All language subtitles for The Private Lives Of Pippa Lee [2009]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,088 --> 00:00:50,477 - (laughter) - (man) OK, alright, hold up. 2 00:00:50,477 --> 00:00:54,007 Someone has to say something nice about my friend Herb tonight, 3 00:00:54,007 --> 00:00:56,477 so I'm gonna give it a shot. 4 00:00:56,477 --> 00:00:59,924 I have followed Herb Lee my whole writing career. 5 00:00:59,924 --> 00:01:04,365 I followed him through three publishing houses, and when he started his own. 6 00:01:04,365 --> 00:01:09,363 It's embarrassing to need your editor so badly, so I'm gratified to announce 7 00:01:09,363 --> 00:01:13,202 that he has now followed me to Central Connecticut. Thank you. 8 00:01:13,202 --> 00:01:15,643 I didn't follow you, I had three heart attacks. 9 00:01:15,643 --> 00:01:18,367 This was a pre-emptive strike against decrepitude. 10 00:01:18,367 --> 00:01:21,008 - (laughter) - Well, whatever brought you here 11 00:01:21,008 --> 00:01:23,727 to the beautiful Marigold Retirement Community, 12 00:01:23,727 --> 00:01:27,437 I just want to say I'm glad you're here, right down the road from my place, 13 00:01:27,437 --> 00:01:30,759 and as long as Pippa keeps making that butterflied lamb, 14 00:01:30,759 --> 00:01:33,157 I'll do anything. I'll even caddy for you. 15 00:01:33,157 --> 00:01:35,808 That's fine, as long as I don't have to play golf. 16 00:01:35,808 --> 00:01:38,846 Wait, one more thing. I just want to say something else. 17 00:01:38,846 --> 00:01:41,761 I have known Pippa Lee for 25 years... 18 00:01:42,848 --> 00:01:45,840 ...and I think that I will never really know her. 19 00:01:45,840 --> 00:01:49,204 She is a mystery. An enigma. 20 00:01:49,204 --> 00:01:54,646 Giving, caring, beautiful, intelligent, 21 00:01:54,646 --> 00:01:57,162 the very icon of an artist's wife. 22 00:01:57,162 --> 00:02:00,126 - What are you talking about? - No, you are. 23 00:02:00,126 --> 00:02:03,280 And who precisely is this artist that Pippa is married to? 24 00:02:03,280 --> 00:02:05,359 - (laughter) - Exactly! 25 00:02:05,359 --> 00:02:08,087 Yes, that's my point! That's what it's come down to. 26 00:02:08,087 --> 00:02:11,160 The one true artist's wife left in the modern world, 27 00:02:11,160 --> 00:02:13,239 and she ended up with a publisher. 28 00:02:13,239 --> 00:02:16,638 To Herb and Pippa and their weird new condo. 29 00:02:16,638 --> 00:02:20,084 Yeah, I just, er, got three new poems. 30 00:02:20,084 --> 00:02:24,366 Wonderful. If you'd ever like to show them to somebody who's non-judgemental, 31 00:02:24,366 --> 00:02:26,757 - I'd be happy to take a look at them. - Really? 32 00:02:26,757 --> 00:02:29,840 I would like that. That would mean so much to me. 33 00:02:29,840 --> 00:02:32,920 I wish Sam wouldn't keep saying Daddy moved to be near him. 34 00:02:32,920 --> 00:02:36,796 He's a satirist. Anyway, nothing's going to put a dent in Herb's ego. 35 00:02:36,796 --> 00:02:38,879 It's you I'm worried about. 36 00:02:40,528 --> 00:02:42,166 It's time for dessert. 37 00:02:42,166 --> 00:02:45,843 But, Herb, what is the real reason you moved here? 38 00:02:45,843 --> 00:02:48,237 Scaling down, making life more simple. 39 00:02:48,237 --> 00:02:51,320 I've liquidated everything so that when I go, 40 00:02:51,320 --> 00:02:54,878 Pippa and the kids can get everything and not give it to the government. 41 00:02:54,878 --> 00:02:57,277 (Sam) I thought you loved paying taxes. 42 00:02:57,277 --> 00:03:00,519 I have to admit, I actually like this house. It's so easy. 43 00:03:00,519 --> 00:03:02,883 I'm glad you feel that way, sweetie. 44 00:03:03,728 --> 00:03:06,925 Though I can't help wondering how many people have died here. 45 00:03:06,925 --> 00:03:11,286 Your problem is you're too adaptable. You're the adaptable enigma. 46 00:03:15,608 --> 00:03:19,760 (Pippa) To be perfectly honest, I've had enough of being an enigma. 47 00:03:23,968 --> 00:03:25,959 I wanna be known. 48 00:03:31,808 --> 00:03:35,084 Like many people, I have lived more than one life, 49 00:03:35,084 --> 00:03:37,728 so we're going to have to start at the beginning. 50 00:03:37,728 --> 00:03:40,481 - (man) Breathe. Breathe. - (woman) Shut up! 51 00:03:41,688 --> 00:03:44,202 I see the head. Come on, one good push! 52 00:03:44,202 --> 00:03:46,643 (yells) Oh, fuck you! 53 00:03:46,643 --> 00:03:48,878 - (baby cries) - (man) Good girl. 54 00:03:48,878 --> 00:03:52,199 My birth was marked by several unusual occurrences. 55 00:03:52,199 --> 00:03:55,678 First of all, I was covered in fine blonde fur. 56 00:03:55,678 --> 00:03:57,759 (baby cries) 57 00:03:57,759 --> 00:04:00,601 - Why is she furry? - That's nothing to worry about. 58 00:04:00,601 --> 00:04:03,760 When a baby's this late, it has time to grow vestigial hair, 59 00:04:03,760 --> 00:04:05,679 from the time that we were monkeys. 60 00:04:06,488 --> 00:04:10,720 I had a monkey! I had a monkey! 61 00:04:10,720 --> 00:04:13,527 You can expect to have a beautiful baby girl. 62 00:04:13,527 --> 00:04:16,566 The hair is just vestigial, as I tried to tell your wife. 63 00:04:16,566 --> 00:04:20,800 I'm sorry if it offends you, Father, but we believe that millions of years ago, 64 00:04:20,800 --> 00:04:23,356 - humans were covered with fur. - I know that. 65 00:04:23,356 --> 00:04:25,678 So, is it a baby or a pet? 66 00:04:25,678 --> 00:04:29,477 Suky knew my condition had nothing to do with evolution. 67 00:04:29,477 --> 00:04:33,720 It was all her fault, because my mother had a secret, 68 00:04:33,720 --> 00:04:36,686 her own little stash of sin. 69 00:04:36,686 --> 00:04:38,998 (whistles) 70 00:04:42,488 --> 00:04:45,446 - How's my pal? - I'm OK. 71 00:04:47,208 --> 00:04:50,245 Are you having a hard time living here in Wrinkleberry? 72 00:04:50,245 --> 00:04:55,118 It's strange having so much time on my hands. This place is easy to maintain, 73 00:04:55,118 --> 00:04:57,847 but there's gonna be charity work I can find. 74 00:04:57,847 --> 00:05:01,159 - You wanna move back to the city? - We just sold our apartment. 75 00:05:01,159 --> 00:05:04,524 - Well, we can get another one. - Are you serious? 76 00:05:04,524 --> 00:05:05,274 No. 77 00:05:07,328 --> 00:05:11,719 I'm just having a hard time thinking of this as the end of the line. 78 00:05:14,728 --> 00:05:20,086 I think it's sort of romantic... starting all over, just the two of us. 79 00:05:20,086 --> 00:05:21,760 So little stuff. 80 00:05:21,760 --> 00:05:24,840 Must you always look at the bright side? 81 00:05:27,968 --> 00:05:30,084 Can I get you anything? 82 00:05:30,084 --> 00:05:33,365 - Some carrot juice? - No, I'm fine. 83 00:05:38,448 --> 00:05:41,121 What was that cheese we had for lunch yesterday? 84 00:05:41,121 --> 00:05:45,406 It was vacherin. I was so excited to find that at the market. 85 00:05:45,406 --> 00:05:47,479 I love that cheese. 86 00:05:59,088 --> 00:06:01,921 Once I lost my furry coat, my mother was so relieved 87 00:06:01,921 --> 00:06:05,205 that she became sort of obsessed with my appearance. 88 00:06:05,205 --> 00:06:07,802 She even took a drawing course at the town hall, 89 00:06:07,802 --> 00:06:10,721 the sole purpose of which was making pictures of me. 90 00:06:10,721 --> 00:06:14,198 Sweetheart, you have the most beautiful eyes. 91 00:06:14,198 --> 00:06:18,042 I think God took all of our best features and put them on your face. 92 00:06:18,042 --> 00:06:20,881 Don't you move. Almost done. 93 00:06:22,288 --> 00:06:24,279 (slams phone down) 94 00:06:26,408 --> 00:06:30,367 Why, you little... Turkey, turkey, turkey, turkey. 95 00:06:30,367 --> 00:06:31,961 - Ouch! - (slaps Pippa) 96 00:06:31,961 --> 00:06:34,403 ("Teen Baby" by Gary Trexler) 97 00:06:34,403 --> 00:06:38,242 She dressed me up as angels, cowgirls, movie stars. 98 00:06:39,728 --> 00:06:41,798 I was her prize possession. 99 00:06:41,798 --> 00:06:44,356 # You're real, real cool 100 00:06:44,356 --> 00:06:46,006 # For you I'm a fool 101 00:06:46,968 --> 00:06:49,436 - # Teen baby, be mine - # Honey, I will 102 00:06:49,436 --> 00:06:53,157 - # Teen baby, be mine - # Honey, you know I will 103 00:06:53,157 --> 00:06:55,079 # Baby, be mine 104 00:06:55,768 --> 00:06:57,679 # All of the time 105 00:06:58,328 --> 00:07:00,046 # Oh, don't you know 106 00:07:00,888 --> 00:07:02,480 # I love you so 107 00:07:03,368 --> 00:07:05,757 - # Glad you're my date - # Do-do, do-do-do 108 00:07:05,757 --> 00:07:08,316 # With me, you're great Teen baby, be mine 109 00:07:08,316 --> 00:07:10,399 (gasps) 110 00:07:26,208 --> 00:07:28,676 (police siren) 111 00:07:33,688 --> 00:07:37,840 - (Herb) Who else has a key? - The cleaning lady. 112 00:07:40,568 --> 00:07:43,844 But I can't see Miss Fanning breaking in with a few friends 113 00:07:43,844 --> 00:07:46,761 to have chocolate cake in the middle of the night. 114 00:07:46,761 --> 00:07:49,646 - And the maintenance people? - You think it was me? 115 00:07:49,646 --> 00:07:54,199 - You think I'm losing my marbles? - I wasn't saying that. I wasn't... 116 00:07:54,199 --> 00:07:56,279 - Hey. - There she is. 117 00:07:56,279 --> 00:07:58,438 Hi, Daddy. 118 00:07:58,438 --> 00:08:00,723 - You look great. - Oh, thanks. 119 00:08:00,723 --> 00:08:03,117 - Hey, Mom. - Hi. 120 00:08:03,117 --> 00:08:06,359 - I'm starving. Can I get lamb chops? - Anything you want. 121 00:08:06,359 --> 00:08:09,326 - Do you want a drink first? - Yeah. 122 00:08:09,326 --> 00:08:12,559 Oh, Ben says, er, he can't make it until later, 123 00:08:12,559 --> 00:08:15,037 - so we should just order without him. - OK. 124 00:08:15,037 --> 00:08:18,518 OK, these are just work prints, but... 125 00:08:18,518 --> 00:08:20,997 - Oh, my God. - You get the idea. 126 00:08:22,528 --> 00:08:26,282 That's incredible. It's amazing, even. 127 00:08:26,282 --> 00:08:29,201 Were you in a doorway? Where were you when you took this? 128 00:08:29,201 --> 00:08:32,439 Yeah, I just waited there. I knew they were coming back. 129 00:08:32,439 --> 00:08:35,725 (Herb) That's incredibly powerful. Look at this. 130 00:08:37,568 --> 00:08:38,318 Oh! 131 00:08:40,088 --> 00:08:43,478 - These are so... powerful. - These are wonderful. 132 00:08:43,478 --> 00:08:47,641 Grace, this... Hmm. 133 00:08:47,641 --> 00:08:51,437 - Were you alone when you took these? - No, we had a guide. 134 00:08:51,437 --> 00:08:52,563 You had a guide? 135 00:08:52,563 --> 00:08:55,685 And I hitched a ride with, erm, Giles Oppenheim. 