All language subtitles for The Breakthrough 1-1 sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,120 --> 00:00:24,800 Den lĂ„nga visaren. 2 00:00:25,000 --> 00:00:29,320 NĂ€r den har gĂ„tt hela varvet runt, 3 00:00:29,520 --> 00:00:31,880 dĂ„ flyttar den lilla visaren sig. 4 00:00:32,440 --> 00:00:37,120 Och sĂ„ nĂ€r den har nĂ„tt hit, 5 00:00:38,080 --> 00:00:39,920 dĂ„ tar dygnet slut. 6 00:00:40,120 --> 00:00:41,400 Vad hĂ€nder dĂ„? 7 00:00:43,720 --> 00:00:45,240 Ja, dĂ„ börjar det om. 8 00:00:45,760 --> 00:00:46,800 Alltid? 9 00:00:47,680 --> 00:00:49,440 Ja. Alltid. 10 00:00:50,080 --> 00:00:54,000 En ny dag börjar, om och om igen. 11 00:00:54,480 --> 00:00:59,400 SĂ„ kommer det alltid vara. Tiden, den gĂ„r alltid framĂ„t. 12 00:01:01,520 --> 00:01:04,120 Okej, Adnan. Jalla. 13 00:01:04,320 --> 00:01:06,400 Nu mĂ„ste vi slĂ€cka och sova. 14 00:01:39,520 --> 00:01:43,480 Det ser bra ut, John. Är det dags för ditt tredje OS? 15 00:01:57,480 --> 00:02:00,920 Adnan, Maya, vakna. 16 00:02:01,120 --> 00:02:02,440 Skynda, vi har försovit oss. 17 00:02:02,640 --> 00:02:04,800 Vakna, Maya. 18 00:02:05,000 --> 00:02:07,840 Adnan, raring, du kommer för sent till skolan. 19 00:02:08,040 --> 00:02:09,920 Har du sovit gott? 20 00:02:10,120 --> 00:02:11,120 Mmm. 21 00:02:12,880 --> 00:02:16,040 - Jag sĂ€tter pĂ„ kaffe. - Mmm. Tack. 22 00:02:21,080 --> 00:02:23,840 - Du har fiol efter skolan. - Mmm. 23 00:02:24,040 --> 00:02:29,320 - Vad Ă€r klockan? - Klockan Ă€r strax efter halv Ă„tta. 24 00:02:31,200 --> 00:02:33,720 Skynda dig. Du mĂ„ste gĂ„ till skolan! 25 00:02:38,560 --> 00:02:40,680 - Är allt bra? - Bara fint. 26 00:02:40,880 --> 00:02:42,800 - Ska gĂ„ vidare. - Ha det bra. Hej. 27 00:02:53,080 --> 00:02:56,000 Ringer du Samuel sen och hör inför julen? 28 00:02:56,200 --> 00:03:00,240 Jag tĂ€nkte vi skulle köpa en extrasĂ€ng till gĂ€strummet, sĂ„ att de fĂ„r plats. 29 00:03:00,440 --> 00:03:03,560 TĂ€nkte jag ocksĂ„. Jag mĂ„ste skynda, vi ses ikvĂ€ll. 30 00:03:03,760 --> 00:03:05,280 Ha en fin dag. 31 00:03:05,480 --> 00:03:08,920 - Kom nu. - Maya, jalla! 32 00:03:09,600 --> 00:03:12,520 - GĂ„. Du blir sen om du vĂ€ntar pĂ„ mig. - Okej. 33 00:03:12,720 --> 00:03:15,280 - Hej dĂ„, pappa! - Hej dĂ„, Adnan. 34 00:03:49,440 --> 00:03:52,520 HallĂ„, vad gör du? Sluta! 35 00:04:28,600 --> 00:04:31,120 - HĂ€r Ă€r den, Ă€lskling. - Tack. 36 00:04:39,160 --> 00:04:41,600 Mm, jĂ€ttegott. Du Ă€r bĂ€st. 37 00:05:43,480 --> 00:05:44,480 John. 38 00:05:44,920 --> 00:05:46,840 Tjena, jag Ă€r precis pĂ„ vĂ€g. 39 00:05:50,880 --> 00:05:51,880 Va? 40 00:05:54,200 --> 00:05:56,000 Okej, jag kommer pĂ„ en gĂ„ng. 41 00:06:31,360 --> 00:06:34,080 GENOMBROTTET 42 00:06:34,280 --> 00:06:36,520 BASERAD PÅ BOKEN GENOMBROTTET AV ANNA BODIN & PETER SJÖLUND 43 00:06:36,720 --> 00:06:40,200 
vill privatisera trafikskadeförsĂ€kringen. 44 00:06:40,400 --> 00:06:45,680 Oljan har viktig roll i utrikespolitiken, anser internationella statsvetare. 45 00:06:45,880 --> 00:06:47,680 VĂ„r utsĂ€nda rapporterar frĂ„n
 46 00:06:49,440 --> 00:06:50,640 Tjena, John. 47 00:06:52,120 --> 00:06:53,120 Tack. 48 00:06:53,520 --> 00:06:58,440 TvĂ„ knivhuggna. En kvinna, hon Ă€r vid medvetande och pĂ„ vĂ€g till sjukhus. 49 00:06:58,640 --> 00:06:59,960 Och sĂ„ en pojke. 50 00:07:00,440 --> 00:07:03,600 De försökte fĂ„ liv i honom, men det gick inte. 51 00:07:05,320 --> 00:07:08,840 Han dödförklarades en minut i Ă„tta. 52 00:07:22,000 --> 00:07:25,080 - Har du nĂ„gra vittnen? - Ja, kvinnan dĂ€r borta. 53 00:07:25,280 --> 00:07:28,400 Hon var först pĂ„ plats. SĂ„g allting. 