All language subtitles for The.white.lotus.S02E01.CAKES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,880 - Synced and corrected by actumaxime - - www.MY-SUBS.com - 2 00:02:02,005 --> 00:02:03,983 Anyways, I feel like I can't even go back 3 00:02:04,007 --> 00:02:05,007 and get married to him. 4 00:02:05,008 --> 00:02:07,510 Pretend like we never have to go back to America. 5 00:02:08,302 --> 00:02:09,595 I think so. 6 00:02:09,678 --> 00:02:12,348 - I know, I think... - Did you guys just get here? 7 00:02:12,432 --> 00:02:14,349 Yeah, we... we just in flew this morning. 8 00:02:14,433 --> 00:02:18,605 Oh, I'm so jealous. We leave in a few hours. 9 00:02:18,688 --> 00:02:20,147 So, did you have a good time? 10 00:02:20,230 --> 00:02:24,068 We had the best time. Have you guys been here before? 11 00:02:24,152 --> 00:02:25,153 No. 12 00:02:25,235 --> 00:02:28,281 The hotel's perfect, and the staff is excellent. 13 00:02:29,199 --> 00:02:31,700 The food is amazing. 14 00:02:31,784 --> 00:02:34,746 - I've heard. - And the wine. I mean... 15 00:02:34,829 --> 00:02:36,790 We are so excited. 16 00:02:36,872 --> 00:02:40,210 Italy's just so romantic. Oh, you're gonna die. 17 00:02:40,293 --> 00:02:41,973 They're gonna have to drag you out of here. 18 00:02:42,003 --> 00:02:43,796 Oh, I'm sure. 19 00:02:45,422 --> 00:02:48,343 Well, I'm gonna get in the water one last time. 20 00:02:48,927 --> 00:02:50,177 But... 21 00:02:50,260 --> 00:02:52,055 you guys are gonna have such an amazing trip. 22 00:02:52,138 --> 00:02:53,848 - Thank you. Nice to meet you. - Thanks. 23 00:02:53,932 --> 00:02:55,408 - You too. - Safe travels. 24 00:02:55,432 --> 00:02:57,100 - Thanks. Bye! - Bye! 25 00:03:32,052 --> 00:03:33,555 Oh, what the fuck was that? 26 00:03:36,557 --> 00:03:40,895 Holy fuck. Oh, my fucking God. 27 00:03:41,521 --> 00:03:44,189 Holy fucking shit. 28 00:03:44,273 --> 00:03:50,070 Help! Help! Help! Help! 29 00:03:53,074 --> 00:03:54,617 Help! Help! 30 00:03:55,326 --> 00:03:56,660 Help! 31 00:04:04,878 --> 00:04:06,045 Valentina. 32 00:04:49,297 --> 00:04:51,466 You must stay behind there. 33 00:06:23,473 --> 00:06:25,225 - Allora! - Oh. 34 00:06:25,559 --> 00:06:26,559 Mia. 35 00:06:29,146 --> 00:06:30,146 Huh? 36 00:06:44,411 --> 00:06:45,413 Sì! 37 00:07:43,930 --> 00:07:45,389 Signori Di Grasso. 38 00:07:45,473 --> 00:07:47,516 Welcome to the White Lotus. 39 00:07:47,600 --> 00:07:50,144 I am Valentina, the resort manager. 40 00:07:50,228 --> 00:07:52,038 - Ah. - How was your boat ride? 41 00:07:52,062 --> 00:07:53,648 It was bellissimo. 42 00:07:53,730 --> 00:07:56,567 I mean, I'm impressed that you are even here. 43 00:07:56,651 --> 00:07:57,776 Why are you impressed? 44 00:07:57,860 --> 00:07:59,778 It's a long trip from Los Angeles, 45 00:07:59,862 --> 00:08:02,115 and you are quite old, no? 46 00:08:02,197 --> 00:08:05,880 Anyway, Isabella here will take you up to the hotel... 47 00:08:06,080 --> 00:08:08,039 And bring you to your beautiful rooms. 48 00:08:08,124 --> 00:08:09,917 Can I offer you a glass of Prosecco? 49 00:08:09,999 --> 00:08:13,003 Oh. Thank you, dear. You're a sight for sore eyes. 50 00:08:13,087 --> 00:08:14,254 Thank you. 51 00:08:14,338 --> 00:08:15,338 - Cheers. - This way. 52 00:08:15,338 --> 00:08:16,338 - Thank you. - You like it? 53 00:08:16,340 --> 00:08:17,758 Yeah. Thanks. 54 00:08:17,842 --> 00:08:18,883 Hello, darling. 55 00:08:19,427 --> 00:08:20,427 Oh. 56 00:08:21,845 --> 00:08:23,657 Hey. Welcome to Sicily. 57 00:08:27,225 --> 00:08:29,025 Mr. and Mrs. Sullivan. 58 00:08:31,439 --> 00:08:33,816 You must be Mr. and Mrs. Spiller? 59 00:08:35,234 --> 00:08:36,795 How was your flight? 60 00:08:36,819 --> 00:08:38,111 - It was fine. - Yeah. 61 00:08:38,195 --> 00:08:39,427 But they did lose Cameron's bag in Rome. 62 00:08:40,429 --> 00:08:44,766 Oh, never transfer through Rome. Fiumicino always loses bags. 63 00:08:44,767 --> 00:08:45,769 Oh. 64 00:08:45,770 --> 00:08:47,521 You should have flown through Munich. 65 00:08:49,205 --> 00:08:50,683 - Thanks for the tip. - Yeah. Next time. 66 00:08:50,707 --> 00:08:52,018 - You're welcome. - Thank you. 67 00:08:52,042 --> 00:08:54,420 Please, some Italian Prosecco? 68 00:08:54,503 --> 00:08:56,547 - Let's toast, people. - No, thanks. 69 00:08:56,629 --> 00:08:59,133 - I think I'll just wait. - Harper... You don't want one? 70 00:08:59,215 --> 00:09:00,801 No. I don't want one. 71 00:09:00,884 --> 00:09:02,988 They wanna do a toast. Can you hold the glass for me? 72 00:09:03,012 --> 00:09:04,447 I haven't eaten in six hours. 73 00:09:04,471 --> 00:09:06,825 - I don't need any more drinks. - Sorry. 74 00:09:06,849 --> 00:09:07,892 Just hold it. 75 00:09:09,350 --> 00:09:11,079 - Sorry. - That's okay. 76 00:09:11,103 --> 00:09:13,022 - Cheers. We made it. - Cheers. 77 00:09:13,104 --> 00:09:15,733 Welcome to the White Lotus in Sicily. 78 00:09:15,816 --> 00:09:16,901 Mm. Thank you. 79 00:09:16,984 --> 00:09:18,503 If your bag will ever arrive, 80 00:09:18,527 --> 00:09:20,488 - we'll let you know right way. - Okay. 81 00:09:20,571 --> 00:09:21,864 If you believe in miracles. 82 00:09:21,946 --> 00:09:23,675 Okay, thank you. 83 00:09:23,699 --> 00:09:26,744 You're welcome. So, you don't like Prosecco? 84 00:09:26,826 --> 00:09:28,870 - No, no, it's fine. Thank you. - Yeah. 85 00:09:31,373 --> 00:09:34,167 - Okay. Okay. Thank you. - Okay, careful. 86 00:09:34,250 --> 00:09:37,504 Ah! Ah! Oh. 87 00:09:37,588 --> 00:09:38,839 Mrs. McQuoid-Hunt! 88 00:09:38,922 --> 00:09:40,215 Ooh. 89 00:09:40,298 --> 00:09:42,234 Welcome to the White Lotus in Sicily. 90 00:09:44,595 --> 00:09:45,989 You guys just really... 91 00:09:46,013 --> 00:09:48,098 Just pull out all the stops. You really do. 92 00:09:48,181 --> 00:09:50,392 Whenever I stay at a White Lotus, 93 00:09:50,475 --> 00:09:53,436 I always have a memorable time. Always. 94 00:09:53,521 --> 00:09:55,523 And you are in our Blossom Circle. 95 00:09:55,605 --> 00:09:57,816 So, you are very important to us. 96 00:09:57,899 --> 00:10:00,902 Mm. But I was a Petal, 97 00:10:00,985 --> 00:10:03,947 and I've worked my way up to Blossom. Yeah. 98 00:10:05,157 --> 00:10:07,993 You know that your husband is already here? 99 00:10:08,076 --> 00:10:09,662 Good. Because... 100 00:10:09,744 --> 00:10:11,622 He hasn't been responding to my texts. 101 00:10:12,122 --> 00:10:13,206 Shall we? 102 00:10:13,290 --> 00:10:15,917 Yeah, okay. Okay, Portia, do you get service here? 103 00:10:16,000 --> 00:10:17,686 Yeah, I think we both have full service. 104 00:10:17,710 --> 00:10:19,648 Maybe we could take it to AT&T or something. 105 00:11:02,590 --> 00:11:04,340 Wow. 106 00:11:05,341 --> 00:11:06,759 This hotel is so cool. 107 00:11:06,844 --> 00:11:08,279 Well, originally, it was a convent. 108 00:11:08,303 --> 00:11:09,930 Honey, check out this view. 109 00:11:10,013 --> 00:11:13,683 - Whoa. Is that a volcano? - Mount Etna. 110 00:11:13,767 --> 00:11:15,811 Hey, what is with these head things? 