Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,120 --> 00:00:24,800
Den lÄnga visaren.
2
00:00:25,000 --> 00:00:29,320
NÀr den har gÄtt hela varvet runt,
3
00:00:29,520 --> 00:00:31,880
dÄ flyttar den lilla visaren sig.
4
00:00:32,440 --> 00:00:37,120
Och sÄ nÀr den har nÄtt hit,
5
00:00:38,080 --> 00:00:39,920
dÄ tar dygnet slut.
6
00:00:40,120 --> 00:00:41,400
Vad hÀnder dÄ?
7
00:00:43,720 --> 00:00:45,240
Ja, dÄ börjar det om.
8
00:00:45,760 --> 00:00:46,800
Alltid?
9
00:00:47,680 --> 00:00:49,440
Ja. Alltid.
10
00:00:50,080 --> 00:00:54,000
En ny dag börjar, om och om igen.
11
00:00:54,480 --> 00:00:59,400
SĂ„ kommer det alltid vara.
Tiden, den gÄr alltid framÄt.
12
00:01:01,520 --> 00:01:04,120
Okej, Adnan. Jalla.
13
00:01:04,320 --> 00:01:06,400
Nu mÄste vi slÀcka och sova.
14
00:01:39,520 --> 00:01:43,480
Det ser bra ut, John.
Ăr det dags för ditt tredje OS?
15
00:01:57,480 --> 00:02:00,920
Adnan, Maya, vakna.
16
00:02:01,120 --> 00:02:02,440
Skynda, vi har försovit oss.
17
00:02:02,640 --> 00:02:04,800
Vakna, Maya.
18
00:02:05,000 --> 00:02:07,840
Adnan, raring,
du kommer för sent till skolan.
19
00:02:08,040 --> 00:02:09,920
Har du sovit gott?
20
00:02:10,120 --> 00:02:11,120
Mmm.
21
00:02:12,880 --> 00:02:16,040
- Jag sÀtter pÄ kaffe.
- Mmm. Tack.
22
00:02:21,080 --> 00:02:23,840
- Du har fiol efter skolan.
- Mmm.
23
00:02:24,040 --> 00:02:29,320
- Vad Àr klockan?
- Klockan Àr strax efter halv Ätta.
24
00:02:31,200 --> 00:02:33,720
Skynda dig. Du mÄste gÄ till skolan!
25
00:02:38,560 --> 00:02:40,680
- Ăr allt bra?
- Bara fint.
26
00:02:40,880 --> 00:02:42,800
- Ska gÄ vidare.
- Ha det bra. Hej.
27
00:02:53,080 --> 00:02:56,000
Ringer du Samuel sen och hör inför julen?
28
00:02:56,200 --> 00:03:00,240
Jag tÀnkte vi skulle köpa en extrasÀng
till gÀstrummet, sÄ att de fÄr plats.
29
00:03:00,440 --> 00:03:03,560
TÀnkte jag ocksÄ.
Jag mÄste skynda, vi ses ikvÀll.
30
00:03:03,760 --> 00:03:05,280
Ha en fin dag.
31
00:03:05,480 --> 00:03:08,920
- Kom nu.
- Maya, jalla!
32
00:03:09,600 --> 00:03:12,520
- GÄ. Du blir sen om du vÀntar pÄ mig.
- Okej.
33
00:03:12,720 --> 00:03:15,280
- Hej dÄ, pappa!
- Hej dÄ, Adnan.
34
00:03:49,440 --> 00:03:52,520
HallÄ, vad gör du? Sluta!
35
00:04:28,600 --> 00:04:31,120
- HÀr Àr den, Àlskling.
- Tack.
36
00:04:39,160 --> 00:04:41,600
Mm, jÀttegott. Du Àr bÀst.
37
00:05:43,480 --> 00:05:44,480
John.
38
00:05:44,920 --> 00:05:46,840
Tjena, jag Àr precis pÄ vÀg.
39
00:05:50,880 --> 00:05:51,880
Va?
40
00:05:54,200 --> 00:05:56,000
Okej, jag kommer pÄ en gÄng.
41
00:06:31,360 --> 00:06:34,080
GENOMBROTTET
42
00:06:34,280 --> 00:06:36,520
BASERAD PĂ BOKEN GENOMBROTTET
AV ANNA BODIN & PETER SJĂLUND
43
00:06:36,720 --> 00:06:40,200
âŠvill privatisera
trafikskadeförsÀkringen.
44
00:06:40,400 --> 00:06:45,680
Oljan har viktig roll i utrikespolitiken,
anser internationella statsvetare.
45
00:06:45,880 --> 00:06:47,680
VĂ„r utsĂ€nda rapporterar frĂ„nâŠ
46
00:06:49,440 --> 00:06:50,640
Tjena, John.
47
00:06:52,120 --> 00:06:53,120
Tack.
48
00:06:53,520 --> 00:06:58,440
TvÄ knivhuggna. En kvinna, hon Àr
vid medvetande och pÄ vÀg till sjukhus.
49
00:06:58,640 --> 00:06:59,960
Och sÄ en pojke.
50
00:07:00,440 --> 00:07:03,600
De försökte fÄ liv i honom,
men det gick inte.
51
00:07:05,320 --> 00:07:08,840
Han dödförklarades en minut i Ätta.
52
00:07:22,000 --> 00:07:25,080
- Har du nÄgra vittnen?
- Ja, kvinnan dÀr borta.
53
00:07:25,280 --> 00:07:28,400
Hon var först pÄ plats. SÄg allting.
