All language subtitles for The.Rookie.S07E05.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:02,337 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,373 --> 00:00:04,296 Hey, Counselor. Harrison Novak. 3 00:00:04,333 --> 00:00:06,547 They're all wrapped the same. They must be yours. 4 00:00:06,583 --> 00:00:07,672 These aren't mine. 5 00:00:07,709 --> 00:00:09,644 - Thanks for coming right over. - Yeah, of course. 6 00:00:09,680 --> 00:00:10,826 It seems clear that we have 7 00:00:10,862 --> 00:00:12,976 a second serial killer at large. 8 00:00:14,602 --> 00:00:15,775 - And you are? - Her husband. 9 00:00:15,811 --> 00:00:17,694 Oscar and Jason just escaped from prison. 10 00:00:17,730 --> 00:00:19,625 Who's out there? 11 00:00:19,680 --> 00:00:22,180 - Show me your hands. - Oh, my God. Don't shoot me. 12 00:00:22,219 --> 00:00:23,810 I got a call from Detroit PD. 13 00:00:23,846 --> 00:00:25,853 They pulled prints from a liquor store robbery 14 00:00:25,889 --> 00:00:27,522 last night... Jason Wyler's. 15 00:00:27,558 --> 00:00:28,606 Who are you? 16 00:00:28,642 --> 00:00:30,585 I'm the man hunting your ex-husband. 17 00:00:30,625 --> 00:00:31,908 - Ahh! - Malvado. 18 00:00:31,945 --> 00:00:34,618 If you hear of Jason's whereabouts, let me know. 19 00:00:40,680 --> 00:00:42,000 What's that? 20 00:00:42,348 --> 00:00:44,526 Oh, a secret note from my secret lover. 21 00:00:44,563 --> 00:00:45,756 Where do you find the energy? 22 00:00:45,792 --> 00:00:47,131 I barely have the strength for one lover. 23 00:00:47,167 --> 00:00:48,697 I know, I've been meaning to talk to you about 24 00:00:48,733 --> 00:00:50,204 putting some more effort in. 25 00:00:50,319 --> 00:00:51,468 That's fair. 26 00:00:51,505 --> 00:00:54,180 - You working today? - Yep, and I see you're going in early. 27 00:00:54,216 --> 00:00:56,599 Yeah, I'm going to talk to that, uh, detective in Detroit, 28 00:00:56,635 --> 00:00:58,485 see if they have any updates on Jason. 29 00:00:58,521 --> 00:00:59,851 Do you really believe 30 00:00:59,888 --> 00:01:02,021 my psychotic ex-husband is on the run? 31 00:01:02,226 --> 00:01:03,689 Well, it seems like it. 32 00:01:04,182 --> 00:01:05,415 You can't be too careful. 33 00:01:05,451 --> 00:01:08,752 I'm just happy to get some normalcy back in our lives, 34 00:01:08,892 --> 00:01:11,783 where normalcy means, you know, double serial killers. 35 00:01:11,820 --> 00:01:13,324 Well, on the bright side, at least one of them 36 00:01:13,360 --> 00:01:15,398 - is already in custody. - Always the optimist. 37 00:01:15,434 --> 00:01:17,412 It's my secret lover's favorite thing about me. 38 00:01:17,448 --> 00:01:18,955 Well, see, that's what separates us. 39 00:01:18,991 --> 00:01:21,617 I could never pick only one favorite thing. 40 00:01:23,915 --> 00:01:25,131 Have a great day. 41 00:01:25,168 --> 00:01:26,218 You too. 42 00:02:02,783 --> 00:02:04,332 Oh, uh, Mrs. Richards? 43 00:02:04,406 --> 00:02:06,627 - That's right. - Hi, I'm Lucy Chen. 44 00:02:06,664 --> 00:02:07,974 Um, I was hoping to talk to you about 45 00:02:08,010 --> 00:02:09,251 your former student, Seth Ridley. 46 00:02:09,287 --> 00:02:11,256 I'm his training officer at the LAPD. 47 00:02:11,293 --> 00:02:13,592 - Is he in trouble? - No, not at all. 48 00:02:13,629 --> 00:02:15,563 I was just looking to get some clarity on some things, 49 00:02:15,599 --> 00:02:17,305 and I thought the school guidance counselor 50 00:02:17,341 --> 00:02:18,941 would be the best person to ask. 51 00:02:19,135 --> 00:02:20,225 All right, then. 52 00:02:20,262 --> 00:02:22,437 Well, better come in. 53 00:02:22,474 --> 00:02:23,524 Thank you. 54 00:02:24,317 --> 00:02:25,729 What about you? 55 00:02:26,365 --> 00:02:27,522 Sorry. What? 56 00:02:27,857 --> 00:02:30,605 She asked if you were feeling any more secure in the job. 57 00:02:30,641 --> 00:02:32,774 Oh, totally, totally. I... 58 00:02:33,153 --> 00:02:34,633 Not. Totally not. 59 00:02:34,678 --> 00:02:35,680 I would... 60 00:02:35,717 --> 00:02:37,361 Would you actually be able to put in 61 00:02:37,397 --> 00:02:39,042 a good word for me with your roommate? 62 00:02:39,078 --> 00:02:40,107 That would... 63 00:02:40,143 --> 00:02:41,616 I would owe you, big-time. 64 00:02:41,653 --> 00:02:43,096 Hey. 65 00:02:43,133 --> 00:02:45,037 - Huh? - Think we'll be 66 00:02:45,120 --> 00:02:47,015 end of shift by 8:00 tonight? 67 00:02:47,084 --> 00:02:49,966 Ah, I-I mean, there's a serial killer on the loose. 68 00:02:50,003 --> 00:02:51,903 I wouldn't expect to clock out on time. 69 00:02:51,960 --> 00:02:54,089 There's got to be some kind of work-life balance 70 00:02:54,125 --> 00:02:56,425 - eventually, though, right? - Not as a rookie. 71 00:02:56,749 --> 00:02:58,891 I haven't been on a date in three months. 72 00:02:58,968 --> 00:03:00,266 Why? What's at 8:00 p.m.? 73 00:03:00,303 --> 00:03:02,475 He's got a long-distance love with the missus. 74 00:03:02,511 --> 00:03:04,561 - Oh. - We ain't married, all right? 75 00:03:04,598 --> 00:03:06,248 Just exclusive since high school. 76 00:03:06,478 --> 00:03:07,539 Camilla's still in Texas, 77 00:03:07,575 --> 00:03:09,198 looking for the right time to move out. 78 00:03:09,234 --> 00:03:10,607 And live in your car. 79 00:03:10,644 --> 00:03:12,144 I'll find a place before then. 80 00:03:12,519 --> 00:03:13,610 She's my angel. 81 00:03:13,647 --> 00:03:15,488 Got with me when I was gonna make football money 82 00:03:15,524 --> 00:03:18,024 and stayed with me when I got hurt and lost it all. 83 00:03:18,066 --> 00:03:19,747 She sacrificed a hell of a lot for me. 84 00:03:19,783 --> 00:03:21,791 Oh, I mean, you must miss her so much. 85 00:03:21,828 --> 00:03:23,870 Yeah. Yeah, I-I do. 86 00:03:25,670 --> 00:03:27,219 All right. 87 00:03:40,091 --> 00:03:42,422 Whoa! 88 00:03:48,796 --> 00:03:50,095 Bad news... 89 00:03:50,132 --> 00:03:52,397 Remy Darden succumbed to his injuries this morning. 90 00:03:52,433 --> 00:03:54,609 So you're the only living witness. 91 00:03:54,646 --> 00:03:56,528 Which means we have jack squat, 92 00:03:56,565 --> 00:03:59,240 because the only description I can give of our serial killer 93 00:03:59,276 --> 00:04:02,460 is white male, unknown age, somewhere near 6 feet, 94 00:04:02,497 --> 00:04:05,746 and, somewhere around 175 pounds. 95 00:04:05,790 --> 00:04:08,498 - But it's better than nothing. - Not by much. 96 00:04:08,915 --> 00:04:10,054 Hey... 97 00:04:10,249 --> 00:04:11,525 Brought you some fresh clothes, 98 00:04:11,561 --> 00:04:12,642 in case you want to change after, 99 00:04:12,678 --> 00:04:14,588 and the appropriate shoes to match. 100 00:04:14,677 --> 00:04:17,257 - Always so thoughtful. - Ah, well-trained. 101 00:04:20,532 --> 00:04:21,970 Are you okay? 102 00:04:22,990 --> 00:04:24,639 My heart hurts. 103 00:04:24,825 --> 00:04:26,725 So much pain before they died. 104 00:04:26,791 --> 00:04:28,685 I knew in my mind such evil exists, 105 00:04:28,722 --> 00:04:31,397 but, it always shocks my soul to see it. 106 00:04:31,434 --> 00:04:34,187 - Good morning. - Oh, morning. 107 00:04:35,754 --> 00:04:37,971 - How you feeling? - Fine, day off helped. 108 00:04:38,101 --> 00:04:40,405 I wish I could say I found something helpful 109 00:04:40,442 --> 00:04:42,240 in your absence, but I did not. 110 00:04:42,277 --> 00:04:44,285 - No DNA? - The opposite... too much. 111 00:04:44,322 --> 00:04:47,038 I found trace evidence of literally hundreds of people 112 00:04:47,075 --> 00:04:48,873 contaminating both the murder lab 113 00:04:48,910 --> 00:04:51,125 and the bodies of our serial killer's ten victims. 