111 00:11:15,893 --> 00:11:17,312 We keep seeing them everywhere. 112 00:11:17,396 --> 00:11:18,605 Testa di Moro. 113 00:11:18,688 --> 00:11:20,874 - Testa di Moro? - Yeah. Well, the story is 114 00:11:20,898 --> 00:11:24,695 a Moor came here a long time ago and seduced a local girl. 115 00:11:24,777 --> 00:11:27,739 But then she found out that he had a wife 116 00:11:27,822 --> 00:11:29,282 and children back home. 117 00:11:30,533 --> 00:11:33,244 So, because he lied to her, she cut his head off. 118 00:11:33,329 --> 00:11:34,455 - Oh. - Jesus. 119 00:11:34,537 --> 00:11:36,224 So if you put one of those outside of your house, 120 00:11:36,248 --> 00:11:37,291 what are you saying? 121 00:11:37,374 --> 00:11:39,101 If you come into my house, don't fuck my wife. 122 00:11:40,335 --> 00:11:41,646 It's a warning to husbands, babe. 123 00:11:41,670 --> 00:11:43,523 Screw around and you'll end up buried in the garden. 124 00:11:43,547 --> 00:11:45,423 - Uh-oh. - Oh, before I forget. 125 00:11:45,507 --> 00:11:47,133 I'll show you a special feature. 126 00:11:47,216 --> 00:11:48,969 - Cool. - If I open this door, 127 00:11:49,052 --> 00:11:50,470 you can connect the two rooms. 128 00:11:50,553 --> 00:11:51,781 - Should I show you? - Oh! Yeah, cool. 129 00:11:51,805 --> 00:11:53,556 No, no, that's okay. I doubt we'll use that. 130 00:11:57,268 --> 00:11:58,979 Okay. 131 00:12:00,313 --> 00:12:02,523 I mean, it's possible at some point. I don't know. 132 00:12:02,608 --> 00:12:04,234 It's good to have the option, yeah? 133 00:12:04,317 --> 00:12:05,360 - Yeah. - Yeah. 134 00:12:05,985 --> 00:12:07,028 You never know. 135 00:12:09,156 --> 00:12:11,115 - Guys, we did it! - Yeah! 136 00:12:11,200 --> 00:12:12,218 Come on! We're finally here! 137 00:12:12,242 --> 00:12:13,637 We've been talking about this forever. 138 00:12:13,661 --> 00:12:15,263 - This is awesome. - Oh! I'm so happy we're here. 139 00:12:15,287 --> 00:12:16,997 - It's gonna be great. - Yeah. 140 00:12:17,080 --> 00:12:18,080 Yeah, totally. 141 00:12:21,125 --> 00:12:22,436 - Let me show you your rooms. - Yeah! 142 00:12:22,460 --> 00:12:23,812 Let's go. 143 00:12:23,836 --> 00:12:25,273 - You go first. - All right, guys. See you later. 144 00:12:25,297 --> 00:12:27,423 Yeah. See you. 145 00:12:31,803 --> 00:12:32,805 What? 146 00:12:37,475 --> 00:12:39,478 Oh. I should tell you. 147 00:12:39,561 --> 00:12:41,729 Both my parents were born in Sicily. 148 00:12:41,813 --> 00:12:43,470 - Oh. - Yeah, they came to the States as children. 149 00:12:43,471 --> 00:12:47,235 Yeah, so we are Sicilian, just like you. 150 00:12:47,319 --> 00:12:49,404 Although I'm not from Sicily. I am from Milan. 151 00:12:49,488 --> 00:12:51,657 Oh, you do have more of a Northern look. 152 00:12:51,739 --> 00:12:55,827 Beautiful hazel eyes. Wonderful smile. 153 00:12:55,911 --> 00:12:58,705 - You're very kind. - You must be very popular. 154 00:13:00,331 --> 00:13:02,584 - All right, Dad. - Ah. 155 00:13:02,667 --> 00:13:06,337 Anyway, we're here because we're gonna visit the town 156 00:13:06,422 --> 00:13:07,840 - my grandmother's from. - Oh! 157 00:13:07,922 --> 00:13:11,218 It's a little town, uh, Testa dell'Acqua. 158 00:13:11,301 --> 00:13:12,970 Yeah, that sounds very special. 159 00:13:19,268 --> 00:13:22,311 Hopefully, um, we can find some people there 160 00:13:22,396 --> 00:13:23,938 who can speak English, you know, 161 00:13:24,022 --> 00:13:26,108 maybe help us track down some distant relatives. 162 00:13:26,191 --> 00:13:27,791 'Cause we definitely don't speak Italian. 163 00:13:27,859 --> 00:13:30,278 Oh, you should come, Isabella. 164 00:13:30,361 --> 00:13:33,364 You could be our translator. We need you. 165 00:13:33,449 --> 00:13:34,657 - Dad. - Hmm? 166 00:13:34,742 --> 00:13:36,576 Leave her alone. We'll take it from here. 167 00:13:36,659 --> 00:13:37,994 Okay, thank you. 168 00:13:38,077 --> 00:13:39,830 Shall I show you how to close the curtains? 169 00:13:39,912 --> 00:13:41,456 There's a button over there on the... 170 00:13:41,540 --> 00:13:42,808 That's okay. We'll figure it out. 171 00:13:42,832 --> 00:13:45,168 I'd like to know. Where is this button, Isabella? 172 00:13:45,252 --> 00:13:48,213 Dad! I'm gonna help you find it, okay? 173 00:13:48,297 --> 00:13:51,300 - Thank you very, very much. - Thank you. Thank you very much. 174 00:13:51,383 --> 00:13:53,092 - Thank you. - You're very lovely. 175 00:13:53,177 --> 00:13:54,177 Thank you. 176 00:13:54,177 --> 00:13:56,305 They are lucky to have you working here. 177 00:13:56,388 --> 00:13:58,474 Be our translator... 178 00:14:00,057 --> 00:14:02,853 You slammed the door in that poor girl's face! 179 00:14:02,936 --> 00:14:04,772 You were harassing her. 180 00:14:04,854 --> 00:14:08,108 - How? I was not. - You kinda were. And farting. 181 00:14:09,276 --> 00:14:10,319 It's the Prosecco. 182 00:14:10,402 --> 00:14:11,879 Okay. Albie and I are gonna go to our rooms. 183 00:14:11,903 --> 00:14:14,114 We'll come back for you in a bit. You gonna be okay? 184 00:14:14,197 --> 00:14:15,615 - Uh... - Great. 185 00:14:22,080 --> 00:14:24,999 Why did we do this? 186 00:14:25,082 --> 00:14:30,004 It's nice, Dad. It's a nice thing to do. 187 00:14:30,088 --> 00:14:32,715 I got a migraine. I'm gonna go lay down. 188 00:14:32,800 --> 00:14:36,887 Okay. Well, I'm probably gonna head down to the pool. 189 00:14:36,970 --> 00:14:40,306 Um, and then what time did you wanna meet up for... 190 00:15:02,245 --> 00:15:05,832 The most ancient art is 14th century. 191 00:15:05,916 --> 00:15:08,252 - Oh, my God. Really? - Yeah. Oh. 192 00:15:08,335 --> 00:15:11,003 - Your missing husband is here. - Oh! 193 00:15:11,839 --> 00:15:13,382 - Oh, ho! - Hey. 194 00:15:14,007 --> 00:15:15,508 Hi! 195 00:15:15,591 --> 00:15:17,736 - How was the flight? Mm. - I missed you so much. 196 00:15:19,137 --> 00:15:23,057 Hey, uh, yeah, you know I texted you a bunch of times. 197 00:15:23,140 --> 00:15:24,350 And you never texted me back. 198 00:15:24,433 --> 00:15:25,978 I know, I know. I'm sorry. 199 00:15:26,061 --> 00:15:28,021 We just had a flare-up at work, it was... 200 00:15:28,104 --> 00:15:30,523 Shall I show you your room, or... 201 00:15:30,606 --> 00:15:32,734 Oh. Yeah, definitely. 202 00:15:32,817 --> 00:15:34,485 What the hell is she doing here? 203 00:15:34,570 --> 00:15:35,571 What? 204 00:15:38,156 --> 00:15:40,951 Yeah, uh, well, look. 205 00:15:41,659 --> 00:15:42,786 I'm traveling by myself... 206 00:15:42,869 --> 00:15:45,288 You bring your assistant to a vacation with your husband? 207 00:15:45,372 --> 00:15:48,457 Anything you need, I'll be there. Okay? 208 00:15:48,542 --> 00:15:50,269 Well, I just don't know what the big deal is. 209 00:15:50,293 --> 00:15:51,812 I mean, I don't know why you're so bothered. 210 00:15:51,836 --> 00:15:52,963 Because I said no! 211 00:15:55,090 --> 00:15:58,092 Because it's supposed to be romantic. 