Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,230 --> 00:00:23,858
(gémissements de femme)
4
00:00:31,741 --> 00:00:33,993
(Les gémissements s'accentuent.)
5
00:00:34,118 --> 00:00:36,078
(gémissements d'homme)
6
00:01:16,243 --> 00:01:18,704
(halètements)
7
00:01:23,959 --> 00:01:25,920
- Oh, je t'aime.
8
00:01:28,464 --> 00:01:30,007
Je t'aime.
9
00:01:49,485 --> 00:01:50,694
- Hum...
10
00:01:51,987 --> 00:01:53,864
Je t'aime.
11
00:02:02,164 --> 00:02:04,500
(sirènes de police lointaines)
12
00:02:28,357 --> 00:02:30,234
(homme): Ouais. Qu'est-ce que
le maître fait de toi?
13
00:02:30,359 --> 00:02:32,319
- Il me fait ce qu'il veut.
- Plus fort.
14
00:02:32,444 --> 00:02:33,904
- Il me fait ce qu'il veut.
15
00:02:34,029 --> 00:02:35,906
(gémissement à l'écran)
16
00:02:37,867 --> 00:02:39,743
- Et tu fais quoi
avec son sperme?
17
00:02:39,869 --> 00:02:41,537
- Je vais faire tout
ce qu'il me demande.
18
00:02:41,662 --> 00:02:43,163
- Tu vas le lécher.
19
00:02:43,289 --> 00:02:45,291
(gémissements à l'écran)
20
00:02:49,420 --> 00:02:50,838
(gémissement bruyant)
21
00:03:00,931 --> 00:03:02,057
(L'homme la claque
sur les fesses.)
22
00:03:02,182 --> 00:03:03,517
Allez, viens ici.
23
00:03:04,602 --> 00:03:05,644
Viens là.
24
00:03:05,769 --> 00:03:07,354
(gémissements de la femme)
25
00:03:07,479 --> 00:03:08,564
Allez, donne-moi ça.
26
00:03:08,689 --> 00:03:09,773
- Oh!
27
00:03:09,899 --> 00:03:10,900
(gémissements à l'écran)
28
00:03:11,025 --> 00:03:13,152
(homme): Ouais, comme ça.
29
00:03:13,277 --> 00:03:14,653
(gémissements bruyants)
30
00:03:14,778 --> 00:03:16,405
Comme ça, oui.
31
00:03:18,490 --> 00:03:20,284
Serre-la comme ça.
32
00:03:20,784 --> 00:03:23,120
Comme ça, tout doucement.
33
00:03:23,245 --> 00:03:24,914
Tu vois, c'était pas si mal.
34
00:03:28,584 --> 00:03:30,044
Tu aimes ce genre de sexe?
35
00:03:30,169 --> 00:03:32,421
(musique de tension)
36
00:03:35,007 --> 00:03:37,176
(musique orchestrale enlevante)
37
00:04:11,085 --> 00:04:12,127
- L'augmentation du...
38
00:04:12,252 --> 00:04:13,671
L'augmentation
du commerce électronique
39
00:04:13,796 --> 00:04:15,339
et les attentes en matière
d'expédition
40
00:04:15,464 --> 00:04:17,091
et les réalités de l'immobilier
et de la main-d'oeuvre,
41
00:04:17,216 --> 00:04:19,385
l'augmentation du commerce
électronique,
42
00:04:19,510 --> 00:04:22,304
et les attentes en matière
d'expédition...
43
00:04:22,429 --> 00:04:24,014
L'augmentation du commerce
électronique...
44
00:04:24,139 --> 00:04:25,432
(forte inspiration)
45
00:04:26,809 --> 00:04:29,269
« Bonne journée.
Je t'aime. Maman. »
46
00:04:30,437 --> 00:04:32,189
Nous devons atteindre
un niveau d'excellence.
47
00:04:32,314 --> 00:04:33,565
Nous devons apprendre
ce que cela signifie
48
00:04:33,691 --> 00:04:34,858
de protéger et de faire grandir.
49
00:04:34,984 --> 00:04:36,235
De protéger
et de faire grandir.
50
00:04:36,360 --> 00:04:37,903
(musique douce)
51
00:04:45,284 --> 00:04:46,996
(musique enlevante)
52
00:04:56,130 --> 00:04:57,881
(Nora): Vous auriez dû voir
la tête d'Ed,
53
00:04:58,007 --> 00:04:59,341
c'était trop drôle!
54
00:04:59,466 --> 00:05:00,718
(rires)
55
00:05:00,843 --> 00:05:02,678
- C'est qui, Ed?
- L'itinérante qui vit en bas.
56
00:05:02,803 --> 00:05:04,430
- T'en auras besoin.
- J'en ai pas besoin.
57
00:05:04,555 --> 00:05:05,848
(Jacob): Montre-leur de quoi
tu es capable.
58
00:05:05,973 --> 00:05:07,766
- Je fais de la danse,
pas de la randonnée.
59
00:05:07,891 --> 00:05:09,351
- On fait toujours
des randonnées en famille,
60
00:05:09,476 --> 00:05:10,644
alors t'en auras besoin.
- Mmm-mmm.
61
00:05:10,769 --> 00:05:12,229
- Pourquoi tu gardes
ton tablier pour manger?
62
00:05:12,354 --> 00:05:14,773
C'est bizarre. Non, non, non. Pas toi.
- Quoi, t'aimes pas ça?
63
00:05:14,898 --> 00:05:16,775
- Sans chaussures de randonnée,
tu pourras pas venir.
64
00:05:16,900 --> 00:05:18,402
- Est-ce que tu dis...
- Arrête!
65
00:05:18,527 --> 00:05:20,404
- ...que t'a donné
tes chaussures à un sans-abri?
66
00:05:20,529 --> 00:05:21,739
- Oui.
- À Ed.
67
00:05:21,864 --> 00:05:23,741
- Je les aimais pas
de toute façon.
68
00:05:23,866 --> 00:05:25,367
- Elles étaient pas trop petites
pour lui?
69
00:05:25,492 --> 00:05:26,618
- Pour elle.
- Pour elle.
70
00:05:26,744 --> 00:05:28,245
- Maman, est-ce que Mary peut
venir dormir?
71
00:05:28,370 --> 00:05:29,955
- Mmm-mmm.
- Pourquoi?
72
00:05:30,080 --> 00:05:32,499
- Parce que ta mère est très
occupée au travail en ce moment.
73
00:05:32,624 --> 00:05:35,377
On a besoin de tranquillité.
C'est une période angoissante.
74
00:05:35,502 --> 00:05:37,463
- C'est pas angoissant,
c'est excitant.
75
00:05:37,588 --> 00:05:39,256
- « C'est pas angoissant,
c'est excitant! »
76
00:05:39,381 --> 00:05:40,924
- Tiens, chérie, j'ai fait
quelques petits changements...
77
00:05:41,050 --> 00:05:43,594
- Est-ce que tu peux juste...
Allez, viens t'asseoir et mange.
78
00:05:43,719 --> 00:05:46,013
- Ça va bien se passer.
- Hum...
79
00:05:46,138 --> 00:05:47,222
(petits gémissements)
80
00:05:47,347 --> 00:05:49,016
(rumeur urbaine)
81
00:05:52,394 --> 00:05:53,771
(aboiements)
82
00:05:53,896 --> 00:05:55,189
(homme, en criant): Hé!
83
00:05:55,314 --> 00:05:57,357
Hé! Arrête! Laisse-moi!
84
00:05:57,483 --> 00:05:59,026
Hé! Laisse-moi!
85
00:05:59,151 --> 00:06:00,903
(cris des passants)
86
00:06:01,028 --> 00:06:03,280
Merde! Bon sang!
87
00:06:03,405 --> 00:06:04,656
- Oh, non! Attention!
88
00:06:04,782 --> 00:06:06,241
(sifflement)
(Samuel): Viens ici!
89
00:06:07,951 --> 00:06:09,620
- Bon sang, c'est pas vrai!
90
00:06:11,288 --> 00:06:13,332
- Comment il a fait ça?
- Aucune idée!
91
00:06:13,999 --> 00:06:15,250
(halètement)
92
00:06:15,375 --> 00:06:17,544
- Bonne fille. Bonne fille.
93
00:06:18,629 --> 00:06:19,797
Bonne fille.
94
00:06:22,716 --> 00:06:24,301
C'est votre chienne?
95
00:06:24,426 --> 00:06:26,804
(femme): Oh, merci mille fois.
Je suis tellement désolée.
96
00:06:26,929 --> 00:06:28,430
- Voilà.
97
00:06:34,978 --> 00:06:36,271
- Je suis là. Oh!
98
00:06:36,396 --> 00:06:38,190
- Est-ce que ça va?
- Je viens de t'écrire.
99
00:06:38,315 --> 00:06:40,192
Oui, ça va.
- Bien, génial.
100
00:06:40,317 --> 00:06:41,902
- Allons-y.
- On n'est pas en retard.
101
00:06:42,027 --> 00:06:45,489
- Amit Ray a dit: « Alors que
l'intelligence artificielle
102
00:06:45,614 --> 00:06:47,658
prend de plus en plus de place
dans le monde,
103
00:06:47,783 --> 00:06:49,243
nous devons faire preuve
104
00:06:49,368 --> 00:06:51,870
de plus d'intelligence
émotionnelle en affaires. »
105
00:06:51,995 --> 00:06:54,832
L'intégrité est au coeur
de tous nos produits,
106
00:06:54,957 --> 00:06:58,377
et ceux-ci changent notre façon
de vivre au quotidien.
107
00:06:58,502 --> 00:07:00,754
C'est avec grand plaisir que
je vous présente
108
00:07:00,879 --> 00:07:02,798
le nouveau venu au sein
de notre flotte: le Collecteur.
109
00:07:02,923 --> 00:07:04,383
EN DIRECT
PRÉSIDENTE ET FONDATRICE
110
00:07:05,217 --> 00:07:06,426
Entre!
- Hé.
111
00:07:07,177 --> 00:07:09,012
- La réaction a été positive,
je crois.
112
00:07:09,138 --> 00:07:12,307
- Oui. Euh, la citation sur l'intelligence
émotionnelle était excellente.
113
00:07:12,432 --> 00:07:14,184
- C'est Jacob qui l'a ajoutée.
- Hum!
114
00:07:14,977 --> 00:07:17,146
Euh, est-ce que
c'est un bon moment
115
00:07:17,271 --> 00:07:18,647
pour te présenter
nos stagiaires?
116
00:07:18,772 --> 00:07:19,648
- Oh...
117
00:07:19,773 --> 00:07:20,899
Oui, bien sûr.
- D'accord.
118
00:07:21,024 --> 00:07:22,317
C'est leur première journée.
- Bien.
119
00:07:24,695 --> 00:07:26,780
- Venez.
(paroles entremêlées)
120
00:07:26,905 --> 00:07:28,657
Je vous présente Romy Mathis,
notre présidente.
121
00:07:28,782 --> 00:07:30,492
- Bonjour. Bienvenue.
- Bonjour.
122
00:07:30,617 --> 00:07:31,702
Allez-y.
- Entrez.
123
00:07:31,827 --> 00:07:32,995
Ne soyez pas nerveux.
124
00:07:33,120 --> 00:07:34,830
Nous sommes ravis
de vous avoir parmi nous.
125
00:07:35,873 --> 00:07:36,999
Et...
126
00:07:37,124 --> 00:07:38,332
si vous avez
la moindre question,
127
00:07:38,457 --> 00:07:40,169
surtout, n'hésitez pas
à nous en faire part.
128
00:07:40,294 --> 00:07:41,295
- Moi, j'ai une question.
129
00:07:41,420 --> 00:07:42,629
Euh...
130
00:07:42,754 --> 00:07:43,964
croyez-vous vraiment
131
00:07:44,089 --> 00:07:45,799
que l'automatisation
mène à la durabilité
132
00:07:45,924 --> 00:07:47,676
ou c'est juste
quelque chose qu'on dit
133
00:07:47,801 --> 00:07:50,304
pour faire de nous des robots?
(rire d'une stagiaire)
134
00:07:50,429 --> 00:07:52,055
(Esme): OK, euh...
il faut qu'on y aille.
135
00:07:52,181 --> 00:07:54,808
Mme Mathis a un horaire très chargé
aujourd'hui, alors...
136
00:07:54,933 --> 00:07:56,852
Venez. Allez.
On sort. Allez.
137
00:07:56,977 --> 00:07:58,812
(chuchotements entremêlés)
138
00:07:58,937 --> 00:08:01,398
Je suis vraiment désolée.
Est-ce que tu veux que...
139
00:08:01,523 --> 00:08:03,275
(sonnerie de cellulaire)
140
00:08:03,400 --> 00:08:04,735
- Euh...
141
00:08:04,860 --> 00:08:06,028
Oh, une minute.
142
00:08:06,153 --> 00:08:07,029
- D'accord.
143
00:08:07,154 --> 00:08:09,156
- Oui! Oui.
144
00:08:09,281 --> 00:08:11,158
Oui, nous sommes
très satisfaits.
145
00:08:11,283 --> 00:08:12,951
Qu'en avez-vous pensé?
146
00:08:13,076 --> 00:08:15,370
(sirène lointaine)
147
00:08:15,495 --> 00:08:18,498
Je crois que c'est
un excellent départ.
148
00:08:18,624 --> 00:08:20,167
- Allez-y! Continuons la visite.
149
00:08:20,292 --> 00:08:22,211
- Oui. Oui,
si c'est ce que vous voulez,
150
00:08:22,336 --> 00:08:23,962
mais je crois que
c'est très prometteur.
151
00:08:24,087 --> 00:08:25,088
(brouhaha)
152
00:08:25,214 --> 00:08:26,757
(musique douce)
153
00:08:28,467 --> 00:08:31,094
- Hum, excusez-moi,
je me demandais...
154
00:08:31,220 --> 00:08:32,846
qui peut s'inscrire?
- À quoi?
155
00:08:32,971 --> 00:08:34,181
- Oh! Tout le monde.
156
00:08:34,306 --> 00:08:35,765
C'est un programme offert
dans toute l'entreprise.
157
00:08:35,890 --> 00:08:38,559
Vous recevrez une liste de noms
par courriel à la fin de la journée.
158
00:08:38,684 --> 00:08:39,811
- Je vous le recommande
fortement.
159
00:08:39,937 --> 00:08:41,772
Un mentor peut faire
une énorme différence
160
00:08:41,897 --> 00:08:43,732
dans votre expérience
au sein de l'entreprise.
161
00:08:43,857 --> 00:08:46,652
- Et vous êtes tous invités à la soirée
de fin d'année ce vendredi.
162
00:08:46,777 --> 00:08:48,445
- C'est vrai!
Et il y aura un DJ,
163
00:08:48,570 --> 00:08:49,821
alors n'oubliez pas
164
00:08:49,947 --> 00:08:51,990
de mettre des chaussures
confortables pour danser!
165
00:08:52,115 --> 00:08:53,617
(exclamations de joie)
166
00:08:56,703 --> 00:08:58,163
- Bonjour, madame Mathis.
167
00:08:58,288 --> 00:08:59,915
- Bonjour, Ari.
168
00:09:01,083 --> 00:09:03,835
C'est un problème
et on n'a pas besoin de lui.
169
00:09:03,961 --> 00:09:06,630
C'est juste que l'intérêt des
investisseurs s'est intensifié,
170
00:09:06,755 --> 00:09:07,631
et il peut...
171
00:09:07,756 --> 00:09:10,467
Oh, je vois, oui.
172
00:09:10,592 --> 00:09:11,885
(propos indistincts de Samuel)
173
00:09:12,010 --> 00:09:13,428
Oui, d'accord.
174
00:09:13,553 --> 00:09:14,930
Oui, oui, c'est toi qui décides.
175
00:09:15,514 --> 00:09:16,556
Je vais jouer le jeu.
176
00:09:16,682 --> 00:09:17,933
Excuse-moi.
177
00:09:18,058 --> 00:09:19,851
Tu pourrais me faire un café,
s'il te plaît?
178
00:09:19,977 --> 00:09:21,311
- Ouais.
- Hum-hum.
179
00:09:21,436 --> 00:09:24,064
La navigation sécurisée,
la flexibilité...
180
00:09:24,189 --> 00:09:25,691
(bips de machine à café)
181
00:09:25,816 --> 00:09:27,567
(cliquetis de vaisselle)
182
00:09:29,111 --> 00:09:30,404
(vrombissements)
183
00:09:30,529 --> 00:09:31,822
Et?
184
00:09:31,947 --> 00:09:33,782
Dis-le-lui.
185
00:09:33,907 --> 00:09:35,909
C'est vrai, la technologie
ne peut pas encore tout régler.
186
00:09:36,034 --> 00:09:37,786
T'as bien raison.
Bon, il faut que j'y aille.
187
00:09:37,911 --> 00:09:39,246
Très bien.
D'accord, on se reparle.
188
00:09:39,371 --> 00:09:42,249
Au revoir.
Euh, dis donc...
189
00:09:42,374 --> 00:09:44,293
comment t'as réussi
à calmer le chien?
190
00:09:46,378 --> 00:09:48,005
- Je lui ai donné un biscuit.
191
00:09:48,547 --> 00:09:50,340
- T'as toujours
des biscuits sur toi?
192
00:09:53,427 --> 00:09:54,386
- Ouais.
193
00:09:56,221 --> 00:09:57,264
Pourquoi?
Vous en voulez un?
194
00:09:57,389 --> 00:09:58,932
(petit rire)
195
00:09:59,057 --> 00:10:00,267
- Non.
196
00:10:05,063 --> 00:10:07,816
- Vous vous ne devriez pas
boire de café l'après-midi.
197
00:10:08,817 --> 00:10:10,485
Vous en prenez combien par jour?
198
00:10:10,610 --> 00:10:12,487
(sonnerie de cellulaire)
199
00:10:12,612 --> 00:10:14,698
- Ça ne te regarde pas.
J'en prends sept.
200
00:10:16,658 --> 00:10:17,868
Oui?
201
00:10:20,746 --> 00:10:22,122
Très bien, tu peux accepter.
202
00:10:22,247 --> 00:10:23,582
(présentatrice): Maintenant,
abordons un sujet
203
00:10:23,707 --> 00:10:24,958
qui nous concerne tous:
204
00:10:25,083 --> 00:10:27,336
la hausse fulgurante
des taux hypothécaires.
205
00:10:27,461 --> 00:10:28,837
Des études récentes indiquent...
206
00:10:28,962 --> 00:10:31,131
(soupir de Jacob)
207
00:10:31,256 --> 00:10:32,966
(Jacob): Chérie?
208
00:10:33,091 --> 00:10:34,634
Hé.
209
00:10:34,760 --> 00:10:36,470
- Hum?
210
00:10:36,595 --> 00:10:38,013
(petits gémissements)
211
00:10:38,138 --> 00:10:40,098
(vidéo indistincte
sur le téléphone)
212
00:10:45,395 --> 00:10:47,314
(soupir)
213
00:10:47,439 --> 00:10:49,900
- Je veux te regarder.
214
00:10:50,025 --> 00:10:51,568
- Hum...
215
00:10:51,693 --> 00:10:53,487
(respiration bruyante)
216
00:10:57,949 --> 00:10:59,493
- Hé, hé. Regarde-moi.
217
00:10:59,618 --> 00:11:00,869
Hé.
218
00:11:00,994 --> 00:11:02,329
(rires)
219
00:11:04,373 --> 00:11:05,832
(gémissements)
220
00:11:09,211 --> 00:11:10,170
Oh!
221
00:11:10,295 --> 00:11:12,381
(rires)
222
00:11:16,009 --> 00:11:17,260
Euh...
223
00:11:17,386 --> 00:11:19,596
- Chéri.
224
00:11:19,721 --> 00:11:24,142
Je veux regarder un film porno
pendant que tu me fais l'amour.
225
00:11:25,644 --> 00:11:26,937
- Quoi?
226
00:11:27,062 --> 00:11:28,647
- J'en ai envie.
227
00:11:32,401 --> 00:11:33,610
(petit rire)
228
00:11:36,655 --> 00:11:37,572
- OK!
229
00:11:37,697 --> 00:11:39,032
(rire)
230
00:11:45,038 --> 00:11:46,790
(rire)
231
00:11:53,213 --> 00:11:55,006
(geignement)
232
00:11:55,132 --> 00:11:56,550
- Attends, c'est bizarre.
233
00:12:00,512 --> 00:12:01,888
Je préfère comme ça.
234
00:12:02,013 --> 00:12:04,683
Touche-moi.
J'aime mieux comme ça.
235
00:12:05,725 --> 00:12:06,768
Touche-moi.
236
00:12:16,945 --> 00:12:18,280
(petit rire)
237
00:12:26,496 --> 00:12:27,873
(petits gémissements)
238
00:12:36,047 --> 00:12:37,632
(glissement de braguette)
239
00:12:38,758 --> 00:12:40,427
Vas-y, continue.
240
00:12:42,804 --> 00:12:44,055
(gémissement bruyant)
241
00:12:44,181 --> 00:12:45,348
(insistante): Vas-y!
242
00:12:46,516 --> 00:12:47,517
Continue!
243
00:12:47,642 --> 00:12:49,853
- Je peux pas faire ça.
- Pourquoi?
244
00:12:49,978 --> 00:12:51,271
- J'ai l'impression d'être...
245
00:12:51,396 --> 00:12:53,440
d'être un méchant!
(rire)
246
00:12:53,565 --> 00:12:55,066
(soupir)
247
00:12:55,192 --> 00:12:57,194
Chut, chut, chut, chut...
248
00:12:57,319 --> 00:12:58,945
- D'accord. Ça va.
249
00:12:59,738 --> 00:13:01,364
- Chut, chut, chut, chut...
250
00:13:02,115 --> 00:13:02,991
(petit rire)
251
00:13:05,076 --> 00:13:06,953
(gémissement de Jacob)
252
00:13:14,085 --> 00:13:16,505
(gémissements)
253
00:13:24,054 --> 00:13:26,306
- Être présidente d'entreprise
signifie à la fois diriger
254
00:13:26,431 --> 00:13:27,891
et prendre soin des autres.
255
00:13:28,016 --> 00:13:30,393
Je me vois un peu comme
une experte en stratégie,
256
00:13:30,519 --> 00:13:32,354
mais aussi une experte
en relations humaines.
257
00:13:32,479 --> 00:13:34,439
Et n'oublions pas que
la livraison en un jour
258
00:13:34,564 --> 00:13:37,275
a énormément élevé les enjeux
dans tout le milieu,
259
00:13:37,400 --> 00:13:40,320
et qu'il y a une énorme demande
pour ce que nous faisons.
260
00:13:40,445 --> 00:13:41,530
Tout le monde attend de voir
261
00:13:41,655 --> 00:13:43,240
si nous craquerons
sous la pression,
262
00:13:43,365 --> 00:13:46,618
mais je dis toujours:
« Regarde devant, souris,
263
00:13:46,743 --> 00:13:48,495
et ne montre jamais
tes faiblesses. »
264
00:13:48,620 --> 00:13:51,164
- Oh, ne dis pas le mot « faiblesses »
pour parler de toi.
