13:42,460 --> 00:13:44,328
Well, in that case, it doesn't matter.
297
00:13:44,362 --> 00:13:45,362
What?
298
00:13:45,696 --> 00:13:47,198
Do you think I would mind?
299
00:13:48,366 --> 00:13:50,268
Rosemary, there is such a thing
300
00:13:50,301 --> 00:13:52,336
as confidentiality of the patient doctor,
301
00:13:52,370 --> 00:13:54,605
So couldn't you say anything?
302
00:13:55,673 --> 00:13:56,673
Well ... I ...
303
00:14:05,383 --> 00:14:07,385
Hi, Margaret, I'm Elizabeth Thornton.
304
00:14:08,819 --> 00:14:11,155
It is also nice to hear your voice.
305
00:14:11,188 --> 00:14:13,124
I was hoping to be able to ask you a question.
306
00:14:14,792 --> 00:14:16,694
You taught Briarcliff, right?
307
00:14:19,630 --> 00:14:21,432
I thought I had heard Something about it.
308
00:14:21,465 --> 00:14:22,465
It's a real shame.
309
00:14:23,234 --> 00:14:25,202
How long has it been closed?
310
00:14:27,738 --> 00:14:29,140
Oh, I understand.
311
00:14:30,908 --> 00:14:32,276
How were you?
312
00:14:41,686 --> 00:14:43,621
I feel we should stop Near the Soda distributor later.
313
00:14:43,654 --> 00:14:45,189
Yes. We can organize your birthday party.
314
00:14:45,222 --> 00:14:46,524
I will ask Emily and Angela.
315
00:14:50,962 --> 00:14:52,396
[Sliding]
316
00:14:56,567 --> 00:14:58,703
Hey, opal. A little time has passed.
317
00:15:00,871 --> 00:15:02,907
It's me, Earl Wyatt.
318
00:15:02,940 --> 00:15:05,816
-Oh, right. I remember. - Yes.
319
00:15:05,817 --> 00:15:06,851
You and your brother thought it was funny
320
00:15:06,852 --> 00:15:08,546
embarrass a second grade child ...
321
00:15:09,247 --> 00:15:10,514
On the Browth Orsetto.
322
00:15:11,382 --> 00:15:13,451
OH. Let's go, no. We didn't understand it.
323
00:15:14,418 --> 00:15:16,787
But, hey, let me apologize, okay?
324
00:15:17,355 --> 00:15:19,457
Earl Wyatt, it's no longer a bully.
325
00:15:19,790 --> 00:15:21,759
You can simply ... you can Call me Wyatt, though.
326
00:15:23,928 --> 00:15:25,863
OH. Uhm, this is my friend Allie.
327
00:15:26,931 --> 00:15:28,532
I like braids.
328
00:15:30,401 --> 00:15:33,271
So what do you bring you back to Hope Valley?
329
00:15:33,304 --> 00:15:34,805
Well, my father works for the railways,
330
00:15:34,839 --> 00:15:38,542
So I receive a free pass to travel I like the tracks wherever I like it.
331
00:15:39,277 --> 00:15:40,678
It seems adventurous.
332
00:15:41,612 --> 00:15:44,548
Of course, of course, yes. But I miss this place.
333
00:15:45,016 --> 00:15:47,919
I wanted to return, Let's see if I can find a job.
334
00:15:47,952 --> 00:15:49,453
Let me know if you hear something.
335
00:15:49,754 --> 00:15:52,757
Of course, yes. I will do it.
336
00:15:53,624 --> 00:15:55,493
Uhm, we ... we will do it.
337
00:15:55,526 --> 00:15:57,261
- Yes. - and welcome back.
338
00:15:57,295 --> 00:15:58,562
Yes please.
339
00:16:00,364 --> 00:16:02,700
Braids. So rude.
340
00:16:12,710 --> 00:16:13,710
It's nice to see you.
341
00:16:14,679 --> 00:16:15,846
Hi everyone.
342
00:16:15,880 --> 00:16:18,416
Eh. The governor is back.
343
00:16:20,318 --> 00:16:21,319
[Schiara the throat]
344
00:16:21,719 --> 00:16:24,388
Hickam, Hickam. What are you doing?
345
00:16:24,422 --> 00:16:26,958
Michael, everything is fine. Relax.
346
00:16:26,991 --> 00:16:29,694
Luca. Governor, hello.
347
00:16:30,328 --> 00:16:31,529
Welcome back.
348
00:16:31,562 --> 00:16:33,129
- Thank you. - Stay well, governor.
349
00:16:33,464 --> 00:16:34,464
I count.
350
00:16:34,599 --> 00:16:35,599
Michele.
351
00:16:36,701 --> 00:16:37,702
Hi, Lee.
352
00:16:37,902 --> 00:16:38,902
Hi, Luca.
353
00:16:39,804 --> 00:16:41,872
It is always good You are back, governor.
354
00:16:42,707 --> 00:16:44,742
Any particular reason for your visit?
355
00:16:45,776 --> 00:16:47,878
Well, it looks like A good time to return.
356
00:16:48,412 --> 00:16:49,981
Check with people,
357
00:16:50,014 --> 00:16:52,817
Ready and available for a Franco It is an open exchange of opinions.