54
00:07:29,200 --> 00:07:32,600
- Har ni börjat knacka dörr?
- Har inte tillrÀckligt med folk.
55
00:07:32,800 --> 00:07:35,040
- Okej, kan du fÄ igÄng det?
- Javisst.
56
00:07:35,240 --> 00:07:38,480
- Fixa en hundpatrull ocksÄ.
- Ja, vi tar det.
57
00:07:39,480 --> 00:07:40,760
Tjena, det Àr Rolf hÀr.
58
00:07:40,960 --> 00:07:44,000
Jag behöver folk som knackar dörr.
Och en hundpatrull ocksÄ.
59
00:07:46,960 --> 00:07:49,600
Det Àr John.
Du behöver kalla till ett krismöte.
60
00:07:49,800 --> 00:07:51,960
- Ja, om nÄn timme ungefÀr.
- John?
61
00:07:52,160 --> 00:07:54,840
- VĂ€nta lite.
- Jag tror vi har hittat mordvapnet.
62
00:07:55,040 --> 00:07:58,440
FÄ ivÀg den till SKL, pÄ en gÄng,
och se till att de prioriterar det.
63
00:07:58,640 --> 00:08:00,440
- Ja.
- Tack. Ăr du kvar?
64
00:08:01,840 --> 00:08:03,920
Vi behöver alla resurser som finns.
65
00:08:04,520 --> 00:08:07,880
Hej, Samuel, det Àr pappa.
Ja, hur har du det dÀr nere?
66
00:08:09,640 --> 00:08:11,320
Jo, men det Àr bra med oss.
67
00:08:12,480 --> 00:08:13,640
ĂhâŠ
68
00:08:14,240 --> 00:08:16,440
Nej, det verkar ha hÀnt nÄt nere pÄ gatan.
69
00:08:16,640 --> 00:08:21,360
Hur som helst, jag och mamma ser mycket
fram emot att ni ska komma hem i jul.
70
00:08:21,560 --> 00:08:23,560
Mmm.
71
00:08:26,320 --> 00:08:30,800
Hej. Det har skett ett överfall nere
pÄ gatan. Har du sett nÄnting?
72
00:08:31,000 --> 00:08:34,960
Nej. Jag sĂ„g ju blĂ„ljus och sĂ„, menâŠ
73
00:08:35,640 --> 00:08:39,680
Min fru Gunilla gick till jobbet för
en stund sen. Hon kanske har sett nÄt.
74
00:08:41,640 --> 00:08:43,880
Det Àr bÀst att du följer med oss.
75
00:08:46,120 --> 00:08:47,120
Va?
76
00:08:50,640 --> 00:08:51,640
Maya?
77
00:08:54,440 --> 00:08:55,440
Maya?
78
00:08:57,800 --> 00:08:59,280
- Maya?
- Vad har hÀnt?
79
00:08:59,480 --> 00:09:01,280
Polisen Àr pÄ vÀg.
80
00:09:02,040 --> 00:09:04,760
- Polisen?
- Polisen? Varför polis?
81
00:09:05,600 --> 00:09:06,320
Maya?
82
00:09:06,520 --> 00:09:09,120
- Vad har hÀnt?
- Vad har hÀnt?
83
00:09:11,560 --> 00:09:13,960
Maya, vad har hÀnt?
84
00:09:29,040 --> 00:09:30,840
- Hej, Àlskling.
- Hej.
85
00:09:31,040 --> 00:09:33,400
Jag sÄg att du ringde förut.
Ăr allt okej, eller?
86
00:09:33,600 --> 00:09:36,120
Jo, det Àr bra. Det Àr inte dags Àn.
87
00:09:36,320 --> 00:09:39,480
Jag hörde pÄ radion
att det ena offret var en liten pojke.
88
00:09:39,680 --> 00:09:41,880
- Ja.
- Det Àr fruktansvÀrt.
89
00:09:42,080 --> 00:09:44,120
- Ja.
- Har ni gripit nÄn?
90
00:09:44,320 --> 00:09:48,360
Nej, inte Àn men vi har ett bra vittne
och vi har förmodligen mordvapnet.
91
00:09:48,560 --> 00:09:50,200
- SÄ det hÀr kommer gÄ snabbt.
- Okej.
92
00:09:50,400 --> 00:09:53,560
- Ăr det du som ska leda utredningen?
- Ja.
93
00:09:53,760 --> 00:09:56,840
Undrar om det Àr sÄ bra.
Barnet kan ju komma nÀr som helst.
94
00:09:57,040 --> 00:09:59,800
Mordutredningar brukar ju bli
vÀldigt mycket jobb.
95
00:10:00,000 --> 00:10:01,320
Ja, jag vetâŠ
96
00:10:01,520 --> 00:10:03,760
- Det kommer gÄ snabbt, Àlskling.
- Okej, bra.
97
00:10:03,960 --> 00:10:07,000
Det blir nÄgra hektiska dagar.
Jag blir sen hem ikvÀll, okej?
98
00:10:07,200 --> 00:10:08,480
Mm. Absolut.
99
00:10:08,680 --> 00:10:11,400
Bra. Du behöver inte oroa dig.
Det kommer lösa sig.
100
00:10:11,600 --> 00:10:12,480
HĂ€lsa kollegorna.
101
00:10:12,680 --> 00:10:16,720
Gunilla, kvinnan, avled för en stund sen,
vilket gör det hÀr till ett dubbelmord.
102
00:10:16,920 --> 00:10:21,440
- KĂ€nde kvinnan och pojken varandra?