114 00:04:51,161 --> 00:04:52,335 How is that possible? 115 00:04:52,372 --> 00:04:55,086 Oh, he muddied the scene with a DNA buffet. 116 00:04:55,123 --> 00:04:56,714 He literally collected medical waste... 117 00:04:56,750 --> 00:04:59,382 Sharps, latex gloves, discarded bandages... 118 00:04:59,419 --> 00:05:01,844 And he used them to corrupt everything that he touched. 119 00:05:01,880 --> 00:05:03,428 That's kind of brilliant. 120 00:05:03,950 --> 00:05:05,722 Uh, in a pure, evil way. 121 00:05:05,759 --> 00:05:08,640 I mean, even if we can pull his DNA from a victim and match it, 122 00:05:08,676 --> 00:05:09,969 any defense attorney with a pulse 123 00:05:10,005 --> 00:05:11,437 will be able to prove reasonable doubt. 124 00:05:11,473 --> 00:05:13,797 I'm afraid I have more troubling news. 125 00:05:14,187 --> 00:05:16,643 The autopsies revealed that all but one of the victims 126 00:05:16,679 --> 00:05:18,945 were infected with a variety of bloodborne illnesses 127 00:05:18,981 --> 00:05:20,556 before he strangled them to death. 128 00:05:20,592 --> 00:05:22,322 - From the used syringes? - Yeah. 129 00:05:22,359 --> 00:05:24,868 He was literally using them like a science experiment. 130 00:05:24,904 --> 00:05:26,326 But before you panic, 131 00:05:26,363 --> 00:05:28,746 we found the needle he used on you and tested it. 132 00:05:28,782 --> 00:05:30,539 I wouldn't say it was clean, 133 00:05:30,576 --> 00:05:32,446 but there was nothing communicable within. 134 00:05:32,482 --> 00:05:34,665 We'll get you regular testing for the next six months. 135 00:05:34,701 --> 00:05:36,516 But if they didn't find anything in the needle, 136 00:05:36,552 --> 00:05:37,677 you should be okay. 137 00:05:38,150 --> 00:05:39,172 Okay. 138 00:05:39,209 --> 00:05:40,590 But on the good news front, 139 00:05:40,810 --> 00:05:42,884 most of the medical waste was generic, 140 00:05:42,921 --> 00:05:44,111 found in every hospital and 141 00:05:44,147 --> 00:05:45,202 doctor's office around the state, 142 00:05:45,238 --> 00:05:46,672 except for these four syringes, 143 00:05:46,708 --> 00:05:48,014 which are trial design, 144 00:05:48,220 --> 00:05:49,952 only used at Saint Stephen Hospital. 145 00:05:49,988 --> 00:05:51,143 You could have led with that. 146 00:05:51,179 --> 00:05:53,103 He's an actor. He likes the drama. 147 00:05:53,140 --> 00:05:54,145 Former actor. 148 00:05:54,182 --> 00:05:55,940 And I like setting realistic expectations. 149 00:05:55,976 --> 00:05:57,191 All right, so, just to be clear, 150 00:05:57,227 --> 00:05:59,360 we're looking for a white male of indeterminate age, 151 00:05:59,396 --> 00:06:00,735 height, weight, 152 00:06:00,772 --> 00:06:02,525 with some form of connection 153 00:06:02,562 --> 00:06:04,496 to Westview Psychiatric Institution 154 00:06:04,533 --> 00:06:06,157 and Saint Stephen Hospital... 155 00:06:06,636 --> 00:06:09,417 Places that employ and treat thousands of people a year. 156 00:06:09,883 --> 00:06:11,849 Talk about setting expectations. 157 00:06:11,886 --> 00:06:13,623 And here I was, feeling hopeful. 158 00:06:13,750 --> 00:06:14,800 Sorry. 159 00:06:23,691 --> 00:06:26,595 You know, I've been, uh, really studying my rook book. 160 00:06:27,076 --> 00:06:29,042 I've been burning the midnight oil. 161 00:06:29,118 --> 00:06:31,641 Miles and I are going to go to the range later on, 162 00:06:31,748 --> 00:06:33,768 do some extra shooting. 163 00:06:34,163 --> 00:06:37,772 I visited your high school this morning, Ridley. 164 00:06:38,425 --> 00:06:39,650 Uh, that's cool. 165 00:06:39,686 --> 00:06:41,026 Why? 166 00:06:41,976 --> 00:06:43,651 Because I wanted some clarity 167 00:06:43,688 --> 00:06:45,655 about your high school experience. 168 00:06:46,506 --> 00:06:47,855 And? 169 00:06:50,622 --> 00:06:52,297 Why don't you tell me, Ridley? 170 00:06:52,340 --> 00:06:54,289 What, what exactly did I discover? 171 00:06:54,537 --> 00:06:56,168 You found out that I was telling the truth 172 00:06:56,204 --> 00:06:57,861 about my friend who OD'd... 173 00:06:59,547 --> 00:07:01,996 And that she was not my girlfriend. 174 00:07:02,033 --> 00:07:03,340 And I did go on a date with her 175 00:07:03,376 --> 00:07:05,675 a couple months before Rory Hatcher's party. 176 00:07:06,057 --> 00:07:08,470 And I did give her CPR, 177 00:07:08,566 --> 00:07:12,528 but Rory Hatcher's dad actually saved her. 178 00:07:15,282 --> 00:07:16,908 And? 179 00:07:18,503 --> 00:07:22,484 And you discovered that I lied to you and Miles 180 00:07:22,521 --> 00:07:24,611 about the girl who died in a car accident. 181 00:07:24,716 --> 00:07:26,405 And she was not my girlfriend either. 182 00:07:26,441 --> 00:07:29,574 I was actually a freshman when she was a senior, 183 00:07:29,611 --> 00:07:31,993 and I've never met the girl. 184 00:07:36,149 --> 00:07:37,513 Do you want to know why I lied? 185 00:07:37,549 --> 00:07:39,709 I can figure that out for myself. 186 00:07:39,746 --> 00:07:42,398 Well, what if I told you that I was ashamed of what I did 187 00:07:42,434 --> 00:07:44,881 and that I have struggled in the past 188 00:07:44,918 --> 00:07:47,801 using these half-truths to get me out of trouble? 189 00:07:47,971 --> 00:07:49,743 I just... I've sworn to myself 190 00:07:49,779 --> 00:07:51,247 that I wasn't going to be this guy anymore 191 00:07:51,283 --> 00:07:52,668 when I joined the LAPD. 192 00:07:52,705 --> 00:07:56,768 But then I threw up in a crime scene on day one, 193 00:07:56,805 --> 00:08:00,230 and I panicked, and I should have owned up to my failures, 194 00:08:00,267 --> 00:08:01,691 but I just, I... 195 00:08:03,257 --> 00:08:05,485 I should have suffered the consequences. 196 00:08:10,080 --> 00:08:11,908 What are the consequences? 197 00:08:13,024 --> 00:08:14,661 I don't... I don't know yet. 198 00:08:14,792 --> 00:08:17,080 We have an onsite incinerator in the basement. 199 00:08:17,117 --> 00:08:19,195 It's where all of our medical waste is disposed. 200 00:08:19,231 --> 00:08:21,210 - Who has access to it? - Custodial staff. 201 00:08:21,246 --> 00:08:24,029 Plus, we have a dedicated incineration team. 202 00:08:24,603 --> 00:08:26,322 Everyone's passed background checks. 203 00:08:26,358 --> 00:08:27,699 But a few months ago, 204 00:08:27,736 --> 00:08:30,327 our security staff found a patient, Ryan Dearbourne, 205 00:08:30,364 --> 00:08:33,054 wandering around the basement with a medical bag. 206 00:08:33,119 --> 00:08:35,056 At the time, he claimed he was lost. 207 00:08:35,147 --> 00:08:36,590 Couldn't explain the bag. 208 00:08:36,627 --> 00:08:38,447 Back in Texas, we call that clue 209 00:08:38,483 --> 00:08:39,978 "sweeter than stolen honey." 210 00:08:40,416 --> 00:08:42,564 - I like him. - No comment. 211 00:08:43,015 --> 00:08:44,035 Are you seeing anyone? 212 00:08:44,072 --> 00:08:45,126 Because I have a niece, 213 00:08:45,162 --> 00:08:47,068 who has had it up to here with LA guys. 214 00:08:47,105 --> 00:08:49,821 If she's anywhere near as lovely as you, 215 00:08:49,858 --> 00:08:51,526 I'm sure she'll have her pick of men. 216 00:08:51,562 --> 00:08:53,965 - Unfortunately, I am taken. - It's long distance. 217 00:08:54,001 --> 00:08:55,130 He'll be single soon enough. 218 00:08:55,166 --> 00:08:57,288 What do you have against long-distance relationships? 219 00:08:57,324 --> 00:08:58,914 They aren't relationships. 220 00:08:58,951 --> 00:09:01,294 The day-to-day support, the way you weave your lives together, 221 00:09:01,330 --> 00:09:02,542 that's a relationship. 