Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,128 --> 00:00:03,253
- Previously
on "The Rookie"...
2
00:00:03,254 --> 00:00:04,671
- Hey, Counselor.
Harrison Novak.
3
00:00:04,672 --> 00:00:06,465
- They're all wrapped the same.
They must be yours.
4
00:00:06,757 --> 00:00:08,049
- These aren't mine.
5
00:00:08,050 --> 00:00:09,467
- Thanks for coming right over.
- Yeah, of course.
6
00:00:09,468 --> 00:00:10,719
- It seems clear that we have
7
00:00:10,720 --> 00:00:12,345
a second serial killer
at large.
8
00:00:12,346 --> 00:00:14,389
- [screams]
9
00:00:14,390 --> 00:00:15,598
- And you are?
- Her husband.
10
00:00:15,599 --> 00:00:17,517
- Oscar and Jason just
escaped from prison.
11
00:00:17,518 --> 00:00:19,602
[alarm blaring]
- Who's out there?
12
00:00:19,603 --> 00:00:21,938
Show me your hands.
- Oh, my God. Don't shoot me.
13
00:00:21,939 --> 00:00:23,565
- I got a call from Detroit PD.
14
00:00:23,566 --> 00:00:25,608
They pulled prints
from a liquor store robbery
15
00:00:25,609 --> 00:00:27,277
last night--Jason Wyler's.
16
00:00:27,278 --> 00:00:28,361
- Who are you?
17
00:00:28,362 --> 00:00:30,197
- I'm the man hunting
your ex-husband.
18
00:00:31,198 --> 00:00:32,407
- Ahh!
- Malvado.
19
00:00:32,408 --> 00:00:34,744
- If you hear of Jason's
whereabouts, let me know.
20
00:00:40,583 --> 00:00:42,250
- What's that?
21
00:00:42,251 --> 00:00:43,793
- Oh, a secret note
from my secret lover.
22
00:00:43,794 --> 00:00:45,336
- Where do you find the energy?
23
00:00:45,337 --> 00:00:47,213
I barely have the strength
for one lover.
24
00:00:47,214 --> 00:00:48,590
- I know. I've been meaning
to talk to you
25
00:00:48,591 --> 00:00:50,425
about putting
some more effort in.
26
00:00:50,426 --> 00:00:52,010
- That's fair.
You working today?
27
00:00:52,011 --> 00:00:53,928
- Yep, and I see
you're going in early.
28
00:00:53,929 --> 00:00:55,930
- Yeah, I'm going to talk to
that, uh, detective in Detroit,
29
00:00:55,931 --> 00:00:57,932
see if they have
any updates on Jason.
30
00:00:57,933 --> 00:00:59,601
- Do you really believe
31
00:00:59,602 --> 00:01:01,770
my psychotic ex-husband
is on the run?
32
00:01:01,771 --> 00:01:03,897
- Well, it seems like it.
33
00:01:03,898 --> 00:01:05,356
You can't be too careful.
34
00:01:05,357 --> 00:01:08,693
I'm just happy to get some
normalcy back in our lives,
35
00:01:08,694 --> 00:01:10,820
where normalcy means, you know,
double serial killers.
36
00:01:10,821 --> 00:01:12,030
- Well, on the bright side,
37
00:01:12,031 --> 00:01:13,948
at least one of them
is already in custody.
38
00:01:13,949 --> 00:01:15,200
- Always the optimist.
39
00:01:15,201 --> 00:01:17,076
- It's my secret lover's
favorite thing about me.
40
00:01:17,077 --> 00:01:19,078
- Well, see,
that's what separates us.
41
00:01:19,079 --> 00:01:21,581
I could never pick
only one favorite thing.
42
00:01:21,582 --> 00:01:23,666
- [chuckles]
43
00:01:23,667 --> 00:01:24,918
- Have a great day.
44
00:01:24,919 --> 00:01:27,837
- You too.
45
00:01:27,838 --> 00:01:31,299
[exhales]
46
00:01:31,300 --> 00:01:34,302
[tense music]
47
00:01:34,303 --> 00:01:41,309
♪ ♪
48
00:01:41,310 --> 00:01:44,813
[keypad clicking]
49
00:01:44,814 --> 00:01:51,028
♪ ♪
50
00:01:52,696 --> 00:01:54,113
[cell phone beeps]
51
00:01:54,114 --> 00:01:57,992
♪ ♪
52
00:01:57,993 --> 00:01:59,994
[school bell rings]
53
00:01:59,995 --> 00:02:02,580
[indistinct chatter]
54
00:02:02,581 --> 00:02:04,165
- Oh, uh, Mrs. Richards?
55
00:02:04,166 --> 00:02:06,960
- That's right.
- Hi, I'm Lucy Chen.
56
00:02:06,961 --> 00:02:08,628
Um, I was hoping to talk to you
about your former student
57
00:02:08,629 --> 00:02:09,671
Seth Ridley.
58
00:02:09,672 --> 00:02:11,297
I'm his training officer
at the LAPD.
59
00:02:11,298 --> 00:02:13,550
- Is he in trouble?
- No, not at all.
60
00:02:13,551 --> 00:02:15,301
I was just looking to get
some clarity on some things,
61
00:02:15,302 --> 00:02:17,220
and I thought
the school guidance counselor
62
00:02:17,221 --> 00:02:19,222
would be the best person
to ask.
63
00:02:19,223 --> 00:02:20,348
- All right, then.
64
00:02:20,349 --> 00:02:22,559
Well, better come in.
65
00:02:22,560 --> 00:02:23,561
- Thank you.
66
00:02:24,311 --> 00:02:26,312
- What about you?
67
00:02:26,313 --> 00:02:27,897
- Sorry.
What?
68
00:02:27,898 --> 00:02:30,400
- She asked if you were feeling
any more secure in the job.
69
00:02:30,401 --> 00:02:32,569
- Oh, totally, totally. I--
70
00:02:32,570 --> 00:02:34,737
Not. Totally not.
71
00:02:34,738 --> 00:02:37,407
Would--would you actually
be able to put in a good word
72
00:02:37,408 --> 00:02:38,700
for me with your roommate?
73
00:02:38,701 --> 00:02:41,411
That would--
I would owe you big-time.
74
00:02:41,412 --> 00:02:42,787
[cell phone chimes]
- Hey.
75
00:02:42,788 --> 00:02:44,038
- Huh?
76
00:02:44,039 --> 00:02:46,457
- Think we'll be end of shift
by 8:00 tonight?
77
00:02:46,458 --> 00:02:49,502
- Ah, I-I mean, there's
a serial killer on the loose.
78
00:02:49,503 --> 00:02:51,421
I wouldn't expect
to clock out on time.
79
00:02:51,422 --> 00:02:53,506
- [sighs] There's got to be
some kind of work-life balance
80
00:02:53,507 --> 00:02:55,842
eventually, though, right?
- Not as a rookie.
81
00:02:55,843 --> 00:02:58,428
I haven't been on a date
in three months.
82
00:02:58,429 --> 00:02:59,762
Why?
What's at 8:00 p.m.?
83
00:02:59,763 --> 00:03:02,348
- He's got a long-distance love
with the missus.
84
00:03:02,349 --> 00:03:04,434
- Oh.
- We ain't married, all right?
85
00:03:04,435 --> 00:03:05,852
Just exclusive
since high school.
86
00:03:05,853 --> 00:03:07,687
Camilla's still in Texas
looking for the right time
87
00:03:07,688 --> 00:03:08,771
to move out.
88
00:03:08,772 --> 00:03:10,565
- And live in your car.
89
00:03:10,566 --> 00:03:11,900
- I'll find a place
before then.
90
00:03:11,901 --> 00:03:13,568
She's my angel.
91
00:03:13,569 --> 00:03:15,445
Got with me when
I was gonna make football money
92
00:03:15,446 --> 00:03:17,447
and stayed with me when
I got hurt and lost it all.
93
00:03:17,448 --> 00:03:19,490
She sacrificed
a hell of a lot for me.
94
00:03:19,491 --> 00:03:21,534
- Oh, I mean,
you must miss her so much.
95
00:03:21,535 --> 00:03:23,871
- Yeah.
Yeah, I-I do.
96
00:03:25,873 --> 00:03:27,457
- All right.
97
00:03:27,458 --> 00:03:30,460
[eerie music]
98
00:03:30,461 --> 00:03:33,671
♪ ♪
99
00:03:33,672 --> 00:03:35,381
- [screaming]
100
00:03:35,382 --> 00:03:38,384
♪ ♪
101
00:03:38,385 --> 00:03:39,677
[shards crunch]
102
00:03:39,678 --> 00:03:42,472
[gunshot, glass shattering]
- Whoa!
103
00:03:42,473 --> 00:03:43,473
[gunshot]
104
00:03:43,474 --> 00:03:45,476
[elevator dings]
105
00:03:48,562 --> 00:03:49,896
- Bad news--
106
00:03:49,897 --> 00:03:51,814
Remy Darden succumbed
to his injuries this morning.
107
00:03:51,815 --> 00:03:54,484
- So you're
the only living witness.
108
00:03:54,485 --> 00:03:56,486
- Which means
we have jack squat,
109
00:03:56,487 --> 00:03:58,780
because the only description
I can give of our serial killer
110
00:03:58,781 --> 00:04:02,450
is white male, unknown age,
somewhere near 6 feet,
111
00:04:02,451 --> 00:04:05,578
and somewhere
around 175 pounds.
112
00:04:05,579 --> 00:04:08,665
- But it's better than nothing.
- Not by much.
113
00:04:08,666 --> 00:04:10,708
- Hey, brought you
some fresh clothes,
114
00:04:10,709 --> 00:04:12,627
in case you want
to change after,
115
00:04:12,628 --> 00:04:14,504
and the appropriate shoes
to match.
116
00:04:14,505 --> 00:04:16,839
- Always so thoughtful.
- Ah, well-trained.
117
00:04:16,840 --> 00:04:20,468
- [inhales and exhales]
118
00:04:20,469 --> 00:04:22,637
- Are you okay?
119
00:04:22,638 --> 00:04:24,597
- My heart hurts.
120
00:04:24,598 --> 00:04:26,391
So much pain before they died.
121
00:04:26,392 --> 00:04:28,476
I knew in my mind
such evil exists,
122
00:04:28,477 --> 00:04:31,187
but it always shocks
my soul to see it.
123
00:04:31,188 --> 00:04:33,941
- Good morning.
- Oh, morning.
124
00:04:35,567 --> 00:04:37,819
How you feeling?
- Fine. Day off helped.
