All language subtitles for The Hunting Party S01E01 - Richard Harris (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,226 --> 00:00:05,226 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,226 --> 00:00:05,393 . 3 00:00:05,426 --> 00:00:06,394 [Herman's Hermits, "I'm Into Something Good"] 4 00:00:07,595 --> 00:00:09,430 [wheels clattering] 5 00:00:09,463 --> 00:00:12,566 - * Woke up this morning feeling fine * 6 00:00:12,600 --> 00:00:15,503 * There's something special on my mind * 7 00:00:15,536 --> 00:00:16,737 [panel beeps] 8 00:00:16,771 --> 00:00:21,275 * Last night, I met a new girl in the neighborhood * 9 00:00:21,308 --> 00:00:23,344 * Whoa, yeah * 10 00:00:23,377 --> 00:00:27,114 * Something tells me I'm into something good * 11 00:00:27,148 --> 00:00:29,483 - * Something tells me I'm into something * 12 00:00:29,517 --> 00:00:30,618 [panel beeps] 13 00:00:30,651 --> 00:00:33,788 - * She's the kind of girl who's not too shy * 14 00:00:33,821 --> 00:00:37,224 * And I can tell I'm her kind of guy * 15 00:00:37,258 --> 00:00:38,693 [scanner beeps] 16 00:00:38,726 --> 00:00:42,630 * She danced close to me like I hoped she would * 17 00:00:42,663 --> 00:00:45,566 [tense music] 18 00:00:45,599 --> 00:00:48,202 - Step forward. You know the drill. 19 00:00:48,235 --> 00:00:55,342 * * 20 00:00:55,910 --> 00:00:58,879 [indistinct shouting] 21 00:00:58,913 --> 00:01:03,284 * * 22 00:01:03,317 --> 00:01:05,486 Secure Delta 12 cell door. 23 00:01:05,519 --> 00:01:07,421 - All sensors online for Delta 12. 24 00:01:07,455 --> 00:01:10,358 [dull clank, indistinct shouting] 25 00:01:10,391 --> 00:01:13,327 Monitoring vitals on Charlie 25. 26 00:01:13,361 --> 00:01:15,730 [fan whooshing] 27 00:01:15,763 --> 00:01:17,431 [metallic clank] 28 00:01:17,465 --> 00:01:20,568 [elevator bell dinging] 29 00:01:20,601 --> 00:01:23,771 * * 30 00:01:23,804 --> 00:01:26,340 [yawns] 31 00:01:26,374 --> 00:01:28,376 Man, those sunflowers on the wall give me the creeps. 32 00:01:28,409 --> 00:01:29,944 - Everyone down there gives me the creeps. 33 00:01:29,977 --> 00:01:31,912 [engine turning over] 34 00:01:31,946 --> 00:01:39,286 * * 35 00:01:44,358 --> 00:01:47,261 {\an8}Those double shifts are brutal. 36 00:01:47,294 --> 00:01:48,496 {\an8}Any plans for the weekend? 37 00:01:48,529 --> 00:01:51,799 - Yeah, I plan on not doing anything. 38 00:01:51,832 --> 00:01:54,802 Man, I miss the single life. 39 00:01:54,835 --> 00:02:02,176 * * 40 00:02:06,814 --> 00:02:10,484 [rumbling] 41 00:02:12,987 --> 00:02:16,257 [glass clattering] 42 00:02:21,328 --> 00:02:23,731 [electricity buzzing] 43 00:02:23,764 --> 00:02:25,299 [fire whooshing] 44 00:02:25,332 --> 00:02:26,467 - [alarm blaring] - What's happening? 45 00:02:26,500 --> 00:02:28,335 - I have no idea. Something's not right. 46 00:02:28,369 --> 00:02:29,970 Initiating security override. 47 00:02:30,004 --> 00:02:31,806 Seismic activity increasing! 48 00:02:31,839 --> 00:02:33,507 All the sensors are going off! 49 00:02:33,541 --> 00:02:36,277 [metallic clanking, fire whooshes] 50 00:02:36,310 --> 00:02:38,412 [rumbling continues] 51 00:02:38,446 --> 00:02:41,849 [glass shattering] 52 00:02:41,882 --> 00:02:44,852 [all shouting] 53 00:02:44,885 --> 00:02:49,790 * * 54 00:02:49,824 --> 00:02:51,258 [explosion] 55 00:02:51,292 --> 00:02:53,728 What was that? 56 00:02:53,761 --> 00:02:59,633 * * 57 00:02:59,667 --> 00:03:01,502 - Drive. Drive! 58 00:03:01,535 --> 00:03:02,870 Drive! 59 00:03:02,903 --> 00:03:04,605 [glass shatters] 60 00:03:10,911 --> 00:03:12,680 [crunches] 61 00:03:12,713 --> 00:03:14,382 [rock music playing over radio] 62 00:03:14,415 --> 00:03:16,884 - Boss catches you late again, he's gonna fire you. 63 00:03:16,917 --> 00:03:18,452 Neil can relax. 64 00:03:18,486 --> 00:03:20,688 Besides, if he fires me, who's gonna do his job? 65 00:03:20,721 --> 00:03:23,758 [laughter] 66 00:03:23,791 --> 00:03:26,961 Hey, can you pull up table four, baseball hat? 67 00:03:26,994 --> 00:03:28,763 - We're watching that game. There's nothing here. 68 00:03:28,796 --> 00:03:30,931 - Oh, ye of little faith, don't doubt 69 00:03:30,965 --> 00:03:33,534 the great Bex Henderson. 70 00:03:33,567 --> 00:03:35,870 - * Whoa, Black Betty, bam-ba-lam * 71 00:03:35,903 --> 00:03:37,938 * Whoa, Black Betty, bam-ba-lam * 72 00:03:37,972 --> 00:03:39,774 * Black Betty had a child, bam-ba-lam * 73 00:03:39,807 --> 00:03:42,510 He knows the dealer. 74 00:03:42,543 --> 00:03:44,311 - [chuckles] - Look. 75 00:03:44,345 --> 00:03:45,679 [camera whirs] 76 00:03:45,713 --> 00:03:48,082 She is looking at every other player when she deals. 77 00:03:48,115 --> 00:03:49,683 Not him. 78 00:03:49,717 --> 00:03:51,685 [camera whirs] 79 00:03:51,719 --> 00:03:53,387 Ah, there it is. 80 00:03:53,421 --> 00:03:54,689 She just took one from the bottom of the deck. 81 00:03:54,722 --> 00:03:55,790 [radio beeps] 82 00:03:55,823 --> 00:03:57,458 Hey, can we get security, table four? 83 00:03:57,491 --> 00:03:59,527 - And I guess that's why we have an ex-FBI 84 00:03:59,560 --> 00:04:01,796 profiler on the team. 85 00:04:01,829 --> 00:04:03,698 - I'm gonna need both of you to come with us. 86 00:04:03,731 --> 00:04:05,666 - * Whoa, Black Betty, bam-ba-lam * 87 00:04:05,700 --> 00:04:08,736 [indistinct radio chatter] 88 00:04:08,769 --> 00:04:12,339 Whoa, what's this? 89 00:04:12,373 --> 00:04:13,941 We being raided? 90 00:04:13,974 --> 00:04:16,010 - * Whoa, Black Betty, bam-ba-lam * 91 00:04:16,043 --> 00:04:21,015 * Whoa, Black Betty, bam-ba-lam * 92 00:04:21,048 --> 00:04:22,950 [slot machine warbling] 93 00:04:22,983 --> 00:04:24,652 They're here for me. 94 00:04:26,120 --> 00:04:27,688 So does this mean I'm back in? 95 00:04:27,722 --> 00:04:29,423 - No. But you wanted off the bench. 96 00:04:29,457 --> 00:04:31,025 This is off the bench. 97 00:04:31,058 --> 00:04:32,760 For now. 98 00:04:32,793 --> 00:04:33,961 Where am I going? 99 00:04:33,994 --> 00:04:35,463 Home to pack. 100 00:04:35,496 --> 00:04:37,465 Plane leaves in an hour. 101 00:04:42,837 --> 00:04:44,638 [phone buzzes] 102 00:04:47,074 --> 00:04:48,676 Hey, Sam. 103 00:04:48,709 --> 00:04:49,810 You have got to hear this. 104 00:04:49,844 --> 00:04:51,545 Do you remember that poli-sci seminar? 105 00:04:51,579 --> 00:04:53,781 - You got in? - I got in. 106 00:04:53,814 --> 00:04:56,450 Well, I need to move my schedule around a little, but-- 107 00:04:56,484 --> 00:04:57,718 wait, why aren't you at work? 108 00:04:57,752 --> 00:04:59,787 I don't hear any slot machines. 109 00:04:59,820 --> 00:05:02,490 - There has been a change of plans. 110 00:05:02,523 --> 00:05:03,524 Is everything OK? 111 00:05:03,557 --> 00:05:05,126 Tell me that cute doctor from down the street 112 00:05:05,159 --> 00:05:06,594 finally asked you out. 113 00:05:06,627 --> 00:05:07,862 [laughs] Yeah, no, 114 00:05:07,895 --> 00:05:09,597 I forgot to tell you, we're eloping to Paris. 115 00:05:09,630 --> 00:05:10,898 I'm actually on the plane with him right now. 116 00:05:10,931 --> 00:05:11,932 Funny. 117 00:05:11,966 --> 00:05:12,900 But honestly, 118 00:05:12,933 --> 00:05:15,803 he would run away with you in a heartbeat. 119 00:05:15,836 --> 00:05:17,772 I've seen the way he looks at you. 120 00:05:17,805 --> 00:05:19,974 - Hey, Sam, listen, I'm so sorry. 121 00:05:20,007 --> 00:05:22,076 I know I said I was gonna come up this weekend, but-- 122 00:05:22,109 --> 00:05:23,611 You can't. 123 00:05:23,644 --> 00:05:25,513 That's totally fine. 124 00:05:25,546 --> 00:05:28,783 But wait, um, what are you doing? 125 00:05:28,816 --> 00:05:31,485 - Ma'am. [indistinct shouting] 126 00:05:31,519 --> 00:05:33,554 {\an8}[helicopter rotors whirring] 127 00:05:33,587 --> 00:05:35,156 {\an8}- Attention, all base personnel... 128 00:05:35,189 --> 00:05:36,624 {\an8}[indistinct PA announcement] 129 00:05:36,657 --> 00:05:39,627 {\an8}- Roger that. [indistinct chatter] 130 00:05:42,163 --> 00:05:43,931 - Special Agent Henderson, welcome. 