222 00:09:02,579 --> 00:09:04,378 Chatting on Zoom is a friendship at best. 223 00:09:04,414 --> 00:09:05,962 Thank you for the intel. 224 00:09:06,537 --> 00:09:08,987 He and Rachel broke up when she moved to New York. 225 00:09:09,320 --> 00:09:10,967 Ah, I see. 226 00:09:11,004 --> 00:09:12,093 Don't listen to him. 227 00:09:12,130 --> 00:09:14,429 Relationships come in all forms. 228 00:09:14,534 --> 00:09:16,745 - Let's go, Boot. - Nice to meet you. 229 00:09:19,662 --> 00:09:21,478 All right, Ryan Dearbourne 230 00:09:21,515 --> 00:09:24,481 has been a repeat patient at Westview Psychiatric 231 00:09:24,518 --> 00:09:25,940 since he was a teenager. 232 00:09:25,977 --> 00:09:28,818 His most recent stint was 16 months ago. 233 00:09:28,855 --> 00:09:30,153 Schizophrenia, 234 00:09:30,190 --> 00:09:31,988 borderline personality disorder, 235 00:09:32,025 --> 00:09:33,073 drug addiction. 236 00:09:33,110 --> 00:09:35,201 Has he ever crossed paths with Harrison Novak? 237 00:09:35,237 --> 00:09:36,349 He did. 238 00:09:36,385 --> 00:09:37,744 At least he could have. 239 00:09:37,781 --> 00:09:41,081 There is a two-month overlap during their teenage years. 240 00:09:41,428 --> 00:09:42,957 Okay. So... 241 00:09:43,174 --> 00:09:44,355 What do you think? 242 00:09:44,392 --> 00:09:45,752 Whew. 243 00:09:45,808 --> 00:09:47,644 I think it looks like a... 244 00:09:47,681 --> 00:09:49,806 Cautionary tale for how society fails 245 00:09:49,850 --> 00:09:51,450 those with mental health issues. 246 00:09:51,834 --> 00:09:54,407 I mean, what do you think about how we should approach? 247 00:09:54,443 --> 00:09:57,347 Oh, right, well, uh, 248 00:09:57,389 --> 00:09:59,766 I mean, we don't have probable cause to enter. 249 00:09:59,931 --> 00:10:01,309 So... 250 00:10:01,721 --> 00:10:04,939 First step is to try to get the suspect into the open. 251 00:10:05,007 --> 00:10:06,440 We could simply knock on the door, 252 00:10:06,476 --> 00:10:08,608 but due to his history of violence, 253 00:10:08,746 --> 00:10:11,069 it might be better to avoid surprises. 254 00:10:11,116 --> 00:10:12,487 Good. So? 255 00:10:12,669 --> 00:10:14,330 - We call him. - Perfect. 256 00:10:14,366 --> 00:10:15,448 Do it. 257 00:10:26,374 --> 00:10:27,585 Hi? 258 00:10:27,899 --> 00:10:29,573 Mr. Dearbourne? 259 00:10:29,937 --> 00:10:32,841 This is Officer Celina Juarez with LAPD. 260 00:10:32,878 --> 00:10:33,883 We're outside. 261 00:10:33,920 --> 00:10:35,293 And we're hoping we could speak with you, 262 00:10:35,329 --> 00:10:36,379 if you wouldn't mind. 263 00:10:39,864 --> 00:10:41,474 Okay, well, that was disturbing. 264 00:10:41,704 --> 00:10:42,955 7-Adam-15, 265 00:10:42,991 --> 00:10:45,854 requesting additional units and an RA to my location. 266 00:10:46,592 --> 00:10:48,022 Hey, go cover the rear. 267 00:11:16,459 --> 00:11:17,492 In position. 268 00:11:17,528 --> 00:11:19,137 No sign of suspect. 269 00:11:19,644 --> 00:11:20,901 Copy that. 270 00:11:21,006 --> 00:11:22,932 I'm at the front door, making entry. 271 00:11:25,049 --> 00:11:26,473 Police. 272 00:11:26,518 --> 00:11:27,996 Mr. Dearbourne, 273 00:11:28,234 --> 00:11:30,057 I'm coming inside. 274 00:11:31,452 --> 00:11:33,084 Stand where I can see you 275 00:11:33,121 --> 00:11:35,195 with your hands open and visible. 276 00:11:41,050 --> 00:11:42,368 Sir... 277 00:11:42,777 --> 00:11:44,288 I'm gonna need you to step out. 278 00:11:44,324 --> 00:11:45,663 Do it now. 279 00:11:59,929 --> 00:12:01,262 Inside's clear. 280 00:12:02,035 --> 00:12:03,169 Copy that. 281 00:12:03,205 --> 00:12:04,875 Maybe he wasn't in there when we called. 282 00:12:04,911 --> 00:12:05,911 Negative. 283 00:12:05,947 --> 00:12:07,836 His soup is still steaming. 284 00:12:08,197 --> 00:12:11,164 He must have jumped into the woods the second we pulled up. 285 00:12:16,458 --> 00:12:19,008 No, no, okay. 286 00:12:21,507 --> 00:12:23,785 Nolan, I'm hearing a voice 287 00:12:23,822 --> 00:12:25,871 from underneath the mobile home. 288 00:12:37,802 --> 00:12:39,509 I got a hatch in the floor. 289 00:12:39,546 --> 00:12:41,427 I'm gonna open it now. 290 00:12:53,012 --> 00:12:55,316 - Hey, do you have a second? - Sure. 291 00:12:56,593 --> 00:12:58,736 - Uh-oh. - Yeah. 292 00:12:59,057 --> 00:13:01,896 Um, okay, so I have confirmed that Seth lied to me 293 00:13:01,933 --> 00:13:04,367 on two separate occasions about past tragedies. 294 00:13:04,730 --> 00:13:06,119 Not great. 295 00:13:06,680 --> 00:13:07,951 That's it, "not great"? 296 00:13:08,300 --> 00:13:09,915 I mean, a third of the department 297 00:13:09,951 --> 00:13:11,458 routinely lies about their personal life. 298 00:13:11,494 --> 00:13:14,172 Do you honestly think Smitty qualified for the Olympics? 299 00:13:14,208 --> 00:13:15,465 No, but... 300 00:13:15,502 --> 00:13:17,256 There's a difference between lying on the job 301 00:13:17,292 --> 00:13:18,798 and lying about the job. 302 00:13:19,089 --> 00:13:21,528 Look, has he ever lied about a call or on paperwork? 303 00:13:21,564 --> 00:13:23,720 - Not that I know of. - Okay. 304 00:13:24,239 --> 00:13:26,625 Look, the city spent a quarter of a million training Ridley. 305 00:13:26,661 --> 00:13:27,855 The department's currently understaffed 306 00:13:27,891 --> 00:13:29,100 due to a major corruption scandal, 307 00:13:29,136 --> 00:13:30,663 and he was recently lauded as a hero 308 00:13:30,699 --> 00:13:32,041 for saving a hostage's life. 309 00:13:32,077 --> 00:13:34,023 Grey's not going to cut him just because he brags. 310 00:13:34,059 --> 00:13:35,690 Wait, I can't believe 311 00:13:35,727 --> 00:13:38,401 Tim "I Bounce Boots for Breakfast" Bradford 312 00:13:38,438 --> 00:13:41,146 is suggesting letting unethical behavior slide. 313 00:13:41,183 --> 00:13:42,222 I'm not. 314 00:13:42,259 --> 00:13:44,200 I'm suggesting you correct it. 315 00:13:44,532 --> 00:13:46,179 It's what we call a "TO problem." 316 00:13:46,215 --> 00:13:48,223 Wow, okay. Thank you. 317 00:13:48,268 --> 00:13:49,394 Mm-hmm. 318 00:13:51,324 --> 00:13:53,082 - Hey. - Hi. 319 00:13:53,119 --> 00:13:54,375 Listen... 320 00:13:55,088 --> 00:13:56,362 I really love this job. 321 00:13:56,399 --> 00:13:58,338 I have never lied about that. 322 00:13:58,857 --> 00:14:01,258 I just... I get panicked sometimes, and I get stressed. 323 00:14:01,294 --> 00:14:04,599 Ridley, being a cop is stressful 24-7. 324 00:14:04,636 --> 00:14:06,253 Being... Being cross-examined, 325 00:14:06,289 --> 00:14:07,357 is just as stressful. 326 00:14:07,394 --> 00:14:09,153 What are you going to do when you're on the stand, 327 00:14:09,189 --> 00:14:11,303 tell the truth or say whatever makes you look good? 328 00:14:11,339 --> 00:14:13,303 The truth. I'm gonna tell the truth, okay? 329 00:14:13,339 --> 00:14:14,896 It's... 100%. 330 00:14:15,332 --> 00:14:18,358 This has been an important wake-up call for me. 331 00:14:19,482 --> 00:14:22,570 I promise you, I'm gonna fly right from here on out. 332 00:14:23,146 --> 00:14:25,573 He said the needles were for his medicine 333 00:14:25,645 --> 00:14:27,363 and that just a quick rinse, 334 00:14:27,399 --> 00:14:30,072 and they were quote: "good as new." 335 00:14:30,638 --> 00:14:33,572 That might be the most disgusting thing I've ever heard. 336 00:14:33,630 --> 00:14:35,012 So what do you think? 337 00:14:35,527 --> 00:14:37,627 Is this the guy you fought in the basement? 338 00:14:37,860 --> 00:14:39,951 I don't know. He feels wrong. 