All language subtitles for Wanted 0101- The Martin Poster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,793 --> 00:00:10,718 KANCELARIJA MAR�ALA D�EFA VILKOKSA 2 00:00:30,953 --> 00:00:32,963 MAR�AL 3 00:00:40,793 --> 00:00:42,803 Ti�e malo. 4 00:00:44,473 --> 00:00:46,483 Ej, Vilkokse! 5 00:00:46,673 --> 00:00:48,683 Vilkokse! 6 00:00:53,513 --> 00:00:55,834 Zdravo mar�ale, mislio sam da nisi ovde. 7 00:00:56,033 --> 00:00:58,434 Zauzeti smo, gospodine. Do�i kasnije! 8 00:00:58,753 --> 00:01:00,763 Mo�e? 9 00:01:07,273 --> 00:01:09,283 D�o�e! 10 00:02:05,331 --> 00:02:10,031 POTERNICA ZA BRA�OM MARTIN 11 00:02:10,331 --> 00:02:15,428 TRA�I SE �IV ILI MRTAV 12 00:02:15,999 --> 00:02:20,000 U glavnoj ulozi, STIV MEKVIN 13 00:02:20,833 --> 00:02:24,963 �erif je ubijen! 14 00:02:25,679 --> 00:02:29,963 Povucite se! - Ti nama ne nare�uje�! 15 00:02:32,953 --> 00:02:36,635 Ti si D�o� Randal, zar ne? Lovac na ucenjene glave. 16 00:02:37,252 --> 00:02:39,338 �ta �e� ovde u Las Tunasu? 17 00:02:39,513 --> 00:02:42,562 Karl Martin. Ho�u njegovog brata. - Za�to? 18 00:02:43,593 --> 00:02:45,721 Imam plakat... - Ja �u da ga uzmem! 19 00:02:47,993 --> 00:02:51,636 TRA�I SE, �IV ILI MRTAV, ENDI MARTIN... NAGRADA: $1.500. 20 00:02:52,593 --> 00:02:54,641 Smatra� nas gomilom idiota! 21 00:02:54,793 --> 00:02:58,354 Karlova glava vredi mnogo vi�e. Zbog njega si do�ao. 22 00:02:58,513 --> 00:03:01,756 Nije ta�no! -Do�ao si da oslobodi� Karla iz zatvora, 23 00:03:01,913 --> 00:03:07,881 pa je neko ubio �erifa. Briga me ko je, najva�nije je da si ovde. 24 00:03:08,073 --> 00:03:11,882 A, Endi? - La�e� za njega, kao i sve drugo. 25 00:03:13,353 --> 00:03:15,363 U pravu sam, a? 26 00:03:16,073 --> 00:03:18,083 Zar nisam? 27 00:03:19,113 --> 00:03:23,615 Mrdni se samo pa �u da te oderem. - Slu�aj, nisam na njegovoj strani. 28 00:03:23,833 --> 00:03:25,915 Probaj da doka�e�. 29 00:03:26,073 --> 00:03:30,529 Nemoj da me ubije�! - Ajde "glavni", sedi u stolicu. 30 00:03:35,233 --> 00:03:39,539 Dovedi mi konja tamo pozadi. - Ljudi �e da pitaju. 31 00:03:39,753 --> 00:03:44,174 Onda im bolje daj pravi odgovor! - Tome, molim te, uradi to. 32 00:03:44,353 --> 00:03:48,915 Ako ho�e� i dalje da ti prijatelj di�e, uradi tako. 33 00:03:56,233 --> 00:03:58,759 Izgleda da �e� da nastavi� sa �ivotom. 34 00:03:59,153 --> 00:04:01,163 Prijatelj �e da ti se pobrine za to. 35 00:04:04,033 --> 00:04:10,064 Slomio si mi ruku! -Ima� sre�e �to je jo� ose�a�! Ne mrdaj! 36 00:04:20,793 --> 00:04:22,901 Ko je? - Tom Vejd. 37 00:04:23,993 --> 00:04:27,541 Otvaram, a ako nisi sam prvi �e� da strada�. 38 00:04:34,673 --> 00:04:38,918 Pametan si. -Ho�u da ostanem �iv kako bih postao pametniji. 39 00:04:39,113 --> 00:04:42,396 Pobrini se za prijatelja, ima problem sa rukom. 40 00:04:42,553 --> 00:04:45,033 Vrati�e� se? - Kad na�em Endija Martina. 41 00:04:45,233 --> 00:04:50,683 Ne bi trebao. -Kako to misli�? - Spremno �emo da te do�ekamo. 42 00:06:23,273 --> 00:06:26,137 Da? -Je l' ste vi doktor? - Poku�avam da budem. 