131 00:05:43,964 --> 00:05:47,101 This is Jacob Hassani, White House advisor. 132 00:05:47,134 --> 00:05:48,502 Have a seat. 133 00:05:48,536 --> 00:05:50,638 You have a number of high-profile cases 134 00:05:50,671 --> 00:05:52,707 on your record, Agent Henderson. 135 00:05:52,740 --> 00:05:56,777 From what I can see, you should be running the BAU. 136 00:05:56,811 --> 00:05:58,512 Instead, you're working the day shift 137 00:05:58,546 --> 00:06:01,549 at the Royal Hearts Casino. 138 00:06:01,582 --> 00:06:04,885 - What can I say? Some people fail up. 139 00:06:04,919 --> 00:06:06,787 With all due respect, Madam Attorney General, 140 00:06:06,821 --> 00:06:08,489 I don't think you flew me across the country 141 00:06:08,522 --> 00:06:10,191 to talk about the trajectory of my career, 142 00:06:10,224 --> 00:06:12,893 so what is this about? 143 00:06:14,195 --> 00:06:16,697 Richard Harris. 144 00:06:17,965 --> 00:06:21,068 Hell of a first case for a young profiler, hmm? 145 00:06:21,102 --> 00:06:22,570 [dramatic music] 146 00:06:22,603 --> 00:06:24,739 - I was a probie at the time. It wasn't my case. 147 00:06:24,772 --> 00:06:27,608 - Yeah, your former partner, Agent Odell, was the primary. 148 00:06:27,641 --> 00:06:30,077 * * 149 00:06:30,111 --> 00:06:32,913 [match strikes] 150 00:06:32,947 --> 00:06:34,882 - Anything you need to know about Agent Odell, 151 00:06:34,915 --> 00:06:37,251 you can read in my file. 152 00:06:37,284 --> 00:06:39,620 I have. 153 00:06:39,653 --> 00:06:41,922 Let's talk about Harris. 154 00:06:41,956 --> 00:06:43,858 - Richard Harris killed seven women. 155 00:06:43,891 --> 00:06:45,026 During the arrest, an eighth victim 156 00:06:45,059 --> 00:06:47,862 was found unconscious in the basement of the residence-- 157 00:06:47,895 --> 00:06:48,863 Nicole Westin. 158 00:06:48,896 --> 00:06:50,965 - She survived. - And Harris? 159 00:06:50,998 --> 00:06:53,267 Executed in 2017. 160 00:06:53,300 --> 00:06:56,203 - What is your professional assessment of Richard Harris? 161 00:06:56,237 --> 00:06:59,540 * * 162 00:06:59,573 --> 00:07:02,910 - You want me to profile a dead serial killer? 163 00:07:02,943 --> 00:07:09,884 * * 164 00:07:09,917 --> 00:07:11,585 OK. 165 00:07:11,619 --> 00:07:13,988 * * 166 00:07:14,021 --> 00:07:16,991 Richard Harris was the product of intense physical 167 00:07:17,024 --> 00:07:18,959 and emotional abuse from his mother. 168 00:07:18,993 --> 00:07:21,662 She would lock him in the basement in complete darkness 169 00:07:21,696 --> 00:07:23,564 for days at a time. 170 00:07:23,597 --> 00:07:25,299 As an adult, he would revisit that trauma 171 00:07:25,332 --> 00:07:26,734 by finding women that he viewed 172 00:07:26,767 --> 00:07:28,002 as a surrogate for his own mother. 173 00:07:28,035 --> 00:07:29,970 He would abduct them, sedate them, 174 00:07:30,004 --> 00:07:33,541 and inject ammonia sulfite into their eyes. 175 00:07:33,574 --> 00:07:35,876 He would blind them, plunging them into the same darkness 176 00:07:35,910 --> 00:07:37,878 that he experienced as a child. 177 00:07:37,912 --> 00:07:40,614 Richard Harris was this intelligent, 178 00:07:40,648 --> 00:07:42,750 narcissistic psychopath who sought to fulfill 179 00:07:42,783 --> 00:07:45,119 a revenge fantasy by brutally torturing 180 00:07:45,152 --> 00:07:46,620 and killing innocent women. 181 00:07:46,654 --> 00:07:49,657 My question, though, is, why the hell is the CIA 182 00:07:49,690 --> 00:07:51,892 so interested in a dead serial killer? 183 00:07:51,926 --> 00:07:53,761 I mean, no offense, but White House advisor? 184 00:07:53,794 --> 00:07:55,062 You'd have a better chance convincing me 185 00:07:55,096 --> 00:07:56,797 you work at Chick-fil-A. 186 00:07:56,831 --> 00:07:58,766 So, ma'am, can we please cut the crap 187 00:07:58,799 --> 00:08:01,035 and tell me why I'm actually here? 188 00:08:01,068 --> 00:08:06,307 * * 189 00:08:06,340 --> 00:08:08,042 Come with me. 190 00:08:08,075 --> 00:08:10,244 I'll show you. 191 00:08:10,277 --> 00:08:14,648 [helicopter rotors whirring] 192 00:08:14,682 --> 00:08:16,784 Majority of our nation's nuclear stockpile 193 00:08:16,817 --> 00:08:20,121 is housed in a missile complex right here in this valley. 194 00:08:20,154 --> 00:08:23,324 Last night, there was an explosion in one of the silos. 195 00:08:23,357 --> 00:08:25,226 - What kind of explosion? - A big one. 196 00:08:25,259 --> 00:08:28,229 Most likely a gas buildup in the cooling system. 197 00:08:28,262 --> 00:08:30,131 But that's not our main concern at the moment. 198 00:08:30,164 --> 00:08:31,732 What is? 199 00:08:31,766 --> 00:08:33,801 - A nuclear missile complex is one of the most covert 200 00:08:33,834 --> 00:08:36,103 and secure locations on the planet, 201 00:08:36,137 --> 00:08:37,738 which is why, for the last 30 years, 202 00:08:37,772 --> 00:08:40,374 this one has been home to a classified prison. 203 00:08:40,408 --> 00:08:44,278 Wait, did you say prison? 204 00:08:44,311 --> 00:08:46,814 {\an8}[helicopter rotors whirring] 205 00:08:46,847 --> 00:08:48,783 {\an8}It's called the Pit. 206 00:08:48,816 --> 00:08:50,684 {\an8}It's home to the most violent and dangerous criminals 207 00:08:50,718 --> 00:08:52,053 {\an8}the world has ever known. 208 00:08:52,086 --> 00:08:54,955 {\an8}Or at least it was until the blast hit. 209 00:08:54,989 --> 00:08:57,191 The explosion shook the whole valley. 210 00:08:57,224 --> 00:08:59,093 The blast wave hit the prison and completely collapsed 211 00:08:59,126 --> 00:09:00,194 the central structure. 212 00:09:00,227 --> 00:09:02,129 Only a handful of personnel were recovered alive, 213 00:09:02,163 --> 00:09:04,298 including the warden. 214 00:09:04,331 --> 00:09:05,733 He's still in surgery. 215 00:09:05,766 --> 00:09:07,334 We don't anticipate many more survivors. 216 00:09:07,368 --> 00:09:09,804 Here, this is Detention Specialist Shane Florence. 217 00:09:09,837 --> 00:09:11,672 He's gonna take us inside. 218 00:09:11,706 --> 00:09:13,641 Florence. 219 00:09:13,674 --> 00:09:15,242 Special Agent Bex Henderson. 220 00:09:15,276 --> 00:09:17,211 You're a prison guard here? 221 00:09:17,244 --> 00:09:20,114 - Until the walls came down, yes, ma'am. 222 00:09:20,147 --> 00:09:22,383 Follow me. 223 00:09:22,416 --> 00:09:25,386 [machinery buzzing] 224 00:09:25,419 --> 00:09:27,955 [indistinct chatter] 225 00:09:27,988 --> 00:09:29,857 A lot of the structure is still unstable, 226 00:09:29,890 --> 00:09:32,026 so we got the bots inside looking for survivors. 227 00:09:32,059 --> 00:09:33,994 Bravo Two's signal is strong. 228 00:09:34,028 --> 00:09:36,063 Following Alpha One in the breach. 229 00:09:36,097 --> 00:09:40,434 Radiation levels nominal and holding. 230 00:09:40,468 --> 00:09:43,137 Alpha One has entered no-man's-land. 231 00:09:43,170 --> 00:09:45,740 - That's what's left of the prison cells. 232 00:09:45,773 --> 00:09:46,807 How many inmates got out? 233 00:09:46,841 --> 00:09:49,377 - We won't have a complete picture for some time. 234 00:09:49,410 --> 00:09:50,845 Why some time? 235 00:09:50,878 --> 00:09:51,812 What about roadblocks, checkpoints? 236 00:09:51,846 --> 00:09:54,148 We can't do that. 237 00:09:54,181 --> 00:09:55,416 Why the hell not? 238 00:09:55,449 --> 00:09:57,752 Because... 239 00:09:57,785 --> 00:09:59,754 this prison doesn't exist. 240 00:09:59,787 --> 00:10:02,056 * * 241 00:10:02,089 --> 00:10:03,858 [bird cawing] 242 00:10:03,891 --> 00:10:05,793 [tense music] 243 00:10:05,826 --> 00:10:07,461 The reason you're here, Agent Henderson, 244 00:10:07,495 --> 00:10:08,829 is because we've only been able 245 00:10:08,863 --> 00:10:11,198 to positively identify one escapee. 246 00:10:11,232 --> 00:10:13,768 [breathing shallowly] 247 00:10:13,801 --> 00:10:16,303 Richard Harris. 