339 00:14:39,988 --> 00:14:42,965 I mean, this guy is literally buzzing with energy. 340 00:14:43,134 --> 00:14:47,060 The killer we're after was calm, fastidious, careful, 341 00:14:47,330 --> 00:14:48,763 and dangerously smart. 342 00:14:48,800 --> 00:14:51,475 I can't imagine this guy making a peanut butter sandwich 343 00:14:51,511 --> 00:14:52,976 without cutting off something important. 344 00:14:53,012 --> 00:14:54,812 Maybe that's what he wants us to think... 345 00:14:54,848 --> 00:14:56,815 laying the groundwork for an insanity plea. 346 00:14:56,851 --> 00:14:58,481 If so he deserves an Oscar. 347 00:14:58,623 --> 00:15:01,442 So do you want to talk to him or lay back? 348 00:15:01,678 --> 00:15:03,394 - Lay back. - Okay. 349 00:15:06,358 --> 00:15:07,608 Mr. Dearbourne. 350 00:15:07,645 --> 00:15:08,699 Hi. 351 00:15:08,736 --> 00:15:09,951 I'm Brendon Acres, 352 00:15:10,526 --> 00:15:12,588 with the FBI, this is Detective Lopez. 353 00:15:12,625 --> 00:15:14,303 I take it you've been apprised of your rights. 354 00:15:14,339 --> 00:15:15,623 Is that correct? 355 00:15:15,660 --> 00:15:18,084 I didn't do anything. I-I-I never do anything. 356 00:15:18,121 --> 00:15:20,371 Can you tell us where you were two nights ago? 357 00:15:22,428 --> 00:15:23,925 Down below, 358 00:15:24,372 --> 00:15:25,614 the underneath. 359 00:15:25,651 --> 00:15:27,701 Are you talking about a basement? 360 00:15:28,451 --> 00:15:30,638 It's my happy place. 361 00:15:30,694 --> 00:15:33,766 I want to go to my happy place. 362 00:15:44,555 --> 00:15:46,028 Nice to be home? 363 00:15:46,149 --> 00:15:48,943 So nice, especially now that the threat 364 00:15:48,980 --> 00:15:51,160 of my crazy ex-husband is gone, 365 00:15:51,196 --> 00:15:52,827 at least for the moment. 366 00:15:52,865 --> 00:15:53,944 You'll get through this. 367 00:15:53,980 --> 00:15:56,277 We're all here for you, whatever you guys need. 368 00:15:56,313 --> 00:15:58,013 Thank you. 369 00:15:59,576 --> 00:16:02,154 - Uh, sorry. I have to get this. - Of course. 370 00:16:02,191 --> 00:16:03,837 - Talk to you later. - Yeah. 371 00:16:10,189 --> 00:16:12,155 - Hello? - Tell me about Detroit. 372 00:16:12,192 --> 00:16:13,599 I shouldn't be talking to you. 373 00:16:13,635 --> 00:16:15,850 Then why did you text or answer this call? 374 00:16:16,418 --> 00:16:18,311 Tell me about Detroit. 375 00:16:19,248 --> 00:16:20,814 Jason's fingerprints were pulled 376 00:16:20,850 --> 00:16:22,149 from a liquor store he robbed. 377 00:16:22,185 --> 00:16:25,067 Same thing outside Provo, Utah, two days before. 378 00:16:25,104 --> 00:16:26,861 Seems a little sloppy for our boy. 379 00:16:26,898 --> 00:16:29,198 - You think it's a fake out? - I don't know. Maybe not. 380 00:16:29,234 --> 00:16:31,158 People do have a tendency to run for the hills 381 00:16:31,194 --> 00:16:32,409 when they hear that I'm looking for them. 382 00:16:32,445 --> 00:16:33,535 I have my feelers out. 383 00:16:33,571 --> 00:16:35,037 I'll know more soon enough. 384 00:16:36,312 --> 00:16:37,538 I might have something. 385 00:16:37,575 --> 00:16:38,753 So I was going through Antoinette's 386 00:16:38,789 --> 00:16:40,166 initial autopsy reports. 387 00:16:40,203 --> 00:16:41,976 All of the victims were cross-contaminated 388 00:16:42,012 --> 00:16:43,441 with dirty needles before they were killed, 389 00:16:43,477 --> 00:16:45,046 except one... 390 00:16:45,164 --> 00:16:47,632 his very first victim, Grant Nogales. 391 00:16:48,325 --> 00:16:49,884 First kills are often unique... 392 00:16:49,921 --> 00:16:51,210 the thrill of raw violence 393 00:16:51,246 --> 00:16:53,013 before a serial killer hones their style. 394 00:16:53,049 --> 00:16:54,848 Right, and they can also be the most personal. 395 00:16:54,884 --> 00:16:57,683 So I went back into Grant's missing person file. 396 00:16:57,720 --> 00:16:59,311 One of the people the detectives interviewed 397 00:16:59,347 --> 00:17:01,354 was his former employer, Liam Glasser. 398 00:17:01,391 --> 00:17:03,023 Now, Glasser was never a suspect, 399 00:17:03,059 --> 00:17:05,316 but he runs a vending machine supply company 400 00:17:05,353 --> 00:17:07,736 that services facilities all across Los Angeles, 401 00:17:07,773 --> 00:17:10,071 including Westview Psychiatric. 402 00:17:11,321 --> 00:17:13,032 Any connection to Saint Stephen? 403 00:17:13,069 --> 00:17:14,243 Not that I could find. 404 00:17:14,280 --> 00:17:16,038 You should definitely put eyes on Glasser. 405 00:17:16,074 --> 00:17:17,829 See if you recognize him from the other night. 406 00:17:17,865 --> 00:17:19,011 Yeah, but I don't want him to know 407 00:17:19,047 --> 00:17:20,398 that he might be a suspect. 408 00:17:20,522 --> 00:17:21,572 Yeah. 409 00:17:21,783 --> 00:17:23,226 I have an idea. 410 00:17:23,721 --> 00:17:26,087 Glad you could come on such short notice. 411 00:17:26,124 --> 00:17:27,129 Are you kidding me? 412 00:17:27,166 --> 00:17:30,091 I'd give my firstborn to service all the LAPD machines. 413 00:17:30,294 --> 00:17:32,334 You really got that kind of pull with the city? 414 00:17:32,370 --> 00:17:33,469 Oh, yeah. 415 00:17:33,506 --> 00:17:34,912 I'm the man. 416 00:17:34,949 --> 00:17:37,473 These all look like pretty standard fare. 417 00:17:37,510 --> 00:17:40,810 I was hoping for more of the, uh, exotics. 418 00:17:40,847 --> 00:17:43,729 Oh, this is just a small sampling of what we carry. 419 00:17:44,019 --> 00:17:46,445 Was there, uh, something specific you had in mind? 420 00:17:46,481 --> 00:17:48,025 There's a New Zealand nut bar 421 00:17:48,062 --> 00:17:50,653 that I could only find at the zoo. 422 00:17:50,747 --> 00:17:52,089 The Kiwi Krispie. 423 00:17:52,125 --> 00:17:53,464 I have that. 424 00:17:53,501 --> 00:17:54,657 - No way. - Oh, yeah. 425 00:17:54,705 --> 00:17:57,369 It's not on the truck, but I could land it in slot, uh, 22 426 00:17:57,405 --> 00:17:59,121 first thing in the morning, if that seals the deal. 427 00:17:59,157 --> 00:18:00,830 Smitty, Grey's looking for you. 428 00:18:01,333 --> 00:18:03,291 Sorry, I didn't mean to interrupt. 429 00:18:03,737 --> 00:18:06,043 It's never an interruption 430 00:18:06,080 --> 00:18:07,713 when a woman is as pretty as you. 431 00:18:07,749 --> 00:18:09,511 Oh, wow. Smooth talker. 432 00:18:09,640 --> 00:18:11,268 Guilty as charged. 433 00:18:11,370 --> 00:18:14,421 But, don't let me stop important police business from happening. 434 00:18:14,457 --> 00:18:15,716 I got work to do, too. 435 00:18:15,753 --> 00:18:18,764 I'm gonna go talk to Grey, and I will circle back. 436 00:18:18,801 --> 00:18:20,725 - It was nice meeting you. - You too. 437 00:18:25,498 --> 00:18:26,814 Actually... 438 00:18:26,851 --> 00:18:29,342 you might be able to help me out with something. 439 00:18:29,893 --> 00:18:31,193 Happy to, 440 00:18:31,416 --> 00:18:34,522 unless this is just a ploy to hit on me, 441 00:18:34,559 --> 00:18:36,608 because I am a happily married man. 442 00:18:36,645 --> 00:18:38,993 Who tells random women they're pretty? 443 00:18:39,030 --> 00:18:41,121 - Well, men can look. - Oh. 444 00:18:41,170 --> 00:18:42,913 So what can I do for you, uh... 445 00:18:42,950 --> 00:18:45,583 Uh, Nyla Harper, detective. 446 00:18:45,620 --> 00:18:48,085 It's nice to meet you, Nyla Harper, detective. 447 00:18:48,317 --> 00:18:51,839 I'm Liam Glasser, uh, lord of the vending machines. 448 00:18:51,876 --> 00:18:54,343 Ah, that is actually what I wanted to talk to you about. 