212 00:15:58,176 --> 00:16:02,096 Because it's a vacation, in Sicily, for us. 213 00:16:02,180 --> 00:16:03,264 I mean it's... 214 00:16:03,348 --> 00:16:05,033 I mean, it's not like she's, like, 215 00:16:05,057 --> 00:16:06,935 gonna be in our bed and stuff, you know? 216 00:16:07,018 --> 00:16:09,687 - I mean, she has her own room. - Tanya. 217 00:16:11,440 --> 00:16:12,733 Get rid of her. 218 00:16:12,816 --> 00:16:15,359 All right, I'll get rid of her. I'll get rid of her. All right? 219 00:16:15,444 --> 00:16:16,945 - All right. - Put her on a plane. 220 00:16:19,281 --> 00:16:21,992 Hey. Um... 221 00:16:24,661 --> 00:16:26,287 You're gonna have to get lost. 222 00:16:27,955 --> 00:16:29,666 Okay. Yeah. 223 00:16:29,749 --> 00:16:33,045 So, what do you mean? I'd see you in a week, then? 224 00:16:33,128 --> 00:16:35,379 No, no, no, no. I want you to stay... stay close, 225 00:16:35,464 --> 00:16:37,798 'cause I might need you. But just lay low 226 00:16:37,883 --> 00:16:40,427 and... and not come out of your room. Okay? 227 00:16:42,012 --> 00:16:43,971 I gotta go. I gotta go! 228 00:16:47,017 --> 00:16:48,518 I did it. I did it. 229 00:16:50,061 --> 00:16:51,061 Oh. Hi, Portia. 230 00:16:51,104 --> 00:16:52,624 Do you want a drink? 231 00:16:52,648 --> 00:16:53,856 I'm hungry. 232 00:16:53,941 --> 00:16:57,152 Well, we have these little... little things here. 233 00:16:57,234 --> 00:16:58,475 I just think it's like, 234 00:16:58,527 --> 00:17:00,739 you sold your company, you got rich, 235 00:17:00,821 --> 00:17:03,617 and now he's your best friend? That's just... 236 00:17:03,700 --> 00:17:05,284 Are you taking that side of the bed? 237 00:17:05,369 --> 00:17:07,119 I always sleep on that side. 238 00:17:07,204 --> 00:17:09,121 Okay. Which is it a big deal? 239 00:17:09,205 --> 00:17:11,207 Yeah, I wanna sleep on my side of the bed. 240 00:17:13,668 --> 00:17:17,214 Okay. I'll sleep over there. 241 00:17:18,631 --> 00:17:20,384 Yeah, I think that's better. 242 00:17:22,886 --> 00:17:25,554 Also, they're so touchy-feely. Right? 243 00:17:25,638 --> 00:17:29,016 Like, do you notice that? It feels performative. 244 00:17:29,100 --> 00:17:31,727 - Like, who does that? - Happily married couples? 245 00:17:31,811 --> 00:17:34,481 Couples that have been married for five years? 246 00:17:34,563 --> 00:17:36,023 No way. It feels fake. 247 00:17:36,108 --> 00:17:37,609 You're so quick to judge people. 248 00:17:37,693 --> 00:17:40,821 Yeah, people that brag about taking helicopters to the Hamptons 249 00:17:40,904 --> 00:17:42,947 and being friends with Jeff Bezos. I mean... 250 00:17:43,031 --> 00:17:44,616 Look, Cameron is the kinda guy who, 251 00:17:44,699 --> 00:17:46,219 if you can put up with him for five minutes, 252 00:17:46,243 --> 00:17:48,704 you can put up with him forever. He is consistent. 253 00:17:48,786 --> 00:17:49,870 A consistent douche? 254 00:17:50,705 --> 00:17:53,207 Yeah. He's crazy, it's funny. 255 00:17:54,876 --> 00:17:57,878 - Was he like that in college? - Way worse. 256 00:17:57,963 --> 00:17:59,548 Why were you even friends with him? 257 00:18:01,465 --> 00:18:02,902 We weren't friends, we were roommates. 258 00:18:02,926 --> 00:18:04,427 And then, you know how it is. 259 00:18:04,511 --> 00:18:07,347 You kind of become friends, and now we're friends. 260 00:18:14,228 --> 00:18:15,897 At some point, he is gonna approach you 261 00:18:15,981 --> 00:18:17,773 with some kind of money-making scheme 262 00:18:17,858 --> 00:18:20,735 or some kind of favor or something. 263 00:18:20,819 --> 00:18:22,299 There's a reason they invited us here. 264 00:18:24,031 --> 00:18:27,242 Well, that's my prediction. So, we'll see. 265 00:18:27,324 --> 00:18:29,619 Can you just please try to make an effort? 266 00:18:29,703 --> 00:18:31,830 Or else this is gonna be a very awkward week. 267 00:18:32,747 --> 00:18:34,541 When do I ever make things awkward? 268 00:18:38,044 --> 00:18:39,479 Could you put these... These are hers. 269 00:18:39,503 --> 00:18:42,299 Just put them on the couch or the... anywhere. Thank you. 270 00:18:42,381 --> 00:18:44,259 Grazie! Thank you! 271 00:19:19,753 --> 00:19:20,753 Hey! 272 00:20:14,933 --> 00:20:16,201 What? 273 00:20:16,225 --> 00:20:18,853 Well, we got here in one piece. 274 00:20:18,936 --> 00:20:20,355 My dad's not in the best shape 275 00:20:20,437 --> 00:20:22,357 and he's already getting on my nerves, but... 276 00:20:22,440 --> 00:20:24,775 I'm in the middle of something, Dom, okay? 277 00:20:24,859 --> 00:20:26,194 - I'm gonna go. - Okay. 278 00:20:26,278 --> 00:20:28,029 Um, well... 279 00:20:29,281 --> 00:20:30,782 I was thinking of you. You know? 280 00:20:30,866 --> 00:20:33,493 We planned this together and I, uh, 281 00:20:33,577 --> 00:20:35,078 just really wish you were here. 282 00:20:35,161 --> 00:20:38,290 Yeah, right. Okay. Whatever, Dom. 283 00:20:38,372 --> 00:20:39,875 No. Not whatever. 284 00:20:39,957 --> 00:20:42,668 Yes, whatever. Just fuck off! 285 00:20:44,920 --> 00:20:47,299 Okay. Um, 286 00:20:47,381 --> 00:20:49,466 listen, Cara is not answering my calls. 287 00:20:49,551 --> 00:20:51,636 Well, she doesn't want to talk to you, so, 288 00:20:51,719 --> 00:20:53,013 I... I don't know. 289 00:20:53,096 --> 00:20:55,389 Well, you should encourage her to talk to me. 290 00:20:55,473 --> 00:20:58,350 You know what? I'm not getting involved in that. 291 00:20:58,435 --> 00:21:00,352 But you are getting involved, 292 00:21:00,436 --> 00:21:02,731 or why else would she be mad at me? 293 00:21:02,813 --> 00:21:05,483 Because of this latest fucking bullshit, Dom! 294 00:21:05,567 --> 00:21:09,654 And everything else over the last ten fucking years! 295 00:21:09,737 --> 00:21:11,947 Do you really think you should be telling her all this? 296 00:21:12,032 --> 00:21:13,073 Why not? 297 00:21:13,157 --> 00:21:15,869 I have nothing to be ashamed of! And I'm honest. 298 00:21:15,952 --> 00:21:18,370 I don't keep fucking secrets from my family! 299 00:21:18,455 --> 00:21:20,456 You should try it sometime! 300 00:21:20,540 --> 00:21:22,792 Well, Albie's here. He's not upset. 301 00:21:22,876 --> 00:21:24,668 Yes, he fucking is! 302 00:21:24,753 --> 00:21:26,963 He's just... he just doesn't want to fight you. 303 00:21:27,046 --> 00:21:29,340 He's a sweet, sensitive young man. 304 00:21:29,424 --> 00:21:31,592 And I honestly don't know how it happened. 305 00:21:31,676 --> 00:21:33,344 Sure as hell didn't get it from you. 306 00:21:33,427 --> 00:21:35,096 Okay. Jesus. Um... 307 00:21:36,973 --> 00:21:40,060 I'm sorry. I'm sorry for everything. 308 00:21:40,142 --> 00:21:41,727 And I still love you... 309 00:21:41,811 --> 00:21:44,731 Shut the fuck up, Dom. 310 00:21:44,813 --> 00:21:48,734 Shut up with the fucking sorrys already, okay? Enough! 311 00:21:48,818 --> 00:21:50,861 Okay. 312 00:21:52,112 --> 00:21:53,615 I'll let you know how it all goes. 313 00:21:53,697 --> 00:21:55,742 I don't fucking care, Dom! 314 00:21:55,824 --> 00:21:57,660 I've wasted enough of my life. 315 00:21:57,744 --> 00:22:00,246 I don't want you calling me anymore! 