Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,250
- Previously
on "The Rookie"...
2
00:00:03,330 --> 00:00:04,670
- Hey, Counselor.
Harrison Novak.
3
00:00:04,750 --> 00:00:06,460
- They're all wrapped the same.
They must be yours.
4
00:00:06,750 --> 00:00:08,050
- These aren't mine.
5
00:00:08,130 --> 00:00:09,460
- Thanks for coming right over.
- Yeah, of course.
6
00:00:09,550 --> 00:00:10,720
- It seems clear that we have
7
00:00:10,800 --> 00:00:12,340
a second serial killer
at large.
8
00:00:12,430 --> 00:00:14,390
- [screams]
9
00:00:14,470 --> 00:00:15,590
- And you are?
- Her husband.
10
00:00:15,680 --> 00:00:17,510
- Oscar and Jason just
escaped from prison.
11
00:00:17,600 --> 00:00:19,600
[alarm blaring]
- Who's out there?
12
00:00:19,680 --> 00:00:21,930
Show me your hands.
- Oh, my God. Don't shoot me.
13
00:00:22,020 --> 00:00:23,560
- I got a call from Detroit PD.
14
00:00:23,640 --> 00:00:25,600
They pulled prints
from a liquor store robbery
15
00:00:25,690 --> 00:00:27,270
last night--Jason Wyler's.
16
00:00:27,360 --> 00:00:28,360
- Who are you?
17
00:00:28,440 --> 00:00:30,190
- I'm the man hunting
your ex-husband.
18
00:00:31,190 --> 00:00:32,400
- Ahh!
- Malvado.
19
00:00:32,490 --> 00:00:34,740
- If you hear of Jason's
whereabouts, let me know.
20
00:00:40,580 --> 00:00:42,250
- What's that?
21
00:00:42,330 --> 00:00:43,790
- Oh, a secret note
from my secret lover.
22
00:00:43,870 --> 00:00:45,330
- Where do you find the energy?
23
00:00:45,420 --> 00:00:47,210
I barely have the strength
for one lover.
24
00:00:47,290 --> 00:00:48,590
- I know. I've been meaning
to talk to you
25
00:00:48,670 --> 00:00:50,420
about putting
some more effort in.
26
00:00:50,500 --> 00:00:52,010
- That's fair.
You working today?
27
00:00:52,090 --> 00:00:53,920
- Yep, and I see
you're going in early.
28
00:00:54,010 --> 00:00:55,930
- Yeah, I'm going to talk to
that, uh, detective in Detroit,
29
00:00:56,010 --> 00:00:57,930
see if they have
any updates on Jason.
30
00:00:58,010 --> 00:00:59,600
- Do you really believe
31
00:00:59,680 --> 00:01:01,770
my psychotic ex-husband
is on the run?
32
00:01:01,850 --> 00:01:03,890
- Well, it seems like it.
33
00:01:03,980 --> 00:01:05,350
You can't be too careful.
34
00:01:05,440 --> 00:01:08,690
I'm just happy to get some
normalcy back in our lives,
35
00:01:08,770 --> 00:01:10,820
where normalcy means, you know,
double serial killers.
36
00:01:10,900 --> 00:01:12,030
- Well, on the bright side,
37
00:01:12,110 --> 00:01:13,940
at least one of them
is already in custody.
38
00:01:14,030 --> 00:01:15,200
- Always the optimist.
39
00:01:15,280 --> 00:01:17,070
- It's my secret lover's
favorite thing about me.
40
00:01:17,160 --> 00:01:19,070
- Well, see,
that's what separates us.
41
00:01:19,160 --> 00:01:21,580
I could never pick
only one favorite thing.
42
00:01:21,660 --> 00:01:23,660
- [chuckles]
43
00:01:23,750 --> 00:01:24,910
- Have a great day.
44
00:01:25,000 --> 00:01:27,830
- You too.
45
00:01:27,920 --> 00:01:31,300
[exhales]
46
00:01:31,380 --> 00:01:34,300
[tense music]
47
00:01:41,390 --> 00:01:44,810
[keypad clicking]
48
00:01:52,690 --> 00:01:54,110
[cell phone beeps]
49
00:01:58,070 --> 00:01:59,990
[school bell rings]
50
00:02:00,070 --> 00:02:02,580
[indistinct chatter]
51
00:02:02,660 --> 00:02:04,160
- Oh, uh, Mrs. Richards?
52
00:02:04,250 --> 00:02:06,960
- That's right.
- Hi, I'm Lucy Chen.
53
00:02:07,040 --> 00:02:08,620
Um, I was hoping to talk to you
about your former student
54
00:02:08,710 --> 00:02:09,670
Seth Ridley.
55
00:02:09,750 --> 00:02:11,290
I'm his training officer
at the LAPD.
56
00:02:11,380 --> 00:02:13,550
- Is he in trouble?
- No, not at all.
57
00:02:13,630 --> 00:02:15,300
I was just looking to get
some clarity on some things,
58
00:02:15,380 --> 00:02:17,220
and I thought
the school guidance counselor
59
00:02:17,300 --> 00:02:19,220
would be the best person
to ask.
60
00:02:19,300 --> 00:02:20,340
- All right, then.
61
00:02:20,430 --> 00:02:22,560
Well, better come in.
62
00:02:22,640 --> 00:02:23,560
- Thank you.
63
00:02:24,310 --> 00:02:26,310
- What about you?
64
00:02:26,390 --> 00:02:27,890
- Sorry.
What?
65
00:02:27,980 --> 00:02:30,400
- She asked if you were feeling
any more secure in the job.
66
00:02:30,480 --> 00:02:32,570
- Oh, totally, totally. I--
67
00:02:32,650 --> 00:02:34,730
Not. Totally not.
68
00:02:34,820 --> 00:02:37,400
Would--would you actually
be able to put in a good word
69
00:02:37,490 --> 00:02:38,700
for me with your roommate?
70
00:02:38,780 --> 00:02:41,410
That would--
I would owe you big-time.
71
00:02:41,490 --> 00:02:42,780
[cell phone chimes]
- Hey.
72
00:02:42,870 --> 00:02:44,030
- Huh?
73
00:02:44,120 --> 00:02:46,450
- Think we'll be end of shift
by 8:00 tonight?
74
00:02:46,540 --> 00:02:49,500
- Ah, I-I mean, there's
a serial killer on the loose.
75
00:02:49,580 --> 00:02:51,420
I wouldn't expect
to clock out on time.
76
00:02:51,500 --> 00:02:53,500
- [sighs] There's got to be
some kind of work-life balance
77
00:02:53,590 --> 00:02:55,840
eventually, though, right?
- Not as a rookie.
78
00:02:55,920 --> 00:02:58,420
I haven't been on a date
in three months.
79
00:02:58,510 --> 00:02:59,760
Why?
What's at 8:00 p.m.?
80
00:02:59,840 --> 00:03:02,340
- He's got a long-distance love
with the missus.
81
00:03:02,430 --> 00:03:04,430
- Oh.
- We ain't married, all right?
82
00:03:04,510 --> 00:03:05,850
Just exclusive
since high school.
83
00:03:05,930 --> 00:03:07,680
Camilla's still in Texas
looking for the right time
84
00:03:07,770 --> 00:03:08,770
to move out.
85
00:03:08,850 --> 00:03:10,560
- And live in your car.
86
00:03:10,640 --> 00:03:11,900
- I'll find a place
before then.
87
00:03:11,980 --> 00:03:13,560
She's my angel.
88
00:03:13,650 --> 00:03:15,440
Got with me when
I was gonna make football money
89
00:03:15,520 --> 00:03:17,440
and stayed with me when
I got hurt and lost it all.
90
00:03:17,530 --> 00:03:19,490
She sacrificed
a hell of a lot for me.
91
00:03:19,570 --> 00:03:21,530
- Oh, I mean,
you must miss her so much.
92
00:03:21,610 --> 00:03:23,870
- Yeah.
Yeah, I-I do.
93
00:03:25,870 --> 00:03:27,450
- All right.
94
00:03:27,540 --> 00:03:30,460
[eerie music]
95
00:03:33,750 --> 00:03:35,380
- [screaming]
96
00:03:38,460 --> 00:03:39,670
[shards crunch]
97
00:03:39,760 --> 00:03:42,470
[gunshot, glass shattering]
- Whoa!
98
00:03:42,550 --> 00:03:43,470
[gunshot]
99
00:03:43,550 --> 00:03:45,470
[elevator dings]
100
00:03:48,560 --> 00:03:49,890
- Bad news--
101
00:03:49,980 --> 00:03:51,810
Remy Darden succumbed
to his injuries this morning.
102
00:03:51,890 --> 00:03:54,480
- So you're
the only living witness.
103
00:03:54,560 --> 00:03:56,480
- Which means
we have jack squat,
104
00:03:56,570 --> 00:03:58,780
because the only description
I can give of our serial killer
105
00:03:58,860 --> 00:04:02,450
is white male, unknown age,
somewhere near 6 feet,
106
00:04:02,530 --> 00:04:05,570
and somewhere
around 175 pounds.
107
00:04:05,660 --> 00:04:08,660
- But it's better than nothing.
- Not by much.
108
00:04:08,740 --> 00:04:10,700
- Hey, brought you
some fresh clothes,
109
00:04:10,790 --> 00:04:12,620
in case you want
to change after,
110
00:04:12,710 --> 00:04:14,500
and the appropriate shoes
to match.
111
00:04:14,580 --> 00:04:16,830
- Always so thoughtful.
- Ah, well-trained.
112
00:04:16,920 --> 00:04:20,460
- [inhales and exhales]
113
00:04:20,550 --> 00:04:22,630
- Are you okay?
114
00:04:22,720 --> 00:04:24,590
- My heart hurts.
115
00:04:24,680 --> 00:04:26,390
So much pain before they died.
116
00:04:26,470 --> 00:04:28,470
I knew in my mind
such evil exists,
117
00:04:28,560 --> 00:04:31,180
but it always shocks
my soul to see it.
118
00:04:31,270 --> 00:04:33,940
- Good morning.