449 00:18:54,379 --> 00:18:57,178 Um, okay, so I have this case. 450 00:18:57,215 --> 00:19:00,222 It is a serial murder investigation. 451 00:19:00,259 --> 00:19:03,142 And there are connections to Westview Psychiatric. 452 00:19:03,179 --> 00:19:05,519 Get-get out of here. I-I service Westview. 453 00:19:05,714 --> 00:19:07,063 - You're kidding. - No. 454 00:19:07,100 --> 00:19:08,939 Well, that is small world. 455 00:19:08,976 --> 00:19:11,567 - For how long? - Uh, I mean, like, forever. 456 00:19:11,604 --> 00:19:13,819 Uh, it's my dad's company. 457 00:19:13,912 --> 00:19:15,390 I started working with him in high school. 458 00:19:15,426 --> 00:19:18,616 I took it over when he passed, so more than 20 years. 459 00:19:18,832 --> 00:19:20,159 How often are you there? 460 00:19:20,196 --> 00:19:22,995 I average, uh, three or four visits a month. 461 00:19:23,478 --> 00:19:25,123 I mean, the food is terrible there, 462 00:19:25,159 --> 00:19:26,351 so the patients and the staff, 463 00:19:26,387 --> 00:19:28,292 they basically live off the machines. 464 00:19:28,845 --> 00:19:29,998 Okay. 465 00:19:30,035 --> 00:19:31,590 I hate to impose, but, 466 00:19:31,697 --> 00:19:33,824 there are elements of this case 467 00:19:33,861 --> 00:19:36,467 that date back to over a decade ago. 468 00:19:36,504 --> 00:19:39,220 And talking to someone with institutional knowledge 469 00:19:39,257 --> 00:19:41,223 would be extremely helpful. 470 00:19:41,442 --> 00:19:44,998 The staff has been stonewalling me, trying to cover their ass. 471 00:19:45,035 --> 00:19:47,247 - You know how that is. - Oh, yeah, it's human nature. 472 00:19:47,283 --> 00:19:49,313 Exactly. Um... 473 00:19:49,727 --> 00:19:51,182 Can you help me? 474 00:19:51,481 --> 00:19:52,901 Well, um, 475 00:19:52,938 --> 00:19:54,199 as much as I would love to spend the day 476 00:19:54,235 --> 00:19:55,385 talking to you, 477 00:19:55,662 --> 00:19:57,076 I got a schedule to keep. 478 00:19:57,113 --> 00:19:59,164 Please, I promise it won't take that long. 479 00:20:01,920 --> 00:20:03,202 I'd owe you. 480 00:20:05,495 --> 00:20:07,915 Sure. I can... I can spare a few minutes. 481 00:20:08,031 --> 00:20:11,207 Great, I will go grab my file and my notebook. 482 00:20:19,819 --> 00:20:21,452 I think Glasser is my guy. 483 00:20:21,557 --> 00:20:22,813 He's the second killer. 484 00:20:23,131 --> 00:20:24,847 Well, that's a surprise, 485 00:20:24,938 --> 00:20:27,947 'cause Ryan Dearbourne is currently confessing. 486 00:20:28,171 --> 00:20:29,386 What? 487 00:20:29,423 --> 00:20:30,604 I couldn't stop. 488 00:20:30,679 --> 00:20:33,941 I needed them to hurt the way I hurt, the way I hurt. 489 00:20:34,322 --> 00:20:35,901 So I jabbed them. 490 00:20:36,181 --> 00:20:38,320 I jabbed them, and I killed them. 491 00:20:42,361 --> 00:20:44,018 Who was the third victim? 492 00:20:48,586 --> 00:20:50,124 Third kill. 493 00:20:50,599 --> 00:20:53,019 M-M-M-M-Michael... 494 00:20:53,055 --> 00:20:54,105 Michael. 495 00:20:54,255 --> 00:20:55,806 Skid row. 496 00:20:56,449 --> 00:21:00,500 He helped me find that place right between the toes... 497 00:21:00,622 --> 00:21:04,054 the most painful bone, lots of nerves. 498 00:21:04,199 --> 00:21:06,432 But anywhere you poke, poke, poke too often, 499 00:21:06,506 --> 00:21:07,971 they get used to it. 500 00:21:08,008 --> 00:21:10,436 A-and I always had a lot of needles to poke. 501 00:21:11,054 --> 00:21:12,772 I stole them from the hospital. 502 00:21:12,954 --> 00:21:15,588 But this morning, you told Officer Nolan 503 00:21:15,625 --> 00:21:18,320 that you used those needles in your house for medicine. 504 00:21:18,356 --> 00:21:20,821 Yes, for me... 505 00:21:21,267 --> 00:21:22,615 And for them. 506 00:21:22,761 --> 00:21:24,366 Tell us about Remy. 507 00:21:24,831 --> 00:21:26,185 Got away. 508 00:21:27,868 --> 00:21:28,958 Bye-bye. 509 00:21:29,072 --> 00:21:30,456 How did he get away? 510 00:21:33,629 --> 00:21:36,337 What happened the other night when he got away? 511 00:21:36,708 --> 00:21:38,005 Nothing. 512 00:21:38,910 --> 00:21:40,216 Everything. 513 00:21:41,084 --> 00:21:43,469 Danger. 514 00:21:43,579 --> 00:21:45,805 Please, I-I just want it to stop. 515 00:21:45,919 --> 00:21:48,265 I-I need someone to stop me. 516 00:21:48,670 --> 00:21:49,917 Please. 517 00:21:50,745 --> 00:21:52,353 I need to be punished. 518 00:21:52,640 --> 00:21:54,438 I've done such bad things... 519 00:21:55,578 --> 00:21:57,107 Such bad things. 520 00:22:02,236 --> 00:22:04,103 So, did he get anything wrong? 521 00:22:04,140 --> 00:22:05,198 Miss any detail? 522 00:22:05,235 --> 00:22:06,992 No, it was a slam dunk confession. 523 00:22:07,029 --> 00:22:09,871 From a guy who is clearly in the throes of mental illness. 524 00:22:09,907 --> 00:22:11,373 I mean, sure, he gave us details, 525 00:22:11,409 --> 00:22:13,290 but he also left a lot of holes. 526 00:22:13,327 --> 00:22:15,001 Those are details only the killer could know. 527 00:22:15,037 --> 00:22:16,377 Or someone helping him. 528 00:22:16,548 --> 00:22:18,834 Listen, I know that my gut is not admissible, 529 00:22:18,871 --> 00:22:21,675 but I am telling you, Glasser is the guy from the basement. 530 00:22:21,711 --> 00:22:23,254 He recognized me in the break room. 531 00:22:23,290 --> 00:22:25,549 He couldn't stop staring at my wounds. 532 00:22:25,586 --> 00:22:27,388 He's still in there with Smitty, 533 00:22:27,425 --> 00:22:29,014 waiting to talk to me. 534 00:22:29,796 --> 00:22:32,268 At least just put eyes on him. 535 00:22:32,633 --> 00:22:34,044 Check my math. 536 00:22:35,740 --> 00:22:36,856 Of course. 537 00:22:36,893 --> 00:22:39,025 The last thing I want to do is charge the wrong guy 538 00:22:39,061 --> 00:22:41,113 - or, leave an accomplice out there. - Thank you. 539 00:22:41,149 --> 00:22:42,486 - Mm-hmm. - Let's go. 540 00:22:46,358 --> 00:22:47,867 I swear, she'll be right back. 541 00:22:47,904 --> 00:22:49,037 I'm sorry. I got a route to run. 542 00:22:49,073 --> 00:22:50,411 I can't wait any longer. 543 00:22:50,448 --> 00:22:52,580 I am so sorry. Thank you for waiting. 544 00:22:52,617 --> 00:22:54,623 I really got to go. 545 00:22:54,660 --> 00:22:56,001 Just talk to me for two minutes. 546 00:22:56,037 --> 00:22:57,300 That's it, I promise. 547 00:22:57,336 --> 00:22:59,086 Your stuff will be safe here. 548 00:23:13,877 --> 00:23:14,927 Thank you. 549 00:23:15,014 --> 00:23:18,148 So, um, do you have any interactions 550 00:23:18,185 --> 00:23:20,482 with the patients at Westview? 551 00:23:20,550 --> 00:23:23,110 No. I don't really stop to chat. 552 00:23:23,661 --> 00:23:25,050 I mean, not that there's anything wrong 553 00:23:25,086 --> 00:23:26,781 with being mentally ill, they can't help it. 554 00:23:26,817 --> 00:23:27,907 But, uh... 555 00:23:28,124 --> 00:23:29,881 I'm not really looking to socialize. 556 00:23:29,918 --> 00:23:31,327 So is that a no? 557 00:23:32,547 --> 00:23:35,122 Yes, that is a no. 558 00:23:35,277 --> 00:23:39,335 So you have never talked to someone named Ryan Dearbourne? 559 00:23:40,037 --> 00:23:43,421 Ah, like I said, I do my business, and I get out. 560 00:23:43,847 --> 00:23:45,074 Okay. 561 00:23:45,990 --> 00:23:48,802 Is that the serial killer you mentioned, Dearbourne? 562 00:23:48,839 --> 00:23:50,554 I can't really comment on that. 563 00:23:50,591 --> 00:23:52,014 - Sure. - Yeah. 564 00:23:52,599 --> 00:23:54,141 Sure. 565 00:23:54,330 --> 00:23:56,727 You can almost feel him trying to be casual. 