All language subtitles for Tochamay thang xao

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,230 --> 00:00:23,858 (gémissements de femme) 4 00:00:31,741 --> 00:00:33,993 (Les gémissements s'accentuent.) 5 00:00:34,118 --> 00:00:36,078 (gémissements d'homme) 6 00:01:16,243 --> 00:01:18,704 (halètements) 7 00:01:23,959 --> 00:01:25,920 - Oh, je t'aime. 8 00:01:28,464 --> 00:01:30,007 Je t'aime. 9 00:01:49,485 --> 00:01:50,694 - Hum... 10 00:01:51,987 --> 00:01:53,864 Je t'aime. 11 00:02:02,164 --> 00:02:04,500 (sirènes de police lointaines) 12 00:02:28,357 --> 00:02:30,234 (homme): Ouais. Qu'est-ce que le maître fait de toi? 13 00:02:30,359 --> 00:02:32,319 - Il me fait ce qu'il veut. - Plus fort. 14 00:02:32,444 --> 00:02:33,904 - Il me fait ce qu'il veut. 15 00:02:34,029 --> 00:02:35,906 (gémissement à l'écran) 16 00:02:37,867 --> 00:02:39,743 - Et tu fais quoi avec son sperme? 17 00:02:39,869 --> 00:02:41,537 - Je vais faire tout ce qu'il me demande. 18 00:02:41,662 --> 00:02:43,163 - Tu vas le lécher. 19 00:02:43,289 --> 00:02:45,291 (gémissements à l'écran) 20 00:02:49,420 --> 00:02:50,838 (gémissement bruyant) 21 00:03:00,931 --> 00:03:02,057 (L'homme la claque sur les fesses.) 22 00:03:02,182 --> 00:03:03,517 Allez, viens ici. 23 00:03:04,602 --> 00:03:05,644 Viens là. 24 00:03:05,769 --> 00:03:07,354 (gémissements de la femme) 25 00:03:07,479 --> 00:03:08,564 Allez, donne-moi ça. 26 00:03:08,689 --> 00:03:09,773 - Oh! 27 00:03:09,899 --> 00:03:10,900 (gémissements à l'écran) 28 00:03:11,025 --> 00:03:13,152 (homme): Ouais, comme ça. 29 00:03:13,277 --> 00:03:14,653 (gémissements bruyants) 30 00:03:14,778 --> 00:03:16,405 Comme ça, oui. 31 00:03:18,490 --> 00:03:20,284 Serre-la comme ça. 32 00:03:20,784 --> 00:03:23,120 Comme ça, tout doucement. 33 00:03:23,245 --> 00:03:24,914 Tu vois, c'était pas si mal. 34 00:03:28,584 --> 00:03:30,044 Tu aimes ce genre de sexe? 35 00:03:30,169 --> 00:03:32,421 (musique de tension) 36 00:03:35,007 --> 00:03:37,176 (musique orchestrale enlevante) 37 00:04:11,085 --> 00:04:12,127 - L'augmentation du... 38 00:04:12,252 --> 00:04:13,671 L'augmentation du commerce électronique 39 00:04:13,796 --> 00:04:15,339 et les attentes en matière d'expédition 40 00:04:15,464 --> 00:04:17,091 et les réalités de l'immobilier et de la main-d'oeuvre, 41 00:04:17,216 --> 00:04:19,385 l'augmentation du commerce électronique, 42 00:04:19,510 --> 00:04:22,304 et les attentes en matière d'expédition... 43 00:04:22,429 --> 00:04:24,014 L'augmentation du commerce électronique... 44 00:04:24,139 --> 00:04:25,432 (forte inspiration) 45 00:04:26,809 --> 00:04:29,269 « Bonne journée. Je t'aime. Maman. » 46 00:04:30,437 --> 00:04:32,189 Nous devons atteindre un niveau d'excellence. 47 00:04:32,314 --> 00:04:33,565 Nous devons apprendre ce que cela signifie 48 00:04:33,691 --> 00:04:34,858 de protéger et de faire grandir. 49 00:04:34,984 --> 00:04:36,235 De protéger et de faire grandir. 50 00:04:36,360 --> 00:04:37,903 (musique douce) 51 00:04:45,284 --> 00:04:46,996 (musique enlevante) 52 00:04:56,130 --> 00:04:57,881 (Nora): Vous auriez dû voir la tête d'Ed, 53 00:04:58,007 --> 00:04:59,341 c'était trop drôle! 54 00:04:59,466 --> 00:05:00,718 (rires) 55 00:05:00,843 --> 00:05:02,678 - C'est qui, Ed? - L'itinérante qui vit en bas. 56 00:05:02,803 --> 00:05:04,430 - T'en auras besoin. - J'en ai pas besoin. 57 00:05:04,555 --> 00:05:05,848 (Jacob): Montre-leur de quoi tu es capable. 58 00:05:05,973 --> 00:05:07,766 - Je fais de la danse, pas de la randonnée. 59 00:05:07,891 --> 00:05:09,351 - On fait toujours des randonnées en famille, 60 00:05:09,476 --> 00:05:10,644 alors t'en auras besoin. - Mmm-mmm. 61 00:05:10,769 --> 00:05:12,229 - Pourquoi tu gardes ton tablier pour manger? 62 00:05:12,354 --> 00:05:14,773 C'est bizarre. Non, non, non. Pas toi. - Quoi, t'aimes pas ça? 63 00:05:14,898 --> 00:05:16,775 - Sans chaussures de randonnée, tu pourras pas venir. 64 00:05:16,900 --> 00:05:18,402 - Est-ce que tu dis... - Arrête! 65 00:05:18,527 --> 00:05:20,404 - ...que t'a donné tes chaussures à un sans-abri? 66 00:05:20,529 --> 00:05:21,739 - Oui. - À Ed. 67 00:05:21,864 --> 00:05:23,741 - Je les aimais pas de toute façon. 68 00:05:23,866 --> 00:05:25,367 - Elles étaient pas trop petites pour lui? 69 00:05:25,492 --> 00:05:26,618 - Pour elle. - Pour elle. 70 00:05:26,744 --> 00:05:28,245 - Maman, est-ce que Mary peut venir dormir? 71 00:05:28,370 --> 00:05:29,955 - Mmm-mmm. - Pourquoi? 72 00:05:30,080 --> 00:05:32,499 - Parce que ta mère est très occupée au travail en ce moment. 73 00:05:32,624 --> 00:05:35,377 On a besoin de tranquillité. C'est une période angoissante. 74 00:05:35,502 --> 00:05:37,463 - C'est pas angoissant, c'est excitant. 75 00:05:37,588 --> 00:05:39,256 - « C'est pas angoissant, c'est excitant! » 76 00:05:39,381 --> 00:05:40,924 - Tiens, chérie, j'ai fait quelques petits changements... 77 00:05:41,050 --> 00:05:43,594 - Est-ce que tu peux juste... Allez, viens t'asseoir et mange. 78 00:05:43,719 --> 00:05:46,013 - Ça va bien se passer. - Hum... 79 00:05:46,138 --> 00:05:47,222 (petits gémissements) 80 00:05:47,347 --> 00:05:49,016 (rumeur urbaine) 81 00:05:52,394 --> 00:05:53,771 (aboiements) 82 00:05:53,896 --> 00:05:55,189 (homme, en criant): Hé! 83 00:05:55,314 --> 00:05:57,357 Hé! Arrête! Laisse-moi! 84 00:05:57,483 --> 00:05:59,026 Hé! Laisse-moi! 85 00:05:59,151 --> 00:06:00,903 (cris des passants) 86 00:06:01,028 --> 00:06:03,280 Merde! Bon sang! 87 00:06:03,405 --> 00:06:04,656 - Oh, non! Attention! 88 00:06:04,782 --> 00:06:06,241 (sifflement) (Samuel): Viens ici! 89 00:06:07,951 --> 00:06:09,620 - Bon sang, c'est pas vrai! 90 00:06:11,288 --> 00:06:13,332 - Comment il a fait ça? - Aucune idée! 91 00:06:13,999 --> 00:06:15,250 (halètement) 92 00:06:15,375 --> 00:06:17,544 - Bonne fille. Bonne fille. 93 00:06:18,629 --> 00:06:19,797 Bonne fille. 94 00:06:22,716 --> 00:06:24,301 C'est votre chienne? 95 00:06:24,426 --> 00:06:26,804 (femme): Oh, merci mille fois. Je suis tellement désolée. 96 00:06:26,929 --> 00:06:28,430 - Voilà. 97 00:06:34,978 --> 00:06:36,271 - Je suis là. Oh! 98 00:06:36,396 --> 00:06:38,190 - Est-ce que ça va? - Je viens de t'écrire. 99 00:06:38,315 --> 00:06:40,192 Oui, ça va. - Bien, génial. 100 00:06:40,317 --> 00:06:41,902 - Allons-y. - On n'est pas en retard. 101 00:06:42,027 --> 00:06:45,489 - Amit Ray a dit: « Alors que l'intelligence artificielle 102 00:06:45,614 --> 00:06:47,658 prend de plus en plus de place dans le monde, 103 00:06:47,783 --> 00:06:49,243 nous devons faire preuve 104 00:06:49,368 --> 00:06:51,870 de plus d'intelligence émotionnelle en affaires. » 105 00:06:51,995 --> 00:06:54,832 L'intégrité est au coeur de tous nos produits, 106 00:06:54,957 --> 00:06:58,377 et ceux-ci changent notre façon de vivre au quotidien. 107 00:06:58,502 --> 00:07:00,754 C'est avec grand plaisir que je vous présente 108 00:07:00,879 --> 00:07:02,798 le nouveau venu au sein de notre flotte: le Collecteur. 109 00:07:02,923 --> 00:07:04,383 EN DIRECT PRÉSIDENTE ET FONDATRICE 110 00:07:05,217 --> 00:07:06,426 Entre! - Hé. 111 00:07:07,177 --> 00:07:09,012 - La réaction a été positive, je crois. 112 00:07:09,138 --> 00:07:12,307 - Oui. Euh, la citation sur l'intelligence émotionnelle était excellente. 113 00:07:12,432 --> 00:07:14,184 - C'est Jacob qui l'a ajoutée. - Hum! 114 00:07:14,977 --> 00:07:17,146 Euh, est-ce que c'est un bon moment 115 00:07:17,271 --> 00:07:18,647 pour te présenter nos stagiaires? 116 00:07:18,772 --> 00:07:19,648 - Oh... 117 00:07:19,773 --> 00:07:20,899 Oui, bien sûr. - D'accord. 118 00:07:21,024 --> 00:07:22,317 C'est leur première journée. - Bien. 119 00:07:24,695 --> 00:07:26,780 - Venez. (paroles entremêlées) 120 00:07:26,905 --> 00:07:28,657 Je vous présente Romy Mathis, notre présidente. 121 00:07:28,782 --> 00:07:30,492 - Bonjour. Bienvenue. - Bonjour. 122 00:07:30,617 --> 00:07:31,702 Allez-y. - Entrez. 123 00:07:31,827 --> 00:07:32,995 Ne soyez pas nerveux. 124 00:07:33,120 --> 00:07:34,830 Nous sommes ravis de vous avoir parmi nous. 125 00:07:35,873 --> 00:07:36,999 Et... 126 00:07:37,124 --> 00:07:38,332 si vous avez la moindre question, 127 00:07:38,457 --> 00:07:40,169 surtout, n'hésitez pas à nous en faire part. 128 00:07:40,294 --> 00:07:41,295 - Moi, j'ai une question. 129 00:07:41,420 --> 00:07:42,629 Euh... 130 00:07:42,754 --> 00:07:43,964 croyez-vous vraiment 131 00:07:44,089 --> 00:07:45,799 que l'automatisation mène à la durabilité 132 00:07:45,924 --> 00:07:47,676 ou c'est juste quelque chose qu'on dit 133 00:07:47,801 --> 00:07:50,304 pour faire de nous des robots? (rire d'une stagiaire) 134 00:07:50,429 --> 00:07:52,055 (Esme): OK, euh... il faut qu'on y aille. 135 00:07:52,181 --> 00:07:54,808 Mme Mathis a un horaire très chargé aujourd'hui, alors... 136 00:07:54,933 --> 00:07:56,852 Venez. Allez. On sort. Allez. 137 00:07:56,977 --> 00:07:58,812 (chuchotements entremêlés) 138 00:07:58,937 --> 00:08:01,398 Je suis vraiment désolée. Est-ce que tu veux que... 139 00:08:01,523 --> 00:08:03,275 (sonnerie de cellulaire) 140 00:08:03,400 --> 00:08:04,735 - Euh... 141 00:08:04,860 --> 00:08:06,028 Oh, une minute. 142 00:08:06,153 --> 00:08:07,029 - D'accord. 143 00:08:07,154 --> 00:08:09,156 - Oui! Oui. 144 00:08:09,281 --> 00:08:11,158 Oui, nous sommes très satisfaits. 145 00:08:11,283 --> 00:08:12,951 Qu'en avez-vous pensé? 146 00:08:13,076 --> 00:08:15,370 (sirène lointaine) 147 00:08:15,495 --> 00:08:18,498 Je crois que c'est un excellent départ. 148 00:08:18,624 --> 00:08:20,167 - Allez-y! Continuons la visite. 149 00:08:20,292 --> 00:08:22,211 - Oui. Oui, si c'est ce que vous voulez, 150 00:08:22,336 --> 00:08:23,962 mais je crois que c'est très prometteur. 151 00:08:24,087 --> 00:08:25,088 (brouhaha) 152 00:08:25,214 --> 00:08:26,757 (musique douce) 153 00:08:28,467 --> 00:08:31,094 - Hum, excusez-moi, je me demandais... 154 00:08:31,220 --> 00:08:32,846 qui peut s'inscrire? - À quoi? 155 00:08:32,971 --> 00:08:34,181 - Oh! Tout le monde. 156 00:08:34,306 --> 00:08:35,765 C'est un programme offert dans toute l'entreprise. 157 00:08:35,890 --> 00:08:38,559 Vous recevrez une liste de noms par courriel à la fin de la journée. 158 00:08:38,684 --> 00:08:39,811 - Je vous le recommande fortement. 159 00:08:39,937 --> 00:08:41,772 Un mentor peut faire une énorme différence 160 00:08:41,897 --> 00:08:43,732 dans votre expérience au sein de l'entreprise. 161 00:08:43,857 --> 00:08:46,652 - Et vous êtes tous invités à la soirée de fin d'année ce vendredi. 162 00:08:46,777 --> 00:08:48,445 - C'est vrai! Et il y aura un DJ, 163 00:08:48,570 --> 00:08:49,821 alors n'oubliez pas 164 00:08:49,947 --> 00:08:51,990 de mettre des chaussures confortables pour danser! 165 00:08:52,115 --> 00:08:53,617 (exclamations de joie) 166 00:08:56,703 --> 00:08:58,163 - Bonjour, madame Mathis. 167 00:08:58,288 --> 00:08:59,915 - Bonjour, Ari. 168 00:09:01,083 --> 00:09:03,835 C'est un problème et on n'a pas besoin de lui. 169 00:09:03,961 --> 00:09:06,630 C'est juste que l'intérêt des investisseurs s'est intensifié, 170 00:09:06,755 --> 00:09:07,631 et il peut... 171 00:09:07,756 --> 00:09:10,467 Oh, je vois, oui. 172 00:09:10,592 --> 00:09:11,885 (propos indistincts de Samuel) 173 00:09:12,010 --> 00:09:13,428 Oui, d'accord. 174 00:09:13,553 --> 00:09:14,930 Oui, oui, c'est toi qui décides. 175 00:09:15,514 --> 00:09:16,556 Je vais jouer le jeu. 176 00:09:16,682 --> 00:09:17,933 Excuse-moi. 177 00:09:18,058 --> 00:09:19,851 Tu pourrais me faire un café, s'il te plaît? 178 00:09:19,977 --> 00:09:21,311 - Ouais. - Hum-hum. 179 00:09:21,436 --> 00:09:24,064 La navigation sécurisée, la flexibilité... 180 00:09:24,189 --> 00:09:25,691 (bips de machine à café) 181 00:09:25,816 --> 00:09:27,567 (cliquetis de vaisselle) 182 00:09:29,111 --> 00:09:30,404 (vrombissements) 183 00:09:30,529 --> 00:09:31,822 Et? 184 00:09:31,947 --> 00:09:33,782 Dis-le-lui. 185 00:09:33,907 --> 00:09:35,909 C'est vrai, la technologie ne peut pas encore tout régler. 186 00:09:36,034 --> 00:09:37,786 T'as bien raison. Bon, il faut que j'y aille. 187 00:09:37,911 --> 00:09:39,246 Très bien. D'accord, on se reparle. 188 00:09:39,371 --> 00:09:42,249 Au revoir. Euh, dis donc... 189 00:09:42,374 --> 00:09:44,293 comment t'as réussi à calmer le chien? 190 00:09:46,378 --> 00:09:48,005 - Je lui ai donné un biscuit. 191 00:09:48,547 --> 00:09:50,340 - T'as toujours des biscuits sur toi? 192 00:09:53,427 --> 00:09:54,386 - Ouais. 193 00:09:56,221 --> 00:09:57,264 Pourquoi? Vous en voulez un? 194 00:09:57,389 --> 00:09:58,932 (petit rire) 195 00:09:59,057 --> 00:10:00,267 - Non. 196 00:10:05,063 --> 00:10:07,816 - Vous vous ne devriez pas boire de café l'après-midi. 197 00:10:08,817 --> 00:10:10,485 Vous en prenez combien par jour? 198 00:10:10,610 --> 00:10:12,487 (sonnerie de cellulaire) 199 00:10:12,612 --> 00:10:14,698 - Ça ne te regarde pas. J'en prends sept. 200 00:10:16,658 --> 00:10:17,868 Oui? 201 00:10:20,746 --> 00:10:22,122 Très bien, tu peux accepter. 202 00:10:22,247 --> 00:10:23,582 (présentatrice): Maintenant, abordons un sujet 203 00:10:23,707 --> 00:10:24,958 qui nous concerne tous: 204 00:10:25,083 --> 00:10:27,336 la hausse fulgurante des taux hypothécaires. 205 00:10:27,461 --> 00:10:28,837 Des études récentes indiquent... 206 00:10:28,962 --> 00:10:31,131 (soupir de Jacob) 207 00:10:31,256 --> 00:10:32,966 (Jacob): Chérie? 208 00:10:33,091 --> 00:10:34,634 Hé. 209 00:10:34,760 --> 00:10:36,470 - Hum? 210 00:10:36,595 --> 00:10:38,013 (petits gémissements) 211 00:10:38,138 --> 00:10:40,098 (vidéo indistincte sur le téléphone) 212 00:10:45,395 --> 00:10:47,314 (soupir) 213 00:10:47,439 --> 00:10:49,900 - Je veux te regarder. 214 00:10:50,025 --> 00:10:51,568 - Hum... 215 00:10:51,693 --> 00:10:53,487 (respiration bruyante) 216 00:10:57,949 --> 00:10:59,493 - Hé, hé. Regarde-moi. 217 00:10:59,618 --> 00:11:00,869 Hé. 218 00:11:00,994 --> 00:11:02,329 (rires) 219 00:11:04,373 --> 00:11:05,832 (gémissements) 220 00:11:09,211 --> 00:11:10,170 Oh! 221 00:11:10,295 --> 00:11:12,381 (rires) 222 00:11:16,009 --> 00:11:17,260 Euh... 223 00:11:17,386 --> 00:11:19,596 - Chéri. 224 00:11:19,721 --> 00:11:24,142 Je veux regarder un film porno pendant que tu me fais l'amour. 225 00:11:25,644 --> 00:11:26,937 - Quoi? 226 00:11:27,062 --> 00:11:28,647 - J'en ai envie. 227 00:11:32,401 --> 00:11:33,610 (petit rire) 228 00:11:36,655 --> 00:11:37,572 - OK! 229 00:11:37,697 --> 00:11:39,032 (rire) 230 00:11:45,038 --> 00:11:46,790 (rire) 231 00:11:53,213 --> 00:11:55,006 (geignement) 232 00:11:55,132 --> 00:11:56,550 - Attends, c'est bizarre. 233 00:12:00,512 --> 00:12:01,888 Je préfère comme ça. 234 00:12:02,013 --> 00:12:04,683 Touche-moi. J'aime mieux comme ça. 235 00:12:05,725 --> 00:12:06,768 Touche-moi. 236 00:12:16,945 --> 00:12:18,280 (petit rire) 237 00:12:26,496 --> 00:12:27,873 (petits gémissements) 238 00:12:36,047 --> 00:12:37,632 (glissement de braguette) 239 00:12:38,758 --> 00:12:40,427 Vas-y, continue. 240 00:12:42,804 --> 00:12:44,055 (gémissement bruyant) 241 00:12:44,181 --> 00:12:45,348 (insistante): Vas-y! 242 00:12:46,516 --> 00:12:47,517 Continue! 243 00:12:47,642 --> 00:12:49,853 - Je peux pas faire ça. - Pourquoi? 244 00:12:49,978 --> 00:12:51,271 - J'ai l'impression d'être... 245 00:12:51,396 --> 00:12:53,440 d'être un méchant! (rire) 246 00:12:53,565 --> 00:12:55,066 (soupir) 247 00:12:55,192 --> 00:12:57,194 Chut, chut, chut, chut... 248 00:12:57,319 --> 00:12:58,945 - D'accord. Ça va. 249 00:12:59,738 --> 00:13:01,364 - Chut, chut, chut, chut... 250 00:13:02,115 --> 00:13:02,991 (petit rire) 251 00:13:05,076 --> 00:13:06,953 (gémissement de Jacob) 252 00:13:14,085 --> 00:13:16,505 (gémissements) 253 00:13:24,054 --> 00:13:26,306 - Être présidente d'entreprise signifie à la fois diriger 254 00:13:26,431 --> 00:13:27,891 et prendre soin des autres. 255 00:13:28,016 --> 00:13:30,393 Je me vois un peu comme une experte en stratégie, 256 00:13:30,519 --> 00:13:32,354 mais aussi une experte en relations humaines. 257 00:13:32,479 --> 00:13:34,439 Et n'oublions pas que la livraison en un jour 258 00:13:34,564 --> 00:13:37,275 a énormément élevé les enjeux dans tout le milieu, 259 00:13:37,400 --> 00:13:40,320 et qu'il y a une énorme demande pour ce que nous faisons. 