248 00:10:16,337 --> 00:10:18,839 His prison jumpsuit was recovered beside the bodies 249 00:10:18,873 --> 00:10:21,442 of two guards he strangled to death, 250 00:10:21,475 --> 00:10:23,310 and we need your help to catch him 251 00:10:23,344 --> 00:10:25,746 before he kills anyone else. 252 00:10:25,780 --> 00:10:27,748 * * 253 00:10:27,782 --> 00:10:30,718 [dramatic music] 254 00:10:48,235 --> 00:10:48,402 . 255 00:10:48,436 --> 00:10:48,769 [bell jingles] 256 00:10:50,938 --> 00:10:53,908 {\an8}[ominous music] 257 00:10:53,941 --> 00:10:55,876 {\an8}* * 258 00:10:55,910 --> 00:10:58,245 [bird cawing] 259 00:10:58,279 --> 00:11:05,386 * * 260 00:11:09,957 --> 00:11:12,159 [screaming] 261 00:11:12,193 --> 00:11:13,260 But Richard Harris is dead. 262 00:11:13,294 --> 00:11:15,763 {\an8}He was executed by lethal injection eight years ago. 263 00:11:15,796 --> 00:11:17,365 {\an8}That's not entirely accurate. 264 00:11:17,398 --> 00:11:18,966 {\an8}- Well, multiple witnesses saw him die, 265 00:11:18,999 --> 00:11:21,335 {\an8}so unless the CIA is in the resurrection business-- 266 00:11:21,369 --> 00:11:22,603 {\an8}- I understand you have questions. 267 00:11:22,636 --> 00:11:23,838 {\an8}- Who the hell thought this place was a good idea, anyways? 268 00:11:23,871 --> 00:11:26,273 {\an8}- The only thing that matters now is that we find Harris, 269 00:11:26,307 --> 00:11:27,775 {\an8}because he's alive and he's out there. 270 00:11:27,808 --> 00:11:29,410 {\an8}Or you're welcome to go back to profiling 271 00:11:29,443 --> 00:11:31,011 {\an8}drunken gamblers at the Royal Hearts. 272 00:11:31,045 --> 00:11:33,981 {\an8}Sir, facial rec got a hit. 273 00:11:34,014 --> 00:11:35,449 {\an8}[screaming] 274 00:11:35,483 --> 00:11:37,952 {\an8}- Where is this? - Denver. 275 00:11:37,985 --> 00:11:41,355 {\an8}[screaming, grunting] 276 00:11:41,389 --> 00:11:43,290 {\an8}[dramatic music] 277 00:11:43,324 --> 00:11:45,359 {\an8}CIA has a plane, right? 278 00:11:45,393 --> 00:11:47,128 {\an8}Thank you. 279 00:11:47,161 --> 00:11:48,896 {\an8}Wait, I'm coming with you. 280 00:11:48,929 --> 00:11:50,431 {\an8}- No. This is not your problem. 281 00:11:50,464 --> 00:11:51,899 {\an8}- I've been pulling bodies out of the rubble all night. 282 00:11:51,932 --> 00:11:53,200 {\an8}I'm not just gonna sit on my hands 283 00:11:53,234 --> 00:11:54,335 {\an8}knowing an inmate's loose. 284 00:11:54,368 --> 00:11:55,436 {\an8}- Appreciate everything you've done 285 00:11:55,469 --> 00:11:56,804 {\an8}for the recovery effort, but we'll take it from here. 286 00:11:56,837 --> 00:12:00,841 {\an8}Harris was on my cell block. 287 00:12:00,875 --> 00:12:03,310 {\an8}I've spent the last six years down here with him, 288 00:12:03,344 --> 00:12:04,345 {\an8}and I know you all know his file, 289 00:12:04,378 --> 00:12:06,313 {\an8}but nobody has spent more time with him than me. 290 00:12:06,347 --> 00:12:09,350 {\an8}Nobody here knows him better than me. 291 00:12:09,383 --> 00:12:12,086 {\an8}You want to do this quickly? 292 00:12:12,119 --> 00:12:13,988 {\an8}You want to do this quietly? 293 00:12:14,021 --> 00:12:15,389 {\an8}I can help. 294 00:12:15,423 --> 00:12:19,193 {\an8}* * 295 00:12:19,226 --> 00:12:21,095 {\an8}You got a change of clothes? 296 00:12:21,128 --> 00:12:25,433 {\an8}[plane engines roaring] 297 00:12:25,466 --> 00:12:27,501 {\an8}- No ID on the woman yet. - What about the vehicle? 298 00:12:27,535 --> 00:12:29,203 {\an8}- Can't get a clear shot of the plate. 299 00:12:29,236 --> 00:12:30,838 {\an8}Hmm. 300 00:12:30,871 --> 00:12:32,306 {\an8}Well, they could be anywhere by now. 301 00:12:32,339 --> 00:12:34,375 {\an8}[crunching] 302 00:12:34,408 --> 00:12:35,509 {\an8}I found these in the galley. 303 00:12:35,543 --> 00:12:38,345 {\an8}These are for anybody, right? 304 00:12:38,379 --> 00:12:39,914 {\an8}- The victim does not fit the profile. 305 00:12:39,947 --> 00:12:41,515 {\an8}Every other woman is a dead ringer for Mom. 306 00:12:41,549 --> 00:12:42,950 {\an8}They're all blonde. 307 00:12:42,983 --> 00:12:44,218 {\an8}- Well, the guy has been locked up for a while. 308 00:12:44,251 --> 00:12:46,287 {\an8}Maybe he got less picky. 309 00:12:46,320 --> 00:12:48,122 {\an8}- No, this is too impulsive. [sighs] 310 00:12:48,155 --> 00:12:50,491 {\an8}Organized killers like Harris, they plan out every move. 311 00:12:50,524 --> 00:12:52,293 The preparation, the anticipation, 312 00:12:52,326 --> 00:12:54,161 it's all part of the process, right? 313 00:12:54,195 --> 00:12:55,396 This is broad daylight. 314 00:12:55,429 --> 00:12:57,131 This is new behavior, which means 315 00:12:57,164 --> 00:12:58,432 he's either escalating, or-- 316 00:12:58,466 --> 00:12:59,600 - Or he abducted her for another reason. 317 00:12:59,633 --> 00:13:01,469 - Yeah, exactly. But why? 318 00:13:01,502 --> 00:13:03,404 - Well, job one is figuring out who she is. 319 00:13:03,437 --> 00:13:05,172 We find her, we find him. 320 00:13:05,206 --> 00:13:11,912 * * 321 00:13:11,946 --> 00:13:16,150 - Harris used to say the girls he took were gifts. 322 00:13:16,183 --> 00:13:18,552 * * 323 00:13:18,586 --> 00:13:20,054 - According to his file, there's nothing to indicate 324 00:13:20,087 --> 00:13:22,023 that Harris was motivated by anything other 325 00:13:22,056 --> 00:13:23,357 than a revenge fantasy. 326 00:13:23,391 --> 00:13:25,226 But maybe "gifts" was the term he used 327 00:13:25,259 --> 00:13:28,062 for the gratification he felt torturing the victims. 328 00:13:29,430 --> 00:13:31,065 Oof. 329 00:13:31,098 --> 00:13:33,134 You know, when, uh-- when the blast went off, 330 00:13:33,167 --> 00:13:35,036 I was in the locker room getting ready for my shift. 331 00:13:35,069 --> 00:13:37,905 And the first thing I saw when I managed to get out 332 00:13:37,938 --> 00:13:40,474 was the body of another guard. 333 00:13:42,343 --> 00:13:45,179 I saw what they did to him. 334 00:13:45,212 --> 00:13:46,313 Is that why you stayed? 335 00:13:46,347 --> 00:13:50,217 * * 336 00:13:50,251 --> 00:13:53,521 It was my watch. 337 00:13:53,554 --> 00:13:56,057 [siren wailing] 338 00:13:56,090 --> 00:13:58,459 [indistinct chatter] 339 00:13:58,492 --> 00:14:00,027 Captain. 340 00:14:00,061 --> 00:14:01,295 Hassani, DOD. 341 00:14:01,328 --> 00:14:03,497 We're looking for a suspect who may have moved through here. 342 00:14:03,531 --> 00:14:05,199 DOD, is that right? 343 00:14:05,232 --> 00:14:06,434 Guess you forgot to call. 344 00:14:06,467 --> 00:14:09,070 Yeah, it's a fluid situation. 345 00:14:09,103 --> 00:14:10,471 Right. 346 00:14:10,504 --> 00:14:12,540 Well, we got a college girl, Corinne Mathis. 347 00:14:12,573 --> 00:14:14,075 She just got snatched up. 348 00:14:14,108 --> 00:14:15,276 We're heading over to the residence, 349 00:14:15,309 --> 00:14:17,344 y'all want to tag along. 350 00:14:17,378 --> 00:14:19,180 - He's not going back to her place. 351 00:14:19,213 --> 00:14:20,147 - Why not? He's on the run. 352 00:14:20,181 --> 00:14:21,615 He needs a place to catch his breath, right? 353 00:14:21,649 --> 00:14:22,683 - No, college students have roommates. 354 00:14:22,717 --> 00:14:24,018 Harris wouldn't risk that. 355 00:14:24,051 --> 00:14:25,152 He already had a plan when he took her. 356 00:14:25,186 --> 00:14:26,487 - Listen, unless you got a better idea, 357 00:14:26,520 --> 00:14:27,688 I can't run the risk of having some local cops 358 00:14:27,722 --> 00:14:29,323 get to Harris before we do. 359 00:14:29,357 --> 00:14:30,658 We got to go. 360 00:14:30,691 --> 00:14:32,226 - Harris abducted her from this place on purpose, 361 00:14:32,259 --> 00:14:33,561 and it wasn't to take her home. 362 00:14:33,594 --> 00:14:36,497 [siren wailing] 363 00:14:36,530 --> 00:14:37,598 - Can't let them get there ahead of us. 364 00:14:37,631 --> 00:14:39,367 We have to keep a lid on this. 365 00:14:39,400 --> 00:14:41,736 He won't be there, but go. 366 00:14:41,769 --> 00:14:45,039 Call us if you find anything. 