- Tror inte det. Vi har en del bevis.
103
00:10:21,640 --> 00:10:23,680
Ett vittne som har sett gÀrningsmannen.
104
00:10:23,880 --> 00:10:26,440
Och massa andra uppgifter.
Med tanke pÄ allt det hÀr,
105
00:10:26,640 --> 00:10:30,360
sÄ tror jag att vi har goda möjligheter
att ta fast den hÀr personen.
106
00:10:30,560 --> 00:10:33,640
Men kom ihÄg att de nÀrmsta timmarna
kan vara avgörande
107
00:10:33,840 --> 00:10:37,160
för om vi lyckas eller inte. Okej?
108
00:10:37,760 --> 00:10:38,920
DÄ kör vi i gÄng.
109
00:10:41,320 --> 00:10:43,880
Och vad sÄg du dÄ nÀr du kom fram?
110
00:10:46,400 --> 00:10:50,320
Jag sÄg ryggen pÄ en man som
111
00:10:51,080 --> 00:10:54,880
stod och slog den hÀr kvinnan i magen.
112
00:10:55,080 --> 00:10:57,120
Och sen sÄ
113
00:10:58,320 --> 00:11:02,720
vÀnde han sig om och sprang rakt emot mig.
114
00:11:04,960 --> 00:11:08,640
Kan du beskriva hur han sÄg ut,
allt du minns?
115
00:11:10,040 --> 00:11:11,080
HanâŠ
116
00:11:12,080 --> 00:11:13,080
JaâŠ
117
00:11:15,080 --> 00:11:16,760
Han hade mörka klÀder.
118
00:11:17,560 --> 00:11:20,320
Och en mössa.
119
00:11:20,800 --> 00:11:23,480
- Mörka klÀder och en mössa?
- Ja.
120
00:11:26,720 --> 00:11:29,120
Och ansiktet?
121
00:11:36,160 --> 00:11:37,480
HanâŠ
122
00:11:43,040 --> 00:11:44,040
Han�
123
00:11:46,560 --> 00:11:48,920
VÀnta lite, det Àr bara sÄ konstigt
för att jagâŠ
124
00:11:51,680 --> 00:11:53,440
Jag kan inte se hans ansikte.
125
00:11:56,360 --> 00:11:58,040
- Men du sÄg hans ansikte?
- Ja.
126
00:11:58,240 --> 00:12:01,680
Jag stirrade ju precis rakt mot honom,
pÄ honom.
127
00:12:01,880 --> 00:12:06,480
- Vad hade han för hudfÀrg?
- Konstigt, jag sÄg verkligen hans ansikte.
128
00:12:06,680 --> 00:12:10,040
Men det Àr som att jag inte kan se det.
129
00:12:46,840 --> 00:12:48,040
Hej.
130
00:12:48,240 --> 00:12:49,640
Hej, Samuel.
131
00:12:50,640 --> 00:12:52,160
Det Àr pappa.
132
00:12:55,000 --> 00:12:58,120
I Linköping knivskars
en 8-Ärig pojke till döds
133
00:12:58,320 --> 00:13:01,320
vid ett överfall
i centrala Linköping strax föreâŠ
134
00:13:01,520 --> 00:13:05,120
Sorg och oro i Linköping
efter dubbelmordet i morse,
135
00:13:05,320 --> 00:13:08,560
och mördaren Àr fortfarande pÄ fri fot.
136
00:13:09,400 --> 00:13:12,280
- HÀr Àr de senaste tipsen.
- Tack.
137
00:13:20,640 --> 00:13:23,920
Ja, det Àr Francy Arnesson,
Linköpingspolisen.
138
00:13:25,280 --> 00:13:26,880
Lollo Jansson, Linköpingspolisen.
139
00:13:27,080 --> 00:13:30,280
Attacken intrÀffade
strax före Ätta pÄ morgonen,
140
00:13:30,480 --> 00:13:33,680
i vad som uppges vara ett lugnt
bostadsomrÄde mitt i Linköping.
141
00:13:33,880 --> 00:13:36,880
Det Àr för tidigt att sÀga om det hÀr Àr
ett rent vansinnesdÄd,
142
00:13:37,080 --> 00:13:39,200
eller om det finns andra förklaringar.
143
00:13:40,480 --> 00:13:43,520
Jag förstĂ„r att det hĂ€r Ă€râŠ
att det Àr svÄrt.
144
00:13:44,120 --> 00:13:46,360
Men jag mÄste stÀlla nÄgra frÄgor, bara.
145
00:13:51,960 --> 00:13:56,680
Kommer ni ihÄg
vilken tid Adnan gick hemifrÄn?
146
00:13:59,800 --> 00:14:02,440
Han ska gÄ till skolan halv Ätta.
147
00:14:04,720 --> 00:14:06,880
Men han blev lite sen.
148
00:14:07,880 --> 00:14:09,000
Okej.
149
00:14:10,680 --> 00:14:14,960
Brukade han gÄ samma vÀg
till skolan varje morgon?
150
00:14:15,160 --> 00:14:17,360
- Ja.
- Det brukade han.
151
00:14:22,280 --> 00:14:26,600
Jag behöver visa er
det hÀr fotografiet ocksÄ.
152
00:14:30,800 --> 00:14:32,640
KÀnner ni igen den hÀr kvinnan?
153
00:14:34,840 --> 00:14:36,760
- Nej.
- NejâŠ
154
00:14:39,880 --> 00:14:43,680
Saad, om du tittar pÄ fotografiet hÀr.