- Oh, morning.
119
00:04:35,560 --> 00:04:37,820
How you feeling?
- Fine. Day off helped.
120
00:04:37,900 --> 00:04:39,980
- I wish I could say
I found something helpful
121
00:04:40,070 --> 00:04:41,940
in your absence, but I did not.
122
00:04:42,030 --> 00:04:43,990
- No DNA?
- The opposite--too much.
123
00:04:44,070 --> 00:04:46,620
I found trace evidence of
literally hundreds of people
124
00:04:46,700 --> 00:04:48,740
contaminating
both the murder lab
125
00:04:48,830 --> 00:04:50,870
and the bodies of our
serial killer's ten victims.
126
00:04:50,950 --> 00:04:52,500
- How is that possible?
127
00:04:52,580 --> 00:04:54,790
- Oh, he muddied the scene
with a DNA buffet.
128
00:04:54,870 --> 00:04:56,630
He literally collected
medical waste--
129
00:04:56,710 --> 00:04:59,000
sharps, latex gloves,
discarded bandages--
130
00:04:59,090 --> 00:05:01,670
and he used them to corrupt
everything that he touched.
131
00:05:01,760 --> 00:05:03,760
- That's kind of brilliant.
132
00:05:03,840 --> 00:05:05,630
Uh, in a pure, evil way.
133
00:05:05,720 --> 00:05:08,050
I mean, even if we can pull his
DNA from a victim and match it,
134
00:05:08,140 --> 00:05:09,890
any defense attorney
with a pulse
135
00:05:09,970 --> 00:05:11,770
will be able to prove
reasonable doubt.
136
00:05:11,850 --> 00:05:14,020
- I'm afraid I have
more troubling news.
137
00:05:14,100 --> 00:05:15,890
The autopsies revealed
that all but one of the victims
138
00:05:15,980 --> 00:05:18,480
were infected with a variety
of bloodborne illnesses
139
00:05:18,560 --> 00:05:20,570
before he strangled
them to death.
140
00:05:20,650 --> 00:05:22,230
- From the used syringes?
- Yeah.
141
00:05:22,320 --> 00:05:24,780
He was literally using them
like a science experiment.
142
00:05:24,860 --> 00:05:26,570
- But before you panic,
143
00:05:26,660 --> 00:05:28,660
we found the needle he used
on you and tested it.
144
00:05:28,740 --> 00:05:30,080
I wouldn't say it was clean,
145
00:05:30,160 --> 00:05:32,540
but there was
nothing communicable within.
146
00:05:32,620 --> 00:05:34,620
- We'll get you regular testing
for the next six months.
147
00:05:34,710 --> 00:05:36,710
But if they didn't find
anything in the needle,
148
00:05:36,790 --> 00:05:38,920
you should be okay.
- Okay.
149
00:05:39,000 --> 00:05:40,710
- But on the good news front,
150
00:05:40,790 --> 00:05:42,710
most of the medical waste
was generic,
151
00:05:42,800 --> 00:05:44,590
found in every hospital
and doctor's office
152
00:05:44,670 --> 00:05:46,590
around the state, except
for these four syringes,
153
00:05:46,680 --> 00:05:47,800
which are trial design,
154
00:05:47,890 --> 00:05:49,800
only used
at Saint Stephen Hospital.
155
00:05:49,890 --> 00:05:51,260
- You could have led with that.
156
00:05:51,350 --> 00:05:52,810
- He's an actor.
He likes the drama.
157
00:05:52,890 --> 00:05:54,020
- Former actor.
158
00:05:54,100 --> 00:05:55,810
And I like setting
realistic expectations.
159
00:05:55,890 --> 00:05:57,520
- All right,
so, just to be clear,
160
00:05:57,600 --> 00:05:59,100
we're looking for a white male
of indeterminate age,
161
00:05:59,190 --> 00:06:00,610
height, weight,
162
00:06:00,690 --> 00:06:01,940
with some form of connection
163
00:06:02,020 --> 00:06:04,030
to Westview
Psychiatric Institution
164
00:06:04,110 --> 00:06:05,900
and Saint Stephen Hospital--
165
00:06:05,990 --> 00:06:09,700
places that employ and treat
thousands of people a year.
166
00:06:09,780 --> 00:06:11,700
- Talk about setting
expectations.
167
00:06:11,780 --> 00:06:13,620
- And here I was,
feeling hopeful.
168
00:06:13,700 --> 00:06:14,700
- Sorry.
169
00:06:14,790 --> 00:06:17,710
[dramatic music]
170
00:06:17,790 --> 00:06:20,790
- [exhales deeply]
171
00:06:23,170 --> 00:06:26,670
You know, I've been, uh,
really studying my rook book.
172
00:06:26,760 --> 00:06:28,680
I've been burning
the midnight oil.
173
00:06:28,760 --> 00:06:31,600
Miles and I are going to go
to the range later on,
174
00:06:31,680 --> 00:06:33,930
do some extra shooting.
175
00:06:34,010 --> 00:06:38,060
- I visited your high school
this morning, Ridley.
176
00:06:38,140 --> 00:06:41,610
- Uh, that's cool.
Why?
177
00:06:41,690 --> 00:06:43,570
- Because I wanted some clarity
178
00:06:43,650 --> 00:06:46,110
about your high school
experience.
179
00:06:46,190 --> 00:06:48,070
- And?
180
00:06:50,400 --> 00:06:52,120
- Why don't you
tell me, Ridley?
181
00:06:52,200 --> 00:06:53,990
What--what exactly
did I discover?
182
00:06:54,080 --> 00:06:56,120
- You found out
that I was telling the truth
183
00:06:56,200 --> 00:06:59,080
about my friend who OD'd...
- [scoffs]
184
00:06:59,160 --> 00:07:01,670
- And that she was not
my girlfriend.
185
00:07:01,750 --> 00:07:03,750
And I did go on a date
with her a couple months
186
00:07:03,840 --> 00:07:05,880
before Rory Hatcher's party.
187
00:07:05,960 --> 00:07:08,630
And I did give her CPR,
188
00:07:08,720 --> 00:07:12,590
but Rory Hatcher's dad
actually saved her.
189
00:07:15,100 --> 00:07:16,720
- And?
190
00:07:18,730 --> 00:07:22,190
- And you discovered
that I lied to you and Miles
191
00:07:22,270 --> 00:07:24,650
about the girl who died
in a car accident.
192
00:07:24,730 --> 00:07:26,650
And she was not
my girlfriend either.
193
00:07:26,730 --> 00:07:29,610
I was actually a freshman
when she was a senior,
194
00:07:29,700 --> 00:07:32,990
and I've never met the girl.
195
00:07:33,070 --> 00:07:36,030
- [sighs]
196
00:07:36,120 --> 00:07:38,000
- Do you want to know
why I lied?
197
00:07:38,080 --> 00:07:39,790
- I can figure that out
for myself.
198
00:07:39,870 --> 00:07:42,620
- Well, what if I told you that
I was ashamed of what I did
199
00:07:42,710 --> 00:07:44,790
and that I have
struggled in the past
200
00:07:44,880 --> 00:07:48,130
using these half-truths
to get me out of trouble?
201
00:07:48,210 --> 00:07:50,800
Just--I've sworn to myself
that I wasn't going to be
202
00:07:50,880 --> 00:07:52,800
this guy anymore
when I joined the LAPD.
203
00:07:52,890 --> 00:07:56,720
But then I threw up
in a crime scene on day one,
204
00:07:56,810 --> 00:07:59,930
and I panicked, and I should
have owned up to my failures,
205
00:08:00,020 --> 00:08:01,390
but I just--
206
00:08:01,480 --> 00:08:05,810
I should have suffered
the consequences.
207
00:08:09,900 --> 00:08:12,860
What are the consequences?
208
00:08:12,950 --> 00:08:14,870
- I don't--I don't know yet.
209
00:08:14,950 --> 00:08:16,870
- We have an onsite incinerator
in the basement.
210
00:08:16,950 --> 00:08:19,080
It's where all of our
medical waste is disposed.
211
00:08:19,160 --> 00:08:21,080
- Who has access to it?
- Custodial staff.
212
00:08:21,160 --> 00:08:24,080
Plus, we have
a dedicated incineration team.
213
00:08:24,170 --> 00:08:25,960
Everyone's passed
background checks.
214
00:08:26,040 --> 00:08:27,340
But a few months ago,
215
00:08:27,420 --> 00:08:29,960
our security staff found
a patient, Ryan Dearbourne,
216
00:08:30,050 --> 00:08:32,840
wandering around the basement
with a medical bag.
217
00:08:32,920 --> 00:08:35,010
At the time,
he claimed he was lost.
218
00:08:35,090 --> 00:08:36,720
Couldn't explain the bag.
219
00:08:36,800 --> 00:08:37,970
- Back in Texas,
220
00:08:38,050 --> 00:08:39,970
we call that clue
"sweeter than stolen honey."
221
00:08:40,060 --> 00:08:42,770
- I like him.
- No comment.
222
00:08:42,850 --> 00:08:44,390
- Are you seeing anyone?
223
00:08:44,480 --> 00:08:47,110
Because I have a niece who has
had it up to here with LA guys.
224
00:08:47,190 --> 00:08:49,690
- [chuckles] If she's anywhere
near as lovely as you,
225
00:08:49,780 --> 00:08:51,280
I'm sure she'll have
her pick of men.
226
00:08:51,360 --> 00:08:53,820
Unfortunately, I am taken.
- It's long distance.
227
00:08:53,900 --> 00:08:55,280
He'll be single soon enough.
228
00:08:55,360 --> 00:08:57,240
- What do you have against
long-distance relationships?
229
00:08:57,320 --> 00:08:58,870
- They aren't relationships.
230
00:08:58,950 --> 00:09:01,250
The day-to-day support, the way
you weave your lives together,
231
00:09:01,330 --> 00:09:02,790
that's a relationship.
232
00:09:02,870 --> 00:09:04,960
Chatting on Zoom is
a friendship at best.
233
00:09:05,040 --> 00:09:06,750
Thank you for the intel.