566 00:23:57,567 --> 00:24:00,864 If he is the guy, he's rocking a world-class ego. 567 00:24:00,901 --> 00:24:02,900 It'll make him overconfident. 568 00:24:06,362 --> 00:24:08,364 Well, if there's nothing else... 569 00:24:09,407 --> 00:24:10,622 I really got to go. 570 00:24:10,659 --> 00:24:12,618 Where were you on Tuesday night? 571 00:24:13,434 --> 00:24:14,739 Why? 572 00:24:16,406 --> 00:24:18,248 Oh, I'm sorry. I meant to ask, 573 00:24:18,285 --> 00:24:21,116 um, were you at Westview two nights ago? 574 00:24:21,153 --> 00:24:22,670 Something happened. 575 00:24:22,820 --> 00:24:24,011 Well, I don't work nights. 576 00:24:24,047 --> 00:24:25,465 I have a family. 577 00:24:25,548 --> 00:24:26,715 Oh, kids? 578 00:24:26,752 --> 00:24:28,050 Yeah, two. 579 00:24:28,793 --> 00:24:30,002 What about you? 580 00:24:35,884 --> 00:24:37,685 What happened at Westview? 581 00:24:38,981 --> 00:24:40,437 There was an attack. 582 00:24:41,241 --> 00:24:43,207 Our suspect almost killed a cop. 583 00:24:43,556 --> 00:24:44,900 No kidding. 584 00:24:45,162 --> 00:24:46,235 Wow. 585 00:24:47,027 --> 00:24:49,613 Well, like I said, I wasn't there. 586 00:24:49,664 --> 00:24:51,115 Where were you? 587 00:24:52,137 --> 00:24:54,186 Movies maybe. 588 00:24:54,457 --> 00:24:55,995 I'd have to check. 589 00:24:56,704 --> 00:24:58,706 Now I really got to go. 590 00:24:59,407 --> 00:25:01,599 - Good luck with your case. - Of course. 591 00:25:01,636 --> 00:25:05,212 Uh, we will be in touch if any follow-up is necessary. 592 00:25:05,416 --> 00:25:06,839 Looking forward to it. 593 00:25:06,876 --> 00:25:07,965 Okay. 594 00:25:12,623 --> 00:25:14,294 I hope you catch the guy. 595 00:25:14,378 --> 00:25:16,677 I mean, you must feel such a weight, 596 00:25:16,855 --> 00:25:19,059 being the only person who can... 597 00:25:19,612 --> 00:25:22,021 Bring his poor victims closure. 598 00:25:23,969 --> 00:25:25,941 Does it keep you up at night? 599 00:25:27,673 --> 00:25:28,819 It would... 600 00:25:28,856 --> 00:25:30,779 It would keep me up at night. 601 00:25:31,066 --> 00:25:32,656 I sleep just fine. 602 00:25:33,997 --> 00:25:35,451 Do you? 603 00:25:35,878 --> 00:25:37,161 Hmm. 604 00:25:38,442 --> 00:25:40,064 Like a baby. 605 00:25:52,586 --> 00:25:53,801 Good job. 606 00:25:53,838 --> 00:25:55,723 - So how's my math? - Solid. 607 00:25:55,760 --> 00:25:57,599 He's definitely giving off some creepy vibes. 608 00:25:57,635 --> 00:25:58,933 Seemed very interested in the case. 609 00:25:58,969 --> 00:26:01,060 I agree, Ryan's involved somehow, 610 00:26:01,097 --> 00:26:03,687 but, Glasser is the dominant personality. 611 00:26:03,724 --> 00:26:05,397 But will a jury see it that way? 612 00:26:05,434 --> 00:26:08,317 No, no, they'll see Ryan stealing the syringes 613 00:26:08,354 --> 00:26:10,070 and Ryan confessing to serial murder. 614 00:26:10,106 --> 00:26:11,897 Glasser is just the hardworking family man 615 00:26:11,933 --> 00:26:13,524 who's barely tied to the case. 616 00:26:13,561 --> 00:26:14,866 Ryan's guilt feels genuine. 617 00:26:14,902 --> 00:26:17,243 I think he honestly believes he committed the murders. 618 00:26:17,279 --> 00:26:19,119 What if Glasser convinced him? 619 00:26:19,313 --> 00:26:21,196 You know, spent years feeding him details 620 00:26:21,232 --> 00:26:22,342 until he internalized them? 621 00:26:22,378 --> 00:26:24,458 Well, we know Glasser thinks long-term 622 00:26:24,495 --> 00:26:26,712 from the cross-contamination of the kills he's been doing. 623 00:26:26,748 --> 00:26:29,797 Someone as disturbed as Ryan can easily be manipulated. 624 00:26:29,834 --> 00:26:32,383 If that is true, then Glasser has created the perfect patsy. 625 00:26:32,419 --> 00:26:34,551 So, what do we do? 626 00:26:34,588 --> 00:26:36,887 Good news is, he knows we're close. 627 00:26:36,965 --> 00:26:39,181 He won't risk another abduction anytime soon. 628 00:26:39,218 --> 00:26:41,025 Yeah, but we need to be ready when he does. 629 00:26:41,061 --> 00:26:42,912 I need every detail about his work life... 630 00:26:42,948 --> 00:26:44,770 his-his clients, route. 631 00:26:44,807 --> 00:26:46,881 There has to be some connection between him 632 00:26:46,917 --> 00:26:48,107 and the other victims. 633 00:26:48,144 --> 00:26:50,068 And let's pull apart his family. 634 00:26:50,105 --> 00:26:52,120 I need a deep dive on his wife, 635 00:26:52,210 --> 00:26:54,363 kids, third cousins, everyone. 636 00:26:55,532 --> 00:26:57,415 Oh, I'm... I'm so sorry to interrupt. 637 00:26:57,452 --> 00:26:59,687 Nolan, Detroit PD is on the phone looking for you. 638 00:26:59,723 --> 00:27:01,120 - Excuse me. - Mm-hmm. 639 00:27:12,205 --> 00:27:14,883 - Yeah? - Jason was never in Detroit. 640 00:27:14,920 --> 00:27:17,054 He paid some meth head to leave his fingerprints 641 00:27:17,090 --> 00:27:18,220 at crime scenes. 642 00:27:18,257 --> 00:27:20,055 Detroit PD just arrested the guy. 643 00:27:20,294 --> 00:27:22,499 Jason is still in LA. 644 00:27:26,120 --> 00:27:27,396 John Nolan. 645 00:27:58,943 --> 00:28:00,456 Hey, what are you doing, man? 646 00:28:00,492 --> 00:28:01,542 What are you doing? 647 00:28:19,900 --> 00:28:21,408 Oh, yeah! 648 00:28:21,445 --> 00:28:23,577 Oh, that'll get the juices flowing, huh? 649 00:28:24,043 --> 00:28:25,216 Hey, babe. 650 00:28:25,253 --> 00:28:27,706 Oh, you don't look so good back there. 651 00:28:28,189 --> 00:28:29,499 Oh, damn it. 652 00:28:29,635 --> 00:28:31,376 Oh, I forgot to dump your phone. 653 00:28:31,413 --> 00:28:33,545 She's moving south on La Cienega. 654 00:28:33,648 --> 00:28:36,256 7-Adam-15, Bailey's partner just called 911. 655 00:28:36,293 --> 00:28:37,633 Jason took her. 656 00:28:38,168 --> 00:28:39,092 Celina. 657 00:28:39,129 --> 00:28:40,971 I know. I'm punching it. 658 00:28:41,007 --> 00:28:42,930 Stupid! Stupid! 659 00:28:43,081 --> 00:28:44,602 All right. All right. 660 00:28:44,638 --> 00:28:46,174 All right. All right. 661 00:28:46,389 --> 00:28:50,020 Do I just pull over or wait for the switch car? 662 00:28:50,167 --> 00:28:52,397 Pull over and let me the hell out! 663 00:28:52,434 --> 00:28:55,151 Shut up! Nobody's asking you! 664 00:28:55,229 --> 00:28:58,071 I am way past taking orders from you, Jason. 665 00:28:58,108 --> 00:29:00,491 You don't scare me anymore. 666 00:29:00,908 --> 00:29:02,407 I said shut up. 667 00:29:07,894 --> 00:29:09,831 Ahh! Bitch! 668 00:29:10,481 --> 00:29:11,873 Ugh! 669 00:29:21,215 --> 00:29:23,181 - Do you have her? - Yeah. 670 00:29:23,218 --> 00:29:24,767 One minute out. Get ready. 671 00:29:24,804 --> 00:29:26,473 I'm so ready, baby. Get here. 672 00:29:26,557 --> 00:29:28,261 Another life you're ruining. 673 00:29:28,298 --> 00:29:29,841 You're the one that ruined a life... 674 00:29:29,877 --> 00:29:30,894 Mine. 675 00:29:30,931 --> 00:29:32,272 Oh, boo-hoo. 676 00:29:32,740 --> 00:29:35,083 Jason, you're not the hero of this story. 677 00:29:35,120 --> 00:29:36,566 You're not even the villain. 678 00:29:36,603 --> 00:29:38,068 You're Sideshow Bob, 679 00:29:38,209 --> 00:29:40,425 stepping on an infinite number of rakes. 680 00:29:43,039 --> 00:29:46,076 Look, I would really not provoke me right now. 681 00:29:46,113 --> 00:29:47,142 Why? 682 00:29:47,178 --> 00:29:48,778 Are you gonna make it hurt more? 683 00:29:48,896 --> 00:29:50,198 Such a big man, 684 00:29:50,234 --> 00:29:52,165 torturing a woman a third of your size. 685 00:29:52,202 --> 00:29:53,333 Shut up! 686 00:29:55,863 --> 00:29:57,020 Augh! 687 00:29:57,057 --> 00:29:59,489 Ahh! 688 00:30:23,773 --> 00:30:25,907 Oh, my God! 689 00:30:26,145 --> 00:30:28,618 They stopped, two blocks up around the corner. 