43 00:06:26,313 --> 00:06:29,939 Ponesite torbu, imate pacijenta. - Gde je? 44 00:06:30,673 --> 00:06:33,563 Uz put, suvi�e je lo�e da se kre�e. 45 00:06:33,793 --> 00:06:37,638 Nema se puno vremena. - Samo malo idem po konja. 46 00:06:37,833 --> 00:06:43,315 Nemojte, tamo je jedan za vas. - Mo�da je bolje da ga dovede�. 47 00:06:43,593 --> 00:06:46,364 Umire. Po�urite ili �e da odapne! 48 00:06:47,913 --> 00:06:49,923 Odmah �u. 49 00:07:15,633 --> 00:07:18,284 �ta je ovo? - Prekini, Dok. 50 00:07:18,633 --> 00:07:24,323 Mora� da mi objasni�. Ako je �ala, nije sme�no. -Silazite sa konja. 51 00:07:32,793 --> 00:07:35,194 Stanite, zaboravili ste torbu, Dok. 52 00:07:48,919 --> 00:07:51,018 Karle. 53 00:07:51,193 --> 00:07:53,203 Karle, je l' si dobro? 54 00:07:56,793 --> 00:07:58,803 Dok, do�i! 55 00:08:00,953 --> 00:08:04,753 �ta mu se desilo? - Ujela ga muva. 56 00:08:05,793 --> 00:08:08,639 Kada? - Jutros. -U svinjcu? 57 00:08:08,833 --> 00:08:11,154 Izle�ite ga i ostavite se �ale. 58 00:08:13,113 --> 00:08:15,993 Dajte mu ne�to, boli ga. - Da ga udarim dr�kom pi�tolja! 59 00:08:16,153 --> 00:08:20,314 Proma�ili ste poziv. Trebalo je da budete komi�ar! -Voleo bih da sam! 60 00:08:20,513 --> 00:08:23,235 Endi! - Ovde sam. 61 00:08:23,793 --> 00:08:25,803 Pravi� mi senku. 62 00:08:26,713 --> 00:08:28,723 Ko je u grobu? 63 00:08:29,199 --> 00:08:31,298 Niko. 64 00:08:31,473 --> 00:08:35,876 Pa, �ta �e ti? -Ako neko do�e, poverova�e da je Karl umro. 65 00:08:36,033 --> 00:08:38,561 Pobrinite se da se to ne desi. 66 00:08:41,993 --> 00:08:45,922 Tu sam Karle, bi�e sve u redu. - Muva kalibra 30 zuba. 67 00:08:47,233 --> 00:08:53,601 Da li �e da pre�ivi? -Uz malo odmora i vi�e sre�e, mo�i �e u lov na muve. 68 00:08:53,953 --> 00:08:58,838 Po�urite, treba �to pre da odemo. - Mora da odle�i nedelju dana. 69 00:08:59,053 --> 00:09:04,355 Zakrpi ga, idemo. -Ne�u ni�ta da imam sa tim. -Kako to mislite? 70 00:09:04,913 --> 00:09:07,041 Ako uzja�e, ubrzo �e da umre. 71 00:09:08,393 --> 00:09:13,557 Rizikova�emo, ne mo�emo da ostanemo. - �ta, imate groznicu od zna�ke? 72 00:09:14,633 --> 00:09:19,684 Za�to ste to rekli? - �uo sam �ta je bilo u Las Tunasu. 73 00:09:20,193 --> 00:09:22,241 Ovo mora da je Karl Martin. 74 00:09:23,153 --> 00:09:28,916 A ti si njegov brat Endi. Momci na severu jure pogre�nog �oveka. 75 00:09:29,553 --> 00:09:31,563 Ostavite se �ala, Dok. 76 00:09:32,873 --> 00:09:34,883 Karle! 77 00:09:35,613 --> 00:09:37,712 Karle, probudi se. 78 00:09:37,787 --> 00:09:42,564 Trgni se. -Umoran sam. - Jesi, ali moramo dalje. 79 00:09:42,993 --> 00:09:45,234 Umoran sam. - Naravno da jesi. 80 00:09:45,953 --> 00:09:48,160 Moram da na�em Luisu. 81 00:09:49,353 --> 00:09:51,363 Luisa! - Ko je to? 82 00:09:51,593 --> 00:09:54,957 Prijateljica. - Lepo je da imate neku. 83 00:09:55,713 --> 00:09:59,923 Vi�e ni�ta ne mogu da uradim. - U pravu ste, Dok. 84 00:10:00,073 --> 00:10:02,277 Stvarno ste u pravu. 85 00:13:20,153 --> 00:13:22,357 Jo� uvek je �iv. Da nisi mrdnuo! 86 00:13:23,193 --> 00:13:25,203 Pucao si iz daljine. 