All language subtitles for The.Guru.2002.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-monkee.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,970 --> 00:02:04,879
Kalla kÄrar
2
00:02:04,972 --> 00:02:06,846
Utmed ryggen
3
00:02:07,474 --> 00:02:11,306
Och jag tappar kontroll
4
00:02:11,895 --> 00:02:15,810
För den kraft som du förmedlar
5
00:02:16,108 --> 00:02:18,148
Den Àr helt elektrisk
6
00:02:18,986 --> 00:02:21,358
- Det Àr dig jag vill ha
- Dig vill jag ha
7
00:02:21,447 --> 00:02:23,605
Oo-oo-oo, Àlskling
8
00:02:23,699 --> 00:02:25,573
- Den jag vill ha
- Dig vill jag ha
9
00:02:25,659 --> 00:02:28,067
Oo-oo-oo, Àlskling
10
00:02:28,162 --> 00:02:30,404
- Den jag vill ha
- Dig vill jag ha
11
00:02:30,497 --> 00:02:32,241
Oo-oo-oo
12
00:02:52,686 --> 00:02:55,853
- Ni kan dansa sÄ.
- Nej. Det Àr omöjligt.
13
00:02:56,065 --> 00:02:57,607
Ni kan det.
14
00:02:57,691 --> 00:02:59,399
Dans Àr som kÀrlek.
15
00:03:02,196 --> 00:03:05,232
Rör bara fötterna till hjÀrtats slag.
16
00:03:12,414 --> 00:03:13,577
Kör, ja!
17
00:03:13,666 --> 00:03:16,073
Kom igen, följ er inre rytm!
18
00:03:23,634 --> 00:03:25,673
SÄja, mina damer.
19
00:03:26,470 --> 00:03:29,341
Rör fötterna till hjÀrtats slag.
20
00:03:36,522 --> 00:03:38,349
Jag sa ju att ni kunde.
21
00:03:39,274 --> 00:03:41,647
Jag vill meddela en sak.
22
00:03:42,027 --> 00:03:44,732
TyvÀrr Àr det hÀr min sista dag hÀr...
23
00:03:44,822 --> 00:03:46,695
pÄ Shanti Dans och Modern Rörelse.
24
00:03:46,782 --> 00:03:48,193
- Va?
- Nej.
25
00:03:48,283 --> 00:03:52,412
NĂ€sta vecka leds mina lektioner
av syster Munju Murthi, nunna frÄn Kerala.
26
00:03:52,496 --> 00:03:55,830
- Varför? Vart ska du?
- Till USA.
27
00:03:55,916 --> 00:03:58,952
- Ska du köra taxi dÀr?
- Taxi? SĂ€llan.
28
00:03:59,044 --> 00:04:00,455
Jag ska bli en stjÀrna.
29
00:04:00,546 --> 00:04:02,834
- Kan man det?
- Klart man kan.
30
00:04:02,923 --> 00:04:06,007
Allt Àr möjligt i USA.
Se pÄ min vÀn, Vijay Rao.
31
00:04:06,093 --> 00:04:08,666
- Han med den röda Mercedesen?
- Och takvÄningen?
32
00:04:08,762 --> 00:04:12,807
Han Äkte dit tomhÀnt.
Inget jobb, inga pengar, inget visum...
33
00:04:12,891 --> 00:04:14,635
och han har gjort succé.
34
00:04:14,727 --> 00:04:17,218
Jag tÀnker inte dansa med en nunna.
35
00:04:27,614 --> 00:04:30,450
SHANTI DANSSKOLA
36
00:04:30,534 --> 00:04:32,159
HejdÄ, Ramu.
37
00:04:32,244 --> 00:04:33,869
HejdÄ. Sköt om dig.
38
00:04:33,996 --> 00:04:35,870
Vi kommer att sakna dig.
39
00:05:09,239 --> 00:05:11,149
Jag ville ha ett vÄrbröllop.
40
00:05:11,241 --> 00:05:13,317
Jag tÀnkte baka en mangotÄrta.
41
00:05:13,410 --> 00:05:16,328
- Du kommer att jobba pÄ restaurang.
- Med dÄlig mat.
42
00:05:16,413 --> 00:05:18,904
Du Àr snart hÀr igen
och ber om ett anstÀndigt liv.
43
00:05:18,999 --> 00:05:21,704
Kanske det.
Det kanske vore bÀttre att stanna hÀr...
44
00:05:21,794 --> 00:05:24,629
- och bli kontorsknegare.
- SĂ€g det inte ens.
45
00:05:24,713 --> 00:05:28,331
Men jag sÀger Ät mina elever:
"Rör fötterna till hjÀrtats slag."
46
00:05:28,425 --> 00:05:31,296
Och mitt hjÀrta sÀger Ät mig att Äka till USA.
47
00:05:31,428 --> 00:05:33,717
Jag har alltid drömt om det.
48
00:05:40,437 --> 00:05:41,896
Oroa dig inte.
49
00:05:42,272 --> 00:05:43,815
Jag klarar mig.
50
00:05:46,610 --> 00:05:50,109
Inte bara det. Du kommer att bli berömd.
51
00:05:50,239 --> 00:05:51,982
Som Ricky Martin.
52
00:05:58,539 --> 00:06:00,282
Var försiktig, Mira!
53
00:06:00,958 --> 00:06:02,535
Din moppe!
54
00:06:45,336 --> 00:06:47,909
Kan jag fÄ din autograf?
55
00:06:53,385 --> 00:06:55,710
- Gick flygresan bra?
- JadÄ.
56
00:06:55,804 --> 00:06:58,378
- Hur Àr det med din syster?
- Bra.
57
00:07:00,726 --> 00:07:03,597
Ăr Mercedesen pĂ„ verkstaden, eller sĂ„?
58
00:07:04,021 --> 00:07:05,515
Eller sÄ.
59
00:07:08,442 --> 00:07:10,150
SÄ det hÀr Àr takvÄningen.
60
00:07:10,235 --> 00:07:11,516
VÄningen högst upp.
61
00:07:11,612 --> 00:07:13,355
Det Àr ju den enda vÄningen.
62
00:07:13,447 --> 00:07:16,364
- Du Àr en riktig skit, vet du det?
- Kom igen, kompis.
63
00:07:16,450 --> 00:07:19,736
Hade jag sagt sanningen,
skulle du aldrig ha kommit.
64
00:07:23,791 --> 00:07:25,249
Immigrationsverket!
65
00:07:25,459 --> 00:07:26,538
Ăppna!
66
00:07:26,627 --> 00:07:28,418
- Fan!
- Immigrationsverket!
67
00:07:34,134 --> 00:07:37,219
- Det hÀr Àr Amit. Han Àr en tönt.
- Hur Àr lÀget, kompis?
68
00:07:37,304 --> 00:07:39,712
Det dÀr Àr Sanjiv. En illegal flykting.
69
00:07:40,099 --> 00:07:41,593
Samt en idiot!
70
00:07:43,477 --> 00:07:45,802
Ditt svin! Ja, jag lÀste, Vij.
71
00:07:47,898 --> 00:07:49,689
Hej, Ramu.
72
00:07:50,359 --> 00:07:52,565
LĂ€get, grabben? VĂ€lkommen.
73
00:07:52,653 --> 00:07:54,942
Kul att trÀffas. Nu sÀnks hyran.
74
00:07:55,030 --> 00:07:57,948
HĂ€lsa nu min polare Ram
vÀlkommen till USA.
75
00:07:59,702 --> 00:08:02,027
Svepa, svepa!
76
00:08:05,958 --> 00:08:07,417
För USA!
77
00:08:08,293 --> 00:08:10,001
HÄll kÀften!
78
00:08:11,255 --> 00:08:14,873
Jag vet att det var lÀnge sen, men...
TakvÄningen Àr jÀttefin.
79
00:08:15,342 --> 00:08:17,216
Vijay har det vÀl förspÀnt.
80
00:08:17,303 --> 00:08:19,129
Nej, New York Àr toppen.
81
00:08:19,221 --> 00:08:21,510
Kocken sÀger att dina samosas blir kalla.
82
00:08:21,598 --> 00:08:24,089
Det var betjÀnten. Mina samosas blir kalla.
83
00:08:24,184 --> 00:08:26,343
Jag mÄste gÄ, mormor. HejdÄ.
84
00:08:33,736 --> 00:08:35,230
Han Àr ju helt menlös.
85
00:08:35,321 --> 00:08:38,156
Hur lÀnge ska han hÄlla pÄ
med "jobba sent"-skiten?
86
00:08:38,240 --> 00:08:41,241
Vad Àr det hÀr?
Jag bestÀllde kyckling tikka masala.
87
00:08:41,327 --> 00:08:43,782
Det Àr kyckling tikka masala, sir.
88
00:08:43,871 --> 00:08:46,540
Det hÀr Àr inte kyckling tikka masala, sir.
89
00:08:47,750 --> 00:08:49,873
Det Àr definitivt kyckling tikka masala.
90
00:08:49,960 --> 00:08:53,080
Jag vet för fan att kyckling tikka masala
inte ser ut sÄ hÀr.
91
00:08:53,172 --> 00:08:57,004
SÄ rör pÄ ditt spinkiga bruna arsle
och hÀmta den i köket!
92
00:08:57,092 --> 00:08:59,251
Ja, sir. Ledsen, grabben.
93
00:09:00,095 --> 00:09:01,839
Herregud.
94
00:09:12,941 --> 00:09:14,186
Aldrig.
95
00:09:14,276 --> 00:09:17,562
Jag sa att du har tio barn
och att din fru Àr rörelsehindrad.
96
00:09:17,655 --> 00:09:20,324
Jag bryr mig inte.
Jag vill inte ha det dumma jobbet.
97
00:09:20,407 --> 00:09:22,733
Kom igen. Du har tak över huvudet...
98
00:09:22,826 --> 00:09:25,115
mat i magen. Vad mer kan du önska?
99
00:09:25,204 --> 00:09:27,825
Jag vill ha det du lovade mig i dina brev.
100
00:09:27,998 --> 00:09:29,327
Det ville du ocksÄ.
101
00:09:29,416 --> 00:09:31,954
TakvÄningen, Mercan.
102
00:09:33,629 --> 00:09:35,752
Vad hÀnde med ditt affÀrsimperium?
103
00:09:35,839 --> 00:09:37,797
- Vad hÀnde?
- Det Àr inte sÄ lÀtt.
104
00:09:37,883 --> 00:09:41,003
Det behöver inte vara lÀtt.
Jag vill bara fÄ en chans.
105
00:09:41,387 --> 00:09:43,426
Jag kanske inte Àr bra nog.
106
00:09:43,514 --> 00:09:47,725
Jag kanske bara duger som servitör,
men jag vill fÄ chansen att upptÀcka det.
107
00:09:47,810 --> 00:09:50,479
- Ăr inte det den amerikanska drömmen?
- Du Àr en dÄre.
108
00:09:50,562 --> 00:09:53,018
Vet du varför det kallas
den amerikanska drömmen?
109
00:09:53,107 --> 00:09:56,061
För den blir bara verklig nÀr man sover.
110
00:10:10,666 --> 00:10:12,208
STĂ
FRĂS FILM AB
111
00:10:12,292 --> 00:10:13,537
kom INUTI!
112
00:10:14,169 --> 00:10:15,367
NĂ€sta!
113
00:10:24,179 --> 00:10:26,552
Jag Àr hÀr för en audition. Ramu Gupta.
114
00:10:26,849 --> 00:10:29,221
SÀg nÄt som jag inte vet.
115
00:10:30,019 --> 00:10:31,892
Min mamma kommer frÄn Hyderabad.
116
00:10:31,979 --> 00:10:36,440
Pappa ville gifta sig med en muslimsk flicka,
men hans familj förbjöd det.
117
00:10:37,693 --> 00:10:39,686
SĂ„ rolig man kan vara.
118
00:10:40,321 --> 00:10:43,238
- Vad sa du att du hette?
- Ram Chandra Gupta.
119
00:10:43,407 --> 00:10:44,438
SkÄdis.
120
00:10:44,783 --> 00:10:46,028
Dansör.
121
00:10:46,577 --> 00:10:49,613
Okej, Rammy, vad Àr din specialitet?
122
00:10:49,705 --> 00:10:51,532
Jag rör mig mjukt.
123
00:10:51,707 --> 00:10:54,992
Jag har lÀtt för att lÀra.
Jag Àr inte rÀdd att pröva nya saker.
124
00:10:55,085 --> 00:10:56,912
Bra. Det gillar vi.
125
00:10:57,129 --> 00:10:59,205
Hur stor Àr den nÀr den Àr hÄrd?
126
00:10:59,465 --> 00:11:01,374
Ja, jag jobbar jÀttehÄrt.
127
00:11:01,550 --> 00:11:03,543
Nej, din Petter-Niklas.
128
00:11:03,636 --> 00:11:05,675
Hur stor Àr din Petter-Niklas?
129
00:11:05,929 --> 00:11:07,969
- Petter-Niklas?
- Din stav.
130
00:11:08,057 --> 00:11:09,930
Ditt flÀsksvÀrd. Ditt tredje ben.
131
00:11:10,017 --> 00:11:12,093
Vill du se min macarena?
132
00:11:12,186 --> 00:11:14,807
Ăr det sĂ„ den kallas i din del av vĂ€rlden?
133
00:11:14,897 --> 00:11:17,020
LÄt mig se din macarena.
134
00:11:25,908 --> 00:11:27,450
Hej, macarena!
135
00:11:27,785 --> 00:11:29,991
Kan du ta av byxorna?
136
00:11:30,079 --> 00:11:32,202
Ska det vara med i filmen?
137
00:11:32,289 --> 00:11:33,618
Eventuellt.
138
00:11:37,711 --> 00:11:39,040
Jag fattar.
139
00:11:39,338 --> 00:11:41,911
Som Tom Cruise i Risky Business?
140
00:12:29,346 --> 00:12:30,461
Ja!
141
00:12:31,015 --> 00:12:32,509
Du kan nog bli stor.
142
00:12:32,599 --> 00:12:34,592
Ă
h, ja, jÀttestor.
143
00:12:35,019 --> 00:12:36,762
Jag ser det.
144
00:12:38,647 --> 00:12:41,565
Oftast kommer killarna in hÀr
och drar en handtralla.
145
00:12:41,650 --> 00:12:43,228
Bara sÄ. Inget mer.
146
00:12:43,319 --> 00:12:45,062
Du dansar. Det gillar jag.
147
00:12:45,154 --> 00:12:46,434
Tack.
148
00:12:47,531 --> 00:12:52,158
Dessutom har du ett intressant utseende.
Lite som en orientalisk poolskötare.
149
00:12:52,828 --> 00:12:55,948
Du Àr unik, Rammy.
Du kan bli en stor stjÀrna.
150
00:12:56,123 --> 00:12:57,866
Ja, sir. Jag vet.
151
00:12:59,877 --> 00:13:03,246
Allvarligt talat.
Jag Àr en stjÀrna som John Travolta.
152
00:13:03,339 --> 00:13:06,174
"Pulp Fiction" Travolta
eller "Urban Cowboy" Travolta?
153
00:13:06,258 --> 00:13:07,503
"Grease" Travolta.
154
00:13:07,593 --> 00:13:10,629
- Hur mÄnga repliker har du?
- Jag har inte sett manuset Àn.
155
00:13:10,721 --> 00:13:13,591
Jag kan dina repliker,
samma som pÄ restaurangen.
156
00:13:13,682 --> 00:13:17,347
"Vill ni ha chutney till chapatin
eller poppadum till er paneer?"
157
00:13:17,436 --> 00:13:21,019
- "Vill ni ha nachos till er jÀttelÀsk?"