358
00:16:54,418 --> 00:16:55,686
It's fantastic.
359
00:16:55,953 --> 00:16:57,888
Bill, isn't it fantastic?
360
00:16:58,956 --> 00:17:00,558
Lee, isn't it fantastic?
361
00:17:00,791 --> 00:17:02,326
Yes Michael, it's fantastic.
362
00:17:02,360 --> 00:17:03,361
It's fantastic.
363
00:17:04,395 --> 00:17:06,397
So who is looking at the Office when are you here?
364
00:17:06,430 --> 00:17:07,765
Oh, let me guess.
365
00:17:08,799 --> 00:17:09,799
Edwin.
366
00:17:09,934 --> 00:17:11,936
Edwin? Did you get it back?
367
00:17:12,370 --> 00:17:13,437
It has changed.
368
00:17:14,805 --> 00:17:16,540
- Lightly. - Yes.
369
00:17:16,574 --> 00:17:18,576
Well, I'm surprised by the viper get you out of the snake pit.
370
00:17:20,511 --> 00:17:22,546
Gentlemen, it was a long journey.
371
00:17:22,580 --> 00:17:24,782
If you want to apologize, I I would like to systematize.
372
00:17:30,955 --> 00:17:31,955
[The door opens]
373
00:17:32,089 --> 00:17:33,491
[PAYMENT]
374
00:17:49,807 --> 00:17:53,844
Well, that's not mine Business, but stay with me.
375
00:17:53,878 --> 00:17:56,747
Henry has exhausted the space To keep his hazelnuts
376
00:17:56,781 --> 00:17:59,650
and, well, see, we thought mostly
377
00:17:59,684 --> 00:18:02,753
you would have something important business in the capital.
378
00:18:03,454 --> 00:18:08,426
Uh, well, technically Speaking, at least it's ...
379
00:18:10,194 --> 00:18:11,462
Mm-hmm.
380
00:18:12,029 --> 00:18:13,431
See you in 20 minutes where we said.
381
00:18:13,464 --> 00:18:14,832
- Mom is the right word. - Right.
382
00:18:17,068 --> 00:18:18,068
[Nervously exhales]
383
00:18:26,911 --> 00:18:28,079
Hi, Oliver.
384
00:18:28,112 --> 00:18:29,447
Hi, Mrs. Thornton.
385
00:18:29,780 --> 00:18:30,780
Do you mind if I sit?
386
00:18:37,688 --> 00:18:40,558
I contacted an old friend of mine from the teachers' college.
387
00:18:41,559 --> 00:18:43,527
He was a teacher in Brriacliff.
388
00:18:45,129 --> 00:18:46,129
OH.
389
00:18:46,797 --> 00:18:48,099
When it was open.
390
00:18:48,132 --> 00:18:50,668
But he closed his doors five years ago.
391
00:18:55,239 --> 00:18:57,074
I didn't go to Briarcliff.
392
00:18:57,909 --> 00:19:00,578
I ... I didn't go anywhere.
393
00:19:03,180 --> 00:19:04,882
I didn't think someone would check.
394
00:19:05,216 --> 00:19:06,684
I'm so stupid.
395
00:19:07,051 --> 00:19:08,753
Oliver, you're not stupid.
396
00:19:09,153 --> 00:19:10,888
You are very brilliant.
397
00:19:11,622 --> 00:19:14,225
In fact, many people Never end the school
398
00:19:14,258 --> 00:19:15,760
For a series of reasons.
399
00:19:18,696 --> 00:19:20,498
Do you want to talk about it?
400
00:19:20,965 --> 00:19:22,500
I'm here to listen.
401
00:19:24,168 --> 00:19:25,870
I didn't want people to know.
402
00:19:27,772 --> 00:19:30,074
Well, whatever it is, I'm sure We can understand it together.
403
00:19:32,043 --> 00:19:33,044
I promise.
404
00:19:34,512 --> 00:19:37,615
But I never had anyone as a teacher
405
00:19:37,648 --> 00:19:39,050
I could trust me before.
406
00:19:43,521 --> 00:19:45,056
Why don't you tell me everything?
407
00:19:45,690 --> 00:19:46,924
Start from the beginning.
408
00:19:56,767 --> 00:19:58,069
What? Lee!
409
00:19:58,536 --> 00:20:00,071
Here you are.
410
00:20:00,104 --> 00:20:02,173
Rosie. HI. I was just ending.
411
00:20:02,206 --> 00:20:03,841
WELL. We didn't have the opportunity to speak,
412
00:20:03,874 --> 00:20:06,744
And I really wanted to check With you for some things.
413
00:20:06,777 --> 00:20:08,212
Oh, it looks great And I'd like to talk.
414
00:20:08,246 --> 00:20:09,590
I would really do it ... soon. Only that not now,
415
00:20:09,591 --> 00:20:11,949
Because I have to escape. But I will do it I'll be back soon, I promise it. All right?
416
00:20:11,983 --> 00:20:14,751
- HI. HI! - But, Lee ...
417
00:20:14,819 --> 00:20:15,819
What?
418
00:20:17,021 --> 00:20:18,756
Why did he have a backpack?