136 00:08:55,685 --> 00:08:57,440 - With Giles Oppenheim? - Hm-hmm. 137 00:08:57,440 --> 00:09:00,679 - (Herb) How did you manage that? - (Grace) He kind of adopted me. 138 00:09:00,679 --> 00:09:04,238 Did you hear about that photographer that got shot in Baghdad last week? 139 00:09:04,238 --> 00:09:05,761 (Grace) Uh-huh. 140 00:09:05,761 --> 00:09:10,319 (exhales) You heard about the bomb? 141 00:09:10,319 --> 00:09:12,683 - (Grace) Ben, shut up. - What bomb? 142 00:09:12,683 --> 00:09:14,759 - She was with Oppenheim. - Ben! 143 00:09:14,759 --> 00:09:18,124 And they heard the whistle. (whistles) 144 00:09:18,124 --> 00:09:21,598 And he wanted to go left, but she saw an alley towards the right, 145 00:09:21,598 --> 00:09:24,998 and she pulled him towards it, and that's when the bomb hit. 146 00:09:24,998 --> 00:09:27,238 They turn around, and if they'd gone left, 147 00:09:27,238 --> 00:09:29,717 they would have been smashed to smithereens. 148 00:09:29,717 --> 00:09:33,118 - She thinks she's immortal now. - That's a complete distortion. 149 00:09:33,118 --> 00:09:36,359 - Why can't you ever not say something? - (Ben) I do not know. 150 00:09:36,359 --> 00:09:40,123 Sweetheart, everybody knows you're a killer but you gotta be careful. 151 00:09:40,123 --> 00:09:43,484 - You have to use your common sense. - I do. Dad, look... 152 00:09:43,484 --> 00:09:45,798 There's no way that I'm not gonna go back. 153 00:09:45,798 --> 00:09:48,721 If you had seen what I saw, you would feel the same. 154 00:09:48,721 --> 00:09:51,720 You would want to give these people some dignity. 155 00:09:51,720 --> 00:09:55,198 - (Herb) Just be careful. - Anyway, I'm going to Baghdad Saturday. 156 00:09:55,198 --> 00:10:01,124 - What's new with you? - Oh, I found a book. A real cash cow. 157 00:10:01,124 --> 00:10:05,121 (laughs) Since when do you say "cash cow"? 158 00:10:05,121 --> 00:10:07,961 I never said it because I never found one before. 159 00:10:07,961 --> 00:10:12,917 - What's it about? - Oh, it's about war and romance, 160 00:10:12,917 --> 00:10:15,568 - and, er, bad weather. - Is it good? 161 00:10:15,568 --> 00:10:20,722 A certain kind of good. Highbrow for lowbrows or lowbrow for highbrows. 162 00:10:20,722 --> 00:10:24,198 Summer reading for people with multimillion-dollar beach homes. 163 00:10:24,198 --> 00:10:27,598 - Used to be us. - We still wouldn't have read this book. 164 00:10:27,598 --> 00:10:30,964 (chuckles) So, how are you, Ben? How is your paper coming? 165 00:10:30,964 --> 00:10:33,118 - (Ben) Fine. - (Grace) What's it about? 166 00:10:33,118 --> 00:10:35,802 - (Ben) The right to die. - (Grace) The right to die? 167 00:10:35,802 --> 00:10:40,040 - (Ben) Or the right to kill. - (voices fade) 168 00:10:40,040 --> 00:10:42,688 ("That's All I Want" by Bobby Day) 169 00:10:49,088 --> 00:10:53,081 # A sweet little kiss with a wee embrace A pretty little smile 170 00:10:53,081 --> 00:10:57,446 (Pippa) Suky's energy was unflagging, day and night. 171 00:11:00,448 --> 00:11:03,724 In spite of an apparently weak thyroid, 172 00:11:03,724 --> 00:11:06,800 for which she took pills at seven each morning, 173 00:11:06,800 --> 00:11:12,246 12 noon, and four each afternoon, I was the only one who knew 174 00:11:12,246 --> 00:11:16,287 that she was secretly pretending to be in a commercial half the time, 175 00:11:16,287 --> 00:11:18,757 or a movie, and she was the star. 176 00:11:19,928 --> 00:11:26,003 - I thought she was absolutely perfect. - Mom, can I have some more milk? Mom? 177 00:11:26,003 --> 00:11:30,047 Then there were days when Suky shorted out, 178 00:11:30,047 --> 00:11:33,200 - like a run-down robot. - (father) Eat up, kids. 179 00:11:33,200 --> 00:11:36,837 I always felt my real mother had disappeared in those moments. 180 00:11:36,837 --> 00:11:40,284 It scared me and made me angry. 181 00:11:44,248 --> 00:11:46,716 I thought it must be my fault that she was sad, 182 00:11:46,716 --> 00:11:49,368 and it was up to me to make her happy again. 183 00:11:58,888 --> 00:12:02,597 I thought maybe you forgot to say goodnight. (sniffs) 184 00:12:09,048 --> 00:12:11,164 Her moods ruled my life. 185 00:12:17,528 --> 00:12:20,361 (sighs) My baby. (sniffs) 186 00:12:25,168 --> 00:12:27,557 - (doorbell rings) - (Pippa) Oh, hello, Dot. 187 00:12:27,557 --> 00:12:31,641 - Would you like some coffee? - Oh, no, I-I've already had some. 188 00:12:31,641 --> 00:12:34,800 - This is my son, Ben. - Oh, the lawyer? 189 00:12:34,800 --> 00:12:37,607 (Ben) Not yet. Nice to meet you. 190 00:12:37,607 --> 00:12:40,680 - And Herb. You met Herb. - Oh, hi, Herb. 191 00:12:40,680 --> 00:12:43,077 (Pippa) Oh, my Lord. 192 00:12:43,077 --> 00:12:48,401 (Dot) That's Mr Swaggart. He needed to go. 193 00:12:48,401 --> 00:12:50,638 Erm, h-have a seat. 194 00:12:50,638 --> 00:12:53,686 (Dot) You know, there are other young wives here. 195 00:12:53,686 --> 00:12:56,999 You see them jogging around. 196 00:12:56,999 --> 00:13:01,479 - Is everything OK? - Well, yes, we're... We're fine. 197 00:13:02,568 --> 00:13:05,844 But my son, erm, Chris... 198 00:13:07,168 --> 00:13:09,602 - In Utah? - Yes. 199 00:13:09,602 --> 00:13:12,521 He might be coming... east. 200 00:13:12,521 --> 00:13:15,520 Oh, that should be nice, if they would move near you. 201 00:13:15,520 --> 00:13:20,602 The thing is, he's had some kind of crisis with his wife, and... 202 00:13:20,602 --> 00:13:23,486 He's left her, and he's... 203 00:13:23,486 --> 00:13:28,483 He's living in his car. I just don't know what to do. 204 00:13:28,483 --> 00:13:35,041 He was always sort of half baked. You know what I mean? 205 00:13:38,648 --> 00:13:41,640 You know, it's painful, I know... 206 00:13:43,408 --> 00:13:47,924 ...but sometimes you just have to maybe accept they are who they are. 207 00:13:49,128 --> 00:13:52,279 I mean, I-I feel that with my daughter. 208 00:13:52,279 --> 00:13:54,359 (Dot) You're right. 209 00:13:54,359 --> 00:13:59,886 I knew that I should come to you. You... I just had a feeling. 210 00:14:01,288 --> 00:14:04,837 - (Ben) He's living in his car? - Yes, she said he was half baked. 211 00:14:05,848 --> 00:14:08,920 - I wonder what that means. - It's code. It means halfwit. 212 00:14:08,920 --> 00:14:11,442 - (phone rings) - Hello? 213 00:14:12,648 --> 00:14:14,878 Hello, Marianne. 214 00:14:14,878 --> 00:14:16,198 What? What? 215 00:14:18,848 --> 00:14:22,363 No, tell him 45 is the absolute top offer. 216 00:14:23,608 --> 00:14:26,122 If he goes somewhere else, he goes somewhere else. 217 00:14:26,122 --> 00:14:29,757 Stop worrying. Everything's fine. You're doing a fantastic job. 218 00:14:29,757 --> 00:14:34,046 Have a nice morning, Marianne. God, that woman's gonna drive me crazy. 219 00:14:34,046 --> 00:14:37,677 Your blood pressure went from 120 over 90 to 148 over 100. 220 00:14:37,677 --> 00:14:40,202 Since when did you become a nurse? 221 00:14:40,202 --> 00:14:41,721 A little appreciation... 222 00:14:41,721 --> 00:14:44,766 Would you like to go to the doctor's every 15 minutes? 223 00:14:44,766 --> 00:14:46,361 We gotta change our number. 224 00:14:46,361 --> 00:14:49,520 - I need an office. - What is the point of having an office? 225 00:14:49,520 --> 00:14:52,406 The point is I spent 40 years building up this company 226 00:14:52,406 --> 00:14:55,764 and they're crapping it up. They're children there. Babies. 227 00:14:55,764 --> 00:14:58,442 If I had an office, I can be there from ten to one, 228 00:14:58,442 --> 00:15:03,204 talk to Marianne, read my manuscripts, and when I come home, boom, I'm retired. 229 00:15:03,204 --> 00:15:05,483 Then we can be really together. 230 00:15:05,483 --> 00:15:08,958 (Ben) You had three heart attacks. Is that not enough for you? 231 00:15:08,958 --> 00:15:11,721 - Yeah. - (chair scrapes) 232 00:15:11,721 --> 00:15:14,038 - I gotta go. - (Pippa) Bye, sweetheart. 233 00:15:16,888 --> 00:15:18,879 - Love you. - See you. 234 00:15:20,488 --> 00:15:24,800 - (Ben) Back home. - (Pippa) OK, sweetheart. 235 00:15:27,368 --> 00:15:29,757 (hammering) 236 00:15:39,448 --> 00:15:41,439 What's happening here? 237 00:15:44,208 --> 00:15:49,885 OK. If I'm losing my marbles, so be it, but I need proof. 238 00:16:06,048 --> 00:16:09,120 (Pippa) How long before he loses his mind completely? 239 00:16:17,528 --> 00:16:22,124 - The half-baked son is moving in! - Wonderful. 240 00:16:22,124 --> 00:16:24,199 (piano music) 241 00:16:25,368 --> 00:16:29,247 # After the ball is over 242 00:16:29,247 --> 00:16:33,480 # After the break of morn 243 00:16:33,480 --> 00:16:37,846 - # After the dancers' leaving - (man) Pippa! 244 00:16:37,846 --> 00:16:42,001 Glad you could come by. A little eye candy. 245 00:16:42,001 --> 00:16:44,966 Thank you for having me. That's for you and Dot. 246 00:16:44,966 --> 00:16:47,926 I... wish you would keep an eye on Dot. 247 00:16:47,926 --> 00:16:52,126 She's having a hard time. I know she talks to you. 248 00:16:52,126 --> 00:16:56,520 - Well, sure. Erm, where is she? - He won't come out! 249 00:16:56,520 --> 00:17:00,521 Can you believe it? A 35-year-old man hiding in his room 250 00:17:00,521 --> 00:17:03,122 when his parents are throwing a party for him? 251 00:17:03,122 --> 00:17:06,564 I told her this was a bad idea. He's right down the hall. 252 00:17:06,564 --> 00:17:09,037 - OK. - Spare bedroom. 253 00:17:09,037 --> 00:17:11,517 Get her to drink a Pepsi Cola or something. 254 00:17:11,517 --> 00:17:13,883 - OK. - (man) I'm not going out there! 255 00:17:13,883 --> 00:17:17,802 (Dot) You can go out there for five minutes. You've got to eat something. 256 00:17:17,802 --> 00:17:20,800 (man) Why are you crying? Stop crying. 257 00:17:20,800 --> 00:17:26,246 - (man) Yeah? Who is it? - It's Pippa Lee. I'm looking for Dot. 258 00:17:26,246 --> 00:17:28,319 (Dot) Oh, dear. 259 00:17:30,728 --> 00:17:34,084 Erm, hi, Dot. Johnny asked me to find you. 260 00:17:34,084 --> 00:17:36,523 (Dot) Well, look at me. 261 00:17:36,523 --> 00:17:39,327 - I can't go out there. - (applause) 262 00:17:40,128 --> 00:17:42,119 I'm Pippa Lee. 263 00:17:43,168 --> 00:17:43,888 Chris. 264 00:17:48,328 --> 00:17:51,047 Oh, why are you putting that on? I... 265 00:17:51,047 --> 00:17:53,722 I ironed you that shirt I got you. 266 00:17:53,722 --> 00:17:56,800 (Chris) Excuse me, but there's something I need to do. 267 00:17:56,800 --> 00:17:58,879 (Dot) Where are you going? 268 00:18:03,528 --> 00:18:05,564 Where are you? 269 00:18:05,564 --> 00:18:10,768 He was the sweetest little boy. I mean, you just can't imagine. 270 00:18:10,768 --> 00:18:14,045 When you adopt, you just don't know what you're gonna get. 271 00:18:15,088 --> 00:18:17,079 (engine starts) 272 00:18:17,079 --> 00:18:21,559 (TV) Look out! Thank God she didn't fall in. 273 00:18:21,559 --> 00:18:23,718 (Pippa) Amazingly, it took me 16 years 274 00:18:23,718 --> 00:18:26,447 to figure out what was behind Suky's personality. 