260 00:13:40,445 --> 00:13:41,530 Tout le monde attend de voir 261 00:13:41,655 --> 00:13:43,240 si nous craquerons sous la pression, 262 00:13:43,365 --> 00:13:46,618 mais je dis toujours: « Regarde devant, souris, 263 00:13:46,743 --> 00:13:48,495 et ne montre jamais tes faiblesses. » 264 00:13:48,620 --> 00:13:51,164 - Oh, ne dis pas le mot « faiblesses » pour parler de toi. 265 00:13:51,289 --> 00:13:54,209 C'est positif d'être vulnérable, c'est pas négatif. 266 00:13:54,334 --> 00:13:55,252 - Compris. 267 00:13:55,377 --> 00:13:56,670 - Salut! Comment ça va? 268 00:13:56,795 --> 00:13:57,629 (brouhaha) 269 00:13:57,754 --> 00:13:58,964 (petit rire) 270 00:13:59,089 --> 00:14:00,465 - Ma puce! 271 00:14:00,590 --> 00:14:01,967 T'as mis cette robe pour moi? 272 00:14:02,092 --> 00:14:03,468 - Oui, bien sûr! - Magnifique. 273 00:14:04,511 --> 00:14:07,180 Ça alors! J'en reviens pas, ma chérie! 274 00:14:08,014 --> 00:14:09,307 T'as fait ça pour moi? 275 00:14:09,432 --> 00:14:10,892 - Vous voulez boire quelque chose, les filles? 276 00:14:11,685 --> 00:14:13,478 Romy, je t'ai apporté un verre. 277 00:14:13,603 --> 00:14:15,188 (musique rythmée sur les haut-parleurs) 278 00:14:15,313 --> 00:14:16,189 - Oh. Non merci. 279 00:14:17,274 --> 00:14:18,525 (soupirs) 280 00:14:18,650 --> 00:14:22,028 - Tu sais, j'aime vraiment ton prénom. 281 00:14:22,153 --> 00:14:23,280 - C'est vrai? - Ouais. 282 00:14:23,405 --> 00:14:24,781 D'où est-ce que ça vient? 283 00:14:24,906 --> 00:14:25,865 Est-ce que c'est polonais? 284 00:14:28,451 --> 00:14:30,537 - C'est un gourou qui m'a donné mon nom. 285 00:14:30,662 --> 00:14:31,746 - Quoi, c'est vrai? 286 00:14:31,871 --> 00:14:34,207 - Hum-hum. 287 00:14:34,332 --> 00:14:36,835 J'ai grandi dans des communes et des sectes. 288 00:14:36,960 --> 00:14:38,336 - Non! 289 00:14:38,461 --> 00:14:40,755 Oh! Eh bien, ça alors! 290 00:14:40,880 --> 00:14:43,341 J'aurais jamais pu deviner un truc du genre. 291 00:14:43,466 --> 00:14:46,052 Je croyais que t'avais grandi avec des soldats, 292 00:14:46,177 --> 00:14:47,762 ou peut-être même des robots. 293 00:14:47,887 --> 00:14:49,389 (rire) Un truc du genre. 294 00:14:53,018 --> 00:14:54,936 Euh, je plaisantais, bien sûr. 295 00:14:55,061 --> 00:14:56,521 (rire) 296 00:15:02,777 --> 00:15:04,529 (rumeur urbaine) 297 00:15:06,531 --> 00:15:08,491 (musique rythmée sur les haut-parleurs) 298 00:15:14,122 --> 00:15:15,457 (soupir) 299 00:15:16,499 --> 00:15:17,876 - Vous avez un briquet? 300 00:15:18,668 --> 00:15:20,587 Je peux vous l'emprunter? 301 00:15:21,796 --> 00:15:22,964 Merci. 302 00:15:45,403 --> 00:15:46,905 Je déteste Noël. 303 00:15:47,572 --> 00:15:48,615 Et vous? 304 00:15:50,033 --> 00:15:51,618 - En fait, je n'ai pas vraiment de-- 305 00:15:51,743 --> 00:15:53,161 - J'ai lu quelque-- Oh! Désolé, allez-y. 306 00:15:53,286 --> 00:15:54,204 - Non, non, vas-y. 307 00:15:54,329 --> 00:15:55,622 - Non, non, allez-y. - Non. 308 00:15:56,414 --> 00:15:57,207 Je t'écoute. 309 00:16:04,756 --> 00:16:05,924 - Oh! 310 00:16:06,758 --> 00:16:08,176 Je vous ai choisie comme mentore. 311 00:16:09,344 --> 00:16:10,637 - Pardon? 312 00:16:10,762 --> 00:16:12,681 - Je vous ai choisie comme mentore. 313 00:16:12,806 --> 00:16:14,599 (rire) 314 00:16:14,724 --> 00:16:15,725 - Ça m'étonnerait, 315 00:16:15,850 --> 00:16:17,102 je ne fais pas partie du programme. 316 00:16:17,227 --> 00:16:18,019 - Euh, oui. 317 00:16:18,144 --> 00:16:20,105 - Je te dis que non. 318 00:16:20,230 --> 00:16:21,856 - Là, oui, votre nom est sur la liste. 319 00:16:21,981 --> 00:16:22,899 En fait, j'ai... 320 00:16:23,024 --> 00:16:23,858 j'ai reçu un courriel 321 00:16:23,983 --> 00:16:25,276 et j'ai cliqué sur votre nom. 322 00:16:28,655 --> 00:16:29,948 Vous êtes sur la liste. 323 00:16:32,534 --> 00:16:33,743 Merci pour le briquet. 324 00:16:40,040 --> 00:16:41,751 (♪ Dancing On My Own ♪ de Robyn) 325 00:16:45,088 --> 00:16:46,506 (rire) - Allez! 326 00:16:46,631 --> 00:16:49,426 ♪ Somebody said you got a new friend ♪ 327 00:16:49,551 --> 00:16:51,177 Viens danser! - Non. 328 00:16:51,302 --> 00:16:52,721 - C'est vraiment génial, wow! - Ouais! 329 00:16:52,846 --> 00:16:54,472 - Tu veux que je danse? Bon, très bien! 330 00:16:54,597 --> 00:16:57,142 ♪ Does she love you better than I can? ♪ 331 00:16:57,267 --> 00:16:58,601 - Hé, ma belle! 332 00:16:59,394 --> 00:17:01,521 Ça fait combien de temps qu'on a pas dansé ensemble? 333 00:17:01,646 --> 00:17:03,648 - Je m'en souviens plus. - Ça fait vraiment longtemps. 334 00:17:03,773 --> 00:17:05,275 - Je peux pas danser en ce moment. 335 00:17:05,400 --> 00:17:07,068 - Tout le monde sait qu'on est mariés, non? 336 00:17:07,193 --> 00:17:08,111 - Oh! 337 00:17:09,112 --> 00:17:10,280 (cris de joie) 338 00:17:10,405 --> 00:17:14,075 ♪ I know where you at I bet she's around ♪ 339 00:17:19,204 --> 00:17:22,459 ♪ And yeah I know it's stupid ♪ 340 00:17:22,584 --> 00:17:26,963 ♪ But I just gotta see it for myself ♪ 341 00:17:27,088 --> 00:17:28,923 ♪ I'm in the corner ♪ 342 00:17:29,048 --> 00:17:32,677 ♪ Watching you kiss her oh ♪ 343 00:17:35,013 --> 00:17:37,015 ♪ I'm right over here ♪ 344 00:17:37,140 --> 00:17:41,144 ♪ Why can't you see me? Oh ♪♪ 345 00:17:41,269 --> 00:17:44,814 - Scarlett ne comprend pas Hedda Gabler du tout. 346 00:17:44,939 --> 00:17:46,399 Elle croit que ça parle de désir. 347 00:17:46,524 --> 00:17:49,110 Ça ne parle pas de désir, ça parle de suicide. 348 00:17:49,235 --> 00:17:51,237 C'est... - Hum-hum. 349 00:17:51,362 --> 00:17:52,655 - La vie d'Hedda est finie 350 00:17:52,781 --> 00:17:55,033 avant même que la pièce commence, tu comprends? 351 00:17:55,158 --> 00:17:57,577 - Avant qu'elle commence, ouais. C'est très logique. 352 00:17:57,702 --> 00:17:59,078 Je crois... OK... 353 00:17:59,204 --> 00:18:00,538 - Qu'est-ce que tu marmonnes comme ça? 354 00:18:00,663 --> 00:18:02,207 Ce que tu dis n'a pas de sens! 355 00:18:02,332 --> 00:18:03,875 Est-ce que tu fais un AVC ou quoi? 356 00:18:04,000 --> 00:18:05,585 (rire) - T'es tellement insolent. 357 00:18:05,710 --> 00:18:09,631 - En plus, à qui est-ce que tu envoies des textos comme ça? 358 00:18:09,756 --> 00:18:11,591 - Je n'envoie pas de textos, j'envoie des courriels. 359 00:18:11,716 --> 00:18:13,384 - Comme si c'était une excuse. - C'est important. 360 00:18:13,510 --> 00:18:14,469 - Oui! 361 00:18:14,594 --> 00:18:15,970 - Tu vois, c'est ça, le problème. 362 00:18:16,095 --> 00:18:18,264 Viens me voir, je t'en prie. Allez, viens ici! 363 00:18:19,474 --> 00:18:20,767 (soupir) 364 00:18:20,892 --> 00:18:22,185 (gémissement) 365 00:18:23,478 --> 00:18:24,395 Romy? 366 00:18:24,521 --> 00:18:25,605 - Quoi? 367 00:18:25,730 --> 00:18:27,148 (soupir) 368 00:18:27,273 --> 00:18:29,275 - Est-ce que tu crois que je suis à ma place 369 00:18:29,400 --> 00:18:31,277 comme metteur en scène? (petit rire) 370 00:18:31,402 --> 00:18:34,697 - Aucun de nous n'est vraiment à sa place. 371 00:18:35,782 --> 00:18:38,284 Tout ce qu'on peut faire, c'est attendre l'avalanche 372 00:18:38,409 --> 00:18:40,912 qui va tous nous ensevelir très bientôt. 373 00:18:42,455 --> 00:18:44,165 (rires) 374 00:18:46,000 --> 00:18:47,710 (vrombissements) 375 00:19:11,526 --> 00:19:12,861 (présentateur): Nous étions prudents et méfiants 376 00:19:12,986 --> 00:19:14,237 à l'égard des marchés. 377 00:19:14,362 --> 00:19:16,364 Et ces actions ont un coefficient bêta 378 00:19:16,489 --> 00:19:18,116 beaucoup plus élevé. 379 00:19:18,241 --> 00:19:19,742 Mais certains sont plus optimistes 380 00:19:19,868 --> 00:19:21,744 et vont mieux prévoir leur démarche, 381 00:19:21,870 --> 00:19:23,913 ils réagissent plus vite à une chute des marchés. 382 00:19:24,038 --> 00:19:26,040 Ils priorisent les grandes entreprises financières, 383 00:19:26,165 --> 00:19:27,292 les grandes banques, 384 00:19:27,417 --> 00:19:28,626 les grandes compagnies d'assurances, 385 00:19:28,751 --> 00:19:29,961 les grands gestionnaires d'actifs, 386 00:19:30,086 --> 00:19:31,963 les grands courtiers, et j'en passe. 387 00:19:32,088 --> 00:19:34,757 Et ces entreprises obtiennent de bons résultats. 388 00:19:34,883 --> 00:19:37,552 Elles ont de bons résultats sur les marchés des capitaux 389 00:19:37,677 --> 00:19:40,597 et elles ont le potentiel de se développer encore plus. 390 00:19:40,722 --> 00:19:43,850 Mais je crois que la taille de ces entreprises 391 00:19:43,975 --> 00:19:45,727 joue un rôle important. Après tout, 392 00:19:45,852 --> 00:19:48,438 ces grandes institutions ont leur propre base de dépôts 393 00:19:48,563 --> 00:19:49,981 et elles ont le niveau de confiance 394 00:19:50,106 --> 00:19:51,941 de ceux qui peuvent pallier les imprévus 395 00:19:52,066 --> 00:19:54,027 et qui sont toujours en mesure d'investir 396 00:19:54,152 --> 00:19:55,820 dans les nouvelles technologies. 397 00:19:55,945 --> 00:19:57,780 (musique de tension) 398 00:19:57,906 --> 00:19:59,908 (reniflement) 399 00:20:00,033 --> 00:20:02,619 (halètements d'homme en écho) 400 00:20:13,922 --> 00:20:16,966 (Les halètements en écho s'accentuent.) 401 00:20:26,476 --> 00:20:28,061 (docteur): Vous ne voulez pas de crème anesthésiante? 402 00:20:28,186 --> 00:20:30,438 - Non. C'est pas nécessaire. 403 00:20:30,563 --> 00:20:32,440 - Ce sera légèrement douloureux. 404 00:20:41,866 --> 00:20:44,035 (♪♪) 405 00:20:57,340 --> 00:20:58,633 - Oh! 406 00:21:07,684 --> 00:21:09,519 (docteure): Cinq, 407 00:21:09,644 --> 00:21:11,521 quatre, 408 00:21:11,646 --> 00:21:15,984 trois, deux, un. 409 00:21:16,109 --> 00:21:17,735 (bips) 410 00:21:19,362 --> 00:21:21,447 Que remarquez-vous en ce moment? 411 00:21:23,282 --> 00:21:24,200 (Romy): Quoi? 412 00:21:24,325 --> 00:21:25,576 - Que remarquez-vous? 413 00:21:26,536 --> 00:21:27,662 Que voyez-vous? 414 00:21:28,287 --> 00:21:29,288 - Rien. 415 00:21:29,414 --> 00:21:30,665 - D'accord. 416 00:21:30,790 --> 00:21:32,417 Vous ne sentez rien dans votre corps? 417 00:21:35,586 --> 00:21:36,879 (Jacob): Ne bouge pas. (soupir d'Isabel) 418 00:21:37,005 --> 00:21:39,382 (Romy): Allez, Isabel. Est-ce que tu peux coopérer? 419 00:21:39,507 --> 00:21:40,883 - Oh mon Dieu! 420 00:21:41,009 --> 00:21:41,884 (déclic) 421 00:21:42,010 --> 00:21:43,177 (Jacob): Ça va. 422 00:21:43,302 --> 00:21:47,098 - Excellent! On en a quelques-unes, alors... 423 00:21:47,223 --> 00:21:49,058 laisse-moi jeter un coup d'oeil, Emily. 424 00:21:49,183 --> 00:21:50,560 Merci. 425 00:21:50,685 --> 00:21:53,271 Bien. Tu pourrais aller te changer maintenant, Isabel? 426 00:21:53,396 --> 00:21:55,857 - Mais non, laisse-la porter ce qu'elle veut, ça va! 427 00:21:55,982 --> 00:21:56,816 (soupir) 428 00:21:56,941 --> 00:21:58,276 - S'il te plaît, chérie. 429 00:21:58,401 --> 00:22:00,653 - T'as l'air vraiment bizarre. (rire de Nora) 430 00:22:00,778 --> 00:22:02,405 Tu ressembles à un poisson mort! 431 00:22:02,530 --> 00:22:03,740 (Jacob): Hé, ma grande. 432 00:22:03,865 --> 00:22:06,534 - C'est vrai! T'es tout genre... - Non, ça suffit. Ça suffit. 433 00:22:07,577 --> 00:22:09,370 - Je suis désolée, papa, mais c'est juste vraiment horrible! 434 00:22:09,495 --> 00:22:10,997 - Va te changer, s'il te plaît, Isabel. 435 00:22:11,122 --> 00:22:12,623 - Sérieux, pourquoi tu t'infliges tout ça? 436 00:22:12,749 --> 00:22:13,541 (soupir d'exaspération) 437 00:22:13,666 --> 00:22:14,751 Ah, va chier. 438 00:22:16,002 --> 00:22:17,628 - Tu vas te changer aussi, trésor? 439 00:22:17,754 --> 00:22:18,838 - D'accord. 440 00:22:18,963 --> 00:22:20,548 (musique douce classique sur haut-parleur) 441 00:22:21,924 --> 00:22:24,093 - Bon. Très bien, Emily, est-ce que tu pourrais 442 00:22:24,218 --> 00:22:25,678 en prendre une juste de nous deux pendant... 443 00:22:25,803 --> 00:22:27,055 - Ouais, ouais, bonne idée. 444 00:22:27,180 --> 00:22:28,765 - ...pendant qu'on attend qu'elles se changent? 445 00:22:28,890 --> 00:22:30,516 (rumeur urbaine lointaine) 446 00:22:39,692 --> 00:22:41,360 (Samuel): Attendez! Tenez-moi la porte! 447 00:22:43,654 --> 00:22:44,614 Bonjour. (ding!) 448 00:22:44,739 --> 00:22:45,782 - Bonjour. 449 00:22:45,907 --> 00:22:47,366 (fermeture des portes) 450 00:22:49,744 --> 00:22:51,913 (léger vrombissement) 451 00:22:52,038 --> 00:22:54,082 - Oh, hum, j'ai vraiment hâte à mardi. 452 00:22:55,500 --> 00:22:57,585 - À mardi? Pourquoi? 453 00:22:57,710 --> 00:22:59,295 - J'ai reçu un courriel de confirmation 454 00:22:59,420 --> 00:23:01,047 pour notre première rencontre. - Notre quoi? 455 00:23:01,172 --> 00:23:02,673 - Notre première rencontre de 10 minutes. 456 00:23:02,799 --> 00:23:05,384 - Je sais pas qui a envoyé ce message, mais... 457 00:23:05,510 --> 00:23:07,470 j'ai vraiment pas de temps pour ça. 458 00:23:07,595 --> 00:23:09,222 - C'est juste 10 minutes. 459 00:23:12,517 --> 00:23:13,768 C'est quoi ça? - Hum? 460 00:23:13,893 --> 00:23:14,811 - Juste là? 461 00:23:14,936 --> 00:23:16,187 - De quoi tu parles? 462 00:23:17,438 --> 00:23:19,023 - Vous avez pas besoin de... 463 00:23:19,148 --> 00:23:21,275 (Il mâchouille bruyamment.) 464 00:23:21,400 --> 00:23:22,652 Ça vous va bien, en tout cas. 465 00:23:22,777 --> 00:23:24,278 (ouverture des portes) 466 00:23:24,403 --> 00:23:26,364 (musique de tension) 467 00:23:26,489 --> 00:23:27,740 (ding!) 468 00:23:38,209 --> 00:23:39,961 (au loin): Je lui ai déjà envoyé le message 469 00:23:40,086 --> 00:23:41,921 et j'attends sa confirmation. 470 00:23:42,046 --> 00:23:45,591 (conversation indistincte) 471 00:23:55,685 --> 00:23:59,147 - Qui a décidé de me faire participer à ce programme de mentorat? 472 00:23:59,272 --> 00:24:02,275 - Euh, Hazel a cru que ce serait une bonne idée 473 00:24:02,400 --> 00:24:05,111 que tu participes à certaines activités 474 00:24:05,236 --> 00:24:06,529 organisées pour le personnel. 475 00:24:06,654 --> 00:24:09,115 Apparemment, il y a une guerre des talents, 476 00:24:09,240 --> 00:24:12,201 alors je crois que c'est important de faire en sorte 477 00:24:12,326 --> 00:24:14,412 que les nouveaux employés se sentent à leur place. 478 00:24:14,537 --> 00:24:16,747 De montrer que t'es une patronne accessible. 479 00:24:16,873 --> 00:24:18,082 (petit rire) 480 00:24:18,749 --> 00:24:20,042 - Une guerre des talents. 481 00:24:20,168 --> 00:24:21,544 (petit rire) 482 00:24:21,669 --> 00:24:22,795 (soupir) 483 00:24:24,672 --> 00:24:27,008 - Est-ce qu'on pourrait discuter de ma promotion bientôt? 484 00:24:28,259 --> 00:24:29,635 - Oui, bien sûr. 485 00:24:31,012 --> 00:24:33,389 (rumeur urbaine) 486 00:24:37,226 --> 00:24:38,394 (soupir) 487 00:24:44,317 --> 00:24:45,860 - Bonjour. - Bonjour. 488 00:24:45,985 --> 00:24:46,944 - Vous allez bien? 489 00:24:47,069 --> 00:24:49,363 - Euh, tu as sept minutes. 490 00:24:49,488 --> 00:24:51,282 - Dix, je crois. 491 00:24:52,533 --> 00:24:54,118 Merci... 492 00:24:54,243 --> 00:24:55,244 d'avoir pris le temps. 493 00:24:55,995 --> 00:24:57,330 - J'ai été obligée. 494 00:24:57,455 --> 00:24:58,289 - Quoi? 495 00:24:58,414 --> 00:25:00,041 - Euh... quoi? 496 00:25:00,166 --> 00:25:01,250 - Euh... 497 00:25:01,375 --> 00:25:02,460 Euh, j'ai rien dit. 498 00:25:02,585 --> 00:25:03,920 Pourquoi vous vouliez me rencontrer ici? 499 00:25:04,045 --> 00:25:05,588 - Quoi, tu n'aimes pas cette pièce? 500 00:25:05,713 --> 00:25:06,797 - Non, non, non, non, non. 501 00:25:06,923 --> 00:25:09,050 C'est pas ça, j'aime bien la pièce, y a une... 502 00:25:09,175 --> 00:25:10,259 y a une bonne atmosphère. 503 00:25:10,384 --> 00:25:12,094 En plus, je crois qu'elle est insonorisée. 504 00:25:12,220 --> 00:25:13,429 C'est excellent. 505 00:25:14,805 --> 00:25:16,182 - À ta place, je me dépêcherais. 506 00:25:16,307 --> 00:25:18,351 - Ouais. Bien sûr. Désolé. 507 00:25:19,852 --> 00:25:26,692 Alors, comment... tout... a commencé? 508 00:25:27,526 --> 00:25:28,736 - Quoi? 509 00:25:28,861 --> 00:25:30,821 - Votre rêve d'automatisation. 510 00:25:30,947 --> 00:25:32,740 - C'est ça, ta question? - Ouais. 511 00:25:32,865 --> 00:25:34,283 - Google-la. (rire de Samuel) 512 00:25:34,408 --> 00:25:35,826 - Non, je préfère l'entendre de vous. 513 00:25:35,952 --> 00:25:37,870 - Pourquoi? - Parce que l'internet 514 00:25:37,995 --> 00:25:39,497 n'est pas fiable de nos jours. 515 00:25:41,457 --> 00:25:43,584 - J'ai eu mon diplôme avec mention d'excellence à Yale 516 00:25:43,709 --> 00:25:46,128 et j'ai été recrutée par une société d'investissement. 