155
00:14:44,360 --> 00:14:46,080
Ăr det nĂ„n du kĂ€nner igen?
156
00:14:47,560 --> 00:14:50,520
Ăr det hon den andra?
157
00:14:50,720 --> 00:14:51,720
Ja.
158
00:14:53,280 --> 00:14:54,640
Jag förstÄr inte.
159
00:14:56,200 --> 00:14:57,600
Varför skulle nÄn�
160
00:15:05,840 --> 00:15:08,560
Har nÄn hotat dig eller Gunilla?
161
00:15:09,960 --> 00:15:10,960
NejâŠ
162
00:15:11,560 --> 00:15:13,080
Absolut inte.
163
00:15:14,080 --> 00:15:16,320
Ingen gammal konflikt, eller�
164
00:15:16,920 --> 00:15:19,000
Nej. Vad skulle det vara?
165
00:15:19,640 --> 00:15:22,360
Nej, jag vet inte. Jag bara frÄgar.
166
00:15:23,400 --> 00:15:27,680
Men hon undervisade i
svenska för invandrare?
167
00:15:27,880 --> 00:15:30,240
- Ja.
- Kan det vara nÄn dÀr som�
168
00:15:30,440 --> 00:15:31,880
Nej, ingen.
169
00:15:34,240 --> 00:15:35,480
Du vetâŠ
170
00:15:37,240 --> 00:15:39,120
Alla gillar Gunilla.
171
00:15:40,800 --> 00:15:44,000
Hon fick alltid en massa presenter
frÄn sina elever.
172
00:15:48,280 --> 00:15:49,280
MenâŠ
173
00:15:50,120 --> 00:15:51,800
Vad ska jag göra nu?
174
00:16:51,080 --> 00:16:52,760
Snyggt jobbat!
175
00:16:53,600 --> 00:16:55,280
Landslaget igen, eller?
176
00:16:56,200 --> 00:16:58,360
- Jag rensar skallen lite.
- Jag ska inte störa.
177
00:16:58,560 --> 00:17:01,560
Jag vill bara sÀga en sak,
och mÄnga i Linköping hÄller med om
178
00:17:01,760 --> 00:17:04,640
att det kÀnns skönt
att det Àr du som utreder det. Tryggt.
179
00:17:05,880 --> 00:17:06,640
Ja, tack.
180
00:17:06,840 --> 00:17:10,440
Jag menar, det Àr inte mÄnga
i den hÀr stan som har tÀvlat i OS.
181
00:17:11,160 --> 00:17:14,240
Kom igen, Ante! Ăka sista dĂ€r nu!
182
00:17:15,760 --> 00:17:18,360
Hoppas du hittar den jÀvla galningen
som gjorde det.
183
00:17:37,560 --> 00:17:40,480
Ăr det nĂ„n som tĂ€nkt nĂ„t mer
pÄ det vi pratade om igÄr?
184
00:17:41,160 --> 00:17:42,720
Om det hÀr hemska som hÀnde.
185
00:17:44,000 --> 00:17:44,720
Ja, Oskar?
186
00:17:44,920 --> 00:17:47,360
Min lillebror spelade fotboll
med han som dog.
187
00:17:47,560 --> 00:17:50,960
- Oj. Det var trÄkigt att höra.
- Ja.
188
00:17:52,680 --> 00:17:53,480
Ja, Basse?
189
00:17:53,680 --> 00:17:55,560
Varför dödar nÄn ett barn?
190
00:17:58,600 --> 00:18:00,760
Det vet man inte Àn.
191
00:18:08,240 --> 00:18:11,080
Polisen vet inte motivet till överfallet,
192
00:18:11,280 --> 00:18:14,560
men man tror att man har hittat
mordvapnet i anslutning till platsen.
193
00:18:14,760 --> 00:18:18,000
Och sÄ hÀr sa John Sundin
pÄ Linköpingspolisen igÄr:
194
00:18:18,200 --> 00:18:21,720
Vi Àr vÀl förberedda, skulle jag sÀga,
för olika tÀnkbara scenarier,
195
00:18:21,920 --> 00:18:25,760
och enligt min uppfattning
sÄ Àr vi nÀra ett gripande.
196
00:18:25,960 --> 00:18:27,600
Lollo, vad har du för nÄt? Kniven?
197
00:18:27,800 --> 00:18:31,560
Ja, det Àr en butterfly.
Den sÀljs i vÀldigt mÄnga butiker.
198
00:18:31,760 --> 00:18:33,320
Framför allt pÄ internet.
199
00:18:33,520 --> 00:18:36,840
Och jag har försökt spÄra
just den hÀr modellen,
200
00:18:37,040 --> 00:18:41,400
men vi har inte fÄtt nÄt napp,
sÄ troligtvis sÄ Àr den köpt utomlands.
201
00:18:41,880 --> 00:18:45,520
Mössan hittades i en papperskorg
tvÄ kvarter dÀrifrÄn.
202
00:18:45,720 --> 00:18:49,680
Och den hade en liten skinnlapp
dÀr det stod "Fashion Wear Points".
203
00:18:49,880 --> 00:18:51,560
Jag har pratat med generalagenten
204
00:18:51,760 --> 00:18:55,280
och den sÀljs i en bensinmackskedja
över hela Norden.
205
00:18:55,480 --> 00:18:58,280
- Vet man hur mÄnga ex mössan finns i?
- Ett par hundra tusen.
206
00:18:58,480 --> 00:19:01,200
Vi fÄr börja kolla bensinstationer
runt Linköping dÄ.
