Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,226 --> 00:00:05,226
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,226 --> 00:00:05,393
.
3
00:00:05,426 --> 00:00:06,394
[Herman's Hermits,
"I'm Into Something Good"]
4
00:00:07,595 --> 00:00:09,430
[wheels clattering]
5
00:00:09,463 --> 00:00:12,566
- * Woke up this morning
feeling fine *
6
00:00:12,600 --> 00:00:15,503
* There's something special
on my mind *
7
00:00:15,536 --> 00:00:16,737
[panel beeps]
8
00:00:16,771 --> 00:00:21,275
* Last night, I met a new girl
in the neighborhood *
9
00:00:21,308 --> 00:00:23,344
* Whoa, yeah *
10
00:00:23,377 --> 00:00:27,114
* Something tells me
I'm into something good *
11
00:00:27,148 --> 00:00:29,483
- * Something tells me
I'm into something *
12
00:00:29,517 --> 00:00:30,618
[panel beeps]
13
00:00:30,651 --> 00:00:33,788
- * She's the kind of girl
who's not too shy *
14
00:00:33,821 --> 00:00:37,224
* And I can tell
I'm her kind of guy *
15
00:00:37,258 --> 00:00:38,693
[scanner beeps]
16
00:00:38,726 --> 00:00:42,630
* She danced close to me
like I hoped she would *
17
00:00:42,663 --> 00:00:45,566
[tense music]
18
00:00:45,599 --> 00:00:48,202
- Step forward.
You know the drill.
19
00:00:48,235 --> 00:00:55,342
* *
20
00:00:55,910 --> 00:00:58,879
[indistinct shouting]
21
00:00:58,913 --> 00:01:03,284
* *
22
00:01:03,317 --> 00:01:05,486
Secure Delta 12 cell door.
23
00:01:05,519 --> 00:01:07,421
- All sensors online
for Delta 12.
24
00:01:07,455 --> 00:01:10,358
[dull clank,
indistinct shouting]
25
00:01:10,391 --> 00:01:13,327
Monitoring vitals
on Charlie 25.
26
00:01:13,361 --> 00:01:15,730
[fan whooshing]
27
00:01:15,763 --> 00:01:17,431
[metallic clank]
28
00:01:17,465 --> 00:01:20,568
[elevator bell dinging]
29
00:01:20,601 --> 00:01:23,771
* *
30
00:01:23,804 --> 00:01:26,340
[yawns]
31
00:01:26,374 --> 00:01:28,376
Man, those sunflowers
on the wall give me the creeps.
32
00:01:28,409 --> 00:01:29,944
- Everyone down there
gives me the creeps.
33
00:01:29,977 --> 00:01:31,912
[engine turning over]
34
00:01:31,946 --> 00:01:39,286
* *
35
00:01:44,358 --> 00:01:47,261
{\an8}Those double shifts are brutal.
36
00:01:47,294 --> 00:01:48,496
{\an8}Any plans for the weekend?
37
00:01:48,529 --> 00:01:51,799
- Yeah, I plan on
not doing anything.
38
00:01:51,832 --> 00:01:54,802
Man, I miss the single life.
39
00:01:54,835 --> 00:02:02,176
* *
40
00:02:06,814 --> 00:02:10,484
[rumbling]
41
00:02:12,987 --> 00:02:16,257
[glass clattering]
42
00:02:21,328 --> 00:02:23,731
[electricity buzzing]
43
00:02:23,764 --> 00:02:25,299
[fire whooshing]
44
00:02:25,332 --> 00:02:26,467
- [alarm blaring]
- What's happening?
45
00:02:26,500 --> 00:02:28,335
- I have no idea.
Something's not right.
46
00:02:28,369 --> 00:02:29,970
Initiating security override.
47
00:02:30,004 --> 00:02:31,806
Seismic activity increasing!
48
00:02:31,839 --> 00:02:33,507
All the sensors are going off!
49
00:02:33,541 --> 00:02:36,277
[metallic clanking,
fire whooshes]
50
00:02:36,310 --> 00:02:38,412
[rumbling continues]
51
00:02:38,446 --> 00:02:41,849
[glass shattering]
52
00:02:41,882 --> 00:02:44,852
[all shouting]
53
00:02:44,885 --> 00:02:49,790
* *
54
00:02:49,824 --> 00:02:51,258
[explosion]
55
00:02:51,292 --> 00:02:53,728
What was that?
56
00:02:53,761 --> 00:02:59,633
* *
57
00:02:59,667 --> 00:03:01,502
- Drive.
Drive!
58
00:03:01,535 --> 00:03:02,870
Drive!
59
00:03:02,903 --> 00:03:04,605
[glass shatters]
60
00:03:10,911 --> 00:03:12,680
[crunches]
61
00:03:12,713 --> 00:03:14,382
[rock music playing
over radio]
62
00:03:14,415 --> 00:03:16,884
- Boss catches you late again,
he's gonna fire you.
63
00:03:16,917 --> 00:03:18,452
Neil can relax.
64
00:03:18,486 --> 00:03:20,688
Besides, if he fires me,
who's gonna do his job?
65
00:03:20,721 --> 00:03:23,758
[laughter]
66
00:03:23,791 --> 00:03:26,961
Hey, can you pull up
table four, baseball hat?
67
00:03:26,994 --> 00:03:28,763
- We're watching that game.
There's nothing here.
68
00:03:28,796 --> 00:03:30,931
- Oh, ye of little faith,
don't doubt
69
00:03:30,965 --> 00:03:33,534
the great Bex Henderson.
70
00:03:33,567 --> 00:03:35,870
- * Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
71
00:03:35,903 --> 00:03:37,938
* Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
72
00:03:37,972 --> 00:03:39,774
* Black Betty had a child,
bam-ba-lam *
73
00:03:39,807 --> 00:03:42,510
He knows the dealer.
74
00:03:42,543 --> 00:03:44,311
- [chuckles]
- Look.
75
00:03:44,345 --> 00:03:45,679
[camera whirs]
76
00:03:45,713 --> 00:03:48,082
She is looking at every
other player when she deals.
77
00:03:48,115 --> 00:03:49,683
Not him.
78
00:03:49,717 --> 00:03:51,685
[camera whirs]
79
00:03:51,719 --> 00:03:53,387
Ah, there it is.
80
00:03:53,421 --> 00:03:54,689
She just took one
from the bottom of the deck.
81
00:03:54,722 --> 00:03:55,790
[radio beeps]
82
00:03:55,823 --> 00:03:57,458
Hey, can we get security,
table four?
83
00:03:57,491 --> 00:03:59,527
- And I guess that's why
we have an ex-FBI
84
00:03:59,560 --> 00:04:01,796
profiler on the team.
85
00:04:01,829 --> 00:04:03,698
- I'm gonna need both of you
to come with us.
86
00:04:03,731 --> 00:04:05,666
- * Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
87
00:04:05,700 --> 00:04:08,736
[indistinct radio chatter]
88
00:04:08,769 --> 00:04:12,339
Whoa, what's this?
89
00:04:12,373 --> 00:04:13,941
We being raided?
90
00:04:13,974 --> 00:04:16,010
- * Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
91
00:04:16,043 --> 00:04:21,015
* Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
92
00:04:21,048 --> 00:04:22,950
[slot machine warbling]
93
00:04:22,983 --> 00:04:24,652
They're here for me.
94
00:04:26,120 --> 00:04:27,688
So does this mean I'm back in?
95
00:04:27,722 --> 00:04:29,423
- No.
But you wanted off the bench.
96
00:04:29,457 --> 00:04:31,025
This is off the bench.
97
00:04:31,058 --> 00:04:32,760
For now.
98
00:04:32,793 --> 00:04:33,961
Where am I going?
99
00:04:33,994 --> 00:04:35,463
Home to pack.
100
00:04:35,496 --> 00:04:37,465
Plane leaves in an hour.
101
00:04:42,837 --> 00:04:44,638
[phone buzzes]
102
00:04:47,074 --> 00:04:48,676
Hey, Sam.
103
00:04:48,709 --> 00:04:49,810
You have got to hear this.
104
00:04:49,844 --> 00:04:51,545
Do you remember
that poli-sci seminar?
105
00:04:51,579 --> 00:04:53,781
- You got in?
- I got in.
106
00:04:53,814 --> 00:04:56,450
Well, I need to move my
schedule around a little, but--
107
00:04:56,484 --> 00:04:57,718
wait, why aren't you at work?
108
00:04:57,752 --> 00:04:59,787
I don't hear any slot machines.
109
00:04:59,820 --> 00:05:02,490
- There has been
a change of plans.
110
00:05:02,523 --> 00:05:03,524
Is everything OK?
111
00:05:03,557 --> 00:05:05,126
Tell me that cute doctor
from down the street
112
00:05:05,159 --> 00:05:06,594
finally asked you out.
113
00:05:06,627 --> 00:05:07,862
[laughs] Yeah, no,
114
00:05:07,895 --> 00:05:09,597
I forgot to tell you,
we're eloping to Paris.
115
00:05:09,630 --> 00:05:10,898
I'm actually on the plane
with him right now.
116
00:05:10,931 --> 00:05:11,932
Funny.
117
00:05:11,966 --> 00:05:12,900
But honestly,
118
00:05:12,933 --> 00:05:15,803
he would run away with you
in a heartbeat.
119
00:05:15,836 --> 00:05:17,772
I've seen the way
he looks at you.
120
00:05:17,805 --> 00:05:19,974
- Hey, Sam, listen,
I'm so sorry.
121
00:05:20,007 --> 00:05:22,076
I know I said I was gonna
come up this weekend, but--
122
00:05:22,109 --> 00:05:23,611
You can't.
123
00:05:23,644 --> 00:05:25,513
That's totally fine.
124
00:05:25,546 --> 00:05:28,783
But wait, um,
what are you doing?
125
00:05:28,816 --> 00:05:31,485
- Ma'am.
[indistinct shouting]
126
00:05:31,519 --> 00:05:33,554
{\an8}[helicopter rotors whirring]
127
00:05:33,587 --> 00:05:35,156
{\an8}- Attention,
all base personnel...
128
00:05:35,189 --> 00:05:36,624
{\an8}[indistinct PA announcement]
129
00:05:36,657 --> 00:05:39,627
{\an8}- Roger that.