517 00:25:46,254 --> 00:25:47,797 Le processus de sélection était éprouvant. 518 00:25:47,922 --> 00:25:50,216 Il y avait six pièces différentes où ils m'ont emmenée 519 00:25:50,341 --> 00:25:52,593 pour que je réponde à des questions spécifiques dans chaque pièce 520 00:25:52,718 --> 00:25:54,679 et que je résolve des formules mathématiques. 521 00:25:54,804 --> 00:25:56,764 Une des questions était combien de balles de ping-pong 522 00:25:56,889 --> 00:25:58,224 pouvaient entrer dans une des pièces. 523 00:25:58,349 --> 00:26:00,309 - Et combien de balles entreraient ici, vous croyez? 524 00:26:00,434 --> 00:26:02,353 - À la fin, ils m'ont demandé de résoudre 525 00:26:02,478 --> 00:26:04,814 un problème hypothétique pour une entreprise en péril. 526 00:26:04,939 --> 00:26:07,275 J'ai passé une semaine à étudier la question, 527 00:26:07,400 --> 00:26:09,026 j'ai rien trouvé, donc je suis retournée là-bas 528 00:26:09,151 --> 00:26:10,820 et je leur ai dit d'aller se faire foutre. 529 00:26:10,945 --> 00:26:12,571 - C'est vrai? Qu'est-ce qu'ils ont dit? 530 00:26:12,697 --> 00:26:15,324 - Ils m'ont engagée. - À cause de votre audace? 531 00:26:15,449 --> 00:26:18,119 - En fait, j'imagine qu'ils cherchaient certains types de personnalités. 532 00:26:18,244 --> 00:26:19,328 - Comme quoi? 533 00:26:23,958 --> 00:26:25,459 - Et après cinq ans, 534 00:26:25,584 --> 00:26:27,295 j'ai démarré ma propre entreprise. 535 00:26:27,420 --> 00:26:29,588 Je voulais automatiser les tâches répétitives 536 00:26:29,714 --> 00:26:32,008 et donner plus de temps aux gens en limitant-- 537 00:26:32,133 --> 00:26:33,426 - Les personnalités assoiffées de pouvoir? 538 00:26:33,551 --> 00:26:35,511 - Tu crois que c'est ce que je suis? 539 00:26:35,636 --> 00:26:37,513 - Non. Non... 540 00:26:38,639 --> 00:26:41,767 En fait, je crois que c'est le contraire. - Tu crois que je n'aime pas le pouvoir? 541 00:26:41,892 --> 00:26:44,478 - Non, je crois que vous aimez bien qu'on vous dise quoi faire. 542 00:26:47,690 --> 00:26:49,317 Ah, désolé, je... 543 00:26:49,442 --> 00:26:50,943 je voulais pas. 544 00:26:52,111 --> 00:26:54,196 Euh, je... je suis désolé. 545 00:26:54,322 --> 00:26:55,531 C'était déplacé. 546 00:26:56,490 --> 00:26:59,660 C'était vraiment déplacé. Je suis... 547 00:26:59,785 --> 00:27:01,078 (soupir) 548 00:27:02,663 --> 00:27:03,998 Euh... 549 00:27:05,333 --> 00:27:07,918 En fait, je veux seulement voir si je peux... 550 00:27:08,044 --> 00:27:09,295 Euh... (soupir) 551 00:27:09,420 --> 00:27:11,589 Hum-hum... 552 00:27:11,714 --> 00:27:13,132 Je vais juste... 553 00:27:13,257 --> 00:27:15,593 Laissez-moi juste calculer. 554 00:27:15,718 --> 00:27:17,053 Hum, OK... 555 00:27:17,178 --> 00:27:20,181 Si on multiplie ceci par ceci, ça donne... OK.... 556 00:27:20,306 --> 00:27:21,891 Ensuite, j'ai besoin de... 557 00:27:22,016 --> 00:27:23,642 Ça y est. (soupir de Romy) 558 00:27:23,768 --> 00:27:26,062 - Tes sept minutes sont écoulées. 559 00:27:26,187 --> 00:27:27,646 Oh, foutu stylo! 560 00:27:27,772 --> 00:27:29,982 Mais on peut certainement prévoir une autre rencontre 561 00:27:30,107 --> 00:27:31,567 si c'est ce que... - Ouais. 562 00:27:31,692 --> 00:27:35,029 - Enfin, si c'est ce que tu veux, évidemment. 563 00:27:35,154 --> 00:27:37,531 - Euh, j'ai déjà votre numéro, alors... 564 00:27:37,656 --> 00:27:41,285 Euh, la réponse, c'est 1 824 000. 565 00:27:41,410 --> 00:27:42,828 C'est le nombre de balles de ping-pong 566 00:27:42,953 --> 00:27:44,497 qui entrent dans cette pièce. 567 00:27:44,622 --> 00:27:45,873 C'est ce que je calculais. 568 00:27:45,998 --> 00:27:48,542 (respiration haletante) 569 00:27:48,667 --> 00:27:50,127 Attendez. Attendez. 570 00:27:50,252 --> 00:27:52,338 Attendez juste une petite minute. 571 00:27:54,590 --> 00:27:56,467 - Il faut que j'y aille. - Attendez, attendez. 572 00:27:56,592 --> 00:27:59,178 Fermez la porte une minute. Fermez la porte. 573 00:28:12,358 --> 00:28:14,693 (musique de tension) 574 00:28:46,517 --> 00:28:48,102 - Non. 575 00:28:48,227 --> 00:28:49,645 Non, non. - Non? 576 00:28:49,770 --> 00:28:51,480 - Je suis vraiment désolée. 577 00:28:51,605 --> 00:28:53,065 Ça n'aurait pas dû arriver. 578 00:28:53,190 --> 00:28:54,316 - Non, ça va. 579 00:28:54,442 --> 00:28:55,943 - Non, ça va pas. Je suis désolée. 580 00:28:56,068 --> 00:28:57,403 - Ça va. 581 00:28:57,528 --> 00:28:58,988 Ça fait rien. Ça fait rien. 582 00:28:59,864 --> 00:29:01,157 (soupir) 583 00:29:01,949 --> 00:29:03,075 - Eh merde. 584 00:29:03,200 --> 00:29:04,618 Hum... génial, merci. 585 00:29:04,743 --> 00:29:06,036 - Merci à vous. 586 00:29:06,829 --> 00:29:08,247 (fermeture de porte) 587 00:29:09,832 --> 00:29:11,250 (Nora): Maman! 588 00:29:12,334 --> 00:29:13,586 Maman! 589 00:29:13,711 --> 00:29:14,712 (rires) 590 00:29:14,837 --> 00:29:16,130 (Jacob): Non, non! 591 00:29:16,255 --> 00:29:18,090 Aujourd'hui, je fais pas la course avec toi! 592 00:29:18,215 --> 00:29:19,800 (paroles entremêlées) 593 00:29:21,719 --> 00:29:23,596 (Romy): Vous voyez que c'était pas si compliqué! 594 00:29:23,721 --> 00:29:24,972 (Jacob): Viens faire la course avec moi! 595 00:29:25,097 --> 00:29:26,599 (Romy): Chéri, tu trouves pas que c'est bien 596 00:29:26,724 --> 00:29:28,017 d'aller se promener de temps en temps? 597 00:29:28,142 --> 00:29:29,560 (paroles entremêlées) 598 00:29:29,685 --> 00:29:31,520 (musique orchestrale douce) 599 00:29:40,571 --> 00:29:42,364 Les filles, vous êtes d'accord? 600 00:29:42,490 --> 00:29:43,949 (paroles entremêlées) 601 00:29:49,371 --> 00:29:50,748 (vibrations de cellulaire) 602 00:29:57,421 --> 00:29:59,256 (Isabel): Je t'avais prévenue qu'il faisait froid ce soir! 603 00:29:59,381 --> 00:30:00,966 (Ophelia): Oui, je sais! Mais quand même! 604 00:30:01,091 --> 00:30:02,301 (rires au loin) 605 00:30:02,426 --> 00:30:04,136 (conversation lointaine indistincte) 606 00:30:07,598 --> 00:30:08,724 (soupir) 607 00:30:10,768 --> 00:30:11,560 (rire) 608 00:30:11,685 --> 00:30:12,811 (Isabel): Il faut faire ça. 609 00:30:15,272 --> 00:30:17,149 (rire) Pas mal du tout! 610 00:30:21,654 --> 00:30:23,447 (pépiements) 611 00:30:23,572 --> 00:30:25,533 (clapotis d'eau) 612 00:30:31,288 --> 00:30:32,373 - Attention. 613 00:30:32,498 --> 00:30:34,041 Oh! (exclamation de dégoût) 614 00:30:34,166 --> 00:30:35,417 Oh, Seigneur... 615 00:30:36,752 --> 00:30:38,045 (soupir) 616 00:30:39,129 --> 00:30:41,257 Est-ce que t'as des sentiments pour la voisine? 617 00:30:43,676 --> 00:30:45,344 - De quoi tu parles? 618 00:30:47,221 --> 00:30:49,139 - Quel âge elle a? 17 ans? 619 00:30:52,268 --> 00:30:54,019 Je croyais que t'étais amoureuse de Mary. 620 00:30:56,897 --> 00:30:58,691 - Ouais, je suis amoureuse de Mary. 621 00:30:59,149 --> 00:31:01,735 Je m'amuse un peu avec Ophelia, c'est tout. 622 00:31:04,446 --> 00:31:06,156 (femme, à la télévision): Chez Tensile, nous nous soucions 623 00:31:06,282 --> 00:31:08,075 de la sécurité et du bien-être de tous les employés, 624 00:31:08,200 --> 00:31:09,827 BÂTIR UN MILIEU DE TRAVAIL SAIN ET INCLUSIF 625 00:31:09,952 --> 00:31:11,328 parce qu'un milieu de travail respectueux... 626 00:31:11,453 --> 00:31:12,913 (femme, moqueuse): « Un milieu de travail respectueux 627 00:31:13,038 --> 00:31:14,373 est un milieu de travail efficace. » 628 00:31:14,498 --> 00:31:16,500 - Si vous vivez une situation de harcèlement, 629 00:31:16,625 --> 00:31:19,128 la façon la plus efficace de régler le problème 630 00:31:19,253 --> 00:31:21,380 est de dénoncer immédiatement la situation 631 00:31:21,505 --> 00:31:22,881 à l'aide de notre système... 632 00:31:23,007 --> 00:31:24,216 (soupir) 633 00:31:24,341 --> 00:31:26,510 (musique des Fêtes sur haut-parleur) 634 00:31:30,097 --> 00:31:31,557 - Oh, attendez! 635 00:31:31,682 --> 00:31:33,684 Hé, hé, attendez, attendez! Je peux vous poser une question? 636 00:31:33,809 --> 00:31:35,394 Désolé, mais pourquoi vous avez pas répondu? 637 00:31:35,519 --> 00:31:37,021 - Euh, répondu à quoi? 638 00:31:37,146 --> 00:31:38,689 - On doit se rencontrer chaque semaine, 639 00:31:38,814 --> 00:31:40,608 mais vous n'avez pas répondu. Vous avez reçu un courriel. 640 00:31:40,733 --> 00:31:42,568 - Je suis désolée, mais il faut que j'y aille. 641 00:31:42,693 --> 00:31:44,486 - Non, non, non, écoutez. - J'ai un rendez-vous important. 642 00:31:44,612 --> 00:31:45,654 - Il y avait... (soupir) 643 00:31:45,779 --> 00:31:47,573 Il y avait un lien à la fin du message. 644 00:31:47,698 --> 00:31:49,575 Vous devez cliquer dessus et choisir la date et l'heure 645 00:31:49,700 --> 00:31:50,701 du deuxième rendez-vous. 646 00:31:50,826 --> 00:31:52,328 - Excuse-moi, mais je dois vraiment y aller. 647 00:31:52,453 --> 00:31:55,873 - Vous savez, si vous ne voulez pas être ma mentore, je vais comprendre, mais... 648 00:31:55,998 --> 00:31:58,709 moi, je sais que j'en veux un, parce que ça fait une énorme différence. 649 00:31:58,834 --> 00:32:00,127 - Bonjour, madame Mathis. - Ah! 650 00:32:00,252 --> 00:32:02,796 - Il y a beaucoup d'autres personnes à qui je pourrais le demander, d'accord? 651 00:32:02,921 --> 00:32:04,048 Alors, je veux juste... 652 00:32:04,173 --> 00:32:05,132 - C'est bon, t'as fini? 653 00:32:05,257 --> 00:32:06,508 - Fini quoi? 654 00:32:07,259 --> 00:32:09,637 - Est-ce que tu comprends que ton comportement 655 00:32:09,762 --> 00:32:12,097 est tout à fait inacceptable? 656 00:32:12,931 --> 00:32:14,308 - C'est vrai? 657 00:32:14,433 --> 00:32:15,517 - Oui. 658 00:32:15,643 --> 00:32:17,603 - Eh bien, on est censés se voir toutes les semaines. 659 00:32:17,728 --> 00:32:19,313 C'est pas moi qui ai fait les règles. 660 00:32:19,438 --> 00:32:20,689 D'accord? 661 00:32:21,940 --> 00:32:24,193 - D'accord, c'est bon. Je vais y réfléchir. 662 00:32:24,318 --> 00:32:25,319 - Super. - Bien. 663 00:32:25,444 --> 00:32:27,821 - Parfait. Et merci. 664 00:32:27,946 --> 00:32:29,114 C'est gentil. 665 00:32:29,239 --> 00:32:31,158 (musique de tension) 666 00:32:33,327 --> 00:32:34,953 (rumeur urbaine) 667 00:32:35,079 --> 00:32:36,622 (coup de klaxon) 668 00:32:41,418 --> 00:32:42,878 (comédien): Attendez. 669 00:32:43,003 --> 00:32:45,172 (bips de feu pour piétons) 670 00:32:45,297 --> 00:32:47,299 Attendez. Attendez. 671 00:32:48,967 --> 00:32:50,636 (coups de feu en écho) 672 00:32:50,761 --> 00:32:53,555 - Voilà ce qui arrive quand on passe par la porte de derrière. 673 00:32:54,723 --> 00:32:56,183 - Vous êtes folle, je crois! 674 00:32:56,308 --> 00:32:57,810 - Gare à vous, monsieur le juge Brack! 675 00:32:57,935 --> 00:33:00,104 Je vais vous tuer! - Non, non! Ne me visez pas ainsi! 676 00:33:00,229 --> 00:33:02,398 - Oh, vous aurais-je touché? Oups! 677 00:33:02,523 --> 00:33:04,942 (rire dément) 678 00:33:05,859 --> 00:33:08,028 - Cessez donc ces folies! 679 00:33:08,153 --> 00:33:10,322 (battements de coeur bruyants) 680 00:33:13,784 --> 00:33:15,119 Vous n'êtes pas heureuse. 681 00:33:15,994 --> 00:33:17,371 Voilà le secret. 682 00:33:18,414 --> 00:33:19,289 - Hé! 683 00:33:19,415 --> 00:33:20,791 (arrêt des battements de coeur) 684 00:33:20,916 --> 00:33:22,584 (comédienne): Je ne sais pas pourquoi je serais heureuse. 685 00:33:22,710 --> 00:33:23,627 - C'est fantastique! 686 00:33:23,752 --> 00:33:25,379 (petit rire) 687 00:33:25,504 --> 00:33:28,340 - Merci, mais... je comprends pas! 688 00:33:30,926 --> 00:33:33,095 Qu'est-ce que tu fais ici? 689 00:33:33,220 --> 00:33:35,639 - Je t'observe dans ton habitat naturel. 690 00:33:35,764 --> 00:33:38,434 - Oh, d'accord! 691 00:33:39,268 --> 00:33:41,019 Wow. 692 00:33:41,145 --> 00:33:44,398 La dernière fois que t'as fait ça, c'était en... 693 00:33:44,523 --> 00:33:46,400 1997. 694 00:33:46,525 --> 00:33:48,986 Quand t'as cru que j'avais une aventure avec une éclairagiste. 695 00:33:49,111 --> 00:33:50,237 (rires) 696 00:33:50,362 --> 00:33:51,405 (comédienne): Qu'est-ce qui se passe? 697 00:33:51,530 --> 00:33:52,573 - Attendez, j'arrive! 698 00:33:53,657 --> 00:33:55,159 Pourquoi t'es pas au travail? 699 00:33:55,284 --> 00:33:56,702 - Hum... 700 00:33:59,663 --> 00:34:01,373 - Très bien, reprenons la scène. 701 00:34:01,498 --> 00:34:03,417 Quand tu tiens le pistolet, c'est comme si... 702 00:34:03,542 --> 00:34:04,668 (musique jazz) 703 00:34:04,793 --> 00:34:05,836 - Oh! 704 00:34:05,961 --> 00:34:07,212 - Bonsoir. - Bonsoir. 705 00:34:07,337 --> 00:34:09,047 - Je crois que nous avons une... 706 00:34:09,172 --> 00:34:11,675 (Hazel): Il y a une petite chose dont il faut que je te parle. 707 00:34:11,800 --> 00:34:12,801 Ça concerne Natalia. 708 00:34:12,926 --> 00:34:14,303 (brouhaha) 709 00:34:14,428 --> 00:34:16,221 (Romy): C'est Natalie. - Natalie. 710 00:34:16,346 --> 00:34:17,264 C'est ça. Natalie. 711 00:34:17,389 --> 00:34:19,056 - On est ici? 712 00:34:19,183 --> 00:34:21,310 - Je pourrai pas continuer de faire son boulot encore longtemps. 713 00:34:21,435 --> 00:34:23,645 Je suis sérieuse. Je suis trop vieille. 714 00:34:23,771 --> 00:34:25,522 - T'es enfin venue! 715 00:34:25,647 --> 00:34:27,608 Salut! - Eh oui! 716 00:34:27,733 --> 00:34:30,652 - On la supplie de venir prendre un verre avec nous depuis... 717 00:34:30,777 --> 00:34:31,612 au moins un an. 718 00:34:31,737 --> 00:34:33,112 - Vraiment? - Ouais. 719 00:34:33,237 --> 00:34:34,239 (rires) 720 00:34:34,364 --> 00:34:35,616 - Hazel. - Oui? 721 00:34:35,741 --> 00:34:38,659 - Il y a quelque chose dont je voulais... 722 00:34:38,786 --> 00:34:40,204 discuter avec vous. 723 00:34:40,329 --> 00:34:44,291 Hum, à vrai dire, je me disais que ce serait vraiment... 724 00:34:44,416 --> 00:34:47,460 une bonne idée d'essayer de recruter plus de femmes. 725 00:34:47,585 --> 00:34:49,420 - En effet, mais c'est ce qu'on fait déjà, donc... 726 00:34:49,545 --> 00:34:51,297 - Attends, écoute ce qu'elle a à dire. 727 00:34:51,422 --> 00:34:52,925 - Mais je sais pas, 728 00:34:53,050 --> 00:34:54,842 je me disais que ce serait bien si on avait 729 00:34:54,967 --> 00:34:56,428 un genre de programme au sein de l'entreprise 730 00:34:56,553 --> 00:34:58,472 pour leur donner les outils nécessaires 731 00:34:58,597 --> 00:35:00,641 pour gravir les échelons plus facilement. 732 00:35:00,766 --> 00:35:03,227 - Tu sais quoi? J'aimerais que tu me mettes tout ça par écrit. 733 00:35:03,352 --> 00:35:04,478 - Bien sûr, oui. 734 00:35:04,603 --> 00:35:06,271 - Je veux que tu m'écrives toutes tes idées, 735 00:35:06,396 --> 00:35:07,564 et que tu... - Par courriel. 736 00:35:07,689 --> 00:35:09,942 - On en discutera. - Tu vois? 737 00:35:10,067 --> 00:35:11,777 - Envoie-moi tout ça. - D'accord, super. 738 00:35:11,902 --> 00:35:13,612 - Tu as mon adresse courriel, je crois. 739 00:35:15,030 --> 00:35:16,949 - C'est vraiment la meilleure, crois-moi. 740 00:35:17,074 --> 00:35:18,450 - Elle est adorable. 741 00:35:18,575 --> 00:35:20,244 (Tom): Et motivée. - Oui, on dirait. 742 00:35:20,369 --> 00:35:22,830 Tom, tu sais ce que j'en pense, d'accord? 743 00:35:22,955 --> 00:35:24,540 On peut en parler toute la journée. 744 00:35:24,665 --> 00:35:26,375 - Euh, c'est quoi? 745 00:35:26,500 --> 00:35:28,293 - Qu'est-ce que c'est? 746 00:35:28,418 --> 00:35:29,878 - Qui a commandé un verre de lait? 747 00:35:30,003 --> 00:35:31,463 (Romy): C'est toi qui as commandé ça? 748 00:35:31,588 --> 00:35:32,840 - Robert, c'est toi? 749 00:35:32,965 --> 00:35:34,049 - Euh, non, c'est pas moi. 750 00:35:34,174 --> 00:35:35,425 Je vais lui demander de le reprendre. 751 00:35:35,551 --> 00:35:36,885 - Non, ça va. - Excusez-moi? 752 00:35:37,010 --> 00:35:38,637 (conversation inaudible) 753 00:35:42,015 --> 00:35:43,725 Je comprends pas. 754 00:35:43,851 --> 00:35:45,686 (Hazel): Tu vas vraiment le boire? 755 00:35:46,937 --> 00:35:48,313 Ne le bois pas. 756 00:35:48,438 --> 00:35:50,357 (brouhaha) 757 00:35:51,942 --> 00:35:53,151 (Tom): On en commande d'autres? 758 00:35:53,277 --> 00:35:54,444 (rires) 759 00:35:54,570 --> 00:35:55,445 Ça vous dit? 760 00:35:55,571 --> 00:35:56,488 - C'est vraiment bizarre. 761 00:35:56,613 --> 00:35:57,948 (rires) 762 00:36:01,326 --> 00:36:03,161 Impressionnant. - Wow. 763 00:36:03,287 --> 00:36:05,622 - J'arrive pas à croire que t'as fait ça. 764 00:36:05,747 --> 00:36:08,375 (musique orchestrale dramatique) 765 00:36:12,921 --> 00:36:14,089 - Merci. 