125
00:04:37,820 --> 00:04:39,988
- I wish I could say
I found something helpful
126
00:04:39,989 --> 00:04:41,948
in your absence, but I did not.
127
00:04:41,949 --> 00:04:43,992
- No DNA?
- The opposite--too much.
128
00:04:43,993 --> 00:04:46,619
I found trace evidence of
literally hundreds of people
129
00:04:46,620 --> 00:04:48,746
contaminating
both the murder lab
130
00:04:48,747 --> 00:04:50,873
and the bodies of our
serial killer's ten victims.
131
00:04:50,874 --> 00:04:52,500
- How is that possible?
132
00:04:52,501 --> 00:04:54,794
- Oh, he muddied the scene
with a DNA buffet.
133
00:04:54,795 --> 00:04:56,629
He literally collected
medical waste--
134
00:04:56,630 --> 00:04:59,007
sharps, latex gloves,
discarded bandages--
135
00:04:59,008 --> 00:05:01,676
and he used them to corrupt
everything that he touched.
136
00:05:01,677 --> 00:05:03,761
- That's kind of brilliant.
137
00:05:03,762 --> 00:05:05,638
Uh, in a pure, evil way.
138
00:05:05,639 --> 00:05:08,057
I mean, even if we can pull his
DNA from a victim and match it,
139
00:05:08,058 --> 00:05:09,892
any defense attorney
with a pulse
140
00:05:09,893 --> 00:05:11,769
will be able to prove
reasonable doubt.
141
00:05:11,770 --> 00:05:14,022
- I'm afraid I have
more troubling news.
142
00:05:14,023 --> 00:05:15,898
The autopsies revealed
that all but one of the victims
143
00:05:15,899 --> 00:05:18,484
were infected with a variety
of bloodborne illnesses
144
00:05:18,485 --> 00:05:20,570
before he strangled
them to death.
145
00:05:20,571 --> 00:05:22,238
- From the used syringes?
- Yeah.
146
00:05:22,239 --> 00:05:24,782
He was literally using them
like a science experiment.
147
00:05:24,783 --> 00:05:26,576
- But before you panic,
148
00:05:26,577 --> 00:05:28,661
we found the needle he used
on you and tested it.
149
00:05:28,662 --> 00:05:30,079
I wouldn't say it was clean,
150
00:05:30,080 --> 00:05:32,540
but there was
nothing communicable within.
151
00:05:32,541 --> 00:05:34,625
- We'll get you regular testing
for the next six months.
152
00:05:34,626 --> 00:05:36,711
But if they didn't find
anything in the needle,
153
00:05:36,712 --> 00:05:38,921
you should be okay.
- Okay.
154
00:05:38,922 --> 00:05:40,715
- But on the good news front,
155
00:05:40,716 --> 00:05:42,717
most of the medical waste
was generic,
156
00:05:42,718 --> 00:05:44,594
found in every hospital
and doctor's office
157
00:05:44,595 --> 00:05:46,596
around the state, except
for these four syringes,
158
00:05:46,597 --> 00:05:47,805
which are trial design,
159
00:05:47,806 --> 00:05:49,807
only used
at Saint Stephen Hospital.
160
00:05:49,808 --> 00:05:51,267
- You could have led with that.
161
00:05:51,268 --> 00:05:52,810
- He's an actor.
He likes the drama.
162
00:05:52,811 --> 00:05:54,020
- Former actor.
163
00:05:54,021 --> 00:05:55,813
And I like setting
realistic expectations.
164
00:05:55,814 --> 00:05:57,523
- All right,
so, just to be clear,
165
00:05:57,524 --> 00:05:59,108
we're looking for a white male
of indeterminate age,
166
00:05:59,109 --> 00:06:00,610
height, weight,
167
00:06:00,611 --> 00:06:01,944
with some form of connection
168
00:06:01,945 --> 00:06:04,030
to Westview
Psychiatric Institution
169
00:06:04,031 --> 00:06:05,907
and Saint Stephen Hospital--
170
00:06:05,908 --> 00:06:09,702
places that employ and treat
thousands of people a year.
171
00:06:09,703 --> 00:06:11,704
- Talk about setting
expectations.
172
00:06:11,705 --> 00:06:13,623
- And here I was,
feeling hopeful.
173
00:06:13,624 --> 00:06:14,707
- Sorry.
174
00:06:14,708 --> 00:06:17,710
[dramatic music]
175
00:06:17,711 --> 00:06:20,798
{\an8}- [exhales deeply]
176
00:06:23,175 --> 00:06:26,677
{\an8}You know, I've been, uh,
really studying my rook book.
177
00:06:26,678 --> 00:06:28,679
{\an8}I've been burning
the midnight oil.
178
00:06:28,680 --> 00:06:31,599
{\an8}Miles and I are going to go
to the range later on,
179
00:06:31,600 --> 00:06:33,935
{\an8}do some extra shooting.
180
00:06:33,936 --> 00:06:38,064
{\an8}- I visited your high school
this morning, Ridley.
181
00:06:38,065 --> 00:06:41,609
{\an8}- Uh, that's cool.
Why?
182
00:06:41,610 --> 00:06:43,569
{\an8}- Because I wanted some clarity
183
00:06:43,570 --> 00:06:46,114
{\an8}about your high school
experience.
184
00:06:46,115 --> 00:06:48,075
{\an8}- And?
185
00:06:50,410 --> 00:06:52,120
{\an8}- Why don't you
tell me, Ridley?
186
00:06:52,121 --> 00:06:53,996
{\an8}What--what exactly
did I discover?
187
00:06:53,997 --> 00:06:56,124
{\an8}- You found out
that I was telling the truth
188
00:06:56,125 --> 00:06:59,085
{\an8}about my friend who OD'd...
- [scoffs]
189
00:06:59,086 --> 00:07:01,671
{\an8}- And that she was not
my girlfriend.
190
00:07:01,672 --> 00:07:03,756
{\an8}And I did go on a date
with her a couple months
191
00:07:03,757 --> 00:07:05,883
{\an8}before Rory Hatcher's party.
192
00:07:05,884 --> 00:07:08,636
{\an8}And I did give her CPR,
193
00:07:08,637 --> 00:07:12,599
{\an8}but Rory Hatcher's dad
actually saved her.
194
00:07:15,102 --> 00:07:16,728
{\an8}- And?
195
00:07:18,730 --> 00:07:22,191
{\an8}- And you discovered
that I lied to you and Miles
196
00:07:22,192 --> 00:07:24,652
{\an8}about the girl who died
in a car accident.
197
00:07:24,653 --> 00:07:26,654
{\an8}And she was not
my girlfriend either.
198
00:07:26,655 --> 00:07:29,615
{\an8}I was actually a freshman
when she was a senior,
199
00:07:29,616 --> 00:07:32,994
{\an8}and I've never met the girl.
200
00:07:32,995 --> 00:07:36,038
{\an8}- [sighs]
201
00:07:36,039 --> 00:07:37,999
{\an8}- Do you want to know
why I lied?
202
00:07:38,000 --> 00:07:39,792
{\an8}- I can figure that out
for myself.
203
00:07:39,793 --> 00:07:42,628
{\an8}- Well, what if I told you that
I was ashamed of what I did
204
00:07:42,629 --> 00:07:44,797
{\an8}and that I have
struggled in the past
205
00:07:44,798 --> 00:07:48,134
{\an8}using these half-truths
to get me out of trouble?
206
00:07:48,135 --> 00:07:50,803
{\an8}Just--I've sworn to myself
that I wasn't going to be
207
00:07:50,804 --> 00:07:52,805
{\an8}this guy anymore
when I joined the LAPD.
208
00:07:52,806 --> 00:07:56,726
{\an8}But then I threw up
in a crime scene on day one,
209
00:07:56,727 --> 00:07:59,937
{\an8}and I panicked, and I should
have owned up to my failures,
210
00:07:59,938 --> 00:08:01,397
{\an8}but I just--
211
00:08:01,398 --> 00:08:05,819
{\an8}I should have suffered
the consequences.
212
00:08:09,907 --> 00:08:12,867
{\an8}What are the consequences?
213
00:08:12,868 --> 00:08:14,869
{\an8}- I don't--I don't know yet.
214
00:08:14,870 --> 00:08:16,871
{\an8}- We have an onsite incinerator
in the basement.
215
00:08:16,872 --> 00:08:19,081
{\an8}It's where all of our
medical waste is disposed.
216
00:08:19,082 --> 00:08:21,083
{\an8}- Who has access to it?
- Custodial staff.
217
00:08:21,084 --> 00:08:24,086
{\an8}Plus, we have
a dedicated incineration team.
218
00:08:24,087 --> 00:08:25,963
{\an8}Everyone's passed
background checks.
219
00:08:25,964 --> 00:08:27,340
{\an8}But a few months ago,
220
00:08:27,341 --> 00:08:29,967
{\an8}our security staff found
a patient, Ryan Dearbourne,
221
00:08:29,968 --> 00:08:32,845
{\an8}wandering around the basement
with a medical bag.
222
00:08:32,846 --> 00:08:35,014
{\an8}At the time,
he claimed he was lost.
223
00:08:35,015 --> 00:08:36,724
{\an8}Couldn't explain the bag.
224
00:08:36,725 --> 00:08:37,975
{\an8}- Back in Texas,
225
00:08:37,976 --> 00:08:39,977
{\an8}we call that clue
"sweeter than stolen honey."
226
00:08:39,978 --> 00:08:42,772
{\an8}- I like him.
- No comment.
227
00:08:42,773 --> 00:08:44,398
{\an8}- Are you seeing anyone?
228
00:08:44,399 --> 00:08:47,109
{\an8}Because I have a niece who has
had it up to here with LA guys.
229
00:08:47,110 --> 00:08:49,695
{\an8}- [chuckles] If she's anywhere
near as lovely as you,
230
00:08:49,696 --> 00:08:51,280
{\an8}I'm sure she'll have
her pick of men.
231
00:08:51,281 --> 00:08:53,824
{\an8}Unfortunately, I am taken.
- It's long distance.
232
00:08:53,825 --> 00:08:55,284
{\an8}He'll be single soon enough.
233
00:08:55,285 --> 00:08:57,245
{\an8}- What do you have against
long-distance relationships?
234
00:08:57,246 --> 00:08:58,871
{\an8}- They aren't relationships.
235
00:08:58,872 --> 00:09:01,249
{\an8}The day-to-day support, the way
you weave your lives together,
236
00:09:01,250 --> 00:09:02,792
{\an8}that's a relationship.