- Far Ät helvete.
158
00:13:22,232 --> 00:13:24,723
FörlÄt. Jag Àr glad för din skull.
159
00:13:24,818 --> 00:13:27,606
BerÀtta lite. Vad spelar du för roll?
160
00:13:27,696 --> 00:13:29,819
Man med turban som jobbar pÄ bensinmack.
161
00:13:29,907 --> 00:13:33,905
Skoja hur mycket ni vill,
men det Àr en riktig film och jag Àr stjÀrnan.
162
00:13:42,544 --> 00:13:44,418
Klockan gÄr. Kom igen.
163
00:13:44,505 --> 00:13:47,375
Okej. SkÄdespelarna pÄ plats.
164
00:13:48,467 --> 00:13:50,839
GÄ ivÀg. Okej? Ta den.
165
00:13:50,928 --> 00:13:54,213
Det Àr fÄ repliker för att vara en huvudroll.
166
00:13:56,225 --> 00:13:58,597
- Vad gör du?
- HjÀlper herr Lycklig att le.
167
00:13:58,686 --> 00:14:00,927
Han syns mer i bild Àn ditt ansikte.
168
00:14:01,021 --> 00:14:03,856
- Va?
- Har nÄn sett till mr Rammy?
169
00:14:04,400 --> 00:14:06,973
Nu har du inte tid att vara nervös.
170
00:14:07,611 --> 00:14:10,861
Du mÄste ut nu.
Vill du inte vara med i filmen?
171
00:14:10,948 --> 00:14:13,237
I en riktig film, ingen...
172
00:14:14,410 --> 00:14:17,660
- porrfilm.
- SnÀlla hjÀrtat.
173
00:14:17,746 --> 00:14:20,451
Alla mÄste börja nÄnstans.
174
00:14:20,666 --> 00:14:23,951
Ett, tvÄ och nÀrbilderna och vi Àr klara.
175
00:14:25,504 --> 00:14:27,912
DÀr har vi Jane. Var Àr min Tarzan?
176
00:14:30,092 --> 00:14:31,919
DÀr Àr Ram.
177
00:14:32,011 --> 00:14:33,802
HÀlsa pÄ Rammy.
178
00:14:34,680 --> 00:14:36,637
Din motspelerska Sharrona.
179
00:14:37,850 --> 00:14:39,048
Hej.
180
00:14:42,604 --> 00:14:44,644
Nu sÀtter vi igÄng. Kom igen.
181
00:14:45,399 --> 00:14:47,522
VĂ€lkommen till Fantasy Island.
182
00:14:47,901 --> 00:14:50,855
Du bor pÄ den hÀr obebodda ön, givetvis.
183
00:14:50,946 --> 00:14:54,564
Du har i princip varit i buskarna
och spelat skinnbanjo hela livet.
184
00:14:54,658 --> 00:14:57,493
En dag skuttar du lÀngs stranden,
och dÄ ser du...
185
00:14:57,578 --> 00:14:59,867
en sexig, vÀlklÀdd donna och du vill bara...
186
00:14:59,955 --> 00:15:02,529
- lÀra henne ditt tungomÄl.
- Hindi.
187
00:15:04,126 --> 00:15:06,699
Du Àr andresenatorn frÄn Wisconsin.
188
00:15:06,795 --> 00:15:11,208
Du kollar en dumpningsplats för atomsopor,
dÀr det marina livet skadats.
189
00:15:11,300 --> 00:15:12,924
Okej, kameran gÄr.
190
00:15:13,010 --> 00:15:14,884
Kameran gÄr.
191
00:15:15,471 --> 00:15:16,716
Börja!
192
00:15:21,352 --> 00:15:23,428
Hej, jag Àr senator Mutta.
193
00:15:23,520 --> 00:15:25,643
Jag Àr hÀr pÄ regeringens uppdrag.
194
00:15:25,731 --> 00:15:27,558
Ăr infödingarna vĂ€nliga?
195
00:15:27,650 --> 00:15:30,437
Infödingarna Àr rastlösa, senator.
196
00:15:31,236 --> 00:15:33,146
Du ser het ut i den dÀr drÀkten.
197
00:15:33,238 --> 00:15:36,192
Jag insÄg inte
att det var sÄ varmt i tropikerna.
198
00:15:41,789 --> 00:15:44,955
Temperaturen Àr inte det enda
som gÄr upp hÀr.
199
00:15:50,673 --> 00:15:51,787
Bryt!
200
00:15:54,051 --> 00:15:56,127
Banda det. Det blir bra.
201
00:15:56,470 --> 00:15:57,668
UtmÀrkt.
202
00:15:57,888 --> 00:16:02,100
Det var fint,
men vi filmar inte Ät kvinnosaksklubben.
203
00:16:02,184 --> 00:16:04,342
Du ser henne, knullar henne, tack för idag.
204
00:16:04,436 --> 00:16:07,936
Dessutom skuttar du glatt pÄ stranden.
Livet Àr hÀrligt.
205
00:16:09,358 --> 00:16:11,683
Skutta. Knulla. Glad. Jag fattar.
206
00:16:12,778 --> 00:16:15,649
Gissa vem som kommer pÄ middagen,
tagning tvÄ.
207
00:16:18,867 --> 00:16:20,611
Hej, jag Àr senator Mutta.
208
00:16:20,703 --> 00:16:22,245
Jag Àr hÀr pÄ...
209
00:16:24,832 --> 00:16:26,290
HÄrda tag.
210
00:16:29,962 --> 00:16:32,500
- Problem?
- Den reser sig inte.
211
00:16:32,589 --> 00:16:34,748
Avvakta. Den mÄste resa sig.
212
00:16:35,050 --> 00:16:37,209
Vi vÀntar pÄ att den ska resa sig.
213
00:16:38,345 --> 00:16:40,504
Vi invÀntar att den ska resa sig!
214
00:16:42,099 --> 00:16:44,056
Har du erektionsproblem?
215
00:16:44,143 --> 00:16:47,393
- Nej. FrÄga tjejen i sminket.
- Hon Àr en kille.
216
00:16:47,479 --> 00:16:50,646
Jag Àr mer kvinna
Àn du nÄnsin kommer att fÄ, pyttepitt.
217
00:16:50,733 --> 00:16:51,931
Ledsen.
218
00:16:52,026 --> 00:16:53,935
FĂ„ upp den eller stick.
219
00:17:02,328 --> 00:17:03,870
Det Àr bara sex, fÄntratt.
220
00:17:03,954 --> 00:17:05,911
Var hittade du den hÀr killen?
221
00:17:05,998 --> 00:17:07,457
Han hittade mig.
222
00:17:07,624 --> 00:17:09,332
Vi kunde ha fÄtt Waldo.
223
00:17:09,418 --> 00:17:12,205
Nej, Waldo Àr för hÄrig för den hÀr.
224
00:17:12,296 --> 00:17:15,213
Infödingar har inte hÄr pÄ ryggen.
225
00:17:15,716 --> 00:17:19,796
Det Àr bara jobbigt att vara naken
inför alla mÀnniskor.
226
00:17:21,972 --> 00:17:24,214
Knepet Àr att inte vara naken hÀr.
227
00:17:24,308 --> 00:17:28,258
Andra skÄdisar fÄr scenklÀder,
det fÄr inte vi, Ätminstone inte sÄ lÀnge.
228
00:17:28,354 --> 00:17:31,604
SĂ„ din nakna kropp
Àr egentligen dina scenklÀder.
229
00:17:36,862 --> 00:17:39,435
Jag Àr en riktig hingst i Indien.
230
00:17:41,283 --> 00:17:44,367
Om vi kunde gÄ ivÀg nÄnstans
bara du och jag...
231
00:17:44,953 --> 00:17:46,661
utan folk som tittar.
232
00:17:47,581 --> 00:17:49,989
Det Àr alltid nÄn som tittar.
233
00:17:52,961 --> 00:17:55,369
- Dwain?
- Gud, dumbom.
234
00:17:57,049 --> 00:18:00,465
- Ser Gud oss?
- Ja, men inte för att flukta.
235
00:18:00,928 --> 00:18:04,379
Universum styrs ju inte
av en stor pervers typ.
236
00:18:05,808 --> 00:18:07,516
Vad menar du?
237
00:18:07,810 --> 00:18:10,976
Jag menar att samma Gud
som gjorde rosen och havet...
238
00:18:11,397 --> 00:18:12,677
gjorde mig.
239
00:18:12,773 --> 00:18:15,394
Och min kropp Àr gjord för att ha sex...
240
00:18:15,484 --> 00:18:18,900
precis som rosenknoppen ska blomstra.
241
00:18:21,949 --> 00:18:23,063
Wow.
242
00:18:23,492 --> 00:18:25,319
Vi fortsÀtter. PÄ era platser.
243
00:18:25,411 --> 00:18:26,573
Kort paus. UrsÀkta.
244
00:18:26,662 --> 00:18:30,825
Det mest effektiva könsorganet
Gud gav oss Àr hjÀrnan.
245
00:18:32,334 --> 00:18:33,912
TÀnk pÄ det.
246
00:18:34,211 --> 00:18:35,456
Börja!
247
00:18:38,298 --> 00:18:40,505
Okej.
248
00:18:45,931 --> 00:18:47,046
Bryt!
249
00:18:47,433 --> 00:18:48,713
Vad Àr det nu?
250
00:18:48,809 --> 00:18:50,967
Jag kan inte sluta tÀnka pÄ Gud.
251
00:18:51,061 --> 00:18:53,517
Och dÀrför reser den sig inte.
252
00:18:53,605 --> 00:18:54,519
Jaha.
253
00:18:54,982 --> 00:18:57,307
Sharrona, kan du hjÀlpa mig hÀr?
254
00:18:57,401 --> 00:19:00,153
Glöm det.
Om jag Àr sen igen till min trÀff med Rusty...
255
00:19:00,237 --> 00:19:04,531
- kommer han att bli misstÀnksam.
- Besöker killen aldrig videoaffÀrer?
256
00:19:05,701 --> 00:19:08,986
Det Àr toppen.
Det vore en bra rollfigur för dig.
257
00:19:09,079 --> 00:19:12,282
Vi har inte gjort skolfröken-grejen pÄ lÀnge.
Inte sen...
258
00:19:12,374 --> 00:19:14,450
Miss Jeans Bak.
259
00:19:14,543 --> 00:19:16,251
- Vi ses.
- SnÀlla Sharrona.
260
00:19:25,262 --> 00:19:26,804
Taxi!
261
00:19:28,182 --> 00:19:29,640
Broadway och 86:e. Snabbt.
262
00:19:29,725 --> 00:19:30,923
Sharrona!
263
00:19:50,788 --> 00:19:53,991
- Har nÄn sett ms Lynell?
- Vem?
264
00:19:54,083 --> 00:19:57,617
Sanna mina ord,
hon bedrar dig med bibliotekarien.
265
00:19:57,711 --> 00:20:00,914
Vi kan vÀl gÄ till O'Neill's?
Vi drÀnker dina sorger.
266
00:20:01,965 --> 00:20:03,625
- Hej.
- Hej.
267
00:20:04,426 --> 00:20:06,798
Tack, killar. Vi ses imorgon, Randy.
268
00:20:06,887 --> 00:20:09,295
Inte om jag ser dig först, eldfluga.
269
00:20:09,848 --> 00:20:11,806
Var har du varit, prinsessan?
270
00:20:11,976 --> 00:20:16,269
En av de utlÀndska studenterna
hade lite problem med grammatiken.
271
00:20:17,690 --> 00:20:18,970
HejdÄ, hörni.
272
00:20:21,443 --> 00:20:22,938
De Àr inte sÄ trevliga.
273
00:20:23,028 --> 00:20:25,519
Det Àr de aldrig mot vikarier.
274
00:20:33,664 --> 00:20:36,202
Hej, trevligt att se er,
mr och mrs de Borman.
275
00:20:36,291 --> 00:20:38,664
PersonalingÄngen Àr dÀr nere.
276
00:20:39,086 --> 00:20:40,249
Okej.
277
00:20:43,632 --> 00:20:45,506
GodkvÀll, Lloyd.
278
00:20:45,884 --> 00:20:49,088
Lars, din syster har lÄst in sig pÄ toa igen.
279
00:20:49,179 --> 00:20:51,006
HĂ€mta henne genast.
280
00:21:02,860 --> 00:21:05,315
Swami, kan du verkligen förutse framtiden?
281
00:21:05,404 --> 00:21:07,693
Ja, om jag tar ett par glas till.
282
00:21:07,781 --> 00:21:10,735
Som mÄnga av er vet,
Àr födelsedagsbarnet...
283
00:21:10,826 --> 00:21:13,531
pÄ jakt efter andlighet.
284
00:21:14,663 --> 00:21:18,875
Om.
285
00:21:22,212 --> 00:21:24,288
Om.
286
00:21:30,888 --> 00:21:31,801
Lex?
287
00:21:31,972 --> 00:21:35,092
SÀg "Om" en gÄng till,
sen mÄste du gÄ till din fest.
288
00:21:35,184 --> 00:21:38,138
Det ska alltid ske pÄ hennes sÀtt,
Àven pÄ min födelsedag.
289
00:21:38,228 --> 00:21:41,811
Jag ville ha ett tibetanskt möte
med en Rinpoche...
290
00:21:41,899 --> 00:21:45,849
men nej dÄ, hon kör en indisk fest med en...
291
00:21:46,111 --> 00:21:48,270
vÀrldsberömd swami.
292
00:21:48,864 --> 00:21:51,153
SÄna bryr sig bara om sex och pengar.
293
00:21:51,241 --> 00:21:53,364
Om de har pengar, bryr de sig om sex.
294
00:21:53,452 --> 00:21:55,575
Om de har sex, bryr de sig om pengar.
295
00:21:55,663 --> 00:21:58,996
Om de har bÄde och, skÀms de
och ordnar en operainsamling.
296
00:21:59,083 --> 00:22:02,167
Mer tandoori till biblioteket.
Swami, det Àr din tur.
297
00:22:06,924 --> 00:22:09,676
Alexandra har sökt i sÄ mÄnga Är.
298
00:22:09,760 --> 00:22:12,547
PÄ skoavdelningen pÄ Bergdorf's.
299
00:22:13,180 --> 00:22:17,557
Hon har sökt efter den perfekta dieten,
den perfekte rockstjÀrne-pojkvÀnnen.
300
00:22:18,310 --> 00:22:23,221
Lexi verkar söka efter allt annat
Àn en fast anstÀllning.
301
00:22:24,566 --> 00:22:28,564
KÀra Lexi, till din senaste fixerings Àra...
302
00:22:28,654 --> 00:22:31,489
LÄt mig presentera Swami Bu.
303
00:22:32,032 --> 00:22:34,737
Swami Bu har nÄtt en annan dimension.
304
00:22:35,452 --> 00:22:37,445
Jag svÀr pÄ att hon var 16.
305
00:22:37,538 --> 00:22:39,993
Mrs von Austerberg kommer att döda mig!
306
00:22:40,082 --> 00:22:43,166
Hon betalade en massa pengar för en swami,
och nu har vi ingen.
307
00:22:43,252 --> 00:22:45,957
Vi har bara skit! Eller sÄ har vi inte ett skit.
308
00:22:46,046 --> 00:22:47,624
Jag vet inte vilket!
309
00:22:47,715 --> 00:22:50,881
Nu har vi bara en full jÀvel. Du...
310
00:22:51,510 --> 00:22:52,838
Du Àr vÀl avskedad?
311
00:22:52,928 --> 00:22:55,715
Rasphal, jag undrade över mitt jobb.
312
00:22:57,516 --> 00:22:59,390
Vill du ha tillbaka jobbet?