234
00:09:06,830 --> 00:09:09,000
- He and Rachel broke up
when she moved to New York.
235
00:09:09,090 --> 00:09:10,920
- Ah, I see.
236
00:09:11,000 --> 00:09:12,210
- Don't listen to him.
237
00:09:12,300 --> 00:09:14,720
Relationships
come in all forms.
238
00:09:14,800 --> 00:09:16,930
- Let's go, Boot.
- Nice to meet you.
239
00:09:19,810 --> 00:09:21,310
- All right, Ryan Dearbourne
240
00:09:21,390 --> 00:09:24,060
has been a repeat patient
at Westview Psychiatric
241
00:09:24,140 --> 00:09:25,980
since he was a teenager.
242
00:09:26,060 --> 00:09:28,860
His most recent stint
was 16 months ago.
243
00:09:28,940 --> 00:09:30,110
Schizophrenia,
244
00:09:30,190 --> 00:09:31,900
borderline personality
disorder,
245
00:09:31,980 --> 00:09:33,240
drug addiction.
246
00:09:33,320 --> 00:09:35,150
- Has he ever crossed paths
with Harrison Novak?
247
00:09:35,240 --> 00:09:37,950
- He did.
At least he could have.
248
00:09:38,030 --> 00:09:41,120
There is a two-month overlap
during their teenage years.
249
00:09:41,200 --> 00:09:44,120
- Okay.
So what do you think?
250
00:09:44,200 --> 00:09:45,790
- Whew.
251
00:09:45,870 --> 00:09:48,790
I think it looks like
a cautionary tale
252
00:09:48,880 --> 00:09:51,210
for how society fails those
with mental health issues.
253
00:09:51,300 --> 00:09:54,760
- I mean, what do you think
about how we should approach?
254
00:09:54,840 --> 00:09:57,260
- Oh, right, well, uh,
255
00:09:57,340 --> 00:10:00,010
I mean, we don't have
probable cause to enter.
256
00:10:00,100 --> 00:10:01,760
So...
257
00:10:01,850 --> 00:10:05,020
first step is to try to get
the suspect into the open.
258
00:10:05,100 --> 00:10:06,850
We could simply knock
on the door,
259
00:10:06,940 --> 00:10:08,940
but due to his history
of violence,
260
00:10:09,020 --> 00:10:11,190
it might be better
to avoid surprises.
261
00:10:11,270 --> 00:10:12,770
- Good.
So?
262
00:10:12,860 --> 00:10:15,280
- We call him.
- Perfect. Do it.
263
00:10:18,280 --> 00:10:21,370
[keypad clicking]
264
00:10:21,450 --> 00:10:23,870
[line trilling]
265
00:10:23,950 --> 00:10:26,330
- [panting]
266
00:10:26,410 --> 00:10:27,830
- Hi?
267
00:10:27,910 --> 00:10:29,540
Mr. Dearbourne?
268
00:10:29,620 --> 00:10:32,840
This is Officer Celina Juarez
with LAPD.
269
00:10:32,920 --> 00:10:34,500
We're outside.
270
00:10:34,590 --> 00:10:36,970
And we're hoping we could speak
with you, if you wouldn't mind.
271
00:10:37,050 --> 00:10:39,840
- [screaming]
272
00:10:39,930 --> 00:10:41,260
- Okay, well,
that was disturbing.
273
00:10:41,350 --> 00:10:44,180
- 7-Adam-15, requesting
additional units
274
00:10:44,260 --> 00:10:46,890
and an RA to my location.
275
00:10:46,980 --> 00:10:48,140
Hey, go cover the rear.
276
00:10:48,230 --> 00:10:51,150
[suspenseful music]
277
00:11:16,920 --> 00:11:19,840
- In position.
No sign of suspect.
278
00:11:19,930 --> 00:11:21,130
- Copy that.
279
00:11:21,220 --> 00:11:25,140
I'm at the front door,
making entry.
280
00:11:25,220 --> 00:11:26,600
Police.
281
00:11:26,680 --> 00:11:29,940
Mr. Dearbourne,
I'm coming inside.
282
00:11:31,480 --> 00:11:33,150
Stand where I can see you
283
00:11:33,230 --> 00:11:35,400
with your hands open
and visible.
284
00:11:38,940 --> 00:11:40,900
[indistinct chatter
on television]
285
00:11:40,990 --> 00:11:44,120
Sir, I'm gonna need you
to step out.
286
00:11:44,200 --> 00:11:45,910
Do it now.
287
00:12:00,050 --> 00:12:02,090
Inside's clear.
288
00:12:02,180 --> 00:12:05,140
- Copy that. Maybe he wasn't
in there when we called.
289
00:12:05,220 --> 00:12:08,100
- Negative.
His soup is still steaming.
290
00:12:08,180 --> 00:12:11,100
He must have jumped into the
woods the second we pulled up.
291
00:12:11,180 --> 00:12:13,400
[birds chirping]
292
00:12:16,400 --> 00:12:18,980
- [whimpering]
No, no, okay.
293
00:12:19,070 --> 00:12:21,450
[indistinct muttering]
294
00:12:21,530 --> 00:12:23,990
- Nolan, I'm hearing a voice
295
00:12:24,070 --> 00:12:26,070
from underneath
the mobile home.
296
00:12:38,210 --> 00:12:39,380
- I got a hatch in the floor.
297
00:12:39,460 --> 00:12:41,970
I'm gonna open it now.
298
00:12:42,050 --> 00:12:43,970
[hatch creaking]
299
00:12:44,050 --> 00:12:46,220
- [panting]
300
00:12:49,100 --> 00:12:53,100
[machine whirs]
301
00:12:53,190 --> 00:12:56,350
- Hey, do you have a second?
- Sure.
302
00:12:56,440 --> 00:12:58,980
Uh-oh.
- Yeah.
303
00:12:59,070 --> 00:13:02,190
Um, okay, so I have confirmed
that Seth lied to me
304
00:13:02,280 --> 00:13:04,280
on two separate occasions
about past tragedies.
305
00:13:04,360 --> 00:13:06,950
- Not great.
306
00:13:07,030 --> 00:13:08,990
- That's it--"not great"?
307
00:13:09,080 --> 00:13:10,330
- I mean,
a third of the department
308
00:13:10,410 --> 00:13:12,120
routinely lies
about their personal life.
309
00:13:12,200 --> 00:13:14,160
Do you honestly think Smitty
qualified for the Olympics?
310
00:13:14,250 --> 00:13:15,460
- No, but--
311
00:13:15,540 --> 00:13:17,380
- There's a difference
between lying on the job
312
00:13:17,460 --> 00:13:19,040
and lying about the job.
313
00:13:19,130 --> 00:13:21,380
Look, has he ever lied
about a call or on paperwork?
314
00:13:21,460 --> 00:13:24,380
- Not that I know of.
- Okay.
315
00:13:24,470 --> 00:13:26,470
Look, the city spent a quarter
of a million training Ridley.
316
00:13:26,550 --> 00:13:28,220
The department's
currently understaffed
317
00:13:28,300 --> 00:13:30,060
due to a major
corruption scandal,
318
00:13:30,140 --> 00:13:31,970
and he was recently
lauded as a hero
319
00:13:32,060 --> 00:13:33,350
for saving a hostage's life.
320
00:13:33,430 --> 00:13:35,060
Grey's not going to cut
him just because he brags.
321
00:13:35,140 --> 00:13:36,390
- Wait, I can't believe
322
00:13:36,480 --> 00:13:39,020
Tim "I Bounce Boots
for Breakfast" Bradford
323
00:13:39,110 --> 00:13:41,400
is suggesting letting
unethical behavior slide.
324
00:13:41,480 --> 00:13:44,400
- I'm not.
I'm suggesting you correct it.
325
00:13:44,490 --> 00:13:46,320
It's what we call
a "TO problem."
326
00:13:46,400 --> 00:13:48,370
- Wow, okay.
Thank you.
327
00:13:48,450 --> 00:13:49,490
- Mm-hmm.
328
00:13:51,450 --> 00:13:53,250
- Hey.
- Hi.
329
00:13:53,330 --> 00:13:55,250
- Listen...
330
00:13:55,330 --> 00:13:56,460
I really love this job.
331
00:13:56,540 --> 00:13:58,380
I have never lied about that.
332
00:13:58,460 --> 00:14:02,130
I just--I get panicked
sometimes, and I get stressed.
333
00:14:02,210 --> 00:14:05,050
- Ridley, being a cop
is stressful 24-7.
334
00:14:05,130 --> 00:14:07,590
Being--being cross-examined
is just as stressful.
335
00:14:07,680 --> 00:14:09,390
What are you going to do
when you're on the stand,
336
00:14:09,470 --> 00:14:12,100
tell the truth or say
whatever makes you look good?
337
00:14:12,180 --> 00:14:14,060
- The truth.
I'm gonna tell the truth, okay?
338
00:14:14,140 --> 00:14:15,350
It's--100%.
339
00:14:15,430 --> 00:14:19,310
This has been an important
wake-up call for me.
340
00:14:19,400 --> 00:14:23,020
I promise you, I'm gonna
fly right from here on out.
341
00:14:23,110 --> 00:14:26,070
- He said the needles
were for his medicine
342
00:14:26,150 --> 00:14:30,530
and that just a quick rinse,
and they were "good as new."
343
00:14:30,620 --> 00:14:32,450
- That might be
the most disgusting thing
344
00:14:32,530 --> 00:14:33,990
I've ever heard.
345
00:14:34,080 --> 00:14:35,410
- So what do you think?
346
00:14:35,500 --> 00:14:38,080
Is this the guy you fought
in the basement?
347
00:14:38,160 --> 00:14:40,210
- I don't know.
He feels wrong.
348
00:14:40,290 --> 00:14:43,130
I mean, this guy is
literally buzzing with energy.
349
00:14:43,210 --> 00:14:47,090
The killer we're after
was calm, fastidious, careful,
350
00:14:47,170 --> 00:14:49,180
and dangerously smart.
