All language subtitles for The White Queen (2013) - S01E10 - The Final Battle.eng.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,303 --> 00:00:15,939 We must have our boy invested Prince of Wales. 2 00:00:16,072 --> 00:00:18,758 Then there can be no question who is next in line for the throne. 3 00:00:18,842 --> 00:00:20,793 Prince Richard must flee secretly to Flanders. 4 00:00:20,877 --> 00:00:23,246 We must find a boy that's the very image of you. 5 00:00:23,380 --> 00:00:25,231 ANNE: Just by living, they are a threat to us. 6 00:00:25,315 --> 00:00:26,665 Would you wish them killed? 7 00:00:26,750 --> 00:00:28,318 I do wish it. 8 00:00:28,452 --> 00:00:31,154 This is your plan to put your son on the throne. 9 00:00:31,288 --> 00:00:34,591 If the princes are dead, then he is two steps closer. 10 00:00:34,724 --> 00:00:37,260 Obviously, the men must kill them. 11 00:00:37,394 --> 00:00:39,362 Edward? They are gone. 12 00:00:39,496 --> 00:00:40,646 They have just vanished. 13 00:00:40,730 --> 00:00:42,148 ANNE: I do not know what I have done. 14 00:00:42,232 --> 00:00:45,034 What if I killed two little boys? 15 00:00:45,167 --> 00:00:47,670 BOTH: Whoever took our firstborn son, 16 00:00:47,803 --> 00:00:51,440 you will take his firstborn son from him. 17 00:00:51,574 --> 00:00:53,576 The older girls will come to court. 18 00:00:53,709 --> 00:00:56,512 I want to keep Princess Elizabeth close to me. 19 00:00:56,645 --> 00:00:58,214 What are you doing? 20 00:00:58,347 --> 00:00:59,682 They are witches. 21 00:00:59,815 --> 00:01:01,266 Henry must strengthen his claim, 22 00:01:01,350 --> 00:01:02,418 marry well. 23 00:01:02,551 --> 00:01:03,919 Princess Elizabeth. 24 00:01:04,053 --> 00:01:05,137 Lady Margaret says that such a marriage 25 00:01:05,221 --> 00:01:07,105 would unite the Houses of York and Lancaster 26 00:01:07,189 --> 00:01:08,591 and end these wars. 27 00:01:08,724 --> 00:01:10,242 MARGARET'S VOICE: "Dear Henry and Jasper, 28 00:01:10,326 --> 00:01:11,460 you must make ready. 29 00:01:11,594 --> 00:01:13,329 I think this is our moment." 30 00:01:13,462 --> 00:01:15,447 ELIZABETH: He has his army and he will not waste it. 31 00:01:15,531 --> 00:01:18,367 Well, I take it I no longer need to marry a Tudor? 32 00:01:18,501 --> 00:01:21,019 I've written to Lady Margaret that your betrothal still stands. 33 00:01:21,103 --> 00:01:23,172 I will not marry him, Mother. 34 00:01:23,305 --> 00:01:25,241 Fortune will send me someone else. 35 00:01:25,407 --> 00:01:28,310 [THEME MUSIC PLAYING] 36 00:01:57,673 --> 00:01:59,575 [BIRDS CHIRPING] 37 00:02:21,029 --> 00:02:23,298 [LAUGHING, GIGGLING] 38 00:02:48,256 --> 00:02:50,792 You sending words of joy, Margaret? 39 00:02:50,925 --> 00:02:52,560 No. 40 00:02:52,694 --> 00:02:54,028 I'm writing to Henry 41 00:02:54,162 --> 00:02:56,080 that he must sail again soon as he's able 42 00:02:56,164 --> 00:02:57,481 and take his rightful throne. 43 00:02:57,565 --> 00:03:01,569 Did you not think, then, that God has ruled against your plan 44 00:03:01,703 --> 00:03:02,820 to make your Henry king 45 00:03:02,904 --> 00:03:05,473 by pinning him in Brittany and locking you up here? 46 00:03:05,607 --> 00:03:07,976 It was you who caused us to fail. 47 00:03:08,109 --> 00:03:10,545 You and that witch. 48 00:03:12,113 --> 00:03:13,197 She's lucky I have not revoked 49 00:03:13,281 --> 00:03:15,450 her bastard daughter's betrothal to Henry. 50 00:03:15,583 --> 00:03:17,251 STANLEY: Mm. 51 00:03:17,385 --> 00:03:19,487 My only consolation is that Elizabeth 52 00:03:19,621 --> 00:03:22,023 is also a prisoner in the darkness of the abbey. 53 00:03:22,156 --> 00:03:23,591 No, she's not. 54 00:03:27,328 --> 00:03:30,331 Richard's reached an accord with her and she's been freed. 55 00:03:30,465 --> 00:03:32,400 Her older girls are going to court. 56 00:03:33,568 --> 00:03:35,536 You and your son have been disregarded. 57 00:03:36,971 --> 00:03:41,308 God has chosen York and Rivers after all. 58 00:03:44,878 --> 00:03:46,980 Margaret? Margaret! 59 00:03:47,114 --> 00:03:48,949 Teddy! Edward? 60 00:03:50,017 --> 00:03:51,852 -Where are your clothes? -I'm hot. 61 00:03:53,720 --> 00:03:55,155 You're burning up. 62 00:03:55,288 --> 00:03:56,339 You must be put to bed at once. 63 00:03:56,423 --> 00:03:57,473 No, Lady Mother. Please, we're… 64 00:03:57,557 --> 00:03:58,859 Anne? 65 00:04:00,527 --> 00:04:02,029 Edward has another fever. 66 00:04:02,162 --> 00:04:04,031 He's just been running around. 67 00:04:13,640 --> 00:04:15,692 My spies tell me that Henry Tudor's declared 68 00:04:15,776 --> 00:04:18,045 that he is King of England 69 00:04:18,178 --> 00:04:21,014 and announced his betrothal to Princess Elizabeth. 70 00:04:21,148 --> 00:04:23,316 -She is no princess. -Mm. 71 00:04:23,450 --> 00:04:27,320 He claims that in her he will unite York and Lancaster 72 00:04:27,454 --> 00:04:28,889 and end these wars. 73 00:04:30,457 --> 00:04:32,325 If I am to suffer her here at court, 74 00:04:32,459 --> 00:04:34,995 then we shall call her by her proper name… 75 00:04:35,128 --> 00:04:37,297 The bastard girl, Elizabeth. 76 00:04:40,734 --> 00:04:44,004 The disappearance of the princes has only made him bolder, 77 00:04:44,137 --> 00:04:46,940 and now he will invade the very first moment he can. 78 00:04:50,143 --> 00:04:51,878 [EDWARD VOMITING] 79 00:04:52,012 --> 00:04:53,780 Your Grace. 80 00:04:57,150 --> 00:04:59,619 Edward? Edward? 