313
00:22:59,476 --> 00:23:01,765
Mr Ramu "Tom Cruise" Gupta?
314
00:23:05,149 --> 00:23:06,477
Swami Bu!
315
00:23:09,737 --> 00:23:11,776
Swami Bu!
316
00:23:12,614 --> 00:23:14,572
Jag kallar pÄ swamin.
317
00:23:16,744 --> 00:23:20,658
HÀr Àr han.
Mina damer och herrar, swami Bu.
318
00:23:31,216 --> 00:23:32,924
För inte sÄ lÀnge sen...
319
00:23:33,636 --> 00:23:38,760
sa en vis man
att folk bara bryr sig om sex och pengar...
320
00:23:39,433 --> 00:23:40,892
och opera.
321
00:23:42,186 --> 00:23:45,637
Jag sjÀlv har inga pengar...
322
00:23:45,939 --> 00:23:48,893
för att jag Àr en swami, och...
323
00:23:49,568 --> 00:23:53,103
swamis tycker inte om opera, för...
324
00:23:53,781 --> 00:23:55,939
tja, man kan inte dansa till sÄnt.
325
00:23:58,202 --> 00:24:00,444
SÄ jag fÄr tala om sex.
326
00:24:00,537 --> 00:24:02,577
Vad betalade du för det hÀr?
327
00:24:03,707 --> 00:24:05,700
SÄ varmt det Àr.
328
00:24:08,087 --> 00:24:09,201
Gud.
329
00:24:11,006 --> 00:24:13,414
Gud vill att vi har sex.
330
00:24:16,679 --> 00:24:20,261
Om Gud vill att vi ska ha sex,
ja, dÄ kan det inte vara fult...
331
00:24:21,100 --> 00:24:24,017
för universum styrs inte
av en stor pervers typ.
332
00:24:24,436 --> 00:24:26,393
Skönt att han förklarade det.
333
00:24:26,480 --> 00:24:28,307
Er nakna kropp...
334
00:24:28,899 --> 00:24:32,268
Àr som en scenkostym ni bÀr
för att vara er sjÀlva.
335
00:24:33,320 --> 00:24:34,980
Var bekvÀma...
336
00:24:36,407 --> 00:24:37,901
i er nakenhet.
337
00:24:42,538 --> 00:24:46,488
Det kraftfullaste könsorganet Gud gav er...
338
00:24:47,084 --> 00:24:48,495
Àr er hjÀrna.
339
00:24:50,879 --> 00:24:52,504
TÀnk pÄ det.
340
00:24:54,508 --> 00:24:56,216
TĂ€nker du?
341
00:24:56,468 --> 00:24:58,876
Hela min kropp vill tÀnka.
342
00:25:02,725 --> 00:25:06,972
Och precis som rosor skapas för att öppnas,
mÄste ni ocksÄ göra det.
343
00:25:07,479 --> 00:25:11,263
Ăppna er rosenknopp.
344
00:25:19,283 --> 00:25:21,240
Dans Àr som kÀrlek.
345
00:25:23,370 --> 00:25:24,651
Kom med mig.
346
00:25:28,042 --> 00:25:29,915
Följ er inre rytm.
347
00:25:35,299 --> 00:25:38,253
- Dansar han macarena?
- Det ser sÄ ut.
348
00:25:38,802 --> 00:25:40,925
VÀnta, Àr inte det dÀr...
349
00:25:41,305 --> 00:25:45,350
Det Àr nog en sÄn dÀr religiös dervischdans.
350
00:26:20,844 --> 00:26:22,387
UtmÀrkt. Kom igen.
351
00:26:36,235 --> 00:26:39,770
Jag trodde att vi bara skulle humma lite lÀtt.
352
00:27:23,824 --> 00:27:24,855
Bra.
353
00:27:25,617 --> 00:27:27,361
Macarena.
354
00:27:27,453 --> 00:27:28,911
HÄll tyst.
355
00:27:30,998 --> 00:27:32,326
Swami Bu!
356
00:27:33,459 --> 00:27:35,831
Vi ska gÄ pÄ nattklubb. Ska du med?
357
00:27:36,128 --> 00:27:38,500
Om det inte Àr emot din religion eller nÄt.
358
00:27:38,589 --> 00:27:41,127
Nej, min religion Àr för nattklubbar.
359
00:27:53,395 --> 00:27:55,388
- Swami Bu.
- Kalla mig Ramu.
360
00:28:03,697 --> 00:28:05,939
Ljus. Vi behöver ljus.
361
00:28:10,245 --> 00:28:13,246
Man kan inte ha andligt sex utan ljus.
362
00:28:15,626 --> 00:28:18,199
Ni mÄste anvÀnda massor med ljus i Indien.
363
00:28:18,295 --> 00:28:20,620
NÀr strömmen gÄr.
364
00:28:24,969 --> 00:28:28,053
KlÀ av mig lÄngsamt, andligt...
365
00:28:28,806 --> 00:28:30,383
som en gudinna.
366
00:28:30,683 --> 00:28:33,387
LÄtsas att jag Àr Vishnu.
367
00:28:34,603 --> 00:28:36,263
Vishnu Àr en man.
368
00:28:37,314 --> 00:28:38,477
Kali?
369
00:28:38,857 --> 00:28:41,942
Kali Àr dödens och förödelsens gudinna.
370
00:28:42,653 --> 00:28:44,361
Okej. Död och förödelse.
371
00:28:48,200 --> 00:28:49,398
Musik.
372
00:28:50,202 --> 00:28:51,744
Vi behöver musik.
373
00:28:53,497 --> 00:28:55,075
Inte nödvÀndigtvis.
374
00:28:56,917 --> 00:28:58,376
Det hÀr Àr perfekt.
375
00:28:58,794 --> 00:29:01,166
Det Àr Guatemalas gosskör.
376
00:29:01,630 --> 00:29:03,124
De Àr döva.
377
00:29:11,849 --> 00:29:14,174
Jag har sex med en guru.
378
00:29:15,561 --> 00:29:17,269
Chakh le.
379
00:29:18,731 --> 00:29:20,355
Det Àr sÄ kraftfullt.
380
00:29:20,441 --> 00:29:22,184
Jag kan stÄ sjÀlv.
381
00:29:22,276 --> 00:29:25,277
Det kÀnns som att vi gör det. Precis nu.
382
00:29:25,738 --> 00:29:28,904
DÀrifrÄn Àr det som...
Det kÀnns som att vi gör det.
383
00:29:28,991 --> 00:29:32,858
Nu, dÀrifrÄn,
kÀnns det som om du pulserar genom mig.
384
00:29:32,953 --> 00:29:35,278
Det Àr bÀttre hÀrifrÄn. Tro mig.
385
00:29:37,249 --> 00:29:40,203
Ă
h, guru,
vilken Àr den heligaste stÀllningen?
386
00:29:42,296 --> 00:29:46,044
Det kanske Àr svÄrt att tro,
men i Indien Àr gurusex vÀldigt snabb.
387
00:29:46,133 --> 00:29:48,458
Men lÄngsamt hummande
200-positioners sex, dÄ?
388
00:29:48,552 --> 00:29:50,094
Det Àr i Tibet.
389
00:29:50,179 --> 00:29:54,046
I mina trakter gör vi det vÀldigt snabbt.
Som vilda apor i solnedgÄngen.
390
00:29:54,141 --> 00:29:57,012
Och gör vi inte det,
kanske onda andar tar vÄra svansar...
391
00:29:57,102 --> 00:29:59,391
och kastar in oss i nÀsta djungel.
392
00:30:10,240 --> 00:30:12,731
Vet du vad? FÄ inte igÄng mig.
393
00:30:12,993 --> 00:30:14,867
Det Àr som fader Flanagan sÀger:
394
00:30:14,953 --> 00:30:18,654
"Hur ska man kunna lÀra barn vÀrderingar,
om man inte efterlever dem sjÀlv?"
395
00:30:18,749 --> 00:30:21,833
- Avskyr du mig om jag ber dig vÀnta?
- Nej, jag Àlskar dig.
396
00:30:21,919 --> 00:30:24,410
Jag Àr stolt över att spara mig för dig.
397
00:30:25,631 --> 00:30:28,038
Vet du en sak? Du Àr bÀst.
398
00:30:30,761 --> 00:30:32,837
Ălskling, fĂ„r jag frĂ„ga en sak?
399
00:30:32,972 --> 00:30:35,509
Hur har en fin, katolsk skolflicka som du...
400
00:30:35,599 --> 00:30:38,434
lÀrt sig göra alla de dÀr sexiga smÄ ljuden?
401
00:30:38,686 --> 00:30:41,556
Jag och mina vÀnner
brukade öva oss i att kyssas.
402
00:30:41,647 --> 00:30:43,106
PÄ vÄra hÀnder.
403
00:30:48,862 --> 00:30:51,698
SÄ fÄnigt. Nu börjar andra halvleken.
404
00:31:22,438 --> 00:31:26,222
Kommer du ihÄg nÀr jag hade ihop det
med min afrikanske trumlÀrare?
405
00:31:26,317 --> 00:31:28,938
Jag vet inte. Han blev sÄ pÄtrÀngande.
406
00:31:29,528 --> 00:31:31,900
Men den hÀr Àr den rÀtte.
407
00:31:32,489 --> 00:31:36,617
Inte mÄnga kÀnner till honom Àn.
Det Àr min uppgift att sprida budskapet.
408
00:31:36,702 --> 00:31:39,454
Hursomhelst kommer han att bli
större Àn Deepak Chopra.
409
00:31:39,538 --> 00:31:41,910
Ramu Àr sexguru.
410
00:31:57,973 --> 00:31:59,717
Sexguru.
411
00:32:00,184 --> 00:32:03,387
Tror hon verkligen
att du kan bli lika kÀnd som Deepak Chopra?
412
00:32:03,479 --> 00:32:05,056
Vem Àr det? Dansar han?
413
00:32:05,147 --> 00:32:08,433
Nej, han lÀr amerikaner
att bli rika och lyckliga.
414
00:32:08,525 --> 00:32:10,483
Det trodde jag att de visste.
415
00:32:11,070 --> 00:32:14,355
- Har du nÄnsin prövat Kamasutra?
- Nej, har du?
416
00:32:14,448 --> 00:32:15,859
Lite.
417
00:32:16,492 --> 00:32:17,867
PĂ„ egen hand.
418
00:32:19,453 --> 00:32:23,285
Men Vijay, jag vill inte bli guru.
Jag vill bli skÄdis.
419
00:32:23,540 --> 00:32:27,075
Spela rollen som guru, dÄ.
Det Àr bÀttre Àn att spela servitör.
420
00:32:27,586 --> 00:32:30,124
Vem skriver Deepak Chopras repliker?
421
00:32:30,214 --> 00:32:33,547
Han har inga repliker.
Han har en filosofi och sÄnt.
422
00:32:33,759 --> 00:32:37,009
De dÀr guru-typerna
sÀtter inte bara pÄ turbaner och sen tjejer.
423
00:32:37,096 --> 00:32:40,429
De sÀger djupa saker
som de tÀnkt pÄ i Ärhundraden.
424
00:32:40,516 --> 00:32:43,766
Saken Àr den
att han tjÀnar skviljontals dollar.
425
00:32:43,894 --> 00:32:45,721
Skviljontals dollar?
426
00:32:45,896 --> 00:32:47,225
Vad blir det i rupier?
427
00:32:47,314 --> 00:32:49,852
Jag tror inte att det finns sÄ mÄnga.
428
00:32:50,275 --> 00:32:53,146
Sexguru. Varför kom inte jag pÄ det?
429
00:33:02,413 --> 00:33:04,452
Jag vill ha mocka, inte lÀder.
430
00:33:04,540 --> 00:33:05,998
Alla fÀrger.
431
00:33:06,083 --> 00:33:09,534
Nej, jag stannar i stan,
sÄ skicka dem till New York.
432
00:33:09,628 --> 00:33:11,502
Okej. MÄste gÄ.
433
00:33:13,340 --> 00:33:14,882
Guru Ramu.
434
00:33:15,050 --> 00:33:17,588
Tack för att du hedrar mig med din nÀrvaro.
435
00:33:17,678 --> 00:33:19,172
Champagne?
436
00:33:19,305 --> 00:33:21,878
Hoppas att det inte gör nÄt
att jag bjöd in Amy.
437
00:33:21,974 --> 00:33:23,433
Hon Àr journalist.
438
00:33:23,517 --> 00:33:26,222
Journalist? Nej.
439
00:33:31,108 --> 00:33:35,569
Som maharajans son,
nÀr hade du din första uppenbarelse?
440
00:33:37,656 --> 00:33:39,281
NĂ€r jag var 15.
441
00:33:39,533 --> 00:33:41,111
BerÀtta.
442
00:33:41,201 --> 00:33:44,452
Det var: Jag rör dig, du rör mig.
443
00:33:44,621 --> 00:33:46,164
Inget speciellt.
444
00:33:51,545 --> 00:33:56,207
Vet du vem eller vad du var
i en tidigare inkarnation?
445
00:33:58,260 --> 00:33:59,541
Dessert?
446
00:34:01,013 --> 00:34:02,555
Det Àr min.
447
00:34:03,766 --> 00:34:05,557
Jag hoppades klÀmma in en peeling.
448
00:34:05,643 --> 00:34:08,679
Du verkar hÄlla igen lite.
449
00:34:08,771 --> 00:34:11,475
Det du sa pÄ min fest
var mycket mer kraftfullt.
450
00:34:11,565 --> 00:34:13,937
Gud, rosenknopp, nakenkostymen
och det dÀr.
451
00:34:14,026 --> 00:34:15,141
Just det.
452
00:34:15,235 --> 00:34:18,071
Jag kanske inte Àr
rÀtt person att göra det hÀr.
453
00:34:19,156 --> 00:34:20,187
Wow.
454
00:34:24,036 --> 00:34:25,779
Hej, Alexandra.
455
00:34:26,664 --> 00:34:29,285
- Hur mÄr din mor?
- Hon ser förvÄnansvÀrt verklig ut.
456
00:34:29,375 --> 00:34:31,083
Guru Ramu, Kitty.
457
00:34:31,293 --> 00:34:32,456
Guru?
458
00:34:32,795 --> 00:34:35,416
- Berör han privata saker?
- Om.
459
00:34:35,506 --> 00:34:37,130
- Tisdag?
- Perfekt.
460
00:34:37,216 --> 00:34:38,840
- Underbart.
- Ciao.
461
00:34:40,844 --> 00:34:42,754
Du berör vÀl privata saker?
462
00:34:45,933 --> 00:34:48,139
Vi ringer dig. AdiĂłs, Waldo.
463
00:34:48,227 --> 00:34:50,054
- Bra jobbat idag.
- Tack.
464
00:34:52,690 --> 00:34:56,355
- Hej, det Àr jag. Rammy.
- Hej.
465
00:34:56,819 --> 00:34:59,855
Jag ville be om ursÀkt
för det som hÀnde vid inspelningen.
466
00:34:59,947 --> 00:35:01,406
Jag fick betalt.
467
00:35:01,782 --> 00:35:03,525
- UrsÀkta, sir.
- Se upp, grabben.
468
00:35:03,617 --> 00:35:05,111
Jag Àr ledsen.
469
00:35:07,746 --> 00:35:09,454
FörlÄt. UrsÀkta mig.
470
00:35:10,082 --> 00:35:11,873
FörlÄt, damen.
471
00:35:13,002 --> 00:35:14,460
Hej, igen.
472
00:35:14,795 --> 00:35:16,622
Förföljer du mig nu?
473
00:35:17,172 --> 00:35:20,209
Nej, jag hoppades
fÄ bjuda dig pÄ en kopp te.