275 00:18:27,968 --> 00:18:31,085 - She's taking Dexedrine. - Who is? 276 00:18:31,085 --> 00:18:32,085 Mom. 277 00:18:34,408 --> 00:18:37,286 - What's Dexedrine? - Speed. 278 00:18:37,286 --> 00:18:40,007 It's why she never sleeps, why she acts so weird. 279 00:18:40,007 --> 00:18:42,079 Mom doesn't act weird. 280 00:18:51,328 --> 00:18:53,683 - Mom, why do you take this stuff? - Hmm? 281 00:18:53,683 --> 00:18:57,238 - These pills. What do you take them for? - It's my medicine. 282 00:18:57,238 --> 00:18:59,364 Can you put it back, please? 283 00:19:02,328 --> 00:19:04,319 Chester told me it was speed. 284 00:19:04,319 --> 00:19:06,638 Chester doesn't know what he's talking about. 285 00:19:06,638 --> 00:19:12,405 - What happens if you don't take them? - I'd get fat, like Grandma Sally. 286 00:19:12,405 --> 00:19:17,562 Is that what you want? You all want me to walk around like some sick walrus? 287 00:19:17,562 --> 00:19:20,685 - No. - Why don't you just let me do my work? 288 00:19:20,685 --> 00:19:22,804 Better yet, why don't you help me? 289 00:19:22,804 --> 00:19:25,641 Why doesn't anybody around here help me? 290 00:19:25,641 --> 00:19:28,845 (man) The cross is made of a vertical and a horizontal beam. 291 00:19:28,845 --> 00:19:32,204 The vertical beam points to the sky, to the spirit. 292 00:19:32,204 --> 00:19:35,997 The horizontal beam is the line of the earth, of life on earth. 293 00:19:35,997 --> 00:19:39,364 That's what's neat about Jesus. He wasn't just the son of God. 294 00:19:39,364 --> 00:19:41,598 I'd like to know what you're really like. 295 00:19:42,848 --> 00:19:45,920 - What do you mean? - Without that stuff. 296 00:19:45,920 --> 00:19:51,002 (sighs) Stop being so overdramatic. You're blowing this out of proportion. 297 00:19:51,002 --> 00:19:55,127 So stop. I don't care if you get fat. 298 00:19:56,288 --> 00:19:58,279 It's my medicine. 299 00:20:04,368 --> 00:20:09,123 OK, fine. (sighs) Let's just hope I don't blow up. 300 00:20:10,008 --> 00:20:12,238 (father) Father, thank you for this food, 301 00:20:12,238 --> 00:20:14,603 for the gift of being together as a family. 302 00:20:14,603 --> 00:20:16,883 For these beautiful children around me. 303 00:20:16,883 --> 00:20:20,517 (Pippa) Suky's cold turkey lasted exactly one week. 304 00:20:20,517 --> 00:20:23,168 ("Little Turtle Dove" by Bobby Day) 305 00:20:25,648 --> 00:20:28,446 - (continues praying) - Who is the President? 306 00:20:28,446 --> 00:20:30,678 Does anyone know who the President is? 307 00:20:30,678 --> 00:20:32,838 Boys, it's lawn-mowing day tomorrow. 308 00:20:32,838 --> 00:20:37,046 (Pippa) Imagine a dinner like this that went on for an entire year. 309 00:20:37,046 --> 00:20:41,565 (father) I know you want to get out in the woods, but we won't do that... 310 00:20:41,565 --> 00:20:44,481 She was taking more and more of the stuff. 311 00:20:47,328 --> 00:20:51,082 I never knew who she was gonna be from one minute to the next. 312 00:20:51,082 --> 00:20:55,639 (father) And I also would like someone to take care of the gutters. 313 00:20:57,848 --> 00:21:00,999 # Can't you hear me calling, calling? 314 00:21:00,999 --> 00:21:02,999 # Calling for your love? 315 00:21:03,488 --> 00:21:05,763 (father) Excuse me. Pippa! 316 00:21:21,568 --> 00:21:23,559 (pants) 317 00:21:28,528 --> 00:21:30,519 (music blasts) 318 00:21:38,328 --> 00:21:41,126 - (turns music down) - What's going on here, miss? 319 00:21:41,126 --> 00:21:44,484 Come dance with me, Mom. Mommy, dance with me, OK? 320 00:21:44,484 --> 00:21:47,719 - Put your feet on, OK? - What is going on? 321 00:21:47,719 --> 00:21:51,164 Put your feet on. Come on, remember? (whimpers) 322 00:21:52,728 --> 00:21:55,037 Mommy, I got a little secret now, OK? 323 00:21:55,037 --> 00:21:59,167 I totally did it. (laughs) 324 00:21:59,167 --> 00:22:01,716 - What? What are you talking about? - (laughs) 325 00:22:01,716 --> 00:22:05,721 - Huh? - I'm high, too. 326 00:22:05,721 --> 00:22:09,005 Now we can both be high together, OK? You and me, Mom. 327 00:22:09,005 --> 00:22:11,761 Oh, you took my medicine. How much did you take? 328 00:22:11,761 --> 00:22:16,922 I don't know. It's OK, though, Mommy. I love you. I love you. 329 00:22:16,922 --> 00:22:19,886 Mom, I love you so much. (sobs) 330 00:22:19,886 --> 00:22:20,606 (sobs) 331 00:22:22,928 --> 00:22:25,920 We just can't tell your dad about this, OK? 332 00:22:27,728 --> 00:22:31,687 - You're OK with this? - Yeah. 333 00:22:40,328 --> 00:22:42,319 Yeah. 334 00:22:43,408 --> 00:22:47,083 - I am so... sick of you! - You! 335 00:22:47,083 --> 00:22:50,046 I knew you were bad from the day you were born! 336 00:22:50,046 --> 00:22:52,164 - You! - No! 337 00:22:52,888 --> 00:22:55,561 (screams) 338 00:22:55,561 --> 00:22:56,281 (sobs) 339 00:23:01,808 --> 00:23:04,117 (Pippa) She was never going to back down. 340 00:23:04,117 --> 00:23:08,406 She was never going to change, even if it meant dragging me down with her. 341 00:23:11,888 --> 00:23:14,277 (dog barks in the distance) 342 00:23:40,848 --> 00:23:41,648 Oh, Herb. (tuts) 343 00:23:50,368 --> 00:23:52,598 (video player clicks) 344 00:24:25,528 --> 00:24:27,644 Herb. Herb. Herb! 345 00:24:28,728 --> 00:24:31,367 - Herb, wake up! It's me. - What? 346 00:24:31,367 --> 00:24:33,564 - It's me on the video. - Hold on, kid. 347 00:24:33,564 --> 00:24:37,004 - What are we talking about? - The chocolate cake and the yogurt. 348 00:24:37,004 --> 00:24:39,204 I just saw it on the video. It's horrible. 349 00:24:39,204 --> 00:24:41,006 It was you? 350 00:24:41,006 --> 00:24:45,604 I was sitting on the floor, eating like an animal. (pants) 351 00:24:45,604 --> 00:24:49,567 Herb... I think I'm going insane. 352 00:24:49,567 --> 00:24:53,118 - Maybe I'm going insane. - Come here. 353 00:24:55,048 --> 00:24:57,516 - (pants) - Take it easy. 354 00:25:03,048 --> 00:25:06,006 Look at it this way. Your being a sleepwalker 355 00:25:06,006 --> 00:25:10,127 is a hell of a lot better than me being senile, isn't it? 356 00:25:10,127 --> 00:25:13,439 - Hmm? - (sniffs) Of course it is. 357 00:25:14,568 --> 00:25:19,119 Sleepwalkers are a dime a dozen. You'll never get off a murder rap that way. 358 00:25:19,119 --> 00:25:21,199 (chuckles) 359 00:25:29,168 --> 00:25:32,444 (gasps) Oh, my God. 360 00:26:03,288 --> 00:26:06,007 (man) Pippa Lee, right? 361 00:26:06,007 --> 00:26:08,443 Oh, hello. 362 00:26:08,443 --> 00:26:12,567 - You got a job already. - I'm working my way to the top. 363 00:26:14,408 --> 00:26:18,526 - It's a beautiful day. - Trying not to notice. 364 00:26:20,168 --> 00:26:22,921 Oh, and a pack of Marlboro Lights. 365 00:26:24,448 --> 00:26:26,678 - Costly habit. - I don't really... 366 00:26:26,678 --> 00:26:28,759 I don't smoke, I just, erm... 367 00:26:30,288 --> 00:26:33,678 - You don't work here at night, do you? - I haven't yet. 368 00:26:34,368 --> 00:26:36,165 Why do you ask? 369 00:26:36,165 --> 00:26:40,321 Oh, I just always thought, what a horrible job it would be 370 00:26:40,321 --> 00:26:44,083 just waiting for someone to buy his cigarettes or something. 371 00:26:45,488 --> 00:26:48,958 - Matches? - Please. 372 00:26:52,568 --> 00:26:57,437 I'm sorry about ducking out on you. I'm not a big party person. 373 00:26:57,437 --> 00:27:00,122 Oh, no, no, no, I shouldn't have interrupted. 374 00:27:02,688 --> 00:27:05,486 Erm, actually, I don't need a bag. That's OK. 375 00:27:05,486 --> 00:27:08,287 And give your mother my best. 376 00:27:12,568 --> 00:27:15,287 (woman) These strawberries are so sweet. 377 00:27:15,287 --> 00:27:19,759 - These strawberries. So sweet. - Mm. Maple Bank Farm. 378 00:27:19,759 --> 00:27:24,126 - How's the book coming? - I'm 100 pages in. Who knows? 379 00:27:24,126 --> 00:27:28,565 - You know. - How do you know I know? 380 00:27:28,565 --> 00:27:32,527 Because you always do that. You pretend it's not gonna work when you know it is. 381 00:27:32,527 --> 00:27:37,284 I have an idea. Why don't you finish all my conversations for me, 382 00:27:37,284 --> 00:27:40,917 since you know what I'm thinking? It'll save us all a lot of time. 383 00:27:40,917 --> 00:27:43,124 Well, there's a good idea. 384 00:27:45,648 --> 00:27:49,357 Do bats really get in your hair? 385 00:27:49,357 --> 00:27:53,157 Can you please just come up with one thing 386 00:27:53,157 --> 00:27:55,808 that isn't a weird little clich�? 387 00:27:55,808 --> 00:27:59,563 (gasps) I think I left the lights on in the car. 388 00:28:25,408 --> 00:28:28,718 (Pippa) Aunt Trish was the kindest person I have ever known. 389 00:28:30,608 --> 00:28:32,724 We can talk about it later. 390 00:28:36,648 --> 00:28:38,923 Go get some rest. 391 00:28:48,848 --> 00:28:50,327 Who are you? 392 00:28:55,008 --> 00:28:58,887 I'm Kat. This is my room. 393 00:28:58,887 --> 00:29:00,765 I'm sorry. 394 00:29:00,765 --> 00:29:02,281 No problemo. 395 00:29:04,248 --> 00:29:06,637 (typewriter keys tap) 396 00:29:13,808 --> 00:29:17,084 - (door opens) - (Trish) Hey. Did you sleep OK? 397 00:29:19,448 --> 00:29:22,599 - Who's Kat? - Er, she's my roommate. 398 00:29:22,599 --> 00:29:26,203 Listen, your parents are gonna be here in a few hours. 399 00:29:26,203 --> 00:29:27,277 What? 400 00:29:27,277 --> 00:29:29,757 You have to deal with them sooner or later. 401 00:29:29,757 --> 00:29:32,203 As far as I'm concerned, you can stay with me, 402 00:29:32,203 --> 00:29:35,246 so long as you end up with a high school diploma. 403 00:29:35,246 --> 00:29:37,523 I know there's a problem at your house. 404 00:29:37,523 --> 00:29:40,247 - You do? - Hm-hmm. 405 00:29:40,247 --> 00:29:45,038 No one else is gonna say it, so I will. You did good getting away. 406 00:29:48,248 --> 00:29:50,887 Hmm? (chuckles) 407 00:29:50,887 --> 00:29:54,438 - Ta-dah. - OK, bye. 408 00:29:54,438 --> 00:29:56,996 Bye. Bye. 409 00:30:01,368 --> 00:30:04,485 - See you tonight, Pippa. - (Pippa) Bye. 410 00:30:05,568 --> 00:30:08,241 - Wow, Aunt Trish. - (door closes) 411 00:30:09,328 --> 00:30:11,478 We're a couple of black sheep, you and me. 412 00:30:11,478 --> 00:30:13,559 (both chuckle) 413 00:30:17,288 --> 00:30:19,961 (Pippa) I'm not running away. 414 00:30:19,961 --> 00:30:22,482 I'm just done, that's all. 415 00:30:22,482 --> 00:30:25,287 (father) But what does that mean, you're done? 416 00:30:27,128 --> 00:30:30,279 It means I don't wanna live with you. 417 00:30:30,279 --> 00:30:33,246 (tuts) Oh, so this is all my fault. 