265
00:13:51,289 --> 00:13:54,209
C'est positif d'être vulnérable,
c'est pas négatif.
266
00:13:54,334 --> 00:13:55,252
- Compris.
267
00:13:55,377 --> 00:13:56,670
- Salut! Comment ça va?
268
00:13:56,795 --> 00:13:57,629
(brouhaha)
269
00:13:57,754 --> 00:13:58,964
(petit rire)
270
00:13:59,089 --> 00:14:00,465
- Ma puce!
271
00:14:00,590 --> 00:14:01,967
T'as mis cette robe pour moi?
272
00:14:02,092 --> 00:14:03,468
- Oui, bien sûr!
- Magnifique.
273
00:14:04,511 --> 00:14:07,180
Ça alors!
J'en reviens pas, ma chérie!
274
00:14:08,014 --> 00:14:09,307
T'as fait ça pour moi?
275
00:14:09,432 --> 00:14:10,892
- Vous voulez boire
quelque chose, les filles?
276
00:14:11,685 --> 00:14:13,478
Romy, je t'ai apporté un verre.
277
00:14:13,603 --> 00:14:15,188
(musique rythmée
sur les haut-parleurs)
278
00:14:15,313 --> 00:14:16,189
- Oh. Non merci.
279
00:14:17,274 --> 00:14:18,525
(soupirs)
280
00:14:18,650 --> 00:14:22,028
- Tu sais, j'aime vraiment
ton prénom.
281
00:14:22,153 --> 00:14:23,280
- C'est vrai?
- Ouais.
282
00:14:23,405 --> 00:14:24,781
D'où est-ce que ça vient?
283
00:14:24,906 --> 00:14:25,865
Est-ce que c'est polonais?
284
00:14:28,451 --> 00:14:30,537
- C'est un gourou
qui m'a donné mon nom.
285
00:14:30,662 --> 00:14:31,746
- Quoi, c'est vrai?
286
00:14:31,871 --> 00:14:34,207
- Hum-hum.
287
00:14:34,332 --> 00:14:36,835
J'ai grandi dans des communes
et des sectes.
288
00:14:36,960 --> 00:14:38,336
- Non!
289
00:14:38,461 --> 00:14:40,755
Oh! Eh bien, ça alors!
290
00:14:40,880 --> 00:14:43,341
J'aurais jamais pu deviner
un truc du genre.
291
00:14:43,466 --> 00:14:46,052
Je croyais que t'avais grandi
avec des soldats,
292
00:14:46,177 --> 00:14:47,762
ou peut-être même des robots.
293
00:14:47,887 --> 00:14:49,389
(rire)
Un truc du genre.
294
00:14:53,018 --> 00:14:54,936
Euh, je plaisantais, bien sûr.
295
00:14:55,061 --> 00:14:56,521
(rire)
296
00:15:02,777 --> 00:15:04,529
(rumeur urbaine)
297
00:15:06,531 --> 00:15:08,491
(musique rythmée
sur les haut-parleurs)
298
00:15:14,122 --> 00:15:15,457
(soupir)
299
00:15:16,499 --> 00:15:17,876
- Vous avez un briquet?
300
00:15:18,668 --> 00:15:20,587
Je peux vous l'emprunter?
301
00:15:21,796 --> 00:15:22,964
Merci.
302
00:15:45,403 --> 00:15:46,905
Je déteste Noël.
303
00:15:47,572 --> 00:15:48,615
Et vous?
304
00:15:50,033 --> 00:15:51,618
- En fait,
je n'ai pas vraiment de--
305
00:15:51,743 --> 00:15:53,161
- J'ai lu quelque--
Oh! Désolé, allez-y.
306
00:15:53,286 --> 00:15:54,204
- Non, non, vas-y.
307
00:15:54,329 --> 00:15:55,622
- Non, non, allez-y.
- Non.
308
00:15:56,414 --> 00:15:57,207
Je t'écoute.
309
00:16:04,756 --> 00:16:05,924
- Oh!
310
00:16:06,758 --> 00:16:08,176
Je vous ai choisie
comme mentore.
311
00:16:09,344 --> 00:16:10,637
- Pardon?
312
00:16:10,762 --> 00:16:12,681
- Je vous ai choisie
comme mentore.
313
00:16:12,806 --> 00:16:14,599
(rire)
314
00:16:14,724 --> 00:16:15,725
- Ça m'étonnerait,
315
00:16:15,850 --> 00:16:17,102
je ne fais pas partie
du programme.
316
00:16:17,227 --> 00:16:18,019
- Euh, oui.
317
00:16:18,144 --> 00:16:20,105
- Je te dis que non.
318
00:16:20,230 --> 00:16:21,856
- Là, oui,
votre nom est sur la liste.
319
00:16:21,981 --> 00:16:22,899
En fait, j'ai...
320
00:16:23,024 --> 00:16:23,858
j'ai reçu un courriel
321
00:16:23,983 --> 00:16:25,276
et j'ai cliqué sur votre nom.
322
00:16:28,655 --> 00:16:29,948
Vous êtes sur la liste.
323
00:16:32,534 --> 00:16:33,743
Merci pour le briquet.
324
00:16:40,040 --> 00:16:41,751
(♪ Dancing On My Own ♪
de Robyn)
325
00:16:45,088 --> 00:16:46,506
(rire)
- Allez!
326
00:16:46,631 --> 00:16:49,426
♪ Somebody said
you got a new friend ♪
327
00:16:49,551 --> 00:16:51,177
Viens danser!
- Non.
328
00:16:51,302 --> 00:16:52,721
- C'est vraiment génial, wow!
- Ouais!
329
00:16:52,846 --> 00:16:54,472
- Tu veux que je danse?
Bon, très bien!
330
00:16:54,597 --> 00:16:57,142
♪ Does she love you
better than I can? ♪
331
00:16:57,267 --> 00:16:58,601
- Hé, ma belle!
332
00:16:59,394 --> 00:17:01,521
Ça fait combien de temps
qu'on a pas dansé ensemble?
333
00:17:01,646 --> 00:17:03,648
- Je m'en souviens plus.
- Ça fait vraiment longtemps.
334
00:17:03,773 --> 00:17:05,275
- Je peux pas danser
en ce moment.
335
00:17:05,400 --> 00:17:07,068
- Tout le monde sait
qu'on est mariés, non?
336
00:17:07,193 --> 00:17:08,111
- Oh!
337
00:17:09,112 --> 00:17:10,280
(cris de joie)
338
00:17:10,405 --> 00:17:14,075
♪ I know where you at
I bet she's around ♪
339
00:17:19,204 --> 00:17:22,459
♪ And yeah I know it's stupid ♪
340
00:17:22,584 --> 00:17:26,963
♪ But I just gotta see it
for myself ♪
341
00:17:27,088 --> 00:17:28,923
♪ I'm in the corner ♪
342
00:17:29,048 --> 00:17:32,677
♪ Watching you kiss her oh ♪
343
00:17:35,013 --> 00:17:37,015
♪ I'm right over here ♪
344
00:17:37,140 --> 00:17:41,144
♪ Why can't you see me? Oh ♪♪
345
00:17:41,269 --> 00:17:44,814
- Scarlett ne comprend pas
Hedda Gabler du tout.
346
00:17:44,939 --> 00:17:46,399
Elle croit que ça parle
de désir.
347
00:17:46,524 --> 00:17:49,110
Ça ne parle pas de désir,
ça parle de suicide.
348
00:17:49,235 --> 00:17:51,237
C'est...
- Hum-hum.
349
00:17:51,362 --> 00:17:52,655
- La vie d'Hedda est finie
350
00:17:52,781 --> 00:17:55,033
avant même que la pièce
commence, tu comprends?
351
00:17:55,158 --> 00:17:57,577
- Avant qu'elle commence, ouais.
C'est très logique.
352
00:17:57,702 --> 00:17:59,078
Je crois...
OK...
353
00:17:59,204 --> 00:18:00,538
- Qu'est-ce que
tu marmonnes comme ça?
354
00:18:00,663 --> 00:18:02,207
Ce que tu dis n'a pas de sens!
355
00:18:02,332 --> 00:18:03,875
Est-ce que tu fais
un AVC ou quoi?
356
00:18:04,000 --> 00:18:05,585
(rire)
- T'es tellement insolent.
357
00:18:05,710 --> 00:18:09,631
- En plus, à qui est-ce que
tu envoies des textos comme ça?
358
00:18:09,756 --> 00:18:11,591
- Je n'envoie pas de textos,
j'envoie des courriels.
359
00:18:11,716 --> 00:18:13,384
- Comme si c'était une excuse.
- C'est important.
360
00:18:13,510 --> 00:18:14,469
- Oui!
361
00:18:14,594 --> 00:18:15,970
- Tu vois, c'est ça,
le problème.
362
00:18:16,095 --> 00:18:18,264
Viens me voir, je t'en prie.
Allez, viens ici!
363
00:18:19,474 --> 00:18:20,767
(soupir)
364
00:18:20,892 --> 00:18:22,185
(gémissement)
365
00:18:23,478 --> 00:18:24,395
Romy?
366
00:18:24,521 --> 00:18:25,605
- Quoi?
367
00:18:25,730 --> 00:18:27,148
(soupir)
368
00:18:27,273 --> 00:18:29,275
- Est-ce que tu crois
que je suis à ma place
369
00:18:29,400 --> 00:18:31,277
comme metteur en scène?
(petit rire)
370
00:18:31,402 --> 00:18:34,697
- Aucun de nous
n'est vraiment à sa place.
371
00:18:35,782 --> 00:18:38,284
Tout ce qu'on peut faire,
c'est attendre l'avalanche
372
00:18:38,409 --> 00:18:40,912
qui va tous nous ensevelir
très bientôt.
373
00:18:42,455 --> 00:18:44,165
(rires)
374
00:18:46,000 --> 00:18:47,710
(vrombissements)
375
00:19:11,526 --> 00:19:12,861
(présentateur): Nous étions
prudents et méfiants
376
00:19:12,986 --> 00:19:14,237
à l'égard des marchés.
377
00:19:14,362 --> 00:19:16,364
Et ces actions ont
un coefficient bêta
378
00:19:16,489 --> 00:19:18,116
beaucoup plus élevé.
379
00:19:18,241 --> 00:19:19,742
Mais certains
sont plus optimistes
380
00:19:19,868 --> 00:19:21,744
et vont mieux prévoir
leur démarche,
381
00:19:21,870 --> 00:19:23,913
ils réagissent plus vite
à une chute des marchés.
382
00:19:24,038 --> 00:19:26,040
Ils priorisent les grandes
entreprises financières,
383
00:19:26,165 --> 00:19:27,292
les grandes banques,
384
00:19:27,417 --> 00:19:28,626
les grandes compagnies
d'assurances,
385
00:19:28,751 --> 00:19:29,961
les grands gestionnaires
d'actifs,
386
00:19:30,086 --> 00:19:31,963
les grands courtiers,
et j'en passe.
387
00:19:32,088 --> 00:19:34,757
Et ces entreprises obtiennent
de bons résultats.
388
00:19:34,883 --> 00:19:37,552
Elles ont de bons résultats
sur les marchés des capitaux
389
00:19:37,677 --> 00:19:40,597
et elles ont le potentiel
de se développer encore plus.
390
00:19:40,722 --> 00:19:43,850
Mais je crois que la taille de
ces entreprises
391
00:19:43,975 --> 00:19:45,727
joue un rôle important.
Après tout,
392
00:19:45,852 --> 00:19:48,438
ces grandes institutions ont
leur propre base de dépôts
393
00:19:48,563 --> 00:19:49,981
et elles ont le niveau
de confiance
394
00:19:50,106 --> 00:19:51,941
de ceux qui peuvent
pallier les imprévus
395
00:19:52,066 --> 00:19:54,027
et qui sont toujours
en mesure d'investir
396
00:19:54,152 --> 00:19:55,820
dans les nouvelles technologies.
397
00:19:55,945 --> 00:19:57,780
(musique de tension)
398
00:19:57,906 --> 00:19:59,908
(reniflement)
399
00:20:00,033 --> 00:20:02,619
(halètements d'homme en écho)
400
00:20:13,922 --> 00:20:16,966
(Les halètements en écho
s'accentuent.)
401
00:20:26,476 --> 00:20:28,061
(docteur): Vous ne voulez pas
de crème anesthésiante?
402
00:20:28,186 --> 00:20:30,438
- Non.
C'est pas nécessaire.
403
00:20:30,563 --> 00:20:32,440
- Ce sera légèrement douloureux.
404
00:20:41,866 --> 00:20:44,035
(♪♪)
405
00:20:57,340 --> 00:20:58,633
- Oh!
406
00:21:07,684 --> 00:21:09,519
(docteure): Cinq,
407
00:21:09,644 --> 00:21:11,521
quatre,
408
00:21:11,646 --> 00:21:15,984
trois, deux, un.
409
00:21:16,109 --> 00:21:17,735
(bips)
410
00:21:19,362 --> 00:21:21,447
Que remarquez-vous en ce moment?
411
00:21:23,282 --> 00:21:24,200
(Romy): Quoi?
412
00:21:24,325 --> 00:21:25,576
- Que remarquez-vous?
413
00:21:26,536 --> 00:21:27,662
Que voyez-vous?
414
00:21:28,287 --> 00:21:29,288
- Rien.
415
00:21:29,414 --> 00:21:30,665
- D'accord.
416
00:21:30,790 --> 00:21:32,417
Vous ne sentez rien
dans votre corps?
417
00:21:35,586 --> 00:21:36,879
(Jacob): Ne bouge pas.
(soupir d'Isabel)
418
00:21:37,005 --> 00:21:39,382
(Romy): Allez, Isabel.
Est-ce que tu peux coopérer?
419
00:21:39,507 --> 00:21:40,883
- Oh mon Dieu!
420
00:21:41,009 --> 00:21:41,884
(déclic)
421
00:21:42,010 --> 00:21:43,177
(Jacob): Ça va.
422
00:21:43,302 --> 00:21:47,098
- Excellent! On en a
quelques-unes, alors...
423
00:21:47,223 --> 00:21:49,058
laisse-moi jeter un coup d'oeil,
Emily.
424
00:21:49,183 --> 00:21:50,560
Merci.
425
00:21:50,685 --> 00:21:53,271
Bien. Tu pourrais aller
te changer maintenant, Isabel?
426
00:21:53,396 --> 00:21:55,857
- Mais non, laisse-la porter
ce qu'elle veut, ça va!
427
00:21:55,982 --> 00:21:56,816
(soupir)
428
00:21:56,941 --> 00:21:58,276
- S'il te plaît, chérie.
429
00:21:58,401 --> 00:22:00,653
- T'as l'air vraiment bizarre.
(rire de Nora)
430
00:22:00,778 --> 00:22:02,405
Tu ressembles à un poisson mort!
431
00:22:02,530 --> 00:22:03,740
(Jacob): Hé, ma grande.
432
00:22:03,865 --> 00:22:06,534
- C'est vrai! T'es tout genre...
- Non, ça suffit. Ça suffit.
433
00:22:07,577 --> 00:22:09,370
- Je suis désolée, papa, mais
c'est juste vraiment horrible!
434
00:22:09,495 --> 00:22:10,997
- Va te changer,
s'il te plaît, Isabel.
435
00:22:11,122 --> 00:22:12,623
- Sérieux,
pourquoi tu t'infliges tout ça?
436
00:22:12,749 --> 00:22:13,541
(soupir d'exaspération)
437
00:22:13,666 --> 00:22:14,751
Ah, va chier.
438
00:22:16,002 --> 00:22:17,628
- Tu vas te changer aussi,
trésor?
439
00:22:17,754 --> 00:22:18,838
- D'accord.
440
00:22:18,963 --> 00:22:20,548
(musique douce classique
sur haut-parleur)
441
00:22:21,924 --> 00:22:24,093
- Bon. Très bien, Emily,
est-ce que tu pourrais
442
00:22:24,218 --> 00:22:25,678
en prendre une
juste de nous deux pendant...
443
00:22:25,803 --> 00:22:27,055
- Ouais, ouais, bonne idée.
444
00:22:27,180 --> 00:22:28,765
- ...pendant qu'on attend
qu'elles se changent?
445
00:22:28,890 --> 00:22:30,516
(rumeur urbaine lointaine)
446
00:22:39,692 --> 00:22:41,360
(Samuel): Attendez!
Tenez-moi la porte!
447
00:22:43,654 --> 00:22:44,614
Bonjour.
(ding!)
448
00:22:44,739 --> 00:22:45,782
- Bonjour.
449
00:22:45,907 --> 00:22:47,366
(fermeture des portes)
450
00:22:49,744 --> 00:22:51,913
(léger vrombissement)
451
00:22:52,038 --> 00:22:54,082
- Oh, hum,
j'ai vraiment hâte à mardi.
452
00:22:55,500 --> 00:22:57,585
- À mardi? Pourquoi?
453
00:22:57,710 --> 00:22:59,295
- J'ai reçu un courriel
de confirmation
454
00:22:59,420 --> 00:23:01,047
pour notre première rencontre.
- Notre quoi?
455
00:23:01,172 --> 00:23:02,673
- Notre première rencontre
de 10 minutes.
456
00:23:02,799 --> 00:23:05,384
- Je sais pas qui a envoyé
ce message, mais...
457
00:23:05,510 --> 00:23:07,470
j'ai vraiment pas de temps
pour ça.
458
00:23:07,595 --> 00:23:09,222
- C'est juste 10 minutes.
459
00:23:12,517 --> 00:23:13,768
C'est quoi ça?
- Hum?
460
00:23:13,893 --> 00:23:14,811
- Juste là?
461
00:23:14,936 --> 00:23:16,187
- De quoi tu parles?
462
00:23:17,438 --> 00:23:19,023
- Vous avez pas besoin de...
463
00:23:19,148 --> 00:23:21,275
(Il mâchouille bruyamment.)
464
00:23:21,400 --> 00:23:22,652
Ça vous va bien, en tout cas.
465
00:23:22,777 --> 00:23:24,278
(ouverture des portes)
466
00:23:24,403 --> 00:23:26,364
(musique de tension)
467
00:23:26,489 --> 00:23:27,740
(ding!)
468
00:23:38,209 --> 00:23:39,961
(au loin): Je lui ai déjà
envoyé le message
469
00:23:40,086 --> 00:23:41,921
et j'attends sa confirmation.
470
00:23:42,046 --> 00:23:45,591
(conversation indistincte)
471
00:23:55,685 --> 00:23:59,147
- Qui a décidé de me faire participer
à ce programme de mentorat?
472
00:23:59,272 --> 00:24:02,275
- Euh, Hazel a cru
que ce serait une bonne idée
473
00:24:02,400 --> 00:24:05,111
que tu participes
à certaines activités
474
00:24:05,236 --> 00:24:06,529
organisées pour le personnel.
475
00:24:06,654 --> 00:24:09,115
Apparemment, il y a une guerre
des talents,
476
00:24:09,240 --> 00:24:12,201
alors je crois que c'est
important de faire en sorte
477
00:24:12,326 --> 00:24:14,412
que les nouveaux employés
se sentent à leur place.
478
00:24:14,537 --> 00:24:16,747
De montrer que t'es
une patronne accessible.
479
00:24:16,873 --> 00:24:18,082
(petit rire)
480
00:24:18,749 --> 00:24:20,042
- Une guerre des talents.
481
00:24:20,168 --> 00:24:21,544
(petit rire)
482
00:24:21,669 --> 00:24:22,795
(soupir)
483
00:24:24,672 --> 00:24:27,008
- Est-ce qu'on pourrait discuter
de ma promotion bientôt?
484
00:24:28,259 --> 00:24:29,635
- Oui, bien sûr.
485
00:24:31,012 --> 00:24:33,389
(rumeur urbaine)
486
00:24:37,226 --> 00:24:38,394
(soupir)
487
00:24:44,317 --> 00:24:45,860
- Bonjour.
- Bonjour.
488
00:24:45,985 --> 00:24:46,944
- Vous allez bien?
489
00:24:47,069 --> 00:24:49,363
- Euh, tu as sept minutes.
490
00:24:49,488 --> 00:24:51,282
- Dix, je crois.
491
00:24:52,533 --> 00:24:54,118
Merci...
492
00:24:54,243 --> 00:24:55,244
d'avoir pris le temps.
493
00:24:55,995 --> 00:24:57,330
- J'ai été obligée.
494
00:24:57,455 --> 00:24:58,289
- Quoi?
495
00:24:58,414 --> 00:25:00,041
- Euh... quoi?
496
00:25:00,166 --> 00:25:01,250
- Euh...
497
00:25:01,375 --> 00:25:02,460
Euh, j'ai rien dit.
498
00:25:02,585 --> 00:25:03,920
Pourquoi vous vouliez
me rencontrer ici?
499
00:25:04,045 --> 00:25:05,588
- Quoi, tu n'aimes pas
cette pièce?
500
00:25:05,713 --> 00:25:06,797
- Non, non, non, non, non.
501
00:25:06,923 --> 00:25:09,050
C'est pas ça, j'aime bien la pièce,
y a une...
502
00:25:09,175 --> 00:25:10,259
y a une bonne atmosphère.
503
00:25:10,384 --> 00:25:12,094
En plus, je crois
qu'elle est insonorisée.
504
00:25:12,220 --> 00:25:13,429
C'est excellent.
505
00:25:14,805 --> 00:25:16,182
- À ta place,
je me dépêcherais.
506
00:25:16,307 --> 00:25:18,351
- Ouais. Bien sûr. Désolé.
507
00:25:19,852 --> 00:25:26,692
Alors, comment...
tout... a commencé?
508
00:25:27,526 --> 00:25:28,736
- Quoi?
509
00:25:28,861 --> 00:25:30,821
- Votre rêve d'automatisation.
510
00:25:30,947 --> 00:25:32,740
- C'est ça, ta question?
- Ouais.
511
00:25:32,865 --> 00:25:34,283
- Google-la.
(rire de Samuel)
512
00:25:34,408 --> 00:25:35,826
- Non, je préfère l'entendre
de vous.
513
00:25:35,952 --> 00:25:37,870
- Pourquoi?
- Parce que l'internet
514
00:25:37,995 --> 00:25:39,497
n'est pas fiable de nos jours.
515
00:25:41,457 --> 00:25:43,584
- J'ai eu mon diplôme avec
mention d'excellence à Yale
516
00:25:43,709 --> 00:25:46,128
et j'ai été recrutée par
une société d'investissement.
517
00:25:46,254 --> 00:25:47,797
Le processus de sélection
était éprouvant.
518
00:25:47,922 --> 00:25:50,216
Il y avait six pièces
différentes où ils m'ont emmenée
519
00:25:50,341 --> 00:25:52,593
pour que je réponde à des questions spécifiques
dans chaque pièce
520
00:25:52,718 --> 00:25:54,679
et que je résolve
des formules mathématiques.