766 00:36:16,758 --> 00:36:17,843 (en chuchotant): Bonne fille. 767 00:36:22,222 --> 00:36:24,349 (comédienne): Et qu'est-ce que veux-tu que je fasse de mes soirées? 768 00:36:24,474 --> 00:36:27,811 (comédien): Oh, le juge Brack aura bien la gentillesse de venir te voir. 769 00:36:27,936 --> 00:36:30,314 (comédien 2): Tous les soirs, si cela vous fait plaisir. 770 00:36:30,439 --> 00:36:31,732 (comédienne): N'est-ce pas, juge? 771 00:36:31,857 --> 00:36:33,942 C'est bien ce que vous espérez? 772 00:36:34,067 --> 00:36:35,777 Le seul coq dans le poulailler? 773 00:36:35,903 --> 00:36:37,905 - Bon, la voilà de nouveau qui joue avec ses pistolets! 774 00:36:38,030 --> 00:36:40,115 (coups de feu en écho) - Oh, non! 775 00:36:40,240 --> 00:36:42,367 (applaudissements en écho) 776 00:36:51,418 --> 00:36:53,587 (♪♪) 777 00:37:16,360 --> 00:37:17,653 (Romy): C'était fantastique. 778 00:37:17,778 --> 00:37:19,154 - Merci! 779 00:37:22,324 --> 00:37:23,825 GARDEZ LE DRAME SUR LA SCÈNE 780 00:37:23,951 --> 00:37:26,370 - Félicitations. Franchement, vous avez de quoi être fière. 781 00:37:26,495 --> 00:37:27,746 Hum... (Stephen): Romy! 782 00:37:27,871 --> 00:37:29,289 (rire) - C'était génial. 783 00:37:29,414 --> 00:37:31,124 Bonsoir. Bonsoir, Stephen. 784 00:37:31,249 --> 00:37:32,501 Tu étais merveilleux! - Merci. 785 00:37:32,626 --> 00:37:34,086 - Merveilleux, vraiment. - C'est gentil. 786 00:37:34,211 --> 00:37:35,963 Alors, tout va bien dans le monde des robots? 787 00:37:36,088 --> 00:37:37,255 (notification de cellulaire) - Euh... 788 00:37:37,381 --> 00:37:38,799 - As-tu une dépendance à ton téléphone? 789 00:37:38,924 --> 00:37:40,217 Tu sais que c'est une vraie maladie? 790 00:37:40,342 --> 00:37:41,969 - Non, Stephen, j'ai un travail. 791 00:37:42,094 --> 00:37:43,178 - Oh, t'en fais pas. 792 00:37:43,303 --> 00:37:44,471 Salut, toi. - J'ai adoré. 793 00:37:44,596 --> 00:37:46,723 - Oh, c'est vrai? - J'ai vraiment adoré ça. 794 00:37:46,848 --> 00:37:48,308 - Génial, bien. - C'est phénoménal. 795 00:37:48,433 --> 00:37:50,268 - Tu lui dis bonsoir? - Bonsoir, vous allez bien? 796 00:37:50,394 --> 00:37:51,603 - Tu as été incroyable. 797 00:37:51,728 --> 00:37:53,313 - Oh, merci, c'est gentil. - Incroyable. 798 00:37:53,438 --> 00:37:54,856 Tu m'as fait pleurer. 799 00:37:54,982 --> 00:37:57,275 Il faut que je parte parce que j'ai une urgence au travail. 800 00:37:57,401 --> 00:37:58,485 - Attends, attends, attends, attends. 801 00:37:58,610 --> 00:37:59,736 C'est le soir de la première, 802 00:37:59,861 --> 00:38:01,738 j'ai vraiment besoin de toi à mes côtés. 803 00:38:01,863 --> 00:38:04,032 - Je sais, je suis désolée. - T'en va pas, ma chérie. 804 00:38:04,157 --> 00:38:05,951 Chérie. - Il faut que j'y aille. 805 00:38:06,076 --> 00:38:08,537 Vous avez tous été incroyables. J'ai adoré ça. 806 00:38:08,662 --> 00:38:09,997 C'était absolument parfait! 807 00:38:10,122 --> 00:38:12,165 - Au revoir! - Merci! Bonne soirée! 808 00:38:12,290 --> 00:38:14,418 (musique de tension) 809 00:38:14,543 --> 00:38:16,044 - Au revoir. - Hé, au revoir! 810 00:38:16,169 --> 00:38:17,337 - C'était incroyable. 811 00:38:17,462 --> 00:38:19,631 (halètements d'homme en écho) 812 00:38:44,990 --> 00:38:48,869 « Demain, 18 h 30, 555, rue Chrystie. » 813 00:38:53,165 --> 00:38:55,083 (rumeur urbaine) 814 00:38:55,208 --> 00:38:57,210 (♪♪) 815 00:39:03,675 --> 00:39:04,718 (La musique s'estompe.) 816 00:39:04,843 --> 00:39:06,344 (bips!) 817 00:39:14,519 --> 00:39:15,520 (fermeture de porte) 818 00:39:15,645 --> 00:39:16,813 Y a quelqu'un? 819 00:39:29,993 --> 00:39:32,412 (rumeur urbaine lointaine) 820 00:39:40,545 --> 00:39:41,797 (soupir) 821 00:39:47,803 --> 00:39:49,054 (soupir) 822 00:40:04,528 --> 00:40:05,987 (bip, ouverture de porte) 823 00:40:09,241 --> 00:40:10,784 - Oh, t'es là. 824 00:40:16,915 --> 00:40:17,958 - Assieds-toi. 825 00:40:28,135 --> 00:40:30,762 Je veux qu'on ait une conversation à propos de... 826 00:40:30,887 --> 00:40:32,639 de tout ça. C'est... 827 00:40:32,764 --> 00:40:35,475 Ce que tu fais en ce moment, c'est mal. 828 00:40:36,393 --> 00:40:38,687 Ton comportement est inacceptable. 829 00:40:38,812 --> 00:40:40,939 - Quel comportement? - C'est tout ce que j'ai à dire. 830 00:40:41,064 --> 00:40:42,440 C'est pour ça que je suis venue. 831 00:40:42,566 --> 00:40:44,901 Pour mettre un terme à ton comportement inadmissible. 832 00:40:45,026 --> 00:40:47,070 - De quoi est-ce que tu parles? 833 00:40:47,195 --> 00:40:49,364 - Tu veux savoir de quoi je parle? 834 00:40:49,489 --> 00:40:51,867 Tu me laisses des notes. Tu m'envoies des textos. 835 00:40:51,992 --> 00:40:53,618 Tu m'appelles. Tu m'envoies un verre de lait. 836 00:40:53,743 --> 00:40:55,495 As-tu complètement perdu l'esprit? 837 00:40:55,620 --> 00:40:58,248 - Tu l'as bu en entier, hein? - En plus, tu me fais attendre 838 00:40:58,373 --> 00:41:00,542 dans cette espèce de chambre répugnante. 839 00:41:00,667 --> 00:41:02,335 Je suis pas du genre à patienter, tu vois? 840 00:41:02,460 --> 00:41:04,254 Et je sais que tu ne comprends pas l'ampleur de... 841 00:41:04,379 --> 00:41:06,548 - Désolé, mais je comprends plus rien, parce que tu veux que... 842 00:41:06,673 --> 00:41:07,966 Je sais pas vraiment ce que... 843 00:41:08,091 --> 00:41:10,385 ce que t'attends de moi, parce que... 844 00:41:10,510 --> 00:41:12,596 t'es venue au rendez-vous, et... 845 00:41:12,721 --> 00:41:15,599 même si tu me connais pas, habillée comme ça, et... 846 00:41:15,724 --> 00:41:17,392 et tu t'attends à ce que je te regarde 847 00:41:17,517 --> 00:41:19,144 et que je fasse rien? Je... 848 00:41:19,269 --> 00:41:21,646 Je suis pas juste un jouet que tu peux jeter quand tu veux. 849 00:41:21,771 --> 00:41:23,106 - Tu vas la fermer? 850 00:41:23,231 --> 00:41:24,649 Je veux plus t'entendre. 851 00:41:26,318 --> 00:41:27,235 - Mets-toi à genoux. 852 00:41:27,360 --> 00:41:28,528 - Non! Quoi? 853 00:41:28,653 --> 00:41:29,905 - Mets-toi à genoux tout de suite. 854 00:41:30,030 --> 00:41:32,073 - Euh, je... non! 855 00:41:32,199 --> 00:41:34,034 (rire) 856 00:41:36,453 --> 00:41:38,705 - Je sais pas comment... J'essaie de... 857 00:41:38,830 --> 00:41:40,582 C'est bien ça que tu veux? J'en sais rien. 858 00:41:40,707 --> 00:41:42,959 C'est ça? Sois honnête. 859 00:41:46,963 --> 00:41:48,131 - J'en sais rien. 860 00:41:49,174 --> 00:41:50,842 (soupir) Tu es très jeune. 861 00:41:50,967 --> 00:41:52,302 Je veux pas te faire de mal. 862 00:41:52,427 --> 00:41:53,595 - Me faire du mal? 863 00:41:58,308 --> 00:42:01,353 En fait, c'est moi qui ai le pouvoir sur toi, 864 00:42:01,478 --> 00:42:02,771 parce que j'ai qu'un appel à faire 865 00:42:02,896 --> 00:42:04,439 et tu perds tout ce que tu as. 866 00:42:08,777 --> 00:42:10,654 Est-ce que ça t'excite quand je te dis ça? 867 00:42:14,199 --> 00:42:15,492 Mets-toi à genoux. 868 00:42:25,835 --> 00:42:27,295 (soupir) 869 00:42:33,843 --> 00:42:34,719 - Non, je... 870 00:42:34,844 --> 00:42:35,971 Non, il faut que j'y aille. 871 00:42:36,096 --> 00:42:37,889 Tout ça est inacceptable. 872 00:42:38,014 --> 00:42:39,391 - Inacceptable? - Je m'en vais, oui. 873 00:42:42,435 --> 00:42:43,770 (impact lourd au sol) 874 00:42:43,895 --> 00:42:46,356 (halètements) 875 00:42:46,481 --> 00:42:47,816 - Non, pas comme ça. 876 00:42:47,941 --> 00:42:49,859 Pas comme ça. Pas comme ça. 877 00:42:49,985 --> 00:42:52,070 Pas comme ça. Je veux pas comme ça. 878 00:42:52,195 --> 00:42:53,905 (halètements) 879 00:42:54,990 --> 00:42:56,199 (cri) 880 00:42:56,324 --> 00:42:57,993 (halètements) 881 00:43:01,288 --> 00:43:02,831 (rire) 882 00:43:05,709 --> 00:43:07,002 - Non! 883 00:43:07,127 --> 00:43:09,129 (halètements) 884 00:43:09,254 --> 00:43:10,297 - Arrête! 885 00:43:13,049 --> 00:43:14,467 - Ouvre les yeux. 886 00:43:14,592 --> 00:43:15,635 - Hm-mmm. 887 00:43:15,760 --> 00:43:17,012 - S'il te plaît. 888 00:43:20,473 --> 00:43:21,599 (rire) 889 00:43:25,645 --> 00:43:27,772 - Allez, relève-toi. 890 00:43:32,402 --> 00:43:33,611 Donne-moi la main et... 891 00:43:56,760 --> 00:43:58,636 Peut-être que tu pourrais te déshabiller. 892 00:43:58,762 --> 00:44:00,430 Tu peux faire ça? - Mmm-mmm. 893 00:44:00,555 --> 00:44:02,599 J'en ai pas envie. - Pourquoi? 894 00:44:02,724 --> 00:44:05,393 - Je sais pas. J'en ai pas envie. 895 00:44:05,518 --> 00:44:06,895 - Bon, ça fait rien. 896 00:44:08,355 --> 00:44:09,689 (en riant): Ça va. 897 00:44:13,360 --> 00:44:15,362 Tu pourrais peut-être venir t'asseoir ici? 898 00:44:18,281 --> 00:44:19,657 Viens t'asseoir. 899 00:44:31,669 --> 00:44:33,755 Ouais, c'est bien. 900 00:44:41,054 --> 00:44:42,013 (soupir) 901 00:44:42,138 --> 00:44:44,307 Tu pourrais peut-être... 902 00:44:46,559 --> 00:44:47,894 ...te mettre à quatre pattes? 903 00:44:49,562 --> 00:44:51,064 - Pourquoi? 904 00:44:51,189 --> 00:44:53,650 - Tu pourrais juste le faire et arrêter de demander pourquoi. 905 00:44:53,775 --> 00:44:56,403 - Pourquoi? - Tu pourrais juste essayer de jouer le jeu. 906 00:45:05,036 --> 00:45:06,955 (soupir) 907 00:45:12,752 --> 00:45:14,003 OK, recule. 908 00:45:14,129 --> 00:45:15,505 (soupir) 909 00:45:43,575 --> 00:45:45,368 - Hum-hum. - Hum-hum? 910 00:45:45,493 --> 00:45:47,203 (Elle mâche bruyamment.) 911 00:45:57,130 --> 00:45:59,090 Recrache-le. 912 00:45:59,215 --> 00:46:01,426 - Hum... 913 00:46:01,551 --> 00:46:02,886 - Recrache-le. 914 00:46:16,274 --> 00:46:17,484 Chut... 915 00:46:17,609 --> 00:46:20,236 Chut, chut, chut... 916 00:46:29,662 --> 00:46:31,080 Bouge pas. 917 00:46:58,399 --> 00:47:00,276 (respiration haletante) 918 00:47:12,580 --> 00:47:14,582 - Hum... 919 00:47:14,707 --> 00:47:18,294 Hum... Hum... 920 00:47:47,740 --> 00:47:49,450 (gémissement) 921 00:48:00,795 --> 00:48:02,338 Non, je peux pas. Je peux pas. 922 00:48:02,463 --> 00:48:04,299 - Non, non, non, ça va. - Je peux pas. 923 00:48:04,424 --> 00:48:05,717 Je peux pas. - Ça va. Attends. 924 00:48:05,842 --> 00:48:07,844 Une minute, une minute. 925 00:48:07,969 --> 00:48:09,971 (respiration haletante) 926 00:48:14,892 --> 00:48:17,937 - Je... Je vais faire pipi. 927 00:48:18,062 --> 00:48:20,398 Je... Je veux pas faire pipi. 928 00:48:20,523 --> 00:48:22,108 Je peux pas me laisser... 929 00:48:24,569 --> 00:48:25,987 Je peux pas. 930 00:48:33,620 --> 00:48:34,954 (gémissement) 931 00:48:44,005 --> 00:48:45,632 (gémissements bruyants) 932 00:48:57,644 --> 00:49:00,021 (respiration haletante) 933 00:49:10,490 --> 00:49:13,034 (sanglots) 934 00:49:44,649 --> 00:49:47,318 (♪ Never Tear Us Apart ♪ d'INXS) 935 00:49:58,621 --> 00:50:01,791 ♪ Don't ask me ♪ 936 00:50:01,916 --> 00:50:04,085 ♪ What you know is true ♪ 937 00:50:05,753 --> 00:50:07,922 ♪ Don't have to tell you ♪ 938 00:50:09,841 --> 00:50:11,759 - Hé, bonjour. 939 00:50:11,884 --> 00:50:13,970 (rire) - Oh, ça alors! 940 00:50:14,095 --> 00:50:15,763 - Salut! - Désolée. 941 00:50:15,888 --> 00:50:17,306 On a bien failli le manquer! 942 00:50:17,432 --> 00:50:18,975 (conversations entremêlées) 943 00:50:19,100 --> 00:50:20,977 - J'ai une tonne de réunions ce matin! 944 00:50:21,102 --> 00:50:22,437 - Vous vouliez me voir? 945 00:50:22,562 --> 00:50:24,439 - Oui, juste une minute. Tu peux fermer la porte? 946 00:50:24,564 --> 00:50:26,524 ♪ Two worlds collided ♪ 947 00:50:27,650 --> 00:50:31,571 ♪ And they could never tear us apart ♪♪ 948 00:50:33,489 --> 00:50:36,159 Oh non! Oh, Samuel! 949 00:50:37,577 --> 00:50:41,581 - Alors, le Collecteur surpasse les attentes à tous les niveaux. 950 00:50:41,706 --> 00:50:43,624 Nous sommes très enthousiastes. 951 00:50:43,750 --> 00:50:46,544 Et l'an prochain, nous nous attendons à ce que nos ventes explosent, 952 00:50:46,669 --> 00:50:49,046 donc nous devons revoir nos projections. 953 00:50:50,715 --> 00:50:52,884 ♪ But if I hurt you ♪ 954 00:50:54,844 --> 00:50:58,222 ♪ I'd make wine from your tears ♪ 955 00:50:58,931 --> 00:51:04,395 ♪ I told you that we could fly ♪ 956 00:51:05,813 --> 00:51:08,024 ♪ 'Cause we all have wings ♪ 957 00:51:09,901 --> 00:51:13,613 ♪ But some of us don't know why ♪ 958 00:51:14,363 --> 00:51:16,115 (halètements) 959 00:51:16,240 --> 00:51:17,700 - J'ai envie de toi. 960 00:51:17,825 --> 00:51:19,494 ♪ I was standing ♪ 961 00:51:20,828 --> 00:51:22,330 ♪ You were there ♪ 962 00:51:24,081 --> 00:51:26,501 ♪ Two worlds collided ♪ 963 00:51:27,543 --> 00:51:30,171 ♪ And they could never ♪ 964 00:51:30,296 --> 00:51:31,506 (bris de céramique) 965 00:51:31,631 --> 00:51:34,050 ♪ Ever tear us apart ♪♪ 966 00:51:34,175 --> 00:51:35,259 - Allez, ramasse ça. 967 00:51:36,469 --> 00:51:38,346 (gémissements) 968 00:51:43,810 --> 00:51:45,520 (♪♪) 969 00:51:58,908 --> 00:52:03,663 ♪ I was standing ♪ 970 00:52:05,915 --> 00:52:07,416 ♪ You were there ♪ 971 00:52:09,043 --> 00:52:11,212 ♪ Two worlds collided ♪♪ 972 00:52:13,464 --> 00:52:15,883 - Ouais, c'est parfait! - Les filles, arrêtez ça! Vous me faites honte! 973 00:52:16,008 --> 00:52:17,468 - Elles sont douées, pas vrai? 974 00:52:17,593 --> 00:52:20,096 - J'en crois pas mes yeux. Oh mon Dieu! - De quoi tu parles? 975 00:52:20,221 --> 00:52:22,223 - C'est d'elle que je tiens mon talent. - Ah ouais? 976 00:52:22,348 --> 00:52:23,641 - Je ne sais pas danser. 977 00:52:23,766 --> 00:52:24,934 - Vous exagérez, franchement! 978 00:52:25,059 --> 00:52:26,894 - T'es incroyable! Je te jure! - Très bien, mangeons. 979 00:52:27,019 --> 00:52:28,563 - Ç'a l'air délicieux, chérie. 980 00:52:28,688 --> 00:52:29,814 (en chuchotant): Elle nous a aidés. 981 00:52:29,939 --> 00:52:32,483 Elle n'a jamais fait ça avant. - Je sais! 982 00:52:32,608 --> 00:52:34,151 C'est incroyable. 983 00:52:34,277 --> 00:52:35,987 Elles ont l'air tellement heureuses ensemble. 984 00:52:36,112 --> 00:52:37,572 C'est fantastique. Ouais. - Oui! 985 00:52:37,697 --> 00:52:39,991 - Et j'aime bien Mary. C'est une chouette fille. 986 00:52:40,116 --> 00:52:41,450 - Hum-hum. - Je suis content. 987 00:52:41,576 --> 00:52:43,369 - Oui. - Elles ont l'air bien. 988 00:52:55,631 --> 00:52:57,174 (soupir) 989 00:53:12,315 --> 00:53:14,859 (rire) 990 00:53:19,071 --> 00:53:21,240 (pépiements) 991 00:53:28,497 --> 00:53:30,124 (Nora): T'aimes ça, toi aussi? 992 00:53:30,249 --> 00:53:32,168 (Samuel): J'adore ce style de musique! 993 00:53:32,293 --> 00:53:33,419 - Moi aussi! C'est génial! 994 00:53:33,544 --> 00:53:34,754 (Isabel): T'as étudié à quelle école? 995 00:53:34,879 --> 00:53:36,464 (Samuel): Je pense pas que tu la connaisses. 996 00:53:36,589 --> 00:53:37,757 (Nora): C'est quoi ta couleur préférée? 997 00:53:37,882 --> 00:53:39,300 - Violet. - Ça alors, comme moi! 998 00:53:39,425 --> 00:53:40,718 - Ouais? - Ouais! 999 00:53:40,843 --> 00:53:42,136 Qu'est-ce que ta mère fait comme travail? 1000 00:53:42,261 --> 00:53:43,971 - Oh, elle était enseignante. 1001 00:53:44,096 --> 00:53:45,973 (Isabel): Et ton père travaille dans la sécurité? 1002 00:53:46,098 --> 00:53:47,600 (Samuel): Ouais, c'est ça. À vrai dire, 1003 00:53:47,725 --> 00:53:50,436 avant c'était un boxeur, un vrai boxeur professionnel. 1004 00:53:50,561 --> 00:53:52,229 Et ensuite, il est devenu agent de sécurité 1005 00:53:52,355 --> 00:53:54,774 pour des personnalités publiques et politiques, 1006 00:53:54,899 --> 00:53:56,567 des gens comme ça. 1007 00:53:56,692 --> 00:53:58,569 Ouais, il a fait ça pendant un bout de temps, 1008 00:53:58,694 --> 00:54:00,905 il protégeait des gens assez connus et importants. 1009 00:54:01,030 --> 00:54:02,949 Et ensuite, hum, 1010 00:54:03,074 --> 00:54:04,617 il a décidé de se réorienter 1011 00:54:04,742 --> 00:54:06,911 et de devenir professeur de philosophie dans l'Illinois, 1012 00:54:07,036 --> 00:54:09,580 alors j'allais lui rendre visite assez souvent. 1013 00:54:11,207 --> 00:54:12,500 Ouais, c'était un homme vraiment brillant, 1014 00:54:12,625 --> 00:54:15,169 mais il était aussi vraiment compliqué. 1015 00:54:15,294 --> 00:54:17,797 C'était un dur à cuire, il était impressionnant. 1016 00:54:17,922 --> 00:54:20,007 Mais il écrivait de magnifiques poèmes. 1017 00:54:20,132 --> 00:54:21,926 (Romy): Salut! (Jacob): Salut, ma chérie. 1018 00:54:22,051 --> 00:54:23,678 - Vous avez oublié votre ordinateur au bureau. 1019 00:54:23,803 --> 00:54:25,429 Esme m'a demandé de vous le rapporter. 