419
00:20:26,230 --> 00:20:27,230
[Suspolo]
420
00:20:27,832 --> 00:20:29,700
Rosemary, I really have to find Nathan.
421
00:20:29,734 --> 00:20:31,569
- Shhh! - Why are we whispering?
422
00:20:31,602 --> 00:20:32,970
Why do we sneak into the back?
423
00:20:33,271 --> 00:20:35,239
Something very strange is happening.
424
00:20:35,773 --> 00:20:38,576
Lee behaves very cautiously and evasively.
425
00:20:38,776 --> 00:20:39,776
It is not the only one.
426
00:20:40,311 --> 00:20:42,813
You are lucky that we are still It remained a set in stock.
427
00:20:42,847 --> 00:20:45,049
There is not too much request For the bells of the bears in these days.
428
00:20:45,082 --> 00:20:46,083
Oh, thank you, Ned.
429
00:20:46,984 --> 00:20:48,119
He is buying the bear bells.
430
00:20:48,152 --> 00:20:50,021
- Which bells? - ShH!
431
00:20:50,054 --> 00:20:52,556
I hope I don't need it They, but it can never be said.
432
00:20:52,590 --> 00:20:53,624
Where are you directed?
433
00:20:53,658 --> 00:20:54,725
Oh, we'll just do it Make some pioneerism
434
00:20:54,759 --> 00:20:56,961
Outside the North Road towards the clearing there.
435
00:20:56,994 --> 00:20:58,262
Oh, I haven't been there for years.
436
00:20:58,296 --> 00:20:59,730
Why is he going there?
437
00:20:59,764 --> 00:21:01,198
You could always simply ask him.
438
00:21:01,632 --> 00:21:03,834
Elisabetta. No, no, no, no.
439
00:21:03,868 --> 00:21:05,803
This would only have given him A reason not to tell me.
440
00:21:06,070 --> 00:21:07,705
You know, it makes no sense.
441
00:21:07,738 --> 00:21:10,007
I don't want me to see me behave strangely.
442
00:21:10,608 --> 00:21:12,076
I suspect the ship is sailed.
443
00:21:12,777 --> 00:21:14,579
Anyway, thank you very much.
444
00:21:14,612 --> 00:21:15,632
- Certainly. - Employment.
445
00:21:15,633 --> 00:21:17,013
- Greetings. - Gentleman...
446
00:21:17,815 --> 00:21:20,151
Can I help you look for something?
447
00:21:20,785 --> 00:21:22,053
We were really starting.
448
00:21:22,086 --> 00:21:23,086
[Embarrassing resto]
449
00:21:26,824 --> 00:21:28,659
- hurry up, Elisabetta! - I am coming!
450
00:21:29,026 --> 00:21:30,027
[Bicycle bell]
451
00:21:36,000 --> 00:21:39,670
- Hickam also? - It's strange. I wonder what they are doing.
452
00:21:40,071 --> 00:21:41,105
Precisely.
453
00:21:42,707 --> 00:21:44,041
Really, Elizabeth!
454
00:21:45,309 --> 00:21:46,309
Elisabetta!
455
00:21:50,314 --> 00:21:51,314
Oliver.
456
00:21:52,750 --> 00:21:54,018
What are you doing?
457
00:21:54,051 --> 00:21:55,051
I thought you would go To talk to Mrs. Thornton.
458
00:21:55,319 --> 00:21:56,654
I did it, sir.
459
00:21:58,356 --> 00:21:59,356
Here.
460
00:22:00,658 --> 00:22:01,659
This is for you.
461
00:22:02,760 --> 00:22:03,861
I do not understand.
462
00:22:07,331 --> 00:22:08,766
You are resigning.
463
00:22:09,000 --> 00:22:11,202
I will finish my laps and my stable tasks
464
00:22:11,235 --> 00:22:12,670
And I will leave in the morning.
465
00:22:13,337 --> 00:22:15,039
It was an honor To work with her, sir.
466
00:22:15,406 --> 00:22:16,774
I am sorry.
467
00:22:33,391 --> 00:22:35,760
Guys, it is more fun than I thought.
468
00:22:36,427 --> 00:22:38,362
Yes. Yes, it really is.
469
00:22:38,396 --> 00:22:40,031
I'm happy.
470
00:22:40,064 --> 00:22:41,699
Oh, and thanks for the wait On this for me, however.
471
00:22:41,732 --> 00:22:42,800
I appreciate it.
472
00:22:43,434 --> 00:22:44,735
All right. We see.
473
00:22:44,769 --> 00:22:46,704
Cabbage, I often don't go out in these parts, but ...
474
00:22:46,737 --> 00:22:48,005
improves more and more.
475
00:22:48,806 --> 00:22:52,043
Yes, it is definitely. Except that You know who he says his.
476
00:22:52,944 --> 00:22:54,879
Do you know who? Who is it, do you know who?
477
00:22:54,912 --> 00:22:55,912
[Borra] I don't know.
478
00:22:58,316 --> 00:22:59,784
[I whisper] We have to get closer.
479
00:23:00,284 --> 00:23:01,284
Follow me.
480
00:23:02,820 --> 00:23:03,921
[The twig is triggered]
481
00:23:06,190 --> 00:23:07,190
Did you hear it?