81 00:05:00,887 --> 00:05:03,857 Oh, come, come, come. 82 00:05:03,990 --> 00:05:05,659 ANNE: He is still very hot. 83 00:05:05,792 --> 00:05:07,142 DOCTOR: How long has Prince Edward been like this? 84 00:05:07,226 --> 00:05:08,710 -ANNE: This is the second fever. -Father? 85 00:05:08,794 --> 00:05:10,463 Father? 86 00:05:12,231 --> 00:05:14,300 [WATER DRIPS] 87 00:05:14,433 --> 00:05:16,268 Hush, hush. 88 00:05:22,007 --> 00:05:24,543 MAN: The princess is arriving! 89 00:05:45,331 --> 00:05:47,133 Mistress Elizabeth. 90 00:05:50,069 --> 00:05:52,004 Cecily. 91 00:05:53,272 --> 00:05:56,375 You will find me an easy queen to serve… 92 00:05:58,110 --> 00:06:00,312 Unlike others before me. 93 00:06:31,477 --> 00:06:33,345 [MUSIC ECHOING] 94 00:07:13,618 --> 00:07:15,469 -[WOMAN GASPS] -[SPECTATORS MURMURING] 95 00:07:15,553 --> 00:07:18,103 -WOMAN: What is he doing? -WOMAN #2: I don't know. 96 00:07:50,822 --> 00:07:53,157 [LAUGHING] 97 00:07:59,831 --> 00:08:02,799 Do you intend to tell me what's made you so exhilarated? 98 00:08:02,933 --> 00:08:06,670 You would never guess. It is too juicy. 99 00:08:08,705 --> 00:08:10,557 MARGARET: I thank God I'm not attached to worldly goods 100 00:08:10,641 --> 00:08:12,976 or I might resent you drinking all my wine. 101 00:08:14,011 --> 00:08:16,780 Your heartfelt generosity makes me drink it quicker. 102 00:08:19,683 --> 00:08:22,352 Is this about Henry's campaign? 103 00:08:23,553 --> 00:08:25,322 Campaign? 104 00:08:29,326 --> 00:08:31,678 It looks as though your boy has lost the Rivers affinity, 105 00:08:31,762 --> 00:08:33,279 so he may as well just settle down 106 00:08:33,363 --> 00:08:35,081 in Brittany with a nice fat peasant girl. 107 00:08:35,165 --> 00:08:36,665 What do you mean he's lost it? 108 00:08:36,767 --> 00:08:39,202 Because they will back him only by his marriage 109 00:08:39,336 --> 00:08:40,470 to Princess Elizabeth. 110 00:08:40,604 --> 00:08:43,340 And now she has a suitor. 111 00:08:43,473 --> 00:08:45,809 A suitor? 112 00:08:45,943 --> 00:08:48,245 -Some grubby page? -[LAUGHS] 113 00:08:48,378 --> 00:08:50,647 No nobleman would marry her. 114 00:08:52,416 --> 00:08:54,251 Who's the fool? 115 00:08:55,652 --> 00:08:57,220 King Richard. 116 00:09:04,227 --> 00:09:07,497 -He's her uncle. -[LAUGHS] 117 00:09:07,631 --> 00:09:09,766 And he's married. 118 00:09:09,900 --> 00:09:11,317 To the woman who is barren, whose son is weak, 119 00:09:11,401 --> 00:09:14,738 but God knows this new catch should be fertile, 120 00:09:14,871 --> 00:09:16,055 judging by her mother's performance 121 00:09:16,139 --> 00:09:17,808 in the marriage bed of England. 122 00:09:19,343 --> 00:09:21,745 He doesn't mean to marry her. 123 00:09:21,878 --> 00:09:26,049 He means to shame her as a whore to humiliate my son. 124 00:09:26,183 --> 00:09:27,617 Oh, I think he does. 125 00:09:27,751 --> 00:09:29,601 He looks to me like he's truly in love. 126 00:09:29,685 --> 00:09:30,720 [CHUCKLES] 127 00:09:30,853 --> 00:09:32,604 Well, then, you are as foolish as she is wicked. 128 00:09:32,688 --> 00:09:35,257 Does she return these feelings? 129 00:09:35,391 --> 00:09:38,861 She loves him, body and soul. 130 00:09:38,995 --> 00:09:40,379 Oh, well, then, she is a whore. 131 00:09:40,463 --> 00:09:42,365 Though why should that surprise me? 132 00:09:42,498 --> 00:09:44,367 I've lost my appetite. 133 00:09:57,947 --> 00:09:59,181 Go. 134 00:09:59,315 --> 00:10:00,483 Go. 135 00:10:01,484 --> 00:10:03,119 Get out. 136 00:10:17,967 --> 00:10:20,536 I want the Rivers girls to leave. 137 00:10:20,669 --> 00:10:22,571 I will not have them here. 138 00:10:22,705 --> 00:10:25,274 They are your nieces, Anne. 139 00:10:25,408 --> 00:10:26,591 Why are you against them? 140 00:10:26,675 --> 00:10:28,778 Because my boy is ill, that's why. 141 00:10:28,911 --> 00:10:31,080 You said yourself she and her mother 142 00:10:31,213 --> 00:10:33,949 laid a curse on whoever killed the princes. 143 00:10:34,083 --> 00:10:38,687 We are not guilty for whatever fate befell the boys. 144 00:10:38,821 --> 00:10:40,523 But what if it was us? 145 00:10:41,524 --> 00:10:44,593 By accident, just by putting them in the Tower at all. 146 00:10:44,727 --> 00:10:46,078 What if someone thought we wanted it? 147 00:10:46,162 --> 00:10:47,396 We did not want it. 148 00:10:48,864 --> 00:10:50,566 [SIGHS] 149 00:10:52,802 --> 00:10:54,236 Anne… 150 00:10:55,804 --> 00:10:59,541 I know you think I desire my niece… 151 00:11:03,511 --> 00:11:06,081 But the truth is… 152 00:11:06,214 --> 00:11:08,249 She is betrothed to Henry Tudor. 153 00:11:08,383 --> 00:11:10,167 So who is the fool if I am bedding her, 154 00:11:10,251 --> 00:11:12,151 if people think that I am bedding her? 155 00:11:13,888 --> 00:11:17,392 The world will see that she is not with Tudor but with me, 156 00:11:18,927 --> 00:11:21,463 and all the men who would fight for her 157 00:11:21,596 --> 00:11:22,646 because they loved her father 158 00:11:22,730 --> 00:11:27,602 will come to my side and not to Tudor's. 159 00:11:27,735 --> 00:11:30,472 So just to win your point with him, 160 00:11:30,605 --> 00:11:33,074 you would dishonor me? 161 00:11:33,208 --> 00:11:36,344 To win a war against him… 162 00:11:39,447 --> 00:11:42,183 I will play whatever cards I must. 163 00:11:49,424 --> 00:11:51,826 RICHARD: And how are our numbers in the north? 164 00:11:51,960 --> 00:11:53,461 We are many. 165 00:11:53,595 --> 00:11:56,397 Enough are loyal to make us strong? 