474
00:35:20,301 --> 00:35:22,044
Jag gör inte sÄnt.
475
00:35:22,469 --> 00:35:23,798
Kanske kaffe, dÄ.
476
00:35:23,887 --> 00:35:27,091
Du, Rammy, jag Àr förlovad
med en trevlig, normal kille.
477
00:35:27,266 --> 00:35:30,931
Vet du hur svÄrt det Àr
att hitta en trevlig, normal kille i New York?
478
00:35:31,020 --> 00:35:32,051
Eller hur?
479
00:35:32,146 --> 00:35:34,684
Jag vill bara ha hjÀlp med ett jobbproblem.
480
00:35:34,773 --> 00:35:38,356
Sluta oroa dig för det dÀr.
Det Àr mÄnga som inte fÄr upp den.
481
00:35:40,904 --> 00:35:42,280
Du förstÄr inte.
482
00:35:42,364 --> 00:35:45,235
Folk sÀger att jag kan bli
nÀste Deepak Chopra.
483
00:35:45,326 --> 00:35:47,733
Jag kÀnner inte till nÄn Deep-Pack.
484
00:35:47,995 --> 00:35:51,364
Jag tittar inte pÄ snuskfilmer,
för min fÀstman Àr lite religiös.
485
00:35:51,457 --> 00:35:54,707
Nej, jag har fÄtt chansen
att tjÀna mycket pengar.
486
00:35:54,793 --> 00:35:58,412
OjdÄ! Tror du att jag gör det hÀr
för att det verkade intressant?
487
00:35:58,505 --> 00:36:01,506
PÄ tre Är har jag tjÀnat ihop
till ett hus i Throg's Neck...
488
00:36:01,592 --> 00:36:03,964
och hela mitt bröllop. Mulberry Street.
489
00:36:04,053 --> 00:36:06,378
Vill du se tÄrtan?
490
00:36:06,889 --> 00:36:07,968
Grazie, ciao.
491
00:36:08,057 --> 00:36:10,429
Hej. Sherri. Jag ringde förut. Ăr du Tony?
492
00:36:10,517 --> 00:36:12,309
Ja, jag har allt dÀr borta.
493
00:36:18,692 --> 00:36:20,186
- Det Àr sÄ...
- Dyrt.
494
00:36:21,070 --> 00:36:22,813
800 dollar.
495
00:36:24,156 --> 00:36:27,572
Ser du den hÀr? Den Àr mer i din prisklass.
496
00:36:31,455 --> 00:36:33,744
- Den Àr ocksÄ fin.
- Ja.
497
00:36:33,916 --> 00:36:36,205
Vi tar faktiskt och bestÀller den hÀr.
498
00:36:36,293 --> 00:36:39,294
- Jag vill se min ljuvliga brud lycklig.
- Nej, Rammy.
499
00:36:39,380 --> 00:36:42,665
Ni kan vÀl ta och prata om det
pÄ tu man hand?
500
00:36:42,758 --> 00:36:45,249
800 Àr för mycket. Jag gÄr inte med pÄ det.
501
00:36:45,344 --> 00:36:46,968
Det Àr inte en present.
502
00:36:47,054 --> 00:36:51,383
Jag vill att du lÀr mig
och jag betalar gÀrna för det.
503
00:36:57,147 --> 00:36:58,310
Okej.
504
00:37:23,966 --> 00:37:25,674
Kom in.
505
00:37:26,510 --> 00:37:29,001
Om det Àr fel tidpunkt
kan jag komma tillbaka sen.
506
00:37:29,096 --> 00:37:30,638
Vad gör jag hÀr?
507
00:37:30,723 --> 00:37:32,715
- Ăr inte det din lĂ€genhet?
- Va?
508
00:37:32,808 --> 00:37:34,219
Jo, det Àr min lÀgenhet.
509
00:37:34,310 --> 00:37:36,979
Jag menar, varför slÀpper jag in dig?
510
00:37:37,062 --> 00:37:39,102
- HĂ€romdan...
- Rusty, min pojkvÀn...
511
00:37:39,189 --> 00:37:41,894
kÀnner inte till mitt jobb
i den verkliga vÀrlden.
512
00:37:41,984 --> 00:37:45,519
Han tror att jag gör barntillÄtna saker.
En trevlig, normal tjej.
513
00:37:45,612 --> 00:37:47,272
- Det Àr du ju.
- Va?
514
00:37:47,364 --> 00:37:49,191
En trevlig, normal tjej.
515
00:37:49,783 --> 00:37:51,278
Tycker du?
516
00:37:53,787 --> 00:37:56,076
VĂ€nta lite. Flirta inte med mig.
517
00:37:56,165 --> 00:37:58,656
LÄt bli. Regel nummer ett.
518
00:37:59,376 --> 00:38:01,535
Okej? Och inga smÄ presenter.
519
00:38:01,837 --> 00:38:03,035
Regel nummer tvÄ:
520
00:38:03,130 --> 00:38:06,250
Försök inte stöta pÄ mig
eller utnyttja nÄn situation...
521
00:38:06,342 --> 00:38:09,876
som du tÀnder pÄ.
Fattar du? Det Àr bara lektioner.
522
00:38:09,970 --> 00:38:12,640
- Jag Àr lÀrare och du elev.
- Givetvis.
523
00:38:12,723 --> 00:38:14,466
Inget kladdande.
524
00:38:14,558 --> 00:38:16,716
Om du kladdar pÄ mig, skadar jag dig.
525
00:38:16,810 --> 00:38:19,645
Jag orsakar smÀrta. Jag kan karate.
526
00:38:21,106 --> 00:38:22,269
Okej.
527
00:38:22,775 --> 00:38:26,938
Regel nummer tre: Om vi ska göra det hÀr,
mÄste du lova mig...
528
00:38:27,029 --> 00:38:30,480
att det inte lÀmnar det hÀr rummet.
Du fÄr inte berÀtta det för nÄn.
529
00:38:30,574 --> 00:38:33,409
- Inte en sjÀl.
- Nej, du förstÄr inte...
530
00:38:33,494 --> 00:38:35,154
DÄ kan du gÄ nu.
531
00:38:41,835 --> 00:38:43,378
SjÀlvklart.
532
00:38:44,338 --> 00:38:46,544
DÄ börjar vi.
533
00:38:51,053 --> 00:38:54,422
Vad hÀnde hÀromdan? Varför slaknade den?
534
00:38:55,099 --> 00:38:56,593
Jag var rÀdd.
535
00:38:57,393 --> 00:39:01,141
Det var 20 mÀnniskor runt mig,
de drack kaffe, tittade pÄ mig.
536
00:39:01,230 --> 00:39:02,807
Precis. RĂ€dsla.
537
00:39:03,232 --> 00:39:05,474
RÀdsla Àr kallt. Det gör oss förlamade.
538
00:39:05,567 --> 00:39:06,978
PrestationsÄngest.
539
00:39:07,069 --> 00:39:10,272
RÀdsla att göra nÄt dÄligt, nÄt fult.
540
00:39:10,364 --> 00:39:12,937
Vad skulle dina förÀldrar tycka?
Vad tycker vi?
541
00:39:13,033 --> 00:39:15,109
Vet du var vÄr rÀdsla sitter?
542
00:39:15,202 --> 00:39:16,483
HĂ€r uppe.
543
00:39:16,704 --> 00:39:18,246
LĂ€ngre ner.
544
00:39:18,372 --> 00:39:20,993
Det Àr dÀrför sex Àr sÄ befriande.
545
00:39:25,462 --> 00:39:28,333
NÀr vi kommer, slÀpper vi vÄra rÀdslor.
546
00:39:28,424 --> 00:39:31,840
Och nÀr vi slÀpper vÄra rÀdslor,
rör vi vid vÄr sjÀl.
547
00:39:32,845 --> 00:39:34,754
SĂ„, som jag ser det...
548
00:39:35,222 --> 00:39:38,176
Àr min fitta dörren till min sjÀl.
549
00:39:42,980 --> 00:39:45,103
Varför Àr du rÀdd, Kitty?
550
00:39:45,566 --> 00:39:47,808
Vad fÄr dig att tro att jag Àr rÀdd?
551
00:39:50,112 --> 00:39:51,487
Jag kÀnner det.
552
00:39:52,990 --> 00:39:55,029
Slut ögonen.
553
00:39:58,454 --> 00:40:00,363
Vi har sÄ mÄnga rÀdslor.
554
00:40:01,582 --> 00:40:03,456
"PrestationsÄngest.
555
00:40:04,460 --> 00:40:06,701
"RÀdsla att göra nÄt dÄligt."
556
00:40:07,838 --> 00:40:10,329
RÀdsla för vad folk ska tycka.
557
00:40:10,799 --> 00:40:12,175
Ja.
558
00:40:14,887 --> 00:40:17,971
Vet du var vÄr rÀdsla sitter?
559
00:40:19,016 --> 00:40:23,014
Mellan ögonbrynen
dÀr vi fÄr de dÀr otÀcka smÄ rynkorna?
560
00:40:25,147 --> 00:40:26,807
I vÄra könsorgan.
561
00:40:27,691 --> 00:40:30,645
Det Àr dÀrför sex Àr sÄ befriande.
562
00:40:31,320 --> 00:40:34,025
NÀr vi kommer, slÀpper vi vÄra rÀdslor...
563
00:40:34,865 --> 00:40:38,400
och nÀr man slÀpper sina rÀdslor,
rör man vid sin sjÀl.
564
00:40:40,996 --> 00:40:44,661
Din fitta Àr dörren till din sjÀl.
565
00:40:49,463 --> 00:40:52,583
SÄ om jag rör mig sjÀlv hÀr...
566
00:40:53,384 --> 00:40:54,582
Kitty?
567
00:40:55,970 --> 00:40:58,009
slutar jag att vara rÀdd dÄ?
568
00:41:04,311 --> 00:41:06,933
UrsÀkta mig. Hur mycket blir jag skyldig?
569
00:41:07,481 --> 00:41:09,023
Det du vill ge.
570
00:41:09,358 --> 00:41:13,521
FörlÄt. Jag behöver vara ensam.
571
00:41:16,490 --> 00:41:18,815
Lexi, han Àr mer Àn insiktsfull.
572
00:41:19,451 --> 00:41:21,029
Jag mÄste gÄ.
573
00:41:21,161 --> 00:41:24,281
- Tack.
- VarsÄgod. Det var trevligt att trÀffas.
574
00:41:25,124 --> 00:41:27,033
Wow. Hon betalade.
575
00:41:28,961 --> 00:41:30,538
Du Àr otrolig.
576
00:41:30,796 --> 00:41:34,295
Kitty Àr sÄ olycklig,
och du hjÀlpte henne sÄ mycket.
577
00:41:34,633 --> 00:41:37,836
TÀnk sÄ mÄnga
olyckliga mÀnniskor det finns.
578
00:41:38,012 --> 00:41:39,838
Jag kÀnner de flesta.
579
00:41:40,264 --> 00:41:43,763
Vi kan hjÀlpa dem tillsammans.
Jag vill verkligen det. Jag har aldrig...
580
00:41:43,851 --> 00:41:45,843
gjort nÄt.
581
00:41:45,936 --> 00:41:48,059
Kan vi göra det? Kan vi...
582
00:41:48,772 --> 00:41:50,350
hjÀlpa mÀnskligheten?
583
00:41:50,607 --> 00:41:52,730
Jag vill verkligen hjÀlpa mÀnskligheten.
584
00:41:52,818 --> 00:41:53,981
Coolt.
585
00:41:57,323 --> 00:41:59,114
2000 dollar!
586
00:42:01,660 --> 00:42:03,700
Det Àr helt jÀkla otroligt.
587
00:42:04,580 --> 00:42:07,415
Men det Àr inte min vishet, det Àr Sharronas.
588
00:42:07,499 --> 00:42:10,536
Hon tror att hon lÀr mig agera i porrfilmer...
589
00:42:10,627 --> 00:42:12,869
och jag lovade att inte sÀga nÄt till nÄn.
590
00:42:12,963 --> 00:42:14,837
- Perfekt.
- Var allvarlig.
591
00:42:14,923 --> 00:42:16,334
Det Àr jag.
592
00:42:17,217 --> 00:42:19,459
Ta hennes vishet och anvÀnd den.
593
00:42:20,262 --> 00:42:22,718
- Vill du inte vara en stjÀrna?
- Jo, men...
594
00:42:22,806 --> 00:42:26,306
Hur tror du att det ska gÄ till
om du inte Àr en guru?
595
00:42:26,393 --> 00:42:28,801
NÀmn en indisk stjÀrna i USA.
596
00:42:29,104 --> 00:42:30,433
NĂ€mn en.
597
00:42:30,898 --> 00:42:32,689
Han i The Simpsons.
598
00:42:32,900 --> 00:42:34,608
Han Àr en tecknad figur.
599
00:42:36,278 --> 00:42:39,279
Ska inte ni vara pÄ restaurangen?
600
00:42:39,573 --> 00:42:41,447
Ramu har ett nytt jobb.
601
00:42:41,950 --> 00:42:44,073
Ska du köra taxi?
602
00:42:46,705 --> 00:42:49,790
Nej, jag ska bli guru.
603
00:42:52,294 --> 00:42:53,872
SkÄl, guruji.
604
00:43:02,846 --> 00:43:03,961
Vij!
605
00:43:08,686 --> 00:43:12,220
Kom igen, du vill vÀl trivas
i din nakenkostym, eller hur?
606
00:43:12,314 --> 00:43:14,639
Ni mÄste trivas med era kroppar.
607
00:43:14,733 --> 00:43:16,940
Okej.
608
00:43:18,696 --> 00:43:19,810
Bra.
609
00:43:20,739 --> 00:43:22,198
Din nakenhet.
610
00:43:22,282 --> 00:43:23,777
SÀg det fem gÄnger.
611
00:43:23,867 --> 00:43:25,611
Jag Àr en bra Àlskare.
612
00:43:27,246 --> 00:43:30,163
- Igen.
- Jag Àr en bra Àlskare.
613
00:43:38,716 --> 00:43:40,589
Jag förtjÀnar njutning.
614
00:43:41,760 --> 00:43:44,132
Budweiser: Ălens maharaj.
615
00:43:49,727 --> 00:43:50,889
NĂ€sta.
616
00:43:53,522 --> 00:43:56,476
Ni tvÄ kommer att fÄ en underbar helg.
617
00:44:03,449 --> 00:44:06,022
- Jag Àr en bra Àlskare.
- Tack. Det var bra.
618
00:44:06,118 --> 00:44:07,612
Det var jÀttebra. Sluta.
619
00:44:13,959 --> 00:44:18,455
Guru, min bror spelar golf
med maharajan av Jaipur, Bubbles.
620
00:44:18,547 --> 00:44:21,299
Och han sÀger
att han aldrig hört talas om dig.
621
00:44:22,009 --> 00:44:23,836
Det Àr ett stort land.
622
00:44:23,927 --> 00:44:26,715
Guruer flyr frÄn ett liv
i rikedom och materialism.
623
00:44:26,805 --> 00:44:29,427
Swami Muktananda sa att allt i universum...
624
00:44:29,516 --> 00:44:31,260
skapas av ett gudomligt medvetande...
625
00:44:31,352 --> 00:44:34,934
vars innersta form bor i vÄrt inre centrum.
626
00:44:37,566 --> 00:44:39,725
Wow, det var bra.
627
00:44:47,534 --> 00:44:50,108
Lexi, fÄr jag prata med dig i köket?
628
00:44:51,538 --> 00:44:53,578
Vet du var det Àr?
629
00:45:01,590 --> 00:45:03,001
SĂ„, guru...