367 00:14:45,072 --> 00:14:47,241 [tires squealing] 368 00:14:47,274 --> 00:14:50,277 [siren wailing] 369 00:14:50,311 --> 00:14:52,546 [tense music] 370 00:14:52,580 --> 00:14:54,048 - Authorities are currently investigating 371 00:14:54,081 --> 00:14:56,317 a suspected ecoterrorist bombing 372 00:14:56,350 --> 00:14:58,419 that took place earlier today in the hills 373 00:14:58,452 --> 00:15:01,055 outside of Cheyenne, Wyoming. 374 00:15:01,088 --> 00:15:04,158 - Hi. - Just a coffee, please. 375 00:15:07,428 --> 00:15:10,731 Hey, do you know those guys looking at me? 376 00:15:10,765 --> 00:15:12,733 - Yeah, they're here every weekend. 377 00:15:12,767 --> 00:15:14,068 Mm. 378 00:15:14,101 --> 00:15:16,337 How do they tip? 379 00:15:16,370 --> 00:15:20,007 - Like it's the 1930s. - [laughs] 380 00:15:20,041 --> 00:15:21,042 Thank you. 381 00:15:21,075 --> 00:15:22,510 Yeah, I used to work at a diner, 382 00:15:22,543 --> 00:15:24,278 and I had regulars like that. 383 00:15:24,311 --> 00:15:26,347 They give a lot more advice than tips, don't they? 384 00:15:26,380 --> 00:15:27,648 [chuckles] 385 00:15:27,681 --> 00:15:29,283 They do like to talk, though. 386 00:15:29,316 --> 00:15:31,185 - Mm-hmm. 387 00:15:31,218 --> 00:15:34,121 How about Corinne? Did she like to talk? 388 00:15:34,155 --> 00:15:35,456 I didn't see anything. 389 00:15:35,489 --> 00:15:37,291 I already told the other police that. 390 00:15:37,324 --> 00:15:39,393 I know, but you knew her. 391 00:15:39,427 --> 00:15:42,697 Look, any detail, no matter how small, would be helpful. 392 00:15:42,730 --> 00:15:46,600 Did she come in here a lot? 393 00:15:46,634 --> 00:15:48,636 Most days. 394 00:15:48,669 --> 00:15:50,671 She's always studying. 395 00:15:50,705 --> 00:15:53,040 She wants to be a veterinarian. 396 00:15:53,074 --> 00:15:54,408 She's studying to be a vet? 397 00:15:54,442 --> 00:15:56,577 - Yeah, she, uh, works part-time 398 00:15:56,610 --> 00:15:58,546 at the animal hospital. 399 00:15:58,579 --> 00:16:01,515 [tense music] 400 00:16:01,549 --> 00:16:03,584 * * 401 00:16:03,617 --> 00:16:05,386 - Corinne Mathis works at an animal hospital 402 00:16:05,419 --> 00:16:06,454 three blocks away from the diner. 403 00:16:06,487 --> 00:16:07,722 Harris is after sedatives. 404 00:16:07,755 --> 00:16:09,190 That's where he took her. 405 00:16:09,223 --> 00:16:12,126 * * 406 00:16:12,159 --> 00:16:15,096 [ominous music] 407 00:16:15,129 --> 00:16:16,597 * * 408 00:16:16,630 --> 00:16:18,532 [slurping] 409 00:16:20,101 --> 00:16:21,802 [sighs] 410 00:16:24,505 --> 00:16:27,508 [door clatters, bangs shut] 411 00:16:27,541 --> 00:16:30,478 [muffled whimpering] 412 00:16:30,511 --> 00:16:32,613 * * 413 00:16:37,184 --> 00:16:37,518 . 414 00:16:37,551 --> 00:16:37,918 [tense music] 415 00:16:40,421 --> 00:16:43,391 [panting] 416 00:16:43,424 --> 00:16:50,564 * * 417 00:16:53,734 --> 00:16:56,837 [suspenseful music] 418 00:16:56,871 --> 00:16:59,306 * * 419 00:16:59,340 --> 00:17:01,275 [cages clattering] 420 00:17:01,308 --> 00:17:04,545 [dog yelps] 421 00:17:04,578 --> 00:17:07,148 [dogs whining, panting] 422 00:17:07,181 --> 00:17:14,121 * * 423 00:17:15,456 --> 00:17:18,893 [muffled grunting] 424 00:17:18,926 --> 00:17:22,496 [spray hissing] 425 00:17:22,530 --> 00:17:24,198 [panting, grunting] 426 00:17:24,231 --> 00:17:26,400 [cages clatter] 427 00:17:26,434 --> 00:17:28,169 [dog barking] 428 00:17:28,202 --> 00:17:34,842 * * 429 00:17:34,875 --> 00:17:37,411 - [grunting] - [groaning] 430 00:17:37,445 --> 00:17:40,181 [cart clatters] 431 00:17:40,214 --> 00:17:42,183 [grunting] 432 00:17:42,216 --> 00:17:43,284 [dogs barking] 433 00:17:43,317 --> 00:17:44,452 [high-pitched ringing] 434 00:17:44,485 --> 00:17:46,153 [muffled crying] 435 00:17:46,187 --> 00:17:47,455 [groans] 436 00:17:47,488 --> 00:17:50,658 [panting, grunting] 437 00:17:50,691 --> 00:17:52,860 - Bex, don't shoot! Don't shoot. It's us. 438 00:17:52,893 --> 00:17:55,229 Hey, are you OK? 439 00:17:55,262 --> 00:17:56,697 Where'd he go? 440 00:17:56,731 --> 00:17:59,533 - Where is he? - Where is she? 441 00:17:59,567 --> 00:18:02,703 [dog barking] 442 00:18:02,737 --> 00:18:05,606 Where is she? 443 00:18:05,639 --> 00:18:08,209 Where is she? 444 00:18:08,242 --> 00:18:09,810 If he doesn't talk, the girl dies. 445 00:18:09,844 --> 00:18:11,545 - We need to get on the radio and call for a search team. 446 00:18:11,579 --> 00:18:13,614 - It's 12 degrees outside. We're in the middle of nowhere. 447 00:18:13,647 --> 00:18:14,782 By the time a search team gets here, 448 00:18:14,815 --> 00:18:15,883 she's gonna freeze to death. 449 00:18:15,916 --> 00:18:17,218 - We're not gonna let that happen. 450 00:18:17,251 --> 00:18:18,953 They will find her, OK? 451 00:18:18,986 --> 00:18:21,489 * * 452 00:18:21,522 --> 00:18:24,225 Oliver. 453 00:18:24,258 --> 00:18:26,494 Make the call. 454 00:18:26,527 --> 00:18:32,566 * * 455 00:18:32,600 --> 00:18:34,201 [door clicks open] 456 00:18:34,235 --> 00:18:36,737 [wind whistling] 457 00:18:38,706 --> 00:18:40,674 [lock clanks] 458 00:18:40,708 --> 00:18:45,579 * * 459 00:18:45,613 --> 00:18:49,283 [person screaming] 460 00:18:52,486 --> 00:18:53,988 You OK? 461 00:18:54,021 --> 00:18:56,524 I should have had him. 462 00:18:56,557 --> 00:18:59,694 Well, you saved Corrine. 463 00:18:59,727 --> 00:19:01,362 - Yeah, and now he has exactly what he needs 464 00:19:01,395 --> 00:19:04,231 to torture the next one. 465 00:19:04,265 --> 00:19:06,667 * * 466 00:19:06,701 --> 00:19:09,403 [bell chimes] 467 00:19:09,437 --> 00:19:15,276 * * 468 00:19:15,309 --> 00:19:18,279 [bird cawing] 469 00:19:18,312 --> 00:19:22,616 * * 470 00:19:26,387 --> 00:19:29,357 [dramatic music] 471 00:19:29,390 --> 00:19:31,826 * * 472 00:19:31,859 --> 00:19:34,528 [indistinct radio chatter] 473 00:19:34,562 --> 00:19:38,733 {\an8}* * 474 00:19:38,766 --> 00:19:41,035 [phone rings] 475 00:19:41,068 --> 00:19:45,639 * * 476 00:19:45,673 --> 00:19:48,309 How are the eyes? 477 00:19:48,342 --> 00:19:49,310 - Hey, if we're gonna get ahead of Harris, 478 00:19:49,343 --> 00:19:51,445 I need to know exactly who he is now, today. 479 00:19:51,479 --> 00:19:52,580 Not who he was, OK? 480 00:19:53,714 --> 00:19:54,782 I need doctor reports, prison files, whatever you have. 481 00:19:54,815 --> 00:19:56,617 - You saw the prison. Everything is under rubble. 482 00:19:56,650 --> 00:20:00,488 What about the recordings? 483 00:20:00,521 --> 00:20:01,856 What, uh, recordings? 484 00:20:01,889 --> 00:20:03,057 - The therapy sessions with the inmates. 485 00:20:03,090 --> 00:20:06,293 They're filmed and digitally archived. 486 00:20:06,327 --> 00:20:07,862 - How do you feel you're responding 487 00:20:07,895 --> 00:20:09,430 to the therapy we're doing? 488 00:20:09,463 --> 00:20:12,299 - Never leave a thing unfinished. 489 00:20:12,333 --> 00:20:14,769 That's what Mother used to tell me. 490 00:20:14,802 --> 00:20:17,004 No matter where I set the needle down, 491 00:20:17,038 --> 00:20:22,476 I can always pick right back up where I left off. 492 00:20:22,510 --> 00:20:24,078 See, I can always finish. 493 00:20:24,111 --> 00:20:26,680 [eerie music] 494 00:20:26,714 --> 00:20:29,316 * * 495 00:20:29,350 --> 00:20:32,586 I stitched her eyes closed, you know. 496 00:20:32,620 --> 00:20:37,391 * * 497 00:20:37,425 --> 00:20:40,661 Isn't it beautiful? 498 00:20:40,695 --> 00:20:44,331 Might be my best one yet. 499 00:20:44,365 --> 00:20:45,766 [chuckles] 500 00:20:45,800 --> 00:20:47,034 - What are we supposed to learn from this, 501 00:20:47,068 --> 00:20:48,869 that Harris is gonna murder a Joann Fabrics? 502 00:20:48,903 --> 00:20:51,639 He's clearly out of his mind. 503 00:20:51,672 --> 00:20:53,641 - Shane, have you seen that before? 504 00:20:53,674 --> 00:20:54,875 The nightmare pillow? 505 00:20:54,909 --> 00:20:56,343 No, that flower. 506 00:20:56,377 --> 00:20:57,812 - Yeah. Yeah, he drew that everywhere. 