166 00:11:56,531 --> 00:11:58,299 With ease, my lord. 167 00:12:04,672 --> 00:12:06,941 Princess Elizabeth… 168 00:12:07,942 --> 00:12:09,677 May I walk you in to dine? 169 00:12:23,557 --> 00:12:25,726 Your Grace… 170 00:12:25,859 --> 00:12:27,594 Might I have the honor? 171 00:12:29,696 --> 00:12:31,999 Milady? Milady Anne! 172 00:12:32,132 --> 00:12:33,333 Margaret, what is it? 173 00:12:33,467 --> 00:12:36,803 He said he was hot, but we were playing and then I fell asleep. 174 00:12:36,937 --> 00:12:38,972 Oh, no. No! Richard? 175 00:12:57,224 --> 00:12:59,293 Oh, my baby, Edward. 176 00:12:59,426 --> 00:13:01,795 Edward? 177 00:13:01,929 --> 00:13:03,530 Edward? 178 00:13:03,664 --> 00:13:04,865 Is there pain? Tell me. 179 00:13:04,998 --> 00:13:06,398 Help him, Richard. Help him! 180 00:13:06,500 --> 00:13:08,068 I don't know how to help him! 181 00:13:08,202 --> 00:13:09,536 Edward? 182 00:13:09,670 --> 00:13:12,372 Richard, save him! Please help him! 183 00:13:16,343 --> 00:13:18,679 My son. 184 00:13:18,812 --> 00:13:20,581 I command you to breathe. 185 00:13:23,450 --> 00:13:25,552 I am the king and you will breathe for me! 186 00:13:27,921 --> 00:13:30,290 [SOBBING] Edward. 187 00:13:33,594 --> 00:13:35,729 My boy. 188 00:13:38,532 --> 00:13:41,835 [SOBBING] 189 00:13:43,804 --> 00:13:47,241 [SPEAKING IN LATIN] 190 00:14:06,325 --> 00:14:07,560 ANNE: Oh, God. 191 00:14:07,693 --> 00:14:09,996 My boy. 192 00:14:10,129 --> 00:14:11,631 My Edward. 193 00:14:11,764 --> 00:14:14,066 -[ANNE SOBBING] -Anne? 194 00:14:32,151 --> 00:14:34,520 Uncle Richard? 195 00:14:59,412 --> 00:15:00,729 STANLEY: Lady Anne, please. 196 00:15:00,813 --> 00:15:03,749 Please, let me help you. 197 00:15:10,623 --> 00:15:13,259 My father in battle… 198 00:15:13,392 --> 00:15:16,228 Issy to her poisoner… 199 00:15:18,029 --> 00:15:20,198 My baby to her curse. 200 00:15:20,332 --> 00:15:22,000 Anne, please. 201 00:15:22,133 --> 00:15:25,270 A witch's curse is all it could be 202 00:15:25,403 --> 00:15:28,073 when the weak years of his boyhood were behind him. 203 00:15:28,206 --> 00:15:30,508 Anne, I need you. 204 00:15:30,642 --> 00:15:32,110 Please. 205 00:15:44,222 --> 00:15:46,324 My son is gone. 206 00:15:51,596 --> 00:15:52,931 Then we must have another. 207 00:15:53,064 --> 00:15:56,501 After ten full years of trying? 208 00:15:57,736 --> 00:15:59,838 There is no point in touching me. 209 00:15:59,971 --> 00:16:01,873 There is no point. 210 00:16:12,417 --> 00:16:14,219 Not even for love? 211 00:16:17,322 --> 00:16:19,424 You do not love me. 212 00:16:21,292 --> 00:16:25,497 Even at our own son's funeral, you went to her. 213 00:16:25,630 --> 00:16:28,299 She came to me because you would not. 214 00:16:28,433 --> 00:16:32,137 You killed those boys and lied to me. 215 00:16:32,270 --> 00:16:34,506 This is proof of it. 216 00:16:35,774 --> 00:16:37,509 I didn't. 217 00:16:38,643 --> 00:16:40,345 I didn't. 218 00:17:10,574 --> 00:17:12,492 Elizabeth's voice: "To my daughter, Elizabeth," 219 00:17:12,576 --> 00:17:15,012 I hear news of Prince Edward's death 220 00:17:15,145 --> 00:17:16,447 and I'm troubled by it. 221 00:17:18,715 --> 00:17:21,218 Do you think it is the working of our curse? 222 00:17:29,393 --> 00:17:31,662 I know you do not want to marry Henry Tudor, 223 00:17:31,795 --> 00:17:34,465 but he will come now Richard no longer has an heir. 224 00:17:34,598 --> 00:17:37,568 And if Richard is the murderer of our boys, 225 00:17:37,701 --> 00:17:39,703 "then we cannot side with him." 226 00:17:48,912 --> 00:17:50,948 I am in love with you. 227 00:18:19,275 --> 00:18:21,410 [LAUGHS] 228 00:18:21,544 --> 00:18:23,312 TOGETHER: Lady Mother. 229 00:18:33,189 --> 00:18:34,991 Court is treating you well? 230 00:18:35,124 --> 00:18:36,608 That necklace is almost as grand 231 00:18:36,692 --> 00:18:38,828 as mine was when I was queen. 232 00:18:38,961 --> 00:18:41,230 Oh, court is treating her very well. 233 00:18:41,364 --> 00:18:44,200 Be quiet, Cecily. 234 00:18:45,201 --> 00:18:47,436 How is your uncle, the king? 235 00:18:47,570 --> 00:18:49,171 Is he grieving still? 236 00:18:49,305 --> 00:18:51,440 Oh, he's found some comfort… 237 00:18:51,574 --> 00:18:53,525 -Hasn't he, Lizzie? -Oh, now, that's enough. 238 00:18:53,609 --> 00:18:55,494 Thomas, take the little ones. Cecily, you, too. 239 00:18:55,578 --> 00:18:56,879 THOMAS: Mother. 240 00:18:57,013 --> 00:18:59,763 ELIZABETH: I would like to speak to Elizabeth on my own. 241 00:19:10,927 --> 00:19:12,495 Well? 242 00:19:13,496 --> 00:19:14,564 Is it Richard? 243 00:19:14,697 --> 00:19:17,333 What has happened between you? 244 00:19:21,070 --> 00:19:23,372 Mother, he… 245 00:19:23,506 --> 00:19:25,942 He isn't the tyrant that people think he is. 246 00:19:26,075 --> 00:19:27,443 He's wonderful. 247 00:19:29,078 --> 00:19:31,047 And… and Queen Anne isn't well, 248 00:19:31,180 --> 00:19:34,050 and Richard needs an heir for England. 249 00:19:36,052 --> 00:19:38,955 He asked me if I thought that our boys 250 00:19:39,088 --> 00:19:40,989 might have got away, because then… 251 00:19:41,122 --> 00:19:42,840 You are not allowed to tell him about your brother, Richard. 252 00:19:42,924 --> 00:19:44,759 You promise me that. 253 00:19:44,893 --> 00:19:46,995 Of course not. 254 00:19:47,128 --> 00:19:49,331 But he didn't kill them. 255 00:19:49,464 --> 00:19:51,666 Mother, he had nothing to do with it. 256 00:19:51,800 --> 00:19:53,969 I'm certain of that. 257 00:19:57,505 --> 00:19:59,874 So how far has this gone between you? 258 00:20:00,008 --> 00:20:02,777 I take it there is gossip. 