482
00:23:07,291 --> 00:23:08,291
Uh?
483
00:23:13,297 --> 00:23:15,266
[Hammer]
484
00:23:20,404 --> 00:23:22,039
We will need a better look.
485
00:23:22,773 --> 00:23:24,208
We are exhibited.
486
00:23:24,242 --> 00:23:25,376
Here, covered?
487
00:23:27,211 --> 00:23:28,211
OH!
488
00:23:30,181 --> 00:23:31,181
All right.
489
00:23:33,451 --> 00:23:34,952
[The hammer continues]
490
00:23:34,986 --> 00:23:35,986
OH!
491
00:23:40,057 --> 00:23:41,057
-The! - mm.
492
00:23:41,525 --> 00:23:43,794
Lee, have you just seen that bush move?
493
00:23:45,396 --> 00:23:46,731
So what do you think?
494
00:23:46,764 --> 00:23:47,764
What do you think?
495
00:23:47,765 --> 00:23:49,800
- What do you think of what? - Rosmarino, I don't know.
496
00:23:50,134 --> 00:23:51,168
Oh, it's fantastic.
497
00:23:52,136 --> 00:23:53,136
Let's go.
498
00:23:54,305 --> 00:23:57,008
- Not bad. Right? - Yes. It's really nice.
499
00:23:58,242 --> 00:24:01,245
Bear, bear, bear, bear, bear !!!
500
00:24:01,279 --> 00:24:03,481
Bear! Bear!
501
00:24:03,514 --> 00:24:04,514
[Both screaming] bear !!!
502
00:24:06,050 --> 00:24:07,084
Rosemary.
503
00:24:08,853 --> 00:24:10,755
HI. Lee.
504
00:24:10,788 --> 00:24:12,355
- Did you follow us? - No.
505
00:24:12,356 --> 00:24:13,556
YES.
506
00:24:14,025 --> 00:24:17,028
We were right taking a walk in nature.
507
00:24:17,061 --> 00:24:20,998
In reality we were curious on what is happening here.
508
00:24:21,799 --> 00:24:22,799
HEY.
509
00:24:23,534 --> 00:24:25,202
Hickam?
510
00:24:25,236 --> 00:24:27,171
Lee wants to make a new excursion trace and call it like Goldie,
511
00:24:27,204 --> 00:24:30,074
Because Lucas has shrunk the park to the size of a stamp
512
00:24:30,107 --> 00:24:32,343
To please the breeders and changed its name.
513
00:24:32,376 --> 00:24:33,376
I am very sorry.
514
00:24:33,544 --> 00:24:34,544
[Suspolo]
515
00:24:35,379 --> 00:24:37,048
Lee, it's true?
516
00:24:38,249 --> 00:24:40,985
It's a little more Complicated of that, but I ...
517
00:24:41,519 --> 00:24:43,487
I guess I thought it if I had established it
518
00:24:43,521 --> 00:24:45,022
A Goldie track, then ...
519
00:24:45,056 --> 00:24:47,124
Lucas would have seen him It must be a park.
520
00:24:49,193 --> 00:24:50,193
Lee.
521
00:24:50,561 --> 00:24:52,163
It's not much, but ...
522
00:24:55,132 --> 00:24:56,132
OH.
523
00:24:59,437 --> 00:25:01,339
Oh, I think it's wonderful.
524
00:25:03,341 --> 00:25:04,408
Very attractive.
525
00:25:05,443 --> 00:25:06,443
- AND? - [Rosemary Ride]
526
00:25:07,478 --> 00:25:09,180
And the perfect thing to discuss
527
00:25:09,213 --> 00:25:11,882
while we are returning to the city.
528
00:25:12,416 --> 00:25:14,050
- How about? - I think I hoped for it
529
00:25:14,051 --> 00:25:15,519
that Lucas would change his mind
530
00:25:15,553 --> 00:25:16,887
Before you discovered it.
531
00:25:18,456 --> 00:25:19,523
Lee.
532
00:25:19,557 --> 00:25:21,492
I hate you had to worry.
533
00:25:21,926 --> 00:25:23,995
I promise that I will try not to do it.
534
00:25:24,028 --> 00:25:25,896
[Ridacchia] Good luck.
535
00:25:25,930 --> 00:25:28,866
But I have two small questions.
536
00:25:28,899 --> 00:25:30,568
What is this story of a New Testament?
537
00:25:30,601 --> 00:25:32,270
And ... and an appointment from the doctor?
538
00:25:32,303 --> 00:25:34,438
You made a doctor Appointment without telling me?
539
00:25:34,472 --> 00:25:36,407
They are just routine things, I promise you.
540
00:25:36,941 --> 00:25:40,411
Well, you know how my imagination He unleashes himself with these things.
541
00:25:47,919 --> 00:25:49,320
But why should he resign?
542
00:25:50,054 --> 00:25:51,289
Did you tell you something?
543
00:25:51,322 --> 00:25:53,624
YES. I wanted to find you before,
544
00:25:53,658 --> 00:25:55,493
But then, Rosemary ... it doesn't matter.
545
00:25:55,526 --> 00:25:58,562
He told me he lied regarding the participation in Briarcliff.