507 00:20:57,845 --> 00:20:59,513 It was all over his cell. 508 00:20:59,547 --> 00:21:01,449 Kind of like that? 509 00:21:01,482 --> 00:21:03,417 [tense music] 510 00:21:03,451 --> 00:21:04,985 - Never leave a thing unfinished. 511 00:21:05,019 --> 00:21:06,520 - He's going after the one that got away. 512 00:21:06,554 --> 00:21:08,723 * * 513 00:21:08,756 --> 00:21:10,725 He's going after Nicole Westin. 514 00:21:17,098 --> 00:21:17,465 . 515 00:21:17,498 --> 00:21:17,998 [plane engines roaring] 516 00:21:18,766 --> 00:21:22,403 [dramatic music] 517 00:21:22,436 --> 00:21:24,772 - You know, being with these inmates every day, 518 00:21:24,805 --> 00:21:29,076 clocking in, clocking out, uh, 519 00:21:29,110 --> 00:21:31,011 it's easy to forget the things that they have done. 520 00:21:31,045 --> 00:21:33,414 [scoffs] Then I see something like this. 521 00:21:33,447 --> 00:21:35,783 [sighs] 522 00:21:35,816 --> 00:21:39,053 So, uh, when did you decide you wanted to hunt 523 00:21:39,086 --> 00:21:42,056 - serial killers for a living? - [chuckles] 524 00:21:42,089 --> 00:21:44,425 15. 525 00:21:44,458 --> 00:21:46,160 As in years old? 526 00:21:46,193 --> 00:21:48,629 Wow, OK, so I guess you were the-- 527 00:21:48,662 --> 00:21:50,097 the cool kid in high school, huh? 528 00:21:50,131 --> 00:21:52,800 [laughs] 529 00:21:52,833 --> 00:21:54,769 * * 530 00:21:54,802 --> 00:21:58,406 It was the summer of my sophomore year, 531 00:21:58,439 --> 00:22:02,076 and there had been a series of killings in the town over. 532 00:22:02,109 --> 00:22:03,944 12 girls. 533 00:22:03,978 --> 00:22:05,913 My dad was the sheriff at the time, 534 00:22:05,946 --> 00:22:07,681 so I would stay up late listening to him 535 00:22:07,715 --> 00:22:09,417 on the phone with the FBI, 536 00:22:09,450 --> 00:22:13,921 writing my own little notes in an evidence book. 537 00:22:13,954 --> 00:22:15,823 It was a small town, though, so people 538 00:22:15,856 --> 00:22:18,826 were actually pretty scared. 539 00:22:18,859 --> 00:22:23,664 But my best friend-- her dad, 540 00:22:23,698 --> 00:22:27,668 he seemed, um, just a little too interested in it. 541 00:22:27,702 --> 00:22:29,837 He was always asking me what the police had heard, 542 00:22:29,870 --> 00:22:32,173 if they had any suspects. 543 00:22:32,206 --> 00:22:34,475 So one night, I was sleeping over, 544 00:22:34,508 --> 00:22:36,877 and I thought, hey, I'm gonna play detective. 545 00:22:36,911 --> 00:22:41,716 'Cause couldn't possibly be him, right? 546 00:22:41,749 --> 00:22:45,653 When everyone was asleep, I went into the garage, and... 547 00:22:45,686 --> 00:22:49,123 I found a rope in a drawer, 548 00:22:49,156 --> 00:22:52,059 tied in a strange knot, and I recognized it immediately 549 00:22:52,093 --> 00:22:54,128 'cause I had seen the exact same thing 550 00:22:54,161 --> 00:22:58,032 in a crime scene photo in my dad's office. 551 00:22:58,065 --> 00:22:59,867 And I knew right then it was him. 552 00:22:59,900 --> 00:23:03,571 - So you caught a serial killer at 15? 553 00:23:03,604 --> 00:23:07,975 - Yeah, just your regular neighborhood Nancy Drew, right? 554 00:23:10,010 --> 00:23:12,913 But I knew then that's what I wanted to do. 555 00:23:12,947 --> 00:23:14,882 - Well, I thought you were gonna, I don't know, 556 00:23:14,915 --> 00:23:16,884 say something about a job fair or-- 557 00:23:16,917 --> 00:23:18,486 [laughs] Yeah? 558 00:23:18,519 --> 00:23:19,920 Is that how you got recruited to the Pit, 559 00:23:19,954 --> 00:23:21,155 a booth at a job fair? 560 00:23:21,188 --> 00:23:22,523 - Oh, yeah, sure, right next to one 561 00:23:22,556 --> 00:23:24,592 for exciting careers in telemarketing. 562 00:23:24,625 --> 00:23:25,960 [laughs] 563 00:23:25,993 --> 00:23:28,229 - No, I was recruited from the military. 564 00:23:28,262 --> 00:23:30,031 Um, truthfully, I just-- 565 00:23:30,064 --> 00:23:33,601 I took the job to be closer to--to family. 566 00:23:33,634 --> 00:23:35,202 But I had no idea what I was getting myself into. 567 00:23:38,239 --> 00:23:39,507 [tense music] 568 00:23:39,540 --> 00:23:40,574 Hey, listen. 569 00:23:40,608 --> 00:23:43,177 I get the security concerns, but I can only think 570 00:23:43,210 --> 00:23:45,079 of a couple reasons why they would fake 571 00:23:45,112 --> 00:23:47,048 the execution of the world's worst killers, 572 00:23:47,081 --> 00:23:50,151 and none of them are good. 573 00:23:50,184 --> 00:23:53,654 - How much has Hassani told you? 574 00:23:53,688 --> 00:23:55,056 Yeah, not enough. 575 00:23:55,089 --> 00:23:57,658 - OK, look, the truth is, I wasn't allowed off D block. 576 00:23:57,692 --> 00:23:59,627 I didn't know the names of the other guards. 577 00:23:59,660 --> 00:24:00,928 I never met the warden. 578 00:24:00,961 --> 00:24:01,929 I didn't even know how many inmates there were 579 00:24:01,962 --> 00:24:03,164 in the rest of the prison. 580 00:24:03,197 --> 00:24:07,268 They kept everything and everyone very siloed. 581 00:24:07,301 --> 00:24:09,704 But I--I saw some stuff. 582 00:24:09,737 --> 00:24:11,772 They did things to the inmates. 583 00:24:11,806 --> 00:24:13,207 - What things? - I don't know. 584 00:24:13,240 --> 00:24:16,210 Some kind of, uh, experiments. 585 00:24:16,243 --> 00:24:18,879 * * 586 00:24:18,913 --> 00:24:21,682 - All right, gather your things. 587 00:24:21,716 --> 00:24:23,951 We, uh, touch down in five. 588 00:24:23,984 --> 00:24:25,886 - Copy that. [clears throat] 589 00:24:25,920 --> 00:24:31,092 * * 590 00:24:31,125 --> 00:24:32,960 - Read you were stationed in Afghanistan. 591 00:24:32,993 --> 00:24:34,762 - Yes, sir. More than once. 592 00:24:34,795 --> 00:24:36,931 - Yeah, I ran some bag and grab ops out of Kabul. 593 00:24:36,964 --> 00:24:38,232 Got tight with some of the soldiers there. 594 00:24:38,265 --> 00:24:39,100 Really good men. 595 00:24:39,133 --> 00:24:41,135 I always knew I could count on them. 596 00:24:41,168 --> 00:24:44,572 - Is there something you want to ask me? 597 00:24:44,605 --> 00:24:46,807 Look, she's great. 598 00:24:46,841 --> 00:24:48,042 Very smart, very capable. 599 00:24:48,075 --> 00:24:49,677 There's a reason she's here. 600 00:24:49,710 --> 00:24:52,313 There's also a reason I allowed you to be here. 601 00:24:52,346 --> 00:24:54,181 Push comes to shove, keeping the Pit 602 00:24:54,215 --> 00:24:56,584 a secret always comes first. 603 00:24:56,617 --> 00:24:59,754 Understood? 604 00:24:59,787 --> 00:25:01,655 [gravel crunching] 605 00:25:01,689 --> 00:25:02,656 [car doors slamming] 606 00:25:02,690 --> 00:25:09,630 {\an8}* * 607 00:25:11,399 --> 00:25:14,001 Nicole Westin? 608 00:25:14,035 --> 00:25:17,138 A Richard Harris copycat? 609 00:25:17,171 --> 00:25:19,640 I--I don't understand. What does that mean? 610 00:25:19,673 --> 00:25:20,608 Has he killed people? 611 00:25:20,641 --> 00:25:22,977 - Yes, and we have every reason to believe 612 00:25:23,010 --> 00:25:25,179 you're his next target. 613 00:25:25,212 --> 00:25:26,781 - I want to talk to Oliver Odell. 614 00:25:26,814 --> 00:25:29,350 - He's the one who caught Harris. - He's not available. 615 00:25:29,383 --> 00:25:31,752 * * 616 00:25:31,786 --> 00:25:33,921 - Ms. Westin, I can assure you that we are just as qualified-- 617 00:25:33,954 --> 00:25:35,289 OK, you know, no offense, 618 00:25:35,322 --> 00:25:37,191 but I don't know any of you people. 619 00:25:37,224 --> 00:25:40,628 I trust Oliver. He's the one who saved me. 620 00:25:40,661 --> 00:25:43,230 - I was there that night when Oliver found you. 621 00:25:43,264 --> 00:25:46,100 I watched him carry you out of that house. 622 00:25:46,133 --> 00:25:49,070 [dramatic music] 623 00:25:49,103 --> 00:25:51,872 You were there? 624 00:25:51,906 --> 00:25:54,308 - It was my first case, and I'll never ever forget 625 00:25:54,341 --> 00:25:57,111 what Harris did to you, to those women. 