351
00:14:49,260 --> 00:14:51,470
- I can't imagine this guy
making a peanut butter sandwich
352
00:14:51,550 --> 00:14:53,310
without cutting off
something important.
353
00:14:53,390 --> 00:14:55,140
- Maybe that's
what he wants us to think--
354
00:14:55,220 --> 00:14:57,140
laying the groundwork
for an insanity plea.
355
00:14:57,230 --> 00:14:59,100
- If so he deserves an Oscar.
356
00:14:59,190 --> 00:15:01,560
So do you want to talk to him
or lay back?
357
00:15:01,650 --> 00:15:03,270
- Lay back.
358
00:15:03,360 --> 00:15:05,070
- Okay.
- [panting]
359
00:15:05,150 --> 00:15:06,480
[knock at door]
360
00:15:06,570 --> 00:15:08,070
- Mr. Dearbourne.
361
00:15:08,150 --> 00:15:09,530
Hi.
362
00:15:09,610 --> 00:15:12,660
I'm Brendon Acres with the FBI.
This is Detective Lopez.
363
00:15:12,740 --> 00:15:14,490
I take it you've been apprised
of your rights.
364
00:15:14,580 --> 00:15:16,080
Is that correct?
365
00:15:16,160 --> 00:15:18,500
- I didn't do anything.
I-I-I never do anything.
366
00:15:18,580 --> 00:15:22,380
- Can you tell us
where you were two nights ago?
367
00:15:22,460 --> 00:15:26,090
- Down below, the underneath.
368
00:15:26,170 --> 00:15:28,170
- Are you talking
about a basement?
369
00:15:28,260 --> 00:15:30,630
- [stuttering]
It's my happy place.
370
00:15:30,720 --> 00:15:34,180
[panting] I want to go
to my happy place.
371
00:15:34,260 --> 00:15:36,180
[whimpering]
372
00:15:36,260 --> 00:15:39,180
[tense music]
373
00:15:39,270 --> 00:15:42,350
[whimpering]
374
00:15:45,150 --> 00:15:46,320
- Nice to be home?
375
00:15:46,400 --> 00:15:48,650
- So nice, especially
now that the threat
376
00:15:48,740 --> 00:15:53,160
of my crazy ex-husband is gone,
at least for the moment.
377
00:15:53,240 --> 00:15:54,490
- You'll get through this.
378
00:15:54,570 --> 00:15:56,410
We're all here for you,
whatever you guys need.
379
00:15:56,490 --> 00:15:59,700
- Thank you.
[cell phone buzzing]
380
00:15:59,790 --> 00:16:02,210
Uh, sorry.
I have to get this.
381
00:16:02,290 --> 00:16:04,500
- Of course. Talk to you later.
- Yeah.
382
00:16:04,580 --> 00:16:07,630
[cell phone buzzing]
383
00:16:10,470 --> 00:16:12,470
Hello?
- Tell me about Detroit.
384
00:16:12,550 --> 00:16:14,390
- I shouldn't be talking
to you.
385
00:16:14,470 --> 00:16:16,680
- Then why did you text
or answer this call?
386
00:16:16,760 --> 00:16:19,390
Tell me about Detroit.
387
00:16:19,470 --> 00:16:21,230
- Jason's fingerprints
were pulled
388
00:16:21,310 --> 00:16:22,520
from a liquor store he robbed.
389
00:16:22,600 --> 00:16:25,480
Same thing outside Provo, Utah,
two days before.
390
00:16:25,560 --> 00:16:27,230
- Seems a little sloppy
for our boy.
391
00:16:27,320 --> 00:16:29,570
- You think it's a fake out?
- I don't know. Maybe not.
392
00:16:29,650 --> 00:16:31,440
People do have a tendency
to run for the hills
393
00:16:31,530 --> 00:16:32,900
when they hear
that I'm looking for them.
394
00:16:32,990 --> 00:16:33,910
I have my feelers out.
395
00:16:33,990 --> 00:16:35,410
I'll know more soon enough.
396
00:16:35,490 --> 00:16:36,530
- [sighs]
397
00:16:36,620 --> 00:16:38,160
- I might have something.
398
00:16:38,240 --> 00:16:39,370
So I was going
399
00:16:39,450 --> 00:16:41,200
through Antoinette's
initial autopsy reports.
400
00:16:41,290 --> 00:16:43,210
All of the victims
were cross-contaminated
401
00:16:43,290 --> 00:16:45,540
with dirty needles before
they were killed, except one--
402
00:16:45,630 --> 00:16:48,460
his very first victim,
Grant Nogales.
403
00:16:48,550 --> 00:16:50,420
- First kills
are often unique--
404
00:16:50,510 --> 00:16:51,590
the thrill of raw violence
405
00:16:51,670 --> 00:16:53,590
before a serial killer
hones their style.
406
00:16:53,680 --> 00:16:55,550
- Right, and they can also be
the most personal.
407
00:16:55,640 --> 00:16:57,680
So I went back into Grant's
missing person file.
408
00:16:57,760 --> 00:17:00,180
One of the people
the detectives interviewed
409
00:17:00,270 --> 00:17:01,680
was his former employer,
Liam Glasser.
410
00:17:01,770 --> 00:17:03,480
Now, Glasser was never
a suspect,
411
00:17:03,560 --> 00:17:05,730
but he runs a vending machine
supply company
412
00:17:05,810 --> 00:17:08,150
that services facilities
all across Los Angeles,
413
00:17:08,230 --> 00:17:11,150
including Westview Psychiatric.
414
00:17:11,230 --> 00:17:13,070
- Any connection
to Saint Stephen?
415
00:17:13,150 --> 00:17:14,280
- Not that I could find.
416
00:17:14,360 --> 00:17:16,070
- You should definitely put
eyes on Glasser.
417
00:17:16,160 --> 00:17:17,950
See if you recognize him
from the other night.
418
00:17:18,030 --> 00:17:19,780
- Yeah,
but I don't want him to know
419
00:17:19,870 --> 00:17:21,790
that he might be a suspect.
- Yeah.
420
00:17:21,870 --> 00:17:23,870
- I have an idea.
421
00:17:23,960 --> 00:17:25,960
- Glad you could come
on such short notice.
422
00:17:26,040 --> 00:17:27,380
- Are you kidding me?
423
00:17:27,460 --> 00:17:30,210
I'd give my firstborn to
service all the LAPD machines.
424
00:17:30,300 --> 00:17:32,380
You really got that kind
of pull with the city?
425
00:17:32,460 --> 00:17:34,130
- Oh, yeah.
I'm the man.
426
00:17:34,220 --> 00:17:35,340
- [chuckles]
427
00:17:35,430 --> 00:17:37,390
- These all look
like pretty standard fare.
428
00:17:37,470 --> 00:17:40,930
I was hoping
for more of the, uh, exotics.
429
00:17:41,010 --> 00:17:44,100
- Oh, this is just a small
sampling of what we carry.
430
00:17:44,180 --> 00:17:46,560
Was there, uh, something
specific you had in mind?
431
00:17:46,640 --> 00:17:48,100
- There's a New Zealand nut bar
432
00:17:48,190 --> 00:17:50,270
that I could only find
at the zoo.
433
00:17:50,360 --> 00:17:53,030
- The Kiwi Krispie.
I have that.
434
00:17:53,110 --> 00:17:54,900
- No way.
- Oh, yeah.
435
00:17:54,990 --> 00:17:57,240
It's not on the truck, but
I could land it in slot, uh, 22
436
00:17:57,320 --> 00:17:59,280
first thing in the morning,
if that seals the deal.
437
00:17:59,370 --> 00:18:01,120
- Smitty,
Grey's looking for you.
438
00:18:01,200 --> 00:18:03,410
Sorry, I didn't mean
to interrupt.
439
00:18:03,500 --> 00:18:06,040
- [chuckles]
It's never an interruption
440
00:18:06,120 --> 00:18:07,580
when a woman
is as pretty as you.
441
00:18:07,670 --> 00:18:11,040
- Oh, wow. Smooth talker.
- Guilty as charged.
442
00:18:11,130 --> 00:18:14,130
But don't let me stop important
police business from happening.
443
00:18:14,210 --> 00:18:15,720
I got work to do, too.
444
00:18:15,800 --> 00:18:19,050
- [sighs] I'm gonna go talk to
Grey, and I will circle back.
445
00:18:19,140 --> 00:18:21,050
- It was nice meeting you.
- You too.
446
00:18:21,140 --> 00:18:25,020
[tense music]
447
00:18:25,100 --> 00:18:27,060
- Actually...
448
00:18:27,140 --> 00:18:29,270
you might be able
to help me out with something.
449
00:18:29,350 --> 00:18:31,860
- Happy to,
450
00:18:31,940 --> 00:18:34,820
unless this is just a ploy
to hit on me,
451
00:18:34,900 --> 00:18:36,900
because I am
a happily married man.
452
00:18:36,990 --> 00:18:39,160
- Who tells random women
they're pretty?
453
00:18:39,240 --> 00:18:41,280
- Well, men can look.
- Oh.
454
00:18:41,370 --> 00:18:43,160
- So what can I do
for you, uh...
455
00:18:43,240 --> 00:18:45,290
- Uh, Nyla Harper, detective.
456
00:18:45,370 --> 00:18:48,160
- It's nice to meet you,
Nyla Harper, detective.
457
00:18:48,250 --> 00:18:52,040
I'm Liam Glasser, uh,
lord of the vending machines.
458
00:18:52,130 --> 00:18:54,380
- Ah, that is actually what
I wanted to talk to you about.
459
00:18:54,460 --> 00:18:57,170
Um, okay, so I have this case.
460
00:18:57,260 --> 00:19:00,300
It is a serial murder
investigation.
461
00:19:00,390 --> 00:19:03,300
And there are connections
to Westview Psychiatric.
462
00:19:03,390 --> 00:19:05,970
- Get--get out of here.
I-I service Westview.
463
00:19:06,060 --> 00:19:07,430
- You're kidding.
- No.
464
00:19:07,520 --> 00:19:09,270
- [laughs]
Well, that is small world.
465
00:19:09,350 --> 00:19:11,940
For how long?
