All language subtitles for Terrornet.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,619 --> 00:00:20,522 Hi, thank you for your video. 2 00:00:21,656 --> 00:00:25,492 No one's ever sent me anything like that, so thank you. 3 00:00:27,027 --> 00:00:30,297 So I thought I'd do one for you and my friend 4 00:00:30,330 --> 00:00:34,468 Christina has lent me a stick and, erm... 5 00:00:36,604 --> 00:00:38,006 Now I don't know what to say. 6 00:00:38,038 --> 00:00:40,173 Er, have you had a nice day? 7 00:00:41,174 --> 00:00:45,445 I have given mum a shower 8 00:00:46,014 --> 00:00:50,050 and we had salmon for lunch. 9 00:00:50,384 --> 00:00:52,520 She like that. And then 10 00:00:55,723 --> 00:01:01,629 then I tried to cut her fringe. 11 00:01:02,630 --> 00:01:05,733 She didn't like that. 12 00:01:06,133 --> 00:01:09,904 Anyway, we did. We did have one really nice moment actually today. 13 00:01:10,905 --> 00:01:15,142 She, she remembered how she used to brush my hair when I was little, 14 00:01:16,376 --> 00:01:22,349 which is nice because she doesn't remember anything so 15 00:01:22,382 --> 00:01:26,054 Sorry, God, this is so embarrassing 16 00:01:26,086 --> 00:01:35,063 Er, right, um, OK, stop. Got to do that again. Stop. 17 00:01:39,834 --> 00:01:43,004 No, too much. 18 00:01:44,939 --> 00:01:48,108 Don't mention the stick 19 00:01:57,184 --> 00:01:59,921 Hi, thank you for your video. 20 00:02:01,121 --> 00:02:02,090 No one's ever sent 21 00:02:02,122 --> 00:02:04,959 me anything like that, so it was really nice. 22 00:02:06,193 --> 00:02:09,097 Thank you. So I thought, 23 00:02:12,399 --> 00:02:13,400 Go off! 24 00:02:17,572 --> 00:02:26,814 Oh! God! Oh! Oh Crikey! What... Oh, oh God. 25 00:02:28,415 --> 00:02:29,984 What's going on? Everything's... 26 00:02:30,918 --> 00:02:37,125 Ah! Oh no! What's going on? Argh! I don't... 27 00:02:41,161 --> 00:02:47,234 Spirits, apparitions and poltergeists are drawn to electrical devices. 28 00:02:50,571 --> 00:02:51,338 Shut up! 29 00:02:53,775 --> 00:02:56,443 Oh God! 30 00:02:56,476 --> 00:02:59,580 I am coming for you, Sarah. 31 00:03:12,927 --> 00:03:15,328 What do you guys think? 32 00:03:15,663 --> 00:03:17,999 Yeah. I mean, you know 33 00:03:18,365 --> 00:03:21,301 wouldn't be the first time spirits are drawn to electrical devices. 34 00:03:21,334 --> 00:03:23,336 I mean, it happens all the time, do you know what I mean?, I, it's just fascinating. 35 00:03:23,370 --> 00:03:24,572 It's just fascinating. 36 00:03:24,605 --> 00:03:26,874 I think the audience is just going to fall in love with her. 37 00:03:28,509 --> 00:03:30,678 Great. OK, so I did good? 38 00:03:31,112 --> 00:03:34,481 You did good, finally. 39 00:03:34,716 --> 00:03:36,617 Ok. Brilliant wow ok s 40 00:03:36,651 --> 00:03:38,152 So we think we've got a good one, we've got a real one, yeah? 41 00:03:38,186 --> 00:03:39,120 We got a real one. 42 00:03:39,153 --> 00:03:39,787 Yeah, yeah, yeah. 43 00:03:40,021 --> 00:03:40,788 Yeah 44 00:03:41,288 --> 00:03:43,091 We all agreed? 45 00:03:43,124 --> 00:03:45,993 Yeah, you know I got a, I get a feeling sometimes, a bit of a strong connection with this one, 46 00:03:46,027 --> 00:03:47,595 definitely, so 47 00:03:47,628 --> 00:03:48,963 Brilliant. 48 00:03:48,996 --> 00:03:50,531 So can you set that up? 49 00:03:51,498 --> 00:03:53,101 Er, yeah, yeah. Yeah. 50 00:03:53,134 --> 00:03:54,802 So I'll get in contact with her and I'll try and get all of us together., shall ? 51 00:03:54,836 --> 00:03:59,372 Bloody marvelous. 52 00:04:00,174 --> 00:04:02,342 Now, David, no one's talked about money. 53 00:04:02,375 --> 00:04:06,981 So should I get my agent to invoice you? 54 00:04:07,014 --> 00:04:08,549 Do I need to talk to somebody else? 55 00:04:08,583 --> 00:04:11,552 Yeah, no. Sorry, it's because 56 00:04:11,586 --> 00:04:12,987 I've got the budget now. 57 00:04:13,020 --> 00:04:14,822 And so, yeah, I can. 58 00:04:14,856 --> 00:04:16,724 I can sort all that out. 59 00:04:17,225 --> 00:04:19,459 I'll sort it out. Yeah. 60 00:04:19,493 --> 00:04:22,130 No agent at the moment, but can I 61 00:04:22,163 --> 00:04:24,331 send one of my own? 62 00:04:24,364 --> 00:04:26,601 Oh yeah, yeah. Yeah, of course. Yeah, yeah, yeah. 63 00:04:27,869 --> 00:04:30,104 Yeah, great. We all done? 64 00:04:32,006 --> 00:04:35,176 I'll be in touch. Au revoir! 