626 00:25:57,144 --> 00:25:59,180 So I understand the questions that you have, Nicole, 627 00:25:59,213 --> 00:26:03,017 however, Agent Odell left the bureau 628 00:26:03,050 --> 00:26:05,186 but not before training me. 629 00:26:05,219 --> 00:26:07,655 Look, I can't imagine what it must be like 630 00:26:07,688 --> 00:26:09,690 to hear Harris' name after all these years, 631 00:26:09,724 --> 00:26:13,294 to go through everything that you went through. 632 00:26:13,327 --> 00:26:15,996 But you can trust us. You can trust me. 633 00:26:16,030 --> 00:26:19,667 * * 634 00:26:19,700 --> 00:26:21,702 OK. 635 00:26:21,736 --> 00:26:24,071 But I mean, what can I do? 636 00:26:24,105 --> 00:26:26,374 Do you want to put me in protective custody? 637 00:26:26,407 --> 00:26:30,811 - Actually, we were hoping you'd help us lure him in. 638 00:26:30,845 --> 00:26:32,246 Are you insane? 639 00:26:32,279 --> 00:26:33,414 Do you know what Harris did to that woman? 640 00:26:33,447 --> 00:26:35,082 We're not gonna use her as bait. 641 00:26:35,116 --> 00:26:36,450 - Our priority is catching Harris, 642 00:26:36,484 --> 00:26:37,385 and you'd better get comfortable with that. 643 00:26:37,418 --> 00:26:39,019 - Oh, I'll get comfortable when you explain 644 00:26:39,053 --> 00:26:40,221 what it is that we're actually doing, 645 00:26:40,254 --> 00:26:41,722 because the Pit wasn't just a prison. 646 00:26:41,756 --> 00:26:42,923 What are you hiding? 647 00:26:42,957 --> 00:26:45,993 Why were they pumping Harris full of drugs in that video? 648 00:26:47,895 --> 00:26:49,697 - If you repeat any of what I'm about to tell you, 649 00:26:49,730 --> 00:26:51,132 you'll be breaking so many federal laws, 650 00:26:51,165 --> 00:26:52,433 they won't even bother with a trial. 651 00:26:52,466 --> 00:26:54,735 You understand? 652 00:26:54,769 --> 00:26:56,270 [sighs] 653 00:26:56,303 --> 00:26:58,472 You ever wonder why the number of prolific serial killers 654 00:26:58,506 --> 00:27:01,242 has dropped so significantly in the past few decades-- 655 00:27:01,275 --> 00:27:03,044 no Ted Bundys, no Zodiac Killers? 656 00:27:03,077 --> 00:27:04,211 - I don't know, good police work. 657 00:27:04,245 --> 00:27:07,148 - Because we catch them before they become Ted Bundy. 658 00:27:07,181 --> 00:27:09,316 Everything we understand about psychopaths, 659 00:27:09,350 --> 00:27:12,253 all of the theories you FBI profilers use to catch serials 660 00:27:12,286 --> 00:27:14,155 comes from the work done at the Pit. 661 00:27:14,188 --> 00:27:16,357 - You mean the experiments done at the Pit. 662 00:27:16,390 --> 00:27:19,460 - The work has made our country safer. 663 00:27:19,493 --> 00:27:21,162 Right. 664 00:27:21,195 --> 00:27:23,097 - Look, I understand your frustration. 665 00:27:23,130 --> 00:27:25,199 There are some things I just can't tell you. 666 00:27:25,232 --> 00:27:27,401 That place has done a lot more good than bad. 667 00:27:27,435 --> 00:27:30,438 Some of the inmates have actually gotten better. 668 00:27:30,471 --> 00:27:33,441 And the rest? 669 00:27:33,474 --> 00:27:35,743 [scoffs] 670 00:27:35,776 --> 00:27:38,279 Congratulations, you've done the impossible 671 00:27:38,312 --> 00:27:40,014 and made the world's worst serial killers 672 00:27:40,047 --> 00:27:42,450 even more dangerous. 673 00:27:42,483 --> 00:27:44,919 Uh, guys. 674 00:27:44,952 --> 00:27:46,187 I want to help. 675 00:27:46,220 --> 00:27:48,089 So whatever you need me to do, I'm in. 676 00:27:58,232 --> 00:27:58,366 . 677 00:27:58,399 --> 00:27:59,333 - I see headlights. - It's not the copycat. 678 00:27:59,867 --> 00:28:01,802 Keep your eyes peeled. 679 00:28:01,836 --> 00:28:04,171 [tense music] 680 00:28:04,205 --> 00:28:05,906 Hey, it's almost over, OK? 681 00:28:05,940 --> 00:28:07,341 You're doing great. 682 00:28:07,375 --> 00:28:10,978 - I thought I was done with all this a long time ago, 683 00:28:11,011 --> 00:28:12,179 but here I am. 684 00:28:12,213 --> 00:28:14,048 Nicole, look at me. 685 00:28:14,081 --> 00:28:15,182 You're not alone this time. 686 00:28:15,216 --> 00:28:17,251 We're gonna keep you safe, I promise. 687 00:28:17,284 --> 00:28:18,919 - Do you know I was actually supposed to be 688 00:28:18,953 --> 00:28:20,287 on a date tonight? 689 00:28:20,321 --> 00:28:22,490 [laughs] I mean, it's all right. 690 00:28:22,523 --> 00:28:24,191 It wasn't love or anything. 691 00:28:24,225 --> 00:28:27,094 I just--it's just taken me a long time to get out there. 692 00:28:27,128 --> 00:28:30,131 I have a hard time trusting people. 693 00:28:30,164 --> 00:28:31,465 I wonder why. 694 00:28:31,499 --> 00:28:32,466 [inhales shakily] 695 00:28:32,500 --> 00:28:36,270 - I'm sorry that you're going through this. 696 00:28:36,303 --> 00:28:39,040 Hey, listen, if your date doesn't understand, 697 00:28:39,073 --> 00:28:41,442 I could, um-- I could pay him a visit... 698 00:28:41,475 --> 00:28:42,977 with or without the tactical team. 699 00:28:43,010 --> 00:28:45,446 [laughs] 700 00:28:45,479 --> 00:28:48,315 I mean, truthfully, I think I've only 701 00:28:48,349 --> 00:28:52,486 ever been in love once in my life, 702 00:28:52,520 --> 00:28:54,488 and it did not end well. 703 00:28:54,522 --> 00:28:57,224 * * 704 00:28:57,258 --> 00:28:59,860 If only we could choose the people we fall for. 705 00:28:59,894 --> 00:29:01,228 Oh, come on. 706 00:29:01,262 --> 00:29:04,231 Where's the fun in that? [chuckles] 707 00:29:04,265 --> 00:29:06,867 [crickets chirping] 708 00:29:06,901 --> 00:29:10,404 [suspenseful music] 709 00:29:10,438 --> 00:29:15,843 * * 710 00:29:15,876 --> 00:29:17,478 Hey, Nicole, he's here. 711 00:29:17,511 --> 00:29:19,847 You got this, OK? 712 00:29:19,880 --> 00:29:25,119 * * 713 00:29:25,152 --> 00:29:26,854 Hey, keep her out of sight. 714 00:29:26,887 --> 00:29:33,027 * * 715 00:29:33,060 --> 00:29:35,096 Where is he? Do you see him? 716 00:29:35,129 --> 00:29:36,997 I lost him. 717 00:29:37,031 --> 00:29:44,138 * * 718 00:29:46,273 --> 00:29:49,477 [breathing heavily] 719 00:29:49,510 --> 00:29:53,047 * * 720 00:29:53,080 --> 00:29:54,482 - Wait, who is this sicko, anyway? 721 00:29:54,515 --> 00:29:55,916 Shh, shh. 722 00:29:55,950 --> 00:29:57,051 - How many women has he killed? 723 00:29:57,084 --> 00:29:58,886 - Nicole. - Does he blind them too? 724 00:29:58,919 --> 00:30:02,156 - Nicole, we have to be quiet. - [whimpers] 725 00:30:02,189 --> 00:30:05,126 [footsteps tapping] 726 00:30:05,159 --> 00:30:10,231 * * 727 00:30:10,264 --> 00:30:13,234 [floorboards creaking] 728 00:30:13,267 --> 00:30:16,604 * * 729 00:30:16,637 --> 00:30:21,509 [footsteps tapping slowly] 730 00:30:21,542 --> 00:30:28,482 * * 731 00:30:31,619 --> 00:30:34,522 [door clicks open] 732 00:30:34,555 --> 00:30:38,392 * * 733 00:30:38,426 --> 00:30:41,395 Nicole. 734 00:30:41,429 --> 00:30:43,030 Nicole. 735 00:30:43,064 --> 00:30:45,933 * * 736 00:30:45,966 --> 00:30:47,435 [door creaks, slams] 737 00:30:47,468 --> 00:30:49,103 - FBI! - Whoa, whoa. 738 00:30:49,136 --> 00:30:51,439 Hold it right there! Freeze! 739 00:30:51,472 --> 00:30:53,974 - [screaming] - No! 740 00:30:54,008 --> 00:30:55,643 * * 741 00:30:55,676 --> 00:30:57,144 [grunts] 742 00:30:57,178 --> 00:30:59,480 It's you! 743 00:30:59,513 --> 00:31:01,549 - Richard, put the knife down. - Back off. 744 00:31:01,582 --> 00:31:03,718 - Back away! - Put the knife down! 745 00:31:03,751 --> 00:31:05,319 No, no, no, no, no. 746 00:31:05,352 --> 00:31:06,353 You ruined everything. 747 00:31:06,387 --> 00:31:08,022 - Drop it. Drop it! 748 00:31:08,055 --> 00:31:09,290 What is happening? 749 00:31:09,323 --> 00:31:12,193 - Can't know the hell I've been through to get back to you. 750 00:31:12,226 --> 00:31:13,594 Hey, hey! Stay back! 751 00:31:13,627 --> 00:31:16,330 Rich, it's over. 752 00:31:16,364 --> 00:31:18,532 - You. I should have known. 753 00:31:18,566 --> 00:31:20,201 You know I'll never go back there. 754 00:31:20,234 --> 00:31:21,635 - [screams] Help me! 755 00:31:21,669 --> 00:31:23,671 - Nicole, it's gonna be OK. - Just let her go. 756 00:31:23,704 --> 00:31:25,373 I don't want to have to shoot you. 757 00:31:25,406 --> 00:31:28,642 - I'm already a dead man, remember? 