[indistinct chatter]
130
00:05:42,163 --> 00:05:43,931
- Special Agent Henderson,
welcome.
131
00:05:43,964 --> 00:05:47,101
This is Jacob Hassani,
White House advisor.
132
00:05:47,134 --> 00:05:48,502
Have a seat.
133
00:05:48,536 --> 00:05:50,638
You have a number
of high-profile cases
134
00:05:50,671 --> 00:05:52,707
on your record,
Agent Henderson.
135
00:05:52,740 --> 00:05:56,777
From what I can see,
you should be running the BAU.
136
00:05:56,811 --> 00:05:58,512
Instead,
you're working the day shift
137
00:05:58,546 --> 00:06:01,549
at the Royal Hearts Casino.
138
00:06:01,582 --> 00:06:04,885
- What can I say?
Some people fail up.
139
00:06:04,919 --> 00:06:06,787
With all due respect,
Madam Attorney General,
140
00:06:06,821 --> 00:06:08,489
I don't think you flew me
across the country
141
00:06:08,522 --> 00:06:10,191
to talk about the trajectory
of my career,
142
00:06:10,224 --> 00:06:12,893
so what is this about?
143
00:06:14,195 --> 00:06:16,697
Richard Harris.
144
00:06:17,965 --> 00:06:21,068
Hell of a first case
for a young profiler, hmm?
145
00:06:21,102 --> 00:06:22,570
[dramatic music]
146
00:06:22,603 --> 00:06:24,739
- I was a probie at the time.
It wasn't my case.
147
00:06:24,772 --> 00:06:27,608
- Yeah, your former partner,
Agent Odell, was the primary.
148
00:06:27,641 --> 00:06:30,077
* *
149
00:06:30,111 --> 00:06:32,913
[match strikes]
150
00:06:32,947 --> 00:06:34,882
- Anything you need to know
about Agent Odell,
151
00:06:34,915 --> 00:06:37,251
you can read in my file.
152
00:06:37,284 --> 00:06:39,620
I have.
153
00:06:39,653 --> 00:06:41,922
Let's talk about Harris.
154
00:06:41,956 --> 00:06:43,858
- Richard Harris
killed seven women.
155
00:06:43,891 --> 00:06:45,026
During the arrest,
an eighth victim
156
00:06:45,059 --> 00:06:47,862
was found unconscious in
the basement of the residence--
157
00:06:47,895 --> 00:06:48,863
Nicole Westin.
158
00:06:48,896 --> 00:06:50,965
- She survived.
- And Harris?
159
00:06:50,998 --> 00:06:53,267
Executed in 2017.
160
00:06:53,300 --> 00:06:56,203
- What is your professional
assessment of Richard Harris?
161
00:06:56,237 --> 00:06:59,540
* *
162
00:06:59,573 --> 00:07:02,910
- You want me to profile
a dead serial killer?
163
00:07:02,943 --> 00:07:09,884
* *
164
00:07:09,917 --> 00:07:11,585
OK.
165
00:07:11,619 --> 00:07:13,988
* *
166
00:07:14,021 --> 00:07:16,991
Richard Harris was the product
of intense physical
167
00:07:17,024 --> 00:07:18,959
and emotional abuse
from his mother.
168
00:07:18,993 --> 00:07:21,662
She would lock him in the
basement in complete darkness
169
00:07:21,696 --> 00:07:23,564
for days at a time.
170
00:07:23,597 --> 00:07:25,299
As an adult, he would
revisit that trauma
171
00:07:25,332 --> 00:07:26,734
by finding women
that he viewed
172
00:07:26,767 --> 00:07:28,002
as a surrogate
for his own mother.
173
00:07:28,035 --> 00:07:29,970
He would abduct them,
sedate them,
174
00:07:30,004 --> 00:07:33,541
and inject ammonia sulfite
into their eyes.
175
00:07:33,574 --> 00:07:35,876
He would blind them, plunging
them into the same darkness
176
00:07:35,910 --> 00:07:37,878
that he experienced as a child.
177
00:07:37,912 --> 00:07:40,614
Richard Harris
was this intelligent,
178
00:07:40,648 --> 00:07:42,750
narcissistic psychopath
who sought to fulfill
179
00:07:42,783 --> 00:07:45,119
a revenge fantasy
by brutally torturing
180
00:07:45,152 --> 00:07:46,620
and killing innocent women.
181
00:07:46,654 --> 00:07:49,657
My question, though, is,
why the hell is the CIA
182
00:07:49,690 --> 00:07:51,892
so interested
in a dead serial killer?
183
00:07:51,926 --> 00:07:53,761
I mean, no offense,
but White House advisor?
184
00:07:53,794 --> 00:07:55,062
You'd have a better chance
convincing me
185
00:07:55,096 --> 00:07:56,797
you work at Chick-fil-A.
186
00:07:56,831 --> 00:07:58,766
So, ma'am, can we please
cut the crap
187
00:07:58,799 --> 00:08:01,035
and tell me
why I'm actually here?
188
00:08:01,068 --> 00:08:06,307
* *
189
00:08:06,340 --> 00:08:08,042
Come with me.
190
00:08:08,075 --> 00:08:10,244
I'll show you.
191
00:08:10,277 --> 00:08:14,648
[helicopter rotors whirring]
192
00:08:14,682 --> 00:08:16,784
Majority of our nation's
nuclear stockpile
193
00:08:16,817 --> 00:08:20,121
is housed in a missile complex
right here in this valley.
194
00:08:20,154 --> 00:08:23,324
Last night, there was an
explosion in one of the silos.
195
00:08:23,357 --> 00:08:25,226
- What kind of explosion?
- A big one.
196
00:08:25,259 --> 00:08:28,229
Most likely a gas buildup
in the cooling system.
197
00:08:28,262 --> 00:08:30,131
But that's not our main concern
at the moment.
198
00:08:30,164 --> 00:08:31,732
What is?
199
00:08:31,766 --> 00:08:33,801
- A nuclear missile complex
is one of the most covert
200
00:08:33,834 --> 00:08:36,103
and secure locations
on the planet,
201
00:08:36,137 --> 00:08:37,738
which is why,
for the last 30 years,
202
00:08:37,772 --> 00:08:40,374
this one has been home
to a classified prison.
203
00:08:40,408 --> 00:08:44,278
Wait, did you say prison?
204
00:08:44,311 --> 00:08:46,814
{\an8}[helicopter rotors whirring]
205
00:08:46,847 --> 00:08:48,783
{\an8}It's called the Pit.
206
00:08:48,816 --> 00:08:50,684
{\an8}It's home to the most violent
and dangerous criminals
207
00:08:50,718 --> 00:08:52,053
{\an8}the world has ever known.
208
00:08:52,086 --> 00:08:54,955
{\an8}Or at least it was
until the blast hit.
209
00:08:54,989 --> 00:08:57,191
The explosion shook
the whole valley.
210
00:08:57,224 --> 00:08:59,093
The blast wave hit the prison
and completely collapsed
211
00:08:59,126 --> 00:09:00,194
the central structure.
212
00:09:00,227 --> 00:09:02,129
Only a handful of personnel
were recovered alive,
213
00:09:02,163 --> 00:09:04,298
including the warden.
214
00:09:04,331 --> 00:09:05,733
He's still in surgery.
215
00:09:05,766 --> 00:09:07,334
We don't anticipate
many more survivors.
216
00:09:07,368 --> 00:09:09,804
Here, this is Detention
Specialist Shane Florence.
217
00:09:09,837 --> 00:09:11,672
He's gonna take us inside.
218
00:09:11,706 --> 00:09:13,641
Florence.
219
00:09:13,674 --> 00:09:15,242
Special Agent Bex Henderson.
220
00:09:15,276 --> 00:09:17,211
You're a prison guard here?
221
00:09:17,244 --> 00:09:20,114
- Until the walls came down,
yes, ma'am.
222
00:09:20,147 --> 00:09:22,383
Follow me.
223
00:09:22,416 --> 00:09:25,386
[machinery buzzing]
224
00:09:25,419 --> 00:09:27,955
[indistinct chatter]
225
00:09:27,988 --> 00:09:29,857
A lot of the structure
is still unstable,
226
00:09:29,890 --> 00:09:32,026
so we got the bots inside
looking for survivors.
227
00:09:32,059 --> 00:09:33,994
Bravo Two's signal is strong.
228
00:09:34,028 --> 00:09:36,063
Following Alpha One
in the breach.
229
00:09:36,097 --> 00:09:40,434
Radiation levels nominal
and holding.
230
00:09:40,468 --> 00:09:43,137
Alpha One has entered
no-man's-land.
231
00:09:43,170 --> 00:09:45,740
- That's what's left
of the prison cells.
232
00:09:45,773 --> 00:09:46,807
How many inmates got out?
233
00:09:46,841 --> 00:09:49,377
- We won't have a complete
picture for some time.
234
00:09:49,410 --> 00:09:50,845
Why some time?
235
00:09:50,878 --> 00:09:51,812
What about roadblocks,
checkpoints?
236
00:09:51,846 --> 00:09:54,148
We can't do that.
237
00:09:54,181 --> 00:09:55,416
Why the hell not?
238
00:09:55,449 --> 00:09:57,752
Because...
239
00:09:57,785 --> 00:09:59,754
this prison doesn't exist.
240
00:09:59,787 --> 00:10:02,056
* *
241
00:10:02,089 --> 00:10:03,858
[bird cawing]
242
00:10:03,891 --> 00:10:05,793
[tense music]
243
00:10:05,826 --> 00:10:07,461
The reason you're here,
Agent Henderson,
244
00:10:07,495 --> 00:10:08,829
is because
we've only been able
245
00:10:08,863 --> 00:10:11,198
to positively identify
one escapee.
246
00:10:11,232 --> 00:10:13,768
[breathing shallowly]
247
00:10:13,801 --> 00:10:16,303
Richard Harris.
248
00:10:16,337 --> 00:10:18,839
His prison jumpsuit was
recovered beside the bodies
249
00:10:18,873 --> 00:10:21,442
of two guards
he strangled to death,
250
00:10:21,475 --> 00:10:23,310
and we need your help
to catch him
251
00:10:23,344 --> 00:10:25,746
before he kills anyone else.