316 00:22:00,330 --> 00:22:05,001 Oh, my God, please. It's fucking done! Okay? 317 00:22:05,084 --> 00:22:07,753 Leave me alone. Seriously! Fuck you! 318 00:22:07,837 --> 00:22:11,340 Go fuck yourself. You fucking piece of fucking shit! 319 00:22:49,587 --> 00:22:53,716 This is such a fucked situation. I feel like I've just been stuck 320 00:22:53,800 --> 00:22:56,136 at home, just doom-scrolling on my phone 321 00:22:56,218 --> 00:22:57,218 the last three years, 322 00:22:57,219 --> 00:22:59,097 and I finally get out of there... 323 00:22:59,179 --> 00:23:00,448 and I'm in Italy, 324 00:23:00,473 --> 00:23:02,684 and she just told me that I have to stay in my room 325 00:23:02,766 --> 00:23:03,767 the whole time! 326 00:23:03,851 --> 00:23:04,972 They're both fucking psycho. 327 00:23:05,020 --> 00:23:07,187 It's fucked! Like, the job is a joke! 328 00:23:07,272 --> 00:23:10,233 - Then quit. - She's a f... She's a mess. 329 00:23:10,317 --> 00:23:12,319 She's a miserable mess. 330 00:23:12,401 --> 00:23:14,236 If I had a half a billion dollars, 331 00:23:14,321 --> 00:23:16,990 I would not be miserable. I would be enjoying my life! 332 00:23:17,072 --> 00:23:21,910 It's... so unfair, and I'm so tired. 333 00:23:21,994 --> 00:23:23,830 Oh, don't worry about her. 334 00:23:23,913 --> 00:23:25,331 Just go get some dick. 335 00:23:25,415 --> 00:23:29,043 I know! That's... I know! That's what I... 336 00:23:29,127 --> 00:23:31,795 That's what I wanted. I wanna do... 337 00:23:31,879 --> 00:23:33,881 get thrown around by some hot Italian guy, 338 00:23:33,965 --> 00:23:36,634 and now I'm just gonna be sitting in my room eating pasta. 339 00:23:36,717 --> 00:23:38,719 The menu's all pasta! I'm gonna be so bloated. 340 00:23:38,802 --> 00:23:41,764 - This sucks. - Oh, shit. Portia. 341 00:23:41,848 --> 00:23:44,350 - Portia, I gotta get to work. - Oh, right. Okay. 342 00:23:44,892 --> 00:23:45,892 Love you. 343 00:23:45,935 --> 00:23:47,561 - Love you. Text you later. - Bye! 344 00:23:47,645 --> 00:23:49,397 Bye. 345 00:24:00,074 --> 00:24:01,218 Hey, Harper, I just realized. 346 00:24:01,242 --> 00:24:03,119 I know someone that knows you from law school. 347 00:24:03,203 --> 00:24:06,580 Uh, Kevin Kourepenos. He actually says hi. 348 00:24:06,664 --> 00:24:07,956 Do you want me to say hi? 349 00:24:08,041 --> 00:24:11,252 Yeah, yeah, sure. Um, tell him I said hi, 350 00:24:11,336 --> 00:24:13,879 and congrats on not getting disbarred. 351 00:24:16,131 --> 00:24:18,134 Okay. I'll tell him. 352 00:24:19,177 --> 00:24:21,471 So, you do employment law. So interesting. 353 00:24:21,553 --> 00:24:23,932 - Mm-hmm. - What is that exactly? 354 00:24:24,014 --> 00:24:25,766 Um, we, you know, 355 00:24:25,850 --> 00:24:28,227 we take on clients that are suing their employers 356 00:24:28,311 --> 00:24:31,022 for discrimination, sexual harassment, 357 00:24:31,106 --> 00:24:33,358 wrongful termination, stuff like that. 358 00:24:33,440 --> 00:24:35,443 Amazing. 359 00:24:35,526 --> 00:24:37,254 - What? What is that face? - No, no, no. 360 00:24:37,278 --> 00:24:38,405 Nothing. Just, um... 361 00:24:38,487 --> 00:24:40,156 We've been dealing 362 00:24:40,240 --> 00:24:42,117 with a bunch of bogus claims lately. 363 00:24:42,199 --> 00:24:43,993 - I mean, everyone has. - Ah! Hmm. 364 00:24:44,077 --> 00:24:45,619 I mean, even when they have zero merit 365 00:24:45,703 --> 00:24:47,996 and they get thrown out in summary judgment, 366 00:24:48,080 --> 00:24:49,916 you still have to go through all the depos 367 00:24:49,999 --> 00:24:52,001 and the internal investigations. 368 00:24:52,084 --> 00:24:53,293 It's a total time suck. 369 00:24:53,378 --> 00:24:55,588 Not to mention a huge waste of money. I mean... 370 00:24:55,671 --> 00:24:56,671 God. 371 00:24:57,173 --> 00:24:58,590 Mm. 372 00:25:03,138 --> 00:25:04,805 Well, they're not all bogus. 373 00:25:04,888 --> 00:25:06,569 - No. - No! God, no. Fuck. 374 00:25:06,640 --> 00:25:07,684 Of course they're not. 375 00:25:07,766 --> 00:25:09,452 Harper, no, of course they're not. 376 00:25:09,476 --> 00:25:11,020 - I'm sorry. - No, no, no. It's fine. 377 00:25:11,103 --> 00:25:12,103 Sorry. 378 00:25:13,148 --> 00:25:14,148 All good. 379 00:25:15,149 --> 00:25:16,818 I bet you're really tough. 380 00:25:17,860 --> 00:25:19,171 I bet your clients are really happy 381 00:25:19,195 --> 00:25:20,213 to have you in their corner. 382 00:25:20,237 --> 00:25:22,448 Yeah. God, wouldn't wanna mess with you. 383 00:25:22,532 --> 00:25:25,075 She's like the star of her firm. Wins every case. 384 00:25:25,159 --> 00:25:26,494 Of course you are. 385 00:25:37,045 --> 00:25:38,046 Are you okay? 386 00:25:39,674 --> 00:25:41,634 Yeah, I'm... I'm fine. 387 00:25:41,717 --> 00:25:43,636 I... I just am dealing with some... 388 00:25:43,719 --> 00:25:44,719 Work stuff. 389 00:25:44,762 --> 00:25:47,432 It's... It's nothing. It's dumb... 390 00:25:47,514 --> 00:25:49,225 Thank you for asking. 391 00:25:52,561 --> 00:25:55,648 I think I saw you and your cute grandfather 392 00:25:55,732 --> 00:25:56,772 on the boat on the way in. 393 00:25:56,815 --> 00:25:58,535 - Yeah. I... I saw you, too. - Yeah. 394 00:25:59,651 --> 00:26:01,196 - I'm Portia. - Albie. 395 00:26:01,279 --> 00:26:02,655 - Hey. Yeah. - Hey. 396 00:26:07,202 --> 00:26:09,454 - Where are you from? - Los Angeles. 397 00:26:09,536 --> 00:26:11,705 - Cool. - Yeah. What about you? 398 00:26:11,789 --> 00:26:13,123 San Francisco. 399 00:26:13,207 --> 00:26:15,584 I love San Francisco. It's beautiful. 400 00:26:16,043 --> 00:26:19,088 Yeah. Yeah. 401 00:26:19,171 --> 00:26:21,174 I... I actually spent a lot of time there 402 00:26:21,256 --> 00:26:22,675 because I went to a school nearby. 403 00:26:22,759 --> 00:26:24,302 Oh, yeah? What school? 404 00:26:24,385 --> 00:26:27,429 I... went to... Stanford. 405 00:26:29,933 --> 00:26:31,059 Don't be so ashamed. 406 00:26:31,141 --> 00:26:34,478 Wha... I... I'm not, it's just... 407 00:26:34,561 --> 00:26:37,314 I went to Chico State, so... 408 00:26:37,398 --> 00:26:38,524 Oh, cool. 409 00:26:39,234 --> 00:26:40,944 Yeah. "Cool." 410 00:26:42,904 --> 00:26:44,071 Cool. 411 00:26:45,322 --> 00:26:48,368 - Uh, what do you do now? - Um, for work? 412 00:26:48,450 --> 00:26:49,450 Yeah. 413 00:26:49,451 --> 00:26:51,744 I... I act... I work for this company 414 00:26:51,745 --> 00:26:53,413 that does urban planning consulting. 415 00:26:53,455 --> 00:26:54,455 Hmm. 416 00:26:54,456 --> 00:26:56,624 I'm just an intern at this point, so... 417 00:26:56,667 --> 00:26:58,669 So you can go on vacation for a week 418 00:26:58,753 --> 00:27:01,714 - and no one gives a shit. - Basically. Yeah. 419 00:27:03,632 --> 00:27:05,802 Oh. There's your grandfather. 420 00:27:05,885 --> 00:27:07,719 He's truly such an adorable man. 421 00:27:07,803 --> 00:27:10,889 Yeah. He's a lot... 422 00:27:10,974 --> 00:27:14,101 My dad and I brought him here because we're Sicilian... 