758 00:31:28,676 --> 00:31:30,177 [gasps] 759 00:31:30,211 --> 00:31:32,346 - They tell you what they did to us, huh? 760 00:31:32,380 --> 00:31:34,014 - Let her go, and we can talk about this. 761 00:31:34,048 --> 00:31:35,216 You can tell me everything. 762 00:31:35,249 --> 00:31:37,084 Tell them what they did. 763 00:31:37,118 --> 00:31:38,252 Tell them about the-- 764 00:31:38,285 --> 00:31:40,521 - [gunshot] - [shrieks] 765 00:31:40,554 --> 00:31:43,090 [sobbing] 766 00:31:43,124 --> 00:31:44,425 Get her out of here. 767 00:31:44,458 --> 00:31:46,660 - Come with me. It's all right. 768 00:31:46,694 --> 00:31:49,330 [dramatic music] 769 00:31:49,363 --> 00:31:54,402 * * 770 00:31:54,435 --> 00:31:58,539 [camera shutter clicking] 771 00:31:58,572 --> 00:31:59,507 Hey. 772 00:31:59,540 --> 00:32:01,375 They spotted Harris' vehicle down the road. 773 00:32:01,409 --> 00:32:03,010 We're gonna head over, clean it up, leave no trace. 774 00:32:03,044 --> 00:32:04,145 What about Nicole? 775 00:32:04,178 --> 00:32:05,112 How you gonna explain this to her? 776 00:32:05,146 --> 00:32:07,381 - I'm not. You are. 777 00:32:07,415 --> 00:32:09,417 It's you or me, and she trusts you. 778 00:32:09,450 --> 00:32:11,285 - What do you want me to say to her? 779 00:32:11,318 --> 00:32:13,487 Whatever keeps her quiet. 780 00:32:13,521 --> 00:32:15,222 Tell her whatever you want. 781 00:32:15,256 --> 00:32:16,557 - As long as it's not the truth, right? 782 00:32:16,590 --> 00:32:20,261 - Hey, I told you to get comfortable with this. 783 00:32:20,294 --> 00:32:27,234 * * 784 00:32:27,268 --> 00:32:30,337 [burner clicking, fire whooshes] 785 00:32:30,371 --> 00:32:33,507 * * 786 00:32:33,541 --> 00:32:35,276 - Nicole, are you sure you don't want to relax? 787 00:32:35,309 --> 00:32:37,144 Oh, I'm fine. 788 00:32:37,178 --> 00:32:38,412 Really. 789 00:32:38,446 --> 00:32:40,715 - Chamomile? - Great, thank you. 790 00:32:40,748 --> 00:32:44,518 * * 791 00:32:44,552 --> 00:32:46,253 - Any trace of Harris needs to go. 792 00:32:46,287 --> 00:32:47,655 Copy. 793 00:32:47,688 --> 00:32:50,191 [dull thumping] Whoa, hey, hey. 794 00:32:50,224 --> 00:32:52,593 You hear that? 795 00:32:52,626 --> 00:32:54,829 - Nicole, I--I know you must have a lot of questions, 796 00:32:54,862 --> 00:32:56,430 and I'll do my best to answer-- 797 00:32:56,464 --> 00:32:59,600 - What kind of unit are you all a part of? 798 00:32:59,633 --> 00:33:01,702 - Uh, what kind of unit? - Well, yeah. 799 00:33:01,736 --> 00:33:03,604 Richard Harris was supposed to be dead, right? 800 00:33:03,637 --> 00:33:05,673 I mean, I was at his execution. 801 00:33:05,706 --> 00:33:10,077 So are you all a part of some super-secret hush-hush thing? 802 00:33:10,111 --> 00:33:13,080 [dull thumping] 803 00:33:13,114 --> 00:33:16,650 * * 804 00:33:16,684 --> 00:33:18,486 - [muffled screaming] - Whoa, whoa, whoa! 805 00:33:18,519 --> 00:33:20,121 OK, OK, OK. Calm down. 806 00:33:20,154 --> 00:33:21,188 We got you. We got you. 807 00:33:21,222 --> 00:33:23,424 - Hey, it's OK. [phone buzzes] 808 00:33:23,457 --> 00:33:25,259 - I'm so sorry. Give me one second. 809 00:33:25,292 --> 00:33:27,528 - Yeah. - Hey, Hassani, what's up? 810 00:33:27,561 --> 00:33:29,764 - We found another girl in the trunk of Harris' car, 811 00:33:29,797 --> 00:33:32,099 gagged and bound, and she fits the profile. 812 00:33:32,133 --> 00:33:34,769 - He brought a victim with him? That doesn't make any sense. 813 00:33:34,802 --> 00:33:38,105 - Why would he bring her with him to come kill Nicole? 814 00:33:38,139 --> 00:33:39,607 * * 815 00:33:39,640 --> 00:33:42,109 Bex? 816 00:33:42,143 --> 00:33:43,511 Bex, what's going on here? 817 00:33:43,544 --> 00:33:44,779 [exhales heavily] 818 00:33:44,812 --> 00:33:47,548 Harris told Shane that the girls were gifts. 819 00:33:47,581 --> 00:33:50,317 - What? What does that mean? 820 00:33:50,351 --> 00:33:52,286 Gifts for who? 821 00:33:52,319 --> 00:33:53,387 For her. 822 00:33:53,421 --> 00:33:56,257 [teakettle whistling] 823 00:33:56,290 --> 00:33:57,425 Tea's ready. 824 00:34:07,668 --> 00:34:07,835 . 825 00:34:07,868 --> 00:34:08,235 [tense music] 826 00:34:09,503 --> 00:34:11,672 - Remember what you told me, Nicole? 827 00:34:11,706 --> 00:34:13,574 About how you'd only been in love once? 828 00:34:13,607 --> 00:34:14,475 Mm. 829 00:34:14,508 --> 00:34:17,278 - If only we could choose who we fall for. 830 00:34:17,311 --> 00:34:19,280 Where's the fun in that? 831 00:34:19,313 --> 00:34:21,682 * * 832 00:34:21,716 --> 00:34:23,851 You know, the police, they never understood 833 00:34:23,884 --> 00:34:26,687 how Richard was able to get all those girls to trust him. 834 00:34:26,721 --> 00:34:28,689 - It's easier to trust a strange man 835 00:34:28,723 --> 00:34:30,558 when there's a woman beside him. 836 00:34:30,591 --> 00:34:32,827 You killed those girls together. 837 00:34:32,860 --> 00:34:34,562 The night that Harris was arrested, 838 00:34:34,595 --> 00:34:36,297 you knew that the FBI was onto you 839 00:34:36,330 --> 00:34:38,833 and that you wouldn't get away, so you both pretended 840 00:34:38,866 --> 00:34:41,902 that you were a victim, and he took the fall. 841 00:34:41,936 --> 00:34:45,740 - Do you know what the truest act of love is? 842 00:34:45,773 --> 00:34:48,209 Sacrifice. 843 00:34:48,242 --> 00:34:50,311 You know, Richard, he was just such a scared little boy 844 00:34:50,344 --> 00:34:51,879 when I met him. 845 00:34:51,912 --> 00:34:53,180 [teakettle whistling] 846 00:34:53,214 --> 00:34:55,349 I helped him become something. 847 00:34:55,383 --> 00:34:57,585 I taught him how to tie the girls down, 848 00:34:57,618 --> 00:34:59,453 how to block out their screams. 849 00:34:59,487 --> 00:35:01,589 I made him into the monster 850 00:35:01,622 --> 00:35:03,691 that the whole world was afraid of. 851 00:35:03,724 --> 00:35:04,825 Nicole, I'm gonna need you 852 00:35:04,859 --> 00:35:06,894 to step away from the counter, OK? 853 00:35:06,927 --> 00:35:12,299 - Because of you, I've had to watch my true love die twice. 854 00:35:12,333 --> 00:35:13,401 [teakettle clatters] 855 00:35:13,434 --> 00:35:14,702 [gunshot] 856 00:35:14,735 --> 00:35:18,205 [groaning] 857 00:35:18,239 --> 00:35:20,374 * * 858 00:35:20,408 --> 00:35:22,209 [panting] 859 00:35:22,243 --> 00:35:25,212 [water sloshing] 860 00:35:25,246 --> 00:35:27,548 * * 861 00:35:27,581 --> 00:35:31,318 [screaming] 862 00:35:31,352 --> 00:35:32,853 You're out of your mind! 863 00:35:32,887 --> 00:35:34,588 You can't do this! 864 00:35:34,622 --> 00:35:36,757 [screams] [static crackles] 865 00:35:36,791 --> 00:35:38,392 * * 866 00:35:38,426 --> 00:35:41,228 [wind whistling] [door rattling] 867 00:35:41,262 --> 00:35:42,496 [banging] 868 00:35:42,530 --> 00:35:44,765 - Oliver! - Where is she? 869 00:35:44,799 --> 00:35:46,567 - I don't know what you're talking about. 870 00:35:46,600 --> 00:35:49,003 Where is she? 871 00:35:49,036 --> 00:35:50,237 Oliver! 872 00:35:50,271 --> 00:35:51,739 I don't know. 873 00:35:51,772 --> 00:35:52,940 Odell! 874 00:35:52,973 --> 00:35:55,810 [fire roaring] 875 00:35:55,843 --> 00:35:58,446 [coughs] 876 00:35:58,479 --> 00:35:59,947 - Wait! - Oliver! 877 00:35:59,980 --> 00:36:01,248 Wait, wait! 878 00:36:01,282 --> 00:36:02,850 Please! 879 00:36:02,883 --> 00:36:04,018 I'll tell you! 880 00:36:04,051 --> 00:36:08,255 I have a place, a little fishing shack down by the lake, 881 00:36:08,289 --> 00:36:09,523 two miles east. 882 00:36:09,557 --> 00:36:11,392 That's where the girl is. 883 00:36:11,425 --> 00:36:13,394 Put it out! Put it out! 884 00:36:13,427 --> 00:36:15,696 [screams] 885 00:36:17,331 --> 00:36:20,301 [dramatic music] 886 00:36:20,334 --> 00:36:26,640 * * 887 00:36:26,674 --> 00:36:28,509 - You know, we don't get a lot of second chances 888 00:36:28,542 --> 00:36:30,344 in our line of work. 889 00:36:30,378 --> 00:36:31,612 Must feel good finishing a case 890 00:36:31,645 --> 00:36:33,013 you started all those years ago. 891 00:36:33,047 --> 00:36:35,716 I mean, Odell missed Nicole Westin entirely. 