259 00:20:05,647 --> 00:20:07,382 He says that he loves me. 260 00:20:08,383 --> 00:20:09,618 ELIZABETH: Mm. 261 00:20:09,751 --> 00:20:14,089 He says that he will put Anne aside and marry me. 262 00:20:16,591 --> 00:20:20,996 And if he does, I will be Queen of England. 263 00:20:22,263 --> 00:20:23,565 Hmm. 264 00:20:30,205 --> 00:20:31,789 MARGARET'S VOICE: "Dear Henry and Jasper," 265 00:20:31,873 --> 00:20:33,991 it is hard for me to write to you as I'm spied on, 266 00:20:34,075 --> 00:20:35,810 but everything has changed here. 267 00:20:35,944 --> 00:20:37,545 Richard's son is dead 268 00:20:37,679 --> 00:20:39,681 and he no longer has an heir. 269 00:20:43,985 --> 00:20:45,403 You must make ready with your army 270 00:20:45,487 --> 00:20:47,188 and prepare to sail from France. 271 00:20:51,259 --> 00:20:53,294 You must kill Richard now, 272 00:20:53,428 --> 00:20:55,597 before he has another son, 273 00:20:55,730 --> 00:20:57,999 and the York line will be ended… 274 00:20:58,133 --> 00:20:59,401 "Forever." 275 00:21:00,402 --> 00:21:03,352 When Charles said we could swell an army from his prisons… 276 00:21:04,406 --> 00:21:06,090 I hoped it would be a better crop than this. 277 00:21:06,174 --> 00:21:09,009 We'll make it work, Henry. 278 00:21:10,210 --> 00:21:11,512 Right? 279 00:21:31,231 --> 00:21:33,634 [ANNE COUGHING] 280 00:21:42,443 --> 00:21:46,346 [BIRD SQUAWKING] 281 00:21:55,255 --> 00:21:58,459 Thomas, there's something I would have you do for me. 282 00:21:59,993 --> 00:22:02,129 Of course, Mother. Anything. 283 00:22:02,262 --> 00:22:04,112 Go to the town of Tournai in Flanders 284 00:22:04,231 --> 00:22:05,833 and find the St. Jean Bridge. 285 00:22:05,966 --> 00:22:09,770 The man who keeps the water gate is called Jehan Werbecque. 286 00:22:09,903 --> 00:22:14,108 Ask him for my precious jewel, 287 00:22:14,241 --> 00:22:16,810 my Perkin, and bring him home. 288 00:22:16,944 --> 00:22:18,545 [LAUGHS] 289 00:22:24,852 --> 00:22:27,421 The French have sided with Tudor. 290 00:22:27,554 --> 00:22:30,290 They have given him an army. 291 00:22:30,424 --> 00:22:32,292 It is not over. 292 00:22:32,426 --> 00:22:34,528 I must make ready. 293 00:22:44,036 --> 00:22:46,239 That silk is beautiful. 294 00:22:47,406 --> 00:22:49,742 It would suit our niece, Elizabeth. 295 00:22:49,876 --> 00:22:53,813 You mean to compare us now in matching gowns? 296 00:22:53,946 --> 00:22:55,931 Anne, you know the reason I must do this. 297 00:22:56,015 --> 00:22:58,584 Do I, Richard? Truly? 298 00:22:58,718 --> 00:23:02,021 My love, you are not well. 299 00:23:02,155 --> 00:23:03,556 You must go to bed. 300 00:23:03,689 --> 00:23:06,492 They say you will put me aside and marry her. 301 00:23:06,626 --> 00:23:08,261 Who told you that? 302 00:23:13,666 --> 00:23:16,202 Tudor will invade this spring. 303 00:23:17,937 --> 00:23:22,508 I must cut the York and Rivers affinity away from him. 304 00:23:22,642 --> 00:23:26,612 Take care you do not cut the Neville affinity 305 00:23:26,746 --> 00:23:29,148 away from yourself. 306 00:23:29,282 --> 00:23:32,218 I am the Kingmaker's daughter, 307 00:23:32,351 --> 00:23:36,088 and many in the north only follow you for love of me. 308 00:23:36,222 --> 00:23:39,492 They'll turn against you if they think you shame me. 309 00:23:42,361 --> 00:23:44,030 I know that. 310 00:24:05,417 --> 00:24:08,520 [COUGHING] 311 00:24:16,061 --> 00:24:17,095 [GASPS] 312 00:24:18,430 --> 00:24:19,931 STANLEY'S VOICE: "To my wife." 313 00:24:20,065 --> 00:24:22,267 The York princess commands the court, 314 00:24:22,400 --> 00:24:25,153 but many share your view that Richard has seduced his niece 315 00:24:25,237 --> 00:24:28,473 only to show your son Henry as a helpless cuckold. 316 00:24:30,809 --> 00:24:33,712 He's a laughingstock, and no one now believes 317 00:24:33,845 --> 00:24:36,314 he can unite the Houses of York and Lancaster. 318 00:24:38,750 --> 00:24:41,419 Tell me, has he any other weapons in his arsenal, 319 00:24:41,553 --> 00:24:43,755 or should we get you kitted out in white 320 00:24:43,889 --> 00:24:45,573 with your saint's knees in the dirt 321 00:24:45,657 --> 00:24:48,460 "before the king to beg forgiveness?" 322 00:25:05,510 --> 00:25:07,712 I've won. 323 00:25:07,846 --> 00:25:10,115 The York affinity are all with me. 324 00:25:10,248 --> 00:25:11,783 I thank you. 325 00:25:11,917 --> 00:25:14,001 RICHARD: So Tudor must call on Lancaster alone 326 00:25:14,085 --> 00:25:17,422 to swell up his convict armies. 327 00:25:17,555 --> 00:25:19,958 The girl has done her work. 328 00:25:20,091 --> 00:25:22,494 But you have ruined her 329 00:25:22,627 --> 00:25:25,730 and she is known as broken meats. 330 00:25:29,367 --> 00:25:33,237 There is a price to pay if you venture near the throne. 331 00:25:34,772 --> 00:25:36,974 She knows that. 332 00:25:37,107 --> 00:25:40,044 I have fought too hard to be king. 333 00:25:40,177 --> 00:25:43,080 I will not give it up for Tudor. 334 00:25:43,213 --> 00:25:46,283 I wish I could go back and never have been queen. 335 00:25:48,252 --> 00:25:51,522 [COUGHING] 336 00:25:52,823 --> 00:25:54,358 Anne? 337 00:25:57,361 --> 00:26:00,531 [WHEEZING] 338 00:26:07,471 --> 00:26:11,375 [WHISPERS] 339 00:26:14,178 --> 00:26:16,780 [GASPS] 340 00:26:26,590 --> 00:26:27,758 No! 341 00:26:29,493 --> 00:26:30,694 Please! 