630
00:45:03,550 --> 00:45:07,050
vad skulle du att sÀga till ett par
som har gÄtt in i vÀggen?
631
00:45:07,554 --> 00:45:09,298
"MÄr ni bra?
632
00:45:09,390 --> 00:45:11,466
"Ska jag ringa efter en lÀkare?"
633
00:45:17,022 --> 00:45:19,264
Vad i hela friden hÄller du pÄ med?
634
00:45:19,358 --> 00:45:23,023
Jag Àr glad för en gÄngs skull.
Uttrycker fritt min sexualitet.
635
00:45:23,112 --> 00:45:26,611
Du delar saliv med din yogainstruktör.
636
00:45:26,699 --> 00:45:29,368
Han Ă€r inte min yogainstruktör. Ăn sen dĂ„?
637
00:45:29,451 --> 00:45:30,732
Ălskling...
638
00:45:30,828 --> 00:45:32,867
vi dejtar inte anstÀllda.
639
00:45:33,163 --> 00:45:36,248
Minns du vad som hÀnde
med moster Eujanie och UPS-killen?
640
00:45:36,333 --> 00:45:39,500
Dagens nyheter, mamma,
alla fÀrgade behöver inte tjÀna dig.
641
00:45:39,586 --> 00:45:43,418
Hur vÄgar du sÀga sÄ?
Jag har delat ut mat till hemlösa.
642
00:45:43,507 --> 00:45:46,841
SÄnt jag skulle Àta sjÀlv,
om jag inte hade slutat med kolhydrater.
643
00:45:46,927 --> 00:45:50,628
Hursomhelst, du gör vÄra gÀster
illa till mods.
644
00:45:50,723 --> 00:45:52,549
Det kommer de över.
645
00:45:54,310 --> 00:45:56,432
Du dricker för mycket.
646
00:45:59,064 --> 00:46:01,104
Ălskling, kom och var med.
647
00:46:01,859 --> 00:46:02,973
Hej.
648
00:46:03,277 --> 00:46:05,768
- Ja.
- Tack sÄ mycket.
649
00:46:06,905 --> 00:46:10,156
KĂ€nner du det i munnen?
Kan du kÀnna smaken?
650
00:46:10,826 --> 00:46:12,617
Det smakar sött.
651
00:46:13,454 --> 00:46:15,114
Det smakar som...
652
00:46:16,206 --> 00:46:18,033
Mintchoklad.
653
00:46:18,584 --> 00:46:21,075
Okej, nu kan du öppna ögonen.
654
00:46:22,212 --> 00:46:26,127
Det lÀrde jag mig pÄ en teaterskola.
Det hjÀlper nÀr det inte klickar med nÄn.
655
00:46:26,216 --> 00:46:28,292
Kom ihÄg att vi har fem sinnen...
656
00:46:28,385 --> 00:46:31,137
och anvÀnder man dem, kan allt bli sexigt.
657
00:46:32,640 --> 00:46:35,759
Varför gör du de dÀr filmerna?
658
00:46:38,771 --> 00:46:43,065
Om du tvekar över branschen,
bör du sluta nu. Tro mig.
659
00:46:48,864 --> 00:46:50,572
Du gillar att laga mat.
660
00:46:51,617 --> 00:46:54,322
I Indien kallar vi det för en alldaglig tjej.
661
00:46:55,245 --> 00:46:57,950
En tjej som gillar att göra vardagliga saker.
662
00:46:58,040 --> 00:47:00,365
Det Àr jag det, en alldaglig tjej.
663
00:47:01,085 --> 00:47:02,543
FÄr jag smaka?
664
00:47:16,600 --> 00:47:19,601
Kanel? Det Àr ju lammgryta.
665
00:47:19,687 --> 00:47:21,845
Ăn sen? Den smakar inget.
666
00:47:22,606 --> 00:47:24,017
Kom igen...
667
00:47:24,400 --> 00:47:25,598
smaka.
668
00:47:33,367 --> 00:47:35,443
Flirtar du med mig?
669
00:47:35,995 --> 00:47:37,275
Nej.
670
00:47:39,873 --> 00:47:41,118
Lurad.
671
00:47:42,042 --> 00:47:44,450
Ta inte allt sÄ allvarligt.
672
00:47:44,545 --> 00:47:47,296
- Det rÀcker för idag.
- Okej.
673
00:47:48,966 --> 00:47:50,626
Du, Rammy...
674
00:47:50,801 --> 00:47:53,422
Jag tycker ocksÄ
att det smakar mintchoklad.
675
00:48:05,316 --> 00:48:07,107
Edwin, Àr det du?
676
00:48:08,402 --> 00:48:12,945
Vad Àr det? Du har inte varit hÀr
sen Reagan var president.
677
00:48:19,288 --> 00:48:21,079
Nu har Bush trÀngt sig in.
678
00:48:32,009 --> 00:48:34,963
SÀg till Josh att mÄnga agenter
vill ta hand om honom.
679
00:48:35,054 --> 00:48:36,216
Lexi.
680
00:48:36,889 --> 00:48:39,890
Vi sÄgs pÄ dr Sids retreat
för neurotiker med tvÄngstankar.
681
00:48:39,975 --> 00:48:42,015
Det fÄr jag inte sÀga.
682
00:48:42,102 --> 00:48:45,306
Lexi som inte ville gÄ
pÄ Oscarsgalan med honom. SÀg inte det.
683
00:48:45,397 --> 00:48:48,849
SÀg bara Lexi. Han vet vem jag Àr.
684
00:48:51,195 --> 00:48:54,777
- Upp med dig, vi ska trÀffa trÀnaren kl. 10.
- KI. 10?
685
00:48:55,908 --> 00:48:58,743
Jag mÄste gÄ. Jag har ett möte.
686
00:48:58,827 --> 00:49:02,077
Jag hade planerat en dag ihop.
Jag tÀnkte köpa tröjor till dig.
687
00:49:02,164 --> 00:49:05,248
Ledsen, Lexi, men jag har ett eget liv ocksÄ.
688
00:49:05,918 --> 00:49:10,129
Du kan inte göra sÄ mot mig.
Inte bara gÄ utan att sÀga vart du tar vÀgen.
689
00:49:12,174 --> 00:49:13,289
Guru!
690
00:49:14,343 --> 00:49:16,466
Jag har övergivningsproblem!
691
00:49:19,056 --> 00:49:22,057
Nu ska jag berÀtta en sak
som jag aldrig sagt till nÄn tidigare...
692
00:49:22,142 --> 00:49:24,265
men det har hjÀlpt mig oerhört.
693
00:49:24,353 --> 00:49:26,559
Jag fattar inte ens att jag berÀttar det.
694
00:49:26,647 --> 00:49:30,182
- Du behöver inte om du inte vill.
- Jo, jag vill.
695
00:49:30,275 --> 00:49:32,102
Ett av de största problemen...
696
00:49:32,194 --> 00:49:35,314
Àr att fÄ nÄt mekaniskt att verka romantiskt.
697
00:49:35,406 --> 00:49:37,197
Musik kan hjÀlpa.
698
00:49:37,449 --> 00:49:39,489
- Jag Àlskar musik.
- Jag ocksÄ.
699
00:49:39,827 --> 00:49:44,156
Jag hör och kÀnner musiken...
700
00:49:44,665 --> 00:49:46,076
i min kropp.
701
00:49:47,459 --> 00:49:48,870
Vilken musik?
702
00:49:49,128 --> 00:49:52,247
SÄnger, romantiska sÄnger.
Jag lÄter dem ljuda...
703
00:49:52,464 --> 00:49:54,955
och sen följer resten av mig med.
704
00:49:56,260 --> 00:49:58,466
Jag ska visa. SÀg en sÄng.
705
00:49:59,513 --> 00:50:00,841
La Bamba.
706
00:50:07,021 --> 00:50:12,098
Den funkar inte. Den mÄste vara romantisk.
Den mÄste sÀnda kÀrlek genom din kropp.
707
00:50:18,115 --> 00:50:21,069
Ăndra inget
708
00:50:21,410 --> 00:50:24,696
för att behaga mig
709
00:50:25,956 --> 00:50:30,702
Du har aldrig svikit mig förr
710
00:50:35,174 --> 00:50:37,462
SÄg du vad jag gjorde?
711
00:50:38,302 --> 00:50:39,464
Ja.
712
00:50:39,553 --> 00:50:43,218
Det Àr som om passionen, vid vissa ord,
passerar genom min kropp.
713
00:50:43,307 --> 00:50:46,972
Jag kan verkligen kÀnna
Billy Joel mellan benen.
714
00:50:47,061 --> 00:50:49,302
Inte Billy Joel personligen...
715
00:50:50,064 --> 00:50:53,896
men romantiken, det rara,
innebörden i orden.
716
00:50:54,276 --> 00:50:55,901
Försök du.
717
00:51:00,949 --> 00:51:03,571
Ăndra inget
718
00:51:04,244 --> 00:51:06,036
för att behaga mig
719
00:51:06,121 --> 00:51:08,659
Försök inte uttrycka dig, försök nÄ din sjÀl.
720
00:51:08,749 --> 00:51:10,576
Vi gör det ihop.
721
00:51:11,543 --> 00:51:16,882
Du har aldrig svikit mig förr
722
00:51:21,428 --> 00:51:24,133
Jag tycker inte
723
00:51:24,682 --> 00:51:27,220
att du Àr vanlig
724
00:51:27,768 --> 00:51:30,888
LÀgg dig pÄ mig.
Annars kommer du aldrig att lÀra dig.
725
00:51:30,980 --> 00:51:32,178
Va?
726
00:51:37,778 --> 00:51:38,976
FörlÄt.
727
00:51:43,867 --> 00:51:46,405
Skaffa inte
728
00:51:46,912 --> 00:51:49,866
nya klÀder
729
00:51:50,708 --> 00:51:55,832
Ăndra inte hĂ„rfĂ€rg nu
730
00:52:04,263 --> 00:52:07,133
Undvik smarta
731
00:52:09,184 --> 00:52:12,221
diskussioner
732
00:52:13,022 --> 00:52:18,264
Jag Àr alldeles för lat
733
00:52:23,657 --> 00:52:26,694
Vill bara ha nÄn
734
00:52:27,995 --> 00:52:30,533
att prata ut med
735
00:52:32,166 --> 00:52:37,160
Vill ha dig just sÄ som du Àr
736
00:52:45,721 --> 00:52:49,256
- Shar?
- Herregud, det Àr Rusty. Göm dig.
737
00:52:51,977 --> 00:52:53,519
Ăppna.
738
00:52:58,484 --> 00:52:59,646
Fan.
739
00:53:02,488 --> 00:53:03,863
- Hej.
- Vilken överraskning.
740
00:53:03,947 --> 00:53:04,979
Jag slutade tidigt.
741
00:53:05,074 --> 00:53:08,739
Randy och jag skulle gÄ och trÀna,
men han blev kvar. Jag mÄste pinka.
742
00:53:08,827 --> 00:53:11,318
- Nej! AlltsÄ, Àr du sÀker?
- Herregud.
743
00:53:11,413 --> 00:53:14,165
Vill du ha nÄt att Àta eller en öl?
744
00:53:15,167 --> 00:53:16,365
Vad i...
745
00:53:16,460 --> 00:53:19,580
Frun, nu borde lÀckan vara fixad.
746
00:53:19,672 --> 00:53:24,084
Jag har ordnat röranslutningen
och kopplat ihop den med huvudröret.
747
00:53:24,176 --> 00:53:26,749
- Jag Àr rörmokaren.
- Det fÄr jag hoppas.
748
00:53:32,810 --> 00:53:36,095
Ăr du den store, starke
amerikanske pojkvÀnnen?
749
00:53:36,647 --> 00:53:38,022
Ja, jag antar det.
750
00:53:38,107 --> 00:53:41,772
Men du skulle inte kunnat fixa
röranslutningen, eller hur?
751
00:53:45,948 --> 00:53:49,898
- Varför har han inga verktyg?
- Han Àr en holistisk rörmokare.
752
00:53:53,622 --> 00:53:57,240
Kalkyler Àr inte min enda specialitet,
professor Runk.
753
00:53:58,877 --> 00:54:01,119
Vad sÀgs om det?
754
00:54:06,719 --> 00:54:09,838
- Vad ser ni pÄ?
- My Sharona.
755
00:54:11,056 --> 00:54:15,220
- Era svin! StÀng av!
- Va? Har du sett Gode Wills runkning?
756
00:54:15,352 --> 00:54:19,302
Vi har ocksÄ StjÀrtarnas Krig. ? Avsnitt 69,
och Charlies anus.
757
00:54:21,150 --> 00:54:22,893
Det Àr inte mitt fel.
758
00:54:23,902 --> 00:54:25,646
Det Àr inte mitt fel.
759
00:54:25,738 --> 00:54:28,110
Fick du inte upp den med henne?
760
00:54:28,574 --> 00:54:33,699
- Försök att ha sex med 20 personer runt dig.
- Jag har aldrig haft sex utan 20 personer.
761
00:54:36,665 --> 00:54:39,452
Jag vill inte att ni tittar pÄ den igen.
762
00:54:39,543 --> 00:54:43,671
Hon Àr en riktig person, hon Àr min vÀn,
och hon Àr mycket smartare Àn ni.
763
00:54:43,756 --> 00:54:46,959
Jag ser en ung man. Han Àr kÀr.
764
00:54:47,384 --> 00:54:51,252
- HÀr Àr förÀlskad i en yppig skolflicka.
- Dra Ät helvete!
765
00:54:53,098 --> 00:54:54,509
Okej.
766
00:54:55,142 --> 00:54:58,262
Varför slokar din turban?
767
00:55:00,397 --> 00:55:01,891
Jag vet inte.
768
00:55:03,484 --> 00:55:06,769
Desi Fantasy Hotline.
För hindi-hyndor, tryck ett.
769
00:55:06,862 --> 00:55:11,109
- För Punjabi-pullor, tryck tvÄ...
- Ăr Rammy dĂ€r? Det Ă€r Sharrona.
770
00:55:11,867 --> 00:55:13,195
Sharrona.
771
00:55:14,370 --> 00:55:15,449
Hej.
772
00:55:16,288 --> 00:55:17,830
Ge mig den.
773
00:55:21,877 --> 00:55:24,415
Jag har pratat med en riktig porrstjÀrna.
774
00:55:25,214 --> 00:55:27,337
Hon lÀt faktiskt naken.
775
00:55:28,008 --> 00:55:30,962
- Hur Àr det?
- Jag har ett jobb Ät dig.
776
00:55:31,762 --> 00:55:35,594
Dwain sa att du fÄr vara statist
i en gladiatorfilm imorgon.
777
00:55:35,683 --> 00:55:38,553
Va? Vad menar du?
778
00:55:38,769 --> 00:55:40,678
Du vill vÀl vara med i en film?
779
00:55:40,771 --> 00:55:42,230
Jovisst.
780
00:55:43,232 --> 00:55:46,186
Det Àr det hÀr vi har jobbat för.
781
00:55:46,360 --> 00:55:47,558
Rammy?
782
00:55:48,028 --> 00:55:51,611
- Jag behöver vÀl inte ha sex med nÄn?
- Jag gör det.
783
00:55:52,741 --> 00:55:54,152
Jag Àr med!
784
00:55:54,702 --> 00:55:59,494
Du behöver inte göra nÄt.
Ett statistjobb. Kom ihÄg, rÀdsla förlamar.
785
00:56:01,041 --> 00:56:02,286
Vi ses.
786
00:56:02,710 --> 00:56:03,955
Vi ses.
787
00:56:05,087 --> 00:56:08,290
Sa du att jag gör det? Gjorde du det?