252
00:10:25,780 --> 00:10:27,748
* *
253
00:10:27,782 --> 00:10:30,718
[dramatic music]
254
00:10:48,235 --> 00:10:48,402
.
255
00:10:48,436 --> 00:10:48,769
[bell jingles]
256
00:10:50,938 --> 00:10:53,908
{\an8}[ominous music]
257
00:10:53,941 --> 00:10:55,876
{\an8}* *
258
00:10:55,910 --> 00:10:58,245
[bird cawing]
259
00:10:58,279 --> 00:11:05,386
* *
260
00:11:09,957 --> 00:11:12,159
[screaming]
261
00:11:12,193 --> 00:11:13,260
But Richard Harris is dead.
262
00:11:13,294 --> 00:11:15,763
{\an8}He was executed by lethal
injection eight years ago.
263
00:11:15,796 --> 00:11:17,365
{\an8}That's not entirely accurate.
264
00:11:17,398 --> 00:11:18,966
{\an8}- Well, multiple witnesses
saw him die,
265
00:11:18,999 --> 00:11:21,335
{\an8}so unless the CIA is in
the resurrection business--
266
00:11:21,369 --> 00:11:22,603
{\an8}- I understand
you have questions.
267
00:11:22,636 --> 00:11:23,838
{\an8}- Who the hell thought this
place was a good idea, anyways?
268
00:11:23,871 --> 00:11:26,273
{\an8}- The only thing that matters
now is that we find Harris,
269
00:11:26,307 --> 00:11:27,775
{\an8}because he's alive
and he's out there.
270
00:11:27,808 --> 00:11:29,410
{\an8}Or you're welcome
to go back to profiling
271
00:11:29,443 --> 00:11:31,011
{\an8}drunken gamblers
at the Royal Hearts.
272
00:11:31,045 --> 00:11:33,981
{\an8}Sir, facial rec got a hit.
273
00:11:34,014 --> 00:11:35,449
{\an8}[screaming]
274
00:11:35,483 --> 00:11:37,952
{\an8}- Where is this?
- Denver.
275
00:11:37,985 --> 00:11:41,355
{\an8}[screaming, grunting]
276
00:11:41,389 --> 00:11:43,290
{\an8}[dramatic music]
277
00:11:43,324 --> 00:11:45,359
{\an8}CIA has a plane, right?
278
00:11:45,393 --> 00:11:47,128
{\an8}Thank you.
279
00:11:47,161 --> 00:11:48,896
{\an8}Wait, I'm coming with you.
280
00:11:48,929 --> 00:11:50,431
{\an8}- No.
This is not your problem.
281
00:11:50,464 --> 00:11:51,899
{\an8}- I've been pulling bodies
out of the rubble all night.
282
00:11:51,932 --> 00:11:53,200
{\an8}I'm not just gonna sit
on my hands
283
00:11:53,234 --> 00:11:54,335
{\an8}knowing an inmate's loose.
284
00:11:54,368 --> 00:11:55,436
{\an8}- Appreciate
everything you've done
285
00:11:55,469 --> 00:11:56,804
{\an8}for the recovery effort,
but we'll take it from here.
286
00:11:56,837 --> 00:12:00,841
{\an8}Harris was on my cell block.
287
00:12:00,875 --> 00:12:03,310
{\an8}I've spent the last six years
down here with him,
288
00:12:03,344 --> 00:12:04,345
{\an8}and I know you all
know his file,
289
00:12:04,378 --> 00:12:06,313
{\an8}but nobody has spent more time
with him than me.
290
00:12:06,347 --> 00:12:09,350
{\an8}Nobody here knows him
better than me.
291
00:12:09,383 --> 00:12:12,086
{\an8}You want to do this quickly?
292
00:12:12,119 --> 00:12:13,988
{\an8}You want to do this quietly?
293
00:12:14,021 --> 00:12:15,389
{\an8}I can help.
294
00:12:15,423 --> 00:12:19,193
{\an8}* *
295
00:12:19,226 --> 00:12:21,095
{\an8}You got a change of clothes?
296
00:12:21,128 --> 00:12:25,433
{\an8}[plane engines roaring]
297
00:12:25,466 --> 00:12:27,501
{\an8}- No ID on the woman yet.
- What about the vehicle?
298
00:12:27,535 --> 00:12:29,203
{\an8}- Can't get a clear shot
of the plate.
299
00:12:29,236 --> 00:12:30,838
{\an8}Hmm.
300
00:12:30,871 --> 00:12:32,306
{\an8}Well, they could be anywhere
by now.
301
00:12:32,339 --> 00:12:34,375
{\an8}[crunching]
302
00:12:34,408 --> 00:12:35,509
{\an8}I found these in the galley.
303
00:12:35,543 --> 00:12:38,345
{\an8}These are for anybody, right?
304
00:12:38,379 --> 00:12:39,914
{\an8}- The victim does not
fit the profile.
305
00:12:39,947 --> 00:12:41,515
{\an8}Every other woman
is a dead ringer for Mom.
306
00:12:41,549 --> 00:12:42,950
{\an8}They're all blonde.
307
00:12:42,983 --> 00:12:44,218
{\an8}- Well, the guy has been
locked up for a while.
308
00:12:44,251 --> 00:12:46,287
{\an8}Maybe he got less picky.
309
00:12:46,320 --> 00:12:48,122
{\an8}- No, this is too impulsive.
[sighs]
310
00:12:48,155 --> 00:12:50,491
{\an8}Organized killers like Harris,
they plan out every move.
311
00:12:50,524 --> 00:12:52,293
The preparation,
the anticipation,
312
00:12:52,326 --> 00:12:54,161
it's all part
of the process, right?
313
00:12:54,195 --> 00:12:55,396
This is broad daylight.
314
00:12:55,429 --> 00:12:57,131
This is new behavior,
which means
315
00:12:57,164 --> 00:12:58,432
he's either escalating, or--
316
00:12:58,466 --> 00:12:59,600
- Or he abducted her
for another reason.
317
00:12:59,633 --> 00:13:01,469
- Yeah, exactly.
But why?
318
00:13:01,502 --> 00:13:03,404
- Well, job one
is figuring out who she is.
319
00:13:03,437 --> 00:13:05,172
We find her, we find him.
320
00:13:05,206 --> 00:13:11,912
* *
321
00:13:11,946 --> 00:13:16,150
- Harris used to say
the girls he took were gifts.
322
00:13:16,183 --> 00:13:18,552
* *
323
00:13:18,586 --> 00:13:20,054
- According to his file,
there's nothing to indicate
324
00:13:20,087 --> 00:13:22,023
that Harris was motivated
by anything other
325
00:13:22,056 --> 00:13:23,357
than a revenge fantasy.
326
00:13:23,391 --> 00:13:25,226
But maybe "gifts"
was the term he used
327
00:13:25,259 --> 00:13:28,062
for the gratification
he felt torturing the victims.
328
00:13:29,430 --> 00:13:31,065
Oof.
329
00:13:31,098 --> 00:13:33,134
You know, when, uh--
when the blast went off,
330
00:13:33,167 --> 00:13:35,036
I was in the locker room
getting ready for my shift.
331
00:13:35,069 --> 00:13:37,905
And the first thing I saw
when I managed to get out
332
00:13:37,938 --> 00:13:40,474
was the body of another guard.
333
00:13:42,343 --> 00:13:45,179
I saw what they did to him.
334
00:13:45,212 --> 00:13:46,313
Is that why you stayed?
335
00:13:46,347 --> 00:13:50,217
* *
336
00:13:50,251 --> 00:13:53,521
It was my watch.
337
00:13:53,554 --> 00:13:56,057
[siren wailing]
338
00:13:56,090 --> 00:13:58,459
[indistinct chatter]
339
00:13:58,492 --> 00:14:00,027
Captain.
340
00:14:00,061 --> 00:14:01,295
Hassani, DOD.
341
00:14:01,328 --> 00:14:03,497
We're looking for a suspect who
may have moved through here.
342
00:14:03,531 --> 00:14:05,199
DOD, is that right?
343
00:14:05,232 --> 00:14:06,434
Guess you forgot to call.
344
00:14:06,467 --> 00:14:09,070
Yeah, it's a fluid situation.
345
00:14:09,103 --> 00:14:10,471
Right.
346
00:14:10,504 --> 00:14:12,540
Well, we got a college girl,
Corinne Mathis.
347
00:14:12,573 --> 00:14:14,075
She just got snatched up.
348
00:14:14,108 --> 00:14:15,276
We're heading over
to the residence,
349
00:14:15,309 --> 00:14:17,344
y'all want to tag along.
350
00:14:17,378 --> 00:14:19,180
- He's not going
back to her place.
351
00:14:19,213 --> 00:14:20,147
- Why not?
He's on the run.
352
00:14:20,181 --> 00:14:21,615
He needs a place
to catch his breath, right?
353
00:14:21,649 --> 00:14:22,683
- No, college students
have roommates.
354
00:14:22,717 --> 00:14:24,018
Harris wouldn't risk that.
355
00:14:24,051 --> 00:14:25,152
He already had a plan
when he took her.
356
00:14:25,186 --> 00:14:26,487
- Listen, unless you
got a better idea,
357
00:14:26,520 --> 00:14:27,688
I can't run the risk
of having some local cops
358
00:14:27,722 --> 00:14:29,323
get to Harris before we do.
359
00:14:29,357 --> 00:14:30,658
We got to go.
360
00:14:30,691 --> 00:14:32,226
- Harris abducted her
from this place on purpose,
361
00:14:32,259 --> 00:14:33,561
and it wasn't to take her home.
362
00:14:33,594 --> 00:14:36,497
[siren wailing]
363
00:14:36,530 --> 00:14:37,598
- Can't let them
get there ahead of us.
364
00:14:37,631 --> 00:14:39,367
We have to keep a lid on this.
365
00:14:39,400 --> 00:14:41,736
He won't be there, but go.
366
00:14:41,769 --> 00:14:45,039
Call us if you find anything.
367
00:14:45,072 --> 00:14:47,241
[tires squealing]
368
00:14:47,274 --> 00:14:50,277
[siren wailing]
369
00:14:50,311 --> 00:14:52,546
[tense music]
370
00:14:52,580 --> 00:14:54,048
- Authorities
are currently investigating
371
00:14:54,081 --> 00:14:56,317
a suspected
ecoterrorist bombing
372
00:14:56,350 --> 00:14:58,419
that took place earlier today
in the hills
373
00:14:58,452 --> 00:15:01,055
outside of Cheyenne, Wyoming.