418 00:30:33,246 --> 00:30:36,525 - What's all your fault? - What you did to me! 419 00:30:37,808 --> 00:30:40,686 - I didn't do anything to you. - (scoffs) 420 00:30:42,248 --> 00:30:44,557 I'm done. Don't you get it? 421 00:30:44,557 --> 00:30:47,560 You're not even gonna come home for Christmas any more? 422 00:30:47,560 --> 00:30:52,199 No, I didn't say that. I... (sighs) Of course I will, Mom. 423 00:30:53,888 --> 00:30:55,879 - (sobs) - I just... 424 00:30:55,879 --> 00:30:58,846 I think it's better if I don't live there any more. 425 00:30:58,846 --> 00:31:02,716 (sobs) What... What did I do to you? 426 00:31:04,368 --> 00:31:08,407 What did I do to you to make you so secretive and unhappy? 427 00:31:09,688 --> 00:31:11,679 Nothing. 428 00:31:13,368 --> 00:31:17,361 - What did I do to you? (sobs) - Please, Mom. 429 00:31:17,361 --> 00:31:18,847 Please. 430 00:31:22,768 --> 00:31:24,884 Don't be sad. 431 00:31:24,884 --> 00:31:27,880 No, no, you don't be sad, honey, honey. 432 00:31:27,880 --> 00:31:32,086 My baby. It's OK. I love you so much. 433 00:31:32,086 --> 00:31:36,605 It's OK. It'll be OK, OK? (sobs) 434 00:31:38,168 --> 00:31:40,124 (Pippa) I can't. 435 00:31:40,124 --> 00:31:42,199 - I can't. - (Suky) Pippa? 436 00:31:43,208 --> 00:31:45,244 - (Pippa) I'm done. - (Suky) Pippa! 437 00:31:46,168 --> 00:31:49,956 I promise. I promise! 438 00:32:02,968 --> 00:32:06,404 (Pippa) I would never go home for Christmas or anything else. 439 00:32:17,928 --> 00:32:19,919 I was free. 440 00:32:32,608 --> 00:32:34,121 - Thank God. - Chocolate? 441 00:32:34,121 --> 00:32:36,039 I thought you'd left me. 442 00:32:38,168 --> 00:32:41,126 I can't take it any more. He's such a prick. 443 00:32:41,126 --> 00:32:44,405 Aw. Sam can have a mean sense of humour. 444 00:32:44,405 --> 00:32:47,685 Look, maybe if you laughed along? 445 00:32:47,685 --> 00:32:51,158 I have been laughing for four years and now I'm crying. 446 00:32:51,158 --> 00:32:55,799 - I think Sandra's having an affair. - What makes you think so? 447 00:32:57,288 --> 00:33:01,247 Well, she's talking about splitting with Sam, and... 448 00:33:01,247 --> 00:33:04,923 She's terrified of being on her own, and it just adds up. 449 00:33:04,923 --> 00:33:07,761 Maybe she wants you to think she's having an affair, 450 00:33:07,761 --> 00:33:11,921 so you'll tell me, and I'll tell Sam, and he starts treating her better. 451 00:33:11,921 --> 00:33:14,647 You really think Sandra's that conniving? 452 00:33:16,168 --> 00:33:18,284 It's what women are like, a lot of them. 453 00:33:18,284 --> 00:33:21,360 - Conniving? - It's not conniving, it's human nature. 454 00:33:21,360 --> 00:33:25,361 It's survival of the fittest. Need I refresh your memory? 455 00:33:26,768 --> 00:33:31,842 - Never mind. - I don't like this book. 456 00:33:31,842 --> 00:33:34,647 - (slams book down) - I'm going to sleep. 457 00:33:40,008 --> 00:33:42,647 (sighs) I still think she's having an affair. 458 00:33:45,688 --> 00:33:48,486 Oh, by the way, I think I found you an office. 459 00:33:51,608 --> 00:33:54,520 - This is perfect. - Oh, I'm so happy. 460 00:33:54,520 --> 00:33:57,839 It only took two days to get the furniture. 461 00:33:57,839 --> 00:34:02,080 I just thought it would be great to have a place away from Marigold Village. 462 00:34:03,328 --> 00:34:06,320 What's this for? In case I get paper cuts? 463 00:34:06,320 --> 00:34:09,764 - Drop a phone on my foot? - Old people bleed just like young ones. 464 00:34:09,764 --> 00:34:14,160 Well, why don't we get an EKG for the corner, an oxygen tent over there? 465 00:34:14,160 --> 00:34:18,799 - OK, I'll leave you to it. - Thank you for this. 466 00:34:18,799 --> 00:34:21,277 What a sweet woman you are. 467 00:34:23,488 --> 00:34:25,877 (tyres screech / crash) 468 00:34:32,368 --> 00:34:35,565 - (man) He jumped right out at me. - (woman) I'm sorry. 469 00:34:39,768 --> 00:34:42,202 (man) I don't know what he was thinking. 470 00:34:48,768 --> 00:34:51,236 - Is he yours? - No, no. 471 00:34:54,888 --> 00:34:57,402 (dog whines) 472 00:34:58,688 --> 00:35:00,167 (Chris) Shit! 473 00:35:15,488 --> 00:35:18,605 - Hi. I'm so sorry I'm late. - Oh, hi! 474 00:35:18,605 --> 00:35:21,156 - That's a beautiful purse. - Oh, thank you. 475 00:35:21,156 --> 00:35:24,923 Oh, God. You look so beautiful. 476 00:35:24,923 --> 00:35:28,921 - What are you doing different? - It's the indolence. (chuckles) 477 00:35:28,921 --> 00:35:32,000 I wish I could be peaceful and good like you. 478 00:35:32,000 --> 00:35:33,999 Good? 479 00:35:36,728 --> 00:35:39,117 - What is it? - I just... 480 00:35:39,117 --> 00:35:42,245 It's over between Sam and me. 481 00:35:42,245 --> 00:35:48,483 (sniffs) And it's just all so completely, completely messed up, 482 00:35:48,483 --> 00:35:50,843 and I don't know what to do. I... 483 00:35:52,408 --> 00:35:54,763 I'm never gonna have a normal life. 484 00:35:56,968 --> 00:36:00,756 You can be married to anybody, if that's what you're worried about. 485 00:36:00,756 --> 00:36:04,841 - Anybody? - Marriage is an act of will. 486 00:36:06,328 --> 00:36:08,637 I mean, I adore Herb, 487 00:36:08,637 --> 00:36:12,277 but our marriage functions because we will it to. 488 00:36:12,277 --> 00:36:16,805 If you leave love to hold everything together, you can forget it. 489 00:36:16,805 --> 00:36:19,925 Love comes and goes with the breeze, minute by minute. 490 00:36:20,928 --> 00:36:23,840 But you make it sound all so unromantic. 491 00:36:23,840 --> 00:36:26,078 Pick any man over 50 in this room. 492 00:36:26,078 --> 00:36:28,363 Either one of us could be married to him. 493 00:36:29,328 --> 00:36:31,842 OK. What about that one? 494 00:36:34,168 --> 00:36:38,480 He just needs his routines, that's all. I bet if you anticipate his needs 495 00:36:38,480 --> 00:36:41,480 before he knows he has them, he'll be docile as a lamb. 496 00:36:41,480 --> 00:36:45,322 (laughs) And that one? 497 00:36:47,448 --> 00:36:49,598 He needs a lot of praise, 498 00:36:49,598 --> 00:36:52,839 but if you stick your finger up his ass while he's coming, 499 00:36:52,839 --> 00:36:56,398 he won't give you any trouble at all. I'm kidding. I was kidding. 500 00:36:57,648 --> 00:37:01,118 (Pippa) I wonder if maybe I'm having a very quiet nervous breakdown. 501 00:37:01,118 --> 00:37:04,883 - Did you get the boots? - Yes. I mean, they're on hold. 502 00:37:04,883 --> 00:37:10,440 - But I got them. I did it. - Good. Good for you. You deserve them. 503 00:38:01,888 --> 00:38:03,844 Mrs Lee? 504 00:38:12,648 --> 00:38:16,084 - I want some cigarettes. - What kind? 505 00:38:16,084 --> 00:38:20,207 - The white ones. - Marlboro Lights? 506 00:38:32,328 --> 00:38:35,206 - Pippa. - (gasps) 507 00:38:35,206 --> 00:38:38,598 (sobs) Oh, my God. 508 00:38:38,598 --> 00:38:39,318 (sobs) 509 00:38:40,768 --> 00:38:42,838 (pants) 510 00:38:42,838 --> 00:38:44,919 It's OK. 511 00:38:46,328 --> 00:38:49,001 Would you like me to drive you home? 512 00:39:00,128 --> 00:39:02,119 (car door opens) 513 00:39:02,119 --> 00:39:05,086 Maybe you shouldn't tell anyone about this. 514 00:39:05,086 --> 00:39:08,444 - I'll try not to. - You'll try not to? 515 00:39:10,568 --> 00:39:13,401 It might slip out one day. 516 00:39:13,401 --> 00:39:16,161 (laughs) What? 517 00:39:21,568 --> 00:39:25,277 I think I just figured out what's so odd about you. 518 00:39:29,088 --> 00:39:31,397 You can't lie, can you? 519 00:39:38,928 --> 00:39:41,488 OK. Well, thank you. 520 00:40:16,728 --> 00:40:18,639 (sobs) 521 00:40:20,128 --> 00:40:21,402 What's up? 522 00:40:23,008 --> 00:40:25,442 Pippa, for Christ's sakes, I'm not dead yet. 523 00:40:27,848 --> 00:40:29,839 (Pippa) I'm sorry. 524 00:40:36,848 --> 00:40:39,157 (Pippa) Aunt Trish's apartment was a haven 525 00:40:39,157 --> 00:40:42,001 after the hysteria of my mother's household. 526 00:40:43,208 --> 00:40:49,044 I fit in easily with the two of them, but was secretly fascinated by Kat, 527 00:40:49,044 --> 00:40:52,245 maybe because she seemed a little bit dangerous. 528 00:40:53,448 --> 00:40:56,201 - Bye. - (Kat) Bye, baby. 529 00:40:57,808 --> 00:40:58,843 (door closes) 530 00:41:04,408 --> 00:41:06,876 So, chicklet... Boom, boom! 531 00:41:06,876 --> 00:41:10,483 - What's your favourite subject? - I don't really have one. 532 00:41:10,483 --> 00:41:14,163 - Well, what do you like? - Nothing in particular. 533 00:41:14,163 --> 00:41:17,877 - You must be good at something. - No. 534 00:41:17,877 --> 00:41:21,483 - Well, I think you're special. - Special how? 535 00:41:21,483 --> 00:41:24,128 Special like I can't believe you landed in my lap. 536 00:41:24,128 --> 00:41:27,803 - (knock at door) - Almost makes me believe in destiny. 537 00:41:29,928 --> 00:41:33,238 - Hey. - Hey. This is my friend, Shelly. 538 00:41:33,238 --> 00:41:35,922 - Wow. - Shelly, this is Pippa. 539 00:41:35,922 --> 00:41:39,159 - You were right. She's perfect. - Hm-hmm. 540 00:41:39,159 --> 00:41:42,957 Let's get this show on the road. Whoo-hoo! 541 00:41:42,957 --> 00:41:45,437 (Pippa) So, what do I do? 542 00:41:45,437 --> 00:41:48,520 When I was in the film business, we never asked questions. 543 00:41:48,520 --> 00:41:50,644 We just showed up and let shit happen. 544 00:41:50,644 --> 00:41:54,880 Look at the camera like it's someone you know and don't like. That's the secret. 545 00:41:54,880 --> 00:41:57,528 Yeah, like that. That's Kitty. 546 00:41:57,528 --> 00:42:00,680 - Who's Kitty? - The girl in the novel she's writing. 547 00:42:00,680 --> 00:42:06,161 - That's what the pictures are for. - Kitty is every woman's wild side. 548 00:42:06,161 --> 00:42:09,126 She's fearless. Don't you wish you were fearless? 549 00:42:09,126 --> 00:42:12,006 - I guess so. - Yeah, if you were, 550 00:42:12,006 --> 00:42:16,718 you wouldn't cry every time you hung up the phone after talking to your mommy. 551 00:42:16,718 --> 00:42:21,165 - You'd forget the past. - Is that what you do? 552 00:42:21,165 --> 00:42:25,161 I'm the girl from Pluto. I'm a scary thing. 553 00:42:25,161 --> 00:42:27,557 - Can we get doughnuts? - (Kat) Later! 554 00:42:27,557 --> 00:42:30,367 OK, this is the scene where Mrs Washington comes home 555 00:42:30,367 --> 00:42:33,599 - and finds you in her playpen. - Who's Mrs Washington? 556 00:42:33,599 --> 00:42:38,637 (angry) Mrs Washington is the woman who owns the mansion where you're at, 557 00:42:38,637 --> 00:42:42,164 and one day, you come home and you decide to play with her kids' toys. 558 00:42:42,164 --> 00:42:44,682 OK. So, listen. You have to be really upset, 559 00:42:44,682 --> 00:42:46,918 so I need you to think of something sad. 560 00:42:46,918 --> 00:42:50,842 - I'm just not really feeling anything. - No? 561 00:42:50,842 --> 00:42:53,442 (Kat) OK. Let's go. 562 00:42:55,168 --> 00:42:57,636 Come on, let's go. Come on, Shell. 563 00:42:59,448 --> 00:43:03,043 Is she gonna hurt you? No, don't let her take the baby! 564 00:43:03,043 --> 00:43:07,007 That's right, that's your baby. Good. Yeah. That is perfect. 