87 00:13:25,593 --> 00:13:27,603 Ja sad ne�u. 88 00:13:36,673 --> 00:13:40,763 Ruka, polako je pomeri. Ispru�i je napred. 89 00:13:41,833 --> 00:13:45,474 Radije bih te ubio dok stoji�, ali mo�e i ovako! 90 00:13:50,193 --> 00:13:52,203 Di�i se. 91 00:13:56,473 --> 00:14:00,116 Ba� si hrabar! - Jednostavno kad si ve�t. Mi�i se! 92 00:14:00,214 --> 00:14:02,298 Na drugu stranu. 93 00:14:02,473 --> 00:14:06,000 Ne�u ovde da te ubijem, klinac mora da spava. 94 00:14:12,176 --> 00:14:14,258 Ti�e! 95 00:14:14,433 --> 00:14:16,640 �ta je bilo? - Nemoj da ga probudi�. 96 00:14:18,433 --> 00:14:21,804 Ti�e malo! - �ta? -Ti�e! 97 00:14:22,553 --> 00:14:24,563 Luisa! 98 00:14:47,033 --> 00:14:49,043 Luisa! 99 00:14:58,233 --> 00:15:00,600 Bi�e� dobro. - Endi. 100 00:15:01,113 --> 00:15:03,719 Endi, ho�u da idem ku�i. 101 00:15:04,993 --> 00:15:07,883 Molim te, ho�u odmah da idem. 102 00:15:10,273 --> 00:15:12,283 Dobro, idemo ku�i. 103 00:16:15,193 --> 00:16:19,484 Ko ste vi? �ta ho�ete? - U prolazu sam. 104 00:16:19,633 --> 00:16:21,643 Ajde. 105 00:16:21,993 --> 00:16:24,519 Mislio sam, mogli bi da mi date stolicu. 106 00:16:26,753 --> 00:16:30,075 �ta �e vam stolica? - Da je stavim do stola. 107 00:16:30,233 --> 00:16:34,522 Odavno nisam jeo, pa ne znam kako je tako! 108 00:16:35,233 --> 00:16:38,880 Mesto je od Martinovih? - Tako je. Kako ste znali? 109 00:16:39,033 --> 00:16:41,843 Rekli su mi neki koje sam usput sreo da �u ga ovde na�i. 110 00:16:44,073 --> 00:16:48,595 Zar nisu imali stolice? - Ne znam, nisam pitao. 111 00:16:53,633 --> 00:16:56,716 Da li su vam bra�a kod ku�e? 112 00:16:57,233 --> 00:17:00,794 Karl jeste, on je mla�i. Najmla�i brat. 113 00:17:00,964 --> 00:17:03,003 Nije mu dobro. 114 00:17:03,073 --> 00:17:07,713 Sa Endijem, drugim bratom, oti�ao je u Santa Fe. Tamo su oplja�kani. 115 00:17:08,553 --> 00:17:10,874 Karl je upucan. - Je l' sad dobro? 116 00:17:11,873 --> 00:17:14,353 Bio je u u�asnom stanju kad su do�li. 117 00:17:14,513 --> 00:17:18,120 Mislili smo da ne�e da izdr�i. - Je l' mu sad dobro? 118 00:17:18,953 --> 00:17:21,399 Jo� je u krevetu, malo mu je bolje. 119 00:17:22,993 --> 00:17:26,718 A, gde je Endi? - Nisam sigurna gde je. 120 00:17:26,873 --> 00:17:29,922 Po�to je doveo Karla, rekao je da mora ne�to da obavi. 121 00:17:30,753 --> 00:17:33,154 Nije rekao gde �e ili kada �e da se vrati. 122 00:17:33,633 --> 00:17:36,999 Jo� ho�ete stolicu? - Naravno. 123 00:17:37,793 --> 00:17:39,803 Ajmo u ku�u. 124 00:18:10,033 --> 00:18:12,513 U�i, nemoj da se stidi�. 125 00:18:13,113 --> 00:18:15,123 Zatvori vrata. 126 00:18:19,553 --> 00:18:23,239 �ta ti je? Samo ho�e ne�to da pojede. 127 00:18:23,633 --> 00:18:26,762 Video sam da dolazi�, Randale. - Nisam se krio. 128 00:18:27,513 --> 00:18:30,520 Zna� ga? - On me je ranio! 129 00:18:32,953 --> 00:18:36,160 Nisam dobro obavio posao. - Vidi�, priznao je! 130 00:18:36,353 --> 00:18:40,524 Ka�i joj za�to! -Ti�ina! -Ispri�aj joj kako si sa Endijem ubio �oveka. 