521
00:25:54,804 --> 00:25:56,764
Une des questions était combien
de balles de ping-pong
522
00:25:56,889 --> 00:25:58,224
pouvaient entrer
dans une des pièces.
523
00:25:58,349 --> 00:26:00,309
- Et combien de balles
entreraient ici, vous croyez?
524
00:26:00,434 --> 00:26:02,353
- À la fin, ils m'ont demandé
de résoudre
525
00:26:02,478 --> 00:26:04,814
un problème hypothétique
pour une entreprise en péril.
526
00:26:04,939 --> 00:26:07,275
J'ai passé une semaine
à étudier la question,
527
00:26:07,400 --> 00:26:09,026
j'ai rien trouvé,
donc je suis retournée là-bas
528
00:26:09,151 --> 00:26:10,820
et je leur ai dit
d'aller se faire foutre.
529
00:26:10,945 --> 00:26:12,571
- C'est vrai?
Qu'est-ce qu'ils ont dit?
530
00:26:12,697 --> 00:26:15,324
- Ils m'ont engagée.
- À cause de votre audace?
531
00:26:15,449 --> 00:26:18,119
- En fait, j'imagine qu'ils cherchaient certains
types de personnalités.
532
00:26:18,244 --> 00:26:19,328
- Comme quoi?
533
00:26:23,958 --> 00:26:25,459
- Et après cinq ans,
534
00:26:25,584 --> 00:26:27,295
j'ai démarré ma propre
entreprise.
535
00:26:27,420 --> 00:26:29,588
Je voulais automatiser
les tâches répétitives
536
00:26:29,714 --> 00:26:32,008
et donner plus de temps aux gens
en limitant--
537
00:26:32,133 --> 00:26:33,426
- Les personnalités assoiffées
de pouvoir?
538
00:26:33,551 --> 00:26:35,511
- Tu crois que c'est
ce que je suis?
539
00:26:35,636 --> 00:26:37,513
- Non. Non...
540
00:26:38,639 --> 00:26:41,767
En fait, je crois que c'est le contraire.
- Tu crois que je n'aime pas le pouvoir?
541
00:26:41,892 --> 00:26:44,478
- Non, je crois que vous aimez
bien qu'on vous dise quoi faire.
542
00:26:47,690 --> 00:26:49,317
Ah, désolé, je...
543
00:26:49,442 --> 00:26:50,943
je voulais pas.
544
00:26:52,111 --> 00:26:54,196
Euh, je...
je suis désolé.
545
00:26:54,322 --> 00:26:55,531
C'était déplacé.
546
00:26:56,490 --> 00:26:59,660
C'était vraiment déplacé.
Je suis...
547
00:26:59,785 --> 00:27:01,078
(soupir)
548
00:27:02,663 --> 00:27:03,998
Euh...
549
00:27:05,333 --> 00:27:07,918
En fait, je veux seulement voir
si je peux...
550
00:27:08,044 --> 00:27:09,295
Euh...
(soupir)
551
00:27:09,420 --> 00:27:11,589
Hum-hum...
552
00:27:11,714 --> 00:27:13,132
Je vais juste...
553
00:27:13,257 --> 00:27:15,593
Laissez-moi juste calculer.
554
00:27:15,718 --> 00:27:17,053
Hum, OK...
555
00:27:17,178 --> 00:27:20,181
Si on multiplie ceci par ceci,
ça donne... OK....
556
00:27:20,306 --> 00:27:21,891
Ensuite, j'ai besoin de...
557
00:27:22,016 --> 00:27:23,642
Ça y est.
(soupir de Romy)
558
00:27:23,768 --> 00:27:26,062
- Tes sept minutes
sont écoulées.
559
00:27:26,187 --> 00:27:27,646
Oh, foutu stylo!
560
00:27:27,772 --> 00:27:29,982
Mais on peut certainement
prévoir une autre rencontre
561
00:27:30,107 --> 00:27:31,567
si c'est ce que...
- Ouais.
562
00:27:31,692 --> 00:27:35,029
- Enfin, si c'est ce
que tu veux, évidemment.
563
00:27:35,154 --> 00:27:37,531
- Euh, j'ai déjà votre numéro,
alors...
564
00:27:37,656 --> 00:27:41,285
Euh, la réponse,
c'est 1 824 000.
565
00:27:41,410 --> 00:27:42,828
C'est le nombre de balles
de ping-pong
566
00:27:42,953 --> 00:27:44,497
qui entrent dans cette pièce.
567
00:27:44,622 --> 00:27:45,873
C'est ce que je calculais.
568
00:27:45,998 --> 00:27:48,542
(respiration haletante)
569
00:27:48,667 --> 00:27:50,127
Attendez. Attendez.
570
00:27:50,252 --> 00:27:52,338
Attendez juste
une petite minute.
571
00:27:54,590 --> 00:27:56,467
- Il faut que j'y aille.
- Attendez, attendez.
572
00:27:56,592 --> 00:27:59,178
Fermez la porte une minute.
Fermez la porte.
573
00:28:12,358 --> 00:28:14,693
(musique de tension)
574
00:28:46,517 --> 00:28:48,102
- Non.
575
00:28:48,227 --> 00:28:49,645
Non, non.
- Non?
576
00:28:49,770 --> 00:28:51,480
- Je suis vraiment désolée.
577
00:28:51,605 --> 00:28:53,065
Ça n'aurait pas dû arriver.
578
00:28:53,190 --> 00:28:54,316
- Non, ça va.
579
00:28:54,442 --> 00:28:55,943
- Non, ça va pas.
Je suis désolée.
580
00:28:56,068 --> 00:28:57,403
- Ça va.
581
00:28:57,528 --> 00:28:58,988
Ça fait rien.
Ça fait rien.
582
00:28:59,864 --> 00:29:01,157
(soupir)
583
00:29:01,949 --> 00:29:03,075
- Eh merde.
584
00:29:03,200 --> 00:29:04,618
Hum... génial, merci.
585
00:29:04,743 --> 00:29:06,036
- Merci à vous.
586
00:29:06,829 --> 00:29:08,247
(fermeture de porte)
587
00:29:09,832 --> 00:29:11,250
(Nora): Maman!
588
00:29:12,334 --> 00:29:13,586
Maman!
589
00:29:13,711 --> 00:29:14,712
(rires)
590
00:29:14,837 --> 00:29:16,130
(Jacob): Non, non!
591
00:29:16,255 --> 00:29:18,090
Aujourd'hui, je fais pas
la course avec toi!
592
00:29:18,215 --> 00:29:19,800
(paroles entremêlées)
593
00:29:21,719 --> 00:29:23,596
(Romy): Vous voyez que
c'était pas si compliqué!
594
00:29:23,721 --> 00:29:24,972
(Jacob): Viens faire la course
avec moi!
595
00:29:25,097 --> 00:29:26,599
(Romy): Chéri, tu trouves pas
que c'est bien
596
00:29:26,724 --> 00:29:28,017
d'aller se promener
de temps en temps?
597
00:29:28,142 --> 00:29:29,560
(paroles entremêlées)
598
00:29:29,685 --> 00:29:31,520
(musique orchestrale douce)
599
00:29:40,571 --> 00:29:42,364
Les filles, vous êtes d'accord?
600
00:29:42,490 --> 00:29:43,949
(paroles entremêlées)
601
00:29:49,371 --> 00:29:50,748
(vibrations de cellulaire)
602
00:29:57,421 --> 00:29:59,256
(Isabel): Je t'avais prévenue
qu'il faisait froid ce soir!
603
00:29:59,381 --> 00:30:00,966
(Ophelia): Oui, je sais!
Mais quand même!
604
00:30:01,091 --> 00:30:02,301
(rires au loin)
605
00:30:02,426 --> 00:30:04,136
(conversation lointaine
indistincte)
606
00:30:07,598 --> 00:30:08,724
(soupir)
607
00:30:10,768 --> 00:30:11,560
(rire)
608
00:30:11,685 --> 00:30:12,811
(Isabel): Il faut faire ça.
609
00:30:15,272 --> 00:30:17,149
(rire)
Pas mal du tout!
610
00:30:21,654 --> 00:30:23,447
(pépiements)
611
00:30:23,572 --> 00:30:25,533
(clapotis d'eau)
612
00:30:31,288 --> 00:30:32,373
- Attention.
613
00:30:32,498 --> 00:30:34,041
Oh!
(exclamation de dégoût)
614
00:30:34,166 --> 00:30:35,417
Oh, Seigneur...
615
00:30:36,752 --> 00:30:38,045
(soupir)
616
00:30:39,129 --> 00:30:41,257
Est-ce que t'as des sentiments
pour la voisine?
617
00:30:43,676 --> 00:30:45,344
- De quoi tu parles?
618
00:30:47,221 --> 00:30:49,139
- Quel âge elle a? 17 ans?
619
00:30:52,268 --> 00:30:54,019
Je croyais que t'étais
amoureuse de Mary.
620
00:30:56,897 --> 00:30:58,691
- Ouais,
je suis amoureuse de Mary.
621
00:30:59,149 --> 00:31:01,735
Je m'amuse un peu avec Ophelia,
c'est tout.
622
00:31:04,446 --> 00:31:06,156
(femme, à la télévision):
Chez Tensile, nous nous soucions
623
00:31:06,282 --> 00:31:08,075
de la sécurité et du bien-être
de tous les employés,
624
00:31:08,200 --> 00:31:09,827
BÂTIR UN MILIEU DE TRAVAIL SAIN ET INCLUSIF
625
00:31:09,952 --> 00:31:11,328
parce qu'un milieu
de travail respectueux...
626
00:31:11,453 --> 00:31:12,913
(femme, moqueuse): « Un milieu
de travail respectueux
627
00:31:13,038 --> 00:31:14,373
est un milieu de travail
efficace. »
628
00:31:14,498 --> 00:31:16,500
- Si vous vivez une situation
de harcèlement,
629
00:31:16,625 --> 00:31:19,128
la façon la plus efficace
de régler le problème
630
00:31:19,253 --> 00:31:21,380
est de dénoncer immédiatement
la situation
631
00:31:21,505 --> 00:31:22,881
à l'aide de notre système...
632
00:31:23,007 --> 00:31:24,216
(soupir)
633
00:31:24,341 --> 00:31:26,510
(musique des Fêtes
sur haut-parleur)
634
00:31:30,097 --> 00:31:31,557
- Oh, attendez!
635
00:31:31,682 --> 00:31:33,684
Hé, hé, attendez, attendez!
Je peux vous poser une question?
636
00:31:33,809 --> 00:31:35,394
Désolé, mais pourquoi
vous avez pas répondu?
637
00:31:35,519 --> 00:31:37,021
- Euh, répondu à quoi?
638
00:31:37,146 --> 00:31:38,689
- On doit se rencontrer
chaque semaine,
639
00:31:38,814 --> 00:31:40,608
mais vous n'avez pas répondu.
Vous avez reçu un courriel.
640
00:31:40,733 --> 00:31:42,568
- Je suis désolée,
mais il faut que j'y aille.
641
00:31:42,693 --> 00:31:44,486
- Non, non, non, écoutez.
- J'ai un rendez-vous important.
642
00:31:44,612 --> 00:31:45,654
- Il y avait...
(soupir)
643
00:31:45,779 --> 00:31:47,573
Il y avait un lien
à la fin du message.
644
00:31:47,698 --> 00:31:49,575
Vous devez cliquer dessus
et choisir la date et l'heure
645
00:31:49,700 --> 00:31:50,701
du deuxième rendez-vous.
646
00:31:50,826 --> 00:31:52,328
- Excuse-moi,
mais je dois vraiment y aller.
647
00:31:52,453 --> 00:31:55,873
- Vous savez, si vous ne voulez
pas être ma mentore, je vais comprendre, mais...
648
00:31:55,998 --> 00:31:58,709
moi, je sais que j'en veux un,
parce que ça fait une énorme différence.
649
00:31:58,834 --> 00:32:00,127
- Bonjour, madame Mathis.
- Ah!
650
00:32:00,252 --> 00:32:02,796
- Il y a beaucoup d'autres personnes
à qui je pourrais le demander, d'accord?
651
00:32:02,921 --> 00:32:04,048
Alors, je veux juste...
652
00:32:04,173 --> 00:32:05,132
- C'est bon, t'as fini?
653
00:32:05,257 --> 00:32:06,508
- Fini quoi?
654
00:32:07,259 --> 00:32:09,637
- Est-ce que tu comprends
que ton comportement
655
00:32:09,762 --> 00:32:12,097
est tout à fait inacceptable?
656
00:32:12,931 --> 00:32:14,308
- C'est vrai?
657
00:32:14,433 --> 00:32:15,517
- Oui.
658
00:32:15,643 --> 00:32:17,603
- Eh bien, on est censés se voir
toutes les semaines.
659
00:32:17,728 --> 00:32:19,313
C'est pas moi qui ai fait
les règles.
660
00:32:19,438 --> 00:32:20,689
D'accord?
661
00:32:21,940 --> 00:32:24,193
- D'accord, c'est bon.
Je vais y réfléchir.
662
00:32:24,318 --> 00:32:25,319
- Super.
- Bien.
663
00:32:25,444 --> 00:32:27,821
- Parfait. Et merci.
664
00:32:27,946 --> 00:32:29,114
C'est gentil.
665
00:32:29,239 --> 00:32:31,158
(musique de tension)
666
00:32:33,327 --> 00:32:34,953
(rumeur urbaine)
667
00:32:35,079 --> 00:32:36,622
(coup de klaxon)
668
00:32:41,418 --> 00:32:42,878
(comédien): Attendez.
669
00:32:43,003 --> 00:32:45,172
(bips de feu pour piétons)
670
00:32:45,297 --> 00:32:47,299
Attendez. Attendez.
671
00:32:48,967 --> 00:32:50,636
(coups de feu en écho)
672
00:32:50,761 --> 00:32:53,555
- Voilà ce qui arrive quand on passe
par la porte de derrière.
673
00:32:54,723 --> 00:32:56,183
- Vous êtes folle,
je crois!
674
00:32:56,308 --> 00:32:57,810
- Gare à vous,
monsieur le juge Brack!
675
00:32:57,935 --> 00:33:00,104
Je vais vous tuer!
- Non, non! Ne me visez pas ainsi!
676
00:33:00,229 --> 00:33:02,398
- Oh, vous aurais-je touché?
Oups!
677
00:33:02,523 --> 00:33:04,942
(rire dément)
678
00:33:05,859 --> 00:33:08,028
- Cessez donc ces folies!
679
00:33:08,153 --> 00:33:10,322
(battements de coeur bruyants)
680
00:33:13,784 --> 00:33:15,119
Vous n'êtes pas heureuse.
681
00:33:15,994 --> 00:33:17,371
Voilà le secret.
682
00:33:18,414 --> 00:33:19,289
- Hé!
683
00:33:19,415 --> 00:33:20,791
(arrêt des battements de coeur)
684
00:33:20,916 --> 00:33:22,584
(comédienne): Je ne sais pas
pourquoi je serais heureuse.
685
00:33:22,710 --> 00:33:23,627
- C'est fantastique!
686
00:33:23,752 --> 00:33:25,379
(petit rire)
687
00:33:25,504 --> 00:33:28,340
- Merci, mais...
je comprends pas!
688
00:33:30,926 --> 00:33:33,095
Qu'est-ce que tu fais ici?
689
00:33:33,220 --> 00:33:35,639
- Je t'observe dans
ton habitat naturel.
690
00:33:35,764 --> 00:33:38,434
- Oh, d'accord!
691
00:33:39,268 --> 00:33:41,019
Wow.
692
00:33:41,145 --> 00:33:44,398
La dernière fois
que t'as fait ça, c'était en...
693
00:33:44,523 --> 00:33:46,400
1997.
694
00:33:46,525 --> 00:33:48,986
Quand t'as cru que j'avais une aventure
avec une éclairagiste.
695
00:33:49,111 --> 00:33:50,237
(rires)
696
00:33:50,362 --> 00:33:51,405
(comédienne):
Qu'est-ce qui se passe?
697
00:33:51,530 --> 00:33:52,573
- Attendez, j'arrive!
698
00:33:53,657 --> 00:33:55,159
Pourquoi t'es pas au travail?
699
00:33:55,284 --> 00:33:56,702
- Hum...
700
00:33:59,663 --> 00:34:01,373
- Très bien,
reprenons la scène.
701
00:34:01,498 --> 00:34:03,417
Quand tu tiens le pistolet,
c'est comme si...
702
00:34:03,542 --> 00:34:04,668
(musique jazz)
703
00:34:04,793 --> 00:34:05,836
- Oh!
704
00:34:05,961 --> 00:34:07,212
- Bonsoir.
- Bonsoir.
705
00:34:07,337 --> 00:34:09,047
- Je crois que nous avons une...
706
00:34:09,172 --> 00:34:11,675
(Hazel): Il y a une petite chose
dont il faut que je te parle.
707
00:34:11,800 --> 00:34:12,801
Ça concerne Natalia.
708
00:34:12,926 --> 00:34:14,303
(brouhaha)
709
00:34:14,428 --> 00:34:16,221
(Romy): C'est Natalie.
- Natalie.
710
00:34:16,346 --> 00:34:17,264
C'est ça. Natalie.
711
00:34:17,389 --> 00:34:19,056
- On est ici?
712
00:34:19,183 --> 00:34:21,310
- Je pourrai pas continuer de faire son boulot
encore longtemps.
713
00:34:21,435 --> 00:34:23,645
Je suis sérieuse.
Je suis trop vieille.
714
00:34:23,771 --> 00:34:25,522
- T'es enfin venue!
715
00:34:25,647 --> 00:34:27,608
Salut!
- Eh oui!
716
00:34:27,733 --> 00:34:30,652
- On la supplie de venir prendre
un verre avec nous depuis...
717
00:34:30,777 --> 00:34:31,612
au moins un an.
718
00:34:31,737 --> 00:34:33,112
- Vraiment?
- Ouais.
719
00:34:33,237 --> 00:34:34,239
(rires)
720
00:34:34,364 --> 00:34:35,616
- Hazel.
- Oui?
721
00:34:35,741 --> 00:34:38,659
- Il y a quelque chose
dont je voulais...
722
00:34:38,786 --> 00:34:40,204
discuter avec vous.
723
00:34:40,329 --> 00:34:44,291
Hum, à vrai dire, je me disais
que ce serait vraiment...
724
00:34:44,416 --> 00:34:47,460
une bonne idée d'essayer
de recruter plus de femmes.
725
00:34:47,585 --> 00:34:49,420
- En effet, mais c'est ce
qu'on fait déjà, donc...
726
00:34:49,545 --> 00:34:51,297
- Attends, écoute
ce qu'elle a à dire.
727
00:34:51,422 --> 00:34:52,925
- Mais je sais pas,
728
00:34:53,050 --> 00:34:54,842
je me disais que ce serait bien
si on avait
729
00:34:54,967 --> 00:34:56,428
un genre de programme
au sein de l'entreprise
730
00:34:56,553 --> 00:34:58,472
pour leur donner
les outils nécessaires
731
00:34:58,597 --> 00:35:00,641
pour gravir les échelons
plus facilement.
732
00:35:00,766 --> 00:35:03,227
- Tu sais quoi? J'aimerais que
tu me mettes tout ça par écrit.
733
00:35:03,352 --> 00:35:04,478
- Bien sûr, oui.
734
00:35:04,603 --> 00:35:06,271
- Je veux que tu m'écrives
toutes tes idées,
735
00:35:06,396 --> 00:35:07,564
et que tu...
- Par courriel.
736
00:35:07,689 --> 00:35:09,942
- On en discutera.
- Tu vois?
737
00:35:10,067 --> 00:35:11,777
- Envoie-moi tout ça.
- D'accord, super.
738
00:35:11,902 --> 00:35:13,612
- Tu as mon adresse courriel,
je crois.
739
00:35:15,030 --> 00:35:16,949
- C'est vraiment la meilleure,
crois-moi.
740
00:35:17,074 --> 00:35:18,450
- Elle est adorable.
741
00:35:18,575 --> 00:35:20,244
(Tom): Et motivée.
- Oui, on dirait.
742
00:35:20,369 --> 00:35:22,830
Tom, tu sais
ce que j'en pense, d'accord?
743
00:35:22,955 --> 00:35:24,540
On peut en parler
toute la journée.
744
00:35:24,665 --> 00:35:26,375
- Euh, c'est quoi?
745
00:35:26,500 --> 00:35:28,293
- Qu'est-ce que c'est?
746
00:35:28,418 --> 00:35:29,878
- Qui a commandé
un verre de lait?
747
00:35:30,003 --> 00:35:31,463
(Romy): C'est toi
qui as commandé ça?
748
00:35:31,588 --> 00:35:32,840
- Robert, c'est toi?
749
00:35:32,965 --> 00:35:34,049
- Euh, non, c'est pas moi.
750
00:35:34,174 --> 00:35:35,425
Je vais lui demander
de le reprendre.
751
00:35:35,551 --> 00:35:36,885
- Non, ça va.
- Excusez-moi?
752
00:35:37,010 --> 00:35:38,637
(conversation inaudible)
753
00:35:42,015 --> 00:35:43,725
Je comprends pas.
754
00:35:43,851 --> 00:35:45,686
(Hazel): Tu vas vraiment
le boire?
755
00:35:46,937 --> 00:35:48,313
Ne le bois pas.
756
00:35:48,438 --> 00:35:50,357
(brouhaha)
757
00:35:51,942 --> 00:35:53,151
(Tom): On en commande d'autres?
758
00:35:53,277 --> 00:35:54,444
(rires)
759
00:35:54,570 --> 00:35:55,445
Ça vous dit?
760
00:35:55,571 --> 00:35:56,488
- C'est vraiment bizarre.
761
00:35:56,613 --> 00:35:57,948
(rires)
762
00:36:01,326 --> 00:36:03,161
Impressionnant.
- Wow.
763
00:36:03,287 --> 00:36:05,622
- J'arrive pas à croire
que t'as fait ça.
764
00:36:05,747 --> 00:36:08,375
(musique orchestrale dramatique)
765
00:36:12,921 --> 00:36:14,089
- Merci.
766
00:36:16,758 --> 00:36:17,843
(en chuchotant): Bonne fille.
767
00:36:22,222 --> 00:36:24,349
(comédienne): Et qu'est-ce que veux-tu
que je fasse de mes soirées?
768
00:36:24,474 --> 00:36:27,811
(comédien): Oh, le juge Brack aura bien
la gentillesse de venir te voir.
769
00:36:27,936 --> 00:36:30,314
(comédien 2): Tous les soirs,
si cela vous fait plaisir.
770
00:36:30,439 --> 00:36:31,732
(comédienne):
N'est-ce pas, juge?
771
00:36:31,857 --> 00:36:33,942
C'est bien ce que vous espérez?
772
00:36:34,067 --> 00:36:35,777
Le seul coq dans le poulailler?