423 00:27:14,185 --> 00:27:15,895 Or we have Sicilian heritage. 424 00:27:15,978 --> 00:27:17,938 Um, our last name's Di Grasso. 425 00:27:18,022 --> 00:27:21,900 And we're taking him to the town where his, um, 426 00:27:21,984 --> 00:27:24,070 grandmother was born. 427 00:27:25,405 --> 00:27:28,616 Cool. That's... so nice. 428 00:27:28,699 --> 00:27:30,158 Oh, my God! 429 00:27:30,243 --> 00:27:31,535 Your grandfather just fell! 430 00:27:32,160 --> 00:27:33,413 Oh, no. 431 00:27:33,495 --> 00:27:34,553 Nonno! Nonno, are you okay? 432 00:27:35,555 --> 00:27:36,555 - Huh? - You okay? 433 00:27:36,556 --> 00:27:38,141 - Yeah, no, no. I'm fine. I... - Sir? 434 00:27:38,142 --> 00:27:39,393 I tripped. 435 00:27:39,394 --> 00:27:40,915 - Did you hit your head or anything? - Oh, my gosh. 436 00:27:40,916 --> 00:27:42,143 - No, no. No, no. - Your hand, it's... 437 00:27:42,144 --> 00:27:43,547 - It's fine, it's fine. - Are you okay? 438 00:27:43,840 --> 00:27:45,757 Uh, oh, no, darling, thank you. 439 00:27:45,841 --> 00:27:47,718 - Hello. - Hi. 440 00:27:47,802 --> 00:27:49,262 Are you... are you sure you're good? 441 00:27:49,344 --> 00:27:51,198 I mean, I'm so sorry you fell. 442 00:27:51,222 --> 00:27:53,062 Just came to see the view, I mean... 443 00:27:53,140 --> 00:27:54,451 Yeah, I'll... I'll walk with you, Nonno. 444 00:27:54,475 --> 00:27:56,555 - There's a good view this way. Come on. - Huh? Okay. 445 00:27:57,061 --> 00:27:58,061 Oh, my hat. 446 00:27:58,062 --> 00:27:59,246 Oh, I'll get... Yeah. Oh. 447 00:27:59,247 --> 00:28:00,267 Yeah. 448 00:28:00,273 --> 00:28:01,273 - Here you go. - Okay. 449 00:28:01,274 --> 00:28:02,417 Uh, maybe I'll see you around. 450 00:28:02,418 --> 00:28:04,378 - Yeah. Yeah, I'll... I'm just... - Okay. 451 00:28:04,444 --> 00:28:05,903 No, I'm fine. I'm fine. 452 00:28:05,986 --> 00:28:07,506 - Gonna get a drink. - Who's the girl? 453 00:28:25,130 --> 00:28:26,299 Hi. 454 00:29:03,168 --> 00:29:04,169 Right now? 455 00:29:14,263 --> 00:29:15,473 Hey, where you going? 456 00:29:15,555 --> 00:29:17,475 Oh, don't you want me to wash up first? 457 00:29:17,558 --> 00:29:19,142 It's hot out! 458 00:29:19,226 --> 00:29:20,770 I got swamp crotch. 459 00:29:23,689 --> 00:29:25,440 Yeah. 460 00:29:26,484 --> 00:29:28,610 God, he's always thinking of me. 461 00:29:30,029 --> 00:29:32,029 Totally disregard my text about the Ambien. 462 00:29:32,072 --> 00:29:34,074 I have located my Ambien. 463 00:29:34,157 --> 00:29:35,969 - Oh, my gosh! I'm so glad. - Thank God. 464 00:29:35,993 --> 00:29:38,370 'Cause we don't have any, so I'm sorry about that. 465 00:29:38,454 --> 00:29:40,706 Oh. Really? You guys don't take sleeping pills? 466 00:29:40,790 --> 00:29:42,082 No. 467 00:29:42,166 --> 00:29:44,042 - Ever? - Nope. 468 00:29:44,127 --> 00:29:46,378 - You have trouble sleeping? - Mm. 469 00:29:46,462 --> 00:29:47,730 - Mm-hmm. - Yeah. 470 00:29:47,754 --> 00:29:49,256 Why? Why can't you sleep? 471 00:29:49,340 --> 00:29:51,091 Just, like work stuff? 472 00:29:53,136 --> 00:29:55,679 Yeah, but also just... 473 00:29:55,763 --> 00:29:58,014 I don't know, just everything that's going on... 474 00:29:58,099 --> 00:29:59,739 ... in the world. 475 00:30:01,852 --> 00:30:03,271 What do you mean? What's going on? 476 00:30:06,107 --> 00:30:08,400 Oh, I don't know. Just, like, the end of the world. 477 00:30:08,484 --> 00:30:12,155 - Oh. No, Harper! - Oh, come on! 478 00:30:12,237 --> 00:30:13,841 The world's not ending, it's not that bad. 479 00:30:13,865 --> 00:30:15,843 Honestly, Cam and I don't even watch the news anymore. 480 00:30:15,867 --> 00:30:16,867 Yeah. 481 00:30:16,868 --> 00:30:18,621 - You don't follow the news? - No. 482 00:30:18,660 --> 00:30:20,663 - What? - Like, I'm just so over 483 00:30:20,746 --> 00:30:21,986 the whole news cycle, you know? 484 00:30:22,039 --> 00:30:23,541 It's... it's like, gimme a break. 485 00:30:23,623 --> 00:30:25,184 They're just trying to freak everybody out. 486 00:30:25,208 --> 00:30:28,087 Yeah. They're just polarizing society by making us 487 00:30:28,170 --> 00:30:30,089 glued to their apocalyptic soap opera, you know? 488 00:30:30,173 --> 00:30:32,550 - It's like... - Yeah. And even if it was 489 00:30:32,632 --> 00:30:33,926 as bad as they say it is, 490 00:30:34,010 --> 00:30:35,461 I mean what can you really do, you know? 491 00:30:35,462 --> 00:30:36,462 Right. 492 00:30:36,463 --> 00:30:38,466 We vote, we donate money. You can't obsess. 493 00:30:38,467 --> 00:30:40,713 - Did you vote, babe? Be honest. - I did. 494 00:30:41,350 --> 00:30:42,935 Doesn't matter. 495 00:30:43,019 --> 00:30:45,521 I voted. Didn't I? 496 00:30:45,604 --> 00:30:49,108 - I don't think you did. - I think I did. I did. 497 00:30:49,192 --> 00:30:50,484 I don't know. 498 00:30:50,568 --> 00:30:54,237 Mm. Okay, so you guys don't watch the news. 499 00:30:54,321 --> 00:30:58,618 Um... What do you do, like, all day? 500 00:30:58,700 --> 00:31:00,869 Oh. Well, I mean, I'm... I'm home with the kids. 501 00:31:00,953 --> 00:31:03,080 - I mean, mostly. Yep. - Oh, right. Of course. Right. 502 00:31:03,164 --> 00:31:04,706 We do a lot of Dateline. 503 00:31:04,791 --> 00:31:08,418 I love it. Husbands murdering their wives. 504 00:31:08,503 --> 00:31:10,670 Happens a lot on vacation. 505 00:31:11,214 --> 00:31:12,298 Scuba diving. 506 00:31:12,380 --> 00:31:15,176 He'll just unplug her oxygen while she's underwater. 507 00:31:16,343 --> 00:31:17,719 Happens more than you think. 508 00:31:19,597 --> 00:31:20,932 Why... why are you looking at me? 509 00:31:21,014 --> 00:31:22,534 Why are we all looking at you? 510 00:31:22,558 --> 00:31:24,060 Yeah. 511 00:31:24,142 --> 00:31:26,896 Cameron really likes to watch macho reality TV. 512 00:31:26,978 --> 00:31:28,248 The guys are really ugly. 513 00:31:28,272 --> 00:31:31,692 Oh, my God. That sounds so bad, but they are. 514 00:31:31,775 --> 00:31:33,235 Honey, the people on Dateline 515 00:31:33,319 --> 00:31:34,695 aren't exactly attractive either. 516 00:31:35,696 --> 00:31:37,197 At least they're murdering each other. 517 00:31:37,907 --> 00:31:39,825 What do you watch, Ethan? 518 00:31:39,908 --> 00:31:42,869 Uh, what do we watch? Like, documentaries. 519 00:31:45,956 --> 00:31:47,875 Ted Lasso, sometimes. 520 00:31:47,958 --> 00:31:49,268 - We love Ted Lasso. - Love Ted Lasso. Gotta. 521 00:31:49,292 --> 00:31:50,562 - Mm. - Oh, you like it? 522 00:31:50,586 --> 00:31:51,688 - Yeah, man. - Yes, of course. 523 00:31:51,712 --> 00:31:52,792 - So likable, right? - Yeah. 524 00:31:52,839 --> 00:31:54,066 - I don't watch Ted Lasso. - No? 525 00:31:54,090 --> 00:31:56,300 - Yeah, such a good guy. - Yeah. 526 00:31:56,384 --> 00:31:58,528 So much content now. It's like there's billions of shows, 527 00:31:58,552 --> 00:31:59,846 everyone's trying to keep up. 528 00:31:59,928 --> 00:32:00,928 It's kinda suffocating, honestly. Yeah. 529 00:32:00,929 --> 00:32:01,929 Too much. 530 00:32:02,380 --> 00:32:03,648 It's too much. It's like we're all 531 00:32:03,649 --> 00:32:04,949 entertaining each other while the world burns, right? 