374
00:15:01,088 --> 00:15:04,158
- Hi.
- Just a coffee, please.
375
00:15:07,428 --> 00:15:10,731
Hey, do you know
those guys looking at me?
376
00:15:10,765 --> 00:15:12,733
- Yeah, they're here
every weekend.
377
00:15:12,767 --> 00:15:14,068
Mm.
378
00:15:14,101 --> 00:15:16,337
How do they tip?
379
00:15:16,370 --> 00:15:20,007
- Like it's the 1930s.
- [laughs]
380
00:15:20,041 --> 00:15:21,042
Thank you.
381
00:15:21,075 --> 00:15:22,510
Yeah, I used to work
at a diner,
382
00:15:22,543 --> 00:15:24,278
and I had regulars like that.
383
00:15:24,311 --> 00:15:26,347
They give a lot more advice
than tips, don't they?
384
00:15:26,380 --> 00:15:27,648
[chuckles]
385
00:15:27,681 --> 00:15:29,283
They do like to talk, though.
386
00:15:29,316 --> 00:15:31,185
- Mm-hmm.
387
00:15:31,218 --> 00:15:34,121
How about Corinne?
Did she like to talk?
388
00:15:34,155 --> 00:15:35,456
I didn't see anything.
389
00:15:35,489 --> 00:15:37,291
I already told
the other police that.
390
00:15:37,324 --> 00:15:39,393
I know, but you knew her.
391
00:15:39,427 --> 00:15:42,697
Look, any detail, no matter
how small, would be helpful.
392
00:15:42,730 --> 00:15:46,600
Did she come in here a lot?
393
00:15:46,634 --> 00:15:48,636
Most days.
394
00:15:48,669 --> 00:15:50,671
She's always studying.
395
00:15:50,705 --> 00:15:53,040
She wants to be a veterinarian.
396
00:15:53,074 --> 00:15:54,408
She's studying to be a vet?
397
00:15:54,442 --> 00:15:56,577
- Yeah, she, uh,
works part-time
398
00:15:56,610 --> 00:15:58,546
at the animal hospital.
399
00:15:58,579 --> 00:16:01,515
[tense music]
400
00:16:01,549 --> 00:16:03,584
* *
401
00:16:03,617 --> 00:16:05,386
- Corinne Mathis works
at an animal hospital
402
00:16:05,419 --> 00:16:06,454
three blocks away
from the diner.
403
00:16:06,487 --> 00:16:07,722
Harris is after sedatives.
404
00:16:07,755 --> 00:16:09,190
That's where he took her.
405
00:16:09,223 --> 00:16:12,126
* *
406
00:16:12,159 --> 00:16:15,096
[ominous music]
407
00:16:15,129 --> 00:16:16,597
* *
408
00:16:16,630 --> 00:16:18,532
[slurping]
409
00:16:20,101 --> 00:16:21,802
[sighs]
410
00:16:24,505 --> 00:16:27,508
[door clatters, bangs shut]
411
00:16:27,541 --> 00:16:30,478
[muffled whimpering]
412
00:16:30,511 --> 00:16:32,613
* *
413
00:16:37,184 --> 00:16:37,518
.
414
00:16:37,551 --> 00:16:37,918
[tense music]
415
00:16:40,421 --> 00:16:43,391
[panting]
416
00:16:43,424 --> 00:16:50,564
* *
417
00:16:53,734 --> 00:16:56,837
[suspenseful music]
418
00:16:56,871 --> 00:16:59,306
* *
419
00:16:59,340 --> 00:17:01,275
[cages clattering]
420
00:17:01,308 --> 00:17:04,545
[dog yelps]
421
00:17:04,578 --> 00:17:07,148
[dogs whining, panting]
422
00:17:07,181 --> 00:17:14,121
* *
423
00:17:15,456 --> 00:17:18,893
[muffled grunting]
424
00:17:18,926 --> 00:17:22,496
[spray hissing]
425
00:17:22,530 --> 00:17:24,198
[panting, grunting]
426
00:17:24,231 --> 00:17:26,400
[cages clatter]
427
00:17:26,434 --> 00:17:28,169
[dog barking]
428
00:17:28,202 --> 00:17:34,842
* *
429
00:17:34,875 --> 00:17:37,411
- [grunting]
- [groaning]
430
00:17:37,445 --> 00:17:40,181
[cart clatters]
431
00:17:40,214 --> 00:17:42,183
[grunting]
432
00:17:42,216 --> 00:17:43,284
[dogs barking]
433
00:17:43,317 --> 00:17:44,452
[high-pitched ringing]
434
00:17:44,485 --> 00:17:46,153
[muffled crying]
435
00:17:46,187 --> 00:17:47,455
[groans]
436
00:17:47,488 --> 00:17:50,658
[panting, grunting]
437
00:17:50,691 --> 00:17:52,860
- Bex, don't shoot!
Don't shoot. It's us.
438
00:17:52,893 --> 00:17:55,229
Hey, are you OK?
439
00:17:55,262 --> 00:17:56,697
Where'd he go?
440
00:17:56,731 --> 00:17:59,533
- Where is he?
- Where is she?
441
00:17:59,567 --> 00:18:02,703
[dog barking]
442
00:18:02,737 --> 00:18:05,606
Where is she?
443
00:18:05,639 --> 00:18:08,209
Where is she?
444
00:18:08,242 --> 00:18:09,810
If he doesn't talk,
the girl dies.
445
00:18:09,844 --> 00:18:11,545
- We need to get on the radio
and call for a search team.
446
00:18:11,579 --> 00:18:13,614
- It's 12 degrees outside.
We're in the middle of nowhere.
447
00:18:13,647 --> 00:18:14,782
By the time
a search team gets here,
448
00:18:14,815 --> 00:18:15,883
she's gonna freeze to death.
449
00:18:15,916 --> 00:18:17,218
- We're not gonna
let that happen.
450
00:18:17,251 --> 00:18:18,953
They will find her, OK?
451
00:18:18,986 --> 00:18:21,489
* *
452
00:18:21,522 --> 00:18:24,225
Oliver.
453
00:18:24,258 --> 00:18:26,494
Make the call.
454
00:18:26,527 --> 00:18:32,566
* *
455
00:18:32,600 --> 00:18:34,201
[door clicks open]
456
00:18:34,235 --> 00:18:36,737
[wind whistling]
457
00:18:38,706 --> 00:18:40,674
[lock clanks]
458
00:18:40,708 --> 00:18:45,579
* *
459
00:18:45,613 --> 00:18:49,283
[person screaming]
460
00:18:52,486 --> 00:18:53,988
You OK?
461
00:18:54,021 --> 00:18:56,524
I should have had him.
462
00:18:56,557 --> 00:18:59,694
Well, you saved Corrine.
463
00:18:59,727 --> 00:19:01,362
- Yeah, and now he has
exactly what he needs
464
00:19:01,395 --> 00:19:04,231
to torture the next one.
465
00:19:04,265 --> 00:19:06,667
* *
466
00:19:06,701 --> 00:19:09,403
[bell chimes]
467
00:19:09,437 --> 00:19:15,276
* *
468
00:19:15,309 --> 00:19:18,279
[bird cawing]
469
00:19:18,312 --> 00:19:22,616
* *
470
00:19:26,387 --> 00:19:29,357
[dramatic music]
471
00:19:29,390 --> 00:19:31,826
* *
472
00:19:31,859 --> 00:19:34,528
[indistinct radio chatter]
473
00:19:34,562 --> 00:19:38,733
{\an8}* *
474
00:19:38,766 --> 00:19:41,035
[phone rings]
475
00:19:41,068 --> 00:19:45,639
* *
476
00:19:45,673 --> 00:19:48,309
How are the eyes?
477
00:19:48,342 --> 00:19:49,310
- Hey, if we're gonna
get ahead of Harris,
478
00:19:49,343 --> 00:19:51,445
I need to know exactly
who he is now, today.
479
00:19:51,479 --> 00:19:52,580
Not who he was, OK?
480
00:19:53,714 --> 00:19:54,782
I need doctor reports,
prison files, whatever you have.
481
00:19:54,815 --> 00:19:56,617
- You saw the prison.
Everything is under rubble.
482
00:19:56,650 --> 00:20:00,488
What about the recordings?
483
00:20:00,521 --> 00:20:01,856
What, uh, recordings?
484
00:20:01,889 --> 00:20:03,057
- The therapy sessions
with the inmates.
485
00:20:03,090 --> 00:20:06,293
They're filmed
and digitally archived.
486
00:20:06,327 --> 00:20:07,862
- How do you feel
you're responding
487
00:20:07,895 --> 00:20:09,430
to the therapy we're doing?
488
00:20:09,463 --> 00:20:12,299
- Never leave
a thing unfinished.
489
00:20:12,333 --> 00:20:14,769
That's what Mother
used to tell me.
490
00:20:14,802 --> 00:20:17,004
No matter where I set
the needle down,
491
00:20:17,038 --> 00:20:22,476
I can always pick right
back up where I left off.
492
00:20:22,510 --> 00:20:24,078
See, I can always finish.
493
00:20:24,111 --> 00:20:26,680
[eerie music]
494
00:20:26,714 --> 00:20:29,316
* *
495
00:20:29,350 --> 00:20:32,586
I stitched her eyes closed,
you know.
496
00:20:32,620 --> 00:20:37,391
* *
497
00:20:37,425 --> 00:20:40,661
Isn't it beautiful?
498
00:20:40,695 --> 00:20:44,331
Might be my best one yet.
499
00:20:44,365 --> 00:20:45,766
[chuckles]
500
00:20:45,800 --> 00:20:47,034
- What are we supposed
to learn from this,
501
00:20:47,068 --> 00:20:48,869
that Harris is gonna murder
a Joann Fabrics?
502
00:20:48,903 --> 00:20:51,639
He's clearly out of his mind.
503
00:20:51,672 --> 00:20:53,641
- Shane,
have you seen that before?
504
00:20:53,674 --> 00:20:54,875
The nightmare pillow?
505
00:20:54,909 --> 00:20:56,343
No, that flower.