207
00:19:01,400 --> 00:19:02,120
Ja.
208
00:19:02,320 --> 00:19:07,200
Eftersom mördarens blod fanns pÄ kniven
har vi skickat den pÄ DNA-analys.
209
00:19:07,400 --> 00:19:09,840
Vi fÄr se om han finns
i nÄt av vÄra register.
210
00:19:10,040 --> 00:19:10,840
JĂ€ttebra.
211
00:19:11,040 --> 00:19:15,160
Hörni, hÀr i finns alla tips
som har kommit in.
212
00:19:15,360 --> 00:19:18,000
NÄnstans hÀr finns mördaren.
213
00:19:18,200 --> 00:19:20,800
Jag Àr helt övertygad om det. Okej?
214
00:19:21,320 --> 00:19:24,240
Nu börjar vi bara jobba.
Varje sekund, varje minut Àr viktig.
215
00:19:24,440 --> 00:19:25,440
Nu kör vi.
216
00:19:26,640 --> 00:19:29,880
Snacka, snacka! Bra! Inget skott dÀr!
217
00:19:31,560 --> 00:19:34,960
Kom igen, gubbar! Ta om det. Vi kör om.
Kom ihÄg det vi har trÀnat pÄ.
218
00:19:35,160 --> 00:19:37,320
Ny boll! Kör pÄ. Kom igen!
219
00:19:38,280 --> 00:19:39,800
Möt dÀr, Ante!
220
00:19:41,960 --> 00:19:43,280
Ante!
221
00:19:44,120 --> 00:19:46,120
Ante, kom igen! Upp med energin!
222
00:19:46,720 --> 00:19:49,200
Möt, fall av. Okej?
223
00:19:49,920 --> 00:19:51,920
Bra. Rulla runt!
224
00:19:52,440 --> 00:19:54,240
Kom in, kom in. Kom in i mitten!
225
00:19:54,440 --> 00:19:56,440
LÀngre in, Ante! Du skulle varit dÀr!
226
00:19:56,640 --> 00:19:59,040
- Hur fan ska jag kunna nÄ den?
- Du skulleâŠ
227
00:20:01,080 --> 00:20:02,000
Ante!
228
00:20:02,200 --> 00:20:04,360
- Vart fan ska han?
- HallÄ⊠Ante!
229
00:20:04,560 --> 00:20:07,360
- Kom igen.
- Kör pÄ, bara.
230
00:20:11,400 --> 00:20:14,240
- Hör ni, jag ska dra nu. Ha det bra.
- Vi ses.
231
00:20:17,720 --> 00:20:18,960
- Hej dÄ, grabbar.
- Hej dÄ.
232
00:20:19,160 --> 00:20:21,200
- Ses pÄ lördag, gubbar.
- Hej dÄ.
233
00:20:38,120 --> 00:20:39,440
Hur Àr det?
234
00:20:39,640 --> 00:20:41,320
Ja men, det Àr bra.
235
00:20:42,880 --> 00:20:44,440
- Ăr det sĂ€kert?
- Ja.
236
00:20:46,800 --> 00:20:48,280
Jag mÀrker att det Àr nÄnting.
237
00:20:48,480 --> 00:20:51,360
- Du verkar ju helt borta, liksom.
- Jag har brÄttom hem.
238
00:20:52,120 --> 00:20:54,560
Vi Àr ett lag hÀr.
Det funkar inte att du baraâŠ
239
00:20:54,760 --> 00:20:57,080
Nej, jag vet det!
Jag mÄste hem och plugga.
240
00:20:57,840 --> 00:20:58,840
DuâŠ
241
00:21:00,240 --> 00:21:02,640
Du vet att du kan snacka med mig
om det Àr nÄt?
242
00:21:42,640 --> 00:21:47,120
NĂ€r han springer mot dig
och du ser hans ansikte,
243
00:21:47,320 --> 00:21:48,640
finns det nĂ„n detaljâŠ
244
00:21:48,840 --> 00:21:51,320
Det Àr som att jag kommer inte Ät det.
245
00:21:52,280 --> 00:21:56,200
Ditt vittnesmÄl Àr oerhört viktigt.
246
00:21:56,400 --> 00:21:58,400
Ja men, jag vet, jag förstÄr det.
247
00:21:58,600 --> 00:22:01,640
- Jag gör⊠Vad ska jag göra?
- Ja.
248
00:22:01,840 --> 00:22:05,400
Jag försöker minnas precis hela tiden.
Jag tÀnker inte pÄ nÄnting annat.
249
00:22:10,040 --> 00:22:13,720
Efter att gÄtt genom
och analyserat skador, mordplatsen,
250
00:22:13,920 --> 00:22:15,760
sÄ har vi gjort antaganden
251
00:22:15,960 --> 00:22:19,320
om förövarens
mest troliga egenskaper och motiv.
252
00:22:19,520 --> 00:22:21,600
Det Àr en man vi talar om.
253
00:22:22,280 --> 00:22:24,120
Han Àr psykiskt sjuk.
254
00:22:25,240 --> 00:22:27,280
Femton till trettio Är gammal.
255
00:22:27,480 --> 00:22:29,760
Med mycket god lokalkÀnnedom.
256
00:22:29,960 --> 00:22:32,280
Hans offer Àr slumpmÀssigt utvalda.
257
00:22:32,480 --> 00:22:35,560
Mördaren har antagligen
burit pÄ svÄr Ängest.
258
00:22:35,760 --> 00:22:38,560
Haft ett uppdÀmt behov av att döda.