773
00:36:35,903 --> 00:36:37,905
- Bon, la voilà de nouveau
qui joue avec ses pistolets!
774
00:36:38,030 --> 00:36:40,115
(coups de feu en écho)
- Oh, non!
775
00:36:40,240 --> 00:36:42,367
(applaudissements en écho)
776
00:36:51,418 --> 00:36:53,587
(♪♪)
777
00:37:16,360 --> 00:37:17,653
(Romy): C'était fantastique.
778
00:37:17,778 --> 00:37:19,154
- Merci!
779
00:37:22,324 --> 00:37:23,825
GARDEZ LE DRAME SUR LA SCÈNE
780
00:37:23,951 --> 00:37:26,370
- Félicitations. Franchement,
vous avez de quoi être fière.
781
00:37:26,495 --> 00:37:27,746
Hum...
(Stephen): Romy!
782
00:37:27,871 --> 00:37:29,289
(rire)
- C'était génial.
783
00:37:29,414 --> 00:37:31,124
Bonsoir. Bonsoir, Stephen.
784
00:37:31,249 --> 00:37:32,501
Tu étais merveilleux!
- Merci.
785
00:37:32,626 --> 00:37:34,086
- Merveilleux, vraiment.
- C'est gentil.
786
00:37:34,211 --> 00:37:35,963
Alors, tout va bien
dans le monde des robots?
787
00:37:36,088 --> 00:37:37,255
(notification de cellulaire)
- Euh...
788
00:37:37,381 --> 00:37:38,799
- As-tu une dépendance
à ton téléphone?
789
00:37:38,924 --> 00:37:40,217
Tu sais que
c'est une vraie maladie?
790
00:37:40,342 --> 00:37:41,969
- Non, Stephen, j'ai un travail.
791
00:37:42,094 --> 00:37:43,178
- Oh, t'en fais pas.
792
00:37:43,303 --> 00:37:44,471
Salut, toi.
- J'ai adoré.
793
00:37:44,596 --> 00:37:46,723
- Oh, c'est vrai?
- J'ai vraiment adoré ça.
794
00:37:46,848 --> 00:37:48,308
- Génial, bien.
- C'est phénoménal.
795
00:37:48,433 --> 00:37:50,268
- Tu lui dis bonsoir?
- Bonsoir, vous allez bien?
796
00:37:50,394 --> 00:37:51,603
- Tu as été incroyable.
797
00:37:51,728 --> 00:37:53,313
- Oh, merci, c'est gentil.
- Incroyable.
798
00:37:53,438 --> 00:37:54,856
Tu m'as fait pleurer.
799
00:37:54,982 --> 00:37:57,275
Il faut que je parte parce
que j'ai une urgence au travail.
800
00:37:57,401 --> 00:37:58,485
- Attends, attends,
attends, attends.
801
00:37:58,610 --> 00:37:59,736
C'est le soir de la première,
802
00:37:59,861 --> 00:38:01,738
j'ai vraiment besoin de toi
à mes côtés.
803
00:38:01,863 --> 00:38:04,032
- Je sais, je suis désolée.
- T'en va pas, ma chérie.
804
00:38:04,157 --> 00:38:05,951
Chérie.
- Il faut que j'y aille.
805
00:38:06,076 --> 00:38:08,537
Vous avez tous été incroyables.
J'ai adoré ça.
806
00:38:08,662 --> 00:38:09,997
C'était absolument parfait!
807
00:38:10,122 --> 00:38:12,165
- Au revoir!
- Merci! Bonne soirée!
808
00:38:12,290 --> 00:38:14,418
(musique de tension)
809
00:38:14,543 --> 00:38:16,044
- Au revoir.
- Hé, au revoir!
810
00:38:16,169 --> 00:38:17,337
- C'était incroyable.
811
00:38:17,462 --> 00:38:19,631
(halètements d'homme en écho)
812
00:38:44,990 --> 00:38:48,869
« Demain, 18 h 30,
555, rue Chrystie. »
813
00:38:53,165 --> 00:38:55,083
(rumeur urbaine)
814
00:38:55,208 --> 00:38:57,210
(♪♪)
815
00:39:03,675 --> 00:39:04,718
(La musique s'estompe.)
816
00:39:04,843 --> 00:39:06,344
(bips!)
817
00:39:14,519 --> 00:39:15,520
(fermeture de porte)
818
00:39:15,645 --> 00:39:16,813
Y a quelqu'un?
819
00:39:29,993 --> 00:39:32,412
(rumeur urbaine lointaine)
820
00:39:40,545 --> 00:39:41,797
(soupir)
821
00:39:47,803 --> 00:39:49,054
(soupir)
822
00:40:04,528 --> 00:40:05,987
(bip, ouverture de porte)
823
00:40:09,241 --> 00:40:10,784
- Oh, t'es là.
824
00:40:16,915 --> 00:40:17,958
- Assieds-toi.
825
00:40:28,135 --> 00:40:30,762
Je veux qu'on ait une
conversation à propos de...
826
00:40:30,887 --> 00:40:32,639
de tout ça.
C'est...
827
00:40:32,764 --> 00:40:35,475
Ce que tu fais en ce moment,
c'est mal.
828
00:40:36,393 --> 00:40:38,687
Ton comportement
est inacceptable.
829
00:40:38,812 --> 00:40:40,939
- Quel comportement?
- C'est tout ce que j'ai à dire.
830
00:40:41,064 --> 00:40:42,440
C'est pour ça que je suis venue.
831
00:40:42,566 --> 00:40:44,901
Pour mettre un terme à
ton comportement inadmissible.
832
00:40:45,026 --> 00:40:47,070
- De quoi est-ce que tu parles?
833
00:40:47,195 --> 00:40:49,364
- Tu veux savoir
de quoi je parle?
834
00:40:49,489 --> 00:40:51,867
Tu me laisses des notes.
Tu m'envoies des textos.
835
00:40:51,992 --> 00:40:53,618
Tu m'appelles.
Tu m'envoies un verre de lait.
836
00:40:53,743 --> 00:40:55,495
As-tu complètement
perdu l'esprit?
837
00:40:55,620 --> 00:40:58,248
- Tu l'as bu en entier, hein?
- En plus, tu me fais attendre
838
00:40:58,373 --> 00:41:00,542
dans cette espèce
de chambre répugnante.
839
00:41:00,667 --> 00:41:02,335
Je suis pas du genre
à patienter, tu vois?
840
00:41:02,460 --> 00:41:04,254
Et je sais que tu ne
comprends pas l'ampleur de...
841
00:41:04,379 --> 00:41:06,548
- Désolé, mais je comprends plus
rien, parce que tu veux que...
842
00:41:06,673 --> 00:41:07,966
Je sais pas vraiment ce que...
843
00:41:08,091 --> 00:41:10,385
ce que t'attends de moi,
parce que...
844
00:41:10,510 --> 00:41:12,596
t'es venue au rendez-vous,
et...
845
00:41:12,721 --> 00:41:15,599
même si tu me connais pas,
habillée comme ça, et...
846
00:41:15,724 --> 00:41:17,392
et tu t'attends
à ce que je te regarde
847
00:41:17,517 --> 00:41:19,144
et que je fasse rien?
Je...
848
00:41:19,269 --> 00:41:21,646
Je suis pas juste un jouet
que tu peux jeter quand tu veux.
849
00:41:21,771 --> 00:41:23,106
- Tu vas la fermer?
850
00:41:23,231 --> 00:41:24,649
Je veux plus t'entendre.
851
00:41:26,318 --> 00:41:27,235
- Mets-toi à genoux.
852
00:41:27,360 --> 00:41:28,528
- Non! Quoi?
853
00:41:28,653 --> 00:41:29,905
- Mets-toi à genoux
tout de suite.
854
00:41:30,030 --> 00:41:32,073
- Euh, je... non!
855
00:41:32,199 --> 00:41:34,034
(rire)
856
00:41:36,453 --> 00:41:38,705
- Je sais pas comment...
J'essaie de...
857
00:41:38,830 --> 00:41:40,582
C'est bien ça que tu veux?
J'en sais rien.
858
00:41:40,707 --> 00:41:42,959
C'est ça? Sois honnête.
859
00:41:46,963 --> 00:41:48,131
- J'en sais rien.
860
00:41:49,174 --> 00:41:50,842
(soupir)
Tu es très jeune.
861
00:41:50,967 --> 00:41:52,302
Je veux pas te faire de mal.
862
00:41:52,427 --> 00:41:53,595
- Me faire du mal?
863
00:41:58,308 --> 00:42:01,353
En fait, c'est moi
qui ai le pouvoir sur toi,
864
00:42:01,478 --> 00:42:02,771
parce que j'ai
qu'un appel à faire
865
00:42:02,896 --> 00:42:04,439
et tu perds tout ce que tu as.
866
00:42:08,777 --> 00:42:10,654
Est-ce que ça t'excite
quand je te dis ça?
867
00:42:14,199 --> 00:42:15,492
Mets-toi à genoux.
868
00:42:25,835 --> 00:42:27,295
(soupir)
869
00:42:33,843 --> 00:42:34,719
- Non, je...
870
00:42:34,844 --> 00:42:35,971
Non, il faut que j'y aille.
871
00:42:36,096 --> 00:42:37,889
Tout ça est inacceptable.
872
00:42:38,014 --> 00:42:39,391
- Inacceptable?
- Je m'en vais, oui.
873
00:42:42,435 --> 00:42:43,770
(impact lourd au sol)
874
00:42:43,895 --> 00:42:46,356
(halètements)
875
00:42:46,481 --> 00:42:47,816
- Non, pas comme ça.
876
00:42:47,941 --> 00:42:49,859
Pas comme ça.
Pas comme ça.
877
00:42:49,985 --> 00:42:52,070
Pas comme ça.
Je veux pas comme ça.
878
00:42:52,195 --> 00:42:53,905
(halètements)
879
00:42:54,990 --> 00:42:56,199
(cri)
880
00:42:56,324 --> 00:42:57,993
(halètements)
881
00:43:01,288 --> 00:43:02,831
(rire)
882
00:43:05,709 --> 00:43:07,002
- Non!
883
00:43:07,127 --> 00:43:09,129
(halètements)
884
00:43:09,254 --> 00:43:10,297
- Arrête!
885
00:43:13,049 --> 00:43:14,467
- Ouvre les yeux.
886
00:43:14,592 --> 00:43:15,635
- Hm-mmm.
887
00:43:15,760 --> 00:43:17,012
- S'il te plaît.
888
00:43:20,473 --> 00:43:21,599
(rire)
889
00:43:25,645 --> 00:43:27,772
- Allez, relève-toi.
890
00:43:32,402 --> 00:43:33,611
Donne-moi la main et...
891
00:43:56,760 --> 00:43:58,636
Peut-être que tu pourrais
te déshabiller.
892
00:43:58,762 --> 00:44:00,430
Tu peux faire ça?
- Mmm-mmm.
893
00:44:00,555 --> 00:44:02,599
J'en ai pas envie.
- Pourquoi?
894
00:44:02,724 --> 00:44:05,393
- Je sais pas.
J'en ai pas envie.
895
00:44:05,518 --> 00:44:06,895
- Bon, ça fait rien.
896
00:44:08,355 --> 00:44:09,689
(en riant): Ça va.
897
00:44:13,360 --> 00:44:15,362
Tu pourrais peut-être
venir t'asseoir ici?
898
00:44:18,281 --> 00:44:19,657
Viens t'asseoir.
899
00:44:31,669 --> 00:44:33,755
Ouais, c'est bien.
900
00:44:41,054 --> 00:44:42,013
(soupir)
901
00:44:42,138 --> 00:44:44,307
Tu pourrais peut-être...
902
00:44:46,559 --> 00:44:47,894
...te mettre à quatre pattes?
903
00:44:49,562 --> 00:44:51,064
- Pourquoi?
904
00:44:51,189 --> 00:44:53,650
- Tu pourrais juste le faire
et arrêter de demander pourquoi.
905
00:44:53,775 --> 00:44:56,403
- Pourquoi?
- Tu pourrais juste essayer de jouer le jeu.
906
00:45:05,036 --> 00:45:06,955
(soupir)
907
00:45:12,752 --> 00:45:14,003
OK, recule.
908
00:45:14,129 --> 00:45:15,505
(soupir)
909
00:45:43,575 --> 00:45:45,368
- Hum-hum.
- Hum-hum?
910
00:45:45,493 --> 00:45:47,203
(Elle mâche bruyamment.)
911
00:45:57,130 --> 00:45:59,090
Recrache-le.
912
00:45:59,215 --> 00:46:01,426
- Hum...
913
00:46:01,551 --> 00:46:02,886
- Recrache-le.
914
00:46:16,274 --> 00:46:17,484
Chut...
915
00:46:17,609 --> 00:46:20,236
Chut, chut, chut...
916
00:46:29,662 --> 00:46:31,080
Bouge pas.
917
00:46:58,399 --> 00:47:00,276
(respiration haletante)
918
00:47:12,580 --> 00:47:14,582
- Hum...
919
00:47:14,707 --> 00:47:18,294
Hum... Hum...
920
00:47:47,740 --> 00:47:49,450
(gémissement)
921
00:48:00,795 --> 00:48:02,338
Non, je peux pas.
Je peux pas.
922
00:48:02,463 --> 00:48:04,299
- Non, non, non, ça va.
- Je peux pas.
923
00:48:04,424 --> 00:48:05,717
Je peux pas.
- Ça va. Attends.
924
00:48:05,842 --> 00:48:07,844
Une minute, une minute.
925
00:48:07,969 --> 00:48:09,971
(respiration haletante)
926
00:48:14,892 --> 00:48:17,937
- Je... Je vais faire pipi.
927
00:48:18,062 --> 00:48:20,398
Je...
Je veux pas faire pipi.
928
00:48:20,523 --> 00:48:22,108
Je peux pas me laisser...
929
00:48:24,569 --> 00:48:25,987
Je peux pas.
930
00:48:33,620 --> 00:48:34,954
(gémissement)
931
00:48:44,005 --> 00:48:45,632
(gémissements bruyants)
932
00:48:57,644 --> 00:49:00,021
(respiration haletante)
933
00:49:10,490 --> 00:49:13,034
(sanglots)
934
00:49:44,649 --> 00:49:47,318
(♪ Never Tear Us Apart ♪
d'INXS)
935
00:49:58,621 --> 00:50:01,791
♪ Don't ask me ♪
936
00:50:01,916 --> 00:50:04,085
♪ What you know is true ♪
937
00:50:05,753 --> 00:50:07,922
♪ Don't have to tell you ♪
938
00:50:09,841 --> 00:50:11,759
- Hé, bonjour.
939
00:50:11,884 --> 00:50:13,970
(rire)
- Oh, ça alors!
940
00:50:14,095 --> 00:50:15,763
- Salut!
- Désolée.
941
00:50:15,888 --> 00:50:17,306
On a bien failli le manquer!
942
00:50:17,432 --> 00:50:18,975
(conversations entremêlées)
943
00:50:19,100 --> 00:50:20,977
- J'ai une tonne
de réunions ce matin!
944
00:50:21,102 --> 00:50:22,437
- Vous vouliez me voir?
945
00:50:22,562 --> 00:50:24,439
- Oui, juste une minute.
Tu peux fermer la porte?
946
00:50:24,564 --> 00:50:26,524
♪ Two worlds collided ♪
947
00:50:27,650 --> 00:50:31,571
♪ And they could
never tear us apart ♪♪
948
00:50:33,489 --> 00:50:36,159
Oh non! Oh, Samuel!
949
00:50:37,577 --> 00:50:41,581
- Alors, le Collecteur surpasse
les attentes à tous les niveaux.
950
00:50:41,706 --> 00:50:43,624
Nous sommes très enthousiastes.
951
00:50:43,750 --> 00:50:46,544
Et l'an prochain, nous nous attendons
à ce que nos ventes explosent,
952
00:50:46,669 --> 00:50:49,046
donc nous devons revoir
nos projections.
953
00:50:50,715 --> 00:50:52,884
♪ But if I hurt you ♪
954
00:50:54,844 --> 00:50:58,222
♪ I'd make wine
from your tears ♪
955
00:50:58,931 --> 00:51:04,395
♪ I told you that we could fly ♪
956
00:51:05,813 --> 00:51:08,024
♪ 'Cause we all have wings ♪
957
00:51:09,901 --> 00:51:13,613
♪ But some of us
don't know why ♪
958
00:51:14,363 --> 00:51:16,115
(halètements)
959
00:51:16,240 --> 00:51:17,700
- J'ai envie de toi.
960
00:51:17,825 --> 00:51:19,494
♪ I was standing ♪
961
00:51:20,828 --> 00:51:22,330
♪ You were there ♪
962
00:51:24,081 --> 00:51:26,501
♪ Two worlds collided ♪
963
00:51:27,543 --> 00:51:30,171
♪ And they could never ♪
964
00:51:30,296 --> 00:51:31,506
(bris de céramique)
965
00:51:31,631 --> 00:51:34,050
♪ Ever tear us apart ♪♪
966
00:51:34,175 --> 00:51:35,259
- Allez, ramasse ça.
967
00:51:36,469 --> 00:51:38,346
(gémissements)
968
00:51:43,810 --> 00:51:45,520
(♪♪)
969
00:51:58,908 --> 00:52:03,663
♪ I was standing ♪
970
00:52:05,915 --> 00:52:07,416
♪ You were there ♪
971
00:52:09,043 --> 00:52:11,212
♪ Two worlds collided ♪♪
972
00:52:13,464 --> 00:52:15,883
- Ouais, c'est parfait!
- Les filles, arrêtez ça! Vous me faites honte!
973
00:52:16,008 --> 00:52:17,468
- Elles sont douées, pas vrai?
974
00:52:17,593 --> 00:52:20,096
- J'en crois pas mes yeux. Oh mon Dieu!
- De quoi tu parles?
975
00:52:20,221 --> 00:52:22,223
- C'est d'elle que je tiens mon talent.
- Ah ouais?
976
00:52:22,348 --> 00:52:23,641
- Je ne sais pas danser.
977
00:52:23,766 --> 00:52:24,934
- Vous exagérez, franchement!
978
00:52:25,059 --> 00:52:26,894
- T'es incroyable! Je te jure!
- Très bien, mangeons.
979
00:52:27,019 --> 00:52:28,563
- Ç'a l'air délicieux, chérie.
980
00:52:28,688 --> 00:52:29,814
(en chuchotant):
Elle nous a aidés.
981
00:52:29,939 --> 00:52:32,483
Elle n'a jamais fait ça avant.
- Je sais!
982
00:52:32,608 --> 00:52:34,151
C'est incroyable.
983
00:52:34,277 --> 00:52:35,987
Elles ont l'air tellement
heureuses ensemble.
984
00:52:36,112 --> 00:52:37,572
C'est fantastique. Ouais.
- Oui!
985
00:52:37,697 --> 00:52:39,991
- Et j'aime bien Mary.
C'est une chouette fille.
986
00:52:40,116 --> 00:52:41,450
- Hum-hum.
- Je suis content.
987
00:52:41,576 --> 00:52:43,369
- Oui.
- Elles ont l'air bien.
988
00:52:55,631 --> 00:52:57,174
(soupir)
989
00:53:12,315 --> 00:53:14,859
(rire)
990
00:53:19,071 --> 00:53:21,240
(pépiements)
991
00:53:28,497 --> 00:53:30,124
(Nora): T'aimes ça, toi aussi?
992
00:53:30,249 --> 00:53:32,168
(Samuel): J'adore
ce style de musique!
993
00:53:32,293 --> 00:53:33,419
- Moi aussi! C'est génial!
994
00:53:33,544 --> 00:53:34,754
(Isabel): T'as étudié
à quelle école?
995
00:53:34,879 --> 00:53:36,464
(Samuel): Je pense pas
que tu la connaisses.
996
00:53:36,589 --> 00:53:37,757
(Nora): C'est quoi
ta couleur préférée?
997
00:53:37,882 --> 00:53:39,300
- Violet.
- Ça alors, comme moi!
998
00:53:39,425 --> 00:53:40,718
- Ouais?
- Ouais!
999
00:53:40,843 --> 00:53:42,136
Qu'est-ce que ta mère fait
comme travail?
1000
00:53:42,261 --> 00:53:43,971
- Oh, elle était enseignante.
1001
00:53:44,096 --> 00:53:45,973
(Isabel): Et ton père travaille
dans la sécurité?
1002
00:53:46,098 --> 00:53:47,600
(Samuel): Ouais, c'est ça.
À vrai dire,
1003
00:53:47,725 --> 00:53:50,436
avant c'était un boxeur,
un vrai boxeur professionnel.
1004
00:53:50,561 --> 00:53:52,229
Et ensuite, il est devenu
agent de sécurité
1005
00:53:52,355 --> 00:53:54,774
pour des personnalités publiques
et politiques,
1006
00:53:54,899 --> 00:53:56,567
des gens comme ça.
1007
00:53:56,692 --> 00:53:58,569
Ouais, il a fait ça pendant
un bout de temps,
1008
00:53:58,694 --> 00:54:00,905
il protégeait des gens
assez connus et importants.
1009
00:54:01,030 --> 00:54:02,949
Et ensuite, hum,
1010
00:54:03,074 --> 00:54:04,617
il a décidé de se réorienter
1011
00:54:04,742 --> 00:54:06,911
et de devenir professeur
de philosophie dans l'Illinois,
1012
00:54:07,036 --> 00:54:09,580
alors j'allais lui rendre
visite assez souvent.
1013
00:54:11,207 --> 00:54:12,500
Ouais, c'était un homme
vraiment brillant,
1014
00:54:12,625 --> 00:54:15,169
mais il était aussi
vraiment compliqué.
1015
00:54:15,294 --> 00:54:17,797
C'était un dur à cuire,
il était impressionnant.
1016
00:54:17,922 --> 00:54:20,007
Mais il écrivait
de magnifiques poèmes.
1017
00:54:20,132 --> 00:54:21,926
(Romy): Salut!
(Jacob): Salut, ma chérie.
1018
00:54:22,051 --> 00:54:23,678
- Vous avez oublié
votre ordinateur au bureau.
1019
00:54:23,803 --> 00:54:25,429
Esme m'a demandé
de vous le rapporter.
1020
00:54:25,554 --> 00:54:27,098
- Oh, je vois.
1021
00:54:27,223 --> 00:54:28,599
Elle aurait pu envoyer
un messager.
1022
00:54:28,724 --> 00:54:30,393
- Elle voulait que je vienne
en personne
1023
00:54:30,518 --> 00:54:31,978
à cause des données
confidentielles.
1024
00:54:32,103 --> 00:54:33,104
J'ai pris le train.
1025
00:54:33,229 --> 00:54:34,146
(Jacob):
C'est une nouvelle robe?
1026
00:54:34,271 --> 00:54:35,690
T'es sexy!
1027
00:54:35,815 --> 00:54:37,400
(Isabel): Sexy?
C'est dégoûtant, papa.