506
00:20:56,377 --> 00:20:57,812
- Yeah.
Yeah, he drew that everywhere.
507
00:20:57,845 --> 00:20:59,513
It was all over his cell.
508
00:20:59,547 --> 00:21:01,449
Kind of like that?
509
00:21:01,482 --> 00:21:03,417
[tense music]
510
00:21:03,451 --> 00:21:04,985
- Never leave
a thing unfinished.
511
00:21:05,019 --> 00:21:06,520
- He's going after
the one that got away.
512
00:21:06,554 --> 00:21:08,723
* *
513
00:21:08,756 --> 00:21:10,725
He's going after Nicole Westin.
514
00:21:17,098 --> 00:21:17,465
.
515
00:21:17,498 --> 00:21:17,998
[plane engines roaring]
516
00:21:18,766 --> 00:21:22,403
[dramatic music]
517
00:21:22,436 --> 00:21:24,772
- You know, being
with these inmates every day,
518
00:21:24,805 --> 00:21:29,076
clocking in, clocking out, uh,
519
00:21:29,110 --> 00:21:31,011
it's easy to forget the things
that they have done.
520
00:21:31,045 --> 00:21:33,414
[scoffs]
Then I see something like this.
521
00:21:33,447 --> 00:21:35,783
[sighs]
522
00:21:35,816 --> 00:21:39,053
So, uh, when did you decide
you wanted to hunt
523
00:21:39,086 --> 00:21:42,056
- serial killers for a living?
- [chuckles]
524
00:21:42,089 --> 00:21:44,425
15.
525
00:21:44,458 --> 00:21:46,160
As in years old?
526
00:21:46,193 --> 00:21:48,629
Wow, OK, so I guess
you were the--
527
00:21:48,662 --> 00:21:50,097
the cool kid
in high school, huh?
528
00:21:50,131 --> 00:21:52,800
[laughs]
529
00:21:52,833 --> 00:21:54,769
* *
530
00:21:54,802 --> 00:21:58,406
It was the summer
of my sophomore year,
531
00:21:58,439 --> 00:22:02,076
and there had been a series
of killings in the town over.
532
00:22:02,109 --> 00:22:03,944
12 girls.
533
00:22:03,978 --> 00:22:05,913
My dad was the sheriff
at the time,
534
00:22:05,946 --> 00:22:07,681
so I would stay up late
listening to him
535
00:22:07,715 --> 00:22:09,417
on the phone with the FBI,
536
00:22:09,450 --> 00:22:13,921
writing my own little notes
in an evidence book.
537
00:22:13,954 --> 00:22:15,823
It was a small town,
though, so people
538
00:22:15,856 --> 00:22:18,826
were actually pretty scared.
539
00:22:18,859 --> 00:22:23,664
But my best friend--
her dad,
540
00:22:23,698 --> 00:22:27,668
he seemed, um, just a little
too interested in it.
541
00:22:27,702 --> 00:22:29,837
He was always asking me
what the police had heard,
542
00:22:29,870 --> 00:22:32,173
if they had any suspects.
543
00:22:32,206 --> 00:22:34,475
So one night,
I was sleeping over,
544
00:22:34,508 --> 00:22:36,877
and I thought,
hey, I'm gonna play detective.
545
00:22:36,911 --> 00:22:41,716
'Cause couldn't possibly
be him, right?
546
00:22:41,749 --> 00:22:45,653
When everyone was asleep,
I went into the garage, and...
547
00:22:45,686 --> 00:22:49,123
I found a rope in a drawer,
548
00:22:49,156 --> 00:22:52,059
tied in a strange knot,
and I recognized it immediately
549
00:22:52,093 --> 00:22:54,128
'cause I had seen
the exact same thing
550
00:22:54,161 --> 00:22:58,032
in a crime scene photo
in my dad's office.
551
00:22:58,065 --> 00:22:59,867
And I knew right then
it was him.
552
00:22:59,900 --> 00:23:03,571
- So you caught
a serial killer at 15?
553
00:23:03,604 --> 00:23:07,975
- Yeah, just your regular
neighborhood Nancy Drew, right?
554
00:23:10,010 --> 00:23:12,913
But I knew then
that's what I wanted to do.
555
00:23:12,947 --> 00:23:14,882
- Well, I thought you
were gonna, I don't know,
556
00:23:14,915 --> 00:23:16,884
say something
about a job fair or--
557
00:23:16,917 --> 00:23:18,486
[laughs] Yeah?
558
00:23:18,519 --> 00:23:19,920
Is that how you got
recruited to the Pit,
559
00:23:19,954 --> 00:23:21,155
a booth at a job fair?
560
00:23:21,188 --> 00:23:22,523
- Oh, yeah, sure,
right next to one
561
00:23:22,556 --> 00:23:24,592
for exciting careers
in telemarketing.
562
00:23:24,625 --> 00:23:25,960
[laughs]
563
00:23:25,993 --> 00:23:28,229
- No, I was recruited
from the military.
564
00:23:28,262 --> 00:23:30,031
Um, truthfully, I just--
565
00:23:30,064 --> 00:23:33,601
I took the job to be
closer to--to family.
566
00:23:33,634 --> 00:23:35,202
But I had no idea what I was
getting myself into.
567
00:23:38,239 --> 00:23:39,507
[tense music]
568
00:23:39,540 --> 00:23:40,574
Hey, listen.
569
00:23:40,608 --> 00:23:43,177
I get the security concerns,
but I can only think
570
00:23:43,210 --> 00:23:45,079
of a couple reasons
why they would fake
571
00:23:45,112 --> 00:23:47,048
the execution of the world's
worst killers,
572
00:23:47,081 --> 00:23:50,151
and none of them are good.
573
00:23:50,184 --> 00:23:53,654
- How much
has Hassani told you?
574
00:23:53,688 --> 00:23:55,056
Yeah, not enough.
575
00:23:55,089 --> 00:23:57,658
- OK, look, the truth is,
I wasn't allowed off D block.
576
00:23:57,692 --> 00:23:59,627
I didn't know the names
of the other guards.
577
00:23:59,660 --> 00:24:00,928
I never met the warden.
578
00:24:00,961 --> 00:24:01,929
I didn't even know
how many inmates there were
579
00:24:01,962 --> 00:24:03,164
in the rest of the prison.
580
00:24:03,197 --> 00:24:07,268
They kept everything
and everyone very siloed.
581
00:24:07,301 --> 00:24:09,704
But I--I saw some stuff.
582
00:24:09,737 --> 00:24:11,772
They did things to the inmates.
583
00:24:11,806 --> 00:24:13,207
- What things?
- I don't know.
584
00:24:13,240 --> 00:24:16,210
Some kind of, uh, experiments.
585
00:24:16,243 --> 00:24:18,879
* *
586
00:24:18,913 --> 00:24:21,682
- All right,
gather your things.
587
00:24:21,716 --> 00:24:23,951
We, uh, touch down in five.
588
00:24:23,984 --> 00:24:25,886
- Copy that.
[clears throat]
589
00:24:25,920 --> 00:24:31,092
* *
590
00:24:31,125 --> 00:24:32,960
- Read you were stationed
in Afghanistan.
591
00:24:32,993 --> 00:24:34,762
- Yes, sir.
More than once.
592
00:24:34,795 --> 00:24:36,931
- Yeah, I ran some
bag and grab ops out of Kabul.
593
00:24:36,964 --> 00:24:38,232
Got tight with some
of the soldiers there.
594
00:24:38,265 --> 00:24:39,100
Really good men.
595
00:24:39,133 --> 00:24:41,135
I always knew
I could count on them.
596
00:24:41,168 --> 00:24:44,572
- Is there something
you want to ask me?
597
00:24:44,605 --> 00:24:46,807
Look, she's great.
598
00:24:46,841 --> 00:24:48,042
Very smart, very capable.
599
00:24:48,075 --> 00:24:49,677
There's a reason she's here.
600
00:24:49,710 --> 00:24:52,313
There's also a reason
I allowed you to be here.
601
00:24:52,346 --> 00:24:54,181
Push comes to shove,
keeping the Pit
602
00:24:54,215 --> 00:24:56,584
a secret always comes first.
603
00:24:56,617 --> 00:24:59,754
Understood?
604
00:24:59,787 --> 00:25:01,655
[gravel crunching]
605
00:25:01,689 --> 00:25:02,656
[car doors slamming]
606
00:25:02,690 --> 00:25:09,630
{\an8}* *
607
00:25:11,399 --> 00:25:14,001
Nicole Westin?
608
00:25:14,035 --> 00:25:17,138
A Richard Harris copycat?
609
00:25:17,171 --> 00:25:19,640
I--I don't understand.
What does that mean?
610
00:25:19,673 --> 00:25:20,608
Has he killed people?
611
00:25:20,641 --> 00:25:22,977
- Yes, and we have
every reason to believe
612
00:25:23,010 --> 00:25:25,179
you're his next target.
613
00:25:25,212 --> 00:25:26,781
- I want to talk
to Oliver Odell.
614
00:25:26,814 --> 00:25:29,350
- He's the one who caught Harris.
- He's not available.
615
00:25:29,383 --> 00:25:31,752
* *
616
00:25:31,786 --> 00:25:33,921
- Ms. Westin, I can assure you
that we are just as qualified--
617
00:25:33,954 --> 00:25:35,289
OK, you know, no offense,
618
00:25:35,322 --> 00:25:37,191
but I don't know
any of you people.
619
00:25:37,224 --> 00:25:40,628
I trust Oliver.
He's the one who saved me.
620
00:25:40,661 --> 00:25:43,230
- I was there that night
when Oliver found you.
621
00:25:43,264 --> 00:25:46,100
I watched him carry you
out of that house.
622
00:25:46,133 --> 00:25:49,070
[dramatic music]
623
00:25:49,103 --> 00:25:51,872
You were there?
624
00:25:51,906 --> 00:25:54,308
- It was my first case,
and I'll never ever forget
625
00:25:54,341 --> 00:25:57,111
what Harris did to you,
to those women.
626
00:25:57,144 --> 00:25:59,180
So I understand the questions
that you have, Nicole,
627
00:25:59,213 --> 00:26:03,017
however, Agent Odell
left the bureau
628
00:26:03,050 --> 00:26:05,186
but not before training me.