546
00:25:58,596 --> 00:26:00,298
That school closed years ago.
547
00:26:00,331 --> 00:26:01,331
Did you lie?
548
00:26:01,332 --> 00:26:02,566
Yes, but just because ...
549
00:26:02,600 --> 00:26:04,001
He needed ...
550
00:26:04,035 --> 00:26:05,903
For his question to the Mounties.
551
00:26:05,937 --> 00:26:08,039
Yes, but there is more Other than that, Nathan.
552
00:26:08,072 --> 00:26:09,072
It does not matter.
553
00:26:09,073 --> 00:26:10,241
You should listen to it.
554
00:26:10,274 --> 00:26:12,510
I have no choice. This exceeds the limit.
555
00:26:12,543 --> 00:26:14,045
Even if he has already admitted it
556
00:26:14,078 --> 00:26:15,580
And is it ready to remedy?
557
00:26:16,280 --> 00:26:18,082
Look, I created a plan week by week,
558
00:26:18,115 --> 00:26:20,885
a year of his training, and I will not disappoint it
559
00:26:20,918 --> 00:26:22,153
Until I have given him a chance.
560
00:26:22,186 --> 00:26:23,988
It's fantastic, really, but Don't understand.
561
00:26:24,021 --> 00:26:25,356
Here's what I understood.
562
00:26:26,023 --> 00:26:27,625
Don't give up with a child.
563
00:26:27,658 --> 00:26:29,193
It doesn't only depend on me.
564
00:26:29,226 --> 00:26:31,062
Ethically I have to report it.
565
00:26:31,095 --> 00:26:33,264
Ethically, you have to do it Listen to his point of view.
566
00:26:33,297 --> 00:26:35,499
It is our responsibility Now. Under our care.
567
00:26:35,533 --> 00:26:37,367
- Our? - Yes, ours.
568
00:26:38,502 --> 00:26:40,004
I am his teacher.
569
00:26:49,146 --> 00:26:51,349
So where are you mysteriously finished? disappear all afternoon?
570
00:26:52,116 --> 00:26:54,352
Lee insisted to make an excursion in the woods.
571
00:26:55,219 --> 00:26:57,955
It was discovered that it was It is actually quite sweet.
572
00:26:57,989 --> 00:27:01,224
- He wants to name a new Goldie track. -Ah.
573
00:27:01,225 --> 00:27:02,960
So they are Lee and Lucas elaborate a solution?
574
00:27:02,994 --> 00:27:05,463
No, not at all.
575
00:27:05,496 --> 00:27:07,398
It is worse, if possible.
576
00:27:08,132 --> 00:27:09,967
I feel like I had taken in the middle
577
00:27:10,001 --> 00:27:13,104
between two of my dearest friends.
578
00:27:16,507 --> 00:27:18,409
[The suits of Charleston]
579
00:27:19,143 --> 00:27:20,511
Mike are playing Charleston.
580
00:27:20,544 --> 00:27:22,546
You remember like everyone Was he doing it in Chicago?
581
00:27:22,980 --> 00:27:24,115
Do I do it?
582
00:27:28,452 --> 00:27:30,187
♪
583
00:27:31,155 --> 00:27:32,657
Allie ... it seems that Wyatt is having fun
584
00:27:32,690 --> 00:27:34,325
The new job we helped to find.
585
00:27:35,459 --> 00:27:37,028
♪
586
00:27:38,029 --> 00:27:39,130
And he is making a new dance.
587
00:27:39,163 --> 00:27:41,065
I've never seen anything like that.
588
00:27:41,098 --> 00:27:42,300
I like music.
589
00:27:43,734 --> 00:27:45,303
♪
590
00:27:46,404 --> 00:27:50,107
Hey, maybe we could do it The one for my birthday.
591
00:27:50,641 --> 00:27:52,176
A dance party?
592
00:27:52,510 --> 00:27:54,445
Do you mean by the boys?
593
00:27:54,478 --> 00:27:55,478
[Opal laugh]
594
00:27:56,213 --> 00:27:57,213
Why not?
595
00:27:57,515 --> 00:27:58,616
[Girls laugh]
596
00:27:58,649 --> 00:27:59,649
I am so excited.
597
00:27:59,650 --> 00:28:01,018
What will you wear?
598
00:28:01,052 --> 00:28:02,153
I do not know. And you?
599
00:28:17,201 --> 00:28:19,670
OH. Day lasts so far, huh?
600
00:28:20,304 --> 00:28:24,275
Let me guess. It is The boy or Elizabeth?
601
00:28:24,675 --> 00:28:25,675
Both.
602
00:28:27,211 --> 00:28:29,213
Well, maybe I also need to sit.
603
00:28:32,216 --> 00:28:34,652
Oliver lied about his question.
604
00:28:34,685 --> 00:28:37,054
He never graduated from high school,
605
00:28:37,088 --> 00:28:39,357
And Elizabeth believes it It deserves a second possibility.
606
00:28:40,258 --> 00:28:41,459
And you don't think so?
607
00:28:41,759 --> 00:28:43,160
I like Oliver.
608
00:28:43,194 --> 00:28:45,263
I think ... I think It does a fantastic job.