565 00:43:07,007 --> 00:43:09,363 Yeah, now the spanking, alright? 566 00:43:09,363 --> 00:43:12,042 - What? - It's just... It's pretend. 567 00:43:13,048 --> 00:43:15,482 - Is this good? - (Kat) Go. 568 00:43:15,482 --> 00:43:17,160 - Ow! - (Kat) Christ! 569 00:43:17,160 --> 00:43:19,443 - Sorry! - No, I said pretend! 570 00:43:19,443 --> 00:43:21,325 Sorry. 571 00:43:21,325 --> 00:43:23,399 You alright? 572 00:43:24,608 --> 00:43:26,599 You wanna do it again? 573 00:43:28,208 --> 00:43:31,439 - Yeah. - OK. 574 00:43:31,439 --> 00:43:33,644 Let's do another one. 575 00:43:33,644 --> 00:43:37,641 - (Shelly) Whoops. - How do you feel, Kitty? (laughs) 576 00:43:38,848 --> 00:43:40,998 Yeah, that's right. OK. 577 00:43:40,998 --> 00:43:43,921 Pippa, leash. Pippa, leash, that's right. 578 00:43:43,921 --> 00:43:47,284 Go on, little puppy dog. That's great. 579 00:43:47,284 --> 00:43:50,644 (Pippa) I let those two weeks of my life happen because, in a way, 580 00:43:50,644 --> 00:43:54,687 I felt I had no choice. That's not quite true, though. 581 00:43:54,687 --> 00:43:59,284 It wasn't coercion. I liked the attention, and... Oh, I don't know. 582 00:43:59,284 --> 00:44:03,361 Anyway, Aunt Trish came home sick. 583 00:44:03,361 --> 00:44:05,484 (camera clicks) 584 00:44:18,848 --> 00:44:21,646 That was the end of my stay with Aunt Trish. 585 00:44:25,528 --> 00:44:27,678 You slept late. 586 00:44:27,678 --> 00:44:30,487 I'm sorry. It took me ages to fall asleep. 587 00:44:31,848 --> 00:44:34,123 OK, I'm off. 588 00:44:34,123 --> 00:44:38,201 See you at lunch. Oh, is there anything else you want from the market 589 00:44:38,201 --> 00:44:40,677 - other than the apricot spread? - No. 590 00:44:42,288 --> 00:44:43,403 What? 591 00:44:43,403 --> 00:44:46,798 Since we moved to the old folks' home, you look younger and younger. 592 00:44:46,798 --> 00:44:49,277 That's because I'm not setting my hair. 593 00:44:49,277 --> 00:44:50,027 OK. 594 00:44:52,488 --> 00:44:53,887 (gasps) 595 00:45:09,688 --> 00:45:15,479 Chris? I'm sorry. It's Pippa Lee. I'm so sorry to disturb you. 596 00:45:15,479 --> 00:45:18,640 I forgot I'd left my car at the convenience store. 597 00:45:20,488 --> 00:45:22,922 I'll just wait out here. OK. 598 00:45:30,048 --> 00:45:33,438 (Pippa) Your mother told me you're going through a hard time. 599 00:45:33,438 --> 00:45:37,407 You could say that. Fired from my job at the men's shelter, 600 00:45:37,407 --> 00:45:41,163 I come home to find my wife sitting on top of my best friend. 601 00:45:41,163 --> 00:45:43,682 Wow. That's bad. 602 00:45:43,682 --> 00:45:47,647 Yeah, well, there's probably a good reason for it all. 603 00:45:48,968 --> 00:45:53,166 - What? - I'm an asshole. 604 00:45:53,166 --> 00:45:54,886 You are? 605 00:45:54,886 --> 00:45:57,482 I don't know why, I just always have been. 606 00:46:01,168 --> 00:46:04,922 That tattoo you have must have hurt terribly. 607 00:46:04,922 --> 00:46:09,126 I tried to join a Jesuit seminary once when I was 17. 608 00:46:09,126 --> 00:46:12,757 - You were gonna be a priest? - Yeah. 609 00:46:14,048 --> 00:46:16,437 But they rejected my application. 610 00:46:21,008 --> 00:46:25,923 - Do you still have a vocation? - Just the tattoo. 611 00:46:27,448 --> 00:46:29,757 What made you lose your faith? 612 00:46:32,248 --> 00:46:37,368 I stopped believing God was a mystery you could nail down with one book, 613 00:46:37,368 --> 00:46:40,838 but by that time, my parents had written me off as a fuck-up, 614 00:46:40,838 --> 00:46:42,998 I was married to a Jesus freak, 615 00:46:42,998 --> 00:46:47,366 and I was just as pissed off at the world as when I was a Christian, 616 00:46:47,366 --> 00:46:51,646 which brings us more or less up to date, give or take a decade. 617 00:46:54,168 --> 00:46:56,318 What are you thinking? 618 00:46:58,568 --> 00:47:03,084 - I was thinking that you seem like... - What? 619 00:47:03,084 --> 00:47:07,605 Just that you seem so bright. It's a pity you never settled on any real work. 620 00:47:07,605 --> 00:47:10,327 It would make your life so much easier. 621 00:47:11,768 --> 00:47:15,283 - OK. Well, thank you. - I didn't mean to offend you. 622 00:47:15,283 --> 00:47:18,997 I suggest you go back to that little life you've puffed up for yourself. 623 00:47:18,997 --> 00:47:22,922 I'm sure you're very happy underneath all that anxiety. 624 00:47:25,808 --> 00:47:28,800 You're right, you know. You are an asshole. 625 00:47:28,800 --> 00:47:32,085 - Told you. - (thunder) 626 00:47:36,368 --> 00:47:38,404 (Pippa) In the years after I left Trish, 627 00:47:38,404 --> 00:47:42,117 all I can remember is fixes I got myself into. 628 00:47:42,117 --> 00:47:44,403 # I will love you for a while 629 00:47:44,403 --> 00:47:49,164 # Just how long I cannot say Long before 630 00:47:49,164 --> 00:47:52,001 (Pippa) It was a freefall. 631 00:47:55,488 --> 00:47:58,207 # While there's fire in your eyes 632 00:47:58,207 --> 00:48:01,166 Truth is, I took every pill I could get my hands on. 633 00:48:01,166 --> 00:48:04,365 It's no wonder I can't remember any of it. 634 00:48:06,008 --> 00:48:09,239 One day, I found out my mother had died. 635 00:48:09,239 --> 00:48:12,047 I tried to remain as numb as possible. 636 00:48:14,488 --> 00:48:16,479 That was my boyfriend, Jed. 637 00:48:19,008 --> 00:48:21,647 Oh, no, it was Craig. Craig was my boyfriend. 638 00:48:21,647 --> 00:48:24,322 I can't believe you sold a painting to Gigi Lee. 639 00:48:24,322 --> 00:48:26,319 Who is she, anyway? 640 00:48:26,319 --> 00:48:31,926 She is an heiress, collector, party girl. She knows everybody. 641 00:48:31,926 --> 00:48:34,522 She knows Andy. 642 00:48:34,522 --> 00:48:37,122 - (Gigi) Hi, everybody. - (Pippa) Hi. 643 00:48:40,368 --> 00:48:42,677 (Gigi) This is Sam Shapiro, the novelist. 644 00:48:42,677 --> 00:48:45,487 (Herb) That material belongs with the childhood. 645 00:48:45,487 --> 00:48:49,163 (man 2) I know, but I'm moving back and forth in time. It's liquid. 646 00:48:49,163 --> 00:48:51,967 Let the sequences accumulate. They're too staccato. 647 00:48:51,967 --> 00:48:54,164 I'm looking for that staccato feeling. 648 00:48:54,164 --> 00:48:57,604 (Herb) Hello. Hi, are you with our party? 649 00:48:57,604 --> 00:49:00,327 Yeah, with Craig. You bought a painting from him. 650 00:49:00,327 --> 00:49:03,206 Oh, yeah. This is Max, I'm Herb. 651 00:49:03,206 --> 00:49:06,519 - (Herb) And you are? - Pippa Sarkissian. 652 00:49:06,519 --> 00:49:09,441 - What kind of a name is that? - English and Armenian. 653 00:49:09,441 --> 00:49:14,044 - Ah. Well, welcome. - (Gigi whoops) 654 00:49:16,848 --> 00:49:22,366 You don't have a bathing suit? Go naked! Nobody's here! Come on! 655 00:49:22,366 --> 00:49:23,326 Come on! 656 00:49:30,968 --> 00:49:33,084 (chatter) 657 00:49:49,728 --> 00:49:55,200 (Gigi) I'm so happy to see you. I want to organise a show in Paris for you. 658 00:49:55,200 --> 00:49:57,802 Have you been in Paris before? 659 00:49:59,368 --> 00:50:01,359 (Pippa) That's fantastic. 660 00:50:12,128 --> 00:50:14,119 What's going on? 661 00:50:25,088 --> 00:50:29,798 Pippa. Pippa Sarkissian. Come here. Come. 662 00:50:31,848 --> 00:50:34,487 Sit. Talk to us. 663 00:50:36,488 --> 00:50:41,881 So, Pippa, what does a free spirit like you have for breakfast usually? 664 00:50:41,881 --> 00:50:45,324 - Does she look like she eats breakfast? - Do you? 665 00:50:46,848 --> 00:50:49,282 - No. - That's your first mistake of the day. 666 00:50:49,282 --> 00:50:52,087 So, first thing in the morning, you go to the studio? 667 00:50:52,087 --> 00:50:53,965 I don't have a studio. 668 00:50:53,965 --> 00:50:56,323 You gotta be an artist dressed like that. 669 00:50:56,323 --> 00:50:59,764 - (Herb) Well, what do you do? - I work in a clothing store. 670 00:50:59,764 --> 00:51:01,804 You have no ambition? 671 00:51:03,728 --> 00:51:07,562 No one has ever walked through that door before without having an ambition. 672 00:51:07,562 --> 00:51:09,684 The butler is writing a short story. 673 00:51:09,684 --> 00:51:12,805 - He told me so himself yesterday. - I'm gonna get a drink. 674 00:51:12,805 --> 00:51:14,879 - You want a drink, Pippa? - Uh-uh. 675 00:51:14,879 --> 00:51:19,200 - Get me another one of these. - I will. I'll be back. 676 00:51:22,648 --> 00:51:26,004 This is the most amazing house I've ever seen. 677 00:51:26,004 --> 00:51:28,363 It's not a house, it's a mausoleum. 678 00:51:28,363 --> 00:51:32,680 There isn't one comfortable piece of furniture except this couch. 679 00:51:32,680 --> 00:51:36,078 - It's like living in an aquarium. - Then why do you live here? 680 00:51:36,078 --> 00:51:40,923 My wife. I could never afford a place like this, although I'm not poor. 681 00:51:42,208 --> 00:51:46,486 So, Pippa, when are you going to start doing something about your life? 682 00:51:46,486 --> 00:51:48,160 What do you mean? 683 00:51:48,160 --> 00:51:50,716 Doesn't it get dispiriting being so aimless? 684 00:51:50,716 --> 00:51:54,005 I mean, the times, they are a-changing notwithstanding. 685 00:51:57,888 --> 00:51:59,367 What? 686 00:52:00,768 --> 00:52:03,646 You have such a sweetness about you. 687 00:52:05,488 --> 00:52:08,400 No, I'm not sweet. 688 00:52:08,400 --> 00:52:12,447 Well, you can be experienced and have a sweetness about you. 689 00:52:12,447 --> 00:52:15,964 It's an innate thing with you, it seems. 690 00:52:18,808 --> 00:52:23,438 I haven't seen that quality in a person in a long time. 691 00:52:23,438 --> 00:52:25,962 (Gigi) We're all going swimming! 692 00:52:27,968 --> 00:52:29,287 Oh, God. 693 00:52:29,287 --> 00:52:32,804 (Pippa) I didn't realise it yet, but I had set my sights on Herb, 694 00:52:32,804 --> 00:52:34,879 and once that happened, watch out. 695 00:52:34,879 --> 00:52:38,563 She's making me nostalgic for his first wife, 696 00:52:38,563 --> 00:52:41,037 and trust me, that's saying something. 697 00:52:42,528 --> 00:52:45,679 You're interesting, Pippa. I've been observing you. 698 00:52:45,679 --> 00:52:50,637 - You have? - You're like an ing�nue femme fatale. 699 00:52:52,128 --> 00:52:56,121 - OK, and what are you like? - Writers are vampires. 700 00:52:56,121 --> 00:52:59,678 I'm waiting for the right girl to come along and make me a human being. 701 00:53:01,328 --> 00:53:04,240 You realise that if I leaned in right now and kissed you, 702 00:53:04,240 --> 00:53:07,479 I'd be the third guy tonight. Am I right? 703 00:53:09,048 --> 00:53:11,403 Yeah, you would. 704 00:53:16,528 --> 00:53:18,519 (laughter) 705 00:53:18,519 --> 00:53:22,157 ("Another Green World" by Brian Eno) 706 00:53:23,288 --> 00:53:24,607 (laughs) 707 00:53:24,607 --> 00:53:27,521 - Your turn. - Alright. 