629
00:26:05,219 --> 00:26:07,655
Look, I can't imagine
what it must be like
630
00:26:07,688 --> 00:26:09,690
to hear Harris' name
after all these years,
631
00:26:09,724 --> 00:26:13,294
to go through everything
that you went through.
632
00:26:13,327 --> 00:26:15,996
But you can trust us.
You can trust me.
633
00:26:16,030 --> 00:26:19,667
* *
634
00:26:19,700 --> 00:26:21,702
OK.
635
00:26:21,736 --> 00:26:24,071
But I mean, what can I do?
636
00:26:24,105 --> 00:26:26,374
Do you want to put me
in protective custody?
637
00:26:26,407 --> 00:26:30,811
- Actually, we were hoping
you'd help us lure him in.
638
00:26:30,845 --> 00:26:32,246
Are you insane?
639
00:26:32,279 --> 00:26:33,414
Do you know what Harris
did to that woman?
640
00:26:33,447 --> 00:26:35,082
We're not gonna
use her as bait.
641
00:26:35,116 --> 00:26:36,450
- Our priority
is catching Harris,
642
00:26:36,484 --> 00:26:37,385
and you'd better
get comfortable with that.
643
00:26:37,418 --> 00:26:39,019
- Oh, I'll get comfortable
when you explain
644
00:26:39,053 --> 00:26:40,221
what it is
that we're actually doing,
645
00:26:40,254 --> 00:26:41,722
because the Pit
wasn't just a prison.
646
00:26:41,756 --> 00:26:42,923
What are you hiding?
647
00:26:42,957 --> 00:26:45,993
Why were they pumping Harris
full of drugs in that video?
648
00:26:47,895 --> 00:26:49,697
- If you repeat any
of what I'm about to tell you,
649
00:26:49,730 --> 00:26:51,132
you'll be breaking
so many federal laws,
650
00:26:51,165 --> 00:26:52,433
they won't even bother
with a trial.
651
00:26:52,466 --> 00:26:54,735
You understand?
652
00:26:54,769 --> 00:26:56,270
[sighs]
653
00:26:56,303 --> 00:26:58,472
You ever wonder why the number
of prolific serial killers
654
00:26:58,506 --> 00:27:01,242
has dropped so significantly
in the past few decades--
655
00:27:01,275 --> 00:27:03,044
no Ted Bundys,
no Zodiac Killers?
656
00:27:03,077 --> 00:27:04,211
- I don't know,
good police work.
657
00:27:04,245 --> 00:27:07,148
- Because we catch them
before they become Ted Bundy.
658
00:27:07,181 --> 00:27:09,316
Everything we understand
about psychopaths,
659
00:27:09,350 --> 00:27:12,253
all of the theories you FBI
profilers use to catch serials
660
00:27:12,286 --> 00:27:14,155
comes from the work
done at the Pit.
661
00:27:14,188 --> 00:27:16,357
- You mean the experiments
done at the Pit.
662
00:27:16,390 --> 00:27:19,460
- The work has made
our country safer.
663
00:27:19,493 --> 00:27:21,162
Right.
664
00:27:21,195 --> 00:27:23,097
- Look, I understand
your frustration.
665
00:27:23,130 --> 00:27:25,199
There are some things
I just can't tell you.
666
00:27:25,232 --> 00:27:27,401
That place has done
a lot more good than bad.
667
00:27:27,435 --> 00:27:30,438
Some of the inmates
have actually gotten better.
668
00:27:30,471 --> 00:27:33,441
And the rest?
669
00:27:33,474 --> 00:27:35,743
[scoffs]
670
00:27:35,776 --> 00:27:38,279
Congratulations,
you've done the impossible
671
00:27:38,312 --> 00:27:40,014
and made the world's
worst serial killers
672
00:27:40,047 --> 00:27:42,450
even more dangerous.
673
00:27:42,483 --> 00:27:44,919
Uh, guys.
674
00:27:44,952 --> 00:27:46,187
I want to help.
675
00:27:46,220 --> 00:27:48,089
So whatever you need me to do,
I'm in.
676
00:27:58,232 --> 00:27:58,366
.
677
00:27:58,399 --> 00:27:59,333
- I see headlights.
- It's not the copycat.
678
00:27:59,867 --> 00:28:01,802
Keep your eyes peeled.
679
00:28:01,836 --> 00:28:04,171
[tense music]
680
00:28:04,205 --> 00:28:05,906
Hey, it's almost over, OK?
681
00:28:05,940 --> 00:28:07,341
You're doing great.
682
00:28:07,375 --> 00:28:10,978
- I thought I was done
with all this a long time ago,
683
00:28:11,011 --> 00:28:12,179
but here I am.
684
00:28:12,213 --> 00:28:14,048
Nicole, look at me.
685
00:28:14,081 --> 00:28:15,182
You're not alone this time.
686
00:28:15,216 --> 00:28:17,251
We're gonna keep you safe,
I promise.
687
00:28:17,284 --> 00:28:18,919
- Do you know
I was actually supposed to be
688
00:28:18,953 --> 00:28:20,287
on a date tonight?
689
00:28:20,321 --> 00:28:22,490
[laughs]
I mean, it's all right.
690
00:28:22,523 --> 00:28:24,191
It wasn't love or anything.
691
00:28:24,225 --> 00:28:27,094
I just--it's just taken me
a long time to get out there.
692
00:28:27,128 --> 00:28:30,131
I have a hard time
trusting people.
693
00:28:30,164 --> 00:28:31,465
I wonder why.
694
00:28:31,499 --> 00:28:32,466
[inhales shakily]
695
00:28:32,500 --> 00:28:36,270
- I'm sorry that you're
going through this.
696
00:28:36,303 --> 00:28:39,040
Hey, listen, if your date
doesn't understand,
697
00:28:39,073 --> 00:28:41,442
I could, um--
I could pay him a visit...
698
00:28:41,475 --> 00:28:42,977
with or without
the tactical team.
699
00:28:43,010 --> 00:28:45,446
[laughs]
700
00:28:45,479 --> 00:28:48,315
I mean, truthfully,
I think I've only
701
00:28:48,349 --> 00:28:52,486
ever been in love
once in my life,
702
00:28:52,520 --> 00:28:54,488
and it did not end well.
703
00:28:54,522 --> 00:28:57,224
* *
704
00:28:57,258 --> 00:28:59,860
If only we could choose
the people we fall for.
705
00:28:59,894 --> 00:29:01,228
Oh, come on.
706
00:29:01,262 --> 00:29:04,231
Where's the fun in that?
[chuckles]
707
00:29:04,265 --> 00:29:06,867
[crickets chirping]
708
00:29:06,901 --> 00:29:10,404
[suspenseful music]
709
00:29:10,438 --> 00:29:15,843
* *
710
00:29:15,876 --> 00:29:17,478
Hey, Nicole, he's here.
711
00:29:17,511 --> 00:29:19,847
You got this, OK?
712
00:29:19,880 --> 00:29:25,119
* *
713
00:29:25,152 --> 00:29:26,854
Hey, keep her out of sight.
714
00:29:26,887 --> 00:29:33,027
* *
715
00:29:33,060 --> 00:29:35,096
Where is he?
Do you see him?
716
00:29:35,129 --> 00:29:36,997
I lost him.
717
00:29:37,031 --> 00:29:44,138
* *
718
00:29:46,273 --> 00:29:49,477
[breathing heavily]
719
00:29:49,510 --> 00:29:53,047
* *
720
00:29:53,080 --> 00:29:54,482
- Wait, who is this sicko,
anyway?
721
00:29:54,515 --> 00:29:55,916
Shh, shh.
722
00:29:55,950 --> 00:29:57,051
- How many women
has he killed?
723
00:29:57,084 --> 00:29:58,886
- Nicole.
- Does he blind them too?
724
00:29:58,919 --> 00:30:02,156
- Nicole, we have to be quiet.
- [whimpers]
725
00:30:02,189 --> 00:30:05,126
[footsteps tapping]
726
00:30:05,159 --> 00:30:10,231
* *
727
00:30:10,264 --> 00:30:13,234
[floorboards creaking]
728
00:30:13,267 --> 00:30:16,604
* *
729
00:30:16,637 --> 00:30:21,509
[footsteps tapping slowly]
730
00:30:21,542 --> 00:30:28,482
* *
731
00:30:31,619 --> 00:30:34,522
[door clicks open]
732
00:30:34,555 --> 00:30:38,392
* *
733
00:30:38,426 --> 00:30:41,395
Nicole.
734
00:30:41,429 --> 00:30:43,030
Nicole.
735
00:30:43,064 --> 00:30:45,933
* *
736
00:30:45,966 --> 00:30:47,435
[door creaks, slams]
737
00:30:47,468 --> 00:30:49,103
- FBI!
- Whoa, whoa.
738
00:30:49,136 --> 00:30:51,439
Hold it right there!
Freeze!
739
00:30:51,472 --> 00:30:53,974
- [screaming]
- No!
740
00:30:54,008 --> 00:30:55,643
* *
741
00:30:55,676 --> 00:30:57,144
[grunts]
742
00:30:57,178 --> 00:30:59,480
It's you!
743
00:30:59,513 --> 00:31:01,549
- Richard, put the knife down.
- Back off.
744
00:31:01,582 --> 00:31:03,718
- Back away!
- Put the knife down!
745
00:31:03,751 --> 00:31:05,319
No, no, no, no, no.
746
00:31:05,352 --> 00:31:06,353
You ruined everything.
747
00:31:06,387 --> 00:31:08,022
- Drop it.
Drop it!
748
00:31:08,055 --> 00:31:09,290
What is happening?
749
00:31:09,323 --> 00:31:12,193
- Can't know the hell I've been
through to get back to you.
750
00:31:12,226 --> 00:31:13,594
Hey, hey!
Stay back!
751
00:31:13,627 --> 00:31:16,330
Rich, it's over.
752
00:31:16,364 --> 00:31:18,532
- You.
I should have known.
753
00:31:18,566 --> 00:31:20,201
You know
I'll never go back there.
754
00:31:20,234 --> 00:31:21,635
- [screams]
Help me!
755
00:31:21,669 --> 00:31:23,671
- Nicole, it's gonna be OK.
- Just let her go.