1028
00:54:37,525 --> 00:54:38,985
(Nora): Est-ce que tu travailles
avec les robots?
1029
00:54:39,110 --> 00:54:40,820
- Non, non, non.
Pas directement.
1030
00:54:40,945 --> 00:54:42,738
Je suis juste un stagiaire,
j'ai pas le droit, alors...
1031
00:54:42,863 --> 00:54:45,032
- Est-ce que t'es payé?
- Ouais, oui, bien sûr que oui!
1032
00:54:45,157 --> 00:54:46,867
Et je travaille dans un bar.
- Quel bar?
1033
00:54:46,993 --> 00:54:48,911
- Euh, le Nîmes.
- Moi, je suis danseuse.
1034
00:54:49,036 --> 00:54:50,371
Tu veux me voir danser
la tarentelle?
1035
00:54:50,496 --> 00:54:52,248
- Non, non, arrête.
On avait prévu de sortir.
1036
00:54:52,373 --> 00:54:53,749
Arrête. Nora, je t'en prie.
1037
00:54:53,874 --> 00:54:55,334
- Tu devrais venir en randonnée
avec nous.
1038
00:54:55,459 --> 00:54:57,420
- Non, non, ça ira.
- On allait faire une randonnée.
1039
00:54:57,545 --> 00:54:59,005
Je vais vous laisser...
- Il doit retourner...
1040
00:54:59,130 --> 00:55:01,340
- Viens avec nous, tu vas adorer la propriété.
- C'est amusant.
1041
00:55:01,465 --> 00:55:03,050
Je vais t'attraper!
(cris, rires)
1042
00:55:03,175 --> 00:55:04,218
Viens m'aider, je le tiens!
1043
00:55:04,343 --> 00:55:05,344
(Jacob): Non, non, non!
Laissez-moi!
1044
00:55:05,469 --> 00:55:07,346
(rires au loin)
1045
00:55:10,891 --> 00:55:12,476
(Nora): On ne te lâchera jamais!
1046
00:55:12,601 --> 00:55:15,146
(Samuel): J'aime vraiment
ta famille. Elle est adorable.
1047
00:55:15,271 --> 00:55:17,106
Et c'est exactement
ce que je veux plus tard.
1048
00:55:17,231 --> 00:55:19,525
- Ne viens plus jamais chez moi
à l'improviste.
1049
00:55:19,650 --> 00:55:21,193
- Quoi?
1050
00:55:21,819 --> 00:55:23,070
Je faisais juste mon travail.
1051
00:55:23,195 --> 00:55:25,156
- Ma famille est ce qui compte
le plus pour moi.
1052
00:55:25,281 --> 00:55:27,867
Je ne veux plus jamais,
jamais que tu fasses ça.
1053
00:55:33,581 --> 00:55:35,291
Attends. Attends, attends.
- Déverrouille la portière.
1054
00:55:35,416 --> 00:55:37,501
- Attends un peu. Tu veux bien
attendre, s'il te plaît?
1055
00:55:37,626 --> 00:55:38,836
- Laisse-moi sortir.
Je veux sortir.
1056
00:55:38,961 --> 00:55:40,588
- Je veux juste
que tu m'écoutes une minute.
1057
00:55:40,713 --> 00:55:42,048
Mais avant tout,
on va se calmer,
1058
00:55:42,173 --> 00:55:44,050
et on va discuter de tout ça,
parce que je...
1059
00:55:44,175 --> 00:55:46,719
je ne m'attendais vraiment pas
à te voir dans ma maison,
1060
00:55:46,844 --> 00:55:49,513
tu comprends?
(soupir)
1061
00:55:49,638 --> 00:55:52,475
Et je ne crois pas
qu'on devrait...
1062
00:55:52,600 --> 00:55:54,435
(soupir)
1063
00:55:54,560 --> 00:55:56,479
Je ne crois pas qu'on devrait
continuer de se voir
1064
00:55:56,604 --> 00:55:57,855
à l'extérieur du travail.
1065
00:56:01,776 --> 00:56:03,444
(soupir)
C'est...
1066
00:56:03,569 --> 00:56:05,946
- Arrête ça,
ne me touche pas.
1067
00:56:06,072 --> 00:56:07,823
(soupir)
1068
00:56:12,787 --> 00:56:14,997
Romy, tu sais que
je cherche pas une...
1069
00:56:15,122 --> 00:56:17,917
je cherche pas une petite amie,
si c'est ça qui te fait peur.
1070
00:56:18,042 --> 00:56:19,168
- Non.
- OK?
1071
00:56:19,293 --> 00:56:20,920
Parce que tu ressembles
à une mère
1072
00:56:21,045 --> 00:56:22,588
et c'est pas ça qui m'intéresse.
- Merci.
1073
00:56:22,713 --> 00:56:25,382
- C'est la vérité, et c'est pas du tout
ce qui m'intéresse, alors.
1074
00:56:25,508 --> 00:56:27,259
(soupir)
1075
00:56:27,384 --> 00:56:29,553
(cris d'oiseaux au loin)
1076
00:56:29,678 --> 00:56:32,056
En fait, dans mon esprit,
je croyais que ce qu'on faisait,
1077
00:56:32,181 --> 00:56:34,266
c'était...
je sais pas, c'était...
1078
00:56:34,391 --> 00:56:36,268
c'était un peu comme si...
1079
00:56:36,393 --> 00:56:38,270
on était comme deux enfants qui
s'amusaient et c'était naturel.
1080
00:56:38,395 --> 00:56:40,523
- Je t'en prie,
t'es pas un enfant, merde.
1081
00:56:40,648 --> 00:56:42,274
- Oh, laisse tomber.
Laisse-moi sortir.
1082
00:56:42,399 --> 00:56:43,776
- Non.
- Laisse-moi sortir.
1083
00:56:43,901 --> 00:56:45,569
- Non.
- Laisse-moi sortir.
1084
00:56:45,694 --> 00:56:47,113
- Non.
- Laisse-moi sortir.
1085
00:56:47,238 --> 00:56:48,864
- Non.
- Tu me laisses sortir, d'accord?
1086
00:56:48,989 --> 00:56:50,241
- OK, calme-toi!
1087
00:56:50,366 --> 00:56:52,868
- Je suis en colère maintenant, t'es contente?
Je déteste me sentir comme ça.
1088
00:56:52,993 --> 00:56:55,871
- Ça va!
- Pourquoi tu me fais me sentir comme ça?
1089
00:56:55,996 --> 00:56:58,874
(soupir)
1090
00:56:58,999 --> 00:57:00,000
- OK, écoute-moi.
1091
00:57:00,126 --> 00:57:02,419
- Non, tu me fais chier.
- Chut, oui.
1092
00:57:02,545 --> 00:57:04,755
C'est déstabilisant.
- Ouais.
1093
00:57:04,880 --> 00:57:06,090
- Oui.
- Ouais, vraiment.
1094
00:57:06,215 --> 00:57:07,341
- Pour toi, pour moi.
1095
00:57:07,466 --> 00:57:09,969
Ce qui se passe entre nous,
c'est troublant.
1096
00:57:10,094 --> 00:57:12,471
Et puis, ce qu'il y a,
c'est que tu es très jeune.
1097
00:57:12,596 --> 00:57:14,140
- C'est pas vrai.
- Oui, c'est vrai.
1098
00:57:14,265 --> 00:57:16,100
- Non, c'est pas vrai.
1099
00:57:16,225 --> 00:57:19,270
- J'ai pas l'intention...
1100
00:57:19,395 --> 00:57:21,397
j'ai pas l'intention
de te congédier.
1101
00:57:22,189 --> 00:57:23,941
Mais on va devoir rester
professionnels.
1102
00:57:24,066 --> 00:57:26,026
- Qu'est-ce que tu veux dire
par là?
1103
00:57:26,152 --> 00:57:28,112
- J'essaie seulement de prendre
soin de toi, d'accord?
1104
00:57:28,237 --> 00:57:30,614
- De prendre soin de moi?
- Oui.
1105
00:57:30,739 --> 00:57:32,199
- Non.
1106
00:57:39,582 --> 00:57:40,958
- Oh, seigneur.
1107
00:57:41,083 --> 00:57:42,668
(déverrouillage de portière)
1108
00:57:47,882 --> 00:57:49,633
(musique de tension)
1109
00:57:56,473 --> 00:57:58,142
(présentatrice): Aujourd'hui,
nous vous parlons
1110
00:57:58,267 --> 00:58:00,477
du développement le plus attendu
dans la robotique d'entrepôt.
1111
00:58:00,603 --> 00:58:04,565
Tensile Automation fait état d'une réaction
extrêmement positive.
1112
00:58:04,690 --> 00:58:07,735
(propos de présentateurs
entremêlés)
1113
00:58:17,703 --> 00:58:20,372
Tous les utilisateurs vantent
la fiabilité du produit.
1114
00:58:20,497 --> 00:58:23,083
La présidente Romy Mathis
a affirmé être très satisfaite
1115
00:58:23,209 --> 00:58:24,585
des premiers résultats
1116
00:58:24,710 --> 00:58:26,503
et très confiante pour la suite
des événements.
1117
00:58:26,629 --> 00:58:28,631
- ...ce qui laisse présager
d'excellents résultats.
1118
00:58:28,756 --> 00:58:30,341
(Romy): Bonjour, Shaina.
1119
00:58:30,466 --> 00:58:32,718
(propos de présentateurs
entremêlés)
1120
00:58:32,843 --> 00:58:35,554
(halètements d'homme en écho)
1121
00:58:35,679 --> 00:58:38,557
(Les voix des présentateurs
s'atténuent.)
1122
00:58:53,447 --> 00:58:55,366
Bonjour.
- Hé, bonjour, Romy.
1123
00:58:55,491 --> 00:58:58,953
- Merci beaucoup.
C'est gentil. Bonjour.
1124
00:58:59,078 --> 00:59:01,789
- T'as vu ça?
Je l'avais même pas demandé.
1125
00:59:02,957 --> 00:59:04,750
Il est brillant, ce petit.
1126
00:59:04,875 --> 00:59:07,795
Bon, alors, je voulais discuter
avec toi des vidéos
1127
00:59:07,920 --> 00:59:10,464
qu'Hazel nous a fait parvenir.
1128
00:59:10,589 --> 00:59:13,425
Hum, ça va,
tu peux te détendre.
1129
00:59:13,550 --> 00:59:15,552
T'as pas à avoir peur
de leurs questions.
1130
00:59:15,678 --> 00:59:17,554
- Oui. Je sais,
j'étais un peu tendue.
1131
00:59:17,680 --> 00:59:20,266
Je... Je comprends. Hum...
1132
00:59:20,391 --> 00:59:21,809
- T'en fais pas. Ça va.
1133
00:59:21,934 --> 00:59:24,353
T'as déjà fait ça
un million de fois.
1134
00:59:25,729 --> 00:59:27,147
- Ah, euh,
tu m'excuseras, Sébastien...
1135
00:59:27,273 --> 00:59:28,732
Samuel
TOIT
1136
00:59:28,857 --> 00:59:30,651
...mais j'ai une petite urgence
à régler.
1137
00:59:30,776 --> 00:59:33,445
(rumeur urbaine)
1138
00:59:33,570 --> 00:59:35,114
Hé.
1139
00:59:35,239 --> 00:59:36,782
(soupir)
1140
00:59:38,367 --> 00:59:40,661
Est-ce que ça va?
- Ouais.
1141
00:59:40,786 --> 00:59:42,454
- Qu'est-ce qui se passe?
- Ça va.
1142
00:59:42,579 --> 00:59:44,039
C'est juste que...
1143
00:59:44,164 --> 00:59:46,333
je ne me sens plus à l'aise
de travailler pour toi.
1144
00:59:48,085 --> 00:59:49,336
Je vais parler à quelqu'un
1145
00:59:49,461 --> 00:59:52,131
et je vais demander de changer
de département.
1146
00:59:52,256 --> 00:59:54,133
- Tu peux pas faire ça.
- Oui, je peux.
1147
00:59:54,258 --> 00:59:55,968
- Tu peux pas, ils vont poser
des questions,
1148
00:59:56,093 --> 00:59:57,303
ils vont mener une enquête.
D'accord?
1149
00:59:57,428 --> 00:59:59,513
Tu peux pas faire ça.
Ils pourraient me renvoyer.
1150
00:59:59,638 --> 01:00:00,889
- C'est mieux comme ça.
1151
01:00:01,015 --> 01:00:02,433
Pour nous deux.
- Quoi?
1152
01:00:02,558 --> 01:00:03,642
Quoi? Quoi?
1153
01:00:03,767 --> 01:00:05,311
Attends, arrête!
- Me touche pas!
1154
01:00:05,436 --> 01:00:07,021
- Attends!
1155
01:00:07,146 --> 01:00:08,522
Merde.
1156
01:00:08,647 --> 01:00:10,607
(fermeture de porte)
1157
01:00:29,501 --> 01:00:31,128
(soupir)
1158
01:00:35,716 --> 01:00:37,384
(long soupir)
1159
01:00:41,013 --> 01:00:43,265
- Tu veux qu'on joue un peu?
1160
01:00:43,390 --> 01:00:45,809
(petit soupir)
- Ouais.
1161
01:00:46,769 --> 01:00:48,103
Hum...
1162
01:00:48,228 --> 01:00:49,563
- Juste un petit moment.
1163
01:00:49,688 --> 01:00:51,982
(soupir)
1164
01:00:58,655 --> 01:01:00,616
(petit rire)
1165
01:01:05,412 --> 01:01:07,998
- Va-t'en! Dégage!
1166
01:01:08,123 --> 01:01:09,500
Dégage!
1167
01:01:09,625 --> 01:01:11,377
(halètements)
1168
01:01:11,502 --> 01:01:13,045
- Pourquoi t'as fait ça?
1169
01:01:18,300 --> 01:01:22,012
- J'ai jamais réussi à avoir
un orgasme avec toi.
1170
01:01:23,555 --> 01:01:24,932
- Quoi?
1171
01:01:26,767 --> 01:01:28,018
Quoi? Chérie.
1172
01:01:28,143 --> 01:01:31,772
- Je veux pas que tu me touches,
merde.
1173
01:01:31,897 --> 01:01:34,983
Je peux pas.
1174
01:01:35,109 --> 01:01:37,236
Je peux pas jouir avec toi.
1175
01:01:38,404 --> 01:01:41,782
- Est-ce que ça va? Chérie.
1176
01:01:41,907 --> 01:01:43,409
- Non.
1177
01:01:43,534 --> 01:01:45,828
(sanglots)
1178
01:01:47,621 --> 01:01:49,498
(battements de la pluie)
1179
01:01:49,623 --> 01:01:51,708
(rumeur urbaine)
1180
01:01:51,834 --> 01:01:54,044
(brouhaha)
1181
01:02:12,604 --> 01:02:14,022
Hé.
1182
01:02:16,942 --> 01:02:19,570
(musique jazz au piano)
1183
01:02:34,668 --> 01:02:37,463
(conversation indistincte)
1184
01:02:46,638 --> 01:02:49,808
(en chuchotant): Je crois que
vous feriez mieux de partir.
1185
01:02:49,933 --> 01:02:52,769
- Euh, il faut vraiment
que je lui parle.
1186
01:02:52,895 --> 01:02:55,898
- Je suis désolé, mais il a dit
que vous deviez partir.
1187
01:02:56,023 --> 01:02:58,192
- Il a dit ça?
- Ouais. Tout de suite.
1188
01:03:00,027 --> 01:03:01,361
(soupir)
1189
01:03:21,381 --> 01:03:22,925
(cliquetis de vaisselle)
1190
01:03:23,050 --> 01:03:25,010
(toux)
1191
01:03:30,224 --> 01:03:32,100
- Euh, est-ce que t'as commandé
les écouteurs
1192
01:03:32,226 --> 01:03:34,645
pour l'anniversaire d'Isabel?
- Hum-hum.
1193
01:03:34,770 --> 01:03:36,647
- Ouais. Tant mieux, ouais.
1194
01:03:38,106 --> 01:03:40,734
Est-ce que tu...
1195
01:03:40,859 --> 01:03:42,152
Est-ce que t'étais sérieuse
1196
01:03:42,277 --> 01:03:45,072
quand tu as dit que
t'avais jamais eu de...
1197
01:03:46,615 --> 01:03:48,283
- Je me suis défoulée sur toi.
1198
01:03:48,408 --> 01:03:50,327
Je ne savais pas
ce que je disais.
1199
01:03:50,452 --> 01:03:51,745
J'étais juste stressée.
1200
01:03:51,870 --> 01:03:53,956
Bien sûr
que je n'étais pas sérieuse.
1201
01:03:54,081 --> 01:03:56,458
(soupir)
On est ensemble depuis 19 ans.
1202
01:03:56,583 --> 01:03:58,293
- C'est juste que...
1203
01:03:58,418 --> 01:04:00,837
normalement, les femmes, vous...
1204
01:04:00,963 --> 01:04:03,090
- Je ne suis pas normale.
1205
01:04:03,215 --> 01:04:04,758
Je suis pas comme
les autres femmes.
1206
01:04:04,883 --> 01:04:07,052
Regarde-moi.
Je suis pas normale.
1207
01:04:07,177 --> 01:04:09,179
- Non, effectivement.
1208
01:04:12,558 --> 01:04:14,476
(soupir)
1209
01:04:18,105 --> 01:04:20,065
(ouverture de porte)
1210
01:04:21,733 --> 01:04:23,402
- OK, salut.
1211
01:04:23,527 --> 01:04:25,654
(fermeture de porte)
1212
01:04:25,779 --> 01:04:27,072
- Tu as sept minutes.
1213
01:04:27,197 --> 01:04:28,532
- Oh.
1214
01:04:28,657 --> 01:04:30,200
- Ouais.
1215
01:04:31,076 --> 01:04:33,161
- Est-ce que tu leur
as déjà parlé?
1216
01:04:34,538 --> 01:04:37,541
- Tu transpires.
- Oh, désolée.
1217
01:04:37,666 --> 01:04:39,668
Oh, merde.
1218
01:04:39,793 --> 01:04:41,378
- Est-ce que t'as envie
de tout perdre?
1219
01:04:41,503 --> 01:04:42,504
- Quoi?
1220
01:04:42,629 --> 01:04:44,798
- C'est l'impression
que tu me donnes.
1221
01:04:44,923 --> 01:04:47,384
- Euh... qu'est-ce que
tu veux dire par là?
1222
01:04:47,509 --> 01:04:48,802
- La façon dont tu me regardes,
1223
01:04:48,927 --> 01:04:50,887
c'est comme si tu t'attendais
à ce que...
1224
01:04:51,013 --> 01:04:52,848
je te fasse perdre
tout ce que tu as.
1225
01:04:52,973 --> 01:04:55,100
- Oh. Non.
1226
01:04:55,225 --> 01:04:57,728
- Tu te sers de moi dans ce but?
- Bien sûr que non.
1227
01:04:57,853 --> 01:04:59,646
- Parce que ça,
ça me ferait vraiment très peur.
1228
01:04:59,771 --> 01:05:01,607
- Non, c'est pas du tout
ce que je fais.
1229
01:05:01,732 --> 01:05:03,609
Ce qu'il y a,
c'est que tu es très jeune,
1230
01:05:03,734 --> 01:05:05,944
et je suis plus vieille que toi,
et je...
1231
01:05:06,069 --> 01:05:08,113
je veux seulement te protéger
1232
01:05:08,238 --> 01:05:09,906
et je ne veux pas
te faire de mal.
1233
01:05:10,032 --> 01:05:11,283
- Tu dis toujours ça,
mais je...
1234
01:05:11,408 --> 01:05:12,326
je vais très bien.
1235
01:05:14,036 --> 01:05:15,829
Je crois que c'est toi
qui as mal.
1236
01:05:21,627 --> 01:05:23,253
T'es pas obligée
de t'en faire pour moi.
1237
01:05:23,378 --> 01:05:25,005
C'est pas...
C'est...
1238
01:05:25,130 --> 01:05:26,506
(petit rire)
1239
01:05:26,632 --> 01:05:28,342
(soupir)
1240
01:05:28,467 --> 01:05:29,926
Ce qu'on fait ensemble, c'est...
1241
01:05:30,052 --> 01:05:32,846
Si on décide de continuer,
c'est quelque chose de normal.
1242
01:05:32,971 --> 01:05:35,515
Tant que c'est consensuel.
- Qu'est-ce que ça veut dire?
1243
01:05:35,641 --> 01:05:37,809
- Ça se résume à donner
et à recevoir du pouvoir, non?
1244
01:05:37,934 --> 01:05:40,479
- Arrête. On dirait que tu viens de chercher
le mot dans un dictionnaire.
1245
01:05:40,604 --> 01:05:41,938
Qu'est-ce que...
- Oh, non,
1246
01:05:42,064 --> 01:05:44,441
tout ce que je veux dire,
c'est que ça n'a rien à voir
1247
01:05:44,566 --> 01:05:45,734
avec ton entreprise
ou ta famille.
1248
01:05:45,859 --> 01:05:47,152
C'est entre nous.
- Attends, écoute-moi.
1249
01:05:47,277 --> 01:05:49,112
Je suis désolée, mais...
1250
01:05:49,237 --> 01:05:50,614
je suis nerveuse.
1251
01:05:50,739 --> 01:05:51,990
- T'es nerveuse?
- Oui.
1252
01:05:52,115 --> 01:05:53,992
- Ouais, t'as l'air nerveuse.
1253
01:05:54,117 --> 01:05:56,703
On dirait que tu te caches.
1254
01:05:59,873 --> 01:06:02,042
Pourquoi est-ce que
t'es nerveuse?
1255
01:06:02,167 --> 01:06:04,294
Y a aucune raison
d'être nerveuse.
1256
01:06:08,465 --> 01:06:10,759
Je crois que la première
chose à faire, si on continue,
1257
01:06:10,884 --> 01:06:13,470
c'est d'établir des règles
qu'on accepte tous les deux,
1258
01:06:13,595 --> 01:06:16,973
du genre, euh...
1259
01:06:17,099 --> 01:06:18,475
genre, je sais pas,
1260
01:06:18,600 --> 01:06:21,603
quelque chose comme...
1261
01:06:21,728 --> 01:06:23,313
je te dis quoi faire
et tu m'obéis.
1262
01:06:23,438 --> 01:06:24,981
- Oh, franchement,
tu te fous de moi!
1263
01:06:25,107 --> 01:06:26,608
- C'est exactement
ce que je disais.
1264
01:06:26,733 --> 01:06:28,276
Tu recommences!
- Attends, excuse-moi!
1265
01:06:28,402 --> 01:06:30,904
- J'y vais, c'est pas sérieux.
- Non! Reviens, assieds-toi.
1266
01:06:31,029 --> 01:06:32,030
Je t'en prie.
1267
01:06:32,155 --> 01:06:34,116
Ça va. Rassieds-toi.
1268
01:06:34,241 --> 01:06:35,742
S'il te plaît.