237
00:09:02,793 --> 00:09:04,961
{\an8}Chatting on Zoom is
a friendship at best.
238
00:09:04,962 --> 00:09:06,754
{\an8}Thank you for the intel.
239
00:09:06,755 --> 00:09:09,006
{\an8}- He and Rachel broke up
when she moved to New York.
240
00:09:09,007 --> 00:09:10,925
{\an8}- Ah, I see.
241
00:09:10,926 --> 00:09:12,218
{\an8}- Don't listen to him.
242
00:09:12,219 --> 00:09:14,720
{\an8}Relationships
come in all forms.
243
00:09:14,721 --> 00:09:16,932
{\an8}- Let's go, Boot.
- Nice to meet you.
244
00:09:19,810 --> 00:09:21,310
{\an8}- All right, Ryan Dearbourne
245
00:09:21,311 --> 00:09:24,063
{\an8}has been a repeat patient
at Westview Psychiatric
246
00:09:24,064 --> 00:09:25,982
{\an8}since he was a teenager.
247
00:09:25,983 --> 00:09:28,859
{\an8}His most recent stint
was 16 months ago.
248
00:09:28,860 --> 00:09:30,111
{\an8}Schizophrenia,
249
00:09:30,112 --> 00:09:31,904
{\an8}borderline personality
disorder,
250
00:09:31,905 --> 00:09:33,239
{\an8}drug addiction.
251
00:09:33,240 --> 00:09:35,157
{\an8}- Has he ever crossed paths
with Harrison Novak?
252
00:09:35,158 --> 00:09:37,952
{\an8}- He did.
At least he could have.
253
00:09:37,953 --> 00:09:41,122
{\an8}There is a two-month overlap
during their teenage years.
254
00:09:41,123 --> 00:09:44,125
{\an8}- Okay.
So what do you think?
255
00:09:44,126 --> 00:09:45,793
{\an8}- Whew.
256
00:09:45,794 --> 00:09:48,796
{\an8}I think it looks like
a cautionary tale
257
00:09:48,797 --> 00:09:51,215
{\an8}for how society fails those
with mental health issues.
258
00:09:51,216 --> 00:09:54,760
{\an8}- I mean, what do you think
about how we should approach?
259
00:09:54,761 --> 00:09:57,263
{\an8}- Oh, right, well, uh,
260
00:09:57,264 --> 00:10:00,016
{\an8}I mean, we don't have
probable cause to enter.
261
00:10:00,017 --> 00:10:01,767
{\an8}So...
262
00:10:01,768 --> 00:10:05,021
{\an8}first step is to try to get
the suspect into the open.
263
00:10:05,022 --> 00:10:06,856
We could simply knock
on the door,
264
00:10:06,857 --> 00:10:08,941
but due to his history
of violence,
265
00:10:08,942 --> 00:10:11,193
it might be better
to avoid surprises.
266
00:10:11,194 --> 00:10:12,778
- Good.
So?
267
00:10:12,779 --> 00:10:15,282
- We call him.
- Perfect. Do it.
268
00:10:18,285 --> 00:10:21,370
[keypad clicking]
269
00:10:21,371 --> 00:10:23,873
[line trilling]
270
00:10:23,874 --> 00:10:26,334
- [panting]
271
00:10:26,335 --> 00:10:27,835
- Hi?
272
00:10:27,836 --> 00:10:29,545
Mr. Dearbourne?
273
00:10:29,546 --> 00:10:32,840
This is Officer Celina Juarez
with LAPD.
274
00:10:32,841 --> 00:10:34,508
We're outside.
275
00:10:34,509 --> 00:10:36,969
And we're hoping we could speak
with you, if you wouldn't mind.
276
00:10:36,970 --> 00:10:39,847
- [screaming]
277
00:10:39,848 --> 00:10:41,265
- Okay, well,
that was disturbing.
278
00:10:41,266 --> 00:10:44,185
- 7-Adam-15, requesting
additional units
279
00:10:44,186 --> 00:10:46,896
and an RA to my location.
280
00:10:46,897 --> 00:10:48,147
Hey, go cover the rear.
281
00:10:48,148 --> 00:10:51,150
[suspenseful music]
282
00:10:51,151 --> 00:10:58,283
♪ ♪
283
00:11:16,927 --> 00:11:19,845
- In position.
No sign of suspect.
284
00:11:19,846 --> 00:11:21,138
- Copy that.
285
00:11:21,139 --> 00:11:25,142
I'm at the front door,
making entry.
286
00:11:25,143 --> 00:11:26,602
Police.
287
00:11:26,603 --> 00:11:29,940
Mr. Dearbourne,
I'm coming inside.
288
00:11:31,483 --> 00:11:33,150
Stand where I can see you
289
00:11:33,151 --> 00:11:35,403
with your hands open
and visible.
290
00:11:35,404 --> 00:11:38,864
♪ ♪
291
00:11:38,865 --> 00:11:40,908
[indistinct chatter
on television]
292
00:11:40,909 --> 00:11:44,120
Sir, I'm gonna need you
to step out.
293
00:11:44,121 --> 00:11:45,913
Do it now.
294
00:11:45,914 --> 00:11:53,004
♪ ♪
295
00:12:00,053 --> 00:12:02,096
Inside's clear.
296
00:12:02,097 --> 00:12:05,141
- Copy that. Maybe he wasn't
in there when we called.
297
00:12:05,142 --> 00:12:08,102
- Negative.
His soup is still steaming.
298
00:12:08,103 --> 00:12:11,105
He must have jumped into the
woods the second we pulled up.
299
00:12:11,106 --> 00:12:13,400
[birds chirping]
300
00:12:16,403 --> 00:12:18,988
- [whimpering]
No, no, okay.
301
00:12:18,989 --> 00:12:21,449
[indistinct muttering]
302
00:12:21,450 --> 00:12:23,993
- Nolan, I'm hearing a voice
303
00:12:23,994 --> 00:12:26,078
from underneath
the mobile home.
304
00:12:26,079 --> 00:12:33,170
♪ ♪
305
00:12:38,216 --> 00:12:39,383
- I got a hatch in the floor.
306
00:12:39,384 --> 00:12:41,969
I'm gonna open it now.
307
00:12:41,970 --> 00:12:43,971
[hatch creaking]
308
00:12:43,972 --> 00:12:46,223
- [panting]
309
00:12:46,224 --> 00:12:49,018
♪ ♪
310
00:12:49,019 --> 00:12:53,105
[machine whirs]
311
00:12:53,106 --> 00:12:56,358
- Hey, do you have a second?
- Sure.
312
00:12:56,359 --> 00:12:58,986
Uh-oh.
- Yeah.
313
00:12:58,987 --> 00:13:02,198
Um, okay, so I have confirmed
that Seth lied to me
314
00:13:02,199 --> 00:13:04,283
on two separate occasions
about past tragedies.
315
00:13:04,284 --> 00:13:06,952
- Not great.
316
00:13:06,953 --> 00:13:08,996
- That's it--"not great"?
317
00:13:08,997 --> 00:13:10,331
- I mean,
a third of the department
318
00:13:10,332 --> 00:13:12,124
routinely lies
about their personal life.
319
00:13:12,125 --> 00:13:14,168
Do you honestly think Smitty
qualified for the Olympics?
320
00:13:14,169 --> 00:13:15,461
- No, but--
321
00:13:15,462 --> 00:13:17,379
- There's a difference
between lying on the job
322
00:13:17,380 --> 00:13:19,048
and lying about the job.
323
00:13:19,049 --> 00:13:21,383
Look, has he ever lied
about a call or on paperwork?
324
00:13:21,384 --> 00:13:24,386
- Not that I know of.
- Okay.
325
00:13:24,387 --> 00:13:26,472
Look, the city spent a quarter
of a million training Ridley.
326
00:13:26,473 --> 00:13:28,224
The department's
currently understaffed
327
00:13:28,225 --> 00:13:30,059
due to a major
corruption scandal,
328
00:13:30,060 --> 00:13:31,977
and he was recently
lauded as a hero
329
00:13:31,978 --> 00:13:33,354
for saving a hostage's life.
330
00:13:33,355 --> 00:13:35,064
Grey's not going to cut
him just because he brags.
331
00:13:35,065 --> 00:13:36,398
- Wait, I can't believe
332
00:13:36,399 --> 00:13:39,026
Tim "I Bounce Boots
for Breakfast" Bradford
333
00:13:39,027 --> 00:13:41,403
is suggesting letting
unethical behavior slide.
334
00:13:41,404 --> 00:13:44,406
- I'm not.
I'm suggesting you correct it.
335
00:13:44,407 --> 00:13:46,325
It's what we call
a "TO problem."
336
00:13:46,326 --> 00:13:48,369
- Wow, okay.
Thank you.
337
00:13:48,370 --> 00:13:49,496
- Mm-hmm.
338
00:13:51,456 --> 00:13:53,249
- Hey.
- Hi.
339
00:13:53,250 --> 00:13:55,251
- Listen...
340
00:13:55,252 --> 00:13:56,460
I really love this job.
341
00:13:56,461 --> 00:13:58,379
I have never lied about that.
342
00:13:58,380 --> 00:14:02,132
I just--I get panicked
sometimes, and I get stressed.
343
00:14:02,133 --> 00:14:05,052
- Ridley, being a cop
is stressful 24-7.
344
00:14:05,053 --> 00:14:07,596
Being--being cross-examined
is just as stressful.
345
00:14:07,597 --> 00:14:09,390
What are you going to do
when you're on the stand,
346
00:14:09,391 --> 00:14:12,101
tell the truth or say
whatever makes you look good?
347
00:14:12,102 --> 00:14:14,061
- The truth.
I'm gonna tell the truth, okay?
348
00:14:14,062 --> 00:14:15,354
It's--100%.
349
00:14:15,355 --> 00:14:19,316
This has been an important
wake-up call for me.
350
00:14:19,317 --> 00:14:23,028
I promise you, I'm gonna
fly right from here on out.
351
00:14:23,029 --> 00:14:26,073
- He said the needles
were for his medicine
352
00:14:26,074 --> 00:14:30,536
and that just a quick rinse,
and they were "good as new."
353
00:14:30,537 --> 00:14:32,454
- That might be
the most disgusting thing
354
00:14:32,455 --> 00:14:33,998
I've ever heard.
355
00:14:33,999 --> 00:14:35,416
- So what do you think?
356
00:14:35,417 --> 00:14:38,085
Is this the guy you fought
in the basement?
357
00:14:38,086 --> 00:14:40,212
- I don't know.
He feels wrong.