1020 00:54:25,554 --> 00:54:27,098 - Oh, je vois. 1021 00:54:27,223 --> 00:54:28,599 Elle aurait pu envoyer un messager. 1022 00:54:28,724 --> 00:54:30,393 - Elle voulait que je vienne en personne 1023 00:54:30,518 --> 00:54:31,978 à cause des données confidentielles. 1024 00:54:32,103 --> 00:54:33,104 J'ai pris le train. 1025 00:54:33,229 --> 00:54:34,146 (Jacob): C'est une nouvelle robe? 1026 00:54:34,271 --> 00:54:35,690 T'es sexy! 1027 00:54:35,815 --> 00:54:37,400 (Isabel): Sexy? C'est dégoûtant, papa. 1028 00:54:37,525 --> 00:54:38,985 (Nora): Est-ce que tu travailles avec les robots? 1029 00:54:39,110 --> 00:54:40,820 - Non, non, non. Pas directement. 1030 00:54:40,945 --> 00:54:42,738 Je suis juste un stagiaire, j'ai pas le droit, alors... 1031 00:54:42,863 --> 00:54:45,032 - Est-ce que t'es payé? - Ouais, oui, bien sûr que oui! 1032 00:54:45,157 --> 00:54:46,867 Et je travaille dans un bar. - Quel bar? 1033 00:54:46,993 --> 00:54:48,911 - Euh, le Nîmes. - Moi, je suis danseuse. 1034 00:54:49,036 --> 00:54:50,371 Tu veux me voir danser la tarentelle? 1035 00:54:50,496 --> 00:54:52,248 - Non, non, arrête. On avait prévu de sortir. 1036 00:54:52,373 --> 00:54:53,749 Arrête. Nora, je t'en prie. 1037 00:54:53,874 --> 00:54:55,334 - Tu devrais venir en randonnée avec nous. 1038 00:54:55,459 --> 00:54:57,420 - Non, non, ça ira. - On allait faire une randonnée. 1039 00:54:57,545 --> 00:54:59,005 Je vais vous laisser... - Il doit retourner... 1040 00:54:59,130 --> 00:55:01,340 - Viens avec nous, tu vas adorer la propriété. - C'est amusant. 1041 00:55:01,465 --> 00:55:03,050 Je vais t'attraper! (cris, rires) 1042 00:55:03,175 --> 00:55:04,218 Viens m'aider, je le tiens! 1043 00:55:04,343 --> 00:55:05,344 (Jacob): Non, non, non! Laissez-moi! 1044 00:55:05,469 --> 00:55:07,346 (rires au loin) 1045 00:55:10,891 --> 00:55:12,476 (Nora): On ne te lâchera jamais! 1046 00:55:12,601 --> 00:55:15,146 (Samuel): J'aime vraiment ta famille. Elle est adorable. 1047 00:55:15,271 --> 00:55:17,106 Et c'est exactement ce que je veux plus tard. 1048 00:55:17,231 --> 00:55:19,525 - Ne viens plus jamais chez moi à l'improviste. 1049 00:55:19,650 --> 00:55:21,193 - Quoi? 1050 00:55:21,819 --> 00:55:23,070 Je faisais juste mon travail. 1051 00:55:23,195 --> 00:55:25,156 - Ma famille est ce qui compte le plus pour moi. 1052 00:55:25,281 --> 00:55:27,867 Je ne veux plus jamais, jamais que tu fasses ça. 1053 00:55:33,581 --> 00:55:35,291 Attends. Attends, attends. - Déverrouille la portière. 1054 00:55:35,416 --> 00:55:37,501 - Attends un peu. Tu veux bien attendre, s'il te plaît? 1055 00:55:37,626 --> 00:55:38,836 - Laisse-moi sortir. Je veux sortir. 1056 00:55:38,961 --> 00:55:40,588 - Je veux juste que tu m'écoutes une minute. 1057 00:55:40,713 --> 00:55:42,048 Mais avant tout, on va se calmer, 1058 00:55:42,173 --> 00:55:44,050 et on va discuter de tout ça, parce que je... 1059 00:55:44,175 --> 00:55:46,719 je ne m'attendais vraiment pas à te voir dans ma maison, 1060 00:55:46,844 --> 00:55:49,513 tu comprends? (soupir) 1061 00:55:49,638 --> 00:55:52,475 Et je ne crois pas qu'on devrait... 1062 00:55:52,600 --> 00:55:54,435 (soupir) 1063 00:55:54,560 --> 00:55:56,479 Je ne crois pas qu'on devrait continuer de se voir 1064 00:55:56,604 --> 00:55:57,855 à l'extérieur du travail. 1065 00:56:01,776 --> 00:56:03,444 (soupir) C'est... 1066 00:56:03,569 --> 00:56:05,946 - Arrête ça, ne me touche pas. 1067 00:56:06,072 --> 00:56:07,823 (soupir) 1068 00:56:12,787 --> 00:56:14,997 Romy, tu sais que je cherche pas une... 1069 00:56:15,122 --> 00:56:17,917 je cherche pas une petite amie, si c'est ça qui te fait peur. 1070 00:56:18,042 --> 00:56:19,168 - Non. - OK? 1071 00:56:19,293 --> 00:56:20,920 Parce que tu ressembles à une mère 1072 00:56:21,045 --> 00:56:22,588 et c'est pas ça qui m'intéresse. - Merci. 1073 00:56:22,713 --> 00:56:25,382 - C'est la vérité, et c'est pas du tout ce qui m'intéresse, alors. 1074 00:56:25,508 --> 00:56:27,259 (soupir) 1075 00:56:27,384 --> 00:56:29,553 (cris d'oiseaux au loin) 1076 00:56:29,678 --> 00:56:32,056 En fait, dans mon esprit, je croyais que ce qu'on faisait, 1077 00:56:32,181 --> 00:56:34,266 c'était... je sais pas, c'était... 1078 00:56:34,391 --> 00:56:36,268 c'était un peu comme si... 1079 00:56:36,393 --> 00:56:38,270 on était comme deux enfants qui s'amusaient et c'était naturel. 1080 00:56:38,395 --> 00:56:40,523 - Je t'en prie, t'es pas un enfant, merde. 1081 00:56:40,648 --> 00:56:42,274 - Oh, laisse tomber. Laisse-moi sortir. 1082 00:56:42,399 --> 00:56:43,776 - Non. - Laisse-moi sortir. 1083 00:56:43,901 --> 00:56:45,569 - Non. - Laisse-moi sortir. 1084 00:56:45,694 --> 00:56:47,113 - Non. - Laisse-moi sortir. 1085 00:56:47,238 --> 00:56:48,864 - Non. - Tu me laisses sortir, d'accord? 1086 00:56:48,989 --> 00:56:50,241 - OK, calme-toi! 1087 00:56:50,366 --> 00:56:52,868 - Je suis en colère maintenant, t'es contente? Je déteste me sentir comme ça. 1088 00:56:52,993 --> 00:56:55,871 - Ça va! - Pourquoi tu me fais me sentir comme ça? 1089 00:56:55,996 --> 00:56:58,874 (soupir) 1090 00:56:58,999 --> 00:57:00,000 - OK, écoute-moi. 1091 00:57:00,126 --> 00:57:02,419 - Non, tu me fais chier. - Chut, oui. 1092 00:57:02,545 --> 00:57:04,755 C'est déstabilisant. - Ouais. 1093 00:57:04,880 --> 00:57:06,090 - Oui. - Ouais, vraiment. 1094 00:57:06,215 --> 00:57:07,341 - Pour toi, pour moi. 1095 00:57:07,466 --> 00:57:09,969 Ce qui se passe entre nous, c'est troublant. 1096 00:57:10,094 --> 00:57:12,471 Et puis, ce qu'il y a, c'est que tu es très jeune. 1097 00:57:12,596 --> 00:57:14,140 - C'est pas vrai. - Oui, c'est vrai. 1098 00:57:14,265 --> 00:57:16,100 - Non, c'est pas vrai. 1099 00:57:16,225 --> 00:57:19,270 - J'ai pas l'intention... 1100 00:57:19,395 --> 00:57:21,397 j'ai pas l'intention de te congédier. 1101 00:57:22,189 --> 00:57:23,941 Mais on va devoir rester professionnels. 1102 00:57:24,066 --> 00:57:26,026 - Qu'est-ce que tu veux dire par là? 1103 00:57:26,152 --> 00:57:28,112 - J'essaie seulement de prendre soin de toi, d'accord? 1104 00:57:28,237 --> 00:57:30,614 - De prendre soin de moi? - Oui. 1105 00:57:30,739 --> 00:57:32,199 - Non. 1106 00:57:39,582 --> 00:57:40,958 - Oh, seigneur. 1107 00:57:41,083 --> 00:57:42,668 (déverrouillage de portière) 1108 00:57:47,882 --> 00:57:49,633 (musique de tension) 1109 00:57:56,473 --> 00:57:58,142 (présentatrice): Aujourd'hui, nous vous parlons 1110 00:57:58,267 --> 00:58:00,477 du développement le plus attendu dans la robotique d'entrepôt. 1111 00:58:00,603 --> 00:58:04,565 Tensile Automation fait état d'une réaction extrêmement positive. 1112 00:58:04,690 --> 00:58:07,735 (propos de présentateurs entremêlés) 1113 00:58:17,703 --> 00:58:20,372 Tous les utilisateurs vantent la fiabilité du produit. 1114 00:58:20,497 --> 00:58:23,083 La présidente Romy Mathis a affirmé être très satisfaite 1115 00:58:23,209 --> 00:58:24,585 des premiers résultats 1116 00:58:24,710 --> 00:58:26,503 et très confiante pour la suite des événements. 1117 00:58:26,629 --> 00:58:28,631 - ...ce qui laisse présager d'excellents résultats. 1118 00:58:28,756 --> 00:58:30,341 (Romy): Bonjour, Shaina. 1119 00:58:30,466 --> 00:58:32,718 (propos de présentateurs entremêlés) 1120 00:58:32,843 --> 00:58:35,554 (halètements d'homme en écho) 1121 00:58:35,679 --> 00:58:38,557 (Les voix des présentateurs s'atténuent.) 1122 00:58:53,447 --> 00:58:55,366 Bonjour. - Hé, bonjour, Romy. 1123 00:58:55,491 --> 00:58:58,953 - Merci beaucoup. C'est gentil. Bonjour. 1124 00:58:59,078 --> 00:59:01,789 - T'as vu ça? Je l'avais même pas demandé. 1125 00:59:02,957 --> 00:59:04,750 Il est brillant, ce petit. 1126 00:59:04,875 --> 00:59:07,795 Bon, alors, je voulais discuter avec toi des vidéos 1127 00:59:07,920 --> 00:59:10,464 qu'Hazel nous a fait parvenir. 1128 00:59:10,589 --> 00:59:13,425 Hum, ça va, tu peux te détendre. 1129 00:59:13,550 --> 00:59:15,552 T'as pas à avoir peur de leurs questions. 1130 00:59:15,678 --> 00:59:17,554 - Oui. Je sais, j'étais un peu tendue. 1131 00:59:17,680 --> 00:59:20,266 Je... Je comprends. Hum... 1132 00:59:20,391 --> 00:59:21,809 - T'en fais pas. Ça va. 1133 00:59:21,934 --> 00:59:24,353 T'as déjà fait ça un million de fois. 1134 00:59:25,729 --> 00:59:27,147 - Ah, euh, tu m'excuseras, Sébastien... 1135 00:59:27,273 --> 00:59:28,732 Samuel TOIT 1136 00:59:28,857 --> 00:59:30,651 ...mais j'ai une petite urgence à régler. 1137 00:59:30,776 --> 00:59:33,445 (rumeur urbaine) 1138 00:59:33,570 --> 00:59:35,114 Hé. 1139 00:59:35,239 --> 00:59:36,782 (soupir) 1140 00:59:38,367 --> 00:59:40,661 Est-ce que ça va? - Ouais. 1141 00:59:40,786 --> 00:59:42,454 - Qu'est-ce qui se passe? - Ça va. 1142 00:59:42,579 --> 00:59:44,039 C'est juste que... 1143 00:59:44,164 --> 00:59:46,333 je ne me sens plus à l'aise de travailler pour toi. 1144 00:59:48,085 --> 00:59:49,336 Je vais parler à quelqu'un 1145 00:59:49,461 --> 00:59:52,131 et je vais demander de changer de département. 1146 00:59:52,256 --> 00:59:54,133 - Tu peux pas faire ça. - Oui, je peux. 1147 00:59:54,258 --> 00:59:55,968 - Tu peux pas, ils vont poser des questions, 1148 00:59:56,093 --> 00:59:57,303 ils vont mener une enquête. D'accord? 1149 00:59:57,428 --> 00:59:59,513 Tu peux pas faire ça. Ils pourraient me renvoyer. 1150 00:59:59,638 --> 01:00:00,889 - C'est mieux comme ça. 1151 01:00:01,015 --> 01:00:02,433 Pour nous deux. - Quoi? 1152 01:00:02,558 --> 01:00:03,642 Quoi? Quoi? 1153 01:00:03,767 --> 01:00:05,311 Attends, arrête! - Me touche pas! 1154 01:00:05,436 --> 01:00:07,021 - Attends! 1155 01:00:07,146 --> 01:00:08,522 Merde. 1156 01:00:08,647 --> 01:00:10,607 (fermeture de porte) 1157 01:00:29,501 --> 01:00:31,128 (soupir) 1158 01:00:35,716 --> 01:00:37,384 (long soupir) 1159 01:00:41,013 --> 01:00:43,265 - Tu veux qu'on joue un peu? 1160 01:00:43,390 --> 01:00:45,809 (petit soupir) - Ouais. 1161 01:00:46,769 --> 01:00:48,103 Hum... 1162 01:00:48,228 --> 01:00:49,563 - Juste un petit moment. 1163 01:00:49,688 --> 01:00:51,982 (soupir) 1164 01:00:58,655 --> 01:01:00,616 (petit rire) 1165 01:01:05,412 --> 01:01:07,998 - Va-t'en! Dégage! 1166 01:01:08,123 --> 01:01:09,500 Dégage! 1167 01:01:09,625 --> 01:01:11,377 (halètements) 1168 01:01:11,502 --> 01:01:13,045 - Pourquoi t'as fait ça? 1169 01:01:18,300 --> 01:01:22,012 - J'ai jamais réussi à avoir un orgasme avec toi. 1170 01:01:23,555 --> 01:01:24,932 - Quoi? 1171 01:01:26,767 --> 01:01:28,018 Quoi? Chérie. 1172 01:01:28,143 --> 01:01:31,772 - Je veux pas que tu me touches, merde. 1173 01:01:31,897 --> 01:01:34,983 Je peux pas. 1174 01:01:35,109 --> 01:01:37,236 Je peux pas jouir avec toi. 1175 01:01:38,404 --> 01:01:41,782 - Est-ce que ça va? Chérie. 1176 01:01:41,907 --> 01:01:43,409 - Non. 1177 01:01:43,534 --> 01:01:45,828 (sanglots) 1178 01:01:47,621 --> 01:01:49,498 (battements de la pluie) 1179 01:01:49,623 --> 01:01:51,708 (rumeur urbaine) 1180 01:01:51,834 --> 01:01:54,044 (brouhaha) 1181 01:02:12,604 --> 01:02:14,022 Hé. 1182 01:02:16,942 --> 01:02:19,570 (musique jazz au piano) 1183 01:02:34,668 --> 01:02:37,463 (conversation indistincte) 1184 01:02:46,638 --> 01:02:49,808 (en chuchotant): Je crois que vous feriez mieux de partir. 1185 01:02:49,933 --> 01:02:52,769 - Euh, il faut vraiment que je lui parle. 1186 01:02:52,895 --> 01:02:55,898 - Je suis désolé, mais il a dit que vous deviez partir. 1187 01:02:56,023 --> 01:02:58,192 - Il a dit ça? - Ouais. Tout de suite. 1188 01:03:00,027 --> 01:03:01,361 (soupir) 1189 01:03:21,381 --> 01:03:22,925 (cliquetis de vaisselle) 1190 01:03:23,050 --> 01:03:25,010 (toux) 1191 01:03:30,224 --> 01:03:32,100 - Euh, est-ce que t'as commandé les écouteurs 1192 01:03:32,226 --> 01:03:34,645 pour l'anniversaire d'Isabel? - Hum-hum. 1193 01:03:34,770 --> 01:03:36,647 - Ouais. Tant mieux, ouais. 1194 01:03:38,106 --> 01:03:40,734 Est-ce que tu... 1195 01:03:40,859 --> 01:03:42,152 Est-ce que t'étais sérieuse 1196 01:03:42,277 --> 01:03:45,072 quand tu as dit que t'avais jamais eu de... 1197 01:03:46,615 --> 01:03:48,283 - Je me suis défoulée sur toi. 1198 01:03:48,408 --> 01:03:50,327 Je ne savais pas ce que je disais. 1199 01:03:50,452 --> 01:03:51,745 J'étais juste stressée. 1200 01:03:51,870 --> 01:03:53,956 Bien sûr que je n'étais pas sérieuse. 1201 01:03:54,081 --> 01:03:56,458 (soupir) On est ensemble depuis 19 ans. 1202 01:03:56,583 --> 01:03:58,293 - C'est juste que... 1203 01:03:58,418 --> 01:04:00,837 normalement, les femmes, vous... 1204 01:04:00,963 --> 01:04:03,090 - Je ne suis pas normale. 1205 01:04:03,215 --> 01:04:04,758 Je suis pas comme les autres femmes. 1206 01:04:04,883 --> 01:04:07,052 Regarde-moi. Je suis pas normale. 1207 01:04:07,177 --> 01:04:09,179 - Non, effectivement. 1208 01:04:12,558 --> 01:04:14,476 (soupir) 1209 01:04:18,105 --> 01:04:20,065 (ouverture de porte) 1210 01:04:21,733 --> 01:04:23,402 - OK, salut. 1211 01:04:23,527 --> 01:04:25,654 (fermeture de porte) 1212 01:04:25,779 --> 01:04:27,072 - Tu as sept minutes. 1213 01:04:27,197 --> 01:04:28,532 - Oh. 1214 01:04:28,657 --> 01:04:30,200 - Ouais. 1215 01:04:31,076 --> 01:04:33,161 - Est-ce que tu leur as déjà parlé? 1216 01:04:34,538 --> 01:04:37,541 - Tu transpires. - Oh, désolée. 1217 01:04:37,666 --> 01:04:39,668 Oh, merde. 1218 01:04:39,793 --> 01:04:41,378 - Est-ce que t'as envie de tout perdre? 1219 01:04:41,503 --> 01:04:42,504 - Quoi? 1220 01:04:42,629 --> 01:04:44,798 - C'est l'impression que tu me donnes. 1221 01:04:44,923 --> 01:04:47,384 - Euh... qu'est-ce que tu veux dire par là? 1222 01:04:47,509 --> 01:04:48,802 - La façon dont tu me regardes, 1223 01:04:48,927 --> 01:04:50,887 c'est comme si tu t'attendais à ce que... 1224 01:04:51,013 --> 01:04:52,848 je te fasse perdre tout ce que tu as. 1225 01:04:52,973 --> 01:04:55,100 - Oh. Non. 1226 01:04:55,225 --> 01:04:57,728 - Tu te sers de moi dans ce but? - Bien sûr que non. 1227 01:04:57,853 --> 01:04:59,646 - Parce que ça, ça me ferait vraiment très peur. 1228 01:04:59,771 --> 01:05:01,607 - Non, c'est pas du tout ce que je fais. 1229 01:05:01,732 --> 01:05:03,609 Ce qu'il y a, c'est que tu es très jeune, 1230 01:05:03,734 --> 01:05:05,944 et je suis plus vieille que toi, et je... 1231 01:05:06,069 --> 01:05:08,113 je veux seulement te protéger 1232 01:05:08,238 --> 01:05:09,906 et je ne veux pas te faire de mal. 1233 01:05:10,032 --> 01:05:11,283 - Tu dis toujours ça, mais je... 1234 01:05:11,408 --> 01:05:12,326 je vais très bien. 1235 01:05:14,036 --> 01:05:15,829 Je crois que c'est toi qui as mal. 1236 01:05:21,627 --> 01:05:23,253 T'es pas obligée de t'en faire pour moi. 1237 01:05:23,378 --> 01:05:25,005 C'est pas... C'est... 1238 01:05:25,130 --> 01:05:26,506 (petit rire) 1239 01:05:26,632 --> 01:05:28,342 (soupir) 1240 01:05:28,467 --> 01:05:29,926 Ce qu'on fait ensemble, c'est... 1241 01:05:30,052 --> 01:05:32,846 Si on décide de continuer, c'est quelque chose de normal. 1242 01:05:32,971 --> 01:05:35,515 Tant que c'est consensuel. - Qu'est-ce que ça veut dire? 1243 01:05:35,641 --> 01:05:37,809 - Ça se résume à donner et à recevoir du pouvoir, non? 1244 01:05:37,934 --> 01:05:40,479 - Arrête. On dirait que tu viens de chercher le mot dans un dictionnaire. 1245 01:05:40,604 --> 01:05:41,938 Qu'est-ce que... - Oh, non, 1246 01:05:42,064 --> 01:05:44,441 tout ce que je veux dire, c'est que ça n'a rien à voir 1247 01:05:44,566 --> 01:05:45,734 avec ton entreprise ou ta famille. 1248 01:05:45,859 --> 01:05:47,152 C'est entre nous. - Attends, écoute-moi. 1249 01:05:47,277 --> 01:05:49,112 Je suis désolée, mais... 1250 01:05:49,237 --> 01:05:50,614 je suis nerveuse. 1251 01:05:50,739 --> 01:05:51,990 - T'es nerveuse? - Oui. 1252 01:05:52,115 --> 01:05:53,992 - Ouais, t'as l'air nerveuse. 1253 01:05:54,117 --> 01:05:56,703 On dirait que tu te caches. 1254 01:05:59,873 --> 01:06:02,042 Pourquoi est-ce que t'es nerveuse? 1255 01:06:02,167 --> 01:06:04,294 Y a aucune raison d'être nerveuse. 1256 01:06:08,465 --> 01:06:10,759 Je crois que la première chose à faire, si on continue, 1257 01:06:10,884 --> 01:06:13,470 c'est d'établir des règles qu'on accepte tous les deux, 1258 01:06:13,595 --> 01:06:16,973 du genre, euh... 1259 01:06:17,099 --> 01:06:18,475 genre, je sais pas, 1260 01:06:18,600 --> 01:06:21,603 quelque chose comme... 1261 01:06:21,728 --> 01:06:23,313 je te dis quoi faire et tu m'obéis. 