259
00:22:39,760 --> 00:22:41,040
Kommer han göra det igen?
260
00:22:43,680 --> 00:22:45,640
Med allra största sannolikhet, ja.
261
00:23:38,240 --> 00:23:39,240
Hur gÄr det?
262
00:23:41,280 --> 00:23:43,960
- Minns du nÄt?
- Nej.
263
00:23:46,240 --> 00:23:47,240
Ingenting?
264
00:23:51,120 --> 00:23:52,400
Vill du ha nÄt?
265
00:23:52,880 --> 00:23:54,560
- En kopp te, en macka?
- Nej.
266
00:23:56,400 --> 00:23:59,080
- SĂ€kert?
- Nej, men sluta bara, snÀlla.
267
00:24:43,840 --> 00:24:45,240
HÀr Àr mordplatsen.
268
00:24:46,200 --> 00:24:49,000
Vi tror gÀrningsmannen har
en vÀldigt god lokalkÀnnedom,
269
00:24:49,200 --> 00:24:51,400
vilket ocksÄ
gÀrningsmannaprofilen bekrÀftar.
270
00:24:51,600 --> 00:24:54,440
Hypotesen Àr att han bor nÄnstans
i nÀrheten av mordplatsen.
271
00:24:54,640 --> 00:24:57,720
- Det hÀr Àr tips som kommit in.
- Vad bra.
272
00:24:57,920 --> 00:25:01,480
SÄ, den vi letar efter Àr en man
mellan femton och trettio.
273
00:25:01,680 --> 00:25:03,600
Och psykiatriska mottagningarâŠ
274
00:25:03,800 --> 00:25:07,240
Jag och Francy tar det.
Vi pratar med alla som har sökt hjÀlp dÀr.
275
00:25:07,440 --> 00:25:10,160
Vi ska ocksÄ kolla upp unga mÀn med domar
276
00:25:10,360 --> 00:25:13,120
som pÄ nÄt sÀtt pekar
i den hÀr riktningen, med knivdÄd
277
00:25:13,320 --> 00:25:14,960
eller oprovocerat vÄld.
278
00:25:15,160 --> 00:25:17,920
Blodet pÄ kniven gav tyvÀrr ingen trÀff
i vÄra register.
279
00:25:18,120 --> 00:25:20,760
Men jag vi ska gÄ ut
med en uppmaning till allmÀnheten
280
00:25:20,960 --> 00:25:24,240
att alla mÀn mellan femton och trettio,
ska komma in för topsning.
281
00:25:24,440 --> 00:25:27,800
- Har vi tillstÄnd?
- Det löser vi. Nu ska vi hitta en mördare.
282
00:25:31,600 --> 00:25:35,200
Ta med ditt kort,
sÄ gÄr du runt disken till mina kolleger.
283
00:25:36,200 --> 00:25:38,400
Bara fyll i, först personuppgifter.
284
00:25:40,960 --> 00:25:43,280
Hej, vÀlkommen.
Bara slÄ dig ner pÄ pallen dÀr.
285
00:25:43,960 --> 00:25:45,040
Ăppna munnen.
286
00:25:57,080 --> 00:26:01,600
- Du Àr dömd för vÄldsbrott.
- Jag har inte slagits sen mellanstadiet.
287
00:26:01,800 --> 00:26:03,280
- Jo.
- Okej?
288
00:26:03,480 --> 00:26:06,480
För tvÄ Är sen fÀlldes du
för vÄld mot tjÀnsteman.
289
00:26:08,400 --> 00:26:09,600
Tror ni jag har gjort det?
290
00:26:09,800 --> 00:26:12,520
Du har blivit dömd för
brott mot knivlagen tidigare.
291
00:26:12,720 --> 00:26:14,400
Det Àr ju helt sinnessjukt.
292
00:26:14,600 --> 00:26:16,160
Jag Ă€r ju ingen galning, liksomâŠ
293
00:26:16,360 --> 00:26:18,520
- Nej.
- Jag skulle aldrigâŠ
294
00:26:18,720 --> 00:26:24,200
Nej, jag var hemma hela dagen.
Jag var hemma kanske till fem, fyra.
295
00:26:24,800 --> 00:26:26,720
Du tÀnker inte sÀga nÄt alls, eller?
296
00:26:26,920 --> 00:26:29,280
Nej, ni fÄr hitta den dÀr
som gjort det hÀr.
297
00:26:29,480 --> 00:26:31,280
Folk vÄgar knappt gÄ ut pÄ gatorna.
298
00:26:39,440 --> 00:26:40,440
John?
299
00:26:41,000 --> 00:26:45,080
276 mÀn mellan 15 och 30
Ă€r topsade hittills.
300
00:26:45,280 --> 00:26:48,760
Okej. Och vi har 17706 bokförda
i kommunen.
301
00:26:48,960 --> 00:26:51,360
SÄ det Àr en bit kvar.
302
00:26:54,280 --> 00:26:55,320
Fan.
303
00:26:58,240 --> 00:27:02,360
HÀr Àr alla som har sökt hjÀlp
pÄ psykiatriska kliniken pÄ sjukhuset.
304
00:27:07,720 --> 00:27:09,240
Oj, vad mÄnga.
305
00:27:44,080 --> 00:27:47,880
SĂ„ vitt polisen vet,
sÄ kÀnde inte de bÄda offren varandra.