358
00:14:40,213 --> 00:14:43,132
I mean, this guy is
literally buzzing with energy.
359
00:14:43,133 --> 00:14:47,094
The killer we're after
was calm, fastidious, careful,
360
00:14:47,095 --> 00:14:49,179
and dangerously smart.
361
00:14:49,180 --> 00:14:51,473
- I can't imagine this guy
making a peanut butter sandwich
362
00:14:51,474 --> 00:14:53,309
without cutting off
something important.
363
00:14:53,310 --> 00:14:55,144
- Maybe that's
what he wants us to think--
364
00:14:55,145 --> 00:14:57,146
laying the groundwork
for an insanity plea.
365
00:14:57,147 --> 00:14:59,106
- If so he deserves an Oscar.
366
00:14:59,107 --> 00:15:01,567
So do you want to talk to him
or lay back?
367
00:15:01,568 --> 00:15:03,277
- Lay back.
368
00:15:03,278 --> 00:15:05,070
- Okay.
- [panting]
369
00:15:05,071 --> 00:15:06,488
[knock at door]
370
00:15:06,489 --> 00:15:08,073
- Mr. Dearbourne.
371
00:15:08,074 --> 00:15:09,533
Hi.
372
00:15:09,534 --> 00:15:12,661
I'm Brendon Acres with the FBI.
This is Detective Lopez.
373
00:15:12,662 --> 00:15:14,496
I take it you've been apprised
of your rights.
374
00:15:14,497 --> 00:15:16,081
Is that correct?
375
00:15:16,082 --> 00:15:18,500
- I didn't do anything.
I-I-I never do anything.
376
00:15:18,501 --> 00:15:22,379
- Can you tell us
where you were two nights ago?
377
00:15:22,380 --> 00:15:26,091
- Down below, the underneath.
378
00:15:26,092 --> 00:15:28,177
- Are you talking
about a basement?
379
00:15:28,178 --> 00:15:30,638
- [stuttering]
It's my happy place.
380
00:15:30,639 --> 00:15:34,183
[panting] I want to go
to my happy place.
381
00:15:34,184 --> 00:15:36,185
[whimpering]
382
00:15:36,186 --> 00:15:39,188
[tense music]
383
00:15:39,189 --> 00:15:42,358
[whimpering]
384
00:15:42,359 --> 00:15:45,069
♪ ♪
385
00:15:45,070 --> 00:15:46,320
- Nice to be home?
386
00:15:46,321 --> 00:15:48,656
- So nice, especially
now that the threat
387
00:15:48,657 --> 00:15:53,160
of my crazy ex-husband is gone,
at least for the moment.
388
00:15:53,161 --> 00:15:54,495
- You'll get through this.
389
00:15:54,496 --> 00:15:56,413
We're all here for you,
whatever you guys need.
390
00:15:56,414 --> 00:15:59,708
- Thank you.
[cell phone buzzing]
391
00:15:59,709 --> 00:16:02,211
Uh, sorry.
I have to get this.
392
00:16:02,212 --> 00:16:04,505
- Of course. Talk to you later.
- Yeah.
393
00:16:04,506 --> 00:16:07,634
[cell phone buzzing]
394
00:16:10,470 --> 00:16:12,471
Hello?
- Tell me about Detroit.
395
00:16:12,472 --> 00:16:14,390
- I shouldn't be talking
to you.
396
00:16:14,391 --> 00:16:16,684
- Then why did you text
or answer this call?
397
00:16:16,685 --> 00:16:19,395
Tell me about Detroit.
398
00:16:19,396 --> 00:16:21,230
- Jason's fingerprints
were pulled
399
00:16:21,231 --> 00:16:22,523
from a liquor store he robbed.
400
00:16:22,524 --> 00:16:25,484
Same thing outside Provo, Utah,
two days before.
401
00:16:25,485 --> 00:16:27,236
- Seems a little sloppy
for our boy.
402
00:16:27,237 --> 00:16:29,571
- You think it's a fake out?
- I don't know. Maybe not.
403
00:16:29,572 --> 00:16:31,448
People do have a tendency
to run for the hills
404
00:16:31,449 --> 00:16:32,908
when they hear
that I'm looking for them.
405
00:16:32,909 --> 00:16:33,909
I have my feelers out.
406
00:16:33,910 --> 00:16:35,411
I'll know more soon enough.
407
00:16:35,412 --> 00:16:36,537
- [sighs]
408
00:16:36,538 --> 00:16:38,163
- I might have something.
409
00:16:38,164 --> 00:16:39,373
So I was going
410
00:16:39,374 --> 00:16:41,208
through Antoinette's
initial autopsy reports.
411
00:16:41,209 --> 00:16:43,210
All of the victims
were cross-contaminated
412
00:16:43,211 --> 00:16:45,546
with dirty needles before
they were killed, except one--
413
00:16:45,547 --> 00:16:48,465
his very first victim,
Grant Nogales.
414
00:16:48,466 --> 00:16:50,426
- First kills
are often unique--
415
00:16:50,427 --> 00:16:51,593
the thrill of raw violence
416
00:16:51,594 --> 00:16:53,595
before a serial killer
hones their style.
417
00:16:53,596 --> 00:16:55,556
- Right, and they can also be
the most personal.
418
00:16:55,557 --> 00:16:57,683
So I went back into Grant's
missing person file.
419
00:16:57,684 --> 00:17:00,185
One of the people
the detectives interviewed
420
00:17:00,186 --> 00:17:01,687
was his former employer,
Liam Glasser.
421
00:17:01,688 --> 00:17:03,480
Now, Glasser was never
a suspect,
422
00:17:03,481 --> 00:17:05,733
but he runs a vending machine
supply company
423
00:17:05,734 --> 00:17:08,152
that services facilities
all across Los Angeles,
424
00:17:08,153 --> 00:17:11,155
including Westview Psychiatric.
425
00:17:11,156 --> 00:17:13,073
- Any connection
to Saint Stephen?
426
00:17:13,074 --> 00:17:14,283
- Not that I could find.
427
00:17:14,284 --> 00:17:16,076
- You should definitely put
eyes on Glasser.
428
00:17:16,077 --> 00:17:17,953
See if you recognize him
from the other night.
429
00:17:17,954 --> 00:17:19,788
- Yeah,
but I don't want him to know
430
00:17:19,789 --> 00:17:21,790
that he might be a suspect.
- Yeah.
431
00:17:21,791 --> 00:17:23,876
- I have an idea.
432
00:17:23,877 --> 00:17:25,961
- Glad you could come
on such short notice.
433
00:17:25,962 --> 00:17:27,379
- Are you kidding me?
434
00:17:27,380 --> 00:17:30,215
I'd give my firstborn to
service all the LAPD machines.
435
00:17:30,216 --> 00:17:32,384
You really got that kind
of pull with the city?
436
00:17:32,385 --> 00:17:34,136
- Oh, yeah.
I'm the man.
437
00:17:34,137 --> 00:17:35,345
- [chuckles]
438
00:17:35,346 --> 00:17:37,389
- These all look
like pretty standard fare.
439
00:17:37,390 --> 00:17:40,934
I was hoping
for more of the, uh, exotics.
440
00:17:40,935 --> 00:17:44,104
- Oh, this is just a small
sampling of what we carry.
441
00:17:44,105 --> 00:17:46,565
Was there, uh, something
specific you had in mind?
442
00:17:46,566 --> 00:17:48,108
- There's a New Zealand nut bar
443
00:17:48,109 --> 00:17:50,277
that I could only find
at the zoo.
444
00:17:50,278 --> 00:17:53,030
- The Kiwi Krispie.
I have that.
445
00:17:53,031 --> 00:17:54,907
- No way.
- Oh, yeah.
446
00:17:54,908 --> 00:17:57,242
It's not on the truck, but
I could land it in slot, uh, 22
447
00:17:57,243 --> 00:17:59,286
first thing in the morning,
if that seals the deal.
448
00:17:59,287 --> 00:18:01,121
- Smitty,
Grey's looking for you.
449
00:18:01,122 --> 00:18:03,415
Sorry, I didn't mean
to interrupt.
450
00:18:03,416 --> 00:18:06,043
- [chuckles]
It's never an interruption
451
00:18:06,044 --> 00:18:07,586
when a woman
is as pretty as you.
452
00:18:07,587 --> 00:18:11,048
- Oh, wow. Smooth talker.
- Guilty as charged.
453
00:18:11,049 --> 00:18:14,134
But don't let me stop important
police business from happening.
454
00:18:14,135 --> 00:18:15,719
I got work to do, too.
455
00:18:15,720 --> 00:18:19,056
- [sighs] I'm gonna go talk to
Grey, and I will circle back.
456
00:18:19,057 --> 00:18:21,058
- It was nice meeting you.
- You too.
457
00:18:21,059 --> 00:18:25,020
[tense music]
458
00:18:25,021 --> 00:18:27,064
- Actually...
459
00:18:27,065 --> 00:18:29,274
you might be able
to help me out with something.
460
00:18:29,275 --> 00:18:31,860
- Happy to,
461
00:18:31,861 --> 00:18:34,822
unless this is just a ploy
to hit on me,
462
00:18:34,823 --> 00:18:36,907
because I am
a happily married man.
463
00:18:36,908 --> 00:18:39,159
- Who tells random women
they're pretty?
464
00:18:39,160 --> 00:18:41,286
- Well, men can look.
- Oh.
465
00:18:41,287 --> 00:18:43,163
- So what can I do
for you, uh...
466
00:18:43,164 --> 00:18:45,290
- Uh, Nyla Harper, detective.
467
00:18:45,291 --> 00:18:48,168
- It's nice to meet you,
Nyla Harper, detective.
468
00:18:48,169 --> 00:18:52,047
I'm Liam Glasser, uh,
lord of the vending machines.
469
00:18:52,048 --> 00:18:54,383
- Ah, that is actually what
I wanted to talk to you about.
470
00:18:54,384 --> 00:18:57,177
Um, okay, so I have this case.
471
00:18:57,178 --> 00:19:00,305
It is a serial murder
investigation.
472
00:19:00,306 --> 00:19:03,308
And there are connections
to Westview Psychiatric.
473
00:19:03,309 --> 00:19:05,978
- Get--get out of here.
I-I service Westview.
474
00:19:05,979 --> 00:19:07,437
- You're kidding.
- No.
475
00:19:07,438 --> 00:19:09,273
- [laughs]
Well, that is small world.
476
00:19:09,274 --> 00:19:11,942
For how long?
- Uh, I mean, like, forever.
477
00:19:11,943 --> 00:19:13,902
Uh, it's my dad's company.