54 00:07:29,200 --> 00:07:32,600 - Har ni börjat knacka dörr? - Har inte tillrĂ€ckligt med folk. 55 00:07:32,800 --> 00:07:35,040 - Okej, kan du fĂ„ igĂ„ng det? - Javisst. 56 00:07:35,240 --> 00:07:38,480 - Fixa en hundpatrull ocksĂ„. - Ja, vi tar det. 57 00:07:39,480 --> 00:07:40,760 Tjena, det Ă€r Rolf hĂ€r. 58 00:07:40,960 --> 00:07:44,000 Jag behöver folk som knackar dörr. Och en hundpatrull ocksĂ„. 59 00:07:46,960 --> 00:07:49,600 Det Ă€r John. Du behöver kalla till ett krismöte. 60 00:07:49,800 --> 00:07:51,960 - Ja, om nĂ„n timme ungefĂ€r. - John? 61 00:07:52,160 --> 00:07:54,840 - VĂ€nta lite. - Jag tror vi har hittat mordvapnet. 62 00:07:55,040 --> 00:07:58,440 FĂ„ ivĂ€g den till SKL, pĂ„ en gĂ„ng, och se till att de prioriterar det. 63 00:07:58,640 --> 00:08:00,440 - Ja. - Tack. Är du kvar? 64 00:08:01,840 --> 00:08:03,920 Vi behöver alla resurser som finns. 65 00:08:04,520 --> 00:08:07,880 Hej, Samuel, det Ă€r pappa. Ja, hur har du det dĂ€r nere? 66 00:08:09,640 --> 00:08:11,320 Jo, men det Ă€r bra med oss. 67 00:08:12,480 --> 00:08:13,640 Öh
 68 00:08:14,240 --> 00:08:16,440 Nej, det verkar ha hĂ€nt nĂ„t nere pĂ„ gatan. 69 00:08:16,640 --> 00:08:21,360 Hur som helst, jag och mamma ser mycket fram emot att ni ska komma hem i jul. 70 00:08:21,560 --> 00:08:23,560 Mmm. 71 00:08:26,320 --> 00:08:30,800 Hej. Det har skett ett överfall nere pĂ„ gatan. Har du sett nĂ„nting? 72 00:08:31,000 --> 00:08:34,960 Nej. Jag sĂ„g ju blĂ„ljus och sĂ„, men
 73 00:08:35,640 --> 00:08:39,680 Min fru Gunilla gick till jobbet för en stund sen. Hon kanske har sett nĂ„t. 74 00:08:41,640 --> 00:08:43,880 Det Ă€r bĂ€st att du följer med oss. 75 00:08:46,120 --> 00:08:47,120 Va? 76 00:08:50,640 --> 00:08:51,640 Maya? 77 00:08:54,440 --> 00:08:55,440 Maya? 78 00:08:57,800 --> 00:08:59,280 - Maya? - Vad har hĂ€nt? 79 00:08:59,480 --> 00:09:01,280 Polisen Ă€r pĂ„ vĂ€g. 80 00:09:02,040 --> 00:09:04,760 - Polisen? - Polisen? Varför polis? 81 00:09:05,600 --> 00:09:06,320 Maya? 82 00:09:06,520 --> 00:09:09,120 - Vad har hĂ€nt? - Vad har hĂ€nt? 83 00:09:11,560 --> 00:09:13,960 Maya, vad har hĂ€nt? 84 00:09:29,040 --> 00:09:30,840 - Hej, Ă€lskling. - Hej. 85 00:09:31,040 --> 00:09:33,400 Jag sĂ„g att du ringde förut. Är allt okej, eller? 86 00:09:33,600 --> 00:09:36,120 Jo, det Ă€r bra. Det Ă€r inte dags Ă€n. 87 00:09:36,320 --> 00:09:39,480 Jag hörde pĂ„ radion att det ena offret var en liten pojke. 88 00:09:39,680 --> 00:09:41,880 - Ja. - Det Ă€r fruktansvĂ€rt. 89 00:09:42,080 --> 00:09:44,120 - Ja. - Har ni gripit nĂ„n? 90 00:09:44,320 --> 00:09:48,360 Nej, inte Ă€n men vi har ett bra vittne och vi har förmodligen mordvapnet. 91 00:09:48,560 --> 00:09:50,200 - SĂ„ det hĂ€r kommer gĂ„ snabbt. - Okej. 92 00:09:50,400 --> 00:09:53,560 - Är det du som ska leda utredningen? - Ja. 93 00:09:53,760 --> 00:09:56,840 Undrar om det Ă€r sĂ„ bra. Barnet kan ju komma nĂ€r som helst. 94 00:09:57,040 --> 00:09:59,800 Mordutredningar brukar ju bli vĂ€ldigt mycket jobb. 95 00:10:00,000 --> 00:10:01,320 Ja, jag vet
 96 00:10:01,520 --> 00:10:03,760 - Det kommer gĂ„ snabbt, Ă€lskling. - Okej, bra. 97 00:10:03,960 --> 00:10:07,000 Det blir nĂ„gra hektiska dagar. Jag blir sen hem ikvĂ€ll, okej? 98 00:10:07,200 --> 00:10:08,480 Mm. Absolut. 99 00:10:08,680 --> 00:10:11,400 Bra. Du behöver inte oroa dig. Det kommer lösa sig. 100 00:10:11,600 --> 00:10:12,480 HĂ€lsa kollegorna. 101 00:10:12,680 --> 00:10:16,720 Gunilla, kvinnan, avled för en stund sen, vilket gör det hĂ€r till ett dubbelmord. 102 00:10:16,920 --> 00:10:21,440 - KĂ€nde kvinnan och pojken varandra? - Tror inte det. Vi har en del bevis. 103 00:10:21,640 --> 00:10:23,680 Ett vittne som har sett gĂ€rningsmannen. 