342 00:26:33,197 --> 00:26:34,898 [GASPS, SCREAMING] 343 00:26:35,032 --> 00:26:36,967 Anne, what is it? 344 00:26:48,946 --> 00:26:50,714 Lady Anne. 345 00:26:50,848 --> 00:26:52,783 Your Grace. 346 00:26:52,916 --> 00:26:54,418 Sir Robert… 347 00:26:57,153 --> 00:27:01,724 I asked you once about Elizabeth's sons… 348 00:27:01,858 --> 00:27:04,127 The princes, 349 00:27:04,260 --> 00:27:06,362 and told you we wouldn't be safe… 350 00:27:08,264 --> 00:27:10,266 Until they were dead. 351 00:27:19,575 --> 00:27:21,644 I'm dying, Sir Robert… 352 00:27:23,646 --> 00:27:27,617 And I need to know what I must confess. 353 00:27:29,252 --> 00:27:31,754 Did you act upon what I said? 354 00:27:31,888 --> 00:27:34,557 Did you kill the boys? 355 00:27:38,261 --> 00:27:39,762 No. 356 00:27:42,899 --> 00:27:45,234 They are not dead? 357 00:27:45,368 --> 00:27:47,804 I would not know, Your Grace. 358 00:27:47,937 --> 00:27:52,108 I can tell you only that they were not killed on my watch. 359 00:27:54,777 --> 00:27:56,946 My conscience is clear, then. 360 00:27:58,414 --> 00:28:00,316 And so is mine. 361 00:28:24,006 --> 00:28:26,708 [GIGGLING] 362 00:28:33,215 --> 00:28:35,617 Mother? 363 00:28:41,890 --> 00:28:44,893 Girls, go inside. 364 00:28:47,429 --> 00:28:51,233 Something very strange is happening. 365 00:28:52,400 --> 00:28:54,202 Oh, Holy Lord. 366 00:28:55,670 --> 00:28:58,106 I am your servant. 367 00:28:58,240 --> 00:29:00,075 I have a vision. 368 00:29:01,810 --> 00:29:04,829 Well, then, God is calling me as well because I can see it, too. 369 00:29:04,913 --> 00:29:06,615 Oh, it's a sign. 370 00:29:06,748 --> 00:29:10,485 It's a sign the York reign is ending. 371 00:29:10,619 --> 00:29:13,555 The sun in splendor is being put out 372 00:29:13,688 --> 00:29:16,625 and the new king will come like a dragon. 373 00:29:26,268 --> 00:29:28,203 My son must sail. 374 00:29:29,304 --> 00:29:31,006 His time is come. 375 00:29:33,742 --> 00:29:35,710 [DOOR OPENS] 376 00:29:35,844 --> 00:29:38,980 Anne, did you see the sun? 377 00:29:39,981 --> 00:29:41,550 How strange it was. 378 00:29:41,683 --> 00:29:44,419 My sister is here. 379 00:29:46,288 --> 00:29:48,390 And my son, Edward. 380 00:29:48,523 --> 00:29:50,692 Anne? 381 00:29:59,767 --> 00:30:01,936 Milady, Anne? 382 00:30:12,079 --> 00:30:14,515 Oh! 383 00:30:14,648 --> 00:30:16,584 Oh, God! 384 00:30:26,193 --> 00:30:27,943 -LIZZIE: Richard? -[BELLS RINGING] 385 00:30:28,596 --> 00:30:31,165 RICHARD: She wasn't supposed to die. 386 00:30:33,000 --> 00:30:34,768 Not now. 387 00:30:34,902 --> 00:30:36,870 Not yet. 388 00:30:38,339 --> 00:30:41,375 Maybe it was a broken heart because of me. 389 00:30:42,710 --> 00:30:44,778 Richard, you mustn't. 390 00:30:44,912 --> 00:30:47,481 I cannot talk to you, Elizabeth. 391 00:30:50,584 --> 00:30:53,220 They are saying I killed her so I could marry you. 392 00:30:54,989 --> 00:30:57,057 But it isn't true. 393 00:31:00,060 --> 00:31:02,930 They are saying I poisoned her. 394 00:31:06,467 --> 00:31:09,536 The northern lords are all for joining Tudor. 395 00:31:09,670 --> 00:31:14,208 As his ships are loading in Harfleur, 396 00:31:15,643 --> 00:31:17,978 bringing an army against me. 397 00:31:22,548 --> 00:31:24,651 You have to go, Elizabeth. 398 00:31:25,985 --> 00:31:27,053 No, Richard, please. 399 00:31:27,186 --> 00:31:28,855 I am not Richard. 400 00:31:29,956 --> 00:31:31,824 I am your king. 401 00:31:36,529 --> 00:31:38,698 Now go. 402 00:31:42,402 --> 00:31:44,570 Go! 403 00:31:54,213 --> 00:31:57,150 MARGARET: So Richard sends the witch's girl to us. 404 00:31:57,283 --> 00:31:59,483 He's hoping to prove his indifference to her. 405 00:32:00,119 --> 00:32:02,221 He thinks that if her mother-in-law-to-be 406 00:32:02,355 --> 00:32:03,806 will give her house room, it will show the world 407 00:32:03,890 --> 00:32:06,726 that she is chaste and not, 408 00:32:06,859 --> 00:32:08,628 as we all thought, 409 00:32:08,761 --> 00:32:11,197 bedding him as his wife was dying. 410 00:32:11,331 --> 00:32:14,367 He uses her, then spits her out. 411 00:32:14,500 --> 00:32:16,602 Well, I wouldn't be so sure of that. 412 00:32:16,736 --> 00:32:21,941 He's on the march, and if Richard defeats your son, 413 00:32:22,075 --> 00:32:24,177 he may still make her queen. 414 00:32:24,310 --> 00:32:27,113 This battle will decide all our futures, 415 00:32:27,246 --> 00:32:28,696 so don't bully her, Margaret. 416 00:32:28,781 --> 00:32:31,250 I do not bully. 417 00:32:31,384 --> 00:32:35,722 I will merely help her to move closer to our Lord. 418 00:32:49,401 --> 00:32:51,236 The wind has changed. 419 00:32:51,370 --> 00:32:53,004 He's sailing. 420 00:32:55,006 --> 00:32:57,542 But Lizzie is at his mother's house. 421 00:32:57,676 --> 00:33:00,746 And if Henry Tudor wins and Lizzie marries him, 422 00:33:00,879 --> 00:33:02,781 her sons will die, won't they? 423 00:33:02,914 --> 00:33:06,518 Because you cursed the line of whoever killed my brother. 424 00:33:25,370 --> 00:33:27,472 I… I won't intrude on you for very long, 425 00:33:27,606 --> 00:33:29,841 Lady Margaret, but the king felt… 426 00:33:29,975 --> 00:33:32,043 We do not speak in God's house. 427 00:33:32,177 --> 00:33:34,045 And you will pray five times a day 428 00:33:34,179 --> 00:33:36,615 that my son forgives you for your sin. 429 00:33:36,748 --> 00:33:38,998 And that God will make you worthy of his hand. 430 00:33:50,495 --> 00:33:52,364 Oh, Lord… 431 00:33:53,598 --> 00:33:55,967 Favor me on this cause. 