690 00:30:34,085 --> 00:30:35,300 [groans 691 00:30:35,743 --> 00:30:38,003 Oh, my God! Baby, are you okay? 692 00:30:38,040 --> 00:30:41,340 - Do I look okay? - Don't yell at me! 693 00:30:41,377 --> 00:30:43,701 - I'm freaking out here! - Come on, we got to go. 694 00:30:43,737 --> 00:30:45,343 - Is she dead? - I don't know. 695 00:30:45,380 --> 00:30:46,428 You got to make sure. 696 00:30:46,465 --> 00:30:47,597 Otherwise, you'll never rest easy, 697 00:30:47,633 --> 00:30:50,033 - and you'll never be all mine. - Yeah. 698 00:30:50,239 --> 00:30:51,641 Oh, God. 699 00:30:52,095 --> 00:30:53,669 She broke my arm! 700 00:30:54,395 --> 00:30:56,545 Come on, we don't have time. We got to move. 701 00:30:56,709 --> 00:30:58,128 We won't make it to your car. 702 00:30:58,164 --> 00:30:59,279 Come on, we... we got to go. 703 00:30:59,315 --> 00:31:01,073 - Where are you going? - Come on! 704 00:31:15,070 --> 00:31:16,458 There she is. 705 00:31:19,859 --> 00:31:21,463 I'm here. I'm here. 706 00:31:21,545 --> 00:31:22,756 Easy. 707 00:31:23,905 --> 00:31:25,805 - How bad are you hurt? - I don't know. 708 00:31:26,062 --> 00:31:27,480 But he's hurt worse. 709 00:31:29,106 --> 00:31:31,431 He just ran off down the alley with a woman. 710 00:31:31,736 --> 00:31:35,080 Um, blonde, uh, pink sweatshirt. 711 00:31:35,117 --> 00:31:37,364 Control, suspect Jason Wyler is on foot, 712 00:31:37,409 --> 00:31:38,541 heading west towards the 101, 713 00:31:38,577 --> 00:31:39,685 he is armed and dangerous. 714 00:31:39,721 --> 00:31:42,021 Second suspect, blonde female, pink sweatshirt. 715 00:31:42,058 --> 00:31:43,693 Mobilize backup, airship, 716 00:31:43,730 --> 00:31:46,321 and a supervisor to set up a search grid. 717 00:32:08,892 --> 00:32:10,290 You're gonna be all right. 718 00:32:10,326 --> 00:32:11,848 Ambulance is on the way. 719 00:32:11,952 --> 00:32:13,932 How did you know to find me? 720 00:32:14,094 --> 00:32:15,309 Detroit PD called. 721 00:32:15,346 --> 00:32:17,332 Jason paid someone to plant his fingerprints. 722 00:32:17,368 --> 00:32:18,728 I know. 723 00:32:19,055 --> 00:32:22,107 I mean, I-I knew we shouldn't have trusted him. 724 00:32:22,613 --> 00:32:23,984 Oh, Jason's phone... 725 00:32:24,021 --> 00:32:25,819 He left that before he ran off. 726 00:32:26,437 --> 00:32:28,613 Over here! Quick! 727 00:32:28,869 --> 00:32:30,519 - Easy. Nice and easy. - I'm okay. 728 00:32:31,072 --> 00:32:33,540 Multiple contusions, possible concussion, 729 00:32:33,697 --> 00:32:36,931 slight whiplash, and some injury to my ribs. 730 00:32:36,968 --> 00:32:39,076 It's either fractured or sprained, I'm not sure. 731 00:32:39,112 --> 00:32:41,334 - How's Bailey? - Bailey is pissed. 732 00:32:41,371 --> 00:32:42,879 Ah, I'm gonna go to the hospital with her. 733 00:32:42,915 --> 00:32:45,213 - Of course. - Uh, this is Jason's phone. 734 00:32:45,297 --> 00:32:46,877 He called the woman he ran off with 735 00:32:46,913 --> 00:32:48,175 right before we crashed. 736 00:32:49,798 --> 00:32:51,385 Hey, I-I need a name and trace 737 00:32:51,421 --> 00:32:52,638 on this phone number right now. 738 00:32:52,674 --> 00:32:55,474 I'll have all the units in the area lock down the grid. 739 00:32:55,758 --> 00:32:57,758 We're not gonna let Jason get away again. 740 00:32:57,907 --> 00:32:59,817 All right, it's registered to Drew Davis... 741 00:32:59,853 --> 00:33:03,231 uh, 28, female, lives in La Caรฑada. 742 00:33:05,995 --> 00:33:07,235 I know her. 743 00:33:07,272 --> 00:33:08,801 No, she-she pretended she was drunk. 744 00:33:08,837 --> 00:33:09,987 She broke into the yard. 745 00:33:10,023 --> 00:33:11,324 She said she was looking for a friend's house. 746 00:33:11,360 --> 00:33:12,617 She must have been trying to test out 747 00:33:12,653 --> 00:33:13,897 your security system for Jason. 748 00:33:13,933 --> 00:33:15,828 That's his move, make some poor young woman 749 00:33:15,864 --> 00:33:17,687 think he's in love with her and then ruin her life. 750 00:33:17,723 --> 00:33:18,845 Trace came in. 751 00:33:18,906 --> 00:33:20,895 It's a few blocks from here, headed west on Sixth. 752 00:33:20,931 --> 00:33:23,870 Control, suspect's heading west on Sixth Street 753 00:33:23,907 --> 00:33:26,087 toward Anderson. Code 3. 754 00:33:26,595 --> 00:33:27,629 Go. 755 00:33:27,665 --> 00:33:29,216 - You sure? - Go. Catch him. 756 00:33:29,459 --> 00:33:30,509 Okay. 757 00:33:42,109 --> 00:33:43,230 Oh, my God. 758 00:33:47,477 --> 00:33:48,562 What are we going to do? 759 00:33:48,598 --> 00:33:49,737 We... we got to get a car. 760 00:33:49,773 --> 00:33:51,448 - Well, can't we just hide? - No, no, no. 761 00:33:51,484 --> 00:33:53,834 They're gonna have this whole place locked down. 762 00:33:55,237 --> 00:33:56,249 Oh, no. 763 00:33:56,286 --> 00:33:57,791 - Your phone. - What? 764 00:33:58,604 --> 00:34:00,682 - They're tracking us. - They know who I am? 765 00:34:00,718 --> 00:34:01,788 Why would they know who I am? 766 00:34:01,824 --> 00:34:03,190 - You said that I was fine! - It doesn't matter! 767 00:34:03,226 --> 00:34:04,276 Come here. 768 00:34:04,318 --> 00:34:05,533 All right. 769 00:34:05,663 --> 00:34:07,794 Okay, look, hey, you got to go stop that car. 770 00:34:07,830 --> 00:34:09,592 I'm gonna come out with a gun, and we're gonna jack it. 771 00:34:09,628 --> 00:34:10,751 Go. 772 00:34:10,831 --> 00:34:12,092 Go! 773 00:34:13,158 --> 00:34:14,344 Hi. 774 00:34:31,374 --> 00:34:33,863 Her phone's at the end of the block. 775 00:34:34,220 --> 00:34:35,264 Oh, Nolan. 776 00:34:35,301 --> 00:34:36,366 I see her. 777 00:34:40,655 --> 00:34:42,706 7-Adam-15, we have eyes on one suspect. 778 00:34:42,743 --> 00:34:44,499 Gunshot, possibly deceased. 779 00:34:44,536 --> 00:34:45,834 No sign of Jason yet. 780 00:34:46,207 --> 00:34:48,295 - Did Jason shoot her? - I don't know. 781 00:34:48,628 --> 00:34:49,915 Let's move. 782 00:35:09,678 --> 00:35:10,716 I got eyes on Jason. 783 00:35:10,752 --> 00:35:12,002 South side of the street. 784 00:35:17,316 --> 00:35:18,390 Jason! 785 00:35:18,426 --> 00:35:19,909 Show me your hands! 786 00:35:24,054 --> 00:35:25,188 I give up! 787 00:35:25,658 --> 00:35:26,750 Step out! 788 00:35:26,901 --> 00:35:28,191 I can't. 789 00:35:28,390 --> 00:35:30,117 Malvado, he's all over me. 790 00:35:30,788 --> 00:35:32,534 He killed Drew. You got to protect me. 791 00:35:32,570 --> 00:35:34,828 Step out and show me your hands. 792 00:35:37,232 --> 00:35:38,827 Damn it, he's got a rifle! 793 00:35:45,845 --> 00:35:47,426 7-Adam-15, shots fired. 794 00:35:47,462 --> 00:35:48,514 Suspect is down. 795 00:35:48,551 --> 00:35:49,630 We have a sniper, 796 00:35:49,666 --> 00:35:51,226 600 block of Anderson... 797 00:35:51,263 --> 00:35:52,687 precise location unknown. 798 00:36:13,536 --> 00:36:16,503 Nyla Harper, detective. 799 00:36:17,071 --> 00:36:19,260 Now, I told you, I'm a happily married man. 800 00:36:19,297 --> 00:36:21,930 Yes, you did, but that was a lie, 801 00:36:22,079 --> 00:36:24,974 just like everything else you have told me was a lie. 802 00:36:25,363 --> 00:36:26,435 See, I know you're used 803 00:36:26,471 --> 00:36:27,895 to being the smartest guy in the room. 804 00:36:27,931 --> 00:36:29,555 And, honestly, you have mostly been right. 805 00:36:29,591 --> 00:36:32,558 You have played this thing perfectly so far. 806 00:36:33,259 --> 00:36:36,267 Oh, I have no idea what you're talking about. 807 00:36:36,539 --> 00:36:37,797 Oh, you don't have to pretend. 