- Uh, I mean, like, forever.
466
00:19:12,020 --> 00:19:13,900
Uh, it's my dad's company.
467
00:19:13,980 --> 00:19:15,980
I started working with him
in high school.
468
00:19:16,070 --> 00:19:18,440
I took it over when he passed,
so more than 20 years.
469
00:19:18,530 --> 00:19:20,320
- How often are you there?
470
00:19:20,410 --> 00:19:23,320
- I average, uh,
three or four visits a month.
471
00:19:23,410 --> 00:19:25,290
I mean, the food
is terrible there,
472
00:19:25,370 --> 00:19:26,910
so the patients and the staff,
473
00:19:27,000 --> 00:19:28,370
they basically live
off the machines.
474
00:19:28,450 --> 00:19:30,160
- Okay.
[scoffs]
475
00:19:30,250 --> 00:19:33,920
I hate to impose, but there are
elements of this case
476
00:19:34,000 --> 00:19:36,670
that date back
to over a decade ago.
477
00:19:36,750 --> 00:19:39,340
And talking to someone
with institutional knowledge
478
00:19:39,420 --> 00:19:41,340
would be extremely helpful.
479
00:19:41,430 --> 00:19:45,180
The staff has been stonewalling
me, trying to cover their ass.
480
00:19:45,260 --> 00:19:47,180
You know how that is.
- Oh, yeah, it's human nature.
481
00:19:47,270 --> 00:19:48,350
- Exactly.
482
00:19:48,430 --> 00:19:51,100
Um, can you help me?
483
00:19:51,190 --> 00:19:54,310
- Well, um, as much as
I would love to spend the day
484
00:19:54,400 --> 00:19:57,320
talking to you,
I got a schedule to keep.
485
00:19:57,400 --> 00:19:59,240
- Please, I promise it
won't take that long.
486
00:20:02,160 --> 00:20:03,200
I'd owe you.
487
00:20:03,280 --> 00:20:05,450
- [chuckles]
488
00:20:05,530 --> 00:20:08,240
Sure. I can--I can spare
a few minutes.
489
00:20:08,330 --> 00:20:11,460
- Great. I will go grab
my file and my notebook.
490
00:20:20,300 --> 00:20:23,260
I think Glasser is my guy.
He's the second killer.
491
00:20:23,340 --> 00:20:25,010
- Well, that's a surprise,
492
00:20:25,090 --> 00:20:28,060
'cause Ryan Dearbourne
is currently confessing.
493
00:20:28,140 --> 00:20:29,310
- What?
494
00:20:29,390 --> 00:20:30,770
- I couldn't stop.
495
00:20:30,850 --> 00:20:34,270
I needed them to hurt
the way I hurt, the way I hurt.
496
00:20:34,350 --> 00:20:36,230
So I jabbed them.
497
00:20:36,310 --> 00:20:38,400
I jabbed them,
and I killed them.
498
00:20:42,150 --> 00:20:45,070
- Who was the third victim?
- [breathing heavily]
499
00:20:45,160 --> 00:20:48,160
[tense music]
500
00:20:48,240 --> 00:20:50,080
Third kill.
501
00:20:50,160 --> 00:20:53,540
M-M-M-M-Michael--Michael.
502
00:20:53,620 --> 00:20:56,080
Skid row.
503
00:20:56,170 --> 00:21:00,170
He helped me find that place
right between the toes--
504
00:21:00,250 --> 00:21:03,970
the most painful bone,
lots of nerves.
505
00:21:04,050 --> 00:21:06,090
But anywhere you poke,
poke, poke too often,
506
00:21:06,180 --> 00:21:07,600
they get used to it.
507
00:21:07,680 --> 00:21:10,430
A-and I always had
a lot of needles to poke.
508
00:21:10,520 --> 00:21:12,430
I stole them from the hospital.
509
00:21:12,520 --> 00:21:15,100
- But this morning,
you told Officer Nolan
510
00:21:15,190 --> 00:21:18,150
that you used those needles
in your house for medicine.
511
00:21:18,230 --> 00:21:21,190
- Yes, for me
512
00:21:21,280 --> 00:21:22,440
and for them.
513
00:21:22,530 --> 00:21:24,400
- Tell us about Remy.
514
00:21:24,490 --> 00:21:27,320
- Got away.
515
00:21:27,410 --> 00:21:28,450
Bye-bye.
516
00:21:28,530 --> 00:21:30,490
- How did he get away?
517
00:21:33,370 --> 00:21:35,790
What happened the other night
when he got away?
518
00:21:35,870 --> 00:21:38,460
- Nothing.
519
00:21:38,540 --> 00:21:40,460
Everything.
520
00:21:40,550 --> 00:21:43,340
Danger.
[breathing rapidly]
521
00:21:43,420 --> 00:21:45,510
Please, I-I just want it
to stop.
522
00:21:45,590 --> 00:21:48,340
I-I need someone to stop me.
523
00:21:48,430 --> 00:21:50,140
Please.
524
00:21:50,220 --> 00:21:52,180
I need to be punished.
525
00:21:52,270 --> 00:21:55,140
I've done such bad things...
526
00:21:55,230 --> 00:21:57,060
such bad things.
527
00:21:59,360 --> 00:22:01,480
[whimpers]
528
00:22:01,570 --> 00:22:05,110
- So did he get anything wrong?
Miss any detail?
529
00:22:05,190 --> 00:22:06,700
- No, it was
a slam dunk confession.
530
00:22:06,780 --> 00:22:09,490
- From a guy who is clearly in
the throes of mental illness.
531
00:22:09,570 --> 00:22:11,330
I mean, sure,
he gave us details,
532
00:22:11,410 --> 00:22:13,160
but he also left
a lot of holes.
533
00:22:13,240 --> 00:22:15,160
- Those are details
only the killer could know.
534
00:22:15,250 --> 00:22:16,500
- Or someone helping him.
535
00:22:16,580 --> 00:22:18,500
Listen, I know that my gut
is not admissible,
536
00:22:18,580 --> 00:22:21,170
but I am telling you, Glasser
is the guy from the basement.
537
00:22:21,250 --> 00:22:23,130
He recognized me
in the break room.
538
00:22:23,210 --> 00:22:25,300
He couldn't stop staring
at my wounds.
539
00:22:25,380 --> 00:22:27,300
He's still in there
with Smitty,
540
00:22:27,380 --> 00:22:29,510
waiting to talk to me.
541
00:22:29,590 --> 00:22:32,350
At least just put eyes on him.
542
00:22:32,430 --> 00:22:34,100
Check my math.
543
00:22:35,390 --> 00:22:36,730
- Of course.
544
00:22:36,810 --> 00:22:38,640
The last thing I want to do
is charge the wrong guy
545
00:22:38,730 --> 00:22:40,350
or leave an accomplice
out there.
546
00:22:40,440 --> 00:22:41,520
- Thank you.
- Mm-hmm.
547
00:22:41,610 --> 00:22:43,400
- Let's go.
548
00:22:45,740 --> 00:22:47,360
- I swear,
she'll be right back.
549
00:22:47,450 --> 00:22:48,530
- I'm sorry.
I got a route to run.
550
00:22:48,610 --> 00:22:50,240
I can't wait any longer.
551
00:22:50,320 --> 00:22:52,410
- I am so sorry.
Thank you for waiting.
552
00:22:52,490 --> 00:22:54,540
- [sighs]
I really got to go.
553
00:22:54,620 --> 00:22:56,370
- Just talk to me
for two minutes.
554
00:22:56,450 --> 00:22:59,210
That's it. I promise.
Your stuff will be safe here.
555
00:23:03,500 --> 00:23:06,380
- [sighs]
556
00:23:06,460 --> 00:23:08,130
- [chuckles]
557
00:23:13,510 --> 00:23:14,560
Thank you.
558
00:23:14,640 --> 00:23:17,730
So, um, do you have
any interactions
559
00:23:17,810 --> 00:23:20,310
with the patients at Westview?
560
00:23:20,390 --> 00:23:23,230
- No.
I don't really stop to chat.
561
00:23:23,310 --> 00:23:24,570
I mean, not that
there's anything wrong
562
00:23:24,650 --> 00:23:26,570
with being mentally ill--
they can't help it.
563
00:23:26,650 --> 00:23:29,490
But, uh, I'm not really
looking to socialize.
564
00:23:29,570 --> 00:23:32,200
- So is that a no?
565
00:23:32,280 --> 00:23:35,200
- Yes, that is a no.
566
00:23:35,280 --> 00:23:40,160
- So you have never talked to
someone named Ryan Dearbourne?
567
00:23:40,250 --> 00:23:43,580
- Ah, like I said, I do
my business, and I get out.
568
00:23:43,670 --> 00:23:45,460
- Okay.
569
00:23:45,550 --> 00:23:48,590
- Is that the serial killer
you mentioned, Dearbourne?
570
00:23:48,670 --> 00:23:50,380
- I can't really
comment on that.
571
00:23:50,470 --> 00:23:52,590
- Sure.
- Yeah.
572
00:23:52,680 --> 00:23:54,260
- Sure.
573
00:23:54,350 --> 00:23:57,270
- You can almost feel him
trying to be casual.
574
00:23:57,350 --> 00:24:00,690
- If he is the guy,
he's rocking a world-class ego.
575
00:24:00,770 --> 00:24:03,230
It'll make him overconfident.
576
00:24:06,230 --> 00:24:09,280
- Well, if there's
nothing else...
577
00:24:09,360 --> 00:24:10,530
I really got to go.
578
00:24:10,610 --> 00:24:13,280
- Where were you
on Tuesday night?
579
00:24:13,360 --> 00:24:14,450
- Why?
580
00:24:15,780 --> 00:24:17,490
- Oh, I'm sorry.
581
00:24:17,580 --> 00:24:20,660
I meant to ask, um, were you
at Westview two nights ago?
582
00:24:20,750 --> 00:24:22,460
Something happened.
583
00:24:22,540 --> 00:24:25,290
- Well, I don't work nights.
I have a family.
584
00:24:25,380 --> 00:24:26,630
- Oh, kids?