708 00:53:30,568 --> 00:53:32,206 Come on! 709 00:53:33,368 --> 00:53:36,166 - There you go. Thanks. - See you next week. 710 00:53:36,166 --> 00:53:37,727 Next? 711 00:53:40,688 --> 00:53:42,679 Fish tonight? 712 00:53:43,608 --> 00:53:48,682 Oh! Well, he, erm, comes all the way from Maine every Thursday. 713 00:53:50,128 --> 00:53:53,803 - You feel guilty about the fish man? - A little. 714 00:53:55,928 --> 00:53:59,364 - I'm sorry about the other day. - Oh, that's alright. 715 00:54:01,248 --> 00:54:04,524 - How are you doing? - Oh, fine. 716 00:54:05,688 --> 00:54:09,397 I-I actually went to see someone about the sleepwalking, 717 00:54:09,397 --> 00:54:13,197 and he basically thinks I'm off my nut, basically. (laughs) 718 00:54:13,197 --> 00:54:16,086 Erm, see, it's a psychiatrist. 719 00:54:16,086 --> 00:54:19,877 That's because he thinks I'm gonna need medication, and a locksmith. 720 00:54:19,877 --> 00:54:22,960 He suggested that we bolt the bedroom door from the inside 721 00:54:22,960 --> 00:54:24,925 and Herb hide the key, and erm... 722 00:54:24,925 --> 00:54:30,128 Oh, I'm supposed to take up a hobby. I'm thinking bowling. (sighs) 723 00:54:31,648 --> 00:54:34,924 - Would you like to go for a drive? - (giggles) Sure. 724 00:54:34,924 --> 00:54:37,078 After you get your fish. 725 00:54:38,568 --> 00:54:40,843 I'll make pasta. 726 00:54:41,848 --> 00:54:44,043 Where do you want to go? 727 00:54:46,328 --> 00:54:49,400 I don't know. (chuckles) Erm... 728 00:54:49,400 --> 00:54:53,322 - I could show you where I grew up. - OK. 729 00:54:56,088 --> 00:54:57,885 How do I get there? 730 00:54:57,885 --> 00:55:03,042 It's straight for a couple of miles. Then we'll make a turn. I'll tell you. 731 00:55:03,042 --> 00:55:05,437 It's close. 732 00:55:06,008 --> 00:55:07,680 (Pippa) There it is. 733 00:55:15,768 --> 00:55:19,317 - (Pippa) Seems so small. - Is your family still here? 734 00:55:20,768 --> 00:55:21,518 No. 735 00:55:27,848 --> 00:55:31,079 That's my daughter, Grace. She hates me. 736 00:55:33,448 --> 00:55:35,245 I wonder... 737 00:55:36,528 --> 00:55:39,679 - What? - If I got it all wrong with her. 738 00:55:41,048 --> 00:55:44,120 I just didn't want to suffocate her the way my... 739 00:55:46,408 --> 00:55:50,845 I think it happens like that in families sometimes, though. 740 00:55:50,845 --> 00:55:54,716 You just keep swinging back and forth from generation to generation, 741 00:55:54,716 --> 00:55:58,198 getting it wrong, the opposite way. 742 00:56:01,568 --> 00:56:03,877 It was so simple with Ben. 743 00:56:06,808 --> 00:56:11,324 But you know, she, erm, is a photographic journalist. 744 00:56:11,324 --> 00:56:15,447 Travels all over the world, wherever it's exploding, takes photographs. 745 00:56:15,447 --> 00:56:17,200 - Wow. - Yeah, I know. 746 00:56:17,200 --> 00:56:19,438 We must have done something right. 747 00:56:22,048 --> 00:56:24,198 Sounds like your daughter's like you. 748 00:56:26,208 --> 00:56:29,917 - Why? - You said you were always in a drama. 749 00:56:32,608 --> 00:56:35,361 Well, I was reckless with my life, that's true. 750 00:56:45,208 --> 00:56:47,324 I never saw her again. 751 00:56:49,888 --> 00:56:52,243 - Who? - My mother. 752 00:56:52,243 --> 00:56:55,718 After I ran away, she died. She had a heart attack. 753 00:56:58,288 --> 00:57:00,483 (Suky) Oh, I can't wait to see. 754 00:57:02,688 --> 00:57:04,679 (Pippa) If I could have anything, 755 00:57:04,679 --> 00:57:07,680 I would ask for one more afternoon with my mother. 756 00:57:07,680 --> 00:57:10,043 Look at her eyes. 757 00:57:10,043 --> 00:57:12,278 (Pippa) I would be kind. 758 00:57:12,278 --> 00:57:14,359 Beautiful. 759 00:57:21,608 --> 00:57:23,883 I've been going to Dot's pottery class. 760 00:57:23,883 --> 00:57:28,007 - Oh, good. - Why do you think it's good? 761 00:57:28,007 --> 00:57:30,807 The doctor said he thought you could use a hobby. 762 00:57:37,688 --> 00:57:40,805 - Tell me what you like about me. - Right now? 763 00:57:40,805 --> 00:57:42,879 Yeah. 764 00:57:44,128 --> 00:57:47,120 - You put up with me, for one thing. - That's it? 765 00:57:47,120 --> 00:57:49,403 Of course not. 766 00:57:51,808 --> 00:57:57,201 Herb, what happened to us? We used to laugh so much. What happened? 767 00:57:57,201 --> 00:58:00,598 - Can't laugh all the time. - Well, we have to laugh. 768 00:58:00,598 --> 00:58:02,804 - Or what? - Or she died for nothing. 769 00:58:02,804 --> 00:58:05,846 - Not that again, OK? - Why am I not allowed to mention her? 770 00:58:05,846 --> 00:58:09,841 I will not let this marriage turn into a guilt fest. We have been through this. 771 00:58:09,841 --> 00:58:12,965 She was crazy. You get involved with somebody like that, 772 00:58:12,965 --> 00:58:16,563 it's like putting your hand in a blender. Your fingers get bloody. 773 00:58:16,563 --> 00:58:19,401 I just can't take it, I can't take it. I keep seeing her. 774 00:58:19,401 --> 00:58:21,877 I keep seeing her. I keep... 775 00:58:23,248 --> 00:58:27,036 (sighs) I keep seeing the past. The past just keeps caving in. 776 00:58:28,208 --> 00:58:32,167 I can't take it any more. I can't take it. (sobs) I'm sorry. 777 00:58:37,248 --> 00:58:39,921 Maybe you should be taking antidepressants. 778 00:58:41,168 --> 00:58:43,523 (slams table) 779 00:58:44,568 --> 00:58:46,081 What? 780 00:58:53,368 --> 00:58:56,166 You alright? You want to talk? 781 00:58:56,166 --> 00:58:59,126 My mother used to do this. She'd suddenly disappear, 782 00:58:59,126 --> 00:59:02,723 and I'd find her on the bed in front of the TV with toast on her belly. 783 00:59:02,723 --> 00:59:05,447 - That's how she died. - Yes, I know. 784 00:59:06,848 --> 00:59:09,726 - I have to take your blood pressure. - No, you don't. 785 00:59:25,008 --> 00:59:28,683 (Pippa) I slept for a week after the party at Herb's beach house. 786 00:59:31,768 --> 00:59:34,521 Maybe I was trying to avoid my next boyfriend. 787 00:59:36,848 --> 00:59:40,443 When I woke up, I felt an overwhelming need to hear Herb's voice. 788 00:59:41,768 --> 00:59:44,726 I missed him so much. It was strange. 789 00:59:46,528 --> 00:59:48,519 (hammer bangs) 790 01:00:22,328 --> 01:00:24,717 - (ringing tone) - (Herb) Hello? 791 01:00:24,717 --> 01:00:30,201 - Er, Mr Lee? Hi, it's Pippa Sarkissian. - Pippa! 792 01:00:30,201 --> 01:00:34,804 Hey. I-I was wondering, do you want to go out to breakfast? 793 01:00:34,804 --> 01:00:40,485 - It's three o'clock in the afternoon. - I meant tomorrow. 794 01:00:42,728 --> 01:00:46,641 (Pippa) He treated me like a pal at first. He was avuncular. 795 01:00:46,641 --> 01:00:50,687 He teased me about being a waster. I called him an old fart. 796 01:00:50,687 --> 01:00:54,920 We would get together every couple of days and take a walk or eat something. 797 01:00:54,920 --> 01:00:58,921 He gave me reading lists. He wanted to educate me. 798 01:01:00,408 --> 01:01:03,445 - (Pippa) Hey. Sorry I'm late. - (Herb) You're always late. 799 01:01:03,445 --> 01:01:06,088 Well, maybe you're always early. (chuckles) 800 01:01:07,208 --> 01:01:11,599 (Herb) I bought something for you. Now, you only have to wear this once. 801 01:01:11,599 --> 01:01:14,043 I'll be alone at the beach house this weekend, 802 01:01:14,043 --> 01:01:17,325 - and I want you to come for lunch. - (Pippa gasps) 803 01:01:17,325 --> 01:01:20,320 - You weren't supposed to buy this. - I needed to. 804 01:01:20,320 --> 01:01:25,163 (Pippa) I loved being with Herb. He made me feel protected. 805 01:01:25,163 --> 01:01:27,079 (Herb) I thought I was a writer. 806 01:01:27,079 --> 01:01:31,207 I thought it was my calling, but it just wasn't. I, er... 807 01:01:32,528 --> 01:01:34,120 I-I couldn't flow. 808 01:01:34,120 --> 01:01:38,679 I have a very critical nature, and it kept me from being able to flow. 809 01:01:38,679 --> 01:01:44,001 Then I... was slightly lost for a while. I had no idea what I was gonna do, 810 01:01:44,001 --> 01:01:48,206 and I had a friend in the publishing business, and he offered me a job. 811 01:01:48,206 --> 01:01:50,518 - And here I am. - Hmm. 812 01:01:55,648 --> 01:01:57,798 Tell me what you like about me. 813 01:01:59,968 --> 01:02:04,200 Well, you're not a show-off about it, but I think you're very intelligent, 814 01:02:04,200 --> 01:02:08,486 and... you're beautiful, but you're cool about it, 815 01:02:08,486 --> 01:02:11,526 and there's a sadness about you, 816 01:02:11,526 --> 01:02:15,999 and I like that, in moderation. 817 01:02:17,328 --> 01:02:21,844 - I like your jacket. - And that's it? 818 01:02:22,808 --> 01:02:25,083 (laughs) No. 819 01:02:25,083 --> 01:02:26,043 No, I... 820 01:02:30,088 --> 01:02:32,807 I like your face and your voice... 821 01:02:33,848 --> 01:02:37,158 ...and, erm... 822 01:02:37,158 --> 01:02:40,240 - This is gonna sound strange. - Say it. 823 01:02:41,968 --> 01:02:43,959 It's like, erm... 824 01:02:45,408 --> 01:02:48,320 Like I can feel what you're feeling. 825 01:02:48,320 --> 01:02:53,004 You know, if you feel nervous or happy or sad, I can feel it. 826 01:02:54,288 --> 01:02:57,007 I-In my body, in my fingers. 827 01:02:58,288 --> 01:03:02,042 - What a remarkable thing. - Oh. 828 01:03:02,042 --> 01:03:05,484 I'd like you not to feel as if you have to censor yourself around me. 829 01:03:05,484 --> 01:03:09,766 Tell me something about yourself. Tell me the most important thing about you. 830 01:03:13,088 --> 01:03:15,238 I'm a fuck-up. 831 01:03:22,808 --> 01:03:26,164 (Pippa) I felt like I was being rescued from a burning wreck. 832 01:03:26,164 --> 01:03:28,603 If I'm good for anything in the world, 833 01:03:28,603 --> 01:03:31,566 it's for letting you know how wonderful you are. 834 01:03:34,728 --> 01:03:37,083 You're my true wife, you know? 835 01:03:38,288 --> 01:03:42,406 No, you don't want me. I only make people sad. 836 01:03:42,406 --> 01:03:44,558 I don't believe that. 837 01:03:47,648 --> 01:03:50,879 (sighs) Anyway, you have a wife. 838 01:03:52,288 --> 01:03:56,998 If I have to live with that lunatic for another week, I'll hang myself. 839 01:03:56,998 --> 01:04:00,364 For years, I've hoped she'd have an affair so I can walk out on her, 840 01:04:00,364 --> 01:04:03,997 - but she won't do it, the bitch. - (laughs) 841 01:04:05,848 --> 01:04:08,203 (electrical whirring) 842 01:04:15,168 --> 01:04:21,084 Mrs Lee still seems unwilling to work her way up like the rest of us. 843 01:04:22,968 --> 01:04:27,678 - (mutters) Oh, go stick it up your ass. - What did you say to me? 844 01:04:34,848 --> 01:04:36,725 (young Pippa) I don't understand. 