1269
01:06:44,292 --> 01:06:46,294
- Il faut que ce soit toi
qui prononces les mots.
1270
01:06:46,420 --> 01:06:48,380
C'est comme ça que ça marche.
- De quoi tu parles?
1271
01:06:48,505 --> 01:06:50,507
- De nous. De notre relation.
C'est une question de confiance.
1272
01:06:50,632 --> 01:06:52,718
- Mais tu viens de dire que
ça doit être consensuel.
1273
01:06:52,843 --> 01:06:54,052
- Ouais, c'est...
- Alors...
1274
01:06:54,177 --> 01:06:55,804
- C'est ce qu'on appelle
le consentement, Romy.
1275
01:06:55,929 --> 01:06:57,597
C'est très simple. C'est la définition même
du consentement.
1276
01:06:57,723 --> 01:06:59,266
Tu tus dois dire que
tu es d'accord.
1277
01:06:59,391 --> 01:07:00,934
Il faut que...
1278
01:07:01,059 --> 01:07:02,644
que les deux parties
se mettent d'accord.
1279
01:07:02,769 --> 01:07:04,438
C'est ça, le consentement.
1280
01:07:08,859 --> 01:07:10,235
- Et si je refuse?
1281
01:07:10,360 --> 01:07:12,154
- Dans ce cas, je vais aller
parler à quelqu'un.
1282
01:07:12,279 --> 01:07:14,531
- Non, ne fais pas ça.
Je t'en prie.
1283
01:07:14,656 --> 01:07:16,700
- S'il te plaît,
admets que c'est ce que tu veux.
1284
01:07:16,825 --> 01:07:19,161
Sois honnête.
1285
01:07:19,286 --> 01:07:20,662
(soupir)
1286
01:07:23,665 --> 01:07:26,585
T'as pas l'air... T'as pas l'air à l'aise du tout
sur ta chaise.
1287
01:07:26,710 --> 01:07:28,128
Tu devrais venir t'asseoir ici.
- Euh...
1288
01:07:28,253 --> 01:07:30,505
- Viens t'asseoir sur le bord de la table.
Juste ici.
1289
01:07:49,274 --> 01:07:50,776
OK, il faut que tu dises
les mots,
1290
01:07:50,901 --> 01:07:52,569
sinon je vais devoir aller
parler à quelqu'un
1291
01:07:52,694 --> 01:07:54,529
et demander à être transféré.
- Non, attends, attends. Non.
1292
01:07:54,654 --> 01:07:55,822
Qu'est-ce que je dois dire?
1293
01:07:55,947 --> 01:07:57,783
- Tu sais quoi dire.
- Non, je sais pas.
1294
01:07:57,908 --> 01:07:59,910
- Oui, tu le sais.
- Je sais pas quoi dire.
1295
01:08:00,035 --> 01:08:01,495
- Dis-le c'est tout.
- OK, c'est bon.
1296
01:08:01,620 --> 01:08:02,954
Je vais le dire.
1297
01:08:05,332 --> 01:08:07,209
- Je veux t'entendre le dire.
1298
01:08:07,334 --> 01:08:08,752
- OK.
1299
01:08:08,877 --> 01:08:12,088
Qu'est-ce que
tu veux que je dise?
1300
01:08:12,214 --> 01:08:14,007
- « Je vais faire... »
- Je vais faire...
1301
01:08:14,132 --> 01:08:16,176
- « ...tout ce que tu me
demandes de faire. »
1302
01:08:16,301 --> 01:08:18,428
- Je vais faire tout ce
que tu me demandes...
1303
01:08:18,553 --> 01:08:19,805
(petit gémissement)
...de faire.
1304
01:08:19,930 --> 01:08:22,307
Je vais faire tout ce que
tu me demandes de faire.
1305
01:08:22,432 --> 01:08:23,767
- Dis-le encore.
1306
01:08:23,892 --> 01:08:26,060
- Je vais faire tout ce que
tu me demandes de faire.
1307
01:08:26,185 --> 01:08:27,354
- Bien.
1308
01:08:27,479 --> 01:08:29,397
(musique de tension)
1309
01:08:31,774 --> 01:08:33,568
(fermeture de porte)
1310
01:08:33,693 --> 01:08:35,737
(halètements d'homme en écho)
1311
01:09:07,102 --> 01:09:08,353
- Salut.
1312
01:09:16,403 --> 01:09:18,613
- Oh, wow,
y a même un salon là-dedans!
1313
01:09:19,698 --> 01:09:20,948
(arrêt de la musique)
1314
01:09:21,073 --> 01:09:24,035
(rumeur urbaine)
1315
01:09:34,587 --> 01:09:35,964
Non. Reste.
1316
01:09:47,183 --> 01:09:48,560
Retire ta petite culotte.
1317
01:09:49,352 --> 01:09:50,812
(soupir)
1318
01:09:52,314 --> 01:09:54,357
- D'accord.
1319
01:09:55,150 --> 01:09:56,526
(soupir)
1320
01:10:07,746 --> 01:10:09,331
- Ouvre les jambes.
1321
01:10:10,290 --> 01:10:11,791
(soupir)
1322
01:10:16,755 --> 01:10:19,257
- Enlève tes mains.
- Hum...
1323
01:10:19,382 --> 01:10:21,593
- Bien. Comment tu te sens?
1324
01:10:21,718 --> 01:10:23,595
- Euh, j'ai peur.
- Vraiment?
1325
01:10:26,222 --> 01:10:27,891
Et maintenant, est-ce que
tu peux retirer ta robe
1326
01:10:28,016 --> 01:10:29,851
pour que je puisse te voir?
1327
01:10:29,976 --> 01:10:31,645
- Mmm-mmm.
1328
01:10:32,771 --> 01:10:35,023
- Mais tu vas le faire
quand même.
1329
01:10:35,148 --> 01:10:37,150
- Oui.
1330
01:10:37,275 --> 01:10:38,151
- Oui, quoi?
1331
01:10:38,276 --> 01:10:40,445
- Oui, je vais retirer ma robe.
1332
01:10:41,780 --> 01:10:43,281
(soupir)
1333
01:10:51,456 --> 01:10:52,791
(soupir)
1334
01:11:24,239 --> 01:11:25,991
(soupir)
1335
01:11:28,451 --> 01:11:30,036
- T'es tellement belle.
1336
01:11:30,161 --> 01:11:31,621
- C'est pas vrai.
- Oui, c'est vrai.
1337
01:11:31,746 --> 01:11:33,081
- Non.
1338
01:11:39,254 --> 01:11:40,505
- Ouais, c'est vrai.
1339
01:11:44,634 --> 01:11:46,594
- Non, c'est faux.
- Crois-moi.
1340
01:11:46,720 --> 01:11:48,722
- C'est pas vrai.
- T'es belle.
1341
01:11:48,847 --> 01:11:50,473
(soupir)
1342
01:11:52,892 --> 01:11:54,477
T'es ma babygirl.
1343
01:11:56,271 --> 01:11:59,065
(♪ Father Figure ♪
de George Michael)
1344
01:12:03,319 --> 01:12:04,821
Vas-y.
1345
01:12:33,933 --> 01:12:36,478
♪ That's all I wanted ♪
1346
01:12:36,603 --> 01:12:43,026
♪ Something special
Something sacred in your eyes ♪
1347
01:12:43,151 --> 01:12:46,029
♪ For just one moment ♪
1348
01:12:46,154 --> 01:12:50,075
♪ To be bold and naked ♪
1349
01:12:50,200 --> 01:12:52,243
♪ At your side ♪
1350
01:12:52,368 --> 01:12:56,164
♪ Sometimes I think
that you'll never ♪
1351
01:12:56,289 --> 01:12:58,750
♪ Understand me ♪
1352
01:13:02,003 --> 01:13:05,590
♪ Maybe this time is forever ♪
1353
01:13:05,715 --> 01:13:08,593
♪ Say it can be ♪
1354
01:13:08,718 --> 01:13:11,137
♪ Woah-woah oh ♪
1355
01:13:11,262 --> 01:13:15,183
♪ That's all you wanted
Somethin' special ♪
1356
01:13:15,308 --> 01:13:20,480
♪ Someone sacred in your life ♪
1357
01:13:20,605 --> 01:13:23,483
♪ Just for one moment ♪
1358
01:13:23,608 --> 01:13:27,403
♪ To be warm and naked ♪
1359
01:13:27,529 --> 01:13:29,906
♪ At my side ♪
1360
01:13:30,031 --> 01:13:33,952
♪ Sometimes I think
that you'll never ♪
1361
01:13:34,077 --> 01:13:37,497
♪ Understand me ♪
1362
01:13:39,749 --> 01:13:43,294
♪ But somethin' tells me
together ♪
1363
01:13:43,419 --> 01:13:46,798
♪ We'd be happy ♪
1364
01:13:46,923 --> 01:13:49,342
♪ Woah-woah baby ♪
1365
01:13:49,467 --> 01:13:51,719
♪ I will be your father figure ♪
1366
01:13:51,845 --> 01:13:53,513
♪ Put your tiny hand in mine ♪
1367
01:13:53,638 --> 01:13:55,932
♪ I will be your preacher
teacher ♪
1368
01:13:56,057 --> 01:13:58,143
♪ Anything you have in mind ♪
1369
01:13:58,268 --> 01:14:00,687
♪ I will be your father figure ♪
1370
01:14:00,812 --> 01:14:02,814
♪ I have had enough of crime ♪
1371
01:14:02,939 --> 01:14:05,650
♪ I will be the one
who loves you ♪
1372
01:14:05,775 --> 01:14:08,528
♪ 'Til the end of time ♪
1373
01:14:10,280 --> 01:14:12,657
- C'est quoi ton mot de sûreté?
- Hum?
1374
01:14:12,782 --> 01:14:14,659
- On devrait pas avoir
un mot de sûreté?
1375
01:14:14,784 --> 01:14:18,163
- Oh, euh...
1376
01:14:18,288 --> 01:14:19,747
Jacob.
1377
01:14:19,873 --> 01:14:21,124
(petit rire)
1378
01:14:21,249 --> 01:14:22,834
- Le nom de ton mari?
1379
01:14:24,752 --> 01:14:25,879
OK.
1380
01:14:26,838 --> 01:14:33,595
♪ That's all I wanted but
sometimes love can be mistaken ♪
1381
01:14:33,720 --> 01:14:36,181
♪ For a crime ♪
1382
01:14:36,306 --> 01:14:42,896
♪ That's all I wanted
just to see my baby's ♪
1383
01:14:43,021 --> 01:14:45,398
♪ Blue eyes shine ♪
1384
01:14:45,523 --> 01:14:48,693
♪ Greet me with
the eyes of a child ♪
1385
01:14:51,905 --> 01:14:55,033
♪ My love is
always tellin' me so ♪
1386
01:14:55,158 --> 01:14:58,328
♪ Heaven is a kiss and a smile ♪
1387
01:14:58,453 --> 01:15:01,414
♪ Just hold on hold on ♪
1388
01:15:01,539 --> 01:15:04,459
♪ And I won't let you go
my baby ♪
1389
01:15:04,584 --> 01:15:06,878
♪ I will be your father figure ♪
1390
01:15:07,003 --> 01:15:08,880
♪ Put your tiny hand in mine ♪
1391
01:15:09,005 --> 01:15:11,216
♪ I will be your preacher
teacher ♪
1392
01:15:11,341 --> 01:15:13,843
♪ Anything you have in mind ♪
1393
01:15:13,968 --> 01:15:15,929
♪ I will be your father figure ♪
1394
01:15:16,054 --> 01:15:18,473
♪ I have had enough of crime ♪
1395
01:15:18,598 --> 01:15:21,184
♪ I will be the one
who loves you ♪
1396
01:15:21,309 --> 01:15:22,977
♪ 'Til the end of time ♪
1397
01:15:23,102 --> 01:15:25,438
♪ I will be your father ♪
1398
01:15:25,563 --> 01:15:27,440
♪ I will be your ♪
1399
01:15:27,565 --> 01:15:30,318
♪ I will be your preacher ♪
1400
01:15:30,443 --> 01:15:32,362
(halètements)
1401
01:15:32,487 --> 01:15:35,531
♪ I will be your father ♪
1402
01:15:36,991 --> 01:15:39,994
♪ I will be the one
who loves you ♪
1403
01:15:40,119 --> 01:15:43,623
♪ 'Til the end of time ♪♪
1404
01:15:45,333 --> 01:15:47,252
Qu'est-ce que tu dirais de...
(toussotement)
1405
01:15:47,377 --> 01:15:49,379
...de me faire une thérapie?
1406
01:15:49,504 --> 01:15:50,964
- Non.
- Pourquoi?
1407
01:15:51,089 --> 01:15:52,507
(rires)
1408
01:15:52,632 --> 01:15:55,426
- Parce que je suis pas
une vraie thérapeute, et...
1409
01:15:55,551 --> 01:15:57,762
- Oh, et t'as peur de ce qui
pourrait ressortir?
1410
01:16:05,687 --> 01:16:07,605
Tu crois que je suis
une mauvaise personne?
1411
01:16:09,774 --> 01:16:12,735
- Non, je crois que
t'es une personne adorable.
1412
01:16:12,860 --> 01:16:14,612
(soupir)
1413
01:16:14,737 --> 01:16:16,739
Et je pense que tu comprends
des choses.
1414
01:16:16,864 --> 01:16:18,741
Tu sens des choses.
1415
01:16:20,368 --> 01:16:23,538
Tu as un don pour comprendre
ce que les gens veulent.
1416
01:16:27,250 --> 01:16:29,711
- Parfois,
je me fais peur à moi-même.
1417
01:16:32,338 --> 01:16:34,340
- Moi, j'ai pas peur de toi.
1418
01:16:36,134 --> 01:16:37,593
- OK.
1419
01:16:42,515 --> 01:16:44,183
- C'est quoi,
ton signe astrologique?
1420
01:16:44,309 --> 01:16:47,312
(rire)
1421
01:16:47,437 --> 01:16:50,315
Mmm-mmm. Je crois pas
à ces conneries.
1422
01:16:50,440 --> 01:16:52,483
(rires)
1423
01:16:57,905 --> 01:16:59,866
Tu peux me prendre
dans tes bras?
1424
01:17:02,035 --> 01:17:04,370
(musique de tension)
1425
01:17:04,495 --> 01:17:07,415
(fredonnements d'une femme
en écho)
1426
01:17:23,181 --> 01:17:26,267
(rires en écho)
1427
01:17:26,392 --> 01:17:29,479
(bips répétitifs)
1428
01:17:29,604 --> 01:17:32,065
(cris enjoués)
1429
01:17:32,190 --> 01:17:34,901
(Les bips s'intensifient.)
1430
01:17:36,444 --> 01:17:38,363
- Isabel, maman va couper
le gâteau.
1431
01:17:38,488 --> 01:17:40,740
- Je vais m'en occuper.
Veux-tu couper la première part?
1432
01:17:40,865 --> 01:17:42,158
- Oh...
- Allez!
1433
01:17:42,283 --> 01:17:44,911
C'est vraiment pas compliqué!
- Ouais, vas-y, ma chérie, c'est ton gâteau!
1434
01:17:45,036 --> 01:17:46,454
- Oui! Excellent!
- Excellent.
1435
01:17:46,579 --> 01:17:48,623
- Essaie de pas toucher le fond.
- Ça y est.
1436
01:17:48,748 --> 01:17:49,916
- Tu vas l'avoir!
- Attention!
1437
01:17:50,041 --> 01:17:51,959
Oh, ça fait rien.
- Ça va, laisse-moi t'aider.
1438
01:17:52,085 --> 01:17:53,836
- Pas si mal!
- Ouais, je m'en occupe!
1439
01:17:53,961 --> 01:17:55,004
- Non, ce jour-là, je...
1440
01:17:55,129 --> 01:17:57,799
je sais pas pourquoi,
mais je ne t'ai pas reconnu, je te jure!
1441
01:17:57,924 --> 01:17:58,758
Je sais pas pourquoi!
1442
01:17:58,883 --> 01:18:00,093
(ding-dong!)
1443
01:18:00,218 --> 01:18:01,219
- Je reviens.
1444
01:18:01,344 --> 01:18:02,428
Attends-moi.
1445
01:18:03,221 --> 01:18:04,138
(brouhaha lointain)
1446
01:18:04,263 --> 01:18:05,431
(soupir)
1447
01:18:06,974 --> 01:18:08,559
(rires)
1448
01:18:08,684 --> 01:18:09,852
- Bonjour.
- Salut!
1449
01:18:09,977 --> 01:18:12,105
- Bonjour! Entrez!
1450
01:18:12,230 --> 01:18:13,940
Oh...
(rire gêné)
1451
01:18:14,065 --> 01:18:15,566
- Pour Isabel, bien sûr.
1452
01:18:15,691 --> 01:18:17,151
- Salut.
1453
01:18:17,276 --> 01:18:18,569
- Tu vas bien?
- Oui, oui!
1454
01:18:18,694 --> 01:18:20,113
Tu lui as apporté un cadeau!
1455
01:18:20,238 --> 01:18:21,781
- Je sais, c'est gentil.
- Suivez-moi!
1456
01:18:21,906 --> 01:18:23,574
- Euh, ça ne te dérange pas,
hein?
1457
01:18:23,699 --> 01:18:24,867
- Oh, non!
1458
01:18:24,992 --> 01:18:26,369
(rire)
1459
01:18:26,494 --> 01:18:27,912
Voilà, elle est juste là!
1460
01:18:28,037 --> 01:18:29,664
Voilà la vedette du moment!
1461
01:18:29,789 --> 01:18:31,374
- Salut!
- Isabel!
1462
01:18:31,499 --> 01:18:32,917
Regarde qui est là!
1463
01:18:33,042 --> 01:18:34,377
- Salut, ma beauté!
1464
01:18:34,502 --> 01:18:35,878
(rire)
1465
01:18:36,003 --> 01:18:37,463
- Contente de te revoir!
- Tiens, salut!
1466
01:18:37,588 --> 01:18:39,298
- Salut, toi.
- Trop gentil d'être venus!
1467
01:18:39,424 --> 01:18:41,175
Merci d'être venus à la fête,
c'est cool!
1468
01:18:41,300 --> 01:18:42,760
- Désolée d'être en retard!
1469
01:18:42,885 --> 01:18:44,971
(♪ Deceptacon ♪
de Le Tigre)
1470
01:18:48,391 --> 01:18:49,892
(rires)
1471
01:19:05,533 --> 01:19:08,327
♪ Every day and night ♪
1472
01:19:08,453 --> 01:19:09,745
♪ Every day... ♪♪
1473
01:19:09,871 --> 01:19:11,664
(musique au loin)
1474
01:19:14,834 --> 01:19:15,877
- Qu'est-ce qu'il y a?
1475
01:19:18,254 --> 01:19:20,214
- Qu'est-ce que tu fais ici?
1476
01:19:20,339 --> 01:19:22,091
- Je comprends pas.
1477
01:19:22,216 --> 01:19:23,718
- Pourquoi es-tu ici?
1478
01:19:24,760 --> 01:19:25,636
T'es avec elle?
1479
01:19:25,761 --> 01:19:27,763
- On se voit parfois.
1480
01:19:27,889 --> 01:19:29,640
- Qu'est-ce que
ça veut dire? Quoi?
1481
01:19:29,765 --> 01:19:31,559
- Qu'est-ce que tu voulais
que je lui dise?
1482
01:19:31,684 --> 01:19:33,769
Que je pouvais--
- Est-ce que tu sors avec elle?
1483
01:19:33,895 --> 01:19:35,897
- Je me trompe, ou le gars
là-bas, c'est ton mari?
1484
01:19:36,022 --> 01:19:37,899
- Non, je veux pas que
tu fréquentes d'autres femmes.
1485
01:19:38,024 --> 01:19:39,233
Je veux pas...
- Qu'est-ce que...
1486
01:19:39,358 --> 01:19:41,903
- T'es à moi. T'es à moi.
1487
01:19:42,028 --> 01:19:43,112
(Esme): Hé.
1488
01:19:43,237 --> 01:19:44,530
(vacarme)
1489
01:19:44,655 --> 01:19:46,115
(Romy): Oh!
- Est-ce que ça va?
1490
01:19:46,240 --> 01:19:47,658
- Oh!
- Ouais. Ouais, je...
1491
01:19:47,783 --> 01:19:49,410
Je voulais juste savoir
si je pouvais être utile.
1492
01:19:49,535 --> 01:19:51,204
- Oui, s'il te plaît.
- Ouais, je...
1493
01:19:51,329 --> 01:19:53,039
- Tu peux nettoyer ça?
- Je crois que...
1494
01:19:53,164 --> 01:19:56,334
il faudra passer le balai.
1495
01:19:56,459 --> 01:19:58,044
- Euh, c'est une super fête.
1496
01:19:58,169 --> 01:19:59,921
(Samuel): Une très belle fête.
- Ouais, je sais.
1497
01:20:00,046 --> 01:20:02,256
Elle a vraiment l'air de s'amuser.
- Très, très belle fête.
1498
01:20:02,381 --> 01:20:03,966
- Ouais, c'est parfait.
1499
01:20:04,091 --> 01:20:05,801
- Vraiment parfait.
1500
01:20:05,927 --> 01:20:08,054
Tu veux quelque chose?
- Non, ça va.
1501
01:20:15,311 --> 01:20:17,605
(rumeur urbaine)
1502
01:20:17,730 --> 01:20:19,106
(toc-toc!)
1503
01:20:21,484 --> 01:20:22,443
- Entre.
1504
01:20:22,568 --> 01:20:24,111
(ouverture de porte)
1505
01:20:24,237 --> 01:20:25,863
(Esme): Salut.
Tu voulais me voir?
1506
01:20:25,988 --> 01:20:27,365
- Hum-hum.
1507
01:20:28,491 --> 01:20:29,659
Viens t'asseoir.
- OK.
1508
01:20:29,784 --> 01:20:31,536
(petit rire)
1509
01:20:31,661 --> 01:20:34,705
- Ouais, je voulais juste...
1510
01:20:34,830 --> 01:20:36,249
prendre des nouvelles.
1511
01:20:36,374 --> 01:20:37,625
Comment vas-tu?
1512
01:20:37,750 --> 01:20:39,544
- Euh, je vais bien. Merci.
1513
01:20:39,669 --> 01:20:41,045
(petit rire)
1514
01:20:41,170 --> 01:20:42,463
- Comment va Samuel?
1515
01:20:44,549 --> 01:20:45,883
- Hum... quoi?
1516
01:20:46,008 --> 01:20:48,010
(rire)
1517
01:20:48,135 --> 01:20:50,012
Je croyais qu'on allait
1518
01:20:50,137 --> 01:20:51,347
parler de...
- Hum-hum.
1519
01:20:51,472 --> 01:20:53,766
Mais je voulais d'abord
savoir comment tu vas,
1520
01:20:53,891 --> 01:20:55,226
parce que...
1521
01:20:55,351 --> 01:20:57,228
on va bientôt parler
de ton avenir, donc...