585
00:24:26,710 --> 00:24:28,550
- Yeah, two.
586
00:24:28,630 --> 00:24:29,760
What about you?
587
00:24:35,640 --> 00:24:38,510
What happened at Westview?
588
00:24:38,600 --> 00:24:41,270
- There was an attack.
589
00:24:41,350 --> 00:24:43,270
Our suspect
almost killed a cop.
590
00:24:43,350 --> 00:24:45,190
- No kidding.
591
00:24:45,270 --> 00:24:46,520
Wow.
592
00:24:46,610 --> 00:24:49,530
Well, like I said,
I wasn't there.
593
00:24:49,610 --> 00:24:52,200
- Where were you?
594
00:24:52,280 --> 00:24:54,280
- Movies maybe.
595
00:24:54,360 --> 00:24:56,450
I'd have to check.
596
00:24:56,530 --> 00:24:58,780
Now I really got to go.
597
00:24:58,870 --> 00:25:00,790
Good luck with your case.
598
00:25:00,870 --> 00:25:02,250
- Of course.
599
00:25:02,330 --> 00:25:05,210
Uh, we will be in touch
if any follow-up is necessary.
600
00:25:05,290 --> 00:25:06,670
- Looking forward to it.
601
00:25:06,750 --> 00:25:08,380
- Okay.
602
00:25:12,420 --> 00:25:14,340
- I hope you catch the guy.
603
00:25:14,430 --> 00:25:16,680
I mean, you must feel
such a weight
604
00:25:16,760 --> 00:25:19,510
being the only person
who can...
605
00:25:19,600 --> 00:25:22,390
bring his poor victims closure.
606
00:25:23,890 --> 00:25:26,270
Does it keep you up at night?
607
00:25:27,610 --> 00:25:30,860
It would--it would keep me up
at night.
608
00:25:30,940 --> 00:25:33,690
- I sleep just fine.
609
00:25:33,780 --> 00:25:35,400
Do you?
610
00:25:35,490 --> 00:25:38,370
- Hmm.
611
00:25:38,450 --> 00:25:40,280
Like a baby.
612
00:25:40,370 --> 00:25:42,540
[tense music]
613
00:25:42,620 --> 00:25:44,540
[chuckles]
614
00:25:47,920 --> 00:25:50,670
[door clicks shut]
615
00:25:52,460 --> 00:25:53,710
- [sighs]
Good job.
616
00:25:53,800 --> 00:25:55,720
- So how's my math?
- Solid.
617
00:25:55,800 --> 00:25:57,550
He's definitely giving off
some creepy vibes.
618
00:25:57,640 --> 00:25:59,050
Seemed very interested
in the case.
619
00:25:59,140 --> 00:26:00,850
- I agree--
Ryan's involved somehow,
620
00:26:00,930 --> 00:26:03,640
but Glasser
is the dominant personality.
621
00:26:03,720 --> 00:26:05,560
- But will a jury
see it that way?
622
00:26:05,640 --> 00:26:08,350
- No, no, they'll see Ryan
stealing the syringes
623
00:26:08,440 --> 00:26:10,310
and Ryan confessing
to serial murder.
624
00:26:10,400 --> 00:26:11,900
Glasser is just
the hardworking family man
625
00:26:11,980 --> 00:26:13,530
who's barely tied to the case.
626
00:26:13,610 --> 00:26:14,940
- Ryan's guilt feels genuine.
627
00:26:15,030 --> 00:26:17,410
I think he honestly believes
he committed the murders.
628
00:26:17,490 --> 00:26:18,820
- What if Glasser
convinced him?
629
00:26:18,910 --> 00:26:20,740
You know, spent years
feeding him details
630
00:26:20,830 --> 00:26:22,370
until he internalized them?
631
00:26:22,450 --> 00:26:24,500
- Well, we know Glasser
thinks long-term
632
00:26:24,580 --> 00:26:26,750
from the cross-contamination
of the kills he's been doing.
633
00:26:26,830 --> 00:26:29,540
- Someone as disturbed as Ryan
can easily be manipulated.
634
00:26:29,630 --> 00:26:32,590
- If that is true, then Glasser
has created the perfect patsy.
635
00:26:32,670 --> 00:26:34,630
- So what do we do?
636
00:26:34,710 --> 00:26:36,760
- Good news is,
he knows we're close.
637
00:26:36,840 --> 00:26:39,390
He won't risk another abduction
anytime soon.
638
00:26:39,470 --> 00:26:41,510
- Yeah, but we need to be ready
when he does.
639
00:26:41,600 --> 00:26:43,390
I need every detail
about his work life--
640
00:26:43,470 --> 00:26:44,640
his--his clients, route.
641
00:26:44,720 --> 00:26:46,770
There has to be some
connection between him
642
00:26:46,850 --> 00:26:47,940
and the other victims.
643
00:26:48,020 --> 00:26:49,900
And let's pull apart
his family.
644
00:26:49,980 --> 00:26:54,530
I need a deep dive on his wife,
kids, third cousins, everyone.
645
00:26:54,610 --> 00:26:55,650
[knock at door]
646
00:26:55,740 --> 00:26:57,570
- Oh, I'm--I'm so sorry
to interrupt.
647
00:26:57,650 --> 00:26:59,780
Nolan, Detroit PD is on
the phone looking for you.
648
00:26:59,860 --> 00:27:01,820
- Excuse me.
- Mm-hmm.
649
00:27:01,910 --> 00:27:05,700
[indistinct radio chatter]
650
00:27:05,790 --> 00:27:08,830
[cell phone buzzes]
651
00:27:12,420 --> 00:27:14,670
- Yeah?
- Jason was never in Detroit.
652
00:27:14,750 --> 00:27:16,840
He paid some meth head
to leave his fingerprints
653
00:27:16,920 --> 00:27:18,380
at crime scenes.
654
00:27:18,470 --> 00:27:20,470
Detroit PD
just arrested the guy.
655
00:27:20,550 --> 00:27:22,470
Jason is still in LA.
656
00:27:22,550 --> 00:27:26,350
[suspenseful music]
657
00:27:26,430 --> 00:27:27,850
- John Nolan.
658
00:27:31,770 --> 00:27:33,440
[tires squealing]
659
00:27:38,900 --> 00:27:41,820
[dramatic music]
660
00:27:46,910 --> 00:27:49,830
- [whimpering]
661
00:27:49,910 --> 00:27:52,830
[tense music]
662
00:27:58,760 --> 00:28:00,800
- Hey, what are you doing, man?
What are you doing?
663
00:28:13,020 --> 00:28:16,440
[tires squealing]
664
00:28:19,530 --> 00:28:21,400
- Oh, yeah!
665
00:28:21,490 --> 00:28:23,530
Oh, that'll get
the juices flowing, huh?
666
00:28:23,610 --> 00:28:24,740
Hey, babe.
667
00:28:24,820 --> 00:28:27,790
Oh, you don't look
so good back there.
668
00:28:27,870 --> 00:28:29,040
Oh, damn it.
669
00:28:29,120 --> 00:28:31,000
Oh,
I forgot to dump your phone.
670
00:28:31,080 --> 00:28:33,670
- She's moving south
on La Cienega.
671
00:28:33,750 --> 00:28:36,000
- 7-Adam-15, Bailey's partner
just called 911.
672
00:28:36,090 --> 00:28:37,550
Jason took her.
673
00:28:37,630 --> 00:28:38,750
- Celina.
674
00:28:38,840 --> 00:28:40,550
- I know. I'm punching it.
[sirens wailing]
675
00:28:40,630 --> 00:28:42,720
- Stupid! Stupid!
676
00:28:42,800 --> 00:28:45,850
All right. All right.
All right. All right.
677
00:28:45,930 --> 00:28:49,850
Do I just pull over
or wait for the switch car?
678
00:28:49,930 --> 00:28:52,020
- Pull over
and let me the hell out!
679
00:28:52,100 --> 00:28:54,770
- Shut up!
Nobody's asking you!
680
00:28:54,850 --> 00:28:57,650
- I am way past taking orders
from you, Jason.
681
00:28:57,730 --> 00:29:00,070
[panting]
You don't scare me anymore.
682
00:29:00,150 --> 00:29:02,900
- I said shut up.
683
00:29:02,990 --> 00:29:05,910
[tense music]
684
00:29:07,620 --> 00:29:09,700
Ahh!
Bitch!
685
00:29:09,790 --> 00:29:11,540
- Ugh!
686
00:29:11,620 --> 00:29:16,670
[engine revving]
687
00:29:18,090 --> 00:29:20,920
[line trilling]
688
00:29:21,010 --> 00:29:22,920
- Do you have her?
- Yeah.
689
00:29:23,010 --> 00:29:24,510
One minute out. Get ready.
690
00:29:24,590 --> 00:29:26,550
- I'm so ready, baby.
Get here.
691
00:29:26,640 --> 00:29:27,930
- Another life you're ruining.
692
00:29:28,010 --> 00:29:30,640
- You're the one
that ruined a life--mine.
693
00:29:30,720 --> 00:29:32,020
- Oh, boo-hoo.
694
00:29:32,100 --> 00:29:34,770
Jason, you're not
the hero of this story.
695
00:29:34,850 --> 00:29:36,100
You're not even the villain.
696
00:29:36,190 --> 00:29:37,810
You're Sideshow Bob,
697
00:29:37,900 --> 00:29:40,070
stepping on an infinite number
of rakes.
698
00:29:40,150 --> 00:29:42,650
[tires squealing,
horns honking]
699
00:29:42,740 --> 00:29:45,820
- Look, I would really not
provoke me right now.
700
00:29:45,910 --> 00:29:48,780
- Why? Are you gonna
make it hurt more?
701
00:29:48,870 --> 00:29:51,870
Such a big man, torturing
a woman a third of your size.
702
00:29:51,950 --> 00:29:52,870
- Shut up!
703
00:29:55,830 --> 00:29:56,790
Augh!
704
00:29:56,870 --> 00:29:59,130
[bone cracks]
Ahh!