104 00:10:23,880 --> 00:10:26,440 Och massa andra uppgifter. Med tanke pĂ„ allt det hĂ€r, 105 00:10:26,640 --> 00:10:30,360 sĂ„ tror jag att vi har goda möjligheter att ta fast den hĂ€r personen. 106 00:10:30,560 --> 00:10:33,640 Men kom ihĂ„g att de nĂ€rmsta timmarna kan vara avgörande 107 00:10:33,840 --> 00:10:37,160 för om vi lyckas eller inte. Okej? 108 00:10:37,760 --> 00:10:38,920 DĂ„ kör vi i gĂ„ng. 109 00:10:41,320 --> 00:10:43,880 Och vad sĂ„g du dĂ„ nĂ€r du kom fram? 110 00:10:46,400 --> 00:10:50,320 Jag sĂ„g ryggen pĂ„ en man som 111 00:10:51,080 --> 00:10:54,880 stod och slog den hĂ€r kvinnan i magen. 112 00:10:55,080 --> 00:10:57,120 Och sen sĂ„ 113 00:10:58,320 --> 00:11:02,720 vĂ€nde han sig om och sprang rakt emot mig. 114 00:11:04,960 --> 00:11:08,640 Kan du beskriva hur han sĂ„g ut, allt du minns? 115 00:11:10,040 --> 00:11:11,080 Han
 116 00:11:12,080 --> 00:11:13,080 Ja
 117 00:11:15,080 --> 00:11:16,760 Han hade mörka klĂ€der. 118 00:11:17,560 --> 00:11:20,320 Och en mössa. 119 00:11:20,800 --> 00:11:23,480 - Mörka klĂ€der och en mössa? - Ja. 120 00:11:26,720 --> 00:11:29,120 Och ansiktet? 121 00:11:36,160 --> 00:11:37,480 Han
 122 00:11:43,040 --> 00:11:44,040 Han
? 123 00:11:46,560 --> 00:11:48,920 VĂ€nta lite, det Ă€r bara sĂ„ konstigt för att jag
 124 00:11:51,680 --> 00:11:53,440 Jag kan inte se hans ansikte. 125 00:11:56,360 --> 00:11:58,040 - Men du sĂ„g hans ansikte? - Ja. 126 00:11:58,240 --> 00:12:01,680 Jag stirrade ju precis rakt mot honom, pĂ„ honom. 127 00:12:01,880 --> 00:12:06,480 - Vad hade han för hudfĂ€rg? - Konstigt, jag sĂ„g verkligen hans ansikte. 128 00:12:06,680 --> 00:12:10,040 Men det Ă€r som att jag inte kan se det. 129 00:12:46,840 --> 00:12:48,040 Hej. 130 00:12:48,240 --> 00:12:49,640 Hej, Samuel. 131 00:12:50,640 --> 00:12:52,160 Det Ă€r pappa. 132 00:12:55,000 --> 00:12:58,120 I Linköping knivskars en 8-Ă„rig pojke till döds 133 00:12:58,320 --> 00:13:01,320 vid ett överfall i centrala Linköping strax före
 134 00:13:01,520 --> 00:13:05,120 Sorg och oro i Linköping efter dubbelmordet i morse, 135 00:13:05,320 --> 00:13:08,560 och mördaren Ă€r fortfarande pĂ„ fri fot. 136 00:13:09,400 --> 00:13:12,280 - HĂ€r Ă€r de senaste tipsen. - Tack. 137 00:13:20,640 --> 00:13:23,920 Ja, det Ă€r Francy Arnesson, Linköpingspolisen. 138 00:13:25,280 --> 00:13:26,880 Lollo Jansson, Linköpingspolisen. 139 00:13:27,080 --> 00:13:30,280 Attacken intrĂ€ffade strax före Ă„tta pĂ„ morgonen, 140 00:13:30,480 --> 00:13:33,680 i vad som uppges vara ett lugnt bostadsomrĂ„de mitt i Linköping. 141 00:13:33,880 --> 00:13:36,880 Det Ă€r för tidigt att sĂ€ga om det hĂ€r Ă€r ett rent vansinnesdĂ„d, 142 00:13:37,080 --> 00:13:39,200 eller om det finns andra förklaringar. 143 00:13:40,480 --> 00:13:43,520 Jag förstĂ„r att det hĂ€r Ă€r
 att det Ă€r svĂ„rt. 144 00:13:44,120 --> 00:13:46,360 Men jag mĂ„ste stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor, bara. 145 00:13:51,960 --> 00:13:56,680 Kommer ni ihĂ„g vilken tid Adnan gick hemifrĂ„n? 146 00:13:59,800 --> 00:14:02,440 Han ska gĂ„ till skolan halv Ă„tta. 147 00:14:04,720 --> 00:14:06,880 Men han blev lite sen. 148 00:14:07,880 --> 00:14:09,000 Okej. 149 00:14:10,680 --> 00:14:14,960 Brukade han gĂ„ samma vĂ€g till skolan varje morgon? 150 00:14:15,160 --> 00:14:17,360 - Ja. - Det brukade han. 151 00:14:22,280 --> 00:14:26,600 Jag behöver visa er det hĂ€r fotografiet ocksĂ„. 152 00:14:30,800 --> 00:14:32,640 KĂ€nner ni igen den hĂ€r kvinnan? 153 00:14:34,840 --> 00:14:36,760 - Nej. - Nej