609
00:28:45,696 --> 00:28:47,298
So you want to behave well with the boy,
610
00:28:47,331 --> 00:28:50,201
But you have your oath e Obligation as a hips.
611
00:28:50,835 --> 00:28:52,303
More or less. Yes.
612
00:28:53,504 --> 00:28:57,241
You know, it's not against the rules
613
00:28:57,275 --> 00:29:00,645
Say it only to your superior official what needs to know.
614
00:29:02,146 --> 00:29:04,215
Oliver is your cadet.
615
00:29:04,248 --> 00:29:06,584
His training is your responsibility.
616
00:29:09,320 --> 00:29:10,421
Did you talk to him?
617
00:29:11,722 --> 00:29:12,757
You speak like Elizabeth.
618
00:29:12,790 --> 00:29:13,790
[Ridacchia]
619
00:29:14,525 --> 00:29:16,394
Well, maybe you should listen to it.
620
00:29:17,528 --> 00:29:20,765
Speaking of cases, I need to borrow one of your files.
621
00:29:21,599 --> 00:29:23,668
It's nothing you need To know again.
622
00:29:24,468 --> 00:29:25,603
Safe. Yes.
623
00:29:28,372 --> 00:29:29,372
OH.
624
00:29:30,641 --> 00:29:31,709
Perfect order.
625
00:29:35,279 --> 00:29:36,279
OH.
626
00:29:38,516 --> 00:29:39,650
Thank Oliver on my part.
627
00:30:01,906 --> 00:30:03,307
Mrs. Thornton.
628
00:30:09,780 --> 00:30:11,315
Yes, Nathan.
629
00:30:13,551 --> 00:30:15,586
I read your lesson program for Oliver.
630
00:30:17,321 --> 00:30:18,389
It's perfect.
631
00:30:19,390 --> 00:30:20,858
Up to the books to read.
632
00:30:24,195 --> 00:30:26,364
He would be lucky to have you as a teacher.
633
00:30:27,331 --> 00:30:28,833
Just as I am lucky to have you ...
634
00:30:30,768 --> 00:30:31,836
To tell me when I am wrong.
635
00:30:37,174 --> 00:30:38,174
Thank you.
636
00:30:39,877 --> 00:30:41,545
This really means a lot for me.
637
00:30:43,214 --> 00:30:44,749
You never give up in front of people.
638
00:30:46,784 --> 00:30:48,819
It is one of many reasons why I love you.
639
00:30:56,360 --> 00:30:57,628
I love you too.
640
00:31:07,672 --> 00:31:09,774
So what will we do with Oliver?
641
00:31:12,977 --> 00:31:14,445
We don't give up with him.
642
00:31:22,553 --> 00:31:23,553
Here.
643
00:31:23,721 --> 00:31:24,721
Enjoy.
644
00:31:28,826 --> 00:31:29,826
Thanks, Minnie.
645
00:31:30,861 --> 00:31:33,864
And I appreciate you allowing me to open a shop here.
646
00:31:33,898 --> 00:31:35,499
As I said to Joseph,
647
00:31:35,533 --> 00:31:39,937
My office is currently employed at the moment.
648
00:31:41,639 --> 00:31:42,639
Hard day?
649
00:31:44,842 --> 00:31:48,279
You know, I didn't apply Office for Attulation,
650
00:31:48,312 --> 00:31:51,816
But I didn't expect to do it enemies from old friends.
651
00:31:52,450 --> 00:31:55,553
If they are true friends, you It can always fix things.
652
00:31:55,586 --> 00:31:57,355
Oh, trust me, I tried.
653
00:31:58,289 --> 00:32:03,294
Unfortunately, someone no longer Think that I am a man of speech.
654
00:32:03,327 --> 00:32:04,829
Any ideas about why do they think so?
655
00:32:08,899 --> 00:32:12,904
Yes, I have a vague idea, but Everything is rooted in reason.
656
00:32:14,639 --> 00:32:17,708
My mother always said, if you I want to reconcile with someone,
657
00:32:17,742 --> 00:32:19,844
You have to knock three times.
658
00:32:21,779 --> 00:32:23,814
I think I could knock a hundred times.
659
00:32:28,319 --> 00:32:30,821
Well, you can stay All the time you need, governor.
660
00:32:30,855 --> 00:32:32,423
But if you don't mind,
661
00:32:32,456 --> 00:32:35,493
You could share the Urgent dinner table?
662
00:32:35,526 --> 00:32:36,661
Yes of course.
663
00:32:37,328 --> 00:32:38,962
- Absolutely. - Thank you.
664
00:32:47,738 --> 00:32:51,509
- Oh no. - Oh. It is strange like this continues to happen.
665
00:32:51,876 --> 00:32:52,876
Fun.
666
00:32:54,612 --> 00:32:56,013
What leads you down to Hope Valley?
667
00:32:56,681 --> 00:32:58,983
If I remember well, your ranch He is closer to Benson Hill.
668
00:32:59,650 --> 00:33:02,553
As you know, my true The profession is legal,
669
00:33:02,587 --> 00:33:04,622
And I'm trying to do it start a local practice.