478
00:19:13,903 --> 00:19:15,988
I started working with him
in high school.
479
00:19:15,989 --> 00:19:18,448
I took it over when he passed,
so more than 20 years.
480
00:19:18,449 --> 00:19:20,325
- How often are you there?
481
00:19:20,326 --> 00:19:23,328
- I average, uh,
three or four visits a month.
482
00:19:23,329 --> 00:19:25,289
I mean, the food
is terrible there,
483
00:19:25,290 --> 00:19:26,915
so the patients and the staff,
484
00:19:26,916 --> 00:19:28,375
they basically live
off the machines.
485
00:19:28,376 --> 00:19:30,168
- Okay.
[scoffs]
486
00:19:30,169 --> 00:19:33,922
I hate to impose, but there are
elements of this case
487
00:19:33,923 --> 00:19:36,675
that date back
to over a decade ago.
488
00:19:36,676 --> 00:19:39,344
And talking to someone
with institutional knowledge
489
00:19:39,345 --> 00:19:41,346
would be extremely helpful.
490
00:19:41,347 --> 00:19:45,183
The staff has been stonewalling
me, trying to cover their ass.
491
00:19:45,184 --> 00:19:47,185
You know how that is.
- Oh, yeah, it's human nature.
492
00:19:47,186 --> 00:19:48,353
- Exactly.
493
00:19:48,354 --> 00:19:51,106
Um, can you help me?
494
00:19:51,107 --> 00:19:54,318
- Well, um, as much as
I would love to spend the day
495
00:19:54,319 --> 00:19:57,321
talking to you,
I got a schedule to keep.
496
00:19:57,322 --> 00:19:59,239
- Please, I promise it
won't take that long.
497
00:19:59,240 --> 00:20:02,075
♪ ♪
498
00:20:02,076 --> 00:20:03,201
I'd owe you.
499
00:20:03,202 --> 00:20:05,454
- [chuckles]
500
00:20:05,455 --> 00:20:08,248
Sure. I can--I can spare
a few minutes.
501
00:20:08,249 --> 00:20:11,460
- Great. I will go grab
my file and my notebook.
502
00:20:11,461 --> 00:20:18,968
♪ ♪
503
00:20:20,303 --> 00:20:23,263
I think Glasser is my guy.
He's the second killer.
504
00:20:23,264 --> 00:20:25,015
- Well, that's a surprise,
505
00:20:25,016 --> 00:20:28,060
'cause Ryan Dearbourne
is currently confessing.
506
00:20:28,061 --> 00:20:29,311
- What?
507
00:20:29,312 --> 00:20:30,771
- I couldn't stop.
508
00:20:30,772 --> 00:20:34,274
I needed them to hurt
the way I hurt, the way I hurt.
509
00:20:34,275 --> 00:20:36,234
So I jabbed them.
510
00:20:36,235 --> 00:20:38,404
I jabbed them,
and I killed them.
511
00:20:42,158 --> 00:20:45,077
- Who was the third victim?
- [breathing heavily]
512
00:20:45,078 --> 00:20:48,163
[tense music]
513
00:20:48,164 --> 00:20:50,082
Third kill.
514
00:20:50,083 --> 00:20:53,543
M-M-M-M-Michael--Michael.
515
00:20:53,544 --> 00:20:56,088
Skid row.
516
00:20:56,089 --> 00:21:00,175
He helped me find that place
right between the toes--
517
00:21:00,176 --> 00:21:03,971
the most painful bone,
lots of nerves.
518
00:21:03,972 --> 00:21:06,098
But anywhere you poke,
poke, poke too often,
519
00:21:06,099 --> 00:21:07,599
they get used to it.
520
00:21:07,600 --> 00:21:10,435
A-and I always had
a lot of needles to poke.
521
00:21:10,436 --> 00:21:12,437
I stole them from the hospital.
522
00:21:12,438 --> 00:21:15,107
- But this morning,
you told Officer Nolan
523
00:21:15,108 --> 00:21:18,151
that you used those needles
in your house for medicine.
524
00:21:18,152 --> 00:21:21,196
- Yes, for me
525
00:21:21,197 --> 00:21:22,447
and for them.
526
00:21:22,448 --> 00:21:24,408
- Tell us about Remy.
527
00:21:24,409 --> 00:21:27,327
- Got away.
528
00:21:27,328 --> 00:21:28,453
Bye-bye.
529
00:21:28,454 --> 00:21:30,497
- How did he get away?
530
00:21:30,498 --> 00:21:33,291
♪ ♪
531
00:21:33,292 --> 00:21:35,794
What happened the other night
when he got away?
532
00:21:35,795 --> 00:21:38,463
- Nothing.
533
00:21:38,464 --> 00:21:40,465
Everything.
534
00:21:40,466 --> 00:21:43,343
Danger.
[breathing rapidly]
535
00:21:43,344 --> 00:21:45,512
Please, I-I just want it
to stop.
536
00:21:45,513 --> 00:21:48,348
I-I need someone to stop me.
537
00:21:48,349 --> 00:21:50,142
Please.
538
00:21:50,143 --> 00:21:52,185
I need to be punished.
539
00:21:52,186 --> 00:21:55,147
I've done such bad things...
540
00:21:55,148 --> 00:21:57,065
such bad things.
541
00:21:57,066 --> 00:21:59,276
♪ ♪
542
00:21:59,277 --> 00:22:01,486
[whimpers]
543
00:22:01,487 --> 00:22:05,115
- So did he get anything wrong?
Miss any detail?
544
00:22:05,116 --> 00:22:06,700
- No, it was
a slam dunk confession.
545
00:22:06,701 --> 00:22:09,494
- From a guy who is clearly in
the throes of mental illness.
546
00:22:09,495 --> 00:22:11,329
I mean, sure,
he gave us details,
547
00:22:11,330 --> 00:22:13,165
but he also left
a lot of holes.
548
00:22:13,166 --> 00:22:15,167
- Those are details
only the killer could know.
549
00:22:15,168 --> 00:22:16,501
- Or someone helping him.
550
00:22:16,502 --> 00:22:18,503
Listen, I know that my gut
is not admissible,
551
00:22:18,504 --> 00:22:21,173
but I am telling you, Glasser
is the guy from the basement.
552
00:22:21,174 --> 00:22:23,133
He recognized me
in the break room.
553
00:22:23,134 --> 00:22:25,302
He couldn't stop staring
at my wounds.
554
00:22:25,303 --> 00:22:27,304
He's still in there
with Smitty,
555
00:22:27,305 --> 00:22:29,514
waiting to talk to me.
556
00:22:29,515 --> 00:22:32,350
At least just put eyes on him.
557
00:22:32,351 --> 00:22:34,103
Check my math.
558
00:22:35,396 --> 00:22:36,730
- Of course.
559
00:22:36,731 --> 00:22:38,648
The last thing I want to do
is charge the wrong guy
560
00:22:38,649 --> 00:22:40,358
or leave an accomplice
out there.
561
00:22:40,359 --> 00:22:41,526
- Thank you.
- Mm-hmm.
562
00:22:41,527 --> 00:22:43,404
- Let's go.
563
00:22:45,740 --> 00:22:47,365
- I swear,
she'll be right back.
564
00:22:47,366 --> 00:22:48,533
- I'm sorry.
I got a route to run.
565
00:22:48,534 --> 00:22:50,243
I can't wait any longer.
566
00:22:50,244 --> 00:22:52,412
- I am so sorry.
Thank you for waiting.
567
00:22:52,413 --> 00:22:54,539
- [sighs]
I really got to go.
568
00:22:54,540 --> 00:22:56,374
- Just talk to me
for two minutes.
569
00:22:56,375 --> 00:22:59,212
That's it. I promise.
Your stuff will be safe here.
570
00:23:03,508 --> 00:23:06,384
- [sighs]
571
00:23:06,385 --> 00:23:08,137
- [chuckles]
572
00:23:13,518 --> 00:23:14,559
Thank you.
573
00:23:14,560 --> 00:23:17,729
So, um, do you have
any interactions
574
00:23:17,730 --> 00:23:20,315
with the patients at Westview?
575
00:23:20,316 --> 00:23:23,235
- No.
I don't really stop to chat.
576
00:23:23,236 --> 00:23:24,569
I mean, not that
there's anything wrong
577
00:23:24,570 --> 00:23:26,571
with being mentally ill--
they can't help it.
578
00:23:26,572 --> 00:23:29,491
But, uh, I'm not really
looking to socialize.
579
00:23:29,492 --> 00:23:32,202
- So is that a no?
580
00:23:32,203 --> 00:23:35,205
- Yes, that is a no.
581
00:23:35,206 --> 00:23:40,168
- So you have never talked to
someone named Ryan Dearbourne?
582
00:23:40,169 --> 00:23:43,588
- Ah, like I said, I do
my business, and I get out.
583
00:23:43,589 --> 00:23:45,465
- Okay.
584
00:23:45,466 --> 00:23:48,593
- Is that the serial killer
you mentioned, Dearbourne?
585
00:23:48,594 --> 00:23:50,387
- I can't really
comment on that.
586
00:23:50,388 --> 00:23:52,597
- Sure.
- Yeah.
587
00:23:52,598 --> 00:23:54,266
- Sure.
588
00:23:54,267 --> 00:23:57,269
- You can almost feel him
trying to be casual.
589
00:23:57,270 --> 00:24:00,689
- If he is the guy,
he's rocking a world-class ego.
590
00:24:00,690 --> 00:24:03,234
It'll make him overconfident.
591
00:24:06,237 --> 00:24:09,281
- Well, if there's
nothing else...
592
00:24:09,282 --> 00:24:10,532
I really got to go.
593
00:24:10,533 --> 00:24:13,285
- Where were you
on Tuesday night?
594
00:24:13,286 --> 00:24:14,453
- Why?
595
00:24:15,788 --> 00:24:17,497
- Oh, I'm sorry.
596
00:24:17,498 --> 00:24:20,667
I meant to ask, um, were you
at Westview two nights ago?
597
00:24:20,668 --> 00:24:22,460
Something happened.
598
00:24:22,461 --> 00:24:25,297
- Well, I don't work nights.
I have a family.
599
00:24:25,298 --> 00:24:26,631
- Oh, kids?
600
00:24:26,632 --> 00:24:28,550
- Yeah, two.
601
00:24:28,551 --> 00:24:29,760
What about you?
602
00:24:35,641 --> 00:24:38,518
What happened at Westview?
603
00:24:38,519 --> 00:24:41,271
- There was an attack.