808 00:36:37,833 --> 00:36:39,215 I'm not wearing a wire. 809 00:36:39,257 --> 00:36:41,784 I'm not here to trick you into confessing 810 00:36:41,820 --> 00:36:42,867 or threaten you 811 00:36:42,904 --> 00:36:45,620 that Ryan Dearbourne has flipped on you. 812 00:36:45,821 --> 00:36:47,168 Like I said... 813 00:36:47,569 --> 00:36:49,082 You're smarter than that. 814 00:36:49,266 --> 00:36:50,458 But... 815 00:36:50,897 --> 00:36:53,339 I also know that you can't help what you are. 816 00:36:54,212 --> 00:36:56,256 You'll be disciplined for a while, 817 00:36:56,833 --> 00:36:57,890 but then... 818 00:36:57,927 --> 00:37:00,009 You won't be able to stop yourself. 819 00:37:00,252 --> 00:37:03,138 And you will take another victim. 820 00:37:03,487 --> 00:37:05,140 And we will be there. 821 00:37:06,118 --> 00:37:07,350 "We"? 822 00:37:08,234 --> 00:37:10,617 My friends on patrol, 823 00:37:10,654 --> 00:37:13,189 who will make driving by your home and work 824 00:37:13,226 --> 00:37:14,400 part of every shift. 825 00:37:14,749 --> 00:37:16,734 And my other friends... 826 00:37:16,839 --> 00:37:20,530 My undercover friends, who will always be out there, 827 00:37:20,757 --> 00:37:22,356 only you won't know who, 828 00:37:22,392 --> 00:37:23,950 and you won't know when. 829 00:37:24,231 --> 00:37:26,165 You see, you've gotten away with everything 830 00:37:26,201 --> 00:37:27,663 because you moved in the shadows. 831 00:37:27,699 --> 00:37:29,706 But now you are in the spotlight. 832 00:37:30,311 --> 00:37:31,541 And you will stay there 833 00:37:31,578 --> 00:37:33,859 until I find a way to hang these murders 834 00:37:34,051 --> 00:37:35,452 around your neck, 835 00:37:35,490 --> 00:37:38,339 and lock you away, forever. 836 00:37:59,103 --> 00:38:00,324 I'm back. 837 00:38:00,390 --> 00:38:02,731 I believe I only asked for a drink. 838 00:38:02,799 --> 00:38:06,434 Yes, I have that right here. 839 00:38:06,471 --> 00:38:07,706 Don't open it right away. I dropped it. 840 00:38:07,742 --> 00:38:09,958 Mm-hmm. And... and the rest of all this? 841 00:38:09,995 --> 00:38:11,247 Oh, this isn't from me. 842 00:38:11,284 --> 00:38:14,668 No, I definitely did not impulse-buy half the gift shop. 843 00:38:14,732 --> 00:38:16,920 Ah, it must have been my secret lover. 844 00:38:16,957 --> 00:38:19,407 Yeah, and if you ask me, that guy is really needy. 845 00:38:19,487 --> 00:38:21,241 Well, maybe he's just worried, 846 00:38:21,355 --> 00:38:24,427 because I'm completely in love with you. 847 00:38:25,517 --> 00:38:28,139 To be honest, I've never been more scared in my life. 848 00:38:29,462 --> 00:38:30,542 Me too. 849 00:38:33,288 --> 00:38:36,940 Jason has been a part of my life for so long. 850 00:38:37,465 --> 00:38:39,231 Even when he was in prison, 851 00:38:39,268 --> 00:38:42,527 there was always this part of me that was worried... 852 00:38:43,488 --> 00:38:46,824 What he was planning, when would he strike? 853 00:38:46,861 --> 00:38:48,493 A-and now... 854 00:38:48,530 --> 00:38:50,908 And now you don't have to worry anymore. 855 00:38:54,698 --> 00:38:56,960 Now, is there anything else you want? 856 00:38:57,991 --> 00:38:59,796 I just want to go home. 857 00:39:00,096 --> 00:39:03,633 I will go see if I can help Luna with that paperwork. 858 00:39:03,882 --> 00:39:05,426 - Hang tight. - Yeah. 859 00:39:14,623 --> 00:39:17,173 Hey, I guess you missed your 8:00 Zoom date. 860 00:39:17,294 --> 00:39:19,297 Yeah. It's all right. 861 00:39:19,333 --> 00:39:20,533 - Camilla gets it. - Mm. 862 00:39:20,569 --> 00:39:22,569 - When is she moving out? - I don't know. 863 00:39:22,622 --> 00:39:24,806 It's kind of hard to picture her here, you know? 864 00:39:24,842 --> 00:39:27,092 The life we were planning together was very... 865 00:39:27,242 --> 00:39:28,552 - Texas. - Mm... 866 00:39:28,589 --> 00:39:30,045 5,000-square-foot house 867 00:39:30,082 --> 00:39:31,442 for half of what I pay for rent? 868 00:39:31,478 --> 00:39:32,519 Exactly... 869 00:39:32,556 --> 00:39:34,747 Marriage, three kids, the whole thing. 870 00:39:34,784 --> 00:39:37,000 - And now? - I don't know. 871 00:39:37,214 --> 00:39:39,794 I've changed a lot since I've been here, you know? 872 00:39:41,800 --> 00:39:43,131 And speak of the devil. 873 00:39:43,360 --> 00:39:44,653 Hey, I-I'm gonna take this here 874 00:39:44,689 --> 00:39:45,730 so I don't lose her in the elevator. 875 00:39:45,767 --> 00:39:47,075 Oh, yeah. No worries. I'll see you tomorrow. 876 00:39:47,111 --> 00:39:48,428 Yeah, see you tomorrow. 877 00:39:49,946 --> 00:39:51,912 Hey, beautiful. You're up late. 878 00:39:51,949 --> 00:39:53,224 Yeah, I know, 879 00:39:53,261 --> 00:39:55,810 but, it's the only flight that I could get. 880 00:39:55,908 --> 00:39:57,081 "Flight"? 881 00:39:57,320 --> 00:39:59,063 Wait, what? Where are you? 882 00:39:59,402 --> 00:40:00,909 Surprise! 883 00:40:00,946 --> 00:40:03,276 Hey, what are you doing here? 884 00:40:03,313 --> 00:40:05,310 Oh, baby, I couldn't wait! I quit my job! 885 00:40:05,346 --> 00:40:06,654 I'm moving to Los Angeles! 886 00:40:06,691 --> 00:40:08,489 - Oh, all right. - Come here! 887 00:40:10,323 --> 00:40:12,294 So I've been thinking about the Seth situation. 888 00:40:12,330 --> 00:40:14,255 It's been a long day. 889 00:40:14,292 --> 00:40:15,689 I know this is my problem. 890 00:40:15,725 --> 00:40:17,897 I'm the TO. So I made a decision. 891 00:40:17,948 --> 00:40:19,042 He can't stay. 892 00:40:19,079 --> 00:40:20,377 The stakes are way too high, 893 00:40:20,413 --> 00:40:23,314 and the only way to fix this is to cut him from the program. 894 00:40:23,350 --> 00:40:25,506 Okay. Let's talk to Grey. 895 00:40:27,674 --> 00:40:29,674 Wait, you're not gonna talk me out of it? 896 00:40:30,132 --> 00:40:32,013 No, it's your call. 897 00:40:34,162 --> 00:40:36,518 Just know this whole station is going to be behind you 898 00:40:36,554 --> 00:40:38,146 - every step of the way. - Thank you, sir. 899 00:40:38,182 --> 00:40:39,520 What's... What's going on? 900 00:40:39,641 --> 00:40:42,440 It's your news to share. 901 00:40:44,700 --> 00:40:46,213 I finally got my lab results, 902 00:40:46,249 --> 00:40:47,584 and my cancer is back, 903 00:40:47,621 --> 00:40:48,736 but we caught it early, 904 00:40:48,772 --> 00:40:51,116 and the doctor says that I should still be able to work. 905 00:40:51,152 --> 00:40:52,909 And, uh, I just... I just... 906 00:40:52,946 --> 00:40:54,197 I wanted to let you know, 907 00:40:54,381 --> 00:40:56,049 that I am ready, I am willing, 908 00:40:56,085 --> 00:40:58,425 and able to complete my training, 909 00:40:58,666 --> 00:41:00,458 if you will still have me. 910 00:41:03,789 --> 00:41:05,296 Yeah, of course. 911 00:41:07,513 --> 00:41:09,580 I am gonna sleep for a week. 912 00:41:09,616 --> 00:41:10,778 Yes, you always say that, 913 00:41:10,814 --> 00:41:11,814 and then you always pick up 914 00:41:11,850 --> 00:41:13,138 three new hobbies with your time off. 915 00:41:13,174 --> 00:41:15,057 - This is different. - Mm-hmm. 916 00:41:15,930 --> 00:41:18,230 Oh, uh, I left my jacket. 917 00:41:18,313 --> 00:41:20,190 I'll grab it. Hang on. 918 00:41:26,302 --> 00:41:27,677 There we go. 919 00:41:34,378 --> 00:41:36,786 - Did you find it? - Yeah. 920 00:41:46,117 --> 00:41:47,905 Oh, Bailey. 921 00:41:49,424 --> 00:41:50,717 What did you do? 922 00:41:51,445 --> 00:41:54,723 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 65515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.