532 00:32:05,517 --> 00:32:07,770 We're all just zombies, you know, like... 533 00:32:07,853 --> 00:32:08,896 Hmm. 534 00:32:12,315 --> 00:32:13,609 I love a binge. 535 00:32:15,485 --> 00:32:16,821 I don't. Yeah... 536 00:32:16,904 --> 00:32:18,906 Anyway. 537 00:32:18,990 --> 00:32:20,907 Okey do key. Well... 538 00:32:20,992 --> 00:32:22,827 If I can't get a swim in, 539 00:32:22,909 --> 00:32:26,414 I may as well get a tan, right? 540 00:32:26,496 --> 00:32:28,456 Hey, you know you can just borrow one of my suits. 541 00:32:28,498 --> 00:32:30,126 Oh, yeah. Yeah. I'd love a swim-in. 542 00:32:30,208 --> 00:32:31,543 - That'd be great. - Yeah? 543 00:32:31,627 --> 00:32:33,521 Weren't you gonna go up to get some sunscreen anyway? 544 00:32:33,545 --> 00:32:35,315 - Oh, yeah. - You could grab it for him. 545 00:32:35,339 --> 00:32:37,132 Oh, yeah. I'll come up with you actually, 546 00:32:37,215 --> 00:32:39,552 'cause I gotta change into it anyway. 547 00:32:39,635 --> 00:32:42,304 - Another round of Spritzes, E? - Sure, I'm on it! 548 00:32:43,347 --> 00:32:45,683 Another round? 549 00:32:45,765 --> 00:32:47,618 Yeah, he likes to order 'em before they're gone. 550 00:32:53,523 --> 00:32:56,776 Yeah. 551 00:32:59,446 --> 00:33:02,782 Yeah. 552 00:33:06,119 --> 00:33:07,119 Yeah. 553 00:33:17,840 --> 00:33:19,507 What are you... 554 00:33:22,344 --> 00:33:23,721 What the fuck? 555 00:33:23,803 --> 00:33:26,182 Oh, my God. 556 00:33:27,224 --> 00:33:31,227 I... I... I must have been disassociating. 557 00:33:32,604 --> 00:33:36,734 I was seeing all these faces of men 558 00:33:36,817 --> 00:33:41,446 with these very effeminate hairstyles. 559 00:33:42,615 --> 00:33:43,823 And then... 560 00:33:45,283 --> 00:33:46,660 I saw you, 561 00:33:47,828 --> 00:33:51,791 and your eyes were like shark eyes, 562 00:33:51,874 --> 00:33:54,668 like just completely dead. 563 00:33:55,293 --> 00:33:56,378 Just like, dead. 564 00:33:56,462 --> 00:33:58,673 Well, you really know how to pump a guy up. 565 00:33:58,755 --> 00:34:01,634 Must've been the Bonine that I took before the flight. 566 00:34:03,386 --> 00:34:04,803 I didn't get to finish. 567 00:34:04,887 --> 00:34:07,555 I need to take a breather. 568 00:34:18,693 --> 00:34:21,133 ♪ Making love in the afternoon with Tanya... ♪ 569 00:34:24,698 --> 00:34:26,492 Tanya? 570 00:34:27,200 --> 00:34:28,200 Yeah? 571 00:34:29,745 --> 00:34:31,872 You ate all the macaroons, didn't you? 572 00:34:32,580 --> 00:34:33,832 What macaroons? 573 00:34:33,916 --> 00:34:36,042 How do you expect to lose weight if you inhale 574 00:34:36,126 --> 00:34:40,338 five macaroons and not even remember? 575 00:34:45,553 --> 00:34:47,178 There were only three. 576 00:34:47,262 --> 00:34:49,265 There were five. 577 00:34:49,347 --> 00:34:51,684 Did you drink the champagne, too? 578 00:35:07,408 --> 00:35:09,492 I think he put them in here. 579 00:35:13,539 --> 00:35:14,539 Yeah. 580 00:35:14,540 --> 00:35:15,917 - Oh, washing bag? - Yes. 581 00:35:15,957 --> 00:35:18,586 Hey, uh, listen. 582 00:35:18,669 --> 00:35:21,171 I know we don't know each other that well, 583 00:35:21,254 --> 00:35:23,758 but I really appreciate you being here. 584 00:35:23,841 --> 00:35:25,550 You know, it means a lot. 585 00:35:25,633 --> 00:35:27,970 Ethan never really brought around a lot of girls, 586 00:35:28,053 --> 00:35:30,112 so I'm just so happy that he found someone. 587 00:35:31,114 --> 00:35:32,283 I think it's great. 588 00:35:33,850 --> 00:35:35,769 Well, thanks for inviting us. 589 00:35:35,852 --> 00:35:36,852 Sure. 590 00:35:36,854 --> 00:35:38,330 - It'll be fun. - It will be. 591 00:35:38,354 --> 00:35:39,939 - I'm gonna get the sunscreen. - Yeah. 592 00:36:18,394 --> 00:36:19,747 Hey. 593 00:36:19,771 --> 00:36:21,148 - Hey! - What do you think? 594 00:36:21,231 --> 00:36:22,649 Little snug, right? 595 00:36:24,026 --> 00:36:25,486 I think they're fine. 596 00:36:25,568 --> 00:36:26,861 Yeah? Hmm. 597 00:36:28,446 --> 00:36:29,847 Can't find the sunscreen. 598 00:36:29,907 --> 00:36:31,801 You know what? They probably have a bunch of that 599 00:36:31,825 --> 00:36:33,035 by the pool. 600 00:36:33,119 --> 00:36:34,912 - I'm gonna keep looking. - Yeah. 601 00:36:36,622 --> 00:36:38,707 - Hey, I'll see you down there. - Hmm. 602 00:36:53,055 --> 00:36:54,682 - Hi. - Hey, um, 603 00:36:54,765 --> 00:36:56,349 Nonno fell by the pool. 604 00:36:56,432 --> 00:36:58,227 - What? - He's fine. Um, 605 00:36:58,309 --> 00:37:02,856 but I think he hit his head. He could have a concussion. 606 00:37:02,939 --> 00:37:05,358 I'm thinking someone should sleep with him tonight. 607 00:37:05,441 --> 00:37:07,528 - Keep an eye on him. - Yeah. Good idea. 608 00:37:07,611 --> 00:37:09,988 Um... Uh, we'll put him in your room. 609 00:37:11,240 --> 00:37:13,783 I got work stuff. L.A. will still be up. I'm gonna be up 610 00:37:13,867 --> 00:37:16,327 and around all night. So let's just, uh... 611 00:37:16,412 --> 00:37:18,497 We'll put him in your room. Okay? 612 00:37:18,580 --> 00:37:20,166 Okay. 613 00:37:20,249 --> 00:37:21,541 - Anything else? - No. 614 00:37:22,251 --> 00:37:24,294 What do you say, dinner at 8:00? 615 00:37:24,378 --> 00:37:26,963 - Yeah. Sure. - All right. 616 00:38:14,260 --> 00:38:15,553 Hmm. 617 00:38:37,952 --> 00:38:40,287 Hmm. 618 00:38:45,124 --> 00:38:46,126 Niente. 619 00:38:53,341 --> 00:38:55,510 Mia. 620 00:39:16,990 --> 00:39:19,242 ♪ Non dimenticar ♪ 621 00:39:19,325 --> 00:39:21,537 ♪ Means don't forget you are ♪ 622 00:39:23,037 --> 00:39:24,832 ♪ My darling... ♪ 623 00:39:32,715 --> 00:39:35,300 - Hmm? - Mia. 624 00:39:42,599 --> 00:39:43,599 No. 625 00:39:50,064 --> 00:39:52,191 ♪ Only just tonight dear ♪ 626 00:39:55,945 --> 00:39:57,530 Good evening, Mr. and Mrs. Hunt. 627 00:39:57,613 --> 00:39:59,867 - Ah, Mikael. This is my wife, Tanya. - Welcome. 628 00:39:59,950 --> 00:40:01,803 - Nice to meet you, Mrs. Tanya. - Hi. Hi. 629 00:40:01,827 --> 00:40:02,952 How are you today? 630 00:40:03,037 --> 00:40:04,829 - I heard a lot about you. - Oh. 631 00:40:04,912 --> 00:40:07,166 Nice to meet you. How was your day today? 632 00:40:07,249 --> 00:40:09,959 Oh, it was a... it was a... It was a good day. 633 00:40:10,044 --> 00:40:11,044 One sec. 634 00:40:11,045 --> 00:40:12,432 Did you watch the football today? 635 00:40:12,433 --> 00:40:14,080 No, well, my country has a whole different kind of football. 636 00:40:14,465 --> 00:40:16,841 I told you to stay in the room. 637 00:40:16,925 --> 00:40:18,260 I had to eat. 638 00:40:18,343 --> 00:40:22,222 Oh, my God. He's gonna flip the fuck out. 639 00:40:22,305 --> 00:40:27,144 What are you... Shit! Here. Hold that. 640 00:40:31,481 --> 00:40:32,608 Anyway. Here she is. 641 00:40:32,691 --> 00:40:33,959 - Sorry. - Shall we go to the table? 