756
00:31:23,704 --> 00:31:25,373
I don't want
to have to shoot you.
757
00:31:25,406 --> 00:31:28,642
- I'm already a dead man,
remember?
758
00:31:28,676 --> 00:31:30,177
[gasps]
759
00:31:30,211 --> 00:31:32,346
- They tell you
what they did to us, huh?
760
00:31:32,380 --> 00:31:34,014
- Let her go,
and we can talk about this.
761
00:31:34,048 --> 00:31:35,216
You can tell me everything.
762
00:31:35,249 --> 00:31:37,084
Tell them what they did.
763
00:31:37,118 --> 00:31:38,252
Tell them about the--
764
00:31:38,285 --> 00:31:40,521
- [gunshot]
- [shrieks]
765
00:31:40,554 --> 00:31:43,090
[sobbing]
766
00:31:43,124 --> 00:31:44,425
Get her out of here.
767
00:31:44,458 --> 00:31:46,660
- Come with me.
It's all right.
768
00:31:46,694 --> 00:31:49,330
[dramatic music]
769
00:31:49,363 --> 00:31:54,402
* *
770
00:31:54,435 --> 00:31:58,539
[camera shutter clicking]
771
00:31:58,572 --> 00:31:59,507
Hey.
772
00:31:59,540 --> 00:32:01,375
They spotted Harris' vehicle
down the road.
773
00:32:01,409 --> 00:32:03,010
We're gonna head over,
clean it up, leave no trace.
774
00:32:03,044 --> 00:32:04,145
What about Nicole?
775
00:32:04,178 --> 00:32:05,112
How you gonna explain this
to her?
776
00:32:05,146 --> 00:32:07,381
- I'm not.
You are.
777
00:32:07,415 --> 00:32:09,417
It's you or me,
and she trusts you.
778
00:32:09,450 --> 00:32:11,285
- What do you want me
to say to her?
779
00:32:11,318 --> 00:32:13,487
Whatever keeps her quiet.
780
00:32:13,521 --> 00:32:15,222
Tell her whatever you want.
781
00:32:15,256 --> 00:32:16,557
- As long as it's not
the truth, right?
782
00:32:16,590 --> 00:32:20,261
- Hey, I told you
to get comfortable with this.
783
00:32:20,294 --> 00:32:27,234
* *
784
00:32:27,268 --> 00:32:30,337
[burner clicking,
fire whooshes]
785
00:32:30,371 --> 00:32:33,507
* *
786
00:32:33,541 --> 00:32:35,276
- Nicole, are you sure
you don't want to relax?
787
00:32:35,309 --> 00:32:37,144
Oh, I'm fine.
788
00:32:37,178 --> 00:32:38,412
Really.
789
00:32:38,446 --> 00:32:40,715
- Chamomile?
- Great, thank you.
790
00:32:40,748 --> 00:32:44,518
* *
791
00:32:44,552 --> 00:32:46,253
- Any trace of Harris
needs to go.
792
00:32:46,287 --> 00:32:47,655
Copy.
793
00:32:47,688 --> 00:32:50,191
[dull thumping]
Whoa, hey, hey.
794
00:32:50,224 --> 00:32:52,593
You hear that?
795
00:32:52,626 --> 00:32:54,829
- Nicole, I--I know you
must have a lot of questions,
796
00:32:54,862 --> 00:32:56,430
and I'll do my best to answer--
797
00:32:56,464 --> 00:32:59,600
- What kind of unit
are you all a part of?
798
00:32:59,633 --> 00:33:01,702
- Uh, what kind of unit?
- Well, yeah.
799
00:33:01,736 --> 00:33:03,604
Richard Harris was supposed
to be dead, right?
800
00:33:03,637 --> 00:33:05,673
I mean, I was at his execution.
801
00:33:05,706 --> 00:33:10,077
So are you all a part of some
super-secret hush-hush thing?
802
00:33:10,111 --> 00:33:13,080
[dull thumping]
803
00:33:13,114 --> 00:33:16,650
* *
804
00:33:16,684 --> 00:33:18,486
- [muffled screaming]
- Whoa, whoa, whoa!
805
00:33:18,519 --> 00:33:20,121
OK, OK, OK.
Calm down.
806
00:33:20,154 --> 00:33:21,188
We got you.
We got you.
807
00:33:21,222 --> 00:33:23,424
- Hey, it's OK.
[phone buzzes]
808
00:33:23,457 --> 00:33:25,259
- I'm so sorry.
Give me one second.
809
00:33:25,292 --> 00:33:27,528
- Yeah.
- Hey, Hassani, what's up?
810
00:33:27,561 --> 00:33:29,764
- We found another girl
in the trunk of Harris' car,
811
00:33:29,797 --> 00:33:32,099
gagged and bound,
and she fits the profile.
812
00:33:32,133 --> 00:33:34,769
- He brought a victim with him?
That doesn't make any sense.
813
00:33:34,802 --> 00:33:38,105
- Why would he bring her
with him to come kill Nicole?
814
00:33:38,139 --> 00:33:39,607
* *
815
00:33:39,640 --> 00:33:42,109
Bex?
816
00:33:42,143 --> 00:33:43,511
Bex, what's going on here?
817
00:33:43,544 --> 00:33:44,779
[exhales heavily]
818
00:33:44,812 --> 00:33:47,548
Harris told Shane
that the girls were gifts.
819
00:33:47,581 --> 00:33:50,317
- What?
What does that mean?
820
00:33:50,351 --> 00:33:52,286
Gifts for who?
821
00:33:52,319 --> 00:33:53,387
For her.
822
00:33:53,421 --> 00:33:56,257
[teakettle whistling]
823
00:33:56,290 --> 00:33:57,425
Tea's ready.
824
00:34:07,668 --> 00:34:07,835
.
825
00:34:07,868 --> 00:34:08,235
[tense music]
826
00:34:09,503 --> 00:34:11,672
- Remember what you
told me, Nicole?
827
00:34:11,706 --> 00:34:13,574
About how you'd only been
in love once?
828
00:34:13,607 --> 00:34:14,475
Mm.
829
00:34:14,508 --> 00:34:17,278
- If only we could choose
who we fall for.
830
00:34:17,311 --> 00:34:19,280
Where's the fun in that?
831
00:34:19,313 --> 00:34:21,682
* *
832
00:34:21,716 --> 00:34:23,851
You know, the police,
they never understood
833
00:34:23,884 --> 00:34:26,687
how Richard was able to get
all those girls to trust him.
834
00:34:26,721 --> 00:34:28,689
- It's easier to trust
a strange man
835
00:34:28,723 --> 00:34:30,558
when there's a woman
beside him.
836
00:34:30,591 --> 00:34:32,827
You killed those girls
together.
837
00:34:32,860 --> 00:34:34,562
The night that Harris
was arrested,
838
00:34:34,595 --> 00:34:36,297
you knew that the FBI
was onto you
839
00:34:36,330 --> 00:34:38,833
and that you wouldn't get away,
so you both pretended
840
00:34:38,866 --> 00:34:41,902
that you were a victim,
and he took the fall.
841
00:34:41,936 --> 00:34:45,740
- Do you know what the truest
act of love is?
842
00:34:45,773 --> 00:34:48,209
Sacrifice.
843
00:34:48,242 --> 00:34:50,311
You know, Richard, he was
just such a scared little boy
844
00:34:50,344 --> 00:34:51,879
when I met him.
845
00:34:51,912 --> 00:34:53,180
[teakettle whistling]
846
00:34:53,214 --> 00:34:55,349
I helped him become something.
847
00:34:55,383 --> 00:34:57,585
I taught him
how to tie the girls down,
848
00:34:57,618 --> 00:34:59,453
how to block out their screams.
849
00:34:59,487 --> 00:35:01,589
I made him into the monster
850
00:35:01,622 --> 00:35:03,691
that the whole world
was afraid of.
851
00:35:03,724 --> 00:35:04,825
Nicole, I'm gonna need you
852
00:35:04,859 --> 00:35:06,894
to step away
from the counter, OK?
853
00:35:06,927 --> 00:35:12,299
- Because of you, I've had to
watch my true love die twice.
854
00:35:12,333 --> 00:35:13,401
[teakettle clatters]
855
00:35:13,434 --> 00:35:14,702
[gunshot]
856
00:35:14,735 --> 00:35:18,205
[groaning]
857
00:35:18,239 --> 00:35:20,374
* *
858
00:35:20,408 --> 00:35:22,209
[panting]
859
00:35:22,243 --> 00:35:25,212
[water sloshing]
860
00:35:25,246 --> 00:35:27,548
* *
861
00:35:27,581 --> 00:35:31,318
[screaming]
862
00:35:31,352 --> 00:35:32,853
You're out of your mind!
863
00:35:32,887 --> 00:35:34,588
You can't do this!
864
00:35:34,622 --> 00:35:36,757
[screams]
[static crackles]
865
00:35:36,791 --> 00:35:38,392
* *
866
00:35:38,426 --> 00:35:41,228
[wind whistling]
[door rattling]
867
00:35:41,262 --> 00:35:42,496
[banging]
868
00:35:42,530 --> 00:35:44,765
- Oliver!
- Where is she?
869
00:35:44,799 --> 00:35:46,567
- I don't know
what you're talking about.
870
00:35:46,600 --> 00:35:49,003
Where is she?
871
00:35:49,036 --> 00:35:50,237
Oliver!
872
00:35:50,271 --> 00:35:51,739
I don't know.
873
00:35:51,772 --> 00:35:52,940
Odell!
874
00:35:52,973 --> 00:35:55,810
[fire roaring]
875
00:35:55,843 --> 00:35:58,446
[coughs]
876
00:35:58,479 --> 00:35:59,947
- Wait!
- Oliver!
877
00:35:59,980 --> 00:36:01,248
Wait, wait!
878
00:36:01,282 --> 00:36:02,850
Please!
879
00:36:02,883 --> 00:36:04,018
I'll tell you!
880
00:36:04,051 --> 00:36:08,255
I have a place, a little
fishing shack down by the lake,
881
00:36:08,289 --> 00:36:09,523
two miles east.
882
00:36:09,557 --> 00:36:11,392
That's where the girl is.
883
00:36:11,425 --> 00:36:13,394
Put it out!
Put it out!