788
00:56:08,924 --> 00:56:11,166
Okej, gladiator-kÀrleksslavar...
789
00:56:11,260 --> 00:56:14,012
ni fÄr röja lite mer. Jag vill kÀnna er smÀrta.
790
00:56:14,096 --> 00:56:15,804
Gladi-kÄt-or...
791
00:56:15,889 --> 00:56:18,511
scen 21, tagning 6.
792
00:56:19,143 --> 00:56:20,637
Börja.
793
00:56:22,521 --> 00:56:26,222
Vem av er vÀrdelösa kÀrleksslavar vÄgar...
794
00:56:26,317 --> 00:56:27,479
Bryt!
795
00:56:28,402 --> 00:56:31,818
Kan nÄn smörja in killarna?
Jag ser bara vita ben.
796
00:56:31,905 --> 00:56:35,357
- Ăr du uppĂ„t idag, Rammy?
- Snarare nedÄt.
797
00:56:41,790 --> 00:56:42,988
Hej.
798
00:56:43,083 --> 00:56:46,203
Guru, var Àr du?
Jag Àr pÄ Josh Goldsteins kontor.
799
00:56:46,295 --> 00:56:50,043
Agenten. Jag har blivit kvar hÀr.
800
00:56:50,257 --> 00:56:51,455
Var Àr "hÀr"?
801
00:56:51,550 --> 00:56:54,966
- Puertoricanska lÀdertransor till scen tvÄ.
- Queens.
802
00:56:56,138 --> 00:56:57,383
Queens?
803
00:56:57,598 --> 00:57:00,599
Vet du hur viktigt det hÀr Àr?
Goldstein har inflytande.
804
00:57:00,684 --> 00:57:02,891
Han kan hjÀlpa oss att sprida ditt budskap.
805
00:57:02,978 --> 00:57:06,643
- Jag kommer direkt, jag lovar. Oroa dig inte.
- Skynda pÄ!
806
00:57:10,527 --> 00:57:12,187
Ljuger du för flickvÀnnen?
807
00:57:12,279 --> 00:57:14,106
Vem sa att det var min flickvÀn?
808
00:57:14,198 --> 00:57:15,740
Ăr hon söt?
809
00:57:16,909 --> 00:57:18,652
PĂ„ era platser.
810
00:57:22,539 --> 00:57:25,743
- Ăr han inte hĂ€r?
- Han kommer. Han blev fast pÄ ett stÀlle.
811
00:57:25,834 --> 00:57:27,708
Blev han fast? Du...
812
00:57:30,339 --> 00:57:34,419
Vem av er vÀrdelösa kÀrleksslavar
vÄgar gÄ in i min kÀrleksring?
813
00:57:34,510 --> 00:57:35,624
Bryt!
814
00:57:36,762 --> 00:57:38,007
Bra jobbat.
815
00:57:38,097 --> 00:57:40,504
Underbart.
816
00:57:41,850 --> 00:57:46,180
- Det var mycket att komma ihÄg.
- Det blir inte sÄ mycket snack nu.
817
00:57:48,023 --> 00:57:50,265
UrsÀkta, jag mÄste klÀ pÄ mig och gÄ.
818
00:57:50,359 --> 00:57:52,517
Ingen gÄr förrÀn vi Àr klara.
819
00:57:56,615 --> 00:57:58,026
Hur Àr det?
820
00:58:09,253 --> 00:58:12,953
- "Ramew Gouda."
- Du kom. Det hÀr Àr sÄ spÀnnande.
821
00:58:13,048 --> 00:58:15,670
- Josh, Ramu.
- Trevligt att trÀffas.
822
00:58:16,093 --> 00:58:18,335
- Kan jag ta din rock?
- Nej, tack.
823
00:58:18,429 --> 00:58:21,133
SnÀlla du, jag hÀnger den...
824
00:58:24,768 --> 00:58:27,094
Jag var pÄ en tidigare-liv-workshop.
825
00:58:28,355 --> 00:58:31,724
JasÄ? SÄg du mig?
Jag jobbade i postsorteringen.
826
00:58:31,817 --> 00:58:34,688
Jag skojade bara. SlÄ dig ner.
827
00:58:41,994 --> 00:58:44,615
Enligt Lexi har du mÄnga anhÀngare.
828
00:58:44,705 --> 00:58:46,863
Jag ska fatta mig kort.
829
00:58:46,957 --> 00:58:51,915
MÄlet Àr att skilja dig
frÄn andra andliga sjÀlvhjÀlpstyper.
830
00:58:52,004 --> 00:58:56,132
Du ska inte vara Ànnu en indier,
ursÀkta, amerikansk indian.
831
00:58:56,216 --> 00:59:00,463
Din grej Àr Gud.
Och Gud Àr mÀktig, förresten.
832
00:59:00,554 --> 00:59:04,468
NĂ€mner du Gud, lyssnar folk.
Gud krÀver uppmÀrksamhet och...
833
00:59:04,558 --> 00:59:07,476
Vad kan jag sÀga? Vi vill gÄ i sÀng med Gud.
834
00:59:07,561 --> 00:59:11,641
Men vad vill folk uppmÀrksamma
mer Àn allt annat?
835
00:59:11,732 --> 00:59:15,516
Sex. Du fÄr folk att tÀnka pÄ bÄde och,
och det Àr klyftigt.
836
00:59:15,778 --> 00:59:18,019
Josh Àr en av stans smartaste agenter.
837
00:59:18,113 --> 00:59:21,150
Vi sköter bokutgivning i London,
hemsida i MĂŒnchen...
838
00:59:21,241 --> 00:59:23,567
- och TV i New York.
- TV?
839
00:59:23,661 --> 00:59:26,365
- Precis. Filmer i Hollywood.
- Hollywood?
840
00:59:26,455 --> 00:59:27,618
Visst.
841
00:59:27,998 --> 00:59:31,616
Första steget: Du mÄste utöka din skara.
Hur gör vi det?
842
00:59:31,710 --> 00:59:34,747
Vi behöver en stor show,
nÄgra tusen mÀnniskor.
843
00:59:34,838 --> 00:59:37,792
- Vi kan boka en teater pÄ Broadway.
- Broadway?
844
00:59:37,883 --> 00:59:41,881
Just det: "Sexgurun." Bara en kvÀll.
845
00:59:41,971 --> 00:59:44,462
Du mÄste fÄ dem att vilja ha mer.
846
00:59:44,640 --> 00:59:47,012
Ari, ring upp Playhouse.
847
00:59:47,142 --> 00:59:49,847
Förresten, jag Àr inte petig med detaljer...
848
00:59:49,937 --> 00:59:52,642
men du ska vÀl inte ha pÄ dig den dÀr...
849
00:59:53,816 --> 00:59:56,354
Vad Àr det egentligen?
850
00:59:58,946 --> 01:00:01,271
- Jag gillar Josh.
- Vad stÄr pÄ?
851
01:00:01,365 --> 01:00:04,034
- Vad menar du?
- Du sticker till hemliga möten...
852
01:00:04,118 --> 01:00:07,321
- till en tidigare-liv-workshop utklÀdd.
- Jag Àr ledsen...
853
01:00:07,413 --> 01:00:10,497
Du bjuder inte in mig,
fast du vet att jag Àlskar sÄnt.
854
01:00:10,582 --> 01:00:11,578
Jag kunde inte...
855
01:00:11,667 --> 01:00:15,961
Du kommer att bli sexets moder Teresa.
Jag vill hjÀlpa dig, och du utestÀnger mig.
856
01:00:16,046 --> 01:00:17,540
Jag förstÄr inte.
857
01:00:17,631 --> 01:00:20,301
Ingen kan ge dig det du vill ha.
Det Àr för mycket.
858
01:00:20,384 --> 01:00:21,629
Vad menar du?
859
01:00:21,719 --> 01:00:24,506
Jag ber dig bara att leva ditt liv, inte mitt.
860
01:00:24,596 --> 01:00:26,838
Följ dina drömmar, inte mina.
861
01:00:26,932 --> 01:00:31,843
Det finns mÄnga stigar.
Du kan gÄ Ät ena hÄllet eller Ät andra.
862
01:00:32,062 --> 01:00:36,060
Men du mÄste vÀlja din egen stig.
Det Àr din egen jÀkla resa.
863
01:00:40,404 --> 01:00:42,776
Jag ska meditera över det!
864
01:00:45,617 --> 01:00:46,780
Ja.
865
01:01:17,983 --> 01:01:20,023
Hej. Tack.
866
01:01:21,362 --> 01:01:22,737
HejdÄ, Ramu.
867
01:01:26,909 --> 01:01:29,364
Vad kan en swami mer önska sig?
868
01:01:34,917 --> 01:01:36,031
Hördu!
869
01:01:52,476 --> 01:01:54,267
- Hej.
- Hej.
870
01:01:54,603 --> 01:01:57,687
- Jag har en idé om dagens lektion, men...
- Nej.
871
01:01:58,107 --> 01:02:01,273
Det Àr en fin dag. Vi tar en promenad.
872
01:02:01,735 --> 01:02:02,898
Okej.
873
01:02:07,783 --> 01:02:09,158
Du först.
874
01:02:11,662 --> 01:02:15,956
- Jag saknar min mormor mest.
- Tycker din familj om att du Àr i USA?
875
01:02:16,041 --> 01:02:19,208
Nej, de vill hellre att jag gifter mig,
skaffar barn...
876
01:02:19,420 --> 01:02:21,708
och jobbar pÄ ett vanligt nio-till-fem-jobb.
877
01:02:21,797 --> 01:02:24,632
Men de börjar vÀnja sig. Bara jag Àr lycklig.
878
01:02:24,717 --> 01:02:28,928
Du har tur, för min enda familj just nu
Ă€r Dwain och Peaches.
879
01:02:29,013 --> 01:02:30,637
Vilken familj.
880
01:02:30,723 --> 01:02:32,881
Ărligt talat, de har rĂ€ddat mig.
881
01:02:32,975 --> 01:02:36,675
Jag vill inte ens berÀtta
vad jag gjorde innan jag trÀffade dem.
882
01:02:36,770 --> 01:02:39,641
De behandlar mig vÀl. Jag Àr trygg hos dem.
883
01:02:40,274 --> 01:02:42,017
Du, Sharrona...
884
01:02:42,776 --> 01:02:45,065
Jag mÄste berÀtta en sak.
885
01:02:45,321 --> 01:02:46,519
Prata pÄ.
886
01:02:49,867 --> 01:02:51,943
Det Àr jÀttesvÄrt.
887
01:02:52,202 --> 01:02:54,658
LÄt mig berÀtta en sak först.
888
01:02:56,457 --> 01:03:00,704
Jag gillar att undervisa dig.
Det kÀnns bra att hjÀlpa nÄn.
889
01:03:01,670 --> 01:03:06,747
Men jag tycker inte att du ska göra det.
Du vet inte hur det Àr. Det Àr porr...
890
01:03:07,217 --> 01:03:09,755
Jag tycker inte att du ska göra det.
891
01:03:09,845 --> 01:03:12,170
Du Àr sÄ ren och god och...
892
01:03:12,723 --> 01:03:15,428
Du vet inte hur det verkligen Àr.
893
01:03:15,601 --> 01:03:19,349
Det Àr dÀrför jag har hittat pÄ alla knepen,
för att klara av det.
894
01:03:19,438 --> 01:03:23,222
För att jag ville intala mig sjÀlv
att jag gjorde nÄt annat.
895
01:03:23,317 --> 01:03:27,979
- NÄt viktigt och respektabelt.
- Du Àr respektabel.
896
01:03:28,906 --> 01:03:32,524
Hur kan du sÀga sÄ?
Rusty vet inte ens vad jag gör.
897
01:03:32,618 --> 01:03:35,535
Gjorde han det,
skulle han inte gifta sig med mig.
898
01:03:36,789 --> 01:03:38,828
Jag skulle gifta mig med dig...
899
01:03:42,127 --> 01:03:43,586
för 50 kor.
900
01:03:45,089 --> 01:03:48,006
- Bara 50?
- De Àr faktiskt heliga.
901
01:03:48,759 --> 01:03:51,962
Okej, 100 heliga kor och...
902
01:03:53,180 --> 01:03:56,798
vÀnta nu, ett fÀlt fullt med bufflar...
903
01:03:58,143 --> 01:03:59,970
ett dussin pÄfÄglar...
904
01:04:02,147 --> 01:04:06,145
och en hjord
med vÀrldens vackraste varelser:
905
01:04:07,319 --> 01:04:09,644
En hjord med blÄ elefanter.
906
01:04:09,905 --> 01:04:11,068
BlÄ?
907
01:04:12,533 --> 01:04:13,731
BlÄ.
908
01:04:29,049 --> 01:04:32,216
- Jag mÄste gÄ.
- Nej, du mÄste inte göra nÄnting.
909
01:04:32,303 --> 01:04:34,675
Klart jag mÄste, toker. Vi ses.
910
01:05:07,338 --> 01:05:11,287
IkvÀll pÄ Broadway Playhouse
RAMU GUPTA: SEXGURUN
911
01:05:11,592 --> 01:05:13,964
Men sÄn Àr Randy.
912
01:05:15,179 --> 01:05:17,800
- Han Àr sÄ rolig.
- Det sÀger du alltid.
913
01:05:18,724 --> 01:05:20,551
För Sherri och Rusty.
914
01:05:22,645 --> 01:05:26,725
Russell har sagt
att du kan hjÀlpa till pÄ katekeslektionerna.
915
01:05:28,317 --> 01:05:30,191
Katekes. HĂ€ftigt.
916
01:05:30,903 --> 01:05:33,939
Det Àr fantastiskt
att Àntligen ha ett proffs som styr.
917
01:05:34,031 --> 01:05:35,110
Hej, Àlskling.
918
01:05:35,199 --> 01:05:38,283
- Han tror att du Àr bibelamatör.
- LÄt mamma vara.
919
01:05:38,369 --> 01:05:39,697
Jag har inte sagt nÄt.
920
01:05:39,787 --> 01:05:44,947
PÄ tisdag Àr det stickningscirkel,
du blir millenniets första medlem.
921
01:05:45,042 --> 01:05:46,951
Jag fick köra med pÄtryckningar.
922
01:05:47,044 --> 01:05:49,914
Det krockar vÀl inte med parbowlingen,
eller hur?
923
01:05:50,005 --> 01:05:53,006
Har du bowlat med Rusty nÄn gÄng?
Det Àr kul.
924
01:05:53,092 --> 01:05:56,840
- Han kastar klotet som en balettdansör.
- Sluta, pappa.
925
01:05:56,929 --> 01:05:59,883
SÀg mig, har inte vi setts förr?
926
01:06:02,309 --> 01:06:04,598
Sötnos, har du trÀffat fader Flanagan förut?
927
01:06:04,687 --> 01:06:07,557
Nej, det skulle jag kommit ihÄg.
928
01:06:07,648 --> 01:06:10,565
Ditt underbara ansikte verkar sÄ bekant.
929
01:06:10,651 --> 01:06:13,652
Tror du mig inte? Titta och lÀr, tuffing.
930
01:06:13,737 --> 01:06:17,189
Visst var du med i StjÀrtarnas Krig?
Avsnitt 69?
931
01:06:17,282 --> 01:06:19,192
- UrsÀkta?
- Nej, det var jag inte.
932
01:06:19,284 --> 01:06:22,819
Jo, det Àr du.
Jag har sett den fram- och baklÀnges.
933
01:06:22,913 --> 01:06:25,784
Du gÄr för lÄngt. SÀtt dig.
Du begÄr ett misstag.
934
01:06:25,874 --> 01:06:28,163
- Det Àr hon.
- Vad gör han?