604
00:24:41,272 --> 00:24:43,273
Our suspect
almost killed a cop.
605
00:24:43,274 --> 00:24:45,192
- No kidding.
606
00:24:45,193 --> 00:24:46,526
Wow.
607
00:24:46,527 --> 00:24:49,529
Well, like I said,
I wasn't there.
608
00:24:49,530 --> 00:24:52,199
- Where were you?
609
00:24:52,200 --> 00:24:54,284
- Movies maybe.
610
00:24:54,285 --> 00:24:56,453
I'd have to check.
611
00:24:56,454 --> 00:24:58,788
Now I really got to go.
612
00:24:58,789 --> 00:25:00,790
Good luck with your case.
613
00:25:00,791 --> 00:25:02,250
- Of course.
614
00:25:02,251 --> 00:25:05,212
Uh, we will be in touch
if any follow-up is necessary.
615
00:25:05,213 --> 00:25:06,671
- Looking forward to it.
616
00:25:06,672 --> 00:25:08,382
- Okay.
617
00:25:12,428 --> 00:25:14,346
- I hope you catch the guy.
618
00:25:14,347 --> 00:25:16,681
I mean, you must feel
such a weight
619
00:25:16,682 --> 00:25:19,517
being the only person
who can...
620
00:25:19,518 --> 00:25:22,396
bring his poor victims closure.
621
00:25:23,898 --> 00:25:26,275
Does it keep you up at night?
622
00:25:27,610 --> 00:25:30,862
It would--it would keep me up
at night.
623
00:25:30,863 --> 00:25:33,698
- I sleep just fine.
624
00:25:33,699 --> 00:25:35,408
Do you?
625
00:25:35,409 --> 00:25:38,370
- Hmm.
626
00:25:38,371 --> 00:25:40,288
Like a baby.
627
00:25:40,289 --> 00:25:42,540
[tense music]
628
00:25:42,541 --> 00:25:44,542
[chuckles]
629
00:25:44,543 --> 00:25:47,837
♪ ♪
630
00:25:47,838 --> 00:25:50,675
[door clicks shut]
631
00:25:52,468 --> 00:25:53,718
- [sighs]
Good job.
632
00:25:53,719 --> 00:25:55,720
- So how's my math?
- Solid.
633
00:25:55,721 --> 00:25:57,555
He's definitely giving off
some creepy vibes.
634
00:25:57,556 --> 00:25:59,057
Seemed very interested
in the case.
635
00:25:59,058 --> 00:26:00,850
- I agree--
Ryan's involved somehow,
636
00:26:00,851 --> 00:26:03,645
but Glasser
is the dominant personality.
637
00:26:03,646 --> 00:26:05,563
- But will a jury
see it that way?
638
00:26:05,564 --> 00:26:08,358
- No, no, they'll see Ryan
stealing the syringes
639
00:26:08,359 --> 00:26:10,318
and Ryan confessing
to serial murder.
640
00:26:10,319 --> 00:26:11,903
Glasser is just
the hardworking family man
641
00:26:11,904 --> 00:26:13,530
who's barely tied to the case.
642
00:26:13,531 --> 00:26:14,948
- Ryan's guilt feels genuine.
643
00:26:14,949 --> 00:26:17,409
I think he honestly believes
he committed the murders.
644
00:26:17,410 --> 00:26:18,827
- What if Glasser
convinced him?
645
00:26:18,828 --> 00:26:20,745
You know, spent years
feeding him details
646
00:26:20,746 --> 00:26:22,372
until he internalized them?
647
00:26:22,373 --> 00:26:24,499
- Well, we know Glasser
thinks long-term
648
00:26:24,500 --> 00:26:26,751
from the cross-contamination
of the kills he's been doing.
649
00:26:26,752 --> 00:26:29,546
- Someone as disturbed as Ryan
can easily be manipulated.
650
00:26:29,547 --> 00:26:32,590
- If that is true, then Glasser
has created the perfect patsy.
651
00:26:32,591 --> 00:26:34,634
- So what do we do?
652
00:26:34,635 --> 00:26:36,761
- Good news is,
he knows we're close.
653
00:26:36,762 --> 00:26:39,389
He won't risk another abduction
anytime soon.
654
00:26:39,390 --> 00:26:41,516
- Yeah, but we need to be ready
when he does.
655
00:26:41,517 --> 00:26:43,393
I need every detail
about his work life--
656
00:26:43,394 --> 00:26:44,644
his--his clients, route.
657
00:26:44,645 --> 00:26:46,771
There has to be some
connection between him
658
00:26:46,772 --> 00:26:47,939
and the other victims.
659
00:26:47,940 --> 00:26:49,899
And let's pull apart
his family.
660
00:26:49,900 --> 00:26:54,529
I need a deep dive on his wife,
kids, third cousins, everyone.
661
00:26:54,530 --> 00:26:55,655
[knock at door]
662
00:26:55,656 --> 00:26:57,574
- Oh, I'm--I'm so sorry
to interrupt.
663
00:26:57,575 --> 00:26:59,784
Nolan, Detroit PD is on
the phone looking for you.
664
00:26:59,785 --> 00:27:01,828
- Excuse me.
- Mm-hmm.
665
00:27:01,829 --> 00:27:05,707
[indistinct radio chatter]
666
00:27:05,708 --> 00:27:08,836
[cell phone buzzes]
667
00:27:12,423 --> 00:27:14,674
- Yeah?
- Jason was never in Detroit.
668
00:27:14,675 --> 00:27:16,843
He paid some meth head
to leave his fingerprints
669
00:27:16,844 --> 00:27:18,386
at crime scenes.
670
00:27:18,387 --> 00:27:20,472
Detroit PD
just arrested the guy.
671
00:27:20,473 --> 00:27:22,474
Jason is still in LA.
672
00:27:22,475 --> 00:27:26,353
[suspenseful music]
673
00:27:26,354 --> 00:27:27,854
- John Nolan.
674
00:27:27,855 --> 00:27:31,691
♪ ♪
675
00:27:31,692 --> 00:27:33,444
[tires squealing]
676
00:27:38,908 --> 00:27:41,826
[dramatic music]
677
00:27:41,827 --> 00:27:46,831
♪ ♪
678
00:27:46,832 --> 00:27:49,834
- [whimpering]
679
00:27:49,835 --> 00:27:52,837
[tense music]
680
00:27:52,838 --> 00:27:58,676
♪ ♪
681
00:27:58,677 --> 00:28:00,804
- Hey, what are you doing, man?
What are you doing?
682
00:28:00,805 --> 00:28:07,937
♪ ♪
683
00:28:13,025 --> 00:28:16,445
[tires squealing]
684
00:28:19,532 --> 00:28:21,408
- Oh, yeah!
685
00:28:21,409 --> 00:28:23,535
Oh, that'll get
the juices flowing, huh?
686
00:28:23,536 --> 00:28:24,744
Hey, babe.
687
00:28:24,745 --> 00:28:27,789
Oh, you don't look
so good back there.
688
00:28:27,790 --> 00:28:29,040
Oh, damn it.
689
00:28:29,041 --> 00:28:31,000
Oh,
I forgot to dump your phone.
690
00:28:31,001 --> 00:28:33,670
- She's moving south
on La Cienega.
691
00:28:33,671 --> 00:28:36,005
- 7-Adam-15, Bailey's partner
just called 911.
692
00:28:36,006 --> 00:28:37,549
Jason took her.
693
00:28:37,550 --> 00:28:38,758
- Celina.
694
00:28:38,759 --> 00:28:40,552
- I know. I'm punching it.
[sirens wailing]
695
00:28:40,553 --> 00:28:42,720
- Stupid! Stupid!
696
00:28:42,721 --> 00:28:45,849
All right. All right.
All right. All right.
697
00:28:45,850 --> 00:28:49,853
Do I just pull over
or wait for the switch car?
698
00:28:49,854 --> 00:28:52,021
- Pull over
and let me the hell out!
699
00:28:52,022 --> 00:28:54,774
- Shut up!
Nobody's asking you!
700
00:28:54,775 --> 00:28:57,652
- I am way past taking orders
from you, Jason.
701
00:28:57,653 --> 00:29:00,071
[panting]
You don't scare me anymore.
702
00:29:00,072 --> 00:29:02,907
- I said shut up.
703
00:29:02,908 --> 00:29:05,910
[tense music]
704
00:29:05,911 --> 00:29:07,537
♪ ♪
705
00:29:07,538 --> 00:29:09,706
Ahh!
Bitch!
706
00:29:09,707 --> 00:29:11,541
- Ugh!
707
00:29:11,542 --> 00:29:16,672
[engine revving]
708
00:29:18,090 --> 00:29:20,925
[line trilling]
709
00:29:20,926 --> 00:29:22,927
- Do you have her?
- Yeah.
710
00:29:22,928 --> 00:29:24,512
One minute out. Get ready.
711
00:29:24,513 --> 00:29:26,556
- I'm so ready, baby.
Get here.
712
00:29:26,557 --> 00:29:27,932
- Another life you're ruining.
713
00:29:27,933 --> 00:29:30,643
- You're the one
that ruined a life--mine.
714
00:29:30,644 --> 00:29:32,020
- Oh, boo-hoo.
715
00:29:32,021 --> 00:29:34,772
Jason, you're not
the hero of this story.
716
00:29:34,773 --> 00:29:36,107
You're not even the villain.
717
00:29:36,108 --> 00:29:37,817
You're Sideshow Bob,
718
00:29:37,818 --> 00:29:40,069
stepping on an infinite number
of rakes.
719
00:29:40,070 --> 00:29:42,655
[tires squealing,
horns honking]
720
00:29:42,656 --> 00:29:45,825
- Look, I would really not
provoke me right now.
721
00:29:45,826 --> 00:29:48,786
- Why? Are you gonna
make it hurt more?
722
00:29:48,787 --> 00:29:51,873
Such a big man, torturing
a woman a third of your size.
723
00:29:51,874 --> 00:29:52,874
- Shut up!
724
00:29:52,875 --> 00:29:55,752
♪ ♪
725
00:29:55,753 --> 00:29:56,794
Augh!
726
00:29:56,795 --> 00:29:59,130
[bone cracks]
Ahh!
727
00:29:59,131 --> 00:30:02,091
♪ ♪
728
00:30:02,092 --> 00:30:05,803
[tires squealing]
729
00:30:05,804 --> 00:30:13,144
♪ ♪
730
00:30:13,145 --> 00:30:16,814
[engine revving]
731
00:30:16,815 --> 00:30:23,530
♪ ♪
732
00:30:23,531 --> 00:30:25,949
- [panting]
Oh, my God!