1262 01:06:23,438 --> 01:06:24,981 - Oh, franchement, tu te fous de moi! 1263 01:06:25,107 --> 01:06:26,608 - C'est exactement ce que je disais. 1264 01:06:26,733 --> 01:06:28,276 Tu recommences! - Attends, excuse-moi! 1265 01:06:28,402 --> 01:06:30,904 - J'y vais, c'est pas sérieux. - Non! Reviens, assieds-toi. 1266 01:06:31,029 --> 01:06:32,030 Je t'en prie. 1267 01:06:32,155 --> 01:06:34,116 Ça va. Rassieds-toi. 1268 01:06:34,241 --> 01:06:35,742 S'il te plaît. 1269 01:06:44,292 --> 01:06:46,294 - Il faut que ce soit toi qui prononces les mots. 1270 01:06:46,420 --> 01:06:48,380 C'est comme ça que ça marche. - De quoi tu parles? 1271 01:06:48,505 --> 01:06:50,507 - De nous. De notre relation. C'est une question de confiance. 1272 01:06:50,632 --> 01:06:52,718 - Mais tu viens de dire que ça doit être consensuel. 1273 01:06:52,843 --> 01:06:54,052 - Ouais, c'est... - Alors... 1274 01:06:54,177 --> 01:06:55,804 - C'est ce qu'on appelle le consentement, Romy. 1275 01:06:55,929 --> 01:06:57,597 C'est très simple. C'est la définition même du consentement. 1276 01:06:57,723 --> 01:06:59,266 Tu tus dois dire que tu es d'accord. 1277 01:06:59,391 --> 01:07:00,934 Il faut que... 1278 01:07:01,059 --> 01:07:02,644 que les deux parties se mettent d'accord. 1279 01:07:02,769 --> 01:07:04,438 C'est ça, le consentement. 1280 01:07:08,859 --> 01:07:10,235 - Et si je refuse? 1281 01:07:10,360 --> 01:07:12,154 - Dans ce cas, je vais aller parler à quelqu'un. 1282 01:07:12,279 --> 01:07:14,531 - Non, ne fais pas ça. Je t'en prie. 1283 01:07:14,656 --> 01:07:16,700 - S'il te plaît, admets que c'est ce que tu veux. 1284 01:07:16,825 --> 01:07:19,161 Sois honnête. 1285 01:07:19,286 --> 01:07:20,662 (soupir) 1286 01:07:23,665 --> 01:07:26,585 T'as pas l'air... T'as pas l'air à l'aise du tout sur ta chaise. 1287 01:07:26,710 --> 01:07:28,128 Tu devrais venir t'asseoir ici. - Euh... 1288 01:07:28,253 --> 01:07:30,505 - Viens t'asseoir sur le bord de la table. Juste ici. 1289 01:07:49,274 --> 01:07:50,776 OK, il faut que tu dises les mots, 1290 01:07:50,901 --> 01:07:52,569 sinon je vais devoir aller parler à quelqu'un 1291 01:07:52,694 --> 01:07:54,529 et demander à être transféré. - Non, attends, attends. Non. 1292 01:07:54,654 --> 01:07:55,822 Qu'est-ce que je dois dire? 1293 01:07:55,947 --> 01:07:57,783 - Tu sais quoi dire. - Non, je sais pas. 1294 01:07:57,908 --> 01:07:59,910 - Oui, tu le sais. - Je sais pas quoi dire. 1295 01:08:00,035 --> 01:08:01,495 - Dis-le c'est tout. - OK, c'est bon. 1296 01:08:01,620 --> 01:08:02,954 Je vais le dire. 1297 01:08:05,332 --> 01:08:07,209 - Je veux t'entendre le dire. 1298 01:08:07,334 --> 01:08:08,752 - OK. 1299 01:08:08,877 --> 01:08:12,088 Qu'est-ce que tu veux que je dise? 1300 01:08:12,214 --> 01:08:14,007 - « Je vais faire... » - Je vais faire... 1301 01:08:14,132 --> 01:08:16,176 - « ...tout ce que tu me demandes de faire. » 1302 01:08:16,301 --> 01:08:18,428 - Je vais faire tout ce que tu me demandes... 1303 01:08:18,553 --> 01:08:19,805 (petit gémissement) ...de faire. 1304 01:08:19,930 --> 01:08:22,307 Je vais faire tout ce que tu me demandes de faire. 1305 01:08:22,432 --> 01:08:23,767 - Dis-le encore. 1306 01:08:23,892 --> 01:08:26,060 - Je vais faire tout ce que tu me demandes de faire. 1307 01:08:26,185 --> 01:08:27,354 - Bien. 1308 01:08:27,479 --> 01:08:29,397 (musique de tension) 1309 01:08:31,774 --> 01:08:33,568 (fermeture de porte) 1310 01:08:33,693 --> 01:08:35,737 (halètements d'homme en écho) 1311 01:09:07,102 --> 01:09:08,353 - Salut. 1312 01:09:16,403 --> 01:09:18,613 - Oh, wow, y a même un salon là-dedans! 1313 01:09:19,698 --> 01:09:20,948 (arrêt de la musique) 1314 01:09:21,073 --> 01:09:24,035 (rumeur urbaine) 1315 01:09:34,587 --> 01:09:35,964 Non. Reste. 1316 01:09:47,183 --> 01:09:48,560 Retire ta petite culotte. 1317 01:09:49,352 --> 01:09:50,812 (soupir) 1318 01:09:52,314 --> 01:09:54,357 - D'accord. 1319 01:09:55,150 --> 01:09:56,526 (soupir) 1320 01:10:07,746 --> 01:10:09,331 - Ouvre les jambes. 1321 01:10:10,290 --> 01:10:11,791 (soupir) 1322 01:10:16,755 --> 01:10:19,257 - Enlève tes mains. - Hum... 1323 01:10:19,382 --> 01:10:21,593 - Bien. Comment tu te sens? 1324 01:10:21,718 --> 01:10:23,595 - Euh, j'ai peur. - Vraiment? 1325 01:10:26,222 --> 01:10:27,891 Et maintenant, est-ce que tu peux retirer ta robe 1326 01:10:28,016 --> 01:10:29,851 pour que je puisse te voir? 1327 01:10:29,976 --> 01:10:31,645 - Mmm-mmm. 1328 01:10:32,771 --> 01:10:35,023 - Mais tu vas le faire quand même. 1329 01:10:35,148 --> 01:10:37,150 - Oui. 1330 01:10:37,275 --> 01:10:38,151 - Oui, quoi? 1331 01:10:38,276 --> 01:10:40,445 - Oui, je vais retirer ma robe. 1332 01:10:41,780 --> 01:10:43,281 (soupir) 1333 01:10:51,456 --> 01:10:52,791 (soupir) 1334 01:11:24,239 --> 01:11:25,991 (soupir) 1335 01:11:28,451 --> 01:11:30,036 - T'es tellement belle. 1336 01:11:30,161 --> 01:11:31,621 - C'est pas vrai. - Oui, c'est vrai. 1337 01:11:31,746 --> 01:11:33,081 - Non. 1338 01:11:39,254 --> 01:11:40,505 - Ouais, c'est vrai. 1339 01:11:44,634 --> 01:11:46,594 - Non, c'est faux. - Crois-moi. 1340 01:11:46,720 --> 01:11:48,722 - C'est pas vrai. - T'es belle. 1341 01:11:48,847 --> 01:11:50,473 (soupir) 1342 01:11:52,892 --> 01:11:54,477 T'es ma babygirl. 1343 01:11:56,271 --> 01:11:59,065 (♪ Father Figure ♪ de George Michael) 1344 01:12:03,319 --> 01:12:04,821 Vas-y. 1345 01:12:33,933 --> 01:12:36,478 ♪ That's all I wanted ♪ 1346 01:12:36,603 --> 01:12:43,026 ♪ Something special Something sacred in your eyes ♪ 1347 01:12:43,151 --> 01:12:46,029 ♪ For just one moment ♪ 1348 01:12:46,154 --> 01:12:50,075 ♪ To be bold and naked ♪ 1349 01:12:50,200 --> 01:12:52,243 ♪ At your side ♪ 1350 01:12:52,368 --> 01:12:56,164 ♪ Sometimes I think that you'll never ♪ 1351 01:12:56,289 --> 01:12:58,750 ♪ Understand me ♪ 1352 01:13:02,003 --> 01:13:05,590 ♪ Maybe this time is forever ♪ 1353 01:13:05,715 --> 01:13:08,593 ♪ Say it can be ♪ 1354 01:13:08,718 --> 01:13:11,137 ♪ Woah-woah oh ♪ 1355 01:13:11,262 --> 01:13:15,183 ♪ That's all you wanted Somethin' special ♪ 1356 01:13:15,308 --> 01:13:20,480 ♪ Someone sacred in your life ♪ 1357 01:13:20,605 --> 01:13:23,483 ♪ Just for one moment ♪ 1358 01:13:23,608 --> 01:13:27,403 ♪ To be warm and naked ♪ 1359 01:13:27,529 --> 01:13:29,906 ♪ At my side ♪ 1360 01:13:30,031 --> 01:13:33,952 ♪ Sometimes I think that you'll never ♪ 1361 01:13:34,077 --> 01:13:37,497 ♪ Understand me ♪ 1362 01:13:39,749 --> 01:13:43,294 ♪ But somethin' tells me together ♪ 1363 01:13:43,419 --> 01:13:46,798 ♪ We'd be happy ♪ 1364 01:13:46,923 --> 01:13:49,342 ♪ Woah-woah baby ♪ 1365 01:13:49,467 --> 01:13:51,719 ♪ I will be your father figure ♪ 1366 01:13:51,845 --> 01:13:53,513 ♪ Put your tiny hand in mine ♪ 1367 01:13:53,638 --> 01:13:55,932 ♪ I will be your preacher teacher ♪ 1368 01:13:56,057 --> 01:13:58,143 ♪ Anything you have in mind ♪ 1369 01:13:58,268 --> 01:14:00,687 ♪ I will be your father figure ♪ 1370 01:14:00,812 --> 01:14:02,814 ♪ I have had enough of crime ♪ 1371 01:14:02,939 --> 01:14:05,650 ♪ I will be the one who loves you ♪ 1372 01:14:05,775 --> 01:14:08,528 ♪ 'Til the end of time ♪ 1373 01:14:10,280 --> 01:14:12,657 - C'est quoi ton mot de sûreté? - Hum? 1374 01:14:12,782 --> 01:14:14,659 - On devrait pas avoir un mot de sûreté? 1375 01:14:14,784 --> 01:14:18,163 - Oh, euh... 1376 01:14:18,288 --> 01:14:19,747 Jacob. 1377 01:14:19,873 --> 01:14:21,124 (petit rire) 1378 01:14:21,249 --> 01:14:22,834 - Le nom de ton mari? 1379 01:14:24,752 --> 01:14:25,879 OK. 1380 01:14:26,838 --> 01:14:33,595 ♪ That's all I wanted but sometimes love can be mistaken ♪ 1381 01:14:33,720 --> 01:14:36,181 ♪ For a crime ♪ 1382 01:14:36,306 --> 01:14:42,896 ♪ That's all I wanted just to see my baby's ♪ 1383 01:14:43,021 --> 01:14:45,398 ♪ Blue eyes shine ♪ 1384 01:14:45,523 --> 01:14:48,693 ♪ Greet me with the eyes of a child ♪ 1385 01:14:51,905 --> 01:14:55,033 ♪ My love is always tellin' me so ♪ 1386 01:14:55,158 --> 01:14:58,328 ♪ Heaven is a kiss and a smile ♪ 1387 01:14:58,453 --> 01:15:01,414 ♪ Just hold on hold on ♪ 1388 01:15:01,539 --> 01:15:04,459 ♪ And I won't let you go my baby ♪ 1389 01:15:04,584 --> 01:15:06,878 ♪ I will be your father figure ♪ 1390 01:15:07,003 --> 01:15:08,880 ♪ Put your tiny hand in mine ♪ 1391 01:15:09,005 --> 01:15:11,216 ♪ I will be your preacher teacher ♪ 1392 01:15:11,341 --> 01:15:13,843 ♪ Anything you have in mind ♪ 1393 01:15:13,968 --> 01:15:15,929 ♪ I will be your father figure ♪ 1394 01:15:16,054 --> 01:15:18,473 ♪ I have had enough of crime ♪ 1395 01:15:18,598 --> 01:15:21,184 ♪ I will be the one who loves you ♪ 1396 01:15:21,309 --> 01:15:22,977 ♪ 'Til the end of time ♪ 1397 01:15:23,102 --> 01:15:25,438 ♪ I will be your father ♪ 1398 01:15:25,563 --> 01:15:27,440 ♪ I will be your ♪ 1399 01:15:27,565 --> 01:15:30,318 ♪ I will be your preacher ♪ 1400 01:15:30,443 --> 01:15:32,362 (halètements) 1401 01:15:32,487 --> 01:15:35,531 ♪ I will be your father ♪ 1402 01:15:36,991 --> 01:15:39,994 ♪ I will be the one who loves you ♪ 1403 01:15:40,119 --> 01:15:43,623 ♪ 'Til the end of time ♪♪ 1404 01:15:45,333 --> 01:15:47,252 Qu'est-ce que tu dirais de... (toussotement) 1405 01:15:47,377 --> 01:15:49,379 ...de me faire une thérapie? 1406 01:15:49,504 --> 01:15:50,964 - Non. - Pourquoi? 1407 01:15:51,089 --> 01:15:52,507 (rires) 1408 01:15:52,632 --> 01:15:55,426 - Parce que je suis pas une vraie thérapeute, et... 1409 01:15:55,551 --> 01:15:57,762 - Oh, et t'as peur de ce qui pourrait ressortir? 1410 01:16:05,687 --> 01:16:07,605 Tu crois que je suis une mauvaise personne? 1411 01:16:09,774 --> 01:16:12,735 - Non, je crois que t'es une personne adorable. 1412 01:16:12,860 --> 01:16:14,612 (soupir) 1413 01:16:14,737 --> 01:16:16,739 Et je pense que tu comprends des choses. 1414 01:16:16,864 --> 01:16:18,741 Tu sens des choses. 1415 01:16:20,368 --> 01:16:23,538 Tu as un don pour comprendre ce que les gens veulent. 1416 01:16:27,250 --> 01:16:29,711 - Parfois, je me fais peur à moi-même. 1417 01:16:32,338 --> 01:16:34,340 - Moi, j'ai pas peur de toi. 1418 01:16:36,134 --> 01:16:37,593 - OK. 1419 01:16:42,515 --> 01:16:44,183 - C'est quoi, ton signe astrologique? 1420 01:16:44,309 --> 01:16:47,312 (rire) 1421 01:16:47,437 --> 01:16:50,315 Mmm-mmm. Je crois pas à ces conneries. 1422 01:16:50,440 --> 01:16:52,483 (rires) 1423 01:16:57,905 --> 01:16:59,866 Tu peux me prendre dans tes bras? 1424 01:17:02,035 --> 01:17:04,370 (musique de tension) 1425 01:17:04,495 --> 01:17:07,415 (fredonnements d'une femme en écho) 1426 01:17:23,181 --> 01:17:26,267 (rires en écho) 1427 01:17:26,392 --> 01:17:29,479 (bips répétitifs) 1428 01:17:29,604 --> 01:17:32,065 (cris enjoués) 1429 01:17:32,190 --> 01:17:34,901 (Les bips s'intensifient.) 1430 01:17:36,444 --> 01:17:38,363 - Isabel, maman va couper le gâteau. 1431 01:17:38,488 --> 01:17:40,740 - Je vais m'en occuper. Veux-tu couper la première part? 1432 01:17:40,865 --> 01:17:42,158 - Oh... - Allez! 1433 01:17:42,283 --> 01:17:44,911 C'est vraiment pas compliqué! - Ouais, vas-y, ma chérie, c'est ton gâteau! 1434 01:17:45,036 --> 01:17:46,454 - Oui! Excellent! - Excellent. 1435 01:17:46,579 --> 01:17:48,623 - Essaie de pas toucher le fond. - Ça y est. 1436 01:17:48,748 --> 01:17:49,916 - Tu vas l'avoir! - Attention! 1437 01:17:50,041 --> 01:17:51,959 Oh, ça fait rien. - Ça va, laisse-moi t'aider. 1438 01:17:52,085 --> 01:17:53,836 - Pas si mal! - Ouais, je m'en occupe! 1439 01:17:53,961 --> 01:17:55,004 - Non, ce jour-là, je... 1440 01:17:55,129 --> 01:17:57,799 je sais pas pourquoi, mais je ne t'ai pas reconnu, je te jure! 1441 01:17:57,924 --> 01:17:58,758 Je sais pas pourquoi! 1442 01:17:58,883 --> 01:18:00,093 (ding-dong!) 1443 01:18:00,218 --> 01:18:01,219 - Je reviens. 1444 01:18:01,344 --> 01:18:02,428 Attends-moi. 1445 01:18:03,221 --> 01:18:04,138 (brouhaha lointain) 1446 01:18:04,263 --> 01:18:05,431 (soupir) 1447 01:18:06,974 --> 01:18:08,559 (rires) 1448 01:18:08,684 --> 01:18:09,852 - Bonjour. - Salut! 1449 01:18:09,977 --> 01:18:12,105 - Bonjour! Entrez! 1450 01:18:12,230 --> 01:18:13,940 Oh... (rire gêné) 1451 01:18:14,065 --> 01:18:15,566 - Pour Isabel, bien sûr. 1452 01:18:15,691 --> 01:18:17,151 - Salut. 1453 01:18:17,276 --> 01:18:18,569 - Tu vas bien? - Oui, oui! 1454 01:18:18,694 --> 01:18:20,113 Tu lui as apporté un cadeau! 1455 01:18:20,238 --> 01:18:21,781 - Je sais, c'est gentil. - Suivez-moi! 1456 01:18:21,906 --> 01:18:23,574 - Euh, ça ne te dérange pas, hein? 1457 01:18:23,699 --> 01:18:24,867 - Oh, non! 1458 01:18:24,992 --> 01:18:26,369 (rire) 1459 01:18:26,494 --> 01:18:27,912 Voilà, elle est juste là! 1460 01:18:28,037 --> 01:18:29,664 Voilà la vedette du moment! 1461 01:18:29,789 --> 01:18:31,374 - Salut! - Isabel! 1462 01:18:31,499 --> 01:18:32,917 Regarde qui est là! 1463 01:18:33,042 --> 01:18:34,377 - Salut, ma beauté! 1464 01:18:34,502 --> 01:18:35,878 (rire) 1465 01:18:36,003 --> 01:18:37,463 - Contente de te revoir! - Tiens, salut! 1466 01:18:37,588 --> 01:18:39,298 - Salut, toi. - Trop gentil d'être venus! 1467 01:18:39,424 --> 01:18:41,175 Merci d'être venus à la fête, c'est cool! 1468 01:18:41,300 --> 01:18:42,760 - Désolée d'être en retard! 1469 01:18:42,885 --> 01:18:44,971 (♪ Deceptacon ♪ de Le Tigre) 1470 01:18:48,391 --> 01:18:49,892 (rires) 1471 01:19:05,533 --> 01:19:08,327 ♪ Every day and night ♪ 1472 01:19:08,453 --> 01:19:09,745 ♪ Every day... ♪♪ 1473 01:19:09,871 --> 01:19:11,664 (musique au loin) 1474 01:19:14,834 --> 01:19:15,877 - Qu'est-ce qu'il y a? 1475 01:19:18,254 --> 01:19:20,214 - Qu'est-ce que tu fais ici? 1476 01:19:20,339 --> 01:19:22,091 - Je comprends pas. 1477 01:19:22,216 --> 01:19:23,718 - Pourquoi es-tu ici? 1478 01:19:24,760 --> 01:19:25,636 T'es avec elle? 1479 01:19:25,761 --> 01:19:27,763 - On se voit parfois. 1480 01:19:27,889 --> 01:19:29,640 - Qu'est-ce que ça veut dire? Quoi? 1481 01:19:29,765 --> 01:19:31,559 - Qu'est-ce que tu voulais que je lui dise? 1482 01:19:31,684 --> 01:19:33,769 Que je pouvais-- - Est-ce que tu sors avec elle? 1483 01:19:33,895 --> 01:19:35,897 - Je me trompe, ou le gars là-bas, c'est ton mari? 1484 01:19:36,022 --> 01:19:37,899 - Non, je veux pas que tu fréquentes d'autres femmes. 1485 01:19:38,024 --> 01:19:39,233 Je veux pas... - Qu'est-ce que... 1486 01:19:39,358 --> 01:19:41,903 - T'es à moi. T'es à moi. 1487 01:19:42,028 --> 01:19:43,112 (Esme): Hé. 1488 01:19:43,237 --> 01:19:44,530 (vacarme) 1489 01:19:44,655 --> 01:19:46,115 (Romy): Oh! - Est-ce que ça va? 1490 01:19:46,240 --> 01:19:47,658 - Oh! - Ouais. Ouais, je... 1491 01:19:47,783 --> 01:19:49,410 Je voulais juste savoir si je pouvais être utile. 1492 01:19:49,535 --> 01:19:51,204 - Oui, s'il te plaît. - Ouais, je... 1493 01:19:51,329 --> 01:19:53,039 - Tu peux nettoyer ça? - Je crois que... 1494 01:19:53,164 --> 01:19:56,334 il faudra passer le balai. 1495 01:19:56,459 --> 01:19:58,044 - Euh, c'est une super fête. 1496 01:19:58,169 --> 01:19:59,921 (Samuel): Une très belle fête. - Ouais, je sais. 1497 01:20:00,046 --> 01:20:02,256 Elle a vraiment l'air de s'amuser. - Très, très belle fête. 1498 01:20:02,381 --> 01:20:03,966 - Ouais, c'est parfait. 1499 01:20:04,091 --> 01:20:05,801 - Vraiment parfait. 1500 01:20:05,927 --> 01:20:08,054 Tu veux quelque chose? - Non, ça va. 1501 01:20:15,311 --> 01:20:17,605 (rumeur urbaine) 1502 01:20:17,730 --> 01:20:19,106 (toc-toc!) 1503 01:20:21,484 --> 01:20:22,443 - Entre. 1504 01:20:22,568 --> 01:20:24,111 (ouverture de porte) 1505 01:20:24,237 --> 01:20:25,863 (Esme): Salut. Tu voulais me voir? 1506 01:20:25,988 --> 01:20:27,365 - Hum-hum. 1507 01:20:28,491 --> 01:20:29,659 Viens t'asseoir. - OK. 1508 01:20:29,784 --> 01:20:31,536 (petit rire) 1509 01:20:31,661 --> 01:20:34,705 - Ouais, je voulais juste... 1510 01:20:34,830 --> 01:20:36,249 prendre des nouvelles. 1511 01:20:36,374 --> 01:20:37,625 Comment vas-tu? 1512 01:20:37,750 --> 01:20:39,544 - Euh, je vais bien. Merci. 1513 01:20:39,669 --> 01:20:41,045 (petit rire) 1514 01:20:41,170 --> 01:20:42,463 - Comment va Samuel? 1515 01:20:44,549 --> 01:20:45,883 - Hum... quoi? 1516 01:20:46,008 --> 01:20:48,010 (rire) 1517 01:20:48,135 --> 01:20:50,012 Je croyais qu'on allait 1518 01:20:50,137 --> 01:20:51,347 parler de... - Hum-hum. 1519 01:20:51,472 --> 01:20:53,766 Mais je voulais d'abord savoir comment tu vas, 1520 01:20:53,891 --> 01:20:55,226 parce que... 1521 01:20:55,351 --> 01:20:57,228 on va bientôt parler de ton avenir, donc... 1522 01:20:57,353 --> 01:20:58,688 - Non, ouais. Non, je sais. C'est... 1523 01:20:58,813 --> 01:21:01,315 - Il va falloir que tu sois prudente, Esme. 1524 01:21:01,440 --> 01:21:03,276 C'est un stagiaire. 