935
01:06:28,252 --> 01:06:30,541
Jag Àr trött pÄ det hÀr.
936
01:06:30,629 --> 01:06:35,338
Det finns sÀkert nÄn billig porrstjÀrna
som ser ut precis som Sherri.
937
01:06:37,678 --> 01:06:39,967
- Jag Àr ledsen.
- Jag mÄr lite illa...
938
01:06:40,055 --> 01:06:42,807
- VÀnta, hjÀrtat...
- Jag mÄste gÄ hem.
939
01:06:42,975 --> 01:06:44,173
Ălskling?
940
01:06:45,227 --> 01:06:47,979
- Vad var det jag sa?
- Nervositet.
941
01:07:02,828 --> 01:07:05,319
- HallÄ, Àr Rammy dÀr?
- Ramu? Nej.
942
01:07:05,414 --> 01:07:08,617
- Vet du var han Àr?
- PĂ„ Broadway Playhouse.
943
01:07:08,709 --> 01:07:10,084
Tack.
944
01:07:11,378 --> 01:07:14,664
Nu nÀr du har en agent,
tror jag att du behöver en manager.
945
01:07:14,757 --> 01:07:16,500
Vad gör en manager?
946
01:07:16,592 --> 01:07:18,252
Tar 15 procent.
947
01:07:20,846 --> 01:07:23,633
Guru Ramu och hans vÀn.
948
01:07:24,183 --> 01:07:25,843
Hej, Lex.
949
01:07:26,518 --> 01:07:29,934
Hej. Vijay Rao, manager.
950
01:07:31,231 --> 01:07:34,149
Jag har mediterat över det du sa...
951
01:07:34,234 --> 01:07:38,528
och jag tror att jag förstÄr
varför du backade ur vÄrt förhÄllande.
952
01:07:38,614 --> 01:07:40,025
Det gör inte jag.
953
01:07:40,199 --> 01:07:43,319
Anledningen till att du tÀnde
min kundalini-energi...
954
01:07:43,410 --> 01:07:46,197
var att jag skulle flytta sexkraften
till andra chakran...
955
01:07:46,288 --> 01:07:49,989
mitt hjÀrta, mitt sinne,
och kanske en dag, mitt tredje öga.
956
01:07:50,376 --> 01:07:51,656
Precis.
957
01:07:52,378 --> 01:07:56,292
Jag visste att jag skulle finna fokus
om jag gjorde mig av med mina Àgodelar.
958
01:07:56,382 --> 01:07:58,421
- Vilka Àgodelar?
- Allt.
959
01:07:58,509 --> 01:08:02,506
Jag ska flytta till en etta i Queens.
960
01:08:03,097 --> 01:08:05,220
Ska du hyra ut takvÄningen?
961
01:08:05,599 --> 01:08:11,020
DOUBLE TREE GĂSTSVITER
962
01:08:14,775 --> 01:08:18,061
- Ăndra inget
- Just det. KĂ€nn det.
963
01:08:18,153 --> 01:08:21,736
- För att behaga mig
- Ja, lÄt den ljuda.
964
01:08:21,824 --> 01:08:26,035
- Du har aldrig svikit mig förr
- KĂ€nn Billy Joel mellan era ben.
965
01:08:26,453 --> 01:08:29,288
KÀnn hur era könsorgan börjar leva.
966
01:08:29,415 --> 01:08:32,285
- Tycker inte
- NÄn kanske vill sjunga i stÀmmor.
967
01:08:32,376 --> 01:08:34,949
- Att du Àr vanlig
- Det Àr okej.
968
01:08:35,713 --> 01:08:39,662
Och vi ses sÄ sÀllan nu
969
01:08:41,218 --> 01:08:42,926
GURU - RAMU: SEXGURUN
970
01:08:43,012 --> 01:08:45,384
Skaffa inte
971
01:08:45,931 --> 01:08:48,256
nya klÀder
972
01:08:49,310 --> 01:08:52,809
- Ăndra inte hĂ„rfĂ€rg nu
- Just det.
973
01:08:53,063 --> 01:08:55,637
Skicka kÀrleken genom era lÀnder.
974
01:08:56,233 --> 01:08:59,317
- Du Àr alltid
- KÀnn den. SÄja.
975
01:08:59,403 --> 01:09:02,320
- Den jag ÄtrÄr
- Könsorganen Àr porten till sjÀlen.
976
01:09:02,406 --> 01:09:05,323
- LÄt dem sjunga.
- Fast jag verkar oberörd
977
01:09:05,409 --> 01:09:07,283
SlÀpp era rÀdslor.
978
01:09:08,162 --> 01:09:10,071
RÀdsla Àr kallt.
979
01:09:10,164 --> 01:09:12,655
- Undvik smarta
- Kyla förlamar.
980
01:09:13,292 --> 01:09:15,498
- NÀr vi Àlskar...
- diskussioner
981
01:09:15,586 --> 01:09:19,714
slÀpper vi vÄra rÀdslor och...
- Jag Àr alldeles för lat
982
01:09:23,844 --> 01:09:26,715
- Vill bara ha nÄn
rör vid vÄr sjÀl.
983
01:09:27,097 --> 01:09:29,719
Att prata ut med
984
01:09:30,476 --> 01:09:34,639
Vill ha dig just sÄ som du Àr
985
01:09:34,730 --> 01:09:36,308
VĂ€nta, Sharrona!
986
01:09:38,192 --> 01:09:41,146
FortsÀtt, gurun har bara gÄtt pÄ toa.
987
01:09:41,236 --> 01:09:46,527
- Behöver veta att du alltid förblir
- Kom ihÄg, sex Àr bra för er.
988
01:09:47,326 --> 01:09:50,611
- Den person jag kÀnde förr
- Ălska dina lĂ€nder.
989
01:09:50,704 --> 01:09:54,322
- Jag hade tÀnkt berÀtta.
- Du hade det vÀl förspÀnt.
990
01:09:54,416 --> 01:09:57,583
Du betalade mig, stal mina tankar
och sÄlde dem till vÀrlden.
991
01:09:57,670 --> 01:10:01,999
- Jag berÀttade saker jag aldrig sagt till nÄn.
- Jag försökte sÀga det.
992
01:10:02,091 --> 01:10:06,219
Men jag ville ha din filosofi,
och sÄ ville jag trÀffa dig.
993
01:10:06,470 --> 01:10:09,222
Bara dÀrför. Jag ville trÀffa dig.
994
01:10:09,348 --> 01:10:13,298
Du Àr ju sjuk. Och elak.
Hur kunde du ljuga sÄ?
995
01:10:14,019 --> 01:10:17,186
Inte vet jag, skolfröken. Och Rusty dÄ?
996
01:10:17,272 --> 01:10:20,357
- Du ljuger för honom och dig sjÀlv.
- Det Àr inte sant!
997
01:10:20,442 --> 01:10:24,772
Du tror att ingen kan Àlska dig för den du Àr,
sÄ du lÄtsas vara nÄn annan.
998
01:10:24,863 --> 01:10:27,271
FörstÄr du inte? Det Àr inte verkligt.
999
01:10:27,616 --> 01:10:30,368
- Vad var det dÀr? Guru-snack?
- Sanningen.
1000
01:10:30,869 --> 01:10:34,073
Jag mÄ vara en elak person
som förtjÀnar ett hugg i hjÀrtat...
1001
01:10:34,164 --> 01:10:36,157
men jag vet att du förtjÀnar bÀttre.
1002
01:10:36,250 --> 01:10:39,666
Du Àr bara en dum bedragare.
Skynda dig att stjÀla deras pengar...
1003
01:10:39,753 --> 01:10:43,253
innan de inser att du bara Àr en stor bluff!
1004
01:10:44,800 --> 01:10:47,552
Ăr jag en bluff? DĂ„ Ă€r du en jĂ€ttebluff.
1005
01:10:47,636 --> 01:10:50,803
En porrstjÀrna som lÄtsas vara lÀrare,
för ett hus i Frog's Neck!
1006
01:10:50,889 --> 01:10:53,262
Throg's Neck. Jag tÀnker bli lycklig dÀr.
1007
01:10:53,350 --> 01:10:57,395
Skynda dig att stjÀla deras pengar
innan ditt visum gÄr ut!
1008
01:10:57,479 --> 01:10:59,022
- Det ska jag!
- Taxi!
1009
01:10:59,106 --> 01:11:02,605
Jag kommer att bli rik, berömd
och jÀttelycklig!
1010
01:11:02,693 --> 01:11:04,152
- Bra!
- Bra!
1011
01:11:04,361 --> 01:11:05,524
Taxi!
1012
01:11:17,750 --> 01:11:20,075
Hej, flickor, kom igen.
1013
01:11:20,169 --> 01:11:22,208
Ăr ni redo för nĂ„t kul?
1014
01:11:22,629 --> 01:11:24,669
Det hÀr Àr Amit och Sanjiv.
1015
01:11:26,050 --> 01:11:29,169
Det hÀr Àr Candy, Mindy,
Sandy, Daisy och Tasha.
1016
01:11:29,386 --> 01:11:30,584
Jag...
1017
01:11:35,684 --> 01:11:37,973
Fin djungeltopp.
1018
01:11:39,563 --> 01:11:41,852
Du Àr en hjÀrtekrossare.
1019
01:11:42,608 --> 01:11:45,525
Det bÀsta med det hÀr,
Àr att vi aldrig behöver flytta.
1020
01:11:45,611 --> 01:11:47,936
De kan bÀra ut oss i en kista.
1021
01:11:48,030 --> 01:11:51,446
Anthony, jag vÀntar pÄ dig!
1022
01:11:54,203 --> 01:11:58,497
Ja! Vi fick som vi ville.
Tio cent för varje sÄld Sexguru-t-shirt.
1023
01:11:58,666 --> 01:12:01,239
Vi kanske kan skÀnka pengarna.
1024
01:12:01,960 --> 01:12:03,419
Kanske. Inte.
1025
01:12:04,463 --> 01:12:07,962
Jag Àr trött pÄ din jÀvla materialism!
1026
01:12:08,050 --> 01:12:12,511
Jag Àr trött pÄ dina jÀvla doftoljor.
Du luktar som en hora frÄn Bombay.
1027
01:12:12,805 --> 01:12:17,134
Ramu, vi ska pÄ Chers fest ikvÀll.
Sally Jessy Raphael imorgon.
1028
01:12:17,935 --> 01:12:20,058
Hörde du vad jag sa?
1029
01:12:20,354 --> 01:12:22,809
Har du aldrig tÀnkt pÄ
att han kanske mediterar?
1030
01:12:22,898 --> 01:12:23,977
Nej.
1031
01:12:28,112 --> 01:12:29,143
Guru.
1032
01:12:29,279 --> 01:12:31,984
Vijay Rao, guruns manager.
1033
01:12:35,202 --> 01:12:38,737
Hej, flickor, allt Àr bra. Ramu kommer in.
1034
01:12:38,831 --> 01:12:42,663
Okej, dÄ. Vijay Rao, manager.
1035
01:12:44,670 --> 01:12:47,208
- Hejsan.
- Tony ringde.
1036
01:12:47,297 --> 01:12:48,957
- Vilken Tony?
- Jag vet inte.
1037
01:12:49,049 --> 01:12:51,338
Jag har inte alla svar, som du, guruji.
1038
01:12:51,427 --> 01:12:54,131
Han sa att din bröllopstÄrta
Ă€r klar imorgon kl. 9.
1039
01:12:54,221 --> 01:12:56,629
Ska du gifta dig imorgon?
1040
01:12:56,724 --> 01:12:58,965
Nej, det ska jag inte.
1041
01:12:59,059 --> 01:13:01,301
Man vet aldrig med dig.
1042
01:14:13,509 --> 01:14:15,300
Fixa din stil
1043
01:14:15,844 --> 01:14:17,636
För jag vill ha en man
1044
01:14:19,139 --> 01:14:22,306
- Och mitt hjÀrta har valt dig
- Och mitt hjÀrta har valt dig
1045
01:14:22,393 --> 01:14:24,219
Jag fixar min stil
1046
01:14:24,687 --> 01:14:27,723
- Om jag ska bevisa
- Det fÄr du göra
1047
01:14:28,190 --> 01:14:30,266
Att din tillit Àr nÄt vÀrd
1048
01:14:30,359 --> 01:14:34,059
- Ăr du sĂ€ker?
- Ja, det Àr jag absolut
1049
01:14:34,196 --> 01:14:37,363
- Det Àr dig jag vill ha
- Dig vill jag ha
1050
01:14:37,449 --> 01:14:38,481
Oo-oo-oo, Àlskling
1051
01:14:38,575 --> 01:14:41,363
- Dig vill jag ha
- Det Àr dig jag vill ha
1052
01:14:41,453 --> 01:14:42,995
Oo-oo-oo, Àlskling
1053
01:14:43,080 --> 01:14:45,785
- Dig vill jag ha
- Det Àr dig jag vill ha
1054
01:14:47,334 --> 01:14:49,742
- Den jag behöver
- Den jag behöver
1055
01:14:49,837 --> 01:14:52,043
- Ja, det Àr sant
- Det Àr sant
1056
01:14:52,131 --> 01:14:55,250
- Det Àr dig jag vill ha
- Dig vill jag ha
1057
01:14:55,342 --> 01:14:56,587
Oo-oo-oo, Àlskling
1058
01:14:56,677 --> 01:14:59,678
- Dig vill jag ha
- Det Àr dig jag vill ha
1059
01:15:24,705 --> 01:15:25,820
Jag öppnar.
1060
01:15:25,914 --> 01:15:29,414
Nej, gÄ och hÀmta dina saker.
Jag har dubbelparkerat.
1061
01:15:35,215 --> 01:15:36,544
Circo Bageri
1062
01:15:37,009 --> 01:15:38,669
Varför skickade de hit tÄrtan?
1063
01:15:38,761 --> 01:15:41,334
Den ska till mottagningen.
1064
01:15:41,430 --> 01:15:42,924
Jag Àr ledsen.
1065
01:15:43,641 --> 01:15:45,763
LÀmna den hÀr.
1066
01:15:47,019 --> 01:15:51,313
Hon Àr bara en nervös brud.
Jag hÀmtar vÀskan. Jag kommer strax.
1067
01:15:52,024 --> 01:15:55,191
Det jag gjorde mot dig var hemskt. Jag vet.
1068
01:15:55,277 --> 01:15:57,436
Men det du tÀnker göra...
1069
01:15:57,529 --> 01:16:00,649
Gör det inte. Du behöver inte.
1070
01:16:00,949 --> 01:16:04,153
- Du och jag...
- VadÄ du och jag? Du utnyttjade mig.
1071
01:16:04,244 --> 01:16:07,198
Jag anvÀnde dig ocksÄ.
Jag gjorde det för tÄrtan.
1072
01:16:09,625 --> 01:16:13,041
VarsÄgod, sir. Tack och adjö.
1073
01:16:17,299 --> 01:16:19,126
DÄ sÄ.
1074
01:16:36,443 --> 01:16:40,227
- Vij, jag kan inte gÄ in.
- Vad fan snackar du om?
1075
01:16:40,322 --> 01:16:42,813
Jag vet att du gillar det. KlÀderna och allt...
1076
01:16:42,908 --> 01:16:45,743
men det Àr inte Àkta.
Jag kan inte göra det lÀngre.
1077
01:16:45,828 --> 01:16:47,405
Du menar det.
1078
01:16:47,788 --> 01:16:50,244
Men, du har ju lyckats. Du Àr en stjÀrna.
1079
01:16:50,332 --> 01:16:52,740
- Jag bryr mig inte.
- Klart du gör.
1080
01:16:53,085 --> 01:16:55,457
Kom ihÄg att vi kom hit tomhÀnta.