432 00:34:22,827 --> 00:34:25,727 I thought in Wales they'd flock to join the Tudor standard. 433 00:34:26,797 --> 00:34:28,532 Where are the men? 434 00:34:42,213 --> 00:34:44,748 Ah, you're mustering your troops, Margaret? 435 00:34:44,882 --> 00:34:46,951 I have to do the same. 436 00:34:47,952 --> 00:34:49,136 Richard's ordered every man to turn out 437 00:34:49,220 --> 00:34:51,755 for his cause with penalties for those who fail. 438 00:34:51,889 --> 00:34:53,339 Mm-hmm, you've picked a side? 439 00:34:55,493 --> 00:34:58,095 You may believe I sold you to King Richard, 440 00:34:58,229 --> 00:34:59,663 but this morning my stepson 441 00:34:59,797 --> 00:35:01,832 is but one heartbeat from that throne. 442 00:35:01,966 --> 00:35:03,617 And it is my army that will decide 443 00:35:03,701 --> 00:35:05,069 the outcome of this battle. 444 00:35:05,202 --> 00:35:07,638 Are you or are you not for Henry? 445 00:35:20,918 --> 00:35:23,020 [SIGHS] 446 00:35:32,663 --> 00:35:33,964 Brackenbury? 447 00:35:34,098 --> 00:35:35,866 The Tudor army has landed, 448 00:35:36,000 --> 00:35:38,636 and what a motley band of convicts. 449 00:35:38,769 --> 00:35:40,337 How many? 450 00:35:40,471 --> 00:35:42,272 Less than half your numbers. 451 00:35:42,405 --> 00:35:45,875 And Wales is not declaring for him. 452 00:35:49,879 --> 00:35:52,515 But we do not have Lord Stanley yet. 453 00:35:55,485 --> 00:35:57,420 Send a man to take Princess Elizabeth 454 00:35:57,554 --> 00:35:59,822 from Lady Stanley's care. 455 00:36:01,124 --> 00:36:05,361 Command her husband to me with his army now. 456 00:36:06,362 --> 00:36:09,032 Him and his brother. 457 00:36:13,403 --> 00:36:17,440 -[HORSES WHINNY] -[HO OF BEATS APPROACHING] 458 00:36:28,918 --> 00:36:31,721 I saw the royal guards outside. 459 00:36:33,590 --> 00:36:35,058 Is it word from Richard? 460 00:36:35,191 --> 00:36:36,993 He's using you, you fool, 461 00:36:37,126 --> 00:36:39,362 to shame Henry and rob men from his side. 462 00:36:39,495 --> 00:36:41,146 But you're so vain, you think he loves you. 463 00:36:41,230 --> 00:36:44,434 He does love me, you spiteful… 464 00:36:44,567 --> 00:36:45,802 You are a whore. 465 00:36:47,036 --> 00:36:48,905 You are monstrous in the eyes of God 466 00:36:49,038 --> 00:36:51,574 for what you've done with him. 467 00:36:52,842 --> 00:36:55,345 You are the monster… 468 00:36:55,478 --> 00:36:57,814 For murdering my poor brother. 469 00:36:57,947 --> 00:37:00,583 -[GASPS] -You know nothing. 470 00:37:05,488 --> 00:37:07,557 My son will never marry you. 471 00:37:12,461 --> 00:37:14,529 Yes, he will. 472 00:37:15,530 --> 00:37:17,899 If he wins. 473 00:37:19,234 --> 00:37:22,020 Because that's the only way he'd have the support of England 474 00:37:22,104 --> 00:37:24,272 for his backside on the throne. 475 00:37:26,608 --> 00:37:29,344 So whatever happens in this battle… 476 00:37:31,313 --> 00:37:33,715 I will be queen, 477 00:37:33,849 --> 00:37:35,751 and this is the very last time 478 00:37:35,884 --> 00:37:38,887 that you will ever sit in my presence. 479 00:37:53,769 --> 00:37:55,504 [DOOR OPENS] 480 00:37:55,637 --> 00:37:57,305 SIR JOHN: Milady. 481 00:37:59,675 --> 00:38:01,443 Whatever is wrong, milady? 482 00:38:05,580 --> 00:38:07,449 She says he doesn't love me. 483 00:38:08,617 --> 00:38:12,554 She says that Richard's using me so that he can win the war. 484 00:38:14,556 --> 00:38:15,924 Is it true? 485 00:38:17,559 --> 00:38:19,961 Sir John, is it true? 486 00:38:21,697 --> 00:38:23,365 Will you take me to him? 487 00:38:23,498 --> 00:38:25,767 Please? 488 00:38:25,901 --> 00:38:27,069 Please? Please? Please? 489 00:38:27,202 --> 00:38:30,088 My orders from the king are to take you up to Sheriff Hutton. 490 00:38:30,172 --> 00:38:32,340 I'll send a letter on ahead. 491 00:38:33,575 --> 00:38:38,345 But I must see him once, at least, before the battle. 492 00:38:42,650 --> 00:38:44,819 Please. 493 00:38:46,520 --> 00:38:47,855 Come. 494 00:38:47,988 --> 00:38:49,757 Thank you. Thank you. 495 00:39:00,901 --> 00:39:03,738 Lord Stanley writes that he is ill, 496 00:39:03,871 --> 00:39:05,840 so he cannot meet for battle. 497 00:39:05,973 --> 00:39:08,042 Upon my honor, Your Grace… 498 00:39:08,175 --> 00:39:10,911 It is your father's honor which is the issue here. 499 00:39:14,281 --> 00:39:16,083 Has he gone to Henry Tudor? 500 00:39:17,151 --> 00:39:19,587 I… no! 501 00:39:19,720 --> 00:39:22,156 My father is true to you, Your Grace. 502 00:39:24,458 --> 00:39:26,160 Write to your father. 503 00:39:26,293 --> 00:39:30,231 Tell him if he does not meet us on the road 504 00:39:30,364 --> 00:39:33,367 with his and his brother's full armies tomorrow… 505 00:39:34,702 --> 00:39:36,570 You will die. 506 00:39:58,292 --> 00:40:00,842 If Stanley sides with Richard, we'll be slaughtered. 507 00:40:02,930 --> 00:40:05,014 Even if he sits it out, we'll be outnumbered. 508 00:40:05,098 --> 00:40:07,033 You must have faith, Henry. 