1522
01:20:57,353 --> 01:20:58,688
- Non, ouais. Non, je sais.
C'est...
1523
01:20:58,813 --> 01:21:01,315
- Il va falloir que
tu sois prudente, Esme.
1524
01:21:01,440 --> 01:21:03,276
C'est un stagiaire.
1525
01:21:03,401 --> 01:21:07,738
Je ne veux pas dramatiser
la situation, mais...
1526
01:21:07,863 --> 01:21:10,741
tu es quand même en position
d'autorité par rapport à lui.
1527
01:21:11,284 --> 01:21:13,703
- Euh, est-ce que tu dis ça
à cause de la fête?
1528
01:21:13,828 --> 01:21:16,414
Parce que je te jure que j'ai
jamais pensé
1529
01:21:16,539 --> 01:21:18,040
une seconde que ce serait
un problème, alors...
1530
01:21:18,165 --> 01:21:20,167
je suis désolée.
1531
01:21:20,293 --> 01:21:23,296
Je n'avais jamais vu les choses
de cette façon-là avant.
1532
01:21:23,421 --> 01:21:24,589
- Ne t'en fais pas.
1533
01:21:24,714 --> 01:21:26,924
J'essaie juste de te protéger,
c'est tout.
1534
01:21:27,049 --> 01:21:28,175
(petit rire)
1535
01:21:30,428 --> 01:21:32,430
(sonnerie de téléphone)
1536
01:21:32,555 --> 01:21:33,347
(soupir)
1537
01:21:34,140 --> 01:21:35,766
Ça n'arrête jamais.
1538
01:21:35,891 --> 01:21:37,476
(soupir)
1539
01:21:38,644 --> 01:21:41,188
Oh, c'est Isabel qui m'appelle,
il faut que...
1540
01:21:41,314 --> 01:21:43,482
- Vas-y.
- Hé, euh, salut.
1541
01:21:43,608 --> 01:21:44,859
(Samuel): Je veux te voir
ce soir.
1542
01:21:44,984 --> 01:21:47,194
(♪ CRUSH ♪
de Yellow Claw)
1543
01:21:54,785 --> 01:21:56,829
(Romy): Il faut que
je travaille tard ce soir.
1544
01:21:56,954 --> 01:21:58,664
♪ We met up for a drink ♪
1545
01:21:58,789 --> 01:22:00,166
Non, t'es pas obligé
de m'attendre.
1546
01:22:00,291 --> 01:22:01,709
♪ We got along us two ♪
1547
01:22:01,834 --> 01:22:03,294
Est-ce que tu pourrais dire
à Isabel
1548
01:22:03,419 --> 01:22:06,422
qu'elle a un entraînement
de soccer demain?
1549
01:22:06,547 --> 01:22:08,257
♪ You asked what should we do ♪
1550
01:22:08,382 --> 01:22:10,301
Et Nora a de la danse, c'est ça?
1551
01:22:10,426 --> 01:22:12,762
♪ You asked me can you dance ♪
1552
01:22:12,887 --> 01:22:14,388
♪ I looked at him and smiled ♪
1553
01:22:14,513 --> 01:22:16,140
Tu peux la laisser dormir,
je vais la réveiller.
1554
01:22:16,265 --> 01:22:17,975
♪ I try to be a good girl ♪
1555
01:22:18,100 --> 01:22:19,226
Hum...
1556
01:22:19,352 --> 01:22:21,187
♪ But I wanna feel alive ♪
1557
01:22:21,312 --> 01:22:24,231
D'accord. Je ferai pas de bruit.
1558
01:22:24,357 --> 01:22:26,192
♪ I got a crush ♪
1559
01:22:27,652 --> 01:22:28,903
Bonne nuit.
1560
01:22:29,028 --> 01:22:30,780
Hum-hum. Je t'aime.
1561
01:22:30,905 --> 01:22:33,949
♪ You told me hush ♪
1562
01:22:34,075 --> 01:22:35,534
♪ Oh what a rush ♪
1563
01:22:35,660 --> 01:22:37,703
(♪♪)
1564
01:23:20,538 --> 01:23:23,207
(♪♪)
1565
01:23:54,864 --> 01:23:56,282
(rires)
1566
01:23:57,324 --> 01:23:58,951
- Laisse-toi aller!
1567
01:23:59,076 --> 01:24:00,953
(♪♪)
1568
01:24:02,580 --> 01:24:04,457
(cris de joie)
1569
01:24:07,001 --> 01:24:08,377
♪ Oh what a rush ♪
1570
01:24:59,345 --> 01:25:02,097
(♪♪)
1571
01:25:27,998 --> 01:25:29,416
(rire)
1572
01:25:32,294 --> 01:25:34,338
(rires)
1573
01:25:34,463 --> 01:25:36,423
(musique douce)
1574
01:25:42,972 --> 01:25:44,682
(halètements)
1575
01:25:46,809 --> 01:25:48,769
- Tu savais que les coucous
pondaient leurs oeufs
1576
01:25:48,894 --> 01:25:50,563
dans les nids
des autres oiseaux?
1577
01:25:50,688 --> 01:25:51,939
- Quoi?
1578
01:25:52,064 --> 01:25:54,191
(rires)
1579
01:25:55,901 --> 01:25:57,695
- Les bébés coucous,
1580
01:25:57,820 --> 01:25:59,989
ils grandissent en pensant...
1581
01:26:00,114 --> 01:26:01,282
(rire)
1582
01:26:01,407 --> 01:26:03,117
...qu'ils sont pas
au bon endroit.
1583
01:26:03,242 --> 01:26:05,160
- Arrête!
- Et ils sèment le chaos.
1584
01:26:05,286 --> 01:26:07,121
Le chaos total.
- T'es pas un oiseau.
1585
01:26:07,246 --> 01:26:08,414
- Oui, je te dis!
1586
01:26:08,539 --> 01:26:09,957
(rires)
1587
01:26:11,542 --> 01:26:14,670
(Romy): Est-ce que tu fais la même chose
avec elle qu'avec moi?
1588
01:26:15,963 --> 01:26:17,006
- Non.
1589
01:26:18,924 --> 01:26:20,467
Elle est pas comme ça.
1590
01:26:22,094 --> 01:26:26,056
C'est pour ça que je l'aime pas
de la même façon que toi.
1591
01:26:26,181 --> 01:26:28,100
Et c'est aussi pour ça
que je m'aime pas
1592
01:26:28,225 --> 01:26:29,977
de la même façon
avec elle.
1593
01:26:37,109 --> 01:26:38,736
(fermeture de porte)
1594
01:26:49,246 --> 01:26:50,414
(Isabel): Salut.
1595
01:26:51,832 --> 01:26:52,875
- Oh!
1596
01:26:55,252 --> 01:26:57,504
Qu'est-ce que tu fais
encore debout?
1597
01:27:08,098 --> 01:27:09,475
- Je m'inquiète à ton sujet.
1598
01:27:09,600 --> 01:27:13,312
- Oh, je vais bien.
Je vais bien.
1599
01:27:13,437 --> 01:27:16,857
Je suis juste vraiment occupée
depuis quelques semaines.
1600
01:27:16,982 --> 01:27:18,734
Mais on a fini.
1601
01:27:18,859 --> 01:27:21,445
On a accompli
beaucoup de choses.
1602
01:27:22,404 --> 01:27:23,781
- T'es sûre que ça va?
1603
01:27:24,907 --> 01:27:26,283
- Oui.
1604
01:27:28,827 --> 01:27:30,329
Et toi, ça va?
1605
01:27:30,454 --> 01:27:32,623
(reniflement)
- Ouais.
1606
01:27:32,748 --> 01:27:34,541
- Comment va Mary?
1607
01:27:34,667 --> 01:27:36,919
- Bien.
(petit rire)
1608
01:27:37,044 --> 01:27:38,212
Elle va bien.
1609
01:27:39,838 --> 01:27:41,757
- Oh. Ouais.
1610
01:27:43,634 --> 01:27:45,094
Allez, au lit.
1611
01:27:47,304 --> 01:27:50,015
(Isabel): J'ai plus faim. Tu veux le reste?
- Tiens, est-ce que t'en veux plus?
1612
01:27:50,140 --> 01:27:51,266
S'il te plaît!
(rire d'Isabel)
1613
01:27:51,392 --> 01:27:53,185
(Nora): J'ai plus très faim.
- Finis ton bacon, chérie.
1614
01:27:53,310 --> 01:27:54,144
D'accord?
(toc-toc!)
1615
01:27:54,269 --> 01:27:55,396
(Jacob): J'y vais.
1616
01:27:55,521 --> 01:27:57,773
- Je vais y aller.
- Non, non. Ça va.
1617
01:27:57,898 --> 01:27:59,483
(soupir)
1618
01:27:59,608 --> 01:28:01,527
(Isabel): On gagne jamais,
tu sais.
1619
01:28:01,652 --> 01:28:03,028
(rire de Nora)
1620
01:28:03,153 --> 01:28:05,030
De toute façon,
c'est juste un entraînement.
1621
01:28:05,155 --> 01:28:06,699
(ouverture de porte)
1622
01:28:06,824 --> 01:28:08,534
(Jacob): Bonjour.
1623
01:28:08,659 --> 01:28:10,160
- Qui c'est, chéri?
1624
01:28:10,285 --> 01:28:11,245
- Esme.
1625
01:28:11,370 --> 01:28:12,621
(fermeture de porte)
(Esme): Bonjour!
1626
01:28:12,746 --> 01:28:14,415
- Venez, les filles.
On est en retard.
1627
01:28:14,540 --> 01:28:15,791
- Salut.
- Allez.
1628
01:28:15,916 --> 01:28:17,751
(Isabel): C'est bon.
- Hum...
1629
01:28:17,876 --> 01:28:19,336
- À plus tard.
- À plus tard.
1630
01:28:19,461 --> 01:28:21,380
(Jacob): À plus tard, chérie.
Content de te voir, Esme.
1631
01:28:21,505 --> 01:28:22,756
(Esme): Oui, moi aussi.
- Au revoir.
1632
01:28:22,881 --> 01:28:24,216
(Nora): C'est bon, j'arrive.
(Isabel): Salut, maman.
1633
01:28:24,341 --> 01:28:25,676
- Ouais. Est-ce que ça va?
1634
01:28:27,928 --> 01:28:29,054
(soupir)
1635
01:28:31,265 --> 01:28:32,641
- Tu sais...
1636
01:28:35,436 --> 01:28:36,729
J'étais...
1637
01:28:36,854 --> 01:28:39,440
J'étais réellement...
1638
01:28:39,565 --> 01:28:41,900
convaincue que ...
1639
01:28:42,026 --> 01:28:44,361
qu'une femme de pouvoir
agirait différemment.
1640
01:28:47,448 --> 01:28:49,158
- Qu'est-ce que ça veut dire?
1641
01:28:50,617 --> 01:28:53,162
- C'est juste que j'ai essayé
tellement souvent
1642
01:28:53,287 --> 01:28:54,621
d'avoir une conversation
avec toi
1643
01:28:54,747 --> 01:28:56,749
sur mon avenir
dans l'entreprise, et...
1644
01:28:58,709 --> 01:29:01,795
- Oui. Tu as raison.
Je suis désolée.
1645
01:29:01,920 --> 01:29:03,881
(soupirs)
1646
01:29:05,049 --> 01:29:07,384
C'est vrai. Mais on peut
en parler maintenant.
1647
01:29:07,509 --> 01:29:09,470
Esme, il faut que tu comprennes
que j'ai été débordée...
1648
01:29:09,595 --> 01:29:12,097
- C'est juste que, Romy,
je ne veux surtout pas que...
1649
01:29:12,222 --> 01:29:16,101
tu me promettes quelque chose
juste parce que tu as...
1650
01:29:16,226 --> 01:29:17,603
peur de moi.
1651
01:29:18,187 --> 01:29:20,481
- Pourquoi est-ce que
j'aurais peur de toi?
1652
01:29:24,735 --> 01:29:28,447
- Je suis au courant de ce qui
se passe entre Samuel et toi.
1653
01:29:31,200 --> 01:29:33,452
Et je veux seulement avoir...
1654
01:29:33,577 --> 01:29:35,454
ce que je mérite.
1655
01:29:35,579 --> 01:29:37,372
Je ne veux pas
que tu me donnes un poste
1656
01:29:37,498 --> 01:29:38,874
uniquement pour acheter
mon silence.
1657
01:29:38,999 --> 01:29:40,334
C'est...
1658
01:29:40,459 --> 01:29:41,960
C'est peut-être comme ça
que ça se passait
1659
01:29:42,086 --> 01:29:43,337
quand t'étais jeune, mais...
1660
01:29:43,462 --> 01:29:44,797
- De quoi est-ce que tu parles?
1661
01:29:46,548 --> 01:29:48,258
- Tu ne verras plus
jamais Samuel.
1662
01:29:50,135 --> 01:29:52,888
Tu seras une bonne cheffe
d'entreprise.
1663
01:29:53,013 --> 01:29:54,723
Tu créeras plus de possibilités
1664
01:29:54,848 --> 01:29:57,351
pour les femmes
dans cette entreprise.
1665
01:29:57,476 --> 01:30:00,270
Et tu seras un modèle
et un exemple pour nous toutes.
1666
01:30:02,106 --> 01:30:03,440
(petit rire)
1667
01:30:03,565 --> 01:30:05,859
- Je crois que tu confonds
l'ambition et la moralité.
1668
01:30:05,984 --> 01:30:07,486
Ce n'est pas du tout
la même chose.
1669
01:30:08,737 --> 01:30:11,156
- Mon but n'est vraiment pas
de te faire tout perdre.
1670
01:30:12,116 --> 01:30:13,659
D'accord? C'est vrai, merde,
1671
01:30:13,784 --> 01:30:16,703
t'es une des rares femmes
à avoir atteint le sommet.
1672
01:30:17,579 --> 01:30:19,456
Mon but, c'est que tu y restes.
1673
01:30:22,918 --> 01:30:25,963
Pas telle que tu es
en ce moment, mais...
1674
01:30:26,088 --> 01:30:28,590
comme une patronne
que je peux admirer.
1675
01:30:33,428 --> 01:30:34,721
D'accord?
- D'accord.
1676
01:30:34,847 --> 01:30:36,140
Merci.
1677
01:30:36,265 --> 01:30:37,975
(rumeur urbaine lointaine)
1678
01:30:43,564 --> 01:30:46,024
- Hé. Je te cherchais.
1679
01:30:48,235 --> 01:30:49,444
Qu'est-ce qui se passe?
1680
01:30:51,738 --> 01:30:52,990
Tout va bien?
1681
01:30:55,367 --> 01:30:57,369
- Il faut que je te dise, hum...
1682
01:30:58,328 --> 01:30:59,329
(soupir)
1683
01:30:59,955 --> 01:31:01,665
- Parle-moi. Je t'écoute.
1684
01:31:03,834 --> 01:31:05,919
- Ce qu'il y a, c'est que je...
1685
01:31:06,044 --> 01:31:08,881
Enfin, depuis que
je suis toute petite,
1686
01:31:09,006 --> 01:31:11,758
très jeune, d'aussi loin
que je me souvienne,
1687
01:31:11,884 --> 01:31:15,137
il y a des pensées
très particulières qui...
1688
01:31:15,262 --> 01:31:17,681
qui me viennent en tête.
1689
01:31:17,806 --> 01:31:19,433
- Quel genre de pensées?
1690
01:31:19,558 --> 01:31:21,435
- Hum...
1691
01:31:22,561 --> 01:31:25,814
Sombres. Vraiment sombres.
Des idées noires.
1692
01:31:25,939 --> 01:31:27,399
Dégoûtantes.
1693
01:31:27,524 --> 01:31:30,110
Et crois-moi,
je serais prête à tout pour...
1694
01:31:30,235 --> 01:31:32,070
m'en débarrasser pour de bon.
1695
01:31:32,988 --> 01:31:36,325
Parce que je me considère comme
étant une femme intelligente.
1696
01:31:36,450 --> 01:31:39,578
Une femme très intelligente
et forte qui...
1697
01:31:39,703 --> 01:31:42,623
(soupir)
...prend les choses en main.
1698
01:31:42,748 --> 01:31:44,208
Qui est aux commandes.
1699
01:31:44,333 --> 01:31:45,876
Je sais que je suis...
- Je sais.
1700
01:31:46,001 --> 01:31:48,170
- ...aimante, dévouée
et responsable,
1701
01:31:48,295 --> 01:31:49,796
et tout ce que je veux, c'est...
1702
01:31:49,922 --> 01:31:51,840
Je veux juste...
Tout ce que je veux,
1703
01:31:51,965 --> 01:31:54,676
c'est travailler sur moi-même
et être une bonne personne,
1704
01:31:54,801 --> 01:31:57,512
mais... mais je...
1705
01:31:57,638 --> 01:31:59,056
je le suis pas.
Loin de là.
1706
01:31:59,181 --> 01:32:00,474
- Qu'est-ce que t'essaies
de dire?
1707
01:32:00,599 --> 01:32:02,059
- Ce que je veux dire,
c'est que...
1708
01:32:02,184 --> 01:32:03,852
j'ai essayé.
J'ai tout essayé.
1709
01:32:03,977 --> 01:32:05,437
J'ai fait une tonne
de thérapies.
1710
01:32:05,562 --> 01:32:07,481
Je croyais que c'était relié
à mon enfance.
1711
01:32:07,606 --> 01:32:10,400
Ma saloperie d'enfance
et tous ces...
1712
01:32:10,525 --> 01:32:12,486
Mais c'est pas ça,
je suis juste née...
1713
01:32:12,611 --> 01:32:15,072
- Je comprends pas.
- Je suis née comme ça.
1714
01:32:15,197 --> 01:32:16,698
- Qu'est-ce que tu veux dire?
1715
01:32:18,867 --> 01:32:21,703
- J'aurais voulu que
tu veuilles essayer des choses,
1716
01:32:21,828 --> 01:32:23,705
mais tu n'es pas comme ça.
1717
01:32:23,830 --> 01:32:25,457
- Je ne suis...
- Et moi aussi, je...
1718
01:32:25,582 --> 01:32:27,084
- Je ne suis pas comme quoi,
Romy?
1719
01:32:27,209 --> 01:32:28,293
- Je veux seulement
être normale.
1720
01:32:28,418 --> 01:32:30,170
Je veux seulement être normale.
- Hé.
1721
01:32:30,295 --> 01:32:31,880
Ça va.
- Je veux...
1722
01:32:32,005 --> 01:32:33,924
Je veux être ce que toi,
tu aimes.
1723
01:32:34,049 --> 01:32:36,843
Je veux être à la hauteur
de la femme que tu aimes.
1724
01:32:36,969 --> 01:32:39,221
- Tout ça est vraiment très...
très déroutant.
1725
01:32:39,346 --> 01:32:41,974
Est-ce que tu pourrais essayer
d'être un peu plus claire?
1726
01:32:42,099 --> 01:32:44,518
- J'ai jamais expérimenté
le moindre de...
1727
01:32:44,643 --> 01:32:45,852
- D'accord.
1728
01:32:45,978 --> 01:32:48,981
- ...de ces fantasmes qui
m'habitent dans...
1729
01:32:49,106 --> 01:32:50,691
Dans...
Dans la vraie vie,
1730
01:32:50,816 --> 01:32:52,776
je n'ai pas osé, parce que...
1731
01:32:52,901 --> 01:32:55,028
enfin, jusqu'à ce que...
1732
01:32:55,153 --> 01:32:57,656
je rencontre quelqu'un qui...
1733
01:32:57,781 --> 01:32:59,658
- T'as rencontré, euh...
- Hum-hum.
1734
01:33:00,534 --> 01:33:02,577
- Qui? Qui tu as rencontré,
au juste?
1735
01:33:04,162 --> 01:33:06,206
- Euh, je...
1736
01:33:07,541 --> 01:33:09,710
(respiration tremblante)
1737
01:33:09,835 --> 01:33:11,295
- Est-ce que je connais
cette personne?
1738
01:33:11,420 --> 01:33:12,921
- Non.
1739
01:33:14,798 --> 01:33:16,008
Non, je t'assure.
1740
01:33:16,133 --> 01:33:18,260
- Ce n'est pas quelqu'un de...
- Non.
1741
01:33:18,385 --> 01:33:20,012
C'était juste un homme.
1742
01:33:20,137 --> 01:33:21,680
C'était juste...
1743
01:33:21,805 --> 01:33:23,181
juste un inconnu.
1744
01:33:23,307 --> 01:33:24,641
(soupir)
1745
01:33:24,766 --> 01:33:27,185
- Combien de fois c'est arrivé?
- Juste une fois.
1746
01:33:27,311 --> 01:33:28,854
- Est-ce que
t'es amoureuse de lui?
1747
01:33:28,979 --> 01:33:30,981
- Non, pas du tout.
C'est juste...
1748
01:33:33,358 --> 01:33:35,819
Oh, c'est tellement...
1749
01:33:39,865 --> 01:33:41,658
C'est pas une question
de cachotteries,
1750
01:33:41,783 --> 01:33:45,454
ni de consentement,
ni de fétiches, c'est pas...
1751
01:33:45,579 --> 01:33:48,040
c'est pas ça.
On dirait que...
1752
01:33:48,165 --> 01:33:50,042
qu'il doit y avoir du danger.
1753
01:33:50,167 --> 01:33:52,627
Il faut que des choses
soient en jeu,
1754
01:33:52,753 --> 01:33:55,422
que je risque de tout perdre.
Un peu comme s'il y avait
1755
01:33:55,547 --> 01:33:57,049
une sorte de monstre
à l'intérieur de moi...
1756
01:33:57,174 --> 01:33:58,842
- Allons, qu'est-ce que
tu racontes?
1757
01:33:58,967 --> 01:34:00,052
- ...qui menace
de me détruire...
1758
01:34:00,177 --> 01:34:01,678
- Qu'est-ce que t'as fait,
au juste?
1759
01:34:01,803 --> 01:34:03,638
- C'est terminé, maintenant.
C'est ça l'important.
1760
01:34:03,764 --> 01:34:06,600
Je ne sais même pas
comment il s'appelle,
1761
01:34:06,725 --> 01:34:08,352
parce que c'est pas important.
1762
01:34:08,477 --> 01:34:10,979
Je te jure. C'est...
C'est pas vraiment moi.
1763
01:34:11,104 --> 01:34:12,564
Ça n'a rien à voir
avec notre famille.
1764
01:34:12,689 --> 01:34:14,649
- Je pense que tout a
à voir avec toi, Romy.
1765
01:34:14,775 --> 01:34:17,110
Rien de ce que tu viens
de me dire ne peut justifier ça.
1766
01:34:17,235 --> 01:34:20,113
- C'est une bonne chose.
- Ni ta mère ni ton enfance difficile.
1767
01:34:20,238 --> 01:34:21,907
Tu m'as quand même menti, merde.
- C'est terminé.