892 00:36:35,750 --> 00:36:37,451 She was a convincing liar. 893 00:36:37,485 --> 00:36:39,453 Most psychopaths usually are. 894 00:36:39,487 --> 00:36:42,423 - You two still talk, you and Odell? 895 00:36:42,456 --> 00:36:43,557 No. 896 00:36:43,591 --> 00:36:45,459 Last I heard, he was overseas. 897 00:36:45,493 --> 00:36:46,927 We worked together for a long time, 898 00:36:46,961 --> 00:36:52,299 but after he crossed that line, there was no going back. 899 00:36:52,333 --> 00:36:54,335 But you saved the girl. 900 00:36:54,368 --> 00:36:56,337 * * 901 00:36:56,370 --> 00:36:57,872 Samantha! 902 00:36:57,905 --> 00:37:01,609 [panting] 903 00:37:01,642 --> 00:37:06,580 * * 904 00:37:06,614 --> 00:37:08,649 - And then she became your daughter. 905 00:37:10,351 --> 00:37:13,721 - Yeah. She had no one. 906 00:37:13,754 --> 00:37:16,590 Sam was this 13-year-old girl all on her own, 907 00:37:16,624 --> 00:37:20,061 going through that kind of hell. 908 00:37:20,094 --> 00:37:24,932 And now she's this smart, amazing young woman. 909 00:37:24,965 --> 00:37:27,535 Adopting her was the best thing I ever did. 910 00:37:27,568 --> 00:37:30,337 * * 911 00:37:30,371 --> 00:37:32,707 No, I'm OK. 912 00:37:32,740 --> 00:37:35,676 How about you? How's your daughter? 913 00:37:35,710 --> 00:37:38,345 That was her on the phone, wasn't it? 914 00:37:38,379 --> 00:37:40,681 What makes you say that? 915 00:37:40,715 --> 00:37:42,950 - You silenced a couple phone calls earlier, 916 00:37:42,983 --> 00:37:44,719 which means they probably weren't work-related, 917 00:37:44,752 --> 00:37:46,654 and they were right around bedtime in D.C. 918 00:37:46,687 --> 00:37:48,622 Plus you were hanging on to that little bird 919 00:37:48,656 --> 00:37:49,824 while you were on the phone, 920 00:37:49,857 --> 00:37:52,360 so I'm gonna assume that was for her. 921 00:37:52,393 --> 00:37:53,961 Why a daughter? 922 00:37:53,994 --> 00:37:55,396 Maybe I have a son. 923 00:37:55,429 --> 00:37:56,597 I'm sure you do. 924 00:37:56,630 --> 00:37:58,733 I'd guess even more than one, actually. 925 00:38:00,101 --> 00:38:02,737 There's something about chasing killers like Harris, 926 00:38:02,770 --> 00:38:06,073 what he did to those girls. 927 00:38:06,107 --> 00:38:08,943 When you have a daughter at home, it's different. 928 00:38:08,976 --> 00:38:14,715 * * 929 00:38:14,749 --> 00:38:16,617 Her name is Wren. 930 00:38:16,650 --> 00:38:20,087 She likes to collect little birds and things. 931 00:38:20,121 --> 00:38:22,656 And we have three sons. 932 00:38:22,690 --> 00:38:26,727 * * 933 00:38:26,761 --> 00:38:29,530 I spent a decade chasing terrorists and traffickers. 934 00:38:29,563 --> 00:38:30,698 I know how to deal with evil. 935 00:38:30,731 --> 00:38:33,501 I've been up close to it. 936 00:38:33,534 --> 00:38:35,836 - But that was-- - Overseas. 937 00:38:37,505 --> 00:38:39,740 This is where our kids live. 938 00:38:39,774 --> 00:38:45,746 * * 939 00:38:45,780 --> 00:38:48,916 Speaking of your career, 940 00:38:48,949 --> 00:38:52,753 you weren't made to be on the sidelines, Bex. 941 00:38:52,787 --> 00:38:54,188 I spoke to the AG. 942 00:38:54,221 --> 00:38:57,558 There are gonna be some more inmates to find. 943 00:38:57,591 --> 00:38:59,860 How many? 944 00:38:59,894 --> 00:39:01,762 A lot. 945 00:39:03,864 --> 00:39:06,434 You wanted back in. 946 00:39:06,467 --> 00:39:07,668 This is back in. 947 00:39:07,702 --> 00:39:13,474 * * 948 00:39:13,507 --> 00:39:17,712 [plane engines roaring] 949 00:39:17,745 --> 00:39:19,780 Ma'am, please come with me. 950 00:39:19,814 --> 00:39:21,515 Uh, what is this about? 951 00:39:21,549 --> 00:39:22,750 - The warden just got out of surgery. 952 00:39:22,783 --> 00:39:24,752 He's asking for you. 953 00:39:24,785 --> 00:39:28,956 * * 954 00:39:28,989 --> 00:39:32,026 [indistinct chatter, phones ringing] 955 00:39:32,059 --> 00:39:35,696 * * 956 00:39:35,730 --> 00:39:38,466 [tense music] 957 00:39:38,499 --> 00:39:40,067 Hello, Bex. 958 00:39:40,101 --> 00:39:43,037 * * 959 00:39:43,070 --> 00:39:45,740 Oliver. 960 00:39:45,773 --> 00:39:48,476 I hear you had quite a day. 961 00:39:48,509 --> 00:39:50,211 * * 962 00:39:50,244 --> 00:39:53,714 - [door clicks shut] - You're the warden? 963 00:39:53,748 --> 00:39:55,116 - You know, before I went into surgery, 964 00:39:55,149 --> 00:39:57,885 I told the AG if she wanted to find Harris, 965 00:39:57,918 --> 00:40:00,187 she needed to call in the best. 966 00:40:00,221 --> 00:40:01,789 Seems I was right. 967 00:40:01,822 --> 00:40:03,090 How are you here? 968 00:40:03,124 --> 00:40:07,795 - I was recruited for the job after... 969 00:40:07,828 --> 00:40:09,497 what happened. 970 00:40:09,530 --> 00:40:10,998 How is Sam, by the way? 971 00:40:11,032 --> 00:40:12,066 Hear she's in college now. 972 00:40:12,099 --> 00:40:13,501 That's great that she's doing-- 973 00:40:13,534 --> 00:40:15,169 Stop. No, no. 974 00:40:15,202 --> 00:40:17,805 * * 975 00:40:17,838 --> 00:40:21,008 You don't get to do that. 976 00:40:21,042 --> 00:40:22,510 You don't get to act like this is 977 00:40:22,543 --> 00:40:25,179 some normal catch-up, Oliver. 978 00:40:25,212 --> 00:40:26,213 You killed that man. 979 00:40:26,247 --> 00:40:27,748 No, I saved her. 980 00:40:27,782 --> 00:40:29,683 * * 981 00:40:29,717 --> 00:40:31,118 She's your daughter, Bex. 982 00:40:31,152 --> 00:40:34,088 I thought maybe you would have stopped blaming me by now. 983 00:40:34,121 --> 00:40:37,191 - I don't blame you for what you did to save Sam. 984 00:40:37,224 --> 00:40:39,060 I know that if we had done things my way, 985 00:40:39,093 --> 00:40:40,661 if we had waited for that search party, 986 00:40:40,695 --> 00:40:42,296 she would have died in that shack, 987 00:40:42,329 --> 00:40:44,665 and I've had to carry that with me every single day 988 00:40:44,699 --> 00:40:47,868 for the last five years. 989 00:40:47,902 --> 00:40:50,705 But you could have put out the fire. 990 00:40:50,738 --> 00:40:52,073 You didn't need to kill him, Oliver. 991 00:40:52,106 --> 00:40:54,208 That is not who I thought you were. 992 00:40:54,241 --> 00:40:57,011 * * 993 00:40:57,044 --> 00:40:59,280 - Well, I didn't bring you here to rehash old wounds. 994 00:40:59,313 --> 00:41:02,083 * * 995 00:41:02,116 --> 00:41:05,252 You're still the best agent I've ever worked with. 996 00:41:05,286 --> 00:41:07,054 [sighs] 997 00:41:07,088 --> 00:41:10,891 And right now, I need someone that I can trust, 998 00:41:10,925 --> 00:41:13,294 someone who can help catch all the inmates 999 00:41:13,327 --> 00:41:14,695 who made it out alive. 1000 00:41:14,729 --> 00:41:15,830 All right, good to go. 1001 00:41:15,863 --> 00:41:17,732 - Close her up. - Yes, sir. 1002 00:41:19,300 --> 00:41:21,268 - I've seen the list of killers 1003 00:41:21,302 --> 00:41:24,238 who are unaccounted for. 1004 00:41:24,271 --> 00:41:28,609 There are more than they are willing to admit, 1005 00:41:28,642 --> 00:41:30,578 and they will do anything to cover up 1006 00:41:30,611 --> 00:41:32,713 what really happened, 1007 00:41:32,747 --> 00:41:35,282 to keep the truth from being exposed. 1008 00:41:35,316 --> 00:41:40,855 The blast that collapsed the Pit was no accident. 1009 00:41:40,888 --> 00:41:42,256 It was a jailbreak. 1010 00:41:42,289 --> 00:41:45,593 Someone wanted those killers back out in the world. 1011 00:41:45,626 --> 00:41:47,862 * * 1012 00:41:52,867 --> 00:41:55,836 [dramatic music] 1013 00:41:55,870 --> 00:42:02,977 * * 1014 00:42:02,977 --> 00:42:07,977 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1015 00:42:02,977 --> 00:42:12,977 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 65132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.