1525 01:21:03,401 --> 01:21:07,738 Je ne veux pas dramatiser la situation, mais... 1526 01:21:07,863 --> 01:21:10,741 tu es quand même en position d'autorité par rapport à lui. 1527 01:21:11,284 --> 01:21:13,703 - Euh, est-ce que tu dis ça à cause de la fête? 1528 01:21:13,828 --> 01:21:16,414 Parce que je te jure que j'ai jamais pensé 1529 01:21:16,539 --> 01:21:18,040 une seconde que ce serait un problème, alors... 1530 01:21:18,165 --> 01:21:20,167 je suis désolée. 1531 01:21:20,293 --> 01:21:23,296 Je n'avais jamais vu les choses de cette façon-là avant. 1532 01:21:23,421 --> 01:21:24,589 - Ne t'en fais pas. 1533 01:21:24,714 --> 01:21:26,924 J'essaie juste de te protéger, c'est tout. 1534 01:21:27,049 --> 01:21:28,175 (petit rire) 1535 01:21:30,428 --> 01:21:32,430 (sonnerie de téléphone) 1536 01:21:32,555 --> 01:21:33,347 (soupir) 1537 01:21:34,140 --> 01:21:35,766 Ça n'arrête jamais. 1538 01:21:35,891 --> 01:21:37,476 (soupir) 1539 01:21:38,644 --> 01:21:41,188 Oh, c'est Isabel qui m'appelle, il faut que... 1540 01:21:41,314 --> 01:21:43,482 - Vas-y. - Hé, euh, salut. 1541 01:21:43,608 --> 01:21:44,859 (Samuel): Je veux te voir ce soir. 1542 01:21:44,984 --> 01:21:47,194 (♪ CRUSH ♪ de Yellow Claw) 1543 01:21:54,785 --> 01:21:56,829 (Romy): Il faut que je travaille tard ce soir. 1544 01:21:56,954 --> 01:21:58,664 ♪ We met up for a drink ♪ 1545 01:21:58,789 --> 01:22:00,166 Non, t'es pas obligé de m'attendre. 1546 01:22:00,291 --> 01:22:01,709 ♪ We got along us two ♪ 1547 01:22:01,834 --> 01:22:03,294 Est-ce que tu pourrais dire à Isabel 1548 01:22:03,419 --> 01:22:06,422 qu'elle a un entraînement de soccer demain? 1549 01:22:06,547 --> 01:22:08,257 ♪ You asked what should we do ♪ 1550 01:22:08,382 --> 01:22:10,301 Et Nora a de la danse, c'est ça? 1551 01:22:10,426 --> 01:22:12,762 ♪ You asked me can you dance ♪ 1552 01:22:12,887 --> 01:22:14,388 ♪ I looked at him and smiled ♪ 1553 01:22:14,513 --> 01:22:16,140 Tu peux la laisser dormir, je vais la réveiller. 1554 01:22:16,265 --> 01:22:17,975 ♪ I try to be a good girl ♪ 1555 01:22:18,100 --> 01:22:19,226 Hum... 1556 01:22:19,352 --> 01:22:21,187 ♪ But I wanna feel alive ♪ 1557 01:22:21,312 --> 01:22:24,231 D'accord. Je ferai pas de bruit. 1558 01:22:24,357 --> 01:22:26,192 ♪ I got a crush ♪ 1559 01:22:27,652 --> 01:22:28,903 Bonne nuit. 1560 01:22:29,028 --> 01:22:30,780 Hum-hum. Je t'aime. 1561 01:22:30,905 --> 01:22:33,949 ♪ You told me hush ♪ 1562 01:22:34,075 --> 01:22:35,534 ♪ Oh what a rush ♪ 1563 01:22:35,660 --> 01:22:37,703 (♪♪) 1564 01:23:20,538 --> 01:23:23,207 (♪♪) 1565 01:23:54,864 --> 01:23:56,282 (rires) 1566 01:23:57,324 --> 01:23:58,951 - Laisse-toi aller! 1567 01:23:59,076 --> 01:24:00,953 (♪♪) 1568 01:24:02,580 --> 01:24:04,457 (cris de joie) 1569 01:24:07,001 --> 01:24:08,377 ♪ Oh what a rush ♪ 1570 01:24:59,345 --> 01:25:02,097 (♪♪) 1571 01:25:27,998 --> 01:25:29,416 (rire) 1572 01:25:32,294 --> 01:25:34,338 (rires) 1573 01:25:34,463 --> 01:25:36,423 (musique douce) 1574 01:25:42,972 --> 01:25:44,682 (halètements) 1575 01:25:46,809 --> 01:25:48,769 - Tu savais que les coucous pondaient leurs oeufs 1576 01:25:48,894 --> 01:25:50,563 dans les nids des autres oiseaux? 1577 01:25:50,688 --> 01:25:51,939 - Quoi? 1578 01:25:52,064 --> 01:25:54,191 (rires) 1579 01:25:55,901 --> 01:25:57,695 - Les bébés coucous, 1580 01:25:57,820 --> 01:25:59,989 ils grandissent en pensant... 1581 01:26:00,114 --> 01:26:01,282 (rire) 1582 01:26:01,407 --> 01:26:03,117 ...qu'ils sont pas au bon endroit. 1583 01:26:03,242 --> 01:26:05,160 - Arrête! - Et ils sèment le chaos. 1584 01:26:05,286 --> 01:26:07,121 Le chaos total. - T'es pas un oiseau. 1585 01:26:07,246 --> 01:26:08,414 - Oui, je te dis! 1586 01:26:08,539 --> 01:26:09,957 (rires) 1587 01:26:11,542 --> 01:26:14,670 (Romy): Est-ce que tu fais la même chose avec elle qu'avec moi? 1588 01:26:15,963 --> 01:26:17,006 - Non. 1589 01:26:18,924 --> 01:26:20,467 Elle est pas comme ça. 1590 01:26:22,094 --> 01:26:26,056 C'est pour ça que je l'aime pas de la même façon que toi. 1591 01:26:26,181 --> 01:26:28,100 Et c'est aussi pour ça que je m'aime pas 1592 01:26:28,225 --> 01:26:29,977 de la même façon avec elle. 1593 01:26:37,109 --> 01:26:38,736 (fermeture de porte) 1594 01:26:49,246 --> 01:26:50,414 (Isabel): Salut. 1595 01:26:51,832 --> 01:26:52,875 - Oh! 1596 01:26:55,252 --> 01:26:57,504 Qu'est-ce que tu fais encore debout? 1597 01:27:08,098 --> 01:27:09,475 - Je m'inquiète à ton sujet. 1598 01:27:09,600 --> 01:27:13,312 - Oh, je vais bien. Je vais bien. 1599 01:27:13,437 --> 01:27:16,857 Je suis juste vraiment occupée depuis quelques semaines. 1600 01:27:16,982 --> 01:27:18,734 Mais on a fini. 1601 01:27:18,859 --> 01:27:21,445 On a accompli beaucoup de choses. 1602 01:27:22,404 --> 01:27:23,781 - T'es sûre que ça va? 1603 01:27:24,907 --> 01:27:26,283 - Oui. 1604 01:27:28,827 --> 01:27:30,329 Et toi, ça va? 1605 01:27:30,454 --> 01:27:32,623 (reniflement) - Ouais. 1606 01:27:32,748 --> 01:27:34,541 - Comment va Mary? 1607 01:27:34,667 --> 01:27:36,919 - Bien. (petit rire) 1608 01:27:37,044 --> 01:27:38,212 Elle va bien. 1609 01:27:39,838 --> 01:27:41,757 - Oh. Ouais. 1610 01:27:43,634 --> 01:27:45,094 Allez, au lit. 1611 01:27:47,304 --> 01:27:50,015 (Isabel): J'ai plus faim. Tu veux le reste? - Tiens, est-ce que t'en veux plus? 1612 01:27:50,140 --> 01:27:51,266 S'il te plaît! (rire d'Isabel) 1613 01:27:51,392 --> 01:27:53,185 (Nora): J'ai plus très faim. - Finis ton bacon, chérie. 1614 01:27:53,310 --> 01:27:54,144 D'accord? (toc-toc!) 1615 01:27:54,269 --> 01:27:55,396 (Jacob): J'y vais. 1616 01:27:55,521 --> 01:27:57,773 - Je vais y aller. - Non, non. Ça va. 1617 01:27:57,898 --> 01:27:59,483 (soupir) 1618 01:27:59,608 --> 01:28:01,527 (Isabel): On gagne jamais, tu sais. 1619 01:28:01,652 --> 01:28:03,028 (rire de Nora) 1620 01:28:03,153 --> 01:28:05,030 De toute façon, c'est juste un entraînement. 1621 01:28:05,155 --> 01:28:06,699 (ouverture de porte) 1622 01:28:06,824 --> 01:28:08,534 (Jacob): Bonjour. 1623 01:28:08,659 --> 01:28:10,160 - Qui c'est, chéri? 1624 01:28:10,285 --> 01:28:11,245 - Esme. 1625 01:28:11,370 --> 01:28:12,621 (fermeture de porte) (Esme): Bonjour! 1626 01:28:12,746 --> 01:28:14,415 - Venez, les filles. On est en retard. 1627 01:28:14,540 --> 01:28:15,791 - Salut. - Allez. 1628 01:28:15,916 --> 01:28:17,751 (Isabel): C'est bon. - Hum... 1629 01:28:17,876 --> 01:28:19,336 - À plus tard. - À plus tard. 1630 01:28:19,461 --> 01:28:21,380 (Jacob): À plus tard, chérie. Content de te voir, Esme. 1631 01:28:21,505 --> 01:28:22,756 (Esme): Oui, moi aussi. - Au revoir. 1632 01:28:22,881 --> 01:28:24,216 (Nora): C'est bon, j'arrive. (Isabel): Salut, maman. 1633 01:28:24,341 --> 01:28:25,676 - Ouais. Est-ce que ça va? 1634 01:28:27,928 --> 01:28:29,054 (soupir) 1635 01:28:31,265 --> 01:28:32,641 - Tu sais... 1636 01:28:35,436 --> 01:28:36,729 J'étais... 1637 01:28:36,854 --> 01:28:39,440 J'étais réellement... 1638 01:28:39,565 --> 01:28:41,900 convaincue que ... 1639 01:28:42,026 --> 01:28:44,361 qu'une femme de pouvoir agirait différemment. 1640 01:28:47,448 --> 01:28:49,158 - Qu'est-ce que ça veut dire? 1641 01:28:50,617 --> 01:28:53,162 - C'est juste que j'ai essayé tellement souvent 1642 01:28:53,287 --> 01:28:54,621 d'avoir une conversation avec toi 1643 01:28:54,747 --> 01:28:56,749 sur mon avenir dans l'entreprise, et... 1644 01:28:58,709 --> 01:29:01,795 - Oui. Tu as raison. Je suis désolée. 1645 01:29:01,920 --> 01:29:03,881 (soupirs) 1646 01:29:05,049 --> 01:29:07,384 C'est vrai. Mais on peut en parler maintenant. 1647 01:29:07,509 --> 01:29:09,470 Esme, il faut que tu comprennes que j'ai été débordée... 1648 01:29:09,595 --> 01:29:12,097 - C'est juste que, Romy, je ne veux surtout pas que... 1649 01:29:12,222 --> 01:29:16,101 tu me promettes quelque chose juste parce que tu as... 1650 01:29:16,226 --> 01:29:17,603 peur de moi. 1651 01:29:18,187 --> 01:29:20,481 - Pourquoi est-ce que j'aurais peur de toi? 1652 01:29:24,735 --> 01:29:28,447 - Je suis au courant de ce qui se passe entre Samuel et toi. 1653 01:29:31,200 --> 01:29:33,452 Et je veux seulement avoir... 1654 01:29:33,577 --> 01:29:35,454 ce que je mérite. 1655 01:29:35,579 --> 01:29:37,372 Je ne veux pas que tu me donnes un poste 1656 01:29:37,498 --> 01:29:38,874 uniquement pour acheter mon silence. 1657 01:29:38,999 --> 01:29:40,334 C'est... 1658 01:29:40,459 --> 01:29:41,960 C'est peut-être comme ça que ça se passait 1659 01:29:42,086 --> 01:29:43,337 quand t'étais jeune, mais... 1660 01:29:43,462 --> 01:29:44,797 - De quoi est-ce que tu parles? 1661 01:29:46,548 --> 01:29:48,258 - Tu ne verras plus jamais Samuel. 1662 01:29:50,135 --> 01:29:52,888 Tu seras une bonne cheffe d'entreprise. 1663 01:29:53,013 --> 01:29:54,723 Tu créeras plus de possibilités 1664 01:29:54,848 --> 01:29:57,351 pour les femmes dans cette entreprise. 1665 01:29:57,476 --> 01:30:00,270 Et tu seras un modèle et un exemple pour nous toutes. 1666 01:30:02,106 --> 01:30:03,440 (petit rire) 1667 01:30:03,565 --> 01:30:05,859 - Je crois que tu confonds l'ambition et la moralité. 1668 01:30:05,984 --> 01:30:07,486 Ce n'est pas du tout la même chose. 1669 01:30:08,737 --> 01:30:11,156 - Mon but n'est vraiment pas de te faire tout perdre. 1670 01:30:12,116 --> 01:30:13,659 D'accord? C'est vrai, merde, 1671 01:30:13,784 --> 01:30:16,703 t'es une des rares femmes à avoir atteint le sommet. 1672 01:30:17,579 --> 01:30:19,456 Mon but, c'est que tu y restes. 1673 01:30:22,918 --> 01:30:25,963 Pas telle que tu es en ce moment, mais... 1674 01:30:26,088 --> 01:30:28,590 comme une patronne que je peux admirer. 1675 01:30:33,428 --> 01:30:34,721 D'accord? - D'accord. 1676 01:30:34,847 --> 01:30:36,140 Merci. 1677 01:30:36,265 --> 01:30:37,975 (rumeur urbaine lointaine) 1678 01:30:43,564 --> 01:30:46,024 - Hé. Je te cherchais. 1679 01:30:48,235 --> 01:30:49,444 Qu'est-ce qui se passe? 1680 01:30:51,738 --> 01:30:52,990 Tout va bien? 1681 01:30:55,367 --> 01:30:57,369 - Il faut que je te dise, hum... 1682 01:30:58,328 --> 01:30:59,329 (soupir) 1683 01:30:59,955 --> 01:31:01,665 - Parle-moi. Je t'écoute. 1684 01:31:03,834 --> 01:31:05,919 - Ce qu'il y a, c'est que je... 1685 01:31:06,044 --> 01:31:08,881 Enfin, depuis que je suis toute petite, 1686 01:31:09,006 --> 01:31:11,758 très jeune, d'aussi loin que je me souvienne, 1687 01:31:11,884 --> 01:31:15,137 il y a des pensées très particulières qui... 1688 01:31:15,262 --> 01:31:17,681 qui me viennent en tête. 1689 01:31:17,806 --> 01:31:19,433 - Quel genre de pensées? 1690 01:31:19,558 --> 01:31:21,435 - Hum... 1691 01:31:22,561 --> 01:31:25,814 Sombres. Vraiment sombres. Des idées noires. 1692 01:31:25,939 --> 01:31:27,399 Dégoûtantes. 1693 01:31:27,524 --> 01:31:30,110 Et crois-moi, je serais prête à tout pour... 1694 01:31:30,235 --> 01:31:32,070 m'en débarrasser pour de bon. 1695 01:31:32,988 --> 01:31:36,325 Parce que je me considère comme étant une femme intelligente. 1696 01:31:36,450 --> 01:31:39,578 Une femme très intelligente et forte qui... 1697 01:31:39,703 --> 01:31:42,623 (soupir) ...prend les choses en main. 1698 01:31:42,748 --> 01:31:44,208 Qui est aux commandes. 1699 01:31:44,333 --> 01:31:45,876 Je sais que je suis... - Je sais. 1700 01:31:46,001 --> 01:31:48,170 - ...aimante, dévouée et responsable, 1701 01:31:48,295 --> 01:31:49,796 et tout ce que je veux, c'est... 1702 01:31:49,922 --> 01:31:51,840 Je veux juste... Tout ce que je veux, 1703 01:31:51,965 --> 01:31:54,676 c'est travailler sur moi-même et être une bonne personne, 1704 01:31:54,801 --> 01:31:57,512 mais... mais je... 1705 01:31:57,638 --> 01:31:59,056 je le suis pas. Loin de là. 1706 01:31:59,181 --> 01:32:00,474 - Qu'est-ce que t'essaies de dire? 1707 01:32:00,599 --> 01:32:02,059 - Ce que je veux dire, c'est que... 1708 01:32:02,184 --> 01:32:03,852 j'ai essayé. J'ai tout essayé. 1709 01:32:03,977 --> 01:32:05,437 J'ai fait une tonne de thérapies. 1710 01:32:05,562 --> 01:32:07,481 Je croyais que c'était relié à mon enfance. 1711 01:32:07,606 --> 01:32:10,400 Ma saloperie d'enfance et tous ces... 1712 01:32:10,525 --> 01:32:12,486 Mais c'est pas ça, je suis juste née... 1713 01:32:12,611 --> 01:32:15,072 - Je comprends pas. - Je suis née comme ça. 1714 01:32:15,197 --> 01:32:16,698 - Qu'est-ce que tu veux dire? 1715 01:32:18,867 --> 01:32:21,703 - J'aurais voulu que tu veuilles essayer des choses, 1716 01:32:21,828 --> 01:32:23,705 mais tu n'es pas comme ça. 1717 01:32:23,830 --> 01:32:25,457 - Je ne suis... - Et moi aussi, je... 1718 01:32:25,582 --> 01:32:27,084 - Je ne suis pas comme quoi, Romy? 1719 01:32:27,209 --> 01:32:28,293 - Je veux seulement être normale. 1720 01:32:28,418 --> 01:32:30,170 Je veux seulement être normale. - Hé. 1721 01:32:30,295 --> 01:32:31,880 Ça va. - Je veux... 1722 01:32:32,005 --> 01:32:33,924 Je veux être ce que toi, tu aimes. 1723 01:32:34,049 --> 01:32:36,843 Je veux être à la hauteur de la femme que tu aimes. 1724 01:32:36,969 --> 01:32:39,221 - Tout ça est vraiment très... très déroutant. 1725 01:32:39,346 --> 01:32:41,974 Est-ce que tu pourrais essayer d'être un peu plus claire? 1726 01:32:42,099 --> 01:32:44,518 - J'ai jamais expérimenté le moindre de... 1727 01:32:44,643 --> 01:32:45,852 - D'accord. 1728 01:32:45,978 --> 01:32:48,981 - ...de ces fantasmes qui m'habitent dans... 1729 01:32:49,106 --> 01:32:50,691 Dans... Dans la vraie vie, 1730 01:32:50,816 --> 01:32:52,776 je n'ai pas osé, parce que... 1731 01:32:52,901 --> 01:32:55,028 enfin, jusqu'à ce que... 1732 01:32:55,153 --> 01:32:57,656 je rencontre quelqu'un qui... 1733 01:32:57,781 --> 01:32:59,658 - T'as rencontré, euh... - Hum-hum. 1734 01:33:00,534 --> 01:33:02,577 - Qui? Qui tu as rencontré, au juste? 1735 01:33:04,162 --> 01:33:06,206 - Euh, je... 1736 01:33:07,541 --> 01:33:09,710 (respiration tremblante) 1737 01:33:09,835 --> 01:33:11,295 - Est-ce que je connais cette personne? 1738 01:33:11,420 --> 01:33:12,921 - Non. 1739 01:33:14,798 --> 01:33:16,008 Non, je t'assure. 1740 01:33:16,133 --> 01:33:18,260 - Ce n'est pas quelqu'un de... - Non. 1741 01:33:18,385 --> 01:33:20,012 C'était juste un homme. 1742 01:33:20,137 --> 01:33:21,680 C'était juste... 1743 01:33:21,805 --> 01:33:23,181 juste un inconnu. 1744 01:33:23,307 --> 01:33:24,641 (soupir) 1745 01:33:24,766 --> 01:33:27,185 - Combien de fois c'est arrivé? - Juste une fois. 1746 01:33:27,311 --> 01:33:28,854 - Est-ce que t'es amoureuse de lui? 1747 01:33:28,979 --> 01:33:30,981 - Non, pas du tout. C'est juste... 1748 01:33:33,358 --> 01:33:35,819 Oh, c'est tellement... 1749 01:33:39,865 --> 01:33:41,658 C'est pas une question de cachotteries, 1750 01:33:41,783 --> 01:33:45,454 ni de consentement, ni de fétiches, c'est pas... 1751 01:33:45,579 --> 01:33:48,040 c'est pas ça. On dirait que... 1752 01:33:48,165 --> 01:33:50,042 qu'il doit y avoir du danger. 1753 01:33:50,167 --> 01:33:52,627 Il faut que des choses soient en jeu, 1754 01:33:52,753 --> 01:33:55,422 que je risque de tout perdre. Un peu comme s'il y avait 1755 01:33:55,547 --> 01:33:57,049 une sorte de monstre à l'intérieur de moi... 1756 01:33:57,174 --> 01:33:58,842 - Allons, qu'est-ce que tu racontes? 1757 01:33:58,967 --> 01:34:00,052 - ...qui menace de me détruire... 1758 01:34:00,177 --> 01:34:01,678 - Qu'est-ce que t'as fait, au juste? 1759 01:34:01,803 --> 01:34:03,638 - C'est terminé, maintenant. C'est ça l'important. 1760 01:34:03,764 --> 01:34:06,600 Je ne sais même pas comment il s'appelle, 1761 01:34:06,725 --> 01:34:08,352 parce que c'est pas important. 1762 01:34:08,477 --> 01:34:10,979 Je te jure. C'est... C'est pas vraiment moi. 1763 01:34:11,104 --> 01:34:12,564 Ça n'a rien à voir avec notre famille. 1764 01:34:12,689 --> 01:34:14,649 - Je pense que tout a à voir avec toi, Romy. 1765 01:34:14,775 --> 01:34:17,110 Rien de ce que tu viens de me dire ne peut justifier ça. 1766 01:34:17,235 --> 01:34:20,113 - C'est une bonne chose. - Ni ta mère ni ton enfance difficile. 1767 01:34:20,238 --> 01:34:21,907 Tu m'as quand même menti, merde. - C'est terminé. 