884
00:36:13,427 --> 00:36:15,696
[screams]
885
00:36:17,331 --> 00:36:20,301
[dramatic music]
886
00:36:20,334 --> 00:36:26,640
* *
887
00:36:26,674 --> 00:36:28,509
- You know, we don't get
a lot of second chances
888
00:36:28,542 --> 00:36:30,344
in our line of work.
889
00:36:30,378 --> 00:36:31,612
Must feel good
finishing a case
890
00:36:31,645 --> 00:36:33,013
you started
all those years ago.
891
00:36:33,047 --> 00:36:35,716
I mean, Odell missed
Nicole Westin entirely.
892
00:36:35,750 --> 00:36:37,451
She was a convincing liar.
893
00:36:37,485 --> 00:36:39,453
Most psychopaths usually are.
894
00:36:39,487 --> 00:36:42,423
- You two still talk,
you and Odell?
895
00:36:42,456 --> 00:36:43,557
No.
896
00:36:43,591 --> 00:36:45,459
Last I heard, he was overseas.
897
00:36:45,493 --> 00:36:46,927
We worked together
for a long time,
898
00:36:46,961 --> 00:36:52,299
but after he crossed that line,
there was no going back.
899
00:36:52,333 --> 00:36:54,335
But you saved the girl.
900
00:36:54,368 --> 00:36:56,337
* *
901
00:36:56,370 --> 00:36:57,872
Samantha!
902
00:36:57,905 --> 00:37:01,609
[panting]
903
00:37:01,642 --> 00:37:06,580
* *
904
00:37:06,614 --> 00:37:08,649
- And then she became
your daughter.
905
00:37:10,351 --> 00:37:13,721
- Yeah.
She had no one.
906
00:37:13,754 --> 00:37:16,590
Sam was this 13-year-old girl
all on her own,
907
00:37:16,624 --> 00:37:20,061
going through
that kind of hell.
908
00:37:20,094 --> 00:37:24,932
And now she's this smart,
amazing young woman.
909
00:37:24,965 --> 00:37:27,535
Adopting her was
the best thing I ever did.
910
00:37:27,568 --> 00:37:30,337
* *
911
00:37:30,371 --> 00:37:32,707
No, I'm OK.
912
00:37:32,740 --> 00:37:35,676
How about you?
How's your daughter?
913
00:37:35,710 --> 00:37:38,345
That was her on the phone,
wasn't it?
914
00:37:38,379 --> 00:37:40,681
What makes you say that?
915
00:37:40,715 --> 00:37:42,950
- You silenced a couple
phone calls earlier,
916
00:37:42,983 --> 00:37:44,719
which means they probably
weren't work-related,
917
00:37:44,752 --> 00:37:46,654
and they were right around
bedtime in D.C.
918
00:37:46,687 --> 00:37:48,622
Plus you were hanging on
to that little bird
919
00:37:48,656 --> 00:37:49,824
while you were on the phone,
920
00:37:49,857 --> 00:37:52,360
so I'm gonna assume
that was for her.
921
00:37:52,393 --> 00:37:53,961
Why a daughter?
922
00:37:53,994 --> 00:37:55,396
Maybe I have a son.
923
00:37:55,429 --> 00:37:56,597
I'm sure you do.
924
00:37:56,630 --> 00:37:58,733
I'd guess even more
than one, actually.
925
00:38:00,101 --> 00:38:02,737
There's something about chasing
killers like Harris,
926
00:38:02,770 --> 00:38:06,073
what he did to those girls.
927
00:38:06,107 --> 00:38:08,943
When you have a daughter
at home, it's different.
928
00:38:08,976 --> 00:38:14,715
* *
929
00:38:14,749 --> 00:38:16,617
Her name is Wren.
930
00:38:16,650 --> 00:38:20,087
She likes to collect
little birds and things.
931
00:38:20,121 --> 00:38:22,656
And we have three sons.
932
00:38:22,690 --> 00:38:26,727
* *
933
00:38:26,761 --> 00:38:29,530
I spent a decade chasing
terrorists and traffickers.
934
00:38:29,563 --> 00:38:30,698
I know how to deal with evil.
935
00:38:30,731 --> 00:38:33,501
I've been up close to it.
936
00:38:33,534 --> 00:38:35,836
- But that was--
- Overseas.
937
00:38:37,505 --> 00:38:39,740
This is where our kids live.
938
00:38:39,774 --> 00:38:45,746
* *
939
00:38:45,780 --> 00:38:48,916
Speaking of your career,
940
00:38:48,949 --> 00:38:52,753
you weren't made
to be on the sidelines, Bex.
941
00:38:52,787 --> 00:38:54,188
I spoke to the AG.
942
00:38:54,221 --> 00:38:57,558
There are gonna be
some more inmates to find.
943
00:38:57,591 --> 00:38:59,860
How many?
944
00:38:59,894 --> 00:39:01,762
A lot.
945
00:39:03,864 --> 00:39:06,434
You wanted back in.
946
00:39:06,467 --> 00:39:07,668
This is back in.
947
00:39:07,702 --> 00:39:13,474
* *
948
00:39:13,507 --> 00:39:17,712
[plane engines roaring]
949
00:39:17,745 --> 00:39:19,780
Ma'am, please come with me.
950
00:39:19,814 --> 00:39:21,515
Uh, what is this about?
951
00:39:21,549 --> 00:39:22,750
- The warden
just got out of surgery.
952
00:39:22,783 --> 00:39:24,752
He's asking for you.
953
00:39:24,785 --> 00:39:28,956
* *
954
00:39:28,989 --> 00:39:32,026
[indistinct chatter,
phones ringing]
955
00:39:32,059 --> 00:39:35,696
* *
956
00:39:35,730 --> 00:39:38,466
[tense music]
957
00:39:38,499 --> 00:39:40,067
Hello, Bex.
958
00:39:40,101 --> 00:39:43,037
* *
959
00:39:43,070 --> 00:39:45,740
Oliver.
960
00:39:45,773 --> 00:39:48,476
I hear you had quite a day.
961
00:39:48,509 --> 00:39:50,211
* *
962
00:39:50,244 --> 00:39:53,714
- [door clicks shut]
- You're the warden?
963
00:39:53,748 --> 00:39:55,116
- You know,
before I went into surgery,
964
00:39:55,149 --> 00:39:57,885
I told the AG if she wanted
to find Harris,
965
00:39:57,918 --> 00:40:00,187
she needed to call in the best.
966
00:40:00,221 --> 00:40:01,789
Seems I was right.
967
00:40:01,822 --> 00:40:03,090
How are you here?
968
00:40:03,124 --> 00:40:07,795
- I was recruited
for the job after...
969
00:40:07,828 --> 00:40:09,497
what happened.
970
00:40:09,530 --> 00:40:10,998
How is Sam, by the way?
971
00:40:11,032 --> 00:40:12,066
Hear she's in college now.
972
00:40:12,099 --> 00:40:13,501
That's great that she's doing--
973
00:40:13,534 --> 00:40:15,169
Stop. No, no.
974
00:40:15,202 --> 00:40:17,805
* *
975
00:40:17,838 --> 00:40:21,008
You don't get to do that.
976
00:40:21,042 --> 00:40:22,510
You don't get to act
like this is
977
00:40:22,543 --> 00:40:25,179
some normal catch-up, Oliver.
978
00:40:25,212 --> 00:40:26,213
You killed that man.
979
00:40:26,247 --> 00:40:27,748
No, I saved her.
980
00:40:27,782 --> 00:40:29,683
* *
981
00:40:29,717 --> 00:40:31,118
She's your daughter, Bex.
982
00:40:31,152 --> 00:40:34,088
I thought maybe you would have
stopped blaming me by now.
983
00:40:34,121 --> 00:40:37,191
- I don't blame you
for what you did to save Sam.
984
00:40:37,224 --> 00:40:39,060
I know that if we had
done things my way,
985
00:40:39,093 --> 00:40:40,661
if we had waited
for that search party,
986
00:40:40,695 --> 00:40:42,296
she would have died
in that shack,
987
00:40:42,329 --> 00:40:44,665
and I've had to carry that
with me every single day
988
00:40:44,699 --> 00:40:47,868
for the last five years.
989
00:40:47,902 --> 00:40:50,705
But you could have
put out the fire.
990
00:40:50,738 --> 00:40:52,073
You didn't need
to kill him, Oliver.
991
00:40:52,106 --> 00:40:54,208
That is not
who I thought you were.
992
00:40:54,241 --> 00:40:57,011
* *
993
00:40:57,044 --> 00:40:59,280
- Well, I didn't bring you here
to rehash old wounds.
994
00:40:59,313 --> 00:41:02,083
* *
995
00:41:02,116 --> 00:41:05,252
You're still the best agent
I've ever worked with.
996
00:41:05,286 --> 00:41:07,054
[sighs]
997
00:41:07,088 --> 00:41:10,891
And right now, I need
someone that I can trust,
998
00:41:10,925 --> 00:41:13,294
someone who can help
catch all the inmates
999
00:41:13,327 --> 00:41:14,695
who made it out alive.
1000
00:41:14,729 --> 00:41:15,830
All right, good to go.
1001
00:41:15,863 --> 00:41:17,732
- Close her up.
- Yes, sir.
1002
00:41:19,300 --> 00:41:21,268
- I've seen
the list of killers
1003
00:41:21,302 --> 00:41:24,238
who are unaccounted for.
1004
00:41:24,271 --> 00:41:28,609
There are more than they
are willing to admit,
1005
00:41:28,642 --> 00:41:30,578
and they will do anything
to cover up
1006
00:41:30,611 --> 00:41:32,713
what really happened,
1007
00:41:32,747 --> 00:41:35,282
to keep the truth
from being exposed.
1008
00:41:35,316 --> 00:41:40,855
The blast that collapsed
the Pit was no accident.
1009
00:41:40,888 --> 00:41:42,256
It was a jailbreak.
1010
00:41:42,289 --> 00:41:45,593
Someone wanted those killers
back out in the world.
1011
00:41:45,626 --> 00:41:47,862
* *
1012
00:41:52,867 --> 00:41:55,836
[dramatic music]
1013
00:41:55,870 --> 00:42:02,977
* *
1014
00:42:02,977 --> 00:42:07,977
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1015
00:42:02,977 --> 00:42:12,977
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
65132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.