733
00:30:25,950 --> 00:30:28,827
- They stopped, two blocks up
around the corner.
734
00:30:33,874 --> 00:30:35,124
- [groans
735
00:30:35,125 --> 00:30:37,710
- Oh, my God!
Baby, are you okay?
736
00:30:37,711 --> 00:30:40,880
- [groans] Do I look okay?
- Don't yell at me!
737
00:30:40,881 --> 00:30:43,341
I'm freaking out here!
- Come on, we got to go.
738
00:30:43,342 --> 00:30:44,842
- Is she dead?
- I don't know.
739
00:30:44,843 --> 00:30:46,010
- You got to make sure.
740
00:30:46,011 --> 00:30:47,720
Otherwise,
you'll never rest easy,
741
00:30:47,721 --> 00:30:49,722
and you'll never be all mine.
- [panting] Yeah.
742
00:30:49,723 --> 00:30:51,641
Oh, God.
743
00:30:51,642 --> 00:30:54,018
She broke my arm!
744
00:30:54,019 --> 00:30:56,646
Come on, we don't have time.
We got to move.
745
00:30:56,647 --> 00:30:59,023
We won't make it to your car.
Come on, we--we got to go.
746
00:30:59,024 --> 00:31:00,817
- Where are you going?
- Come on!
747
00:31:00,818 --> 00:31:04,697
[sirens wailing]
748
00:31:06,991 --> 00:31:10,619
- [groaning]
749
00:31:15,124 --> 00:31:16,625
- There she is.
750
00:31:19,461 --> 00:31:21,379
I'm here. I'm here.
751
00:31:21,380 --> 00:31:23,381
Easy.
752
00:31:23,382 --> 00:31:25,717
How bad are you hurt?
- I don't know.
753
00:31:25,718 --> 00:31:27,136
But he's hurt worse.
754
00:31:28,887 --> 00:31:31,097
He just ran off down
the alley with a woman.
755
00:31:31,098 --> 00:31:35,101
Um, blonde, uh,
pink sweatshirt.
756
00:31:35,102 --> 00:31:37,061
- Control, suspect
Jason Wyler is on foot,
757
00:31:37,062 --> 00:31:39,397
heading west towards the 101--
he is armed and dangerous.
758
00:31:39,398 --> 00:31:41,733
Second suspect--
blonde female, pink sweatshirt.
759
00:31:41,734 --> 00:31:43,651
Mobilize backup, airship,
760
00:31:43,652 --> 00:31:46,654
and a supervisor
to set up a search grid.
761
00:31:46,655 --> 00:31:49,657
[distant sirens wailing]
762
00:31:49,658 --> 00:31:52,702
[dramatic music]
763
00:31:52,703 --> 00:31:59,835
♪ ♪
764
00:32:08,844 --> 00:32:12,138
- You're gonna be all right.
Ambulance is on the way.
765
00:32:12,139 --> 00:32:13,765
- [sighs] How did you know
to find me?
766
00:32:13,766 --> 00:32:15,016
- Detroit PD called.
767
00:32:15,017 --> 00:32:16,976
Jason paid someone
to plant his fingerprints.
768
00:32:16,977 --> 00:32:18,436
- I know.
769
00:32:18,437 --> 00:32:22,065
I mean, I-I knew
we shouldn't have trusted him.
770
00:32:22,066 --> 00:32:25,818
Oh, Jason's phone--
he left that before he ran off.
771
00:32:25,819 --> 00:32:28,821
- Over here!
Quick!
772
00:32:28,822 --> 00:32:30,281
Easy. Nice and easy.
- I'm okay.
773
00:32:30,282 --> 00:32:33,117
Multiple contusions,
possible concussion,
774
00:32:33,118 --> 00:32:36,663
slight whiplash,
and some injury to my ribs.
775
00:32:36,664 --> 00:32:38,915
It's either fractured
or sprained--I'm not sure.
776
00:32:38,916 --> 00:32:40,917
- How's Bailey?
- Bailey is pissed.
777
00:32:40,918 --> 00:32:42,919
- Ah, I'm gonna go
to the hospital with her.
778
00:32:42,920 --> 00:32:44,796
- Of course.
- Uh, this is Jason's phone.
779
00:32:44,797 --> 00:32:46,798
- He called the woman
he ran off with
780
00:32:46,799 --> 00:32:48,883
right before we crashed.
781
00:32:48,884 --> 00:32:50,802
- Hey, I-I need
a name and trace
782
00:32:50,803 --> 00:32:52,303
on this phone number right now.
783
00:32:52,304 --> 00:32:55,139
- I'll have all the units
in the area lock down the grid.
784
00:32:55,140 --> 00:32:57,183
We're not gonna let
Jason get away again.
785
00:32:57,184 --> 00:32:59,727
- All right, it's registered
to Drew Davis--
786
00:32:59,728 --> 00:33:03,731
uh, 28, female,
lives in La Cañada.
787
00:33:03,732 --> 00:33:05,775
[dramatic music]
788
00:33:05,776 --> 00:33:06,859
- I know her.
789
00:33:06,860 --> 00:33:08,152
No, she--she pretended
she was drunk.
790
00:33:08,153 --> 00:33:09,404
She broke into the yard.
791
00:33:09,405 --> 00:33:11,280
She said she was looking
for a friend's house.
792
00:33:11,281 --> 00:33:12,990
- She must have been trying
to test out
793
00:33:12,991 --> 00:33:14,909
your security system for Jason.
- That's his move.
794
00:33:14,910 --> 00:33:16,828
Make some poor young woman
think he's in love with her
795
00:33:16,829 --> 00:33:18,287
and then ruin her life.
- Trace came in.
796
00:33:18,288 --> 00:33:20,164
It's a few blocks from here,
headed west on Sixth.
797
00:33:20,165 --> 00:33:23,126
- Control, suspect's
heading west on Sixth Street
798
00:33:23,127 --> 00:33:26,045
toward Anderson--code 3.
799
00:33:26,046 --> 00:33:27,046
- Go.
800
00:33:27,047 --> 00:33:28,840
- You sure?
- Go. Catch him.
801
00:33:28,841 --> 00:33:30,049
- Okay.
802
00:33:30,050 --> 00:33:35,805
♪ ♪
803
00:33:35,806 --> 00:33:39,058
[engine turning over,
sirens wailing]
804
00:33:39,059 --> 00:33:41,811
♪ ♪
805
00:33:41,812 --> 00:33:43,855
- Oh, my God.
806
00:33:43,856 --> 00:33:46,858
[sirens wailing]
807
00:33:46,859 --> 00:33:49,235
What are we going to do?
- We--we got to get a car.
808
00:33:49,236 --> 00:33:50,945
- Well, can't we just hide?
- No, no, no.
809
00:33:50,946 --> 00:33:53,030
They're gonna have
this whole place locked down.
810
00:33:53,031 --> 00:33:55,825
[panting]
Oh, no.
811
00:33:55,826 --> 00:33:57,994
Your phone.
- What?
812
00:33:57,995 --> 00:34:00,204
- They're tracking us.
- They know who I am?
813
00:34:00,205 --> 00:34:02,081
Why would they know who I am?
You said that I was fine!
814
00:34:02,082 --> 00:34:04,083
- It doesn't matter!
Come here.
815
00:34:04,084 --> 00:34:05,334
All right.
816
00:34:05,335 --> 00:34:07,211
Okay, look, hey, you got to go
stop that car.
817
00:34:07,212 --> 00:34:09,213
I'm gonna come out with a gun,
and we're gonna jack it.
818
00:34:09,214 --> 00:34:12,884
Go. Go!
819
00:34:12,885 --> 00:34:13,885
- Hi.
820
00:34:13,886 --> 00:34:16,888
[sirens wailing]
821
00:34:16,889 --> 00:34:17,972
[gunshot]
822
00:34:17,973 --> 00:34:20,975
[dramatic music]
823
00:34:20,976 --> 00:34:28,066
♪ ♪
824
00:34:31,069 --> 00:34:33,988
- Her phone's
at the end of the block.
825
00:34:33,989 --> 00:34:36,073
Oh, Nolan.
- I see her.
826
00:34:36,074 --> 00:34:40,036
[sirens wailing]
827
00:34:40,037 --> 00:34:42,288
7-Adam-15, we have eyes
on one suspect.
828
00:34:42,289 --> 00:34:44,207
Gunshot, possibly deceased.
829
00:34:44,208 --> 00:34:45,792
No sign of Jason yet.
830
00:34:45,793 --> 00:34:48,127
- Did Jason shoot her?
- I don't know.
831
00:34:48,128 --> 00:34:50,004
Let's move.
832
00:34:50,005 --> 00:34:57,095
♪ ♪
833
00:35:09,358 --> 00:35:11,943
I got eyes on Jason.
South side of the street.
834
00:35:11,944 --> 00:35:16,948
♪ ♪
835
00:35:16,949 --> 00:35:19,826
Jason!
Show me your hands!
836
00:35:19,827 --> 00:35:23,287
♪ ♪
837
00:35:23,288 --> 00:35:25,039
- I give up!
838
00:35:25,040 --> 00:35:26,415
- Step out!
839
00:35:26,416 --> 00:35:30,169
- I can't.
Malvado--he's all over me.
840
00:35:30,170 --> 00:35:32,171
He killed Drew.
You got to protect me.
841
00:35:32,172 --> 00:35:34,465
- Step out
and show me your hands.
842
00:35:34,466 --> 00:35:36,926
♪ ♪
843
00:35:36,927 --> 00:35:38,302
- Damn it, he's got a rifle!
844
00:35:38,303 --> 00:35:40,304
[gunshot]
845
00:35:40,305 --> 00:35:45,226
♪ ♪
846
00:35:45,227 --> 00:35:48,187
- 7-Adam-15, shots fired.
Suspect is down.
847
00:35:48,188 --> 00:35:50,898
We have a sniper,
600 block of Anderson--
848
00:35:50,899 --> 00:35:52,358
precise location unknown.
849
00:35:52,359 --> 00:35:56,445
♪ ♪
850
00:35:56,446 --> 00:35:59,323
[sirens wailing]
851
00:35:59,324 --> 00:36:06,456
♪ ♪
852
00:36:13,255 --> 00:36:16,257
- Nyla Harper, detective.
[chuckles]
853
00:36:16,258 --> 00:36:19,010
Now, I told you,
I'm a happily married man.
854
00:36:19,011 --> 00:36:21,929
- Yes, you did,
but that was a lie,
855
00:36:21,930 --> 00:36:25,057
just like everything else
you have told me was a lie.