 154 00:14:39,880 --> 00:14:43,680 Saad, om du tittar pĂ„ fotografiet hĂ€r. 155 00:14:44,360 --> 00:14:46,080 Är det nĂ„n du kĂ€nner igen? 156 00:14:47,560 --> 00:14:50,520 Är det hon den andra? 157 00:14:50,720 --> 00:14:51,720 Ja. 158 00:14:53,280 --> 00:14:54,640 Jag förstĂ„r inte. 159 00:14:56,200 --> 00:14:57,600 Varför skulle nĂ„n
? 160 00:15:05,840 --> 00:15:08,560 Har nĂ„n hotat dig eller Gunilla? 161 00:15:09,960 --> 00:15:10,960 Nej
 162 00:15:11,560 --> 00:15:13,080 Absolut inte. 163 00:15:14,080 --> 00:15:16,320 Ingen gammal konflikt, eller
? 164 00:15:16,920 --> 00:15:19,000 Nej. Vad skulle det vara? 165 00:15:19,640 --> 00:15:22,360 Nej, jag vet inte. Jag bara frĂ„gar. 166 00:15:23,400 --> 00:15:27,680 Men hon undervisade i svenska för invandrare? 167 00:15:27,880 --> 00:15:30,240 - Ja. - Kan det vara nĂ„n dĂ€r som
? 168 00:15:30,440 --> 00:15:31,880 Nej, ingen. 169 00:15:34,240 --> 00:15:35,480 Du vet
 170 00:15:37,240 --> 00:15:39,120 Alla gillar Gunilla. 171 00:15:40,800 --> 00:15:44,000 Hon fick alltid en massa presenter frĂ„n sina elever. 172 00:15:48,280 --> 00:15:49,280 Men
 173 00:15:50,120 --> 00:15:51,800 Vad ska jag göra nu? 174 00:16:51,080 --> 00:16:52,760 Snyggt jobbat! 175 00:16:53,600 --> 00:16:55,280 Landslaget igen, eller? 176 00:16:56,200 --> 00:16:58,360 - Jag rensar skallen lite. - Jag ska inte störa. 177 00:16:58,560 --> 00:17:01,560 Jag vill bara sĂ€ga en sak, och mĂ„nga i Linköping hĂ„ller med om 178 00:17:01,760 --> 00:17:04,640 att det kĂ€nns skönt att det Ă€r du som utreder det. Tryggt. 179 00:17:05,880 --> 00:17:06,640 Ja, tack. 180 00:17:06,840 --> 00:17:10,440 Jag menar, det Ă€r inte mĂ„nga i den hĂ€r stan som har tĂ€vlat i OS. 181 00:17:11,160 --> 00:17:14,240 Kom igen, Ante! Öka sista dĂ€r nu! 182 00:17:15,760 --> 00:17:18,360 Hoppas du hittar den jĂ€vla galningen som gjorde det. 183 00:17:37,560 --> 00:17:40,480 Är det nĂ„n som tĂ€nkt nĂ„t mer pĂ„ det vi pratade om igĂ„r? 184 00:17:41,160 --> 00:17:42,720 Om det hĂ€r hemska som hĂ€nde. 185 00:17:44,000 --> 00:17:44,720 Ja, Oskar? 186 00:17:44,920 --> 00:17:47,360 Min lillebror spelade fotboll med han som dog. 187 00:17:47,560 --> 00:17:50,960 - Oj. Det var trĂ„kigt att höra. - Ja. 188 00:17:52,680 --> 00:17:53,480 Ja, Basse? 189 00:17:53,680 --> 00:17:55,560 Varför dödar nĂ„n ett barn? 190 00:17:58,600 --> 00:18:00,760 Det vet man inte Ă€n. 191 00:18:08,240 --> 00:18:11,080 Polisen vet inte motivet till överfallet, 192 00:18:11,280 --> 00:18:14,560 men man tror att man har hittat mordvapnet i anslutning till platsen. 193 00:18:14,760 --> 00:18:18,000 Och sĂ„ hĂ€r sa John Sundin pĂ„ Linköpingspolisen igĂ„r: 194 00:18:18,200 --> 00:18:21,720 Vi Ă€r vĂ€l förberedda, skulle jag sĂ€ga, för olika tĂ€nkbara scenarier, 195 00:18:21,920 --> 00:18:25,760 och enligt min uppfattning sĂ„ Ă€r vi nĂ€ra ett gripande. 196 00:18:25,960 --> 00:18:27,600 Lollo, vad har du för nĂ„t? Kniven? 197 00:18:27,800 --> 00:18:31,560 Ja, det Ă€r en butterfly. Den sĂ€ljs i vĂ€ldigt mĂ„nga butiker. 198 00:18:31,760 --> 00:18:33,320 Framför allt pĂ„ internet. 199 00:18:33,520 --> 00:18:36,840 Och jag har försökt spĂ„ra just den hĂ€r modellen, 200 00:18:37,040 --> 00:18:41,400 men vi har inte fĂ„tt nĂ„t napp, sĂ„ troligtvis sĂ„ Ă€r den köpt utomlands. 201 00:18:41,880 --> 00:18:45,520 Mössan hittades i en papperskorg tvĂ„ kvarter dĂ€rifrĂ„n. 202 00:18:45,720 --> 00:18:49,680 Och den hade en liten skinnlapp dĂ€r det stod "Fashion Wear Points". 203 00:18:49,880 --> 00:18:51,560 Jag har pratat med generalagenten 204 00:18:51,760 --> 00:18:55,280 och den sĂ€ljs i en bensinmackskedja över hela Norden. 205 00:18:55,480 --> 00:18:58,280 - Vet man hur mĂ„nga ex mössan finns i? - Ett par hundra tusen. 