509 00:40:08,701 --> 00:40:10,336 He will come. 510 00:40:12,772 --> 00:40:15,475 HENRY: "Dear Mother, I have bad news." 511 00:40:15,608 --> 00:40:17,477 Wales has not turned out for us 512 00:40:17,610 --> 00:40:19,628 and now we hear Richard has Lord Stanley's son 513 00:40:19,712 --> 00:40:23,049 held hostage to make sure he joins him. 514 00:40:23,183 --> 00:40:25,552 Mother, I can't lie to you. 515 00:40:25,685 --> 00:40:28,421 We will lose without Lord Stanley, and I beg you 516 00:40:28,555 --> 00:40:30,790 to persuade him to declare for us. 517 00:40:33,493 --> 00:40:36,496 Please God, I'll see you at my coronation, 518 00:40:36,629 --> 00:40:39,065 "or else I shall never see you again." 519 00:40:59,786 --> 00:41:00,954 Where is he? 520 00:41:01,087 --> 00:41:02,355 Milady. 521 00:41:16,369 --> 00:41:18,938 [CHATTERING] 522 00:41:19,072 --> 00:41:21,541 Henry's due west… 523 00:41:21,674 --> 00:41:23,042 Husband? 524 00:41:24,711 --> 00:41:25,945 Milady. 525 00:41:29,616 --> 00:41:31,250 I have heard about your son… 526 00:41:32,751 --> 00:41:34,701 But Jasper and my boy have need of you. 527 00:41:34,786 --> 00:41:38,190 Well, then, you will know that I cannot join Henry until the battle 528 00:41:38,323 --> 00:41:39,558 or my son will die. 529 00:41:39,691 --> 00:41:41,894 But one of you could join them, surely? 530 00:41:42,027 --> 00:41:43,595 Isn't that what you do? 531 00:41:43,729 --> 00:41:45,430 One brother on each side? 532 00:41:51,703 --> 00:41:53,353 STANLEY'S BROTHER: Lady Margaret. 533 00:41:55,641 --> 00:41:58,777 If you don't declare for Henry before the battle, he'll lose. 534 00:42:00,112 --> 00:42:01,429 He has not the men he hoped for, 535 00:42:01,513 --> 00:42:03,882 a-a-and those he has, they'll just desert him 536 00:42:04,016 --> 00:42:05,834 once they know that he's outnumbered. 537 00:42:05,918 --> 00:42:07,185 He'll be killed. 538 00:42:09,121 --> 00:42:12,124 You're asking me to choose between your son and my own. 539 00:42:12,257 --> 00:42:15,227 Henry would ensure that you are rewarded when he is king. 540 00:42:15,360 --> 00:42:18,664 And your son… your son will be honored as a man of courage, 541 00:42:18,797 --> 00:42:20,999 the first to fall in Henry's service. 542 00:42:24,703 --> 00:42:26,705 Please, Stanley, it… 543 00:42:27,739 --> 00:42:31,043 It is the will of God that my son should be king. 544 00:42:32,611 --> 00:42:34,861 Well, then, God may crown him without my help. 545 00:42:35,981 --> 00:42:38,050 I cannot put your son before mine. 546 00:43:07,545 --> 00:43:09,613 [SIGHS] 547 00:43:09,747 --> 00:43:11,816 [SWORDS CLANKING] 548 00:43:20,491 --> 00:43:22,960 I thought I'd never see you again. 549 00:43:28,399 --> 00:43:30,449 I've come to make Stanley declare for us. 550 00:43:31,869 --> 00:43:33,537 Have you spoken to him? 551 00:43:37,174 --> 00:43:39,577 He will not join you, Jasper. 552 00:43:42,813 --> 00:43:45,316 He and his brother will both wait for the battle. 553 00:43:49,220 --> 00:43:51,155 I'm sorry. 554 00:43:51,288 --> 00:43:54,792 I have led you both to this and now I cannot save you. 555 00:43:54,925 --> 00:43:56,961 -Margaret, hush. -It's all my fault. 556 00:44:00,031 --> 00:44:01,866 I thought I had a calling. 557 00:44:04,702 --> 00:44:07,772 I-I-1-I thought Henry 558 00:44:07,905 --> 00:44:10,474 had a destiny to be king, 559 00:44:10,608 --> 00:44:13,711 and now you will both die in a field because of me. 560 00:44:13,844 --> 00:44:15,629 Margaret, please, you must not say that. 561 00:44:15,713 --> 00:44:17,882 [SOBBING] You have to go. You have to go. 562 00:44:18,015 --> 00:44:19,833 You have to run away, please. Just go. 563 00:44:19,917 --> 00:44:21,986 Just take my son and run. Just flee. 564 00:44:22,119 --> 00:44:24,188 I've been running all my life, Margaret. 565 00:44:25,989 --> 00:44:27,924 And so has Henry. 566 00:44:30,226 --> 00:44:33,029 This time, we will stand our ground and fight. 567 00:44:35,198 --> 00:44:37,000 No matter what fate should deal us. 568 00:44:38,501 --> 00:44:40,570 [SOBBING CONTINUES] 569 00:44:54,117 --> 00:44:55,952 Let me see him. 570 00:45:07,697 --> 00:45:08,932 All right. 571 00:45:38,628 --> 00:45:42,499 [DOG BARKING] 572 00:45:42,632 --> 00:45:44,801 [FOOTSTEPS APPROACHING] 573 00:46:02,184 --> 00:46:03,919 Henry? 574 00:46:09,691 --> 00:46:11,026 Mother? 575 00:46:12,027 --> 00:46:14,796 Am… am I dreaming? Are you really here? 576 00:46:17,065 --> 00:46:18,233 I'm here. 577 00:46:21,236 --> 00:46:23,405 I'm here, my love. I'm here. 578 00:46:29,545 --> 00:46:31,713 And is God here? 579 00:46:36,185 --> 00:46:38,453 If He is with me… 580 00:46:39,821 --> 00:46:41,690 I know that I will win. 581 00:46:44,193 --> 00:46:46,195 God is with you. 582 00:46:46,328 --> 00:46:48,363 [SIGHS] 583 00:46:48,497 --> 00:46:50,299 You cannot fail. 584 00:46:51,833 --> 00:46:54,503 The will of God has always been for you. 585 00:47:19,761 --> 00:47:21,462 Please don't be angry with me. 586 00:47:23,998 --> 00:47:25,933 I had to see you. 587 00:47:26,067 --> 00:47:29,737 Lady Margaret said that you were using me 588 00:47:30,805 --> 00:47:33,007 and laughed at me for loving you. 589 00:47:36,477 --> 00:47:39,447 If it's true, then you must tell me and I'll go. 590 00:47:39,580 --> 00:47:41,382 It's not true. 591 00:47:44,118 --> 00:47:46,420 I did not mean to love you… 592 00:47:48,089 --> 00:47:49,757 But I do. 593 00:47:53,060 --> 00:47:56,163 I hate myself for it, 594 00:47:56,297 --> 00:47:58,599 but I fell in love with you. 595 00:48:05,740 --> 00:48:09,310 I cannot bear to lose you. 596 00:48:10,378 --> 00:48:14,248 You will not lose me on a battlefield, 597 00:48:14,382 --> 00:48:16,651 and least of all on this one. 598 00:48:17,718 --> 00:48:19,854 Tudor is a novice. 