845 01:04:36,725 --> 01:04:39,197 She agrees to divorce if we have lunch with her? 846 01:04:39,197 --> 01:04:41,961 (Herb) She wants to make the switch in an elegant way. 847 01:04:41,961 --> 01:04:44,323 (Pippa) I can't believe you agreed to this! 848 01:04:44,323 --> 01:04:47,081 (Herb) I owe her this much. Come on, let's go. 849 01:04:47,081 --> 01:04:49,557 Hello, Mr Lee. Nice to see you. Hello, miss. 850 01:04:49,557 --> 01:04:52,116 - (Herb) Hello, Alphonsa. - (Gigi) Welcome. 851 01:04:52,116 --> 01:04:55,086 (Herb) Hi, hi. Hello, hello, hello. 852 01:04:59,888 --> 01:05:02,243 - (Sam) Hi. - Sam! What a pleasant surprise. 853 01:05:02,243 --> 01:05:04,558 (Gigi) I told Ursa to bring in the champagne. 854 01:05:04,558 --> 01:05:07,242 - Perfect symmetry. - What? 855 01:05:07,242 --> 01:05:12,118 - Come on. - She invited me for lunch. 856 01:05:14,048 --> 01:05:16,608 (Sam) Stop! Cheers. 857 01:05:21,128 --> 01:05:26,646 - Oh. You're such a baby. - (Herb) Thanks. 858 01:05:26,646 --> 01:05:30,277 (Pippa) Let's face it, I wanted Gigi's life at that moment. 859 01:05:30,277 --> 01:05:32,359 It wasn't the money, exactly. 860 01:05:32,359 --> 01:05:35,360 It was just that the money made everything seem alright. 861 01:05:35,360 --> 01:05:39,680 It was the opposite of chaos, of everything I had known up until then. 862 01:05:39,680 --> 01:05:41,759 I wanted to be sheltered at last. 863 01:05:44,848 --> 01:05:48,158 - Madam. - Lunch is served. 864 01:05:48,158 --> 01:05:49,317 Oh, my. 865 01:05:51,608 --> 01:05:53,041 (Gigi) Pippa? 866 01:05:54,048 --> 01:05:55,527 Herb. 867 01:05:58,408 --> 01:06:01,161 (Gigi) This lunch is in honour of telling it like it is. 868 01:06:02,128 --> 01:06:04,483 You know how we all eat chops and hamburgers, 869 01:06:04,483 --> 01:06:07,685 and we don't think of the faces of who gets killed? 870 01:06:09,168 --> 01:06:12,478 - Anybody here a vegetarian? - (Gigi) Here's the truth as I see it. 871 01:06:12,478 --> 01:06:17,722 - A pig for a cow. A fair exchange. - (Sam) And who's who? 872 01:06:18,568 --> 01:06:21,321 - Sorry. - OK, let's have lunch. Who wants pig? 873 01:06:21,321 --> 01:06:23,842 - First, a toast. - (Sam) Aw, jeez! 874 01:06:24,808 --> 01:06:26,799 (Gigi) To transformation. 875 01:06:40,328 --> 01:06:41,727 Put the gun down. 876 01:06:43,448 --> 01:06:45,439 Put it down. 877 01:06:47,128 --> 01:06:49,164 Put it down, Gigi. 878 01:06:50,288 --> 01:06:53,007 Isn't it funny how men always marry women 879 01:06:53,007 --> 01:06:57,366 who are easier and easier to dominate, until they end up with an imbecile? 880 01:06:57,366 --> 01:07:00,042 Put the gun down. 881 01:07:02,408 --> 01:07:04,399 Put it down. 882 01:07:11,568 --> 01:07:14,002 - Give me the... No! - (gunshot) 883 01:07:16,448 --> 01:07:17,168 (sobs) 884 01:07:32,288 --> 01:07:35,086 (Pippa) Her image would haunt me for the rest of my life. 885 01:07:35,086 --> 01:07:35,806 (sobs) 886 01:07:38,568 --> 01:07:41,878 I knew without thinking that not only would I marry Herb, 887 01:07:41,878 --> 01:07:44,880 I would give myself to him, like a penitent. 888 01:07:46,128 --> 01:07:48,961 This was my last chance at goodness. 889 01:07:48,961 --> 01:07:52,404 If I fucked this up, I would be fallen forever. 890 01:07:52,404 --> 01:07:57,278 Every day I tried to be good, to erase the past. 891 01:07:57,278 --> 01:07:59,802 I stopped getting high. 892 01:07:59,802 --> 01:08:02,686 But I didn't know how to be this new person. 893 01:08:02,686 --> 01:08:07,080 Like a dancer learning a new routine, I relied on repetition to teach my brain. 894 01:08:07,080 --> 01:08:09,318 Hello? Hello? 895 01:08:09,318 --> 01:08:10,038 Hello? 896 01:08:11,568 --> 01:08:16,403 It wasn't till I had the babies though that I really believed my own act. 897 01:08:16,403 --> 01:08:19,924 That was when Pippa Sarkissian disappeared forever. 898 01:08:21,328 --> 01:08:23,842 That was how I became Pippa Lee. 899 01:08:25,128 --> 01:08:30,805 I got thrown out of pottery class. I got thrown out of pottery class! 900 01:08:36,608 --> 01:08:39,520 - (Herb) Who is it? - It's me. 901 01:08:39,520 --> 01:08:41,599 (Herb) I'll be right there. 902 01:08:44,168 --> 01:08:47,524 - Everything OK? - I got thrown out of pottery class. 903 01:08:47,524 --> 01:08:51,647 - Why? - I told the teacher to screw off. 904 01:08:51,647 --> 01:08:54,037 Let me get my keys. We'll get some coffee. 905 01:08:54,037 --> 01:08:57,120 She's a witch. She's... 906 01:08:58,008 --> 01:09:00,761 Why is this towel here, sweetheart? 907 01:09:00,761 --> 01:09:04,158 Were you eating, and you didn't want to mess up the couch? 908 01:09:04,688 --> 01:09:05,438 No. 909 01:09:08,888 --> 01:09:10,162 What? 910 01:09:30,528 --> 01:09:33,565 - (Sandra moans) - (Pippa tuts) 911 01:09:37,528 --> 01:09:42,204 - When did this start? - Sometime after we moved here. 912 01:09:45,088 --> 01:09:50,924 I was hoping it was an affair, but... it just isn't. 913 01:09:50,924 --> 01:09:55,559 I-I know this has got to be... dreadful for you. 914 01:09:55,559 --> 01:10:00,324 I... I want you to have all the money. You deserve everything. 915 01:10:00,324 --> 01:10:04,117 (sighs) Thanks. Erm, well, are you going to marry her? 916 01:10:04,117 --> 01:10:08,884 Well, at my age, it would be pretty ridiculous, wouldn't it? 917 01:10:08,884 --> 01:10:12,756 And... I just wanna live. 918 01:10:12,756 --> 01:10:16,727 The past few years, I can feel you starting to bury me, Pippa. 919 01:10:16,727 --> 01:10:21,279 I can feel the earth in my mouth, almost as if you're looking forward to it. 920 01:10:21,279 --> 01:10:24,440 - How can you say that? - I can feel you starting to pity me, 921 01:10:24,440 --> 01:10:28,965 being afraid of me. You're already mourning. Don't deny it. 922 01:10:29,928 --> 01:10:33,079 I mean, of course, I-I am afraid of you getting old and dying. 923 01:10:33,079 --> 01:10:35,238 It's normal to be afraid. 924 01:10:35,238 --> 01:10:38,638 Well, I don't want to be normal or mourned. I am not a ghost! 925 01:10:38,638 --> 01:10:41,561 I wanna live! Nobody knows when they're gonna die. 926 01:10:41,561 --> 01:10:45,880 You could die tomorrow, and fuck you for making me feel like an old man! 927 01:10:45,880 --> 01:10:49,643 - But, Herb, you are an old man. - (clattering) 928 01:10:53,928 --> 01:10:57,967 - (Pippa) Oh, my... Oh, Sandra! - (Sandra whimpers) 929 01:10:58,848 --> 01:11:00,998 Killing yourself with a disposable razor. 930 01:11:00,998 --> 01:11:03,602 I don't think anyone's ever done that before. 931 01:11:04,648 --> 01:11:07,560 She was in despair, you know. She loves you. 932 01:11:07,560 --> 01:11:10,765 This first-aid kit came in handy, didn't it? 933 01:11:15,568 --> 01:11:19,083 (Pippa) I had the strangest feeling walking down those stairs. 934 01:11:19,083 --> 01:11:21,682 I suddenly felt so light, 935 01:11:21,682 --> 01:11:24,680 as if a great weight had been lifted off of me. 936 01:11:36,288 --> 01:11:39,803 (radio) Remember this moment, sports fans. Remember where you were. 937 01:11:39,803 --> 01:11:42,527 Pippa Lee rounding the bend, guilt baton in hand, 938 01:11:42,527 --> 01:11:45,680 coming up on Sandra Dulles, and the pass is complete! 939 01:11:45,680 --> 01:11:48,521 Pippa Lee has passed the guilt baton to Sandra Dulles! 940 01:11:48,521 --> 01:11:50,883 I never thought I'd live to see this moment! 941 01:12:23,368 --> 01:12:25,359 - Hi, there. - Hi. 942 01:12:27,448 --> 01:12:29,439 (laughs) 943 01:12:35,328 --> 01:12:37,319 What's going on? 944 01:12:39,248 --> 01:12:42,684 My husband has been having an affair with a good friend of mine. 945 01:12:43,808 --> 01:12:45,799 So... 946 01:12:48,168 --> 01:12:50,841 ...it's official. Nobody needs me any more. 947 01:13:09,848 --> 01:13:12,408 (knock at door) 948 01:13:17,048 --> 01:13:20,961 - Hi, Ma. - (Pippa) Dot! 949 01:13:21,848 --> 01:13:24,316 - Wait. - Dot! No, no, no. 950 01:13:24,316 --> 01:13:27,400 Please, I didn't mean to upset you. I really didn't. 951 01:13:27,400 --> 01:13:30,480 - That man is 35 years old. - But we haven't done... 952 01:13:30,480 --> 01:13:36,245 And you are whatever you are. It's none... It's none of my beeswax. 953 01:13:36,245 --> 01:13:39,638 It is just disappointing 954 01:13:39,638 --> 01:13:43,880 when someone turns out not to be the person you thought they were. 955 01:13:43,880 --> 01:13:45,959 (Chris urinates) 956 01:13:50,528 --> 01:13:52,405 I lost control. 957 01:13:56,288 --> 01:14:00,122 I... I care about you tremendously. 958 01:14:01,288 --> 01:14:06,726 Why don't I feel anything? I mean, it can't be that I don't love you any more. 959 01:14:06,726 --> 01:14:10,960 - I-I adored you only this morning. - Maybe you're in shock. 960 01:14:10,960 --> 01:14:15,200 - (sighs) It's all so tired. - What is? 961 01:14:15,200 --> 01:14:18,997 This whole situation. Let's just fast-forward to the divorce. 962 01:14:40,848 --> 01:14:42,839 Where... (screams) 963 01:14:46,288 --> 01:14:48,756 Where are they? (gasps) 964 01:14:51,408 --> 01:14:53,797 (monitor beeps) 965 01:14:59,368 --> 01:15:01,359 Where were you going, Mom? 966 01:15:02,968 --> 01:15:05,562 Ben, I really don't see that that's important. 967 01:15:05,562 --> 01:15:08,606 - I just wanna get everything straight. - (door opens) 968 01:15:08,606 --> 01:15:09,446 (gasps) 969 01:15:13,368 --> 01:15:17,202 I... I had chest pains. 970 01:15:19,608 --> 01:15:22,168 (sobs) I feel like the gods are punishing me. 971 01:15:22,168 --> 01:15:25,399 Oh, please stop being such an egomaniac and drink your tea. 972 01:15:25,399 --> 01:15:28,127 You forgive me, Pippa? 973 01:15:29,368 --> 01:15:33,281 - Forgive her for what? - Oh... (mumbles) I can't. 974 01:15:34,768 --> 01:15:37,236 Ben, your father and Sandra were... 975 01:15:37,236 --> 01:15:39,762 - They... They're in love. - (sobs) 976 01:15:39,762 --> 01:15:42,840 - That's why I was leaving. - What? 977 01:15:42,840 --> 01:15:46,967 I'll jump out the window. I'm so stupid! I'm stupid! 978 01:15:46,967 --> 01:15:49,562 I'm just so selfish! 979 01:15:49,562 --> 01:15:53,357 I'll jump out the window if you don't forgive me. I'm so stupid! 980 01:15:53,357 --> 01:15:55,916 I forgive you. Get up. Get up, please. OK. 981 01:15:58,328 --> 01:16:01,400 - You do not forgive her. - You're right, I don't. 982 01:16:01,400 --> 01:16:03,922 How could Dad do that to you? 983 01:16:03,922 --> 01:16:07,967 Sweetheart, he... was afraid of dying. 984 01:16:07,967 --> 01:16:10,403 He fell in love. 985 01:16:10,403 --> 01:16:15,846 And I wasn't altogether there either, as of late, so I don't know. 986 01:16:15,846 --> 01:16:17,441 Do you even care? 987 01:16:20,008 --> 01:16:22,363 How can I compete with that? 988 01:16:27,128 --> 01:16:29,926 - (Grace) Hi. Where is he? - (Pippa) Oh, sweetheart. 