206 00:18:58,480 --> 00:19:01,200 Vi fĂ„r börja kolla bensinstationer runt Linköping dĂ„. 207 00:19:01,400 --> 00:19:02,120 Ja. 208 00:19:02,320 --> 00:19:07,200 Eftersom mördarens blod fanns pĂ„ kniven har vi skickat den pĂ„ DNA-analys. 209 00:19:07,400 --> 00:19:09,840 Vi fĂ„r se om han finns i nĂ„t av vĂ„ra register. 210 00:19:10,040 --> 00:19:10,840 JĂ€ttebra. 211 00:19:11,040 --> 00:19:15,160 Hörni, hĂ€r i finns alla tips som har kommit in. 212 00:19:15,360 --> 00:19:18,000 NĂ„nstans hĂ€r finns mördaren. 213 00:19:18,200 --> 00:19:20,800 Jag Ă€r helt övertygad om det. Okej? 214 00:19:21,320 --> 00:19:24,240 Nu börjar vi bara jobba. Varje sekund, varje minut Ă€r viktig. 215 00:19:24,440 --> 00:19:25,440 Nu kör vi. 216 00:19:26,640 --> 00:19:29,880 Snacka, snacka! Bra! Inget skott dĂ€r! 217 00:19:31,560 --> 00:19:34,960 Kom igen, gubbar! Ta om det. Vi kör om. Kom ihĂ„g det vi har trĂ€nat pĂ„. 218 00:19:35,160 --> 00:19:37,320 Ny boll! Kör pĂ„. Kom igen! 219 00:19:38,280 --> 00:19:39,800 Möt dĂ€r, Ante! 220 00:19:41,960 --> 00:19:43,280 Ante! 221 00:19:44,120 --> 00:19:46,120 Ante, kom igen! Upp med energin! 222 00:19:46,720 --> 00:19:49,200 Möt, fall av. Okej? 223 00:19:49,920 --> 00:19:51,920 Bra. Rulla runt! 224 00:19:52,440 --> 00:19:54,240 Kom in, kom in. Kom in i mitten! 225 00:19:54,440 --> 00:19:56,440 LĂ€ngre in, Ante! Du skulle varit dĂ€r! 226 00:19:56,640 --> 00:19:59,040 - Hur fan ska jag kunna nĂ„ den? - Du skulle
 227 00:20:01,080 --> 00:20:02,000 Ante! 228 00:20:02,200 --> 00:20:04,360 - Vart fan ska han? - HallÄ  Ante! 229 00:20:04,560 --> 00:20:07,360 - Kom igen. - Kör pĂ„, bara. 230 00:20:11,400 --> 00:20:14,240 - Hör ni, jag ska dra nu. Ha det bra. - Vi ses. 231 00:20:17,720 --> 00:20:18,960 - Hej dĂ„, grabbar. - Hej dĂ„. 232 00:20:19,160 --> 00:20:21,200 - Ses pĂ„ lördag, gubbar. - Hej dĂ„. 233 00:20:38,120 --> 00:20:39,440 Hur Ă€r det? 234 00:20:39,640 --> 00:20:41,320 Ja men, det Ă€r bra. 235 00:20:42,880 --> 00:20:44,440 - Är det sĂ€kert? - Ja. 236 00:20:46,800 --> 00:20:48,280 Jag mĂ€rker att det Ă€r nĂ„nting. 237 00:20:48,480 --> 00:20:51,360 - Du verkar ju helt borta, liksom. - Jag har brĂ„ttom hem. 238 00:20:52,120 --> 00:20:54,560 Vi Ă€r ett lag hĂ€r. Det funkar inte att du bara
 239 00:20:54,760 --> 00:20:57,080 Nej, jag vet det! Jag mĂ„ste hem och plugga. 240 00:20:57,840 --> 00:20:58,840 Du
 241 00:21:00,240 --> 00:21:02,640 Du vet att du kan snacka med mig om det Ă€r nĂ„t? 242 00:21:42,640 --> 00:21:47,120 NĂ€r han springer mot dig och du ser hans ansikte, 243 00:21:47,320 --> 00:21:48,640 finns det nĂ„n detalj
 244 00:21:48,840 --> 00:21:51,320 Det Ă€r som att jag kommer inte Ă„t det. 245 00:21:52,280 --> 00:21:56,200 Ditt vittnesmĂ„l Ă€r oerhört viktigt. 246 00:21:56,400 --> 00:21:58,400 Ja men, jag vet, jag förstĂ„r det. 247 00:21:58,600 --> 00:22:01,640 - Jag gör
 Vad ska jag göra? - Ja. 248 00:22:01,840 --> 00:22:05,400 Jag försöker minnas precis hela tiden. Jag tĂ€nker inte pĂ„ nĂ„nting annat. 249 00:22:10,040 --> 00:22:13,720 Efter att gĂ„tt genom och analyserat skador, mordplatsen, 250 00:22:13,920 --> 00:22:15,760 sĂ„ har vi gjort antaganden 251 00:22:15,960 --> 00:22:19,320 om förövarens mest troliga egenskaper och motiv. 252 00:22:19,520 --> 00:22:21,600 Det Ă€r en man vi talar om. 253 00:22:22,280 --> 00:22:24,120 Han Ă€r psykiskt sjuk. 254 00:22:25,240 --> 00:22:27,280 Femton till trettio Ă„r gammal. 255 00:22:27,480 --> 00:22:29,760 Med mycket god lokalkĂ€nnedom. 256 00:22:29,960 --> 00:22:32,280 Hans offer Ă€r slumpmĂ€ssigt utvalda. 257 00:22:32,480 --> 00:22:35,560 Mördaren har antagligen burit pĂ„ svĂ„r Ă„ngest. 