642 00:40:33,983 --> 00:40:35,294 - Yeah, why not? Let's eat. - Please. 643 00:40:35,318 --> 00:40:36,444 - Okay. - I'll take you to the table. 644 00:40:36,445 --> 00:40:38,363 - Follow me, please. - Oh, my God. 645 00:40:40,657 --> 00:40:43,410 - Thanks, I love it. - I got it, I got it. 646 00:40:47,789 --> 00:40:50,124 We just flew all the way in from Los Angeles. 647 00:40:51,459 --> 00:40:54,546 Just to be here in Sicily. 648 00:40:54,629 --> 00:40:58,216 Because we are Sicilian. Are you Sicilian? 649 00:40:58,300 --> 00:41:02,262 - Yes, from Catania. - Ah. Are you married? 650 00:41:02,345 --> 00:41:05,099 Dad, why don't you let her put our order in 651 00:41:05,182 --> 00:41:06,557 so I can get a drink? 652 00:41:06,642 --> 00:41:09,436 My son is a big muckity-muck in Hollywood, 653 00:41:09,519 --> 00:41:13,023 - so he's very impatient. - I'll bring you your drinks. 654 00:41:13,106 --> 00:41:14,608 - Thank you. - Thanks. Sorry. 655 00:41:14,691 --> 00:41:16,776 Thank you. 656 00:41:16,859 --> 00:41:20,113 - Dad, you gotta knock it off. - Oh. What's the problem? 657 00:41:20,196 --> 00:41:23,742 What are you doing? I mean, what's... the point? 658 00:41:23,825 --> 00:41:25,994 Flirting is one of the pleasures of life. 659 00:41:26,077 --> 00:41:27,954 Do you actually think you have a chance 660 00:41:28,037 --> 00:41:29,122 with any of these women? 661 00:41:29,205 --> 00:41:30,205 Oh, don't be rude. 662 00:41:30,249 --> 00:41:32,251 I'm just saying, you're 80 years old. 663 00:41:32,334 --> 00:41:36,463 Well, I'm still a man. And I get older and older, 664 00:41:36,546 --> 00:41:39,550 but the women I desire remain young. 665 00:41:40,008 --> 00:41:41,635 Natural, right? 666 00:41:41,718 --> 00:41:43,220 You can relate to that. 667 00:41:46,557 --> 00:41:48,307 Can you still get... 668 00:41:50,477 --> 00:41:52,812 - Or... Do you still get... - What? Hard? 669 00:41:52,896 --> 00:41:53,896 Erections? 670 00:41:53,981 --> 00:41:56,233 Sure. Like that. 671 00:41:56,316 --> 00:41:57,818 - Really? - Albie. 672 00:41:57,901 --> 00:42:00,570 Do you still, like, jerk off? 673 00:42:00,653 --> 00:42:04,283 Doctors say you need to release once a day... 674 00:42:04,365 --> 00:42:07,452 - otherwise you get backed up. - Wait a second. 675 00:42:07,535 --> 00:42:09,662 Doctors say you need to jerk off once a day? 676 00:42:09,747 --> 00:42:12,124 - That's right. That's right. - Which doctors say that? 677 00:42:12,207 --> 00:42:14,459 You need to drain the sack. 678 00:42:16,711 --> 00:42:18,379 - They say that? - Mm-hmm. 679 00:42:18,463 --> 00:42:19,798 Common knowledge. 680 00:42:19,881 --> 00:42:21,550 God. It just seems like the body 681 00:42:21,633 --> 00:42:23,468 would naturally stop getting horny 682 00:42:23,552 --> 00:42:26,805 once you're past the age of procreation, you know? 683 00:42:26,888 --> 00:42:28,849 Like at 50, you would just stop. 684 00:42:28,932 --> 00:42:31,267 Fifty? Fifty's not that old. 685 00:42:31,350 --> 00:42:34,562 - It just seems undignified. - I'm still virile, by the way. 686 00:42:34,646 --> 00:42:36,064 I could still impregnate a woman. 687 00:42:36,148 --> 00:42:37,858 - Oh. - No girl 688 00:42:37,941 --> 00:42:40,943 should have to be exposed to an old guy's junk. 689 00:42:43,030 --> 00:42:46,033 It's not like it was ever so beautiful to look at anyway. 690 00:42:46,115 --> 00:42:48,827 I mean, it's a penis. It's not a sunset. 691 00:42:59,963 --> 00:43:01,006 Hookers. 692 00:43:02,048 --> 00:43:03,048 Really? 693 00:43:06,010 --> 00:43:07,220 Oh, yeah. 694 00:43:07,303 --> 00:43:09,805 Looks like a couple of locals. 695 00:43:13,392 --> 00:43:14,561 Buona sera. 696 00:43:14,644 --> 00:43:16,646 ♪ Just because you're here ♪ 697 00:43:16,729 --> 00:43:19,024 Come on, man. You don't recognize a hooker? 698 00:43:20,191 --> 00:43:21,568 So innocent, man. 699 00:43:21,651 --> 00:43:22,861 Just like in college. 700 00:43:24,278 --> 00:43:26,532 Ethan was the original incel. 701 00:43:26,615 --> 00:43:28,325 What are you talking about? No, I wasn't. 702 00:43:28,408 --> 00:43:30,827 Yeah, you were. Come on, man. 703 00:43:30,910 --> 00:43:32,912 No, I'm... I'm kidding. I'm kidding, man. 704 00:43:32,995 --> 00:43:35,195 I'm joking, all right? Look, you could have gotten laid. 705 00:43:35,249 --> 00:43:36,558 - He's a handsome guy, right? - Yeah. 706 00:43:36,582 --> 00:43:37,917 Jesus Christ, look at you. 707 00:43:38,001 --> 00:43:40,629 You're a handsome guy. I'd do ya. 708 00:43:42,213 --> 00:43:43,673 You're just such a workhorse, man. 709 00:43:43,756 --> 00:43:45,175 You never came out of your room. 710 00:43:46,468 --> 00:43:47,845 Well, he's still like that. 711 00:43:52,015 --> 00:43:54,725 Okay, I think we should split the arugula salad 712 00:43:54,809 --> 00:43:55,936 and the beet salad, 713 00:43:56,019 --> 00:43:59,314 and then maybe get the raviolo and the vitello. 714 00:43:59,398 --> 00:44:01,691 I kinda wanted to try the fish, but... 715 00:44:01,774 --> 00:44:03,526 - The whitefish? - Yeah. 716 00:44:03,609 --> 00:44:06,028 Hmm. No, I feel it'll be too fishy. 717 00:44:06,113 --> 00:44:07,113 Okay. 718 00:44:10,783 --> 00:44:13,327 I mean, it's whitefish, it's pretty light. 719 00:44:13,412 --> 00:44:15,830 It's not a very fishy fish. 720 00:44:15,914 --> 00:44:18,499 Well, you can get it tomorrow. We're gonna be here all week. 721 00:44:18,584 --> 00:44:19,876 Okay. All right. Yeah. 722 00:44:25,006 --> 00:44:27,050 Or we can have the whitefish. Let's do it. 723 00:44:27,133 --> 00:44:28,611 I just don't like it when it's too fishy. 724 00:44:28,635 --> 00:44:30,428 - Mm-hmm. Yeah, me too. - Yeah, sure. 725 00:44:31,387 --> 00:44:33,097 - Great. - Great. It sounds good. 726 00:44:33,890 --> 00:44:34,890 Let's do it. 727 00:44:35,725 --> 00:44:37,019 - Neat. - Wine, people? 728 00:44:37,102 --> 00:44:38,144 Yes. 729 00:44:39,312 --> 00:44:41,148 - What do we want? - I like white. 730 00:44:42,106 --> 00:44:44,151 Me too. I prefer white. 731 00:44:44,233 --> 00:44:46,736 ♪ Non dimenticar ♪ 732 00:44:46,820 --> 00:44:51,325 ♪ Although you travel far ♪ ♪ My darling ♪ 733 00:44:54,952 --> 00:44:57,204 ♪ It's my heart you own ♪ 734 00:44:57,872 --> 00:44:59,999 ♪ So I'll wait alone ♪ 735 00:45:01,001 --> 00:45:02,419 ♪ Non dimenticar ♪ 736 00:45:13,347 --> 00:45:15,107 I don't know what they're clapping for. 737 00:45:15,182 --> 00:45:17,184 This singer's abominable. 738 00:45:18,644 --> 00:45:19,936 Sounded okay to me. 739 00:45:42,084 --> 00:45:43,751 Go to your room. 740 00:45:44,878 --> 00:45:48,423 Go. Your room. Your room. 741 00:45:50,341 --> 00:45:54,887 You're not feeling sluggish or not concentrating? 742 00:45:54,970 --> 00:45:57,224 Head is fine. And it's not gonna happen again. 743 00:45:57,307 --> 00:45:58,892 It was a little fall, nothing. 744 00:45:58,974 --> 00:46:00,695 You should sleep with Albie anyway. 745 00:46:00,769 --> 00:46:01,812 All right. 746 00:46:08,651 --> 00:46:10,528 How was your caprese? 