599 00:48:19,987 --> 00:48:21,856 His affinity have stayed at home. 600 00:48:21,989 --> 00:48:24,025 His mongrel army will be routed. 601 00:48:26,727 --> 00:48:29,030 So you will win, then? 602 00:48:30,464 --> 00:48:31,966 I will win. 603 00:48:33,734 --> 00:48:37,171 And then I will make you Queen Elizabeth. 604 00:48:38,739 --> 00:48:42,510 For you and me… 605 00:48:42,643 --> 00:48:45,446 And for England. 606 00:49:56,750 --> 00:49:58,401 I want all this out of here, right? 607 00:49:58,485 --> 00:50:00,835 -As fast as you can. -I will do that, my lord. 608 00:50:01,721 --> 00:50:03,306 Come on, lad, we need all this out of the way. 609 00:50:03,390 --> 00:50:05,608 I want you to take it out there and right there. All right? 610 00:50:05,692 --> 00:50:07,642 Fast as you can. The sun is coming out. 611 00:50:15,100 --> 00:50:16,802 Henry? 612 00:50:19,071 --> 00:50:22,408 Like a Tudor, eh? 613 00:50:23,942 --> 00:50:25,978 Like a Tudor, Uncle. 614 00:50:31,784 --> 00:50:32,985 Come on. 615 00:50:33,118 --> 00:50:34,820 The sun's coming up. Come on. 616 00:50:35,821 --> 00:50:39,124 [SOLDIERS CHATTERING] 617 00:50:51,970 --> 00:50:54,506 [PANTING] 618 00:50:59,278 --> 00:51:01,728 They're even more of a shambles in the dawn light. 619 00:51:02,915 --> 00:51:04,750 No word from Stanley? 620 00:51:04,883 --> 00:51:06,819 He says he's on his way, but… 621 00:51:10,422 --> 00:51:12,090 You will not even need him. 622 00:51:12,224 --> 00:51:14,326 [CHUCKLES] 623 00:51:18,030 --> 00:51:19,598 Your Grace. 624 00:51:27,439 --> 00:51:29,290 You're riding into battle in your crown? 625 00:51:29,374 --> 00:51:32,978 If Tudor wants to take me on, 626 00:51:33,111 --> 00:51:35,013 then he won't have to search for me. 627 00:51:35,147 --> 00:51:36,915 [CLICKS TONGUE] 628 00:51:58,636 --> 00:51:59,804 Princess Elizabeth. 629 00:53:10,440 --> 00:53:12,175 Give the word. 630 00:53:19,082 --> 00:53:20,984 To arms! 631 00:53:27,958 --> 00:53:29,259 Charge! 632 00:53:29,392 --> 00:53:32,295 Charge! 633 00:53:32,429 --> 00:53:35,031 [SHOUTING, YELLING] 634 00:53:51,815 --> 00:53:54,017 [YELLING VOLUME INCREASING] 635 00:54:16,439 --> 00:54:18,008 [HORSE WHICKERING] 636 00:54:23,313 --> 00:54:26,149 You do know that my father will decide this battle. 637 00:54:31,054 --> 00:54:33,289 [WHINNIES] 638 00:54:40,496 --> 00:54:41,664 [NECK SNAPS] 639 00:54:41,797 --> 00:54:43,799 [YELLING CONTINUES] 640 00:54:50,539 --> 00:54:51,840 Go, Henry! 641 00:54:51,974 --> 00:54:53,609 Get to safety! 642 00:55:00,549 --> 00:55:02,384 Damn Stanley! 643 00:55:02,518 --> 00:55:04,420 Why does he not declare for me? 644 00:55:12,094 --> 00:55:13,829 [WHINNIES] 645 00:55:15,698 --> 00:55:17,399 [YELLS] 646 00:55:22,237 --> 00:55:24,673 [WHINNYING] 647 00:55:45,427 --> 00:55:47,977 -MAN: The king is down! -MAN #2: The king is down! 648 00:55:49,031 --> 00:55:51,533 Charge! 649 00:55:56,238 --> 00:55:57,606 Come on! 650 00:55:57,740 --> 00:55:59,007 York! 651 00:55:59,141 --> 00:56:00,776 York, to me! 652 00:56:00,909 --> 00:56:03,812 York and England! 653 00:56:03,946 --> 00:56:05,747 England! 654 00:56:07,882 --> 00:56:10,551 England! 655 00:56:23,831 --> 00:56:26,100 But whose side? 656 00:56:27,168 --> 00:56:28,636 Whose side? 657 00:56:44,218 --> 00:56:46,587 [YELLING] 658 00:57:20,288 --> 00:57:22,657 STANLEY: For Tudor! 659 00:57:22,790 --> 00:57:24,659 For Tudor! 660 00:57:25,827 --> 00:57:26,828 For Tudor! 661 00:57:26,961 --> 00:57:28,763 -SOLDIERS: For Tudor! -Treason! 662 00:57:32,799 --> 00:57:34,067 For Tudor! 663 00:57:34,201 --> 00:57:36,303 For Tudor! 664 00:57:36,436 --> 00:57:39,139 Get the king a horse! 665 00:57:39,272 --> 00:57:41,408 Get the king a horse! 666 00:59:38,357 --> 00:59:40,759 God save the king. 667 00:59:46,432 --> 00:59:47,866 God save the king. 668 00:59:48,000 --> 00:59:49,368 God save the king. 669 00:59:49,501 --> 00:59:51,286 -SOLDIER: God save the king! -SOLDIER #2: God save the king! 670 00:59:51,370 --> 00:59:54,406 ALL: God save the king! 671 01:00:29,040 --> 01:00:31,342 I promised you this day would come. 672 01:00:32,777 --> 01:00:34,412 You may stay down on your knees. 673 01:00:34,545 --> 01:00:36,781 I am the king's mother, 674 01:00:36,914 --> 01:00:39,751 and you shall kneel to me as to a queen. 675 01:00:44,989 --> 01:00:48,026 I am Margaret Regina. 676 01:01:22,593 --> 01:01:24,362 ELIZABETH: Richard? 677 01:01:24,495 --> 01:01:26,497 Oh, my boy. 678 01:01:26,631 --> 01:01:28,599 My boy. 679 01:01:32,370 --> 01:01:35,206 Is it true that my brother, Prince Edward, is dead? 680 01:01:35,339 --> 01:01:36,974 I'm afraid it is. 681 01:01:37,108 --> 01:01:40,645 When I am grown, I will avenge him. 682 01:01:40,778 --> 01:01:43,815 Vengeance brings only more vengeance. 683 01:01:43,948 --> 01:01:46,250 Battle brings death. 684 01:01:47,752 --> 01:01:51,856 I would have you live with me in peace, my love. 685 01:01:58,028 --> 01:01:59,596 Come. 686 01:02:04,734 --> 01:02:07,337 [DOOR OPENS] 687 01:02:10,273 --> 01:02:12,142 Elizabeth? 688 01:02:13,510 --> 01:02:15,545 Mother, I'm afraid. 689 01:02:17,848 --> 01:02:20,817 You must be strong. 690 01:02:20,951 --> 01:02:23,220 You will marry Henry Tudor. 691 01:02:29,559 --> 01:02:32,162 And you will be Queen of England. 692 01:02:33,363 --> 01:02:35,599 As I once was. 693 01:02:42,072 --> 01:02:42,156 [THEME MUSIC PLAYING] 694 01:02:42,240 --> 01:02:47,577 [THEME MUSIC PLAYING] 47288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.