258 00:22:35,760 --> 00:22:38,560 Haft ett uppdĂ€mt behov av att döda. 259 00:22:39,760 --> 00:22:41,040 Kommer han göra det igen? 260 00:22:43,680 --> 00:22:45,640 Med allra största sannolikhet, ja. 261 00:23:38,240 --> 00:23:39,240 Hur gĂ„r det? 262 00:23:41,280 --> 00:23:43,960 - Minns du nĂ„t? - Nej. 263 00:23:46,240 --> 00:23:47,240 Ingenting? 264 00:23:51,120 --> 00:23:52,400 Vill du ha nĂ„t? 265 00:23:52,880 --> 00:23:54,560 - En kopp te, en macka? - Nej. 266 00:23:56,400 --> 00:23:59,080 - SĂ€kert? - Nej, men sluta bara, snĂ€lla. 267 00:24:43,840 --> 00:24:45,240 HĂ€r Ă€r mordplatsen. 268 00:24:46,200 --> 00:24:49,000 Vi tror gĂ€rningsmannen har en vĂ€ldigt god lokalkĂ€nnedom, 269 00:24:49,200 --> 00:24:51,400 vilket ocksĂ„ gĂ€rningsmannaprofilen bekrĂ€ftar. 270 00:24:51,600 --> 00:24:54,440 Hypotesen Ă€r att han bor nĂ„nstans i nĂ€rheten av mordplatsen. 271 00:24:54,640 --> 00:24:57,720 - Det hĂ€r Ă€r tips som kommit in. - Vad bra. 272 00:24:57,920 --> 00:25:01,480 SĂ„, den vi letar efter Ă€r en man mellan femton och trettio. 273 00:25:01,680 --> 00:25:03,600 Och psykiatriska mottagningar
 274 00:25:03,800 --> 00:25:07,240 Jag och Francy tar det. Vi pratar med alla som har sökt hjĂ€lp dĂ€r. 275 00:25:07,440 --> 00:25:10,160 Vi ska ocksĂ„ kolla upp unga mĂ€n med domar 276 00:25:10,360 --> 00:25:13,120 som pĂ„ nĂ„t sĂ€tt pekar i den hĂ€r riktningen, med knivdĂ„d 277 00:25:13,320 --> 00:25:14,960 eller oprovocerat vĂ„ld. 278 00:25:15,160 --> 00:25:17,920 Blodet pĂ„ kniven gav tyvĂ€rr ingen trĂ€ff i vĂ„ra register. 279 00:25:18,120 --> 00:25:20,760 Men jag vi ska gĂ„ ut med en uppmaning till allmĂ€nheten 280 00:25:20,960 --> 00:25:24,240 att alla mĂ€n mellan femton och trettio, ska komma in för topsning. 281 00:25:24,440 --> 00:25:27,800 - Har vi tillstĂ„nd? - Det löser vi. Nu ska vi hitta en mördare. 282 00:25:31,600 --> 00:25:35,200 Ta med ditt kort, sĂ„ gĂ„r du runt disken till mina kolleger. 283 00:25:36,200 --> 00:25:38,400 Bara fyll i, först personuppgifter. 284 00:25:40,960 --> 00:25:43,280 Hej, vĂ€lkommen. Bara slĂ„ dig ner pĂ„ pallen dĂ€r. 285 00:25:43,960 --> 00:25:45,040 Öppna munnen. 286 00:25:57,080 --> 00:26:01,600 - Du Ă€r dömd för vĂ„ldsbrott. - Jag har inte slagits sen mellanstadiet. 287 00:26:01,800 --> 00:26:03,280 - Jo. - Okej? 288 00:26:03,480 --> 00:26:06,480 För tvĂ„ Ă„r sen fĂ€lldes du för vĂ„ld mot tjĂ€nsteman. 289 00:26:08,400 --> 00:26:09,600 Tror ni jag har gjort det? 290 00:26:09,800 --> 00:26:12,520 Du har blivit dömd för brott mot knivlagen tidigare. 291 00:26:12,720 --> 00:26:14,400 Det Ă€r ju helt sinnessjukt. 292 00:26:14,600 --> 00:26:16,160 Jag Ă€r ju ingen galning, liksom
 293 00:26:16,360 --> 00:26:18,520 - Nej. - Jag skulle aldrig
 294 00:26:18,720 --> 00:26:24,200 Nej, jag var hemma hela dagen. Jag var hemma kanske till fem, fyra. 295 00:26:24,800 --> 00:26:26,720 Du tĂ€nker inte sĂ€ga nĂ„t alls, eller? 296 00:26:26,920 --> 00:26:29,280 Nej, ni fĂ„r hitta den dĂ€r som gjort det hĂ€r. 297 00:26:29,480 --> 00:26:31,280 Folk vĂ„gar knappt gĂ„ ut pĂ„ gatorna. 298 00:26:39,440 --> 00:26:40,440 John? 299 00:26:41,000 --> 00:26:45,080 276 mĂ€n mellan 15 och 30 Ă€r topsade hittills. 300 00:26:45,280 --> 00:26:48,760 Okej. Och vi har 17706 bokförda i kommunen. 301 00:26:48,960 --> 00:26:51,360 SĂ„ det Ă€r en bit kvar. 302 00:26:54,280 --> 00:26:55,320 Fan. 303 00:26:58,240 --> 00:27:02,360 HĂ€r Ă€r alla som har sökt hjĂ€lp pĂ„ psykiatriska kliniken pĂ„ sjukhuset. 304 00:27:07,720 --> 00:27:09,240 Oj, vad mĂ„nga. 305 00:27:44,080 --> 00:27:47,880 SĂ„ vitt polisen vet, sĂ„ kĂ€nde inte de bĂ„da offren varandra. 