306
00:27:48,080 --> 00:27:51,880
Man har hittills inte kunnat hitta
nÄn koppling mellan pojken och kvinnan,
307
00:27:52,080 --> 00:27:54,880
mer Àn att de bodde i samma omrÄde,
308
00:27:55,080 --> 00:27:59,760
och att de tog den hÀr vÀgen till skolan
och jobbet varje dag, vid samma tid.
309
00:28:00,640 --> 00:28:05,400
Idag, snart en mÄnad efter morden,
finns fortfarande ingen misstÀnkt.
310
00:28:05,600 --> 00:28:09,520
Hur stor risken Àr
för att gÀrningsmannen ska slÄ till igen,
311
00:28:09,720 --> 00:28:14,040
Ă€r det ingen som vet.
Men polisen har varnat allmÀnheten.
312
00:29:23,560 --> 00:29:25,320
Tack för att jag fick komma hit.
313
00:29:25,800 --> 00:29:27,920
Jag behöver stÀlla nÄgra fler frÄgor,
314
00:29:28,120 --> 00:29:33,840
och en del av dem
kan upplevas som obehagliga, menâŠ
315
00:29:35,320 --> 00:29:37,160
Det Àr sÄnt vi behöver fÄ svar pÄ.
316
00:29:38,040 --> 00:29:40,560
SĂ„ jag hoppas
ni kan ha överseende med det.
317
00:29:43,520 --> 00:29:46,040
För att Adnan,
318
00:29:46,800 --> 00:29:49,720
han knivhöggs,
319
00:29:49,920 --> 00:29:51,280
bland annat,
320
00:29:51,480 --> 00:29:53,000
i sÀtet.
321
00:29:56,520 --> 00:29:59,720
Ăr det nĂ„nting som ni tror
skulle kunna haâŠ
322
00:29:59,920 --> 00:30:03,720
som kan vara religiöst
eller ha en kulturell koppling?
323
00:30:04,920 --> 00:30:08,040
Jag förstÄr inte.
324
00:30:08,520 --> 00:30:09,920
Varför frÄgar du sÄnt?
325
00:30:10,960 --> 00:30:13,440
Jag behöver stÀlla vissa frÄgor,
för att uteslutaâŠ
326
00:30:13,640 --> 00:30:18,280
Nej. Jag har aldrig hört talas om
nÄt sÄnt.
327
00:30:18,800 --> 00:30:20,640
Nej, det hĂ€r har ingenting medâŠ
328
00:30:22,720 --> 00:30:26,040
âŠreligion eller nĂ„t att göra.
329
00:30:26,240 --> 00:30:28,440
Varför stÀller du sÄna frÄgor?
330
00:30:28,640 --> 00:30:30,400
Jag ber om ursÀkt.
331
00:30:31,040 --> 00:30:33,800
Det Àr sÄ att jag⊠Jag gör mitt jobb.
332
00:30:34,000 --> 00:30:36,720
Det Àr en psykisk sjuk jÀvla
333
00:30:37,720 --> 00:30:40,720
galning frĂ„nâŠ
En rasist, kanske! Jag vet inte.
334
00:30:40,920 --> 00:30:45,280
Den som gjorde det har ingenting med
vÄr familj eller nÄt att göra! FörstÄtt?
335
00:30:45,480 --> 00:30:47,520
Har du fler frÄgor?
336
00:30:49,920 --> 00:30:51,920
Nej, inte just nu.
337
00:30:54,400 --> 00:30:55,520
Jag har tagit med migâŠ
338
00:30:59,880 --> 00:31:03,720
Vi Àr klara med nÄgra av Adnans saker.
339
00:31:31,560 --> 00:31:33,320
Jag ska inte störa mer nu.
340
00:31:59,360 --> 00:32:00,640
Var det nÄt du tÀnkte pÄ?
341
00:32:03,880 --> 00:32:05,640
SnÀlla, hjÀlp oss.
342
00:32:08,200 --> 00:32:09,280
HjĂ€lpâŠ
343
00:32:14,160 --> 00:32:15,160
DuâŠ
344
00:32:17,560 --> 00:32:18,920
Jag lovar dig.
345
00:32:20,400 --> 00:32:22,600
Jag ska ta fast den som har gjort det hÀr.
346
00:32:26,000 --> 00:32:27,960
Okej⊠Tack.
347
00:33:25,280 --> 00:33:27,720
UrsÀkta att jag kommer sent.
Ăr Karin hemma?
348
00:33:27,920 --> 00:33:31,880
Absolut. En trappa upp hÀr, bara.
Hon sitter i köket dÀr.
349
00:33:35,160 --> 00:33:39,320
Hej, Karin. UrsÀkta att jag bara kommer
och knackar pÄ sÄhÀr.
350
00:33:42,080 --> 00:33:43,160
Hur Àr det med dig?
351
00:33:44,320 --> 00:33:45,600
Jo, tack.
352
00:33:46,960 --> 00:33:48,720
Jag vill att du prövar hypnos.
353
00:33:49,760 --> 00:33:52,560
- Hypnos?
- För att hjÀlpa dig minnas.
354
00:33:53,360 --> 00:33:56,400
Hypnos? HÄller polisen pÄ med sÄnt?
355
00:33:56,600 --> 00:33:58,840
Ja, det Àr helt ofarligt.
356
00:33:59,040 --> 00:34:02,680
Det finns en person i Stockholm
som hjÀlper polisen med detta.
357
00:34:03,200 --> 00:34:05,240
AlltsĂ„, det lĂ„ter ju liteâŠ
358
00:34:05,440 --> 00:34:07,160
Nej, men det Àr klart att jag gör.
359
00:34:07,360 --> 00:34:08,560
Vad bra.