705
00:30:02,170 --> 00:30:05,800
[tires squealing]
706
00:30:13,220 --> 00:30:16,810
[engine revving]
707
00:30:23,610 --> 00:30:25,950
- [panting]
Oh, my God!
708
00:30:26,030 --> 00:30:28,820
- They stopped, two blocks up
around the corner.
709
00:30:33,870 --> 00:30:35,120
- [groans
710
00:30:35,200 --> 00:30:37,710
- Oh, my God!
Baby, are you okay?
711
00:30:37,790 --> 00:30:40,880
- [groans] Do I look okay?
- Don't yell at me!
712
00:30:40,960 --> 00:30:43,340
I'm freaking out here!
- Come on, we got to go.
713
00:30:43,420 --> 00:30:44,840
- Is she dead?
- I don't know.
714
00:30:44,920 --> 00:30:46,010
- You got to make sure.
715
00:30:46,090 --> 00:30:47,720
Otherwise,
you'll never rest easy,
716
00:30:47,800 --> 00:30:49,720
and you'll never be all mine.
- [panting] Yeah.
717
00:30:49,800 --> 00:30:51,640
Oh, God.
718
00:30:51,720 --> 00:30:54,010
She broke my arm!
719
00:30:54,100 --> 00:30:56,640
Come on, we don't have time.
We got to move.
720
00:30:56,730 --> 00:30:59,020
We won't make it to your car.
Come on, we--we got to go.
721
00:30:59,100 --> 00:31:00,810
- Where are you going?
- Come on!
722
00:31:00,900 --> 00:31:04,690
[sirens wailing]
723
00:31:06,990 --> 00:31:10,610
- [groaning]
724
00:31:15,120 --> 00:31:16,620
- There she is.
725
00:31:19,460 --> 00:31:21,380
I'm here. I'm here.
726
00:31:21,460 --> 00:31:23,380
Easy.
727
00:31:23,460 --> 00:31:25,710
How bad are you hurt?
- I don't know.
728
00:31:25,800 --> 00:31:27,130
But he's hurt worse.
729
00:31:28,880 --> 00:31:31,090
He just ran off down
the alley with a woman.
730
00:31:31,180 --> 00:31:35,100
Um, blonde, uh,
pink sweatshirt.
731
00:31:35,180 --> 00:31:37,060
- Control, suspect
Jason Wyler is on foot,
732
00:31:37,140 --> 00:31:39,390
heading west towards the 101--
he is armed and dangerous.
733
00:31:39,480 --> 00:31:41,730
Second suspect--
blonde female, pink sweatshirt.
734
00:31:41,810 --> 00:31:43,650
Mobilize backup, airship,
735
00:31:43,730 --> 00:31:46,650
and a supervisor
to set up a search grid.
736
00:31:46,730 --> 00:31:49,650
[distant sirens wailing]
737
00:31:49,740 --> 00:31:52,700
[dramatic music]
738
00:32:08,840 --> 00:32:12,130
- You're gonna be all right.
Ambulance is on the way.
739
00:32:12,220 --> 00:32:13,760
- [sighs] How did you know
to find me?
740
00:32:13,840 --> 00:32:15,010
- Detroit PD called.
741
00:32:15,100 --> 00:32:16,970
Jason paid someone
to plant his fingerprints.
742
00:32:17,060 --> 00:32:18,430
- I know.
743
00:32:18,520 --> 00:32:22,060
I mean, I-I knew
we shouldn't have trusted him.
744
00:32:22,140 --> 00:32:25,810
Oh, Jason's phone--
he left that before he ran off.
745
00:32:25,900 --> 00:32:28,820
- Over here!
Quick!
746
00:32:28,900 --> 00:32:30,280
Easy. Nice and easy.
- I'm okay.
747
00:32:30,360 --> 00:32:33,110
Multiple contusions,
possible concussion,
748
00:32:33,200 --> 00:32:36,660
slight whiplash,
and some injury to my ribs.
749
00:32:36,740 --> 00:32:38,910
It's either fractured
or sprained--I'm not sure.
750
00:32:38,990 --> 00:32:40,910
- How's Bailey?
- Bailey is pissed.
751
00:32:41,000 --> 00:32:42,920
- Ah, I'm gonna go
to the hospital with her.
752
00:32:43,000 --> 00:32:44,790
- Of course.
- Uh, this is Jason's phone.
753
00:32:44,880 --> 00:32:46,790
- He called the woman
he ran off with
754
00:32:46,880 --> 00:32:48,880
right before we crashed.
755
00:32:48,960 --> 00:32:50,800
- Hey, I-I need
a name and trace
756
00:32:50,880 --> 00:32:52,300
on this phone number right now.
757
00:32:52,380 --> 00:32:55,140
- I'll have all the units
in the area lock down the grid.
758
00:32:55,220 --> 00:32:57,180
We're not gonna let
Jason get away again.
759
00:32:57,260 --> 00:32:59,720
- All right, it's registered
to Drew Davis--
760
00:32:59,810 --> 00:33:03,730
uh, 28, female,
lives in La Cañada.
761
00:33:03,810 --> 00:33:05,770
[dramatic music]
762
00:33:05,850 --> 00:33:06,860
- I know her.
763
00:33:06,940 --> 00:33:08,150
No, she--she pretended
she was drunk.
764
00:33:08,230 --> 00:33:09,400
She broke into the yard.
765
00:33:09,480 --> 00:33:11,280
She said she was looking
for a friend's house.
766
00:33:11,360 --> 00:33:12,990
- She must have been trying
to test out
767
00:33:13,070 --> 00:33:14,910
your security system for Jason.
- That's his move.
768
00:33:14,990 --> 00:33:16,820
Make some poor young woman
think he's in love with her
769
00:33:16,910 --> 00:33:18,280
and then ruin her life.
- Trace came in.
770
00:33:18,370 --> 00:33:20,160
It's a few blocks from here,
headed west on Sixth.
771
00:33:20,240 --> 00:33:23,120
- Control, suspect's
heading west on Sixth Street
772
00:33:23,210 --> 00:33:26,040
toward Anderson--code 3.
773
00:33:26,130 --> 00:33:27,040
- Go.
774
00:33:27,130 --> 00:33:28,840
- You sure?
- Go. Catch him.
775
00:33:28,920 --> 00:33:30,050
- Okay.
776
00:33:35,880 --> 00:33:39,050
[engine turning over,
sirens wailing]
777
00:33:41,890 --> 00:33:43,850
- Oh, my God.
778
00:33:43,930 --> 00:33:46,850
[sirens wailing]
779
00:33:46,940 --> 00:33:49,230
What are we going to do?
- We--we got to get a car.
780
00:33:49,310 --> 00:33:50,940
- Well, can't we just hide?
- No, no, no.
781
00:33:51,020 --> 00:33:53,030
They're gonna have
this whole place locked down.
782
00:33:53,110 --> 00:33:55,820
[panting]
Oh, no.
783
00:33:55,900 --> 00:33:57,990
Your phone.
- What?
784
00:33:58,070 --> 00:34:00,200
- They're tracking us.
- They know who I am?
785
00:34:00,280 --> 00:34:02,080
Why would they know who I am?
You said that I was fine!
786
00:34:02,160 --> 00:34:04,080
- It doesn't matter!
Come here.
787
00:34:04,160 --> 00:34:05,330
All right.
788
00:34:05,410 --> 00:34:07,210
Okay, look, hey, you got to go
stop that car.
789
00:34:07,290 --> 00:34:09,210
I'm gonna come out with a gun,
and we're gonna jack it.
790
00:34:09,290 --> 00:34:12,880
Go. Go!
791
00:34:12,960 --> 00:34:13,880
- Hi.
792
00:34:13,960 --> 00:34:16,880
[sirens wailing]
793
00:34:16,970 --> 00:34:17,970
[gunshot]
794
00:34:18,050 --> 00:34:20,970
[dramatic music]
795
00:34:31,060 --> 00:34:33,980
- Her phone's
at the end of the block.
796
00:34:34,070 --> 00:34:36,070
Oh, Nolan.
- I see her.
797
00:34:36,150 --> 00:34:40,030
[sirens wailing]
798
00:34:40,120 --> 00:34:42,280
7-Adam-15, we have eyes
on one suspect.
799
00:34:42,370 --> 00:34:44,200
Gunshot, possibly deceased.
800
00:34:44,290 --> 00:34:45,790
No sign of Jason yet.
801
00:34:45,870 --> 00:34:48,120
- Did Jason shoot her?
- I don't know.
802
00:34:48,210 --> 00:34:50,000
Let's move.
803
00:35:09,350 --> 00:35:11,940
I got eyes on Jason.
South side of the street.
804
00:35:17,030 --> 00:35:19,820
Jason!
Show me your hands!
805
00:35:23,370 --> 00:35:25,040
- I give up!
806
00:35:25,120 --> 00:35:26,410
- Step out!
807
00:35:26,500 --> 00:35:30,170
- I can't.
Malvado--he's all over me.
808
00:35:30,250 --> 00:35:32,170
He killed Drew.
You got to protect me.
809
00:35:32,250 --> 00:35:34,460
- Step out
and show me your hands.
810
00:35:37,010 --> 00:35:38,300
- Damn it, he's got a rifle!
811
00:35:38,380 --> 00:35:40,300
[gunshot]
812
00:35:45,310 --> 00:35:48,180
- 7-Adam-15, shots fired.
Suspect is down.
813
00:35:48,270 --> 00:35:50,890
We have a sniper,
600 block of Anderson--
814
00:35:50,980 --> 00:35:52,350
precise location unknown.
815
00:35:56,530 --> 00:35:59,320
[sirens wailing]
816
00:36:13,250 --> 00:36:16,250
- Nyla Harper, detective.
[chuckles]
817
00:36:16,340 --> 00:36:19,010
Now, I told you,
I'm a happily married man.
818
00:36:19,090 --> 00:36:21,930
- Yes, you did,
but that was a lie,
819
00:36:22,010 --> 00:36:25,050
just like everything else
you have told me was a lie.
820
00:36:25,140 --> 00:36:26,220
See, I know you're used
821
00:36:26,310 --> 00:36:28,020
to being the smartest guy
in the room.