306 00:27:48,080 --> 00:27:51,880 Man har hittills inte kunnat hitta nĂ„n koppling mellan pojken och kvinnan, 307 00:27:52,080 --> 00:27:54,880 mer Ă€n att de bodde i samma omrĂ„de, 308 00:27:55,080 --> 00:27:59,760 och att de tog den hĂ€r vĂ€gen till skolan och jobbet varje dag, vid samma tid. 309 00:28:00,640 --> 00:28:05,400 Idag, snart en mĂ„nad efter morden, finns fortfarande ingen misstĂ€nkt. 310 00:28:05,600 --> 00:28:09,520 Hur stor risken Ă€r för att gĂ€rningsmannen ska slĂ„ till igen, 311 00:28:09,720 --> 00:28:14,040 Ă€r det ingen som vet. Men polisen har varnat allmĂ€nheten. 312 00:29:23,560 --> 00:29:25,320 Tack för att jag fick komma hit. 313 00:29:25,800 --> 00:29:27,920 Jag behöver stĂ€lla nĂ„gra fler frĂ„gor, 314 00:29:28,120 --> 00:29:33,840 och en del av dem kan upplevas som obehagliga, men
 315 00:29:35,320 --> 00:29:37,160 Det Ă€r sĂ„nt vi behöver fĂ„ svar pĂ„. 316 00:29:38,040 --> 00:29:40,560 SĂ„ jag hoppas ni kan ha överseende med det. 317 00:29:43,520 --> 00:29:46,040 För att Adnan, 318 00:29:46,800 --> 00:29:49,720 han knivhöggs, 319 00:29:49,920 --> 00:29:51,280 bland annat, 320 00:29:51,480 --> 00:29:53,000 i sĂ€tet. 321 00:29:56,520 --> 00:29:59,720 Är det nĂ„nting som ni tror skulle kunna ha
 322 00:29:59,920 --> 00:30:03,720 som kan vara religiöst eller ha en kulturell koppling? 323 00:30:04,920 --> 00:30:08,040 Jag förstĂ„r inte. 324 00:30:08,520 --> 00:30:09,920 Varför frĂ„gar du sĂ„nt? 325 00:30:10,960 --> 00:30:13,440 Jag behöver stĂ€lla vissa frĂ„gor, för att utesluta
 326 00:30:13,640 --> 00:30:18,280 Nej. Jag har aldrig hört talas om nĂ„t sĂ„nt. 327 00:30:18,800 --> 00:30:20,640 Nej, det hĂ€r har ingenting med
 328 00:30:22,720 --> 00:30:26,040 
religion eller nĂ„t att göra. 329 00:30:26,240 --> 00:30:28,440 Varför stĂ€ller du sĂ„na frĂ„gor? 330 00:30:28,640 --> 00:30:30,400 Jag ber om ursĂ€kt. 331 00:30:31,040 --> 00:30:33,800 Det Ă€r sĂ„ att jag
 Jag gör mitt jobb. 332 00:30:34,000 --> 00:30:36,720 Det Ă€r en psykisk sjuk jĂ€vla 333 00:30:37,720 --> 00:30:40,720 galning frĂ„n
 En rasist, kanske! Jag vet inte. 334 00:30:40,920 --> 00:30:45,280 Den som gjorde det har ingenting med vĂ„r familj eller nĂ„t att göra! FörstĂ„tt? 335 00:30:45,480 --> 00:30:47,520 Har du fler frĂ„gor? 336 00:30:49,920 --> 00:30:51,920 Nej, inte just nu. 337 00:30:54,400 --> 00:30:55,520 Jag har tagit med mig
 338 00:30:59,880 --> 00:31:03,720 Vi Ă€r klara med nĂ„gra av Adnans saker. 339 00:31:31,560 --> 00:31:33,320 Jag ska inte störa mer nu. 340 00:31:59,360 --> 00:32:00,640 Var det nĂ„t du tĂ€nkte pĂ„? 341 00:32:03,880 --> 00:32:05,640 SnĂ€lla, hjĂ€lp oss. 342 00:32:08,200 --> 00:32:09,280 HjĂ€lp
 343 00:32:14,160 --> 00:32:15,160 Du
 344 00:32:17,560 --> 00:32:18,920 Jag lovar dig. 345 00:32:20,400 --> 00:32:22,600 Jag ska ta fast den som har gjort det hĂ€r. 346 00:32:26,000 --> 00:32:27,960 Okej
 Tack. 347 00:33:25,280 --> 00:33:27,720 UrsĂ€kta att jag kommer sent. Är Karin hemma? 348 00:33:27,920 --> 00:33:31,880 Absolut. En trappa upp hĂ€r, bara. Hon sitter i köket dĂ€r. 349 00:33:35,160 --> 00:33:39,320 Hej, Karin. UrsĂ€kta att jag bara kommer och knackar pĂ„ sĂ„hĂ€r. 350 00:33:42,080 --> 00:33:43,160 Hur Ă€r det med dig? 351 00:33:44,320 --> 00:33:45,600 Jo, tack. 352 00:33:46,960 --> 00:33:48,720 Jag vill att du prövar hypnos. 353 00:33:49,760 --> 00:33:52,560 - Hypnos? - För att hjĂ€lpa dig minnas. 354 00:33:53,360 --> 00:33:56,400 Hypnos? HĂ„ller polisen pĂ„ med sĂ„nt? 355 00:33:56,600 --> 00:33:58,840 Ja, det Ă€r helt ofarligt. 356 00:33:59,040 --> 00:34:02,680 Det finns en person i Stockholm som hjĂ€lper polisen med detta. 357 00:34:03,200 --> 00:34:05,240 AlltsĂ„, det lĂ„ter ju lite