670
00:33:05,356 --> 00:33:09,727
But it seems that there is enough the lack of offices spaces.
671
00:33:10,628 --> 00:33:12,964
Mrs. Canfield said I could Work out of here for a few days.
672
00:33:12,997 --> 00:33:14,932
I hope you don't mind.
673
00:33:14,966 --> 00:33:16,033
If you do it ...
674
00:33:16,067 --> 00:33:17,602
It is a large table. We can share.
675
00:33:18,736 --> 00:33:20,605
Oh, so believe in shared use.
676
00:33:32,683 --> 00:33:33,683
Oliver.
677
00:33:35,453 --> 00:33:36,520
Accommodated.
678
00:33:42,593 --> 00:33:43,728
I have to make a decision.
679
00:33:44,729 --> 00:33:48,899
But before doing it, I would like to do it Listen to your version of the story.
680
00:33:49,800 --> 00:33:52,503
Why don't you say it to Constable? Accept what you told me
681
00:33:52,536 --> 00:33:54,572
On why have you never graduated?
682
00:33:58,843 --> 00:34:03,781
My last adoptive family did not give way I permission to go to school.
683
00:34:03,814 --> 00:34:08,552
Since I was just an agricultural laborer, The school was a waste of time.
684
00:34:10,554 --> 00:34:13,758
When I aged, they I said I could stay,
685
00:34:14,792 --> 00:34:17,561
But I guess I wanted something more.
686
00:34:20,164 --> 00:34:21,666
The housing were recruiting.
687
00:34:23,834 --> 00:34:26,337
I had to lie about my question.
688
00:34:27,572 --> 00:34:29,540
That's why I left, sir.
689
00:34:29,574 --> 00:34:31,842
So the lie no reflect yourself badly.
690
00:34:32,610 --> 00:34:34,946
You can tell the superintendent Hargraves didn't know.
691
00:34:38,649 --> 00:34:39,784
Thanks for this.
692
00:34:41,118 --> 00:34:42,587
Shows a lot of loyalty.
693
00:34:45,189 --> 00:34:47,425
Feel, I have to think about it.
694
00:34:47,458 --> 00:34:48,859
So until then you are fired.
695
00:34:49,660 --> 00:34:51,028
But you're not discharged.
696
00:34:51,862 --> 00:34:53,965
You have to stay in service and ... complete your homework.
697
00:34:54,732 --> 00:34:56,100
And then when Hargraves arrives,
698
00:34:58,603 --> 00:34:59,870
I will give him my relationship.
699
00:35:03,207 --> 00:35:04,207
Yes, Lord.
700
00:35:11,015 --> 00:35:14,118
You know, technically, Hargraves made me responsible
701
00:35:14,151 --> 00:35:15,653
for his training.
702
00:35:18,022 --> 00:35:20,725
So I think it's my duty To make my cadet a housing.
703
00:35:33,537 --> 00:35:35,473
[Long exhalation]
704
00:35:35,506 --> 00:35:36,506
Mm.
705
00:35:38,009 --> 00:35:39,176
You speak well.
706
00:35:39,210 --> 00:35:40,210
Are you sure?
707
00:35:42,813 --> 00:35:44,482
I personally reviewed all the tests.
708
00:35:44,515 --> 00:35:45,983
You are in excellent shape, Lee.
709
00:35:46,017 --> 00:35:48,486
You are absolutely sure there is Nothing hidden in there?
710
00:35:48,519 --> 00:35:50,488
Because, you know, my father was ...
711
00:35:50,888 --> 00:35:52,123
I read it in your file.
712
00:35:53,524 --> 00:35:54,792
Were you your age when he died?
713
00:35:54,825 --> 00:35:55,825
It was.
714
00:35:57,128 --> 00:35:58,128
Ah.
715
00:36:03,067 --> 00:36:05,036
I thought about it I have spoken very much lately.
716
00:36:06,070 --> 00:36:10,074
What I leave him back. A family, and Rosie and ...
717
00:36:11,208 --> 00:36:16,080
I guess what worries me most It's about: Did I do enough?
718
00:36:19,216 --> 00:36:22,787
I did enough for Goldie To remind you of me after I will be gone?
719
00:36:26,757 --> 00:36:29,961
Leland, you did more than enough.
720
00:36:32,563 --> 00:36:34,966
Many men pass this at this age,
721
00:36:34,999 --> 00:36:37,902
especially if they have lost Their fathers too young.
722
00:36:38,970 --> 00:36:42,240
You have to remember, You are not your father.
723
00:36:44,008 --> 00:36:46,811
And going out of your graphic designer, I would say you can expect to live
724
00:36:46,844 --> 00:36:48,879
Give Goldie to his marriage.
725
00:36:49,814 --> 00:36:52,583
Who knows, maybe I will become grandfather,
726
00:36:52,617 --> 00:36:53,918
Look at you to grow too.
727
00:36:53,951 --> 00:36:54,951
[Ridacchia]
728
00:36:56,120 --> 00:36:57,120
All right.
729
00:36:57,688 --> 00:37:00,024
If you say so. Thanks, faith.
730
00:37:00,057 --> 00:37:01,125
I appreciate it.
731
00:37:02,159 --> 00:37:03,261
Oh, er ...