1768
01:34:22,032 --> 01:34:24,201
Non, Jacob,
tu n'écoutes pas ce que je dis.
1769
01:34:24,326 --> 01:34:26,036
C'est toi que j'aime.
Seulement toi.
1770
01:34:26,161 --> 01:34:27,788
- Pour toi, des choses
doivent être en jeu?
1771
01:34:27,913 --> 01:34:29,456
Pour l'amour du ciel!
1772
01:34:29,581 --> 01:34:32,250
C'est quoi ce délire, Romy?
- C'est pas...
1773
01:34:32,376 --> 01:34:34,378
- Tu sais quoi?
- C'est pas ce que je voulais...
1774
01:34:34,503 --> 01:34:36,171
- Je me fous complètement
de tous tes...
1775
01:34:36,296 --> 01:34:38,799
tes petits fantasmes
sexuels pitoyables,
1776
01:34:38,924 --> 01:34:40,801
parce que ça n'excuse
rien du tout!
1777
01:34:40,926 --> 01:34:42,511
(respiration tremblante)
1778
01:34:43,970 --> 01:34:47,349
T'as risqué la chose la plus
importante dans nos vies.
1779
01:34:47,474 --> 01:34:49,101
Le bien-être de nos filles!
1780
01:34:51,269 --> 01:34:52,729
Et pour quoi?
1781
01:34:52,854 --> 01:34:54,856
- Chéri, écoute,
c'est toi que j'aime.
1782
01:34:54,981 --> 01:34:57,859
- Tout ce que tu viens
de dire me rend malade.
1783
01:34:59,945 --> 01:35:02,447
Ce que je veux...
1784
01:35:02,572 --> 01:35:04,908
c'est que tu sortes
de cette maison.
1785
01:35:06,243 --> 01:35:07,577
Dehors!
1786
01:35:07,702 --> 01:35:08,870
Tout de suite!
1787
01:35:10,288 --> 01:35:11,790
Fais chier!
1788
01:35:15,001 --> 01:35:16,962
(musique dramatique)
1789
01:35:17,087 --> 01:35:19,214
- Oh...
1790
01:35:19,339 --> 01:35:20,674
(soupir)
1791
01:35:51,079 --> 01:35:52,914
(soupir)
1792
01:35:53,039 --> 01:35:55,167
(clapotis d'eau au loin)
1793
01:36:08,555 --> 01:36:10,140
(soupir)
1794
01:36:22,152 --> 01:36:23,361
Tu peux pas être ici!
1795
01:36:24,321 --> 01:36:25,322
- Quoi?
1796
01:36:25,447 --> 01:36:27,073
- Il faut que tu partes.
1797
01:36:27,699 --> 01:36:28,992
- Aide-moi à sortir.
1798
01:36:31,077 --> 01:36:32,621
(petit cri)
1799
01:36:33,830 --> 01:36:35,790
(respirations haletantes)
1800
01:36:37,626 --> 01:36:39,961
Je pourrais te noyer, tu sais?
1801
01:36:40,086 --> 01:36:42,422
- Ah, tu devrais.
1802
01:36:42,547 --> 01:36:44,549
- Personne saurait
que c'est moi.
1803
01:36:46,593 --> 01:36:48,553
(musique douce)
1804
01:36:54,643 --> 01:36:56,478
(Romy): Est-ce que je t'ai fait
perdre la tête?
1805
01:36:56,603 --> 01:36:58,146
- Ouais.
1806
01:36:59,648 --> 01:37:01,483
Ouais, un peu, mais...
1807
01:37:01,608 --> 01:37:04,027
je crois que je t'ai fait
perdre la tête aussi,
1808
01:37:04,152 --> 01:37:06,029
alors on est quittes.
1809
01:37:06,154 --> 01:37:07,906
- Non.
1810
01:37:08,031 --> 01:37:09,533
Enfin...
1811
01:37:09,658 --> 01:37:12,244
ça n'excuse pas
ce que j'ai fait.
1812
01:37:13,703 --> 01:37:15,539
- On est deux
dans cette histoire.
1813
01:37:15,664 --> 01:37:17,457
- Mais j'aurais dû
y mettre un terme.
1814
01:37:17,582 --> 01:37:19,125
(sursaut)
1815
01:37:28,051 --> 01:37:30,762
- Non, ça va, ça va, je veux juste...
- Jacob, qu'est-ce que tu fais?
1816
01:37:30,887 --> 01:37:32,847
- Non, non, je veux juste
une minute seul avec lui.
1817
01:37:32,973 --> 01:37:34,766
- Ça va, calme-toi.
- Cinq minutes.
1818
01:37:34,891 --> 01:37:37,435
- Je veux que tu te calmes et
que tu viennes dehors avec moi.
1819
01:37:37,561 --> 01:37:38,895
- Me touche pas.
- Jacob.
1820
01:37:39,020 --> 01:37:41,231
Viens dehors avec moi une minute.
- Pas compliqué, je veux que...
1821
01:37:41,356 --> 01:37:42,857
- Viens avec moi!
- Me touche pas!
1822
01:37:42,983 --> 01:37:45,110
- Non, non, arrêtez!
- Espèce de pourriture!
1823
01:37:45,235 --> 01:37:47,237
Te mêle pas de ça!
- OK, ça suffit!
1824
01:37:47,362 --> 01:37:49,072
Jacob! Arrête!
(grognements)
1825
01:37:49,197 --> 01:37:50,240
(bris de vitre)
Arrête!
1826
01:37:50,365 --> 01:37:52,033
Ça suffit! Non! Non, non!
1827
01:37:52,158 --> 01:37:53,326
Non, pitié! Ça suffit!
1828
01:37:53,451 --> 01:37:54,828
(grognements)
1829
01:37:58,373 --> 01:37:59,499
Non, arrêtez!
1830
01:37:59,624 --> 01:38:01,084
(cri de Jacob)
Ça suffit, non! Non, non!
1831
01:38:01,209 --> 01:38:02,502
Je t'en prie!
1832
01:38:02,627 --> 01:38:04,963
(respirations haletantes)
1833
01:38:06,172 --> 01:38:08,133
Oh non! Ça suffit, d'accord?
1834
01:38:08,258 --> 01:38:10,802
- J'ai pitié de toi,
espèce de salaud.
1835
01:38:10,927 --> 01:38:12,012
- Non!
1836
01:38:12,137 --> 01:38:13,096
(grognements)
1837
01:38:13,221 --> 01:38:14,973
(cris de Romy)
1838
01:38:35,994 --> 01:38:38,413
- Non, non, non.
Assieds-toi, assieds-toi.
1839
01:38:38,538 --> 01:38:40,999
(soupir)
Assieds-toi, s'il te plaît.
1840
01:38:45,712 --> 01:38:46,880
Oui.
1841
01:38:54,804 --> 01:38:56,514
Qu'est-ce que tu lui as fait?
1842
01:38:57,349 --> 01:38:58,516
(soupir)
1843
01:38:59,934 --> 01:39:01,895
Elle s'est servie de toi.
1844
01:39:03,897 --> 01:39:05,357
Elle t'a utilisé.
1845
01:39:05,482 --> 01:39:06,650
Tu le sais, pas vrai?
1846
01:39:08,443 --> 01:39:12,072
L'humiliation, la soumission,
la domination,
1847
01:39:12,197 --> 01:39:13,615
peu importe comment
vous appelez ça.
1848
01:39:13,740 --> 01:39:15,950
C'est juste dans la tête, non?
1849
01:39:16,076 --> 01:39:17,243
Le masochisme féminin
1850
01:39:17,369 --> 01:39:19,871
n'est rien d'autre
qu'un fantasme masculin.
1851
01:39:19,996 --> 01:39:21,790
C'est une conception
masculine qui...
1852
01:39:21,915 --> 01:39:22,749
(Samuel): Non, c'est faux.
1853
01:39:22,874 --> 01:39:24,876
C'est...
1854
01:39:25,001 --> 01:39:26,711
C'est une idée dépassée, ça.
1855
01:39:27,587 --> 01:39:29,255
- Une idée dépassée?
1856
01:39:29,381 --> 01:39:31,466
- Oui, c'est une idée dépassée
de la sexualité.
1857
01:39:33,343 --> 01:39:35,512
Je suis désolé, mais
vous ne pouvez pas comprendre.
1858
01:39:36,304 --> 01:39:38,431
(respiration tremblante
de Jacob)
1859
01:39:40,934 --> 01:39:43,478
(petits gémissements)
1860
01:39:47,190 --> 01:39:48,733
Est-ce que ça va?
1861
01:39:48,858 --> 01:39:50,443
- Oh, merde...
1862
01:39:50,568 --> 01:39:51,820
(halètements)
1863
01:39:51,945 --> 01:39:53,071
- Jacob.
- Non, non, non.
1864
01:39:53,196 --> 01:39:53,988
Pas toi.
1865
01:39:54,114 --> 01:39:55,740
(gémissements)
1866
01:39:57,701 --> 01:39:59,035
- Prenez ça. Buvez un peu d'eau.
1867
01:39:59,160 --> 01:40:00,829
Allez.
Dites-moi ce qui se passe.
1868
01:40:00,954 --> 01:40:03,540
Vous pouvez plus respirer?
Buvez de l'eau. Allez.
1869
01:40:06,960 --> 01:40:07,919
Qu'est-ce qui se passe?
1870
01:40:08,044 --> 01:40:09,421
Vous faites une crise
de panique?
1871
01:40:09,546 --> 01:40:10,839
- J'en sais rien.
J'en sais rien.
1872
01:40:10,964 --> 01:40:12,132
- Il faut que vous respiriez.
1873
01:40:12,257 --> 01:40:13,550
Vous respirez pas comme il faut.
Attendez.
1874
01:40:13,675 --> 01:40:15,969
(respiration haletante)
1875
01:40:16,094 --> 01:40:18,138
Oui, ça va aller.
1876
01:40:18,263 --> 01:40:20,098
(respirations profondes)
1877
01:40:23,351 --> 01:40:25,979
Hé, hé, hé, hé, hé...
1878
01:40:26,104 --> 01:40:28,022
Non, non, non, non, non...
1879
01:40:28,148 --> 01:40:30,316
(sanglots)
1880
01:40:35,155 --> 01:40:36,906
Je suis vraiment désolé.
1881
01:40:41,619 --> 01:40:43,496
Je suis désolé.
1882
01:40:46,166 --> 01:40:48,418
(musique de tension)
1883
01:40:50,003 --> 01:40:51,671
(toux de Jacob)
1884
01:40:53,173 --> 01:40:55,258
(pleurs de Jacob)
1885
01:41:01,014 --> 01:41:03,683
(Esme): C'est un immense honneur
d'avoir été guidée
1886
01:41:03,808 --> 01:41:06,978
par une femme comme Romy Mathis.
1887
01:41:07,103 --> 01:41:08,521
Elle comprend parfaitement
l'importance
1888
01:41:08,646 --> 01:41:10,023
d'être la voix de ses pairs,
1889
01:41:10,148 --> 01:41:11,983
et elle milite pour les femmes
à travers le monde...
1890
01:41:12,108 --> 01:41:14,027
COORDONNATRICE JUNIOR
DE LA DIRECTION
1891
01:41:14,152 --> 01:41:15,862
...qui n'ont pas nécessairement
les mêmes chances
1892
01:41:15,987 --> 01:41:17,572
que nous avons eues nous-mêmes.
1893
01:41:17,697 --> 01:41:22,285
Donc, le fait d'être soutenue
par une héroïne comme elle
1894
01:41:22,410 --> 01:41:25,580
rend cette expérience
encore plus exceptionnelle.
1895
01:41:27,665 --> 01:41:30,251
Qui sommes-nous,
en tant que femmes?
1896
01:41:30,376 --> 01:41:32,378
Nous sommes des leaders modernes
1897
01:41:32,504 --> 01:41:34,088
qui n'ont pas peur
de prendre des risques,
1898
01:41:34,214 --> 01:41:35,632
qui accueillent le changement
1899
01:41:35,757 --> 01:41:37,926
et qui accompagnent leur équipe
dans l'inconnu.
1900
01:41:38,051 --> 01:41:40,637
La sincérité, la vulnérabilité
1901
01:41:40,762 --> 01:41:42,055
et l'honnêteté à l'égard
de soi-même
1902
01:41:42,180 --> 01:41:43,681
créeront un environnement
de travail
1903
01:41:43,807 --> 01:41:45,642
basé sur l'apprentissage
partagé,
1904
01:41:45,767 --> 01:41:47,727
la compassion
et les liens sincères.
1905
01:41:47,852 --> 01:41:50,063
Comment peut-on en arriver là?
1906
01:41:50,188 --> 01:41:51,606
En instaurant des changements
1907
01:41:51,731 --> 01:41:53,483
dans toutes les sphères
de l'entreprise
1908
01:41:53,608 --> 01:41:55,902
pour soutenir les femmes
dans tous les genres de postes.
1909
01:41:57,362 --> 01:41:59,823
Si nous osons nous libérer
des attentes
1910
01:41:59,948 --> 01:42:01,991
et affronter nos craintes,
1911
01:42:02,116 --> 01:42:04,452
nous trouvons souvent
une force insoupçonnée.
1912
01:42:05,286 --> 01:42:07,705
Aujourd'hui, nous sommes fiers
de célébrer
1913
01:42:07,831 --> 01:42:10,166
l'authenticité véritable
et le caractère unique
1914
01:42:10,291 --> 01:42:13,086
de tous les individus
qui travaillent chez Tensile.
1915
01:42:13,211 --> 01:42:15,255
Nous vous invitons à révéler
au grand jour
1916
01:42:15,380 --> 01:42:17,006
qui vous êtes vraiment
1917
01:42:17,131 --> 01:42:21,469
en dépit du regard des autres,
et en regardant droit devant.
1918
01:42:21,594 --> 01:42:23,388
(arrêt de la musique)
1919
01:42:28,768 --> 01:42:30,103
(reniflement)
1920
01:42:42,824 --> 01:42:44,325
- Hum?
1921
01:42:45,827 --> 01:42:47,954
Oh, chérie.
1922
01:42:49,455 --> 01:42:50,623
- Ça va?
1923
01:42:52,792 --> 01:42:54,627
Tu ressembles à grand-mère.
1924
01:42:56,254 --> 01:42:57,672
(soupir)
1925
01:42:58,882 --> 01:43:00,925
- Comment t'es venue jusqu'ici?
1926
01:43:01,050 --> 01:43:02,594
- J'ai pris un taxi.
1927
01:43:02,719 --> 01:43:03,887
- C'est vrai?
1928
01:43:04,971 --> 01:43:06,681
Ça a sûrement coûté cher.
1929
01:43:06,806 --> 01:43:08,391
(petits rires)
1930
01:43:08,516 --> 01:43:10,560
- Maman...
1931
01:43:10,685 --> 01:43:12,604
il faut que tu rentres
à la maison.
1932
01:43:14,230 --> 01:43:15,857
Papa a besoin de toi.
1933
01:43:18,359 --> 01:43:21,321
Il passe tout
son temps au théâtre,
1934
01:43:21,446 --> 01:43:23,197
il ne mange plus,
1935
01:43:23,323 --> 01:43:25,283
et il a commencé
à lire la Bible.
1936
01:43:26,784 --> 01:43:28,703
Il va te pardonner, maman.
1937
01:43:28,828 --> 01:43:30,955
- Qu'est-ce qu'il t'a dit,
au juste?
1938
01:43:31,080 --> 01:43:32,332
- Rien du tout.
1939
01:43:33,041 --> 01:43:34,334
(soupir)
1940
01:43:34,459 --> 01:43:36,085
Mary m'a pardonnée.
1941
01:43:38,129 --> 01:43:39,422
(petit rire)
1942
01:43:43,593 --> 01:43:44,928
Ça va aller, maman.
1943
01:43:45,053 --> 01:43:46,763
(soupir de Romy)
1944
01:43:48,097 --> 01:43:49,557
Ça va aller.
1945
01:43:53,311 --> 01:43:55,146
- Mon Dieu...
1946
01:43:55,271 --> 01:43:56,773
- Ça va.
1947
01:44:03,821 --> 01:44:05,949
Rentre à la maison,
s'il te plaît.
1948
01:44:09,410 --> 01:44:10,703
(soupir)
1949
01:44:18,086 --> 01:44:19,671
(fermeture de porte)
1950
01:44:28,888 --> 01:44:30,556
(soupir de Jacob)
1951
01:44:30,682 --> 01:44:32,308
(Romy): Tout est de ma faute.
1952
01:44:32,433 --> 01:44:33,893
(tremblements)
1953
01:44:34,018 --> 01:44:36,229
C'est moi qui t'ai dit
que j'étais quelqu'un d'autre
1954
01:44:36,354 --> 01:44:37,647
et je me suis fâchée
1955
01:44:37,772 --> 01:44:40,024
parce que tu ne savais pas
qui j'étais vraiment.
1956
01:44:40,149 --> 01:44:41,943
Et je suis tellement désolée.
1957
01:44:42,068 --> 01:44:45,822
C'est mon problème, Jacob.
C'est mon problème à moi.
1958
01:44:45,947 --> 01:44:47,907
(M. Missel): Salut!
1959
01:44:48,032 --> 01:44:50,535
Quelle excellente façon
de commencer l'année, hein?
1960
01:44:50,660 --> 01:44:52,161
(petit rire)
1961
01:44:53,079 --> 01:44:54,372
Au fait...
1962
01:44:56,374 --> 01:44:58,334
...qu'est-ce qui s'est passé
avec le stagiaire?
1963
01:44:58,459 --> 01:45:00,795
Le jeune homme
qui m'a apporté un café?
1964
01:45:00,920 --> 01:45:04,632
J'ai entendu dire qu'il avait
accepté un emploi chez Kawasaki.
1965
01:45:04,757 --> 01:45:05,967
À Tokyo.
1966
01:45:06,092 --> 01:45:07,343
- Hum-hum.
1967
01:45:08,511 --> 01:45:09,762
Tant mieux pour lui.
1968
01:45:09,887 --> 01:45:11,305
- Et tant mieux pour toi.
1969
01:45:13,474 --> 01:45:16,477
Tu n'y étais pour rien
dans cette décision, pas vrai?
1970
01:45:16,602 --> 01:45:18,271
(petit rire)
1971
01:45:18,396 --> 01:45:19,897
Pourquoi tu ne viendrais pas
1972
01:45:20,023 --> 01:45:21,149
prendre un verre
la semaine prochaine?
1973
01:45:21,274 --> 01:45:23,026
J'ai la maison à moi tout seul.
1974
01:45:23,735 --> 01:45:25,653
On pourra en discuter.
1975
01:45:28,614 --> 01:45:29,907
(soupir)
1976
01:45:31,576 --> 01:45:33,494
- Pourquoi tu vas pas
te faire foutre, Sébastien?
1977
01:45:33,619 --> 01:45:35,747
- Hé, fais attention, Romy.
1978
01:45:35,872 --> 01:45:37,623
- J'ai pas du tout peur de toi,
1979
01:45:37,749 --> 01:45:39,333
malgré tout ce dont
t'es capable,
1980
01:45:39,459 --> 01:45:41,502
ce que tu penses savoir,
ce que tu ne sais pas,
1981
01:45:41,627 --> 01:45:42,795
j'en ai rien à cirer.
1982
01:45:43,504 --> 01:45:47,050
Mais je ne veux plus jamais
que tu me parles sur ce ton.
1983
01:45:47,800 --> 01:45:49,802
Si j'ai envie d'être humiliée,
1984
01:45:49,927 --> 01:45:52,430
je vais payer quelqu'un
pour le faire.
1985
01:45:52,555 --> 01:45:54,557
(soupir)
1986
01:45:54,682 --> 01:45:56,642
Maintenant,
fous le camp de mon bureau.
1987
01:45:56,768 --> 01:45:58,895
(musique de tension)
1988
01:45:59,020 --> 01:46:00,438
(Elle dépose sa tasse.)
1989
01:46:03,066 --> 01:46:04,901
(rumeur urbaine)
1990
01:46:08,696 --> 01:46:11,532
Cinq,
1991
01:46:11,657 --> 01:46:14,869
quatre,
1992
01:46:14,994 --> 01:46:18,206
trois,
1993
01:46:18,331 --> 01:46:20,833
deux,
1994
01:46:20,958 --> 01:46:22,543
un.
1995
01:46:38,434 --> 01:46:39,936
(arrêt de la musique)
1996
01:46:40,061 --> 01:46:42,355
(petit rire de Jacob)
1997
01:46:43,940 --> 01:46:46,109
(rires)
1998
01:46:50,404 --> 01:46:52,573
(rire)
1999
01:46:59,664 --> 01:47:01,457
(petit gémissement)
2000
01:47:17,223 --> 01:47:18,933
(musique de tension)
2001
01:47:19,058 --> 01:47:20,143
(halètements d'homme en écho)
2002
01:47:20,268 --> 01:47:21,561
(petit gémissement)
2003
01:47:37,994 --> 01:47:40,788
(gémissements de Romy)
2004
01:48:02,393 --> 01:48:05,104
(Les halètements en écho
s'accentuent.)
2005
01:48:27,460 --> 01:48:29,712
(gémissements bruyants de Romy)
2006
01:48:34,717 --> 01:48:36,552
(halètements)
2007
01:48:46,979 --> 01:48:50,441
(grognements bestiaux)
2008
01:48:58,741 --> 01:49:01,744
(long halètement)
2009
01:49:03,788 --> 01:49:05,748
(♪ Leash ♪
de Sky Ferreira)
2010
01:49:24,392 --> 01:49:27,979
♪ Enraptured by a bitter moon ♪
2011
01:49:30,064 --> 01:49:33,651
♪ Drain all the light
straight from the wound ♪
2012
01:49:35,611 --> 01:49:38,781
♪ I bit my tongue
and bled the truth ♪
2013
01:49:40,408 --> 01:49:44,161
♪ As I live and breathe
I'm dead to you ♪
2014
01:49:45,705 --> 01:49:48,249
♪ You're my heart
in human form ♪
2015
01:49:48,374 --> 01:49:51,961
♪ Always crawl
and kiss the ground ♪
2016
01:49:52,086 --> 01:49:54,463
♪ Surrender to the master ♪
2017
01:49:54,588 --> 01:49:57,133
♪ In the end nothing matters ♪
2018
01:49:57,258 --> 01:49:58,926
♪ Blood was on the wall ♪
2019
01:49:59,051 --> 01:50:02,596
♪ We always knew
I'd let you down ♪
2020
01:50:02,722 --> 01:50:05,433
♪ Surrender to the master ♪
2021
01:50:05,558 --> 01:50:07,852
♪ In the end, nothing matters ♪
2022
01:50:07,977 --> 01:50:13,566
♪ Five four ♪
2023
01:50:13,691 --> 01:50:18,279
♪ Three two one ♪♪
2024
01:53:18,292 --> 01:53:21,504
(halètements d'homme en écho)
2025
01:54:42,167 --> 01:54:44,461
Sous-titrage: difuze
134799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.