 358 00:34:05,440 --> 00:34:07,160 Nej, men det Ă€r klart att jag gör. 359 00:34:07,360 --> 00:34:08,560 Vad bra. 360 00:34:10,080 --> 00:34:11,080 JĂ€ttebra. 361 00:34:33,320 --> 00:34:34,320 Karin
 362 00:34:36,040 --> 00:34:38,360 Du Ă€r nu i djup sömn. 363 00:34:38,840 --> 00:34:41,520 Men din kropp Ă€r kvar i det hĂ€r rummet. 364 00:34:44,040 --> 00:34:48,560 NĂ€r du kĂ€nner dig redo kan du börja berĂ€tta om vad som hĂ€nde den dĂ€r morgonen. 365 00:34:49,680 --> 00:34:53,880 Beskriv hur du kĂ€nner, som om det hĂ€nder hĂ€r och nu. 366 00:34:57,800 --> 00:35:00,400 Jag cyklar en annan vĂ€g Ă€n vanligt. 367 00:35:02,520 --> 00:35:04,120 En lĂ„ng backe. 368 00:35:07,600 --> 00:35:13,360 Jag har duschat varmt, sĂ„ det Ă€r alldeles kallt i ansiktet. 369 00:35:16,600 --> 00:35:18,400 Och sĂ„ hör jag ett
 370 00:35:21,360 --> 00:35:22,600 
ett skri. 371 00:35:29,120 --> 00:35:32,520 Okej. Vad gör du dĂ„? 372 00:35:34,600 --> 00:35:37,640 Jag gĂ„r av cykeln och sĂ„ leder jag den. 373 00:35:39,080 --> 00:35:40,080 Fram
 374 00:35:41,920 --> 00:35:44,880 
och gĂ„r runt hörnet pĂ„ nĂ€sta vĂ€g
 375 00:35:47,240 --> 00:35:49,040 
dĂ€rifrĂ„n det kommer. 376 00:35:51,760 --> 00:35:53,320 Och sĂ„ ser jag dem. 377 00:35:55,800 --> 00:35:57,840 Och vad ser du nu? 378 00:36:00,840 --> 00:36:05,480 Ryggen pĂ„ en man som stĂ„r och trycker 379 00:36:05,680 --> 00:36:06,920 sin arm, 380 00:36:08,440 --> 00:36:11,200 om och om igen i magen pĂ„ 381 00:36:12,280 --> 00:36:13,920 den hĂ€r kvinnan. 382 00:36:15,560 --> 00:36:16,720 Nej, nej
 383 00:36:18,360 --> 00:36:19,320 Nej
 384 00:36:19,520 --> 00:36:22,760 SĂ„, kan du se hur de rör sig? 385 00:36:22,960 --> 00:36:23,960 Nej. 386 00:36:24,600 --> 00:36:26,200 Nej, nej, nej
 387 00:36:27,520 --> 00:36:28,480 Nej, nej. 388 00:36:28,680 --> 00:36:29,760 Nej. 389 00:36:30,760 --> 00:36:32,120 Karin, vad hĂ€nder? 390 00:36:32,320 --> 00:36:36,040 Nej. Jag skulle ju
 Varför gick jag inte fram och hjĂ€lpte dem? 391 00:36:36,240 --> 00:36:38,040 Jag gjorde ju inte det. 392 00:36:38,560 --> 00:36:41,400 Jag gjorde inte det. Varför gjorde jag inte det? 393 00:36:41,600 --> 00:36:42,880 SĂ„, det Ă€r bra. 394 00:36:43,080 --> 00:36:46,520 Nej, du sprang inte fram till dem. Nej, det Ă€r farligt. 395 00:36:47,600 --> 00:36:49,480 Du Ă€r sĂ€ker hĂ€r. 396 00:36:49,960 --> 00:36:51,320 Andas. 397 00:36:53,040 --> 00:36:55,240 Karin, andas. 398 00:36:55,720 --> 00:36:58,440 Fokusera pĂ„ att andas. 399 00:36:59,360 --> 00:37:00,360 SÄ  400 00:37:01,640 --> 00:37:03,440 SĂ„, det Ă€r bra. 401 00:37:03,920 --> 00:37:04,960 Bra. 402 00:37:07,480 --> 00:37:09,000 Andas. 403 00:37:10,200 --> 00:37:13,160 Du bestĂ€mmer vad du vill dela med dig av. 404 00:37:13,360 --> 00:37:16,600 - Och om du Ă€r redo, sĂ„ börjar du. - Okej. 405 00:37:16,800 --> 00:37:21,600 Om du upplever obehag, kan du alltid Ă„tervĂ€nda hit. 406 00:37:23,640 --> 00:37:25,120 Vad ser du nu? 407 00:37:27,960 --> 00:37:29,920 Han har mössa pĂ„ sig. 408 00:37:31,680 --> 00:37:34,480 En sĂ„n hĂ€r
 409 00:37:35,240 --> 00:37:38,080 Det Ă€r en liten mössa, en sotarmössa. 410 00:37:39,840 --> 00:37:41,480 Fokusera pĂ„ mössan. 411 00:37:43,040 --> 00:37:44,160 Vad har den för fĂ€rg? 412 00:37:44,800 --> 00:37:47,440 Den Ă€r svart, mörk eller
 413 00:37:49,360 --> 00:37:50,400 
blĂ„. 414 00:37:50,920 --> 00:37:52,320 Och nedanför mössan? 415 00:37:58,400 --> 00:37:59,760 Hans ögon
 416 00:38:01,040 --> 00:38:05,160 Okej. Vad ser du i hans ögon? 417 00:38:09,600 --> 00:38:11,520 Jag ser hans ansikte nu. 418 00:39:02,840 --> 00:39:05,080 Undertexter: Ingela Jernberg 31485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.