822
00:36:28,100 --> 00:36:30,020
And, honestly,
you have mostly been right.
823
00:36:30,100 --> 00:36:33,020
You have played this thing
perfectly so far.
824
00:36:33,100 --> 00:36:36,060
- Oh, I have no idea
what you're talking about.
825
00:36:36,150 --> 00:36:37,360
- Oh, you don't have
to pretend.
826
00:36:37,440 --> 00:36:38,780
I'm not wearing a wire.
827
00:36:38,860 --> 00:36:41,450
[chuckles] I'm not here
to trick you into confessing
828
00:36:41,530 --> 00:36:42,950
or threaten you
829
00:36:43,030 --> 00:36:45,200
that Ryan Dearbourne
has flipped on you.
830
00:36:45,280 --> 00:36:49,040
Like I said,
you're smarter than that.
831
00:36:49,120 --> 00:36:53,210
But I also know that you
can't help what you are.
832
00:36:53,290 --> 00:36:56,340
You'll be disciplined
for a while,
833
00:36:56,420 --> 00:37:00,010
but then you won't be able
to stop yourself.
834
00:37:00,090 --> 00:37:03,090
And you will take
another victim.
835
00:37:03,180 --> 00:37:06,010
And we will be there.
836
00:37:06,090 --> 00:37:07,970
- "We"?
837
00:37:08,060 --> 00:37:10,390
- My friends on patrol,
838
00:37:10,470 --> 00:37:13,140
who will make driving
by your home and work
839
00:37:13,230 --> 00:37:14,350
part of every shift.
840
00:37:14,440 --> 00:37:16,520
And my other friends...
[chuckles]
841
00:37:16,610 --> 00:37:20,530
My undercover friends,
who will always be out there,
842
00:37:20,610 --> 00:37:24,200
only you won't know who,
and you won't know when.
843
00:37:24,280 --> 00:37:26,160
You see, you've gotten away
with everything
844
00:37:26,240 --> 00:37:27,530
because you moved
in the shadows.
845
00:37:27,620 --> 00:37:29,990
But now you are
in the spotlight.
846
00:37:30,080 --> 00:37:31,540
And you will stay there
847
00:37:31,620 --> 00:37:35,290
until I find a way to hang
these murders around your neck
848
00:37:35,370 --> 00:37:38,340
and lock you away forever.
849
00:37:38,420 --> 00:37:41,340
[dramatic music]
850
00:37:58,480 --> 00:38:00,070
- I'm back.
851
00:38:00,150 --> 00:38:02,440
- I believe
I only asked for a drink.
852
00:38:02,530 --> 00:38:06,110
- Yes, I have that right here.
853
00:38:06,200 --> 00:38:07,320
Don't open it right away.
I dropped it.
854
00:38:07,410 --> 00:38:09,570
- Mm-hmm.
And--and the rest of all this?
855
00:38:09,660 --> 00:38:11,030
- Oh, this isn't from me.
856
00:38:11,120 --> 00:38:14,450
No, I definitely did not
impulse-buy half the gift shop.
857
00:38:14,540 --> 00:38:16,460
- Ah, it must have been
my secret lover.
858
00:38:16,540 --> 00:38:19,080
- Yeah, and if you ask me,
that guy is really needy.
859
00:38:19,170 --> 00:38:20,590
- Well, maybe he's just worried
860
00:38:20,670 --> 00:38:25,090
because I'm completely
in love with you.
861
00:38:25,170 --> 00:38:28,180
- To be honest, I've never been
more scared in my life.
862
00:38:28,260 --> 00:38:30,430
- Me too.
863
00:38:33,310 --> 00:38:36,480
Jason has been a part
of my life for so long.
864
00:38:36,560 --> 00:38:39,310
Even when he was in prison,
865
00:38:39,400 --> 00:38:42,610
there was always this part
of me that was worried--
866
00:38:42,690 --> 00:38:46,530
what he was planning,
when would he strike?
867
00:38:46,610 --> 00:38:48,200
A-and now--
868
00:38:48,280 --> 00:38:50,570
- And now you don't have
to worry anymore.
869
00:38:52,700 --> 00:38:54,160
- [sighs]
870
00:38:54,240 --> 00:38:57,410
- Now, is there
anything else you want?
871
00:38:57,500 --> 00:38:59,460
- I just want to go home.
872
00:38:59,540 --> 00:39:03,460
- I will go see if I can help
Luna with that paperwork.
873
00:39:03,550 --> 00:39:05,380
Hang tight.
- Yeah.
874
00:39:05,460 --> 00:39:08,300
- ♪ Mama said
I will always be ♪
875
00:39:08,380 --> 00:39:11,510
- [sighs]
876
00:39:11,600 --> 00:39:14,260
- ♪ Faith is stronger,
my love is weak ♪
877
00:39:14,350 --> 00:39:16,850
- Hey, I guess you missed
your 8:00 Zoom date.
878
00:39:16,930 --> 00:39:19,520
- Yeah. It's all right.
Camilla gets it.
879
00:39:19,600 --> 00:39:22,400
- Mm. When is she moving out?
- I don't know.
880
00:39:22,480 --> 00:39:24,400
It's kind of hard
to picture her here, you know?
881
00:39:24,480 --> 00:39:27,400
The life we were planning
together was very Texas.
882
00:39:27,490 --> 00:39:29,400
- Mm, 5,000-square-foot house
883
00:39:29,490 --> 00:39:31,200
for half of what I pay
for rent?
884
00:39:31,280 --> 00:39:34,200
- [laughs] Exactly--marriage,
three kids, the whole thing.
885
00:39:34,280 --> 00:39:36,540
- And now?
- I don't know.
886
00:39:36,620 --> 00:39:39,370
I've changed a lot since
I've been here, you know?
887
00:39:39,460 --> 00:39:41,330
[cell phone rings]
888
00:39:41,420 --> 00:39:42,420
And speak of the devil.
889
00:39:42,500 --> 00:39:44,340
Hey, I'm--I'm gonna take
this here
890
00:39:44,420 --> 00:39:46,210
so I don't lose her
in the elevator.
891
00:39:46,300 --> 00:39:48,300
- Oh, yeah. No worries.
I'll see you tomorrow.
892
00:39:48,380 --> 00:39:49,550
- Yeah, see you tomorrow.
893
00:39:49,630 --> 00:39:51,550
Hey, beautiful.
You're up late.
894
00:39:51,640 --> 00:39:52,970
- Yeah, I know,
895
00:39:53,050 --> 00:39:55,350
but it's the only flight
that I could get.
896
00:39:55,430 --> 00:39:56,560
- "Flight"?
897
00:39:56,640 --> 00:39:58,730
Wait, what?
Where are you?
898
00:39:58,810 --> 00:40:00,270
- [giggles]
Surprise!
899
00:40:00,350 --> 00:40:02,560
- [laughs]
Hey, what are you doing here?
900
00:40:02,650 --> 00:40:04,730
- Oh, baby, I couldn't wait!
I quit my job!
901
00:40:04,820 --> 00:40:06,400
I'm moving to Los Angeles!
902
00:40:06,480 --> 00:40:09,530
- Oh, all right.
- Come here!
903
00:40:09,610 --> 00:40:12,280
- So I've been thinking
about the Seth situation.
904
00:40:12,360 --> 00:40:14,240
- [sighs]
It's been a long day.
905
00:40:14,320 --> 00:40:16,240
- I know this is my problem.
I'm the TO.
906
00:40:16,330 --> 00:40:18,450
So I made a decision.
He can't stay.
907
00:40:18,540 --> 00:40:20,250
The stakes are way too high,
908
00:40:20,330 --> 00:40:23,130
and the only way to fix this
is to cut him from the program.
909
00:40:23,210 --> 00:40:25,210
- Okay.
Let's talk to Grey.
910
00:40:27,340 --> 00:40:29,920
- Wait, you're not gonna
talk me out of it?
911
00:40:30,010 --> 00:40:33,470
- No, it's your call.
912
00:40:33,550 --> 00:40:35,930
- Just know this whole station
is going to be behind you
913
00:40:36,010 --> 00:40:37,560
every step of the way.
- Thank you, sir.
914
00:40:37,640 --> 00:40:39,180
- What's--what's going on?
915
00:40:39,270 --> 00:40:42,640
- [sighs]
It's your news to share.
916
00:40:44,440 --> 00:40:47,360
- I finally got my lab results,
and my cancer is back,
917
00:40:47,440 --> 00:40:49,230
but we caught it early,
and the doctor says
918
00:40:49,320 --> 00:40:50,780
that I should still be able
to work.
919
00:40:50,860 --> 00:40:52,490
And, uh, I just--I just--
920
00:40:52,570 --> 00:40:54,610
I wanted to let you know
that I am ready,
921
00:40:54,700 --> 00:40:58,410
I am willing, and able
to complete my training,
922
00:40:58,490 --> 00:41:00,200
if you will still have me.
923
00:41:00,290 --> 00:41:03,290
[dramatic music]
924
00:41:03,370 --> 00:41:05,380
- Yeah, of course.
925
00:41:07,290 --> 00:41:10,460
- I am gonna sleep for a week.
- Yes, you always say that.
926
00:41:10,550 --> 00:41:12,470
And then you always pick up
three new hobbies
927
00:41:12,550 --> 00:41:13,470
with your time off.
928
00:41:13,550 --> 00:41:15,390
- This is different.
- Mm-hmm.
929
00:41:15,470 --> 00:41:17,720
- Oh, uh, I left my jacket.
930
00:41:17,800 --> 00:41:19,600
- I'll grab it.
Hang on.
931
00:41:25,690 --> 00:41:27,730
There we go.
932
00:41:29,570 --> 00:41:32,490
[tense music]
933
00:41:33,860 --> 00:41:36,490
- Did you find it?
- Yeah.
934
00:41:46,040 --> 00:41:48,790
Oh, Bailey.
935
00:41:48,880 --> 00:41:50,590
What did you do?
936
00:42:26,960 --> 00:42:27,670
- Damn it.
68416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.