1081
01:16:55,546 --> 01:16:58,879
Titta pÄ oss nu. Du har fixat det för oss.
1082
01:17:02,094 --> 01:17:05,712
TÀnk pÄ din familj, hur stolta de blir.
1083
01:17:08,600 --> 01:17:10,143
Kom igen.
1084
01:17:15,316 --> 01:17:16,774
Ăr det han?
1085
01:17:19,236 --> 01:17:20,434
Det Àr han.
1086
01:17:22,323 --> 01:17:23,188
Det Àr gurun.
1087
01:17:23,282 --> 01:17:24,361
HÀrÄt.
1088
01:17:24,450 --> 01:17:26,241
Jag Àr din kusin Kimberly.
1089
01:17:26,327 --> 01:17:30,573
Jag Àr bibliotekarie, jag har fem barn,
bara pojkar. Den delen gillar jag.
1090
01:17:30,664 --> 01:17:33,867
Jag bor i Utica.
1091
01:17:34,209 --> 01:17:36,831
Nej, du bor i lthaca.
1092
01:17:38,213 --> 01:17:41,499
- Och du driver en förskola för fattiga dÀr.
- Okej.
1093
01:17:42,593 --> 01:17:46,176
- Det kan jag komma ihÄg.
- Jag skÀr tÄrtan, jag hoppar inte ut ur den.
1094
01:17:46,263 --> 01:17:47,426
Okej.
1095
01:17:50,726 --> 01:17:53,929
Vad stÄr pÄ? Varför grÄter du?
1096
01:17:54,021 --> 01:17:55,515
Jag vet inte.
1097
01:17:56,649 --> 01:17:58,191
Ă
h, Àlskling.
1098
01:17:58,984 --> 01:18:02,104
Det Àr bara glÀdjetÄrar eller nÄt.
1099
01:18:02,196 --> 01:18:05,778
Nej. Ditt smink.
1100
01:18:06,200 --> 01:18:07,742
Waldo Hernandez.
1101
01:18:07,826 --> 01:18:09,902
Waldo. Vad sysslar du med?
1102
01:18:10,621 --> 01:18:13,112
Jag Àr i köttbranschen.
1103
01:18:15,250 --> 01:18:16,330
Hej.
1104
01:18:19,088 --> 01:18:20,961
LÄtsas att jag inte Àr hÀr.
1105
01:18:21,799 --> 01:18:23,044
Marsha!
1106
01:18:25,636 --> 01:18:29,254
Nu kan jag stolt presentera
ett riktigt fenomen...
1107
01:18:29,765 --> 01:18:33,549
sexgurun Ramu Gupta.
1108
01:18:43,821 --> 01:18:47,949
Ramu Gupta kommer att ta emot samtal,
och han kommer att tala om...
1109
01:18:48,200 --> 01:18:52,114
det han brukar tala om, samlag.
1110
01:18:52,454 --> 01:18:55,124
Mamma! Ramu Àr pÄ Sally Jessy Raphael.
1111
01:18:55,958 --> 01:18:58,413
Först och frÀmst vill jag hÀlsa till min familj.
1112
01:18:58,502 --> 01:18:59,498
Hej, mormor.
1113
01:18:59,586 --> 01:19:00,962
Han sa hej till mig.
1114
01:19:01,046 --> 01:19:02,161
Vad gör han?
1115
01:19:02,256 --> 01:19:04,295
Han pratar om samlag.
1116
01:19:04,383 --> 01:19:05,546
Va?
1117
01:19:05,968 --> 01:19:08,375
Candy, se till att allt Àr perfekt.
1118
01:19:08,554 --> 01:19:12,848
Ja. Mrs von Austerberg Àr vÀldigt krÀvande.
1119
01:19:12,933 --> 01:19:15,685
Jag vet. Det Àr jag med.
1120
01:19:17,646 --> 01:19:20,316
VĂ€lkomna tillbaka. Sexgurun...
1121
01:19:20,399 --> 01:19:22,641
- Ramu Gupta.
- Titta, det Àr vÄr guru.
1122
01:19:24,528 --> 01:19:27,612
- NÀsta frÄga kommer frÄn...
- John.
1123
01:19:29,199 --> 01:19:31,737
Mitt problem Àr att jag bara kan...
1124
01:19:31,827 --> 01:19:33,867
fÄ kvinnor pÄ datorn.
1125
01:19:35,914 --> 01:19:38,370
John, sluta att sÀtta grÀnser.
1126
01:19:39,585 --> 01:19:42,455
Ibland sker det pÄ datorn,
andra gÄnger i sÀngen.
1127
01:19:42,546 --> 01:19:45,167
Var inte rÀdd för att pröva nya saker.
1128
01:19:45,299 --> 01:19:49,712
Nu har vi ett samtal frÄn Alaska. VarsÄgod.
1129
01:19:50,387 --> 01:19:54,171
Hej. Jag ska gifta mig.
1130
01:19:54,767 --> 01:19:56,427
Grattis.
1131
01:19:56,644 --> 01:19:59,265
Problemet Àr tjejen jag ska gifta mig med.
1132
01:19:59,355 --> 01:20:02,973
Hon Àr otrolig, men jag Àlskar henne inte.
1133
01:20:03,359 --> 01:20:05,482
Vet din fÀstmö om det?
1134
01:20:05,611 --> 01:20:09,027
Nej, hon vet ingenting.
Det skulle knÀcka henne.
1135
01:20:09,907 --> 01:20:11,366
Tja, Alaska...
1136
01:20:11,450 --> 01:20:12,232
Kom igen!
1137
01:20:12,326 --> 01:20:15,113
mitt bÀsta rÄd Àr...
1138
01:20:16,914 --> 01:20:19,321
att röra fötterna till hjÀrtats slag.
1139
01:20:19,458 --> 01:20:23,041
Men mitt hjÀrta slÄr
för vice slangskötaren i min brandbil.
1140
01:20:23,295 --> 01:20:26,296
DÄ mÄste du gÄ till slangskötaren.
1141
01:20:26,423 --> 01:20:28,215
GÄ till slangskötaren.
1142
01:20:28,300 --> 01:20:29,711
Han verkar olik sig.
1143
01:20:29,802 --> 01:20:32,553
Jag lider med tjejen
som gifter sig med bögen.
1144
01:20:32,805 --> 01:20:36,802
Det Àr ansvarsfullt att vara en andlig guru.
1145
01:20:37,559 --> 01:20:39,018
Ja, det Àr det.
1146
01:20:44,566 --> 01:20:47,271
Men jag mÄste sÀga en sak.
1147
01:20:51,573 --> 01:20:53,233
Jag Àr ingen guru.
1148
01:20:53,701 --> 01:20:54,696
Va?
1149
01:20:54,785 --> 01:20:56,778
DĂ€r ryker bokutgivningen.
1150
01:20:57,121 --> 01:20:59,160
Jag har alltid bara...
1151
01:20:59,999 --> 01:21:01,623
lÀrt folk dansa.
1152
01:21:01,709 --> 01:21:02,704
Va?
1153
01:21:02,793 --> 01:21:07,538
Jag försökte agera.
Jag kom till USA för att göra film...
1154
01:21:08,966 --> 01:21:10,793
och vara pÄ TV.
1155
01:21:12,177 --> 01:21:13,755
Men jag Àr en bluff.
1156
01:21:17,558 --> 01:21:19,550
Jag har svikit er alla, och...
1157
01:21:21,478 --> 01:21:23,305
jag Àr ledsen...
1158
01:21:24,898 --> 01:21:26,227
Jag mÄste gÄ.
1159
01:21:30,654 --> 01:21:33,145
- All din vishet.
- Det var bara spel.
1160
01:21:33,240 --> 01:21:36,111
Jag gav ju bort alla mina saker.
1161
01:21:36,910 --> 01:21:39,662
Jag Àr ledsen. Jag Àr en bluff.
1162
01:21:39,747 --> 01:21:41,786
Vad gör det mig till?
1163
01:21:41,874 --> 01:21:44,495
Nu har jag en massa idéer,
och jag fick dem sjÀlv...
1164
01:21:44,585 --> 01:21:46,874
inte frÄn Vanity Fair eller min mor.
1165
01:21:46,962 --> 01:21:50,129
- Hur kan du sÀga att det Àr en bluff?
- Det Àr det inte.
1166
01:21:50,215 --> 01:21:52,255
Jag förÀndrade inte dig.
1167
01:21:52,384 --> 01:21:55,338
Gurun du sÄg i mig, var gurun i dig.
1168
01:21:56,764 --> 01:21:59,052
I din lögn fann jag min sanning.
1169
01:22:14,698 --> 01:22:16,192
Kom, Vij.
1170
01:22:19,536 --> 01:22:21,328
Det Àr vÄr Lexi.
1171
01:22:27,586 --> 01:22:31,418
- Vad gör vi? Vart ska vi?
- Vi ska hÀmta kvinnan jag Àlskar.
1172
01:22:35,010 --> 01:22:37,632
Kan du ta dig till Bronx pÄ 15 minuter?
1173
01:22:37,721 --> 01:22:41,221
Jag Àr taxichaffis.
Jag kan ta mig till Bombay pÄ 15 minuter.
1174
01:23:01,120 --> 01:23:02,993
Jag Àr sÄ stolt över dig.
1175
01:23:03,539 --> 01:23:07,536
Allt det hÀr gör att jag vill
ÄtergÄ till att göra dokumentÀrer.
1176
01:23:18,762 --> 01:23:20,340
Hon gifter sig med en annan.
1177
01:23:20,431 --> 01:23:22,589
Du kan inte avbryta bröllopet och ta bruden.
1178
01:23:22,683 --> 01:23:25,221
JodÄ. Har du inte sett amerikanska filmer?
1179
01:23:25,311 --> 01:23:27,599
Det sker hela tiden hÀr.
1180
01:23:32,234 --> 01:23:34,143
Det var fanimej dags.
1181
01:23:34,236 --> 01:23:36,145
Prata inte sÄ dÀr.
1182
01:23:36,238 --> 01:23:37,697
Kom igen.
1183
01:23:38,532 --> 01:23:41,023
Glöm inte att det Àr jag
som gör dig en tjÀnst.
1184
01:23:41,118 --> 01:23:42,233
Just det.
1185
01:23:42,328 --> 01:23:45,282
KÀra anhöriga,
vi har samlats hÀr inför Gud...
1186
01:23:45,372 --> 01:23:47,448
för att bevittna ett Àktenskap.
1187
01:23:47,541 --> 01:23:51,124
- Det var din idiotiska idé.
- Du Àr ett riktigt as, Vij.
1188
01:23:52,546 --> 01:23:53,744
Rammy.
1189
01:23:54,548 --> 01:23:56,422
Ăr det din rörmokare?
1190
01:23:59,261 --> 01:24:00,506
FortsÀtt.
1191
01:24:00,596 --> 01:24:01,794
Tack.
1192
01:24:10,648 --> 01:24:15,855
inte bör gifta sig, tala dÄ nu...
1193
01:24:16,153 --> 01:24:18,311
eller tig för alltid.
1194
01:24:19,198 --> 01:24:20,360
Jag.
1195
01:24:22,034 --> 01:24:23,232
Randy.
1196
01:24:24,703 --> 01:24:27,408
Vilka Àr det? De nya Village People?
1197
01:24:28,290 --> 01:24:30,283
- Du först.
- Du först.
1198
01:24:30,376 --> 01:24:32,119
- Nej, du först.
- Nej, du först.
1199
01:24:32,211 --> 01:24:33,539
Jag insisterar.
1200
01:24:33,879 --> 01:24:35,373
Kom igen.
1201
01:24:35,547 --> 01:24:39,545
UrsÀkta, jag försöker förrÀtta en vigsel hÀr.
1202
01:24:39,843 --> 01:24:42,216
Jag tyckte du sa att vi kunde tala nu.
1203
01:24:42,304 --> 01:24:46,551
Det var bara ett uttryck,
precis som "stick och brinn". GĂ„ nu.
1204
01:24:47,267 --> 01:24:48,810
Jag kan inte.
1205
01:24:49,436 --> 01:24:51,310
För om jag gÄr...
1206
01:24:52,272 --> 01:24:55,024
lÀmnar jag allt som jag bryr mig om.
1207
01:24:56,318 --> 01:24:59,770
Sharrona, du har lÀrt mig sÄ mycket
om sÄ mÄnga saker...
1208
01:25:01,115 --> 01:25:03,784
men nu vet jag nÄt som du inte vet.
1209
01:25:06,662 --> 01:25:08,536
Det hÀr Àr bara en dröm.
1210
01:25:09,581 --> 01:25:12,915
Du har haft den sÄ lÀnge
att du tror att den mÄste förverkligas...
1211
01:25:13,002 --> 01:25:14,579
men det gör den inte.
1212
01:25:14,670 --> 01:25:17,671
Vi lever, och livet ger oss nya drömmar.
1213
01:25:19,174 --> 01:25:20,455
BÀttre drömmar.
1214
01:25:23,137 --> 01:25:27,514
SÄna som kommer frÄn hjÀrtat,
inte frÄn hjÀrnan.
1215
01:25:30,853 --> 01:25:33,344
Drömmar som man inte kan förutse...
1216
01:25:34,565 --> 01:25:35,940
precis som du.
1217
01:25:39,528 --> 01:25:41,817
Det Àr dÀrför jag inte kan gÄ...
1218
01:25:42,781 --> 01:25:46,779
för mitt hjÀrta slÄr för kvinnan dÀr framme.
1219
01:25:48,871 --> 01:25:53,996
Och jag gÄr inte förrÀn jag vet
om hennes hjÀrta slÄr för mig.
1220
01:25:57,796 --> 01:25:59,291
NĂ„, Sherri?
1221
01:26:01,216 --> 01:26:04,917
Ja, mitt hjÀrta slÄr för dig.
1222
01:26:17,983 --> 01:26:20,770
Det Àr den indiske killen
som inte fick upp den.
1223
01:26:20,903 --> 01:26:23,145
Du sa ju att han var amerikansk indian.
1224
01:26:23,238 --> 01:26:24,234
Just det.
1225
01:26:24,323 --> 01:26:26,114
Och du, unge man.
1226
01:26:26,533 --> 01:26:28,193
Varför Àr du hÀr?
1227
01:26:28,327 --> 01:26:30,035
Jag hÄller med honom.
1228
01:26:31,455 --> 01:26:34,242
FortsÀtt, jag har inte timlön.
1229
01:26:34,667 --> 01:26:35,865
Rusty.
1230
01:26:37,252 --> 01:26:39,578
Mitt hjÀrta slÄr för Rusty.
1231
01:26:44,385 --> 01:26:46,876
- Det Àr bra. Filma det.
- Det gör jag.
1232
01:26:47,388 --> 01:26:49,179
Bra vinkel för henne.
1233
01:26:49,598 --> 01:26:54,390
Russell, vi har alltid vetat
att du simmade motströms.
1234
01:26:54,520 --> 01:26:55,682
Amen.
1235
01:26:58,107 --> 01:26:59,767
Kom, Àlskling.
1236
01:27:07,783 --> 01:27:10,274
- Det finns en marknad för sÄnt hÀr.
- Ja.
1237
01:27:10,703 --> 01:27:12,245
Min lilla eldfluga.
1238
01:27:12,329 --> 01:27:14,156
SĂ„ ja, frun.
1239
01:27:14,665 --> 01:27:16,373
Peg, vÀnj dig.
1240
01:27:23,424 --> 01:27:26,175
Nu rÀcker det med spottbytandet.
1241
01:27:28,012 --> 01:27:29,672
Nu firar vi!
1242
01:27:29,763 --> 01:27:30,926
Ja!92029