131 00:18:41,633 --> 00:18:43,643 Rekao sam da umukne�. 132 00:18:45,513 --> 00:18:47,523 �ta to pri�a? 133 00:18:48,953 --> 00:18:52,994 Hteo sam da te ostavim u �ivotu dok Endi ne do�e, ali sad ne�u! 134 00:18:53,393 --> 00:18:58,956 Kako to misli�? - Tako. Poku�ava da spase ko�u. 135 00:19:01,553 --> 00:19:04,159 Sedi tamo. 136 00:19:06,873 --> 00:19:08,955 Misli� da ne�u to da uradim, a? 137 00:19:09,153 --> 00:19:12,560 Ho�e� li? -Video si �ta sam uradio tvom prijatelju. 138 00:19:12,753 --> 00:19:15,194 Tvoja le�a nisu ni�ta deblja. - Ubio si ga! 139 00:19:18,513 --> 00:19:20,523 Plati�e� za to, Randale. 140 00:19:21,273 --> 00:19:23,401 A cena �e da bude veoma visoka. 141 00:19:24,153 --> 00:19:26,440 Hteo bih to da uradim na tanane. 142 00:19:55,433 --> 00:19:57,443 �ta �e� sad da radi�? 143 00:19:58,593 --> 00:20:01,278 Sa�eka�u, drugog. 144 00:20:13,913 --> 00:20:15,923 Luisa! 145 00:20:18,233 --> 00:20:20,243 Sedi i budi mirna. 146 00:20:23,113 --> 00:20:25,799 Zdravo draga, kako je Karl? - Ne mrdaj! 147 00:20:29,593 --> 00:20:31,994 �ta �e� ovde? - Skupljam vas. 148 00:20:32,193 --> 00:20:34,203 Ruke gore. 149 00:20:42,593 --> 00:20:44,603 Je l' dobro? - Jeste. 150 00:20:50,713 --> 00:20:52,723 Ne izgleda mi tako. 151 00:20:55,593 --> 00:20:57,641 Ako ga povredi�, ubi�u te. 152 00:20:57,793 --> 00:21:02,382 Da sam ti, pazio bih �ta pri�am. Jo� vidim kako je Vilkoks ubijen. 153 00:21:11,153 --> 00:21:16,080 Ho�e� da nas vrati� u Las Tunas? - Tako je. -Mogu li ne�to da ka�em? 154 00:21:16,753 --> 00:21:19,962 Izvoli. - Lovac ste na ucenjene, zar ne? 155 00:21:21,073 --> 00:21:24,316 Nemamo mnogo ali mo�ete da uzmete �ta ho�ete, ako... 156 00:21:40,833 --> 00:21:42,843 Martine? 157 00:21:55,713 --> 00:21:57,723 Uhvati�u te. 158 00:21:58,073 --> 00:22:02,158 �iv ili mrtav, meni je svejedno. Na tebi je. 159 00:22:06,673 --> 00:22:08,683 Nema� gde. 160 00:22:10,073 --> 00:22:12,083 Ne pogor�avaj stvari. 161 00:22:13,513 --> 00:22:15,523 Dolazim. 162 00:22:47,833 --> 00:22:49,995 3.400, 3.500. 163 00:22:50,873 --> 00:22:54,719 Nagrada za obojicu. - Hvala. 164 00:22:55,393 --> 00:22:58,522 Mislim kako moram da ti se izvinim. - Nema veze. 165 00:22:58,673 --> 00:23:00,683 Samo sam hteo da zna�. 166 00:23:01,433 --> 00:23:04,243 G. Vejde, u�ini mi uslugu? - Ako mogu. 167 00:23:04,393 --> 00:23:08,762 Stavi ove pare na ra�un g�e Vilkoks, ali da se ne zna da je od mene. 168 00:23:09,593 --> 00:23:13,598 Proba�u ali ne znam kako. - Smisli ne�to. 169 00:23:13,753 --> 00:23:16,074 Smisli�u. - Hvala. 170 00:23:20,033 --> 00:23:22,043 D�o�e. 171 00:23:23,793 --> 00:23:28,281 �uo sam puno o tebi. Nije mnogo od toga bilo dobrog. 172 00:23:29,193 --> 00:23:33,323 Ovako ne�to uradi�, a ne�e� da se sazna. 173 00:23:33,473 --> 00:23:36,079 Da se zna, imao bi vi�e prijatelja. 174 00:23:36,233 --> 00:23:41,757 Jednostavno, ne �elim prijatelje koji moraju da znaju! Vidimo se. 175 00:23:48,334 --> 00:23:54,334 Prevod: Navoj, novembar 2017. www.prijevodi-titlovi.org13446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.