732
00:37:04,895 --> 00:37:06,564
Maybe we don't tell Rosie.
733
00:37:06,597 --> 00:37:07,898
She worries.
734
00:37:07,932 --> 00:37:11,269
Let's, uh ... let's say She, my back was making a whims.
735
00:37:11,302 --> 00:37:12,803
The secret is safe with me.
736
00:37:13,604 --> 00:37:15,139
Excellent. Thank you. HI.
737
00:37:23,614 --> 00:37:24,614
He is here!
738
00:37:27,285 --> 00:37:28,519
[The door opens]
739
00:37:34,125 --> 00:37:35,526
At ease, cadet.
740
00:37:36,961 --> 00:37:38,930
Superintendent. Good afternoon.
741
00:37:39,764 --> 00:37:41,766
I'd like to hear your complete relationship.
742
00:37:43,768 --> 00:37:46,237
The cadet can act The regulation by memory.
743
00:37:46,270 --> 00:37:49,740
Performs homework promptly and diligently.
744
00:37:49,774 --> 00:37:51,275
What about the writing part?
745
00:37:54,779 --> 00:37:56,647
The written part was completed.
746
00:37:57,114 --> 00:37:58,616
Well, there is always room for improvement,
747
00:37:58,649 --> 00:38:00,918
Show ingenuity and loyalty.
748
00:38:00,952 --> 00:38:03,054
And with hard work, I think, one day
749
00:38:04,388 --> 00:38:05,388
It will be an excellent housing.
750
00:38:06,791 --> 00:38:08,159
And you, cadet?
751
00:38:08,192 --> 00:38:10,962
How would you evaluate? Your performance so far?
752
00:38:10,995 --> 00:38:12,763
I would like to prove myself worthy
753
00:38:12,797 --> 00:38:14,799
of the Grant Agent I respect one day, Lord.
754
00:38:20,171 --> 00:38:22,073
Let's see in a month as things are.
755
00:38:23,007 --> 00:38:24,208
Good job, agent.
756
00:38:28,312 --> 00:38:29,313
[Relief of relief]
757
00:38:42,360 --> 00:38:43,361
[Esala]
758
00:38:47,865 --> 00:38:49,066
What is this?
759
00:38:50,234 --> 00:38:54,105
This? Oh, nothing really. It is just an unsolved case.
760
00:38:55,072 --> 00:38:57,942
Bill, did you want to do it? Tell me what's in the file?
761
00:38:58,409 --> 00:39:01,379
Well, if you intend to twist my arm.
762
00:39:08,986 --> 00:39:10,821
It is the same coin.
763
00:39:10,855 --> 00:39:13,324
An entire cache from the mint.
764
00:39:13,357 --> 00:39:16,694
Twenty thousand coins stolen from a locked safe
765
00:39:16,727 --> 00:39:18,930
On board a protected freight wagon.
766
00:39:18,963 --> 00:39:20,264
Never recovered.
767
00:39:22,033 --> 00:39:24,201
And do you think this could be one of these?
768
00:39:26,003 --> 00:39:27,271
If we can track him down,
769
00:39:28,973 --> 00:39:31,008
We could be on the right way to solve
770
00:39:31,042 --> 00:39:34,412
The large rocky mountain Robbery to the 1907 train.
771
00:39:35,880 --> 00:39:36,880
Us?
772
00:39:38,015 --> 00:39:39,283
Do you want to subscribe?
773
00:39:46,824 --> 00:39:47,992
I received your ticket.
774
00:39:49,060 --> 00:39:51,796
I told Allie that he could Stay to sleep if you get tired.
775
00:39:52,830 --> 00:39:54,098
Did you want to see me?
776
00:39:54,799 --> 00:39:56,400
Our cadet exceeds the inspection.
777
00:39:57,768 --> 00:39:59,837
Nathan, it's wonderful!
778
00:40:00,838 --> 00:40:02,006
Our cadet?
779
00:40:02,039 --> 00:40:04,809
Yes, well, you are his teacher.
780
00:40:05,509 --> 00:40:07,044
It is really excellent news.
781
00:40:08,112 --> 00:40:09,213
Yes, it is.
782
00:40:11,349 --> 00:40:13,784
But the real reason I wanted to see you
783
00:40:15,119 --> 00:40:19,056
it was what I had An idea for our appointment.
784
00:40:19,991 --> 00:40:20,992
Our appointment?
785
00:40:21,025 --> 00:40:22,159
Yes.
786
00:40:22,960 --> 00:40:26,464
I thought we could ... sneak away.
787
00:40:28,199 --> 00:40:30,234
What if people see us?
788
00:40:32,803 --> 00:40:33,803
They won't do it.
789
00:40:36,007 --> 00:40:38,476
♪
790
00:41:04,001 --> 00:41:06,270
♪
791
00:41:10,841 --> 00:41:13,411
♪
792
00:41:31,529 --> 00:41:36,529
- Synchronized and correct from chamomile - - www.addic7ed.com -
793
00:41:46,477 --> 00:41:54,400
♪
794
00:41:57,000 --> 1:41:57,000
✰ Made by SimpleFileTranslator from App store download and make subtitle for any Language ✰52752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.