747 00:46:11,153 --> 00:46:12,363 Hmm. 748 00:46:12,446 --> 00:46:17,077 I was told that the cheese here was made by a blind nun in a basement. 749 00:46:42,352 --> 00:46:43,352 Hey! 750 00:47:34,738 --> 00:47:39,950 You know, I... I think you're fine. 751 00:47:40,035 --> 00:47:43,997 You... you didn't hit your head that hard or... you know, 752 00:47:44,079 --> 00:47:46,791 so, I should... I'm just gonna go. 753 00:47:48,876 --> 00:47:51,046 So, I'll see you in the morning. 754 00:47:52,463 --> 00:47:55,466 - Good night. - Good night, Nonno. Sleep well. 755 00:48:29,917 --> 00:48:31,044 Buona sera. 756 00:48:40,595 --> 00:48:41,595 Grazie. 757 00:48:47,977 --> 00:48:49,562 Oh, grazie. 758 00:49:17,340 --> 00:49:18,425 Hmm. 759 00:49:32,271 --> 00:49:33,271 Hmm? 760 00:49:38,528 --> 00:49:41,488 No. No, no, no, no. 761 00:49:47,912 --> 00:49:49,122 Mm-hmm. 762 00:49:52,166 --> 00:49:54,251 Hmm? 763 00:50:11,436 --> 00:50:14,040 She was definitely more talkative by the pool. 764 00:50:14,064 --> 00:50:15,774 And at dinner, she was actually kinda nice. 765 00:50:15,856 --> 00:50:19,276 Well... now that he's loaded, 766 00:50:19,361 --> 00:50:21,570 do you think he regrets marrying such a dud? 767 00:50:21,655 --> 00:50:23,782 Cam, I wanna Face Time them again. 768 00:50:23,865 --> 00:50:25,325 - What? - Please? 769 00:50:25,408 --> 00:50:27,117 Honey, come on. We just hung up. 770 00:50:27,202 --> 00:50:28,577 I know, but I miss Emma so much. 771 00:50:28,662 --> 00:50:29,846 I know. Of course you do. 772 00:50:29,870 --> 00:50:31,140 But that's not the point, all right? 773 00:50:31,164 --> 00:50:35,417 The point is... we're in Italy, honey. Okay? 774 00:50:35,501 --> 00:50:37,128 - Mm-hmm. - We're on vacation. 775 00:50:37,211 --> 00:50:39,046 - Just you and me. - Yeah. 776 00:50:39,129 --> 00:50:42,300 - We need to enjoy it. - Okay. 777 00:50:42,383 --> 00:50:44,052 - Just me and my baby. - Ooh. 778 00:50:44,135 --> 00:50:46,553 - And you know what that means. - What? 779 00:50:46,637 --> 00:50:48,890 - You need something. - Mm-hmm. 780 00:50:48,974 --> 00:50:50,599 You need... 781 00:50:50,684 --> 00:50:51,977 - A tickle attack. - No! 782 00:50:52,059 --> 00:50:54,187 No! 783 00:50:54,269 --> 00:50:55,997 - Please! Stop! - Tickle, tickle, tickle. I got you! 784 00:50:58,649 --> 00:50:59,858 No, stop it! 785 00:50:59,943 --> 00:51:01,712 Hey, hey! 786 00:51:01,736 --> 00:51:04,446 Is he hurting her? 787 00:51:04,530 --> 00:51:07,742 - No! No... - Hey! Tickle attack! 788 00:51:10,537 --> 00:51:11,829 Monkey man, monkey man! 789 00:51:11,912 --> 00:51:12,997 No. 790 00:51:20,379 --> 00:51:22,090 Thanks for making more of an effort. 791 00:51:23,508 --> 00:51:25,802 I mean, yeah, they kind of live in a bubble, but... 792 00:51:26,970 --> 00:51:28,512 they're fun, right? 793 00:51:29,597 --> 00:51:31,057 They don't vote, Ethan. 794 00:51:31,140 --> 00:51:35,437 I know. What the fuck? They don't read the news. 795 00:51:35,519 --> 00:51:36,646 They don't read. 796 00:51:38,231 --> 00:51:40,358 It's like, what do they even talk about? 797 00:51:40,441 --> 00:51:42,568 Is that what happens 798 00:51:42,651 --> 00:51:44,839 when you're rich for too long, your brain just atrophies? 799 00:51:44,863 --> 00:51:48,198 I mean, they seem happy. 800 00:51:48,283 --> 00:51:51,870 No way. It's a front. 801 00:51:53,120 --> 00:51:57,959 It's good to have, you know, diverse friends, I guess. 802 00:51:58,042 --> 00:52:01,713 Yeah, I think we're their diverse friends. 803 00:52:01,796 --> 00:52:04,298 Their White-passing diverse friends. 804 00:52:04,381 --> 00:52:06,091 Yeah, you're right. 805 00:52:26,111 --> 00:52:27,946 When we came up here to get the suit, 806 00:52:28,823 --> 00:52:30,176 he just took all of his clothes off 807 00:52:30,200 --> 00:52:32,952 in the middle of the room. Like, naked. 808 00:52:34,912 --> 00:52:37,122 And then you... Like, where were you? 809 00:52:37,207 --> 00:52:38,332 In the bathroom. 810 00:52:42,754 --> 00:52:44,004 Doesn't seem that weird. 811 00:52:46,466 --> 00:52:47,716 Just getting changed. 812 00:53:12,533 --> 00:53:14,285 Baby, come here! Baby, come on. 813 00:53:14,369 --> 00:53:15,620 No! 814 00:53:56,202 --> 00:53:57,245 Wow. 815 00:54:14,345 --> 00:54:15,345 All right, look. 816 00:54:15,430 --> 00:54:17,515 Look. Listen, I don't wanna fucking talk 817 00:54:17,599 --> 00:54:19,474 about this right now, okay? 818 00:54:21,269 --> 00:54:25,564 Yes, I'm going to. Yeah. This is not the time. 819 00:54:27,316 --> 00:54:28,358 Yes. 820 00:54:29,401 --> 00:54:31,111 Fuck. 821 00:54:33,405 --> 00:54:35,783 - Hi. - Hey. 822 00:54:35,867 --> 00:54:37,075 Who are you talking to? 823 00:54:37,160 --> 00:54:38,952 It's work. It's Bob. 824 00:54:39,037 --> 00:54:42,457 Oh, Bob. Well, why were you whispering? 825 00:54:42,539 --> 00:54:45,209 I... I thought you were trying to get ready for bed. 826 00:54:45,292 --> 00:54:48,588 Oh, well. Guess what? 827 00:54:48,671 --> 00:54:50,715 - Huh? - Look what I found. 828 00:54:52,050 --> 00:54:55,845 - Oh, okay. - Two macaroons! 829 00:54:55,928 --> 00:54:56,988 - Yeah, great. - Yeah. 830 00:54:57,012 --> 00:54:58,513 I really did only eat three. 831 00:54:58,597 --> 00:55:00,099 Oh. Well, great. 832 00:55:00,182 --> 00:55:01,809 You had a whole panna cotta at dinner. 833 00:55:03,852 --> 00:55:05,646 Well, eat them, 'cause you wanted 'em. 834 00:55:05,729 --> 00:55:06,856 I don't want them now. 835 00:55:06,939 --> 00:55:08,483 Why? Yeah, take them, they're good. 836 00:55:08,566 --> 00:55:11,443 Tanya, I just brushed my teeth. I'm on the phone. 837 00:55:15,030 --> 00:55:19,410 Uh, Bob, I gotta go... 838 00:55:50,399 --> 00:55:52,109 - Here you go. - Thank you. 839 00:55:52,193 --> 00:55:53,486 - Cheers. - Cheers. 840 00:56:08,709 --> 00:56:11,129 I went down to the dock when your boat arrived. 841 00:56:13,715 --> 00:56:15,508 I wanted to see what you looked like. 842 00:56:17,135 --> 00:56:18,177 What'd you think? 843 00:56:20,762 --> 00:56:21,847 Very handsome. 844 00:56:25,892 --> 00:56:28,521 Thank you. 845 00:56:28,604 --> 00:56:31,899 And you're from Los Angeles. 846 00:56:31,983 --> 00:56:35,278 It's amazing. I always dreamt of going to Los Angeles. 847 00:56:35,361 --> 00:56:36,486 It is my dream. 848 00:56:39,907 --> 00:56:42,285 Uh, I mean... 849 00:56:44,495 --> 00:56:46,455 You should go. 850 00:56:50,334 --> 00:56:51,711 I don't have the money. 851 00:57:07,602 --> 00:57:10,354 You seem like a very nice person. Um... 852 00:57:12,481 --> 00:57:14,983 I'm just going through a lot right now in my life. 853 00:57:15,068 --> 00:57:19,946 So, it's... it's, um... 854 00:57:20,030 --> 00:57:22,575 hard for me to make conversation right now. 855 00:57:24,117 --> 00:57:28,205 But you are very, uh, beautiful. 856 00:57:33,669 --> 00:57:35,004 I'm glad you're here. 857 00:57:43,012 --> 00:57:44,012 All or a... 858 00:59:29,453 --> 00:59:34,453 - Synced and corrected by actumaxime - - www.MY-SUBS.com - 60760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.