360
00:34:10,080 --> 00:34:11,080
JĂ€ttebra.
361
00:34:33,320 --> 00:34:34,320
KarinâŠ
362
00:34:36,040 --> 00:34:38,360
Du Àr nu i djup sömn.
363
00:34:38,840 --> 00:34:41,520
Men din kropp Àr kvar i det hÀr rummet.
364
00:34:44,040 --> 00:34:48,560
NÀr du kÀnner dig redo kan du börja
berÀtta om vad som hÀnde den dÀr morgonen.
365
00:34:49,680 --> 00:34:53,880
Beskriv hur du kÀnner,
som om det hÀnder hÀr och nu.
366
00:34:57,800 --> 00:35:00,400
Jag cyklar en annan vÀg Àn vanligt.
367
00:35:02,520 --> 00:35:04,120
En lÄng backe.
368
00:35:07,600 --> 00:35:13,360
Jag har duschat varmt,
sÄ det Àr alldeles kallt i ansiktet.
369
00:35:16,600 --> 00:35:18,400
Och sĂ„ hör jag ettâŠ
370
00:35:21,360 --> 00:35:22,600
âŠett skri.
371
00:35:29,120 --> 00:35:32,520
Okej. Vad gör du dÄ?
372
00:35:34,600 --> 00:35:37,640
Jag gÄr av cykeln och sÄ leder jag den.
373
00:35:39,080 --> 00:35:40,080
FramâŠ
374
00:35:41,920 --> 00:35:44,880
âŠoch gĂ„r runt hörnet pĂ„ nĂ€sta vĂ€gâŠ
375
00:35:47,240 --> 00:35:49,040
âŠdĂ€rifrĂ„n det kommer.
376
00:35:51,760 --> 00:35:53,320
Och sÄ ser jag dem.
377
00:35:55,800 --> 00:35:57,840
Och vad ser du nu?
378
00:36:00,840 --> 00:36:05,480
Ryggen pÄ en man som stÄr och trycker
379
00:36:05,680 --> 00:36:06,920
sin arm,
380
00:36:08,440 --> 00:36:11,200
om och om igen i magen pÄ
381
00:36:12,280 --> 00:36:13,920
den hÀr kvinnan.
382
00:36:15,560 --> 00:36:16,720
Nej, nejâŠ
383
00:36:18,360 --> 00:36:19,320
NejâŠ
384
00:36:19,520 --> 00:36:22,760
SÄ, kan du se hur de rör sig?
385
00:36:22,960 --> 00:36:23,960
Nej.
386
00:36:24,600 --> 00:36:26,200
Nej, nej, nejâŠ
387
00:36:27,520 --> 00:36:28,480
Nej, nej.
388
00:36:28,680 --> 00:36:29,760
Nej.
389
00:36:30,760 --> 00:36:32,120
Karin, vad hÀnder?
390
00:36:32,320 --> 00:36:36,040
Nej. Jag skulle juâŠ
Varför gick jag inte fram och hjÀlpte dem?
391
00:36:36,240 --> 00:36:38,040
Jag gjorde ju inte det.
392
00:36:38,560 --> 00:36:41,400
Jag gjorde inte det.
Varför gjorde jag inte det?
393
00:36:41,600 --> 00:36:42,880
SÄ, det Àr bra.
394
00:36:43,080 --> 00:36:46,520
Nej, du sprang inte fram till dem.
Nej, det Àr farligt.
395
00:36:47,600 --> 00:36:49,480
Du Àr sÀker hÀr.
396
00:36:49,960 --> 00:36:51,320
Andas.
397
00:36:53,040 --> 00:36:55,240
Karin, andas.
398
00:36:55,720 --> 00:36:58,440
Fokusera pÄ att andas.
399
00:36:59,360 --> 00:37:00,360
SĂ„âŠ
400
00:37:01,640 --> 00:37:03,440
SÄ, det Àr bra.
401
00:37:03,920 --> 00:37:04,960
Bra.
402
00:37:07,480 --> 00:37:09,000
Andas.
403
00:37:10,200 --> 00:37:13,160
Du bestÀmmer vad du vill dela med dig av.
404
00:37:13,360 --> 00:37:16,600
- Och om du Àr redo, sÄ börjar du.
- Okej.
405
00:37:16,800 --> 00:37:21,600
Om du upplever obehag,
kan du alltid ÄtervÀnda hit.
406
00:37:23,640 --> 00:37:25,120
Vad ser du nu?
407
00:37:27,960 --> 00:37:29,920
Han har mössa pÄ sig.
408
00:37:31,680 --> 00:37:34,480
En sĂ„n hĂ€râŠ
409
00:37:35,240 --> 00:37:38,080
Det Àr en liten mössa, en sotarmössa.
410
00:37:39,840 --> 00:37:41,480
Fokusera pÄ mössan.
411
00:37:43,040 --> 00:37:44,160
Vad har den för fÀrg?
412
00:37:44,800 --> 00:37:47,440
Den Ă€r svart, mörk ellerâŠ
413
00:37:49,360 --> 00:37:50,400
âŠblĂ„.
414
00:37:50,920 --> 00:37:52,320
Och nedanför mössan?
415
00:37:58,400 --> 00:37:59,760
Hans ögonâŠ
416
00:38:01,040 --> 00:38:05,160
Okej. Vad ser du i hans ögon?
417
00:38:09,600 --> 00:38:11,520
Jag ser hans ansikte nu.
418
00:39:02,840 --> 00:39:05,080
Undertexter: Ingela Jernberg
31485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.