1768 01:34:22,032 --> 01:34:24,201 Non, Jacob, tu n'écoutes pas ce que je dis. 1769 01:34:24,326 --> 01:34:26,036 C'est toi que j'aime. Seulement toi. 1770 01:34:26,161 --> 01:34:27,788 - Pour toi, des choses doivent être en jeu? 1771 01:34:27,913 --> 01:34:29,456 Pour l'amour du ciel! 1772 01:34:29,581 --> 01:34:32,250 C'est quoi ce délire, Romy? - C'est pas... 1773 01:34:32,376 --> 01:34:34,378 - Tu sais quoi? - C'est pas ce que je voulais... 1774 01:34:34,503 --> 01:34:36,171 - Je me fous complètement de tous tes... 1775 01:34:36,296 --> 01:34:38,799 tes petits fantasmes sexuels pitoyables, 1776 01:34:38,924 --> 01:34:40,801 parce que ça n'excuse rien du tout! 1777 01:34:40,926 --> 01:34:42,511 (respiration tremblante) 1778 01:34:43,970 --> 01:34:47,349 T'as risqué la chose la plus importante dans nos vies. 1779 01:34:47,474 --> 01:34:49,101 Le bien-être de nos filles! 1780 01:34:51,269 --> 01:34:52,729 Et pour quoi? 1781 01:34:52,854 --> 01:34:54,856 - Chéri, écoute, c'est toi que j'aime. 1782 01:34:54,981 --> 01:34:57,859 - Tout ce que tu viens de dire me rend malade. 1783 01:34:59,945 --> 01:35:02,447 Ce que je veux... 1784 01:35:02,572 --> 01:35:04,908 c'est que tu sortes de cette maison. 1785 01:35:06,243 --> 01:35:07,577 Dehors! 1786 01:35:07,702 --> 01:35:08,870 Tout de suite! 1787 01:35:10,288 --> 01:35:11,790 Fais chier! 1788 01:35:15,001 --> 01:35:16,962 (musique dramatique) 1789 01:35:17,087 --> 01:35:19,214 - Oh... 1790 01:35:19,339 --> 01:35:20,674 (soupir) 1791 01:35:51,079 --> 01:35:52,914 (soupir) 1792 01:35:53,039 --> 01:35:55,167 (clapotis d'eau au loin) 1793 01:36:08,555 --> 01:36:10,140 (soupir) 1794 01:36:22,152 --> 01:36:23,361 Tu peux pas être ici! 1795 01:36:24,321 --> 01:36:25,322 - Quoi? 1796 01:36:25,447 --> 01:36:27,073 - Il faut que tu partes. 1797 01:36:27,699 --> 01:36:28,992 - Aide-moi à sortir. 1798 01:36:31,077 --> 01:36:32,621 (petit cri) 1799 01:36:33,830 --> 01:36:35,790 (respirations haletantes) 1800 01:36:37,626 --> 01:36:39,961 Je pourrais te noyer, tu sais? 1801 01:36:40,086 --> 01:36:42,422 - Ah, tu devrais. 1802 01:36:42,547 --> 01:36:44,549 - Personne saurait que c'est moi. 1803 01:36:46,593 --> 01:36:48,553 (musique douce) 1804 01:36:54,643 --> 01:36:56,478 (Romy): Est-ce que je t'ai fait perdre la tête? 1805 01:36:56,603 --> 01:36:58,146 - Ouais. 1806 01:36:59,648 --> 01:37:01,483 Ouais, un peu, mais... 1807 01:37:01,608 --> 01:37:04,027 je crois que je t'ai fait perdre la tête aussi, 1808 01:37:04,152 --> 01:37:06,029 alors on est quittes. 1809 01:37:06,154 --> 01:37:07,906 - Non. 1810 01:37:08,031 --> 01:37:09,533 Enfin... 1811 01:37:09,658 --> 01:37:12,244 ça n'excuse pas ce que j'ai fait. 1812 01:37:13,703 --> 01:37:15,539 - On est deux dans cette histoire. 1813 01:37:15,664 --> 01:37:17,457 - Mais j'aurais dû y mettre un terme. 1814 01:37:17,582 --> 01:37:19,125 (sursaut) 1815 01:37:28,051 --> 01:37:30,762 - Non, ça va, ça va, je veux juste... - Jacob, qu'est-ce que tu fais? 1816 01:37:30,887 --> 01:37:32,847 - Non, non, je veux juste une minute seul avec lui. 1817 01:37:32,973 --> 01:37:34,766 - Ça va, calme-toi. - Cinq minutes. 1818 01:37:34,891 --> 01:37:37,435 - Je veux que tu te calmes et que tu viennes dehors avec moi. 1819 01:37:37,561 --> 01:37:38,895 - Me touche pas. - Jacob. 1820 01:37:39,020 --> 01:37:41,231 Viens dehors avec moi une minute. - Pas compliqué, je veux que... 1821 01:37:41,356 --> 01:37:42,857 - Viens avec moi! - Me touche pas! 1822 01:37:42,983 --> 01:37:45,110 - Non, non, arrêtez! - Espèce de pourriture! 1823 01:37:45,235 --> 01:37:47,237 Te mêle pas de ça! - OK, ça suffit! 1824 01:37:47,362 --> 01:37:49,072 Jacob! Arrête! (grognements) 1825 01:37:49,197 --> 01:37:50,240 (bris de vitre) Arrête! 1826 01:37:50,365 --> 01:37:52,033 Ça suffit! Non! Non, non! 1827 01:37:52,158 --> 01:37:53,326 Non, pitié! Ça suffit! 1828 01:37:53,451 --> 01:37:54,828 (grognements) 1829 01:37:58,373 --> 01:37:59,499 Non, arrêtez! 1830 01:37:59,624 --> 01:38:01,084 (cri de Jacob) Ça suffit, non! Non, non! 1831 01:38:01,209 --> 01:38:02,502 Je t'en prie! 1832 01:38:02,627 --> 01:38:04,963 (respirations haletantes) 1833 01:38:06,172 --> 01:38:08,133 Oh non! Ça suffit, d'accord? 1834 01:38:08,258 --> 01:38:10,802 - J'ai pitié de toi, espèce de salaud. 1835 01:38:10,927 --> 01:38:12,012 - Non! 1836 01:38:12,137 --> 01:38:13,096 (grognements) 1837 01:38:13,221 --> 01:38:14,973 (cris de Romy) 1838 01:38:35,994 --> 01:38:38,413 - Non, non, non. Assieds-toi, assieds-toi. 1839 01:38:38,538 --> 01:38:40,999 (soupir) Assieds-toi, s'il te plaît. 1840 01:38:45,712 --> 01:38:46,880 Oui. 1841 01:38:54,804 --> 01:38:56,514 Qu'est-ce que tu lui as fait? 1842 01:38:57,349 --> 01:38:58,516 (soupir) 1843 01:38:59,934 --> 01:39:01,895 Elle s'est servie de toi. 1844 01:39:03,897 --> 01:39:05,357 Elle t'a utilisé. 1845 01:39:05,482 --> 01:39:06,650 Tu le sais, pas vrai? 1846 01:39:08,443 --> 01:39:12,072 L'humiliation, la soumission, la domination, 1847 01:39:12,197 --> 01:39:13,615 peu importe comment vous appelez ça. 1848 01:39:13,740 --> 01:39:15,950 C'est juste dans la tête, non? 1849 01:39:16,076 --> 01:39:17,243 Le masochisme féminin 1850 01:39:17,369 --> 01:39:19,871 n'est rien d'autre qu'un fantasme masculin. 1851 01:39:19,996 --> 01:39:21,790 C'est une conception masculine qui... 1852 01:39:21,915 --> 01:39:22,749 (Samuel): Non, c'est faux. 1853 01:39:22,874 --> 01:39:24,876 C'est... 1854 01:39:25,001 --> 01:39:26,711 C'est une idée dépassée, ça. 1855 01:39:27,587 --> 01:39:29,255 - Une idée dépassée? 1856 01:39:29,381 --> 01:39:31,466 - Oui, c'est une idée dépassée de la sexualité. 1857 01:39:33,343 --> 01:39:35,512 Je suis désolé, mais vous ne pouvez pas comprendre. 1858 01:39:36,304 --> 01:39:38,431 (respiration tremblante de Jacob) 1859 01:39:40,934 --> 01:39:43,478 (petits gémissements) 1860 01:39:47,190 --> 01:39:48,733 Est-ce que ça va? 1861 01:39:48,858 --> 01:39:50,443 - Oh, merde... 1862 01:39:50,568 --> 01:39:51,820 (halètements) 1863 01:39:51,945 --> 01:39:53,071 - Jacob. - Non, non, non. 1864 01:39:53,196 --> 01:39:53,988 Pas toi. 1865 01:39:54,114 --> 01:39:55,740 (gémissements) 1866 01:39:57,701 --> 01:39:59,035 - Prenez ça. Buvez un peu d'eau. 1867 01:39:59,160 --> 01:40:00,829 Allez. Dites-moi ce qui se passe. 1868 01:40:00,954 --> 01:40:03,540 Vous pouvez plus respirer? Buvez de l'eau. Allez. 1869 01:40:06,960 --> 01:40:07,919 Qu'est-ce qui se passe? 1870 01:40:08,044 --> 01:40:09,421 Vous faites une crise de panique? 1871 01:40:09,546 --> 01:40:10,839 - J'en sais rien. J'en sais rien. 1872 01:40:10,964 --> 01:40:12,132 - Il faut que vous respiriez. 1873 01:40:12,257 --> 01:40:13,550 Vous respirez pas comme il faut. Attendez. 1874 01:40:13,675 --> 01:40:15,969 (respiration haletante) 1875 01:40:16,094 --> 01:40:18,138 Oui, ça va aller. 1876 01:40:18,263 --> 01:40:20,098 (respirations profondes) 1877 01:40:23,351 --> 01:40:25,979 Hé, hé, hé, hé, hé... 1878 01:40:26,104 --> 01:40:28,022 Non, non, non, non, non... 1879 01:40:28,148 --> 01:40:30,316 (sanglots) 1880 01:40:35,155 --> 01:40:36,906 Je suis vraiment désolé. 1881 01:40:41,619 --> 01:40:43,496 Je suis désolé. 1882 01:40:46,166 --> 01:40:48,418 (musique de tension) 1883 01:40:50,003 --> 01:40:51,671 (toux de Jacob) 1884 01:40:53,173 --> 01:40:55,258 (pleurs de Jacob) 1885 01:41:01,014 --> 01:41:03,683 (Esme): C'est un immense honneur d'avoir été guidée 1886 01:41:03,808 --> 01:41:06,978 par une femme comme Romy Mathis. 1887 01:41:07,103 --> 01:41:08,521 Elle comprend parfaitement l'importance 1888 01:41:08,646 --> 01:41:10,023 d'être la voix de ses pairs, 1889 01:41:10,148 --> 01:41:11,983 et elle milite pour les femmes à travers le monde... 1890 01:41:12,108 --> 01:41:14,027 COORDONNATRICE JUNIOR DE LA DIRECTION 1891 01:41:14,152 --> 01:41:15,862 ...qui n'ont pas nécessairement les mêmes chances 1892 01:41:15,987 --> 01:41:17,572 que nous avons eues nous-mêmes. 1893 01:41:17,697 --> 01:41:22,285 Donc, le fait d'être soutenue par une héroïne comme elle 1894 01:41:22,410 --> 01:41:25,580 rend cette expérience encore plus exceptionnelle. 1895 01:41:27,665 --> 01:41:30,251 Qui sommes-nous, en tant que femmes? 1896 01:41:30,376 --> 01:41:32,378 Nous sommes des leaders modernes 1897 01:41:32,504 --> 01:41:34,088 qui n'ont pas peur de prendre des risques, 1898 01:41:34,214 --> 01:41:35,632 qui accueillent le changement 1899 01:41:35,757 --> 01:41:37,926 et qui accompagnent leur équipe dans l'inconnu. 1900 01:41:38,051 --> 01:41:40,637 La sincérité, la vulnérabilité 1901 01:41:40,762 --> 01:41:42,055 et l'honnêteté à l'égard de soi-même 1902 01:41:42,180 --> 01:41:43,681 créeront un environnement de travail 1903 01:41:43,807 --> 01:41:45,642 basé sur l'apprentissage partagé, 1904 01:41:45,767 --> 01:41:47,727 la compassion et les liens sincères. 1905 01:41:47,852 --> 01:41:50,063 Comment peut-on en arriver là? 1906 01:41:50,188 --> 01:41:51,606 En instaurant des changements 1907 01:41:51,731 --> 01:41:53,483 dans toutes les sphères de l'entreprise 1908 01:41:53,608 --> 01:41:55,902 pour soutenir les femmes dans tous les genres de postes. 1909 01:41:57,362 --> 01:41:59,823 Si nous osons nous libérer des attentes 1910 01:41:59,948 --> 01:42:01,991 et affronter nos craintes, 1911 01:42:02,116 --> 01:42:04,452 nous trouvons souvent une force insoupçonnée. 1912 01:42:05,286 --> 01:42:07,705 Aujourd'hui, nous sommes fiers de célébrer 1913 01:42:07,831 --> 01:42:10,166 l'authenticité véritable et le caractère unique 1914 01:42:10,291 --> 01:42:13,086 de tous les individus qui travaillent chez Tensile. 1915 01:42:13,211 --> 01:42:15,255 Nous vous invitons à révéler au grand jour 1916 01:42:15,380 --> 01:42:17,006 qui vous êtes vraiment 1917 01:42:17,131 --> 01:42:21,469 en dépit du regard des autres, et en regardant droit devant. 1918 01:42:21,594 --> 01:42:23,388 (arrêt de la musique) 1919 01:42:28,768 --> 01:42:30,103 (reniflement) 1920 01:42:42,824 --> 01:42:44,325 - Hum? 1921 01:42:45,827 --> 01:42:47,954 Oh, chérie. 1922 01:42:49,455 --> 01:42:50,623 - Ça va? 1923 01:42:52,792 --> 01:42:54,627 Tu ressembles à grand-mère. 1924 01:42:56,254 --> 01:42:57,672 (soupir) 1925 01:42:58,882 --> 01:43:00,925 - Comment t'es venue jusqu'ici? 1926 01:43:01,050 --> 01:43:02,594 - J'ai pris un taxi. 1927 01:43:02,719 --> 01:43:03,887 - C'est vrai? 1928 01:43:04,971 --> 01:43:06,681 Ça a sûrement coûté cher. 1929 01:43:06,806 --> 01:43:08,391 (petits rires) 1930 01:43:08,516 --> 01:43:10,560 - Maman... 1931 01:43:10,685 --> 01:43:12,604 il faut que tu rentres à la maison. 1932 01:43:14,230 --> 01:43:15,857 Papa a besoin de toi. 1933 01:43:18,359 --> 01:43:21,321 Il passe tout son temps au théâtre, 1934 01:43:21,446 --> 01:43:23,197 il ne mange plus, 1935 01:43:23,323 --> 01:43:25,283 et il a commencé à lire la Bible. 1936 01:43:26,784 --> 01:43:28,703 Il va te pardonner, maman. 1937 01:43:28,828 --> 01:43:30,955 - Qu'est-ce qu'il t'a dit, au juste? 1938 01:43:31,080 --> 01:43:32,332 - Rien du tout. 1939 01:43:33,041 --> 01:43:34,334 (soupir) 1940 01:43:34,459 --> 01:43:36,085 Mary m'a pardonnée. 1941 01:43:38,129 --> 01:43:39,422 (petit rire) 1942 01:43:43,593 --> 01:43:44,928 Ça va aller, maman. 1943 01:43:45,053 --> 01:43:46,763 (soupir de Romy) 1944 01:43:48,097 --> 01:43:49,557 Ça va aller. 1945 01:43:53,311 --> 01:43:55,146 - Mon Dieu... 1946 01:43:55,271 --> 01:43:56,773 - Ça va. 1947 01:44:03,821 --> 01:44:05,949 Rentre à la maison, s'il te plaît. 1948 01:44:09,410 --> 01:44:10,703 (soupir) 1949 01:44:18,086 --> 01:44:19,671 (fermeture de porte) 1950 01:44:28,888 --> 01:44:30,556 (soupir de Jacob) 1951 01:44:30,682 --> 01:44:32,308 (Romy): Tout est de ma faute. 1952 01:44:32,433 --> 01:44:33,893 (tremblements) 1953 01:44:34,018 --> 01:44:36,229 C'est moi qui t'ai dit que j'étais quelqu'un d'autre 1954 01:44:36,354 --> 01:44:37,647 et je me suis fâchée 1955 01:44:37,772 --> 01:44:40,024 parce que tu ne savais pas qui j'étais vraiment. 1956 01:44:40,149 --> 01:44:41,943 Et je suis tellement désolée. 1957 01:44:42,068 --> 01:44:45,822 C'est mon problème, Jacob. C'est mon problème à moi. 1958 01:44:45,947 --> 01:44:47,907 (M. Missel): Salut! 1959 01:44:48,032 --> 01:44:50,535 Quelle excellente façon de commencer l'année, hein? 1960 01:44:50,660 --> 01:44:52,161 (petit rire) 1961 01:44:53,079 --> 01:44:54,372 Au fait... 1962 01:44:56,374 --> 01:44:58,334 ...qu'est-ce qui s'est passé avec le stagiaire? 1963 01:44:58,459 --> 01:45:00,795 Le jeune homme qui m'a apporté un café? 1964 01:45:00,920 --> 01:45:04,632 J'ai entendu dire qu'il avait accepté un emploi chez Kawasaki. 1965 01:45:04,757 --> 01:45:05,967 À Tokyo. 1966 01:45:06,092 --> 01:45:07,343 - Hum-hum. 1967 01:45:08,511 --> 01:45:09,762 Tant mieux pour lui. 1968 01:45:09,887 --> 01:45:11,305 - Et tant mieux pour toi. 1969 01:45:13,474 --> 01:45:16,477 Tu n'y étais pour rien dans cette décision, pas vrai? 1970 01:45:16,602 --> 01:45:18,271 (petit rire) 1971 01:45:18,396 --> 01:45:19,897 Pourquoi tu ne viendrais pas 1972 01:45:20,023 --> 01:45:21,149 prendre un verre la semaine prochaine? 1973 01:45:21,274 --> 01:45:23,026 J'ai la maison à moi tout seul. 1974 01:45:23,735 --> 01:45:25,653 On pourra en discuter. 1975 01:45:28,614 --> 01:45:29,907 (soupir) 1976 01:45:31,576 --> 01:45:33,494 - Pourquoi tu vas pas te faire foutre, Sébastien? 1977 01:45:33,619 --> 01:45:35,747 - Hé, fais attention, Romy. 1978 01:45:35,872 --> 01:45:37,623 - J'ai pas du tout peur de toi, 1979 01:45:37,749 --> 01:45:39,333 malgré tout ce dont t'es capable, 1980 01:45:39,459 --> 01:45:41,502 ce que tu penses savoir, ce que tu ne sais pas, 1981 01:45:41,627 --> 01:45:42,795 j'en ai rien à cirer. 1982 01:45:43,504 --> 01:45:47,050 Mais je ne veux plus jamais que tu me parles sur ce ton. 1983 01:45:47,800 --> 01:45:49,802 Si j'ai envie d'être humiliée, 1984 01:45:49,927 --> 01:45:52,430 je vais payer quelqu'un pour le faire. 1985 01:45:52,555 --> 01:45:54,557 (soupir) 1986 01:45:54,682 --> 01:45:56,642 Maintenant, fous le camp de mon bureau. 1987 01:45:56,768 --> 01:45:58,895 (musique de tension) 1988 01:45:59,020 --> 01:46:00,438 (Elle dépose sa tasse.) 1989 01:46:03,066 --> 01:46:04,901 (rumeur urbaine) 1990 01:46:08,696 --> 01:46:11,532 Cinq, 1991 01:46:11,657 --> 01:46:14,869 quatre, 1992 01:46:14,994 --> 01:46:18,206 trois, 1993 01:46:18,331 --> 01:46:20,833 deux, 1994 01:46:20,958 --> 01:46:22,543 un. 1995 01:46:38,434 --> 01:46:39,936 (arrêt de la musique) 1996 01:46:40,061 --> 01:46:42,355 (petit rire de Jacob) 1997 01:46:43,940 --> 01:46:46,109 (rires) 1998 01:46:50,404 --> 01:46:52,573 (rire) 1999 01:46:59,664 --> 01:47:01,457 (petit gémissement) 2000 01:47:17,223 --> 01:47:18,933 (musique de tension) 2001 01:47:19,058 --> 01:47:20,143 (halètements d'homme en écho) 2002 01:47:20,268 --> 01:47:21,561 (petit gémissement) 2003 01:47:37,994 --> 01:47:40,788 (gémissements de Romy) 2004 01:48:02,393 --> 01:48:05,104 (Les halètements en écho s'accentuent.) 2005 01:48:27,460 --> 01:48:29,712 (gémissements bruyants de Romy) 2006 01:48:34,717 --> 01:48:36,552 (halètements) 2007 01:48:46,979 --> 01:48:50,441 (grognements bestiaux) 2008 01:48:58,741 --> 01:49:01,744 (long halètement) 2009 01:49:03,788 --> 01:49:05,748 (♪ Leash ♪ de Sky Ferreira) 2010 01:49:24,392 --> 01:49:27,979 ♪ Enraptured by a bitter moon ♪ 2011 01:49:30,064 --> 01:49:33,651 ♪ Drain all the light straight from the wound ♪ 2012 01:49:35,611 --> 01:49:38,781 ♪ I bit my tongue and bled the truth ♪ 2013 01:49:40,408 --> 01:49:44,161 ♪ As I live and breathe I'm dead to you ♪ 2014 01:49:45,705 --> 01:49:48,249 ♪ You're my heart in human form ♪ 2015 01:49:48,374 --> 01:49:51,961 ♪ Always crawl and kiss the ground ♪ 2016 01:49:52,086 --> 01:49:54,463 ♪ Surrender to the master ♪ 2017 01:49:54,588 --> 01:49:57,133 ♪ In the end nothing matters ♪ 2018 01:49:57,258 --> 01:49:58,926 ♪ Blood was on the wall ♪ 2019 01:49:59,051 --> 01:50:02,596 ♪ We always knew I'd let you down ♪ 2020 01:50:02,722 --> 01:50:05,433 ♪ Surrender to the master ♪ 2021 01:50:05,558 --> 01:50:07,852 ♪ In the end, nothing matters ♪ 2022 01:50:07,977 --> 01:50:13,566 ♪ Five four ♪ 2023 01:50:13,691 --> 01:50:18,279 ♪ Three two one ♪♪ 2024 01:53:18,292 --> 01:53:21,504 (halètements d'homme en écho) 2025 01:54:42,167 --> 01:54:44,461 Sous-titrage: difuze 134799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.