856
00:36:25,058 --> 00:36:26,225
See, I know you're used
857
00:36:26,226 --> 00:36:28,019
to being the smartest guy
in the room.
858
00:36:28,020 --> 00:36:30,021
And, honestly,
you have mostly been right.
859
00:36:30,022 --> 00:36:33,024
You have played this thing
perfectly so far.
860
00:36:33,025 --> 00:36:36,068
- Oh, I have no idea
what you're talking about.
861
00:36:36,069 --> 00:36:37,361
- Oh, you don't have
to pretend.
862
00:36:37,362 --> 00:36:38,779
I'm not wearing a wire.
863
00:36:38,780 --> 00:36:41,449
[chuckles] I'm not here
to trick you into confessing
864
00:36:41,450 --> 00:36:42,950
or threaten you
865
00:36:42,951 --> 00:36:45,202
that Ryan Dearbourne
has flipped on you.
866
00:36:45,203 --> 00:36:49,040
Like I said,
you're smarter than that.
867
00:36:49,041 --> 00:36:53,210
But I also know that you
can't help what you are.
868
00:36:53,211 --> 00:36:56,339
You'll be disciplined
for a while,
869
00:36:56,340 --> 00:37:00,009
but then you won't be able
to stop yourself.
870
00:37:00,010 --> 00:37:03,095
And you will take
another victim.
871
00:37:03,096 --> 00:37:06,015
And we will be there.
872
00:37:06,016 --> 00:37:07,975
- "We"?
873
00:37:07,976 --> 00:37:10,394
- My friends on patrol,
874
00:37:10,395 --> 00:37:13,147
who will make driving
by your home and work
875
00:37:13,148 --> 00:37:14,357
part of every shift.
876
00:37:14,358 --> 00:37:16,525
And my other friends...
[chuckles]
877
00:37:16,526 --> 00:37:20,529
My undercover friends,
who will always be out there,
878
00:37:20,530 --> 00:37:24,200
only you won't know who,
and you won't know when.
879
00:37:24,201 --> 00:37:26,160
You see, you've gotten away
with everything
880
00:37:26,161 --> 00:37:27,536
because you moved
in the shadows.
881
00:37:27,537 --> 00:37:29,997
But now you are
in the spotlight.
882
00:37:29,998 --> 00:37:31,540
And you will stay there
883
00:37:31,541 --> 00:37:35,294
until I find a way to hang
these murders around your neck
884
00:37:35,295 --> 00:37:38,339
and lock you away forever.
885
00:37:38,340 --> 00:37:41,342
[dramatic music]
886
00:37:41,343 --> 00:37:48,475
♪ ♪
887
00:37:58,485 --> 00:38:00,069
- I'm back.
888
00:38:00,070 --> 00:38:02,446
- I believe
I only asked for a drink.
889
00:38:02,447 --> 00:38:06,117
- Yes, I have that right here.
890
00:38:06,118 --> 00:38:07,326
Don't open it right away.
I dropped it.
891
00:38:07,327 --> 00:38:09,578
- Mm-hmm.
And--and the rest of all this?
892
00:38:09,579 --> 00:38:11,038
- Oh, this isn't from me.
893
00:38:11,039 --> 00:38:14,458
No, I definitely did not
impulse-buy half the gift shop.
894
00:38:14,459 --> 00:38:16,460
- Ah, it must have been
my secret lover.
895
00:38:16,461 --> 00:38:19,088
- Yeah, and if you ask me,
that guy is really needy.
896
00:38:19,089 --> 00:38:20,589
- Well, maybe he's just worried
897
00:38:20,590 --> 00:38:25,094
because I'm completely
in love with you.
898
00:38:25,095 --> 00:38:28,180
- To be honest, I've never been
more scared in my life.
899
00:38:28,181 --> 00:38:30,434
- Me too.
900
00:38:33,311 --> 00:38:36,480
Jason has been a part
of my life for so long.
901
00:38:36,481 --> 00:38:39,316
Even when he was in prison,
902
00:38:39,317 --> 00:38:42,611
there was always this part
of me that was worried--
903
00:38:42,612 --> 00:38:46,532
what he was planning,
when would he strike?
904
00:38:46,533 --> 00:38:48,200
A-and now--
905
00:38:48,201 --> 00:38:50,579
- And now you don't have
to worry anymore.
906
00:38:52,706 --> 00:38:54,165
- [sighs]
907
00:38:54,166 --> 00:38:57,418
- Now, is there
anything else you want?
908
00:38:57,419 --> 00:38:59,462
- I just want to go home.
909
00:38:59,463 --> 00:39:03,466
- I will go see if I can help
Luna with that paperwork.
910
00:39:03,467 --> 00:39:05,384
Hang tight.
- Yeah.
911
00:39:05,385 --> 00:39:08,304
- ♪ Mama said
I will always be ♪
912
00:39:08,305 --> 00:39:11,515
- [sighs]
913
00:39:11,516 --> 00:39:14,268
- ♪ Faith is stronger,
my love is weak ♪
914
00:39:14,269 --> 00:39:16,854
- Hey, I guess you missed
your 8:00 Zoom date.
915
00:39:16,855 --> 00:39:19,523
- Yeah. It's all right.
Camilla gets it.
916
00:39:19,524 --> 00:39:22,401
- Mm. When is she moving out?
- I don't know.
917
00:39:22,402 --> 00:39:24,403
It's kind of hard
to picture her here, you know?
918
00:39:24,404 --> 00:39:27,406
The life we were planning
together was very Texas.
919
00:39:27,407 --> 00:39:29,408
- Mm, 5,000-square-foot house
920
00:39:29,409 --> 00:39:31,202
for half of what I pay
for rent?
921
00:39:31,203 --> 00:39:34,205
- [laughs] Exactly--marriage,
three kids, the whole thing.
922
00:39:34,206 --> 00:39:36,540
- And now?
- I don't know.
923
00:39:36,541 --> 00:39:39,376
I've changed a lot since
I've been here, you know?
924
00:39:39,377 --> 00:39:41,337
[cell phone rings]
925
00:39:41,338 --> 00:39:42,421
And speak of the devil.
926
00:39:42,422 --> 00:39:44,340
Hey, I'm--I'm gonna take
this here
927
00:39:44,341 --> 00:39:46,217
so I don't lose her
in the elevator.
928
00:39:46,218 --> 00:39:48,302
- Oh, yeah. No worries.
I'll see you tomorrow.
929
00:39:48,303 --> 00:39:49,553
- Yeah, see you tomorrow.
930
00:39:49,554 --> 00:39:51,555
Hey, beautiful.
You're up late.
931
00:39:51,556 --> 00:39:52,973
- Yeah, I know,
932
00:39:52,974 --> 00:39:55,351
but it's the only flight
that I could get.
933
00:39:55,352 --> 00:39:56,560
- "Flight"?
934
00:39:56,561 --> 00:39:58,729
Wait, what?
Where are you?
935
00:39:58,730 --> 00:40:00,272
- [giggles]
Surprise!
936
00:40:00,273 --> 00:40:02,566
- [laughs]
Hey, what are you doing here?
937
00:40:02,567 --> 00:40:04,735
- Oh, baby, I couldn't wait!
I quit my job!
938
00:40:04,736 --> 00:40:06,403
I'm moving to Los Angeles!
939
00:40:06,404 --> 00:40:09,532
- Oh, all right.
- Come here!
940
00:40:09,533 --> 00:40:12,284
- So I've been thinking
about the Seth situation.
941
00:40:12,285 --> 00:40:14,245
- [sighs]
It's been a long day.
942
00:40:14,246 --> 00:40:16,247
- I know this is my problem.
I'm the TO.
943
00:40:16,248 --> 00:40:18,457
So I made a decision.
He can't stay.
944
00:40:18,458 --> 00:40:20,251
The stakes are way too high,
945
00:40:20,252 --> 00:40:23,129
and the only way to fix this
is to cut him from the program.
946
00:40:23,130 --> 00:40:25,214
- Okay.
Let's talk to Grey.
947
00:40:25,215 --> 00:40:27,258
♪ ♪
948
00:40:27,259 --> 00:40:29,927
- Wait, you're not gonna
talk me out of it?
949
00:40:29,928 --> 00:40:33,472
- No, it's your call.
950
00:40:33,473 --> 00:40:35,933
- Just know this whole station
is going to be behind you
951
00:40:35,934 --> 00:40:37,560
every step of the way.
- Thank you, sir.
952
00:40:37,561 --> 00:40:39,186
- What's--what's going on?
953
00:40:39,187 --> 00:40:42,649
- [sighs]
It's your news to share.
954
00:40:44,442 --> 00:40:47,361
- I finally got my lab results,
and my cancer is back,
955
00:40:47,362 --> 00:40:49,238
but we caught it early,
and the doctor says
956
00:40:49,239 --> 00:40:50,781
that I should still be able
to work.
957
00:40:50,782 --> 00:40:52,491
And, uh, I just--I just--
958
00:40:52,492 --> 00:40:54,618
I wanted to let you know
that I am ready,
959
00:40:54,619 --> 00:40:58,414
I am willing, and able
to complete my training,
960
00:40:58,415 --> 00:41:00,207
if you will still have me.
961
00:41:00,208 --> 00:41:03,294
[dramatic music]
962
00:41:03,295 --> 00:41:05,379
- Yeah, of course.
963
00:41:05,380 --> 00:41:07,214
♪ ♪
964
00:41:07,215 --> 00:41:10,467
- I am gonna sleep for a week.
- Yes, you always say that.
965
00:41:10,468 --> 00:41:12,469
And then you always pick up
three new hobbies
966
00:41:12,470 --> 00:41:13,470
with your time off.
967
00:41:13,471 --> 00:41:15,389
- This is different.
- Mm-hmm.
968
00:41:15,390 --> 00:41:17,725
- Oh, uh, I left my jacket.
969
00:41:17,726 --> 00:41:19,603
- I'll grab it.
Hang on.
970
00:41:25,692 --> 00:41:27,736
There we go.
971
00:41:29,571 --> 00:41:32,489
[tense music]
972
00:41:32,490 --> 00:41:33,782
♪ ♪
973
00:41:33,783 --> 00:41:36,493
- Did you find it?
- Yeah.
974
00:41:36,494 --> 00:41:43,627
♪ ♪
975
00:41:46,046 --> 00:41:48,797
Oh, Bailey.
976
00:41:48,798 --> 00:41:50,592
What did you do?
977
00:42:26,962 --> 00:42:27,671
- Damn it.
71440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.