989 01:16:29,926 --> 01:16:32,238 Mrs Lee? You have a phone call. 990 01:16:32,238 --> 01:16:35,764 OK, Ben, will you take her in? I'll be right back. 991 01:16:35,764 --> 01:16:36,997 Hello? 992 01:16:36,997 --> 01:16:39,318 (Sam) I just want to say, in all the world, 993 01:16:39,318 --> 01:16:43,003 you are the one person to whom none of this should be happening. 994 01:16:43,003 --> 01:16:47,923 - Thank you, Sam. - I also want to say that I love you. 995 01:16:47,923 --> 01:16:50,806 - Me, too. - I mean, really. 996 01:16:50,806 --> 01:16:51,556 Oh. 997 01:16:55,128 --> 01:16:56,686 - Call you later. - OK. 998 01:16:56,686 --> 01:16:57,883 - Bye. - Sam. 999 01:16:57,883 --> 01:16:59,481 Yeah? 1000 01:17:00,488 --> 01:17:04,037 I don't want to make butterflied lamb any more. 1001 01:17:05,808 --> 01:17:10,165 - Oh. - Do you see what I'm saying? 1002 01:17:14,928 --> 01:17:17,601 - Why did Ben get to stay? - I don't know. 1003 01:17:17,601 --> 01:17:19,758 He seemed to want it the most. 1004 01:17:19,758 --> 01:17:24,638 Really? How do you measure that? Do you have some sort of love-ometer? 1005 01:17:24,638 --> 01:17:26,719 Why don't we go home and rest? 1006 01:17:26,719 --> 01:17:30,960 - Has someone been smoking in here? - I don't know. 1007 01:17:32,368 --> 01:17:33,960 Yuck. 1008 01:17:35,888 --> 01:17:38,800 - Was it Daddy? - What? 1009 01:17:38,800 --> 01:17:41,880 - If Daddy's been smoking, then... - No. No. 1010 01:17:45,008 --> 01:17:48,967 So, his brain is just dead, it's just completely dead? 1011 01:17:48,967 --> 01:17:53,678 He'll never say anything ever again? Not one thing? 1012 01:17:54,848 --> 01:17:57,681 That's what the doctors are telling us, sweetheart. 1013 01:17:59,248 --> 01:18:02,320 You didn't even ask for a second opinion. 1014 01:18:04,488 --> 01:18:06,479 (engine starts) 1015 01:18:11,808 --> 01:18:14,845 - Gracie, I know, sweetie... - Goodnight. 1016 01:18:27,288 --> 01:18:29,722 Why did you bother to lie? 1017 01:18:35,848 --> 01:18:38,157 (Grace) Oh, my God, you are smoking. 1018 01:18:38,157 --> 01:18:39,920 I'm quitting soon. 1019 01:18:50,328 --> 01:18:53,843 But I have never seen you smoke in my whole life. 1020 01:18:53,843 --> 01:18:55,919 I know. 1021 01:19:08,088 --> 01:19:10,443 - (Pippa) Aw. - (Grace sobs) 1022 01:19:10,443 --> 01:19:13,645 I'm so sorry this had to happen to you. 1023 01:19:13,645 --> 01:19:17,482 I'm not crying because of Daddy. 1024 01:19:17,482 --> 01:19:19,559 (sniffs) 1025 01:19:19,559 --> 01:19:22,924 I'm crying because 1026 01:19:22,924 --> 01:19:27,923 I'm so mean to you, all the time, and I hate it. 1027 01:19:27,923 --> 01:19:30,442 - Aw. - And I don't want to be. 1028 01:19:30,442 --> 01:19:34,919 I really, really, really don't. (sobs) 1029 01:19:38,568 --> 01:19:42,163 Sweetheart, it's not your fault. 1030 01:19:42,163 --> 01:19:44,716 There's so many things you don't know about me. 1031 01:19:44,716 --> 01:19:46,799 No, not yet. 1032 01:19:51,448 --> 01:19:54,679 I want to be your friend, 1033 01:19:54,679 --> 01:19:57,077 because... 1034 01:19:57,077 --> 01:20:00,683 Because... we still have time. 1035 01:20:03,328 --> 01:20:07,526 - I'd be honoured to be your friend. - No, not honoured. 1036 01:20:07,526 --> 01:20:13,399 - Just happy. - OK, happy. 1037 01:20:13,399 --> 01:20:14,399 Mom. 1038 01:20:27,368 --> 01:20:29,962 (car approaches) 1039 01:20:39,168 --> 01:20:42,717 I saw your light on. I wanted to see if you needed anything. 1040 01:20:42,717 --> 01:20:45,038 My mom told me what happened. 1041 01:20:45,038 --> 01:20:48,404 Oh. My son is at the hospital, 1042 01:20:48,404 --> 01:20:50,843 and I'm supposed to be resting, but I can't. 1043 01:20:53,088 --> 01:20:57,479 I could drive you around a little bit. Do they have your cell? 1044 01:20:59,168 --> 01:21:02,365 - Don't you have work? - I'm off till five. 1045 01:21:04,448 --> 01:21:06,484 I could write Grace a note. 1046 01:21:09,928 --> 01:21:10,678 OK. 1047 01:21:24,368 --> 01:21:26,120 (Chris) I'm leaving soon. 1048 01:21:27,728 --> 01:21:30,162 (Pippa) And where will you go? 1049 01:21:30,162 --> 01:21:32,204 Back out west, I guess. 1050 01:21:39,488 --> 01:21:42,002 What do you pray for when you pray? 1051 01:21:43,248 --> 01:21:45,443 For my kids to be happy, I guess. 1052 01:21:46,848 --> 01:21:49,043 And to be good. 1053 01:21:49,768 --> 01:21:52,521 It sounds so childish, saying it out loud. 1054 01:21:53,848 --> 01:21:58,876 - Do you want to pray for your husband? - It's hopeless. 1055 01:22:01,368 --> 01:22:06,044 - His brain is dead. - Not for his brain. 1056 01:22:06,044 --> 01:22:08,119 For his soul. 1057 01:22:09,208 --> 01:22:11,642 - I don't know how to do that. - Me, neither. 1058 01:22:12,488 --> 01:22:14,285 Let's try. 1059 01:22:25,448 --> 01:22:27,837 (unbuttons shirt) 1060 01:23:26,328 --> 01:23:28,319 (pants) 1061 01:23:45,848 --> 01:23:47,839 (moans) 1062 01:23:59,528 --> 01:24:01,519 (pants) 1063 01:24:05,728 --> 01:24:06,448 (sobs) 1064 01:24:19,408 --> 01:24:20,887 (Pippa) Sorry. 1065 01:25:04,168 --> 01:25:05,965 OK, Herb... 1066 01:25:07,288 --> 01:25:09,279 ...I'm gonna let you go. 1067 01:25:14,288 --> 01:25:17,758 I'm sure you're pissed as it is that I've left you like this so long, 1068 01:25:17,758 --> 01:25:20,078 but we wanted to wait for Grace. 1069 01:25:23,288 --> 01:25:25,279 (sniffs) 1070 01:25:26,128 --> 01:25:28,119 (sighs) 1071 01:25:33,968 --> 01:25:36,243 I love you anyway, you know? 1072 01:25:43,048 --> 01:25:45,357 I'll always love you, you bastard. 1073 01:25:47,448 --> 01:25:49,439 (woman) Are you ready now? 1074 01:26:48,128 --> 01:26:50,483 (Pippa) OK, it's time to turn the corner. 1075 01:26:50,483 --> 01:26:53,241 I'm going to stay with Ben and his girlfriend in town. 1076 01:26:53,241 --> 01:26:55,523 I'm gonna find a place near them, 1077 01:26:55,523 --> 01:26:58,998 and I'm gonna wait to become a grandmother. 1078 01:27:14,048 --> 01:27:16,482 - (gasps) - (brakes screech) 1079 01:27:36,528 --> 01:27:38,803 (car approaches) 1080 01:27:57,688 --> 01:27:59,679 I'm awake. 1081 01:28:01,248 --> 01:28:03,159 (both chatter) 1082 01:28:06,848 --> 01:28:11,763 - Hi, Momma. - I'm going on a trip. 1083 01:28:11,763 --> 01:28:13,759 - A trip? - Yes. 1084 01:28:13,759 --> 01:28:18,126 And I was wondering if you could call these movers right here, 1085 01:28:18,126 --> 01:28:19,721 and take whatever you want, 1086 01:28:19,721 --> 01:28:23,278 and then tell them to give the rest to goodwill. That would be great. 1087 01:28:23,278 --> 01:28:25,165 What about the memorial service? 1088 01:28:25,165 --> 01:28:28,320 Right, just call everybody on here except for Sandra, 1089 01:28:28,320 --> 01:28:30,968 and just call me on my cell and give me the date. 1090 01:28:30,968 --> 01:28:33,608 And you know what? What the hell. Invite Sandra. 1091 01:28:33,608 --> 01:28:36,202 Mom, are you actually leaving? 1092 01:28:36,202 --> 01:28:38,927 - I'll be back. - When? 1093 01:28:38,927 --> 01:28:42,444 Your father was in love with a woman I cooked for two days a week 1094 01:28:42,444 --> 01:28:48,239 over the past four years. I am not going to organise his memorial service. 1095 01:28:51,248 --> 01:28:53,557 - Who is that guy? - He's my friend. 1096 01:28:53,557 --> 01:28:58,927 - A friend? What's going on? - I'm not driving off into the sunset. 1097 01:28:58,927 --> 01:29:02,717 - I'm just seeing what happens next. - I can't believe this is happening. 1098 01:29:02,717 --> 01:29:07,643 She's given us half her life. Don't you think she deserves a vacation? 1099 01:29:16,928 --> 01:29:19,203 (Grace chuckles) 1100 01:29:19,203 --> 01:29:21,643 (Pippa) I love you, I love you, I love you. 1101 01:29:26,008 --> 01:29:28,841 (Pippa) I don't know how the rest of my story will go. 1102 01:29:28,841 --> 01:29:31,158 I don't know who I'll be in it. 1103 01:29:32,248 --> 01:29:36,127 All I know is I feel like this is just the beginning. 1104 01:29:37,928 --> 01:29:41,000 ("I Lost It" by Lucinda Williams) 1105 01:29:52,248 --> 01:29:54,478 # I think I lost it 1106 01:29:54,478 --> 01:29:57,605 # Let me know if you come across it 1107 01:29:57,605 --> 01:30:02,716 # Let me know if I let it fall along a back road somewhere 1108 01:30:04,848 --> 01:30:07,442 # Money can't replace it 1109 01:30:07,442 --> 01:30:10,565 # No memory can erase it 1110 01:30:10,565 --> 01:30:15,278 # And I know I'm never gonna find another one to compare 1111 01:30:17,408 --> 01:30:20,525 # Give me some love to fill me up 1112 01:30:20,525 --> 01:30:23,725 # Give me some time, give me some stuff 1113 01:30:23,725 --> 01:30:25,241 # Give me a sign 1114 01:30:25,241 --> 01:30:28,604 # Give me some kind of reason 1115 01:30:29,768 --> 01:30:33,158 # Are you heavy enough to make me stay? 1116 01:30:33,158 --> 01:30:36,479 # I feel like I might blow away 1117 01:30:36,479 --> 01:30:38,399 # I thought I was in heaven 1118 01:30:38,399 --> 01:30:41,480 # But I was only dreaming 1119 01:30:43,528 --> 01:30:45,837 # I think I lost it 1120 01:30:45,837 --> 01:30:49,000 # Let me know if you come across it 1121 01:30:49,000 --> 01:30:53,923 # Let me know if I let it fall along a back road somewhere 1122 01:30:56,168 --> 01:30:58,921 # Money can't replace it 1123 01:30:58,921 --> 01:31:01,568 # No memory can erase it 1124 01:31:02,088 --> 01:31:06,525 # And I know I'm never gonna find another one to compare 1125 01:31:34,408 --> 01:31:38,003 # I just wanna live the life I please 1126 01:31:38,003 --> 01:31:40,807 # I don't want no enemies 1127 01:31:40,807 --> 01:31:45,564 # I don't want nothing if I have to fake it 1128 01:31:47,568 --> 01:31:50,640 # Never take nothing don't belong to me 1129 01:31:50,640 --> 01:31:53,322 # Everything's paid for, nothing's free 1130 01:31:53,322 --> 01:31:55,160 # If I give my heart 1131 01:31:55,160 --> 01:31:59,082 # Will you promise not to break it? 1132 01:32:00,848 --> 01:32:03,203 # I think I lost it 1133 01:32:03,203 --> 01:32:06,519 # Let me know if you come across it 1134 01:32:06,519 --> 01:32:11,398 # Let me know if I let it fall along a back road somewhere 1135 01:32:13,608 --> 01:32:16,327 # Money can't replace it 1136 01:32:16,327 --> 01:32:19,445 # No memory can erase it 1137 01:32:19,445 --> 01:32:24,158 # And I know I'm never gonna find another one to compare 1138 01:32:26,728 --> 01:32:29,288 # Money can't replace it 1139 01:32:29,288 --> 01:32:32,519 # No memory can erase it 1140 01:32:32,519 --> 01:32:37,477 # And I know I'm never gonna find another one to compare 1141 01:32:52,448 --> 01:32:54,803 (cheering) 1142 01:33:54,804 --> 01:33:55,804 Subtitles by LeapinLar 95093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.