65 00:04:39,514 --> 00:04:41,048 There she goes. 66 00:04:41,082 --> 00:04:43,450 Oh, man, I'm so relieved. 67 00:04:44,085 --> 00:04:48,388 Oh man, I'm so relieved, God, I was really struggling, I was really sort of panicking about that. 68 00:04:48,723 --> 00:04:51,626 Yeah, good, well. 69 00:04:51,926 --> 00:04:53,661 Yeah. And I've got like this... I'm sorry. 70 00:04:53,694 --> 00:04:54,529 I'm sorry. 71 00:04:54,962 --> 00:05:00,067 Oh man, you know, when you like, meet someone and then like 72 00:05:01,068 --> 00:05:04,371 you turn into a 16 year old again, do you know, what I mean? 73 00:05:04,404 --> 00:05:07,241 Like I've got this, I'm doing, I've got a date in a minute basically. 74 00:05:07,275 --> 00:05:08,475 Oh right. 75 00:05:08,509 --> 00:05:11,378 And I've kind of gone, Oh man, I think I've gone crazy. 76 00:05:12,312 --> 00:05:13,581 You know what I mean? 77 00:05:14,481 --> 00:05:18,085 It's like, ahhhh 78 00:05:18,119 --> 00:05:21,488 But I don't know if she really likes me, that's the only thing 79 00:05:22,824 --> 00:05:24,025 Do you know what I mean? 80 00:05:24,058 --> 00:05:25,693 Yeah 81 00:05:25,726 --> 00:05:28,361 I wish I had your psychic powers. 82 00:05:28,395 --> 00:05:30,131 And then I'd just know 83 00:05:30,164 --> 00:05:33,734 It's not really how that works. But yeah, OK. How do you? 84 00:05:35,603 --> 00:05:38,405 Oh, there's the little thing in the corner, 85 00:05:39,439 --> 00:05:42,043 but she's like, she, well 86 00:05:42,076 --> 00:05:42,877 I'm crazy about her, 87 00:05:42,910 --> 00:05:43,778 I've got to, er 88 00:05:43,811 --> 00:05:45,980 But she's quite hard to read 89 00:05:46,013 --> 00:05:47,982 And so I don't know if 90 00:05:48,616 --> 00:05:50,417 Oh, OK. OK. 91 00:06:37,798 --> 00:06:40,568 We're taking you on a journey to the other side. 92 00:06:41,502 --> 00:06:46,274 An online supernatural experience like no other 93 00:06:46,307 --> 00:06:49,677 solving paranormal problems plaguing the people of the UK. 94 00:06:51,145 --> 00:06:54,982 If you have a haunting, a poltergeist or evil spirit, 95 00:06:55,516 --> 00:06:57,985 then our team will be happy to help. 96 00:06:59,353 --> 00:07:03,824 Psychic medium. Glenn Staker is on hand to guide you through. 97 00:07:04,926 --> 00:07:08,763 We'll be using the latest top of the range ghost hunting technology, 98 00:07:09,163 --> 00:07:12,066 and I'll be your host, Louise Jameson 99 00:07:13,768 --> 00:07:17,104 Terrornet - Enter the Unknown. 100 00:08:23,771 --> 00:08:26,140 Oh, hi. Mr. Swivel. 101 00:08:26,173 --> 00:08:27,341 Thanks for the token. 102 00:08:32,246 --> 00:08:34,749 Hey, Dave. I've missed you. 103 00:08:47,495 --> 00:08:49,764 Thank you, Billy. 104 00:08:57,938 --> 00:08:59,974 Guys, I'm going to take five. 105 00:09:00,007 --> 00:09:03,711 I'll be back soon. OK. 106 00:09:07,882 --> 00:09:10,217 Hey 107 00:09:12,620 --> 00:09:14,922 How are you, cheeky boy? 108 00:09:14,955 --> 00:09:17,758 Oh good. In fact, we're great. 109 00:09:17,792 --> 00:09:19,160 We found, you know that thing. 110 00:09:19,193 --> 00:09:21,729 We found the perfect woman for it. I think is going to be great. 111 00:09:22,129 --> 00:09:25,299 That's great, Dave. That's great. 112 00:09:26,867 --> 00:09:29,236 How are you? Are you OK? 113 00:09:31,305 --> 00:09:33,674 Not really, to be honest. 114 00:09:35,576 --> 00:09:37,311 Oh no. Why? 115 00:09:39,548 --> 00:09:41,682 I'm kind of going to be homeless. 116 00:09:44,485 --> 00:09:48,122 What? What's happened? 117 00:09:48,155 --> 00:09:51,692 Yeah, well, so my friend 118 00:09:51,725 --> 00:09:56,030 has been renting this place and I was subletting from him and 119 00:09:57,164 --> 00:10:00,101 He hasn't been paying the landlord, so now we're all being evicted. 120 00:10:02,537 --> 00:10:05,507 Oh my God, that's that's terrible. 121 00:10:06,407 --> 00:10:08,008 What are you gonna do? 122 00:10:09,677 --> 00:10:13,380 Well, I found the perfect place, a new place, 123 00:10:13,914 --> 00:10:16,884 but because I don't have a steady income 124 00:10:20,087 --> 00:10:21,689 They want me to pay six month's rent upfront. 125 00:10:21,722 --> 00:10:27,361 Shit.. OK. And how much is it? 126 00:10:29,130 --> 00:10:33,300 Too much 127 00:10:35,703 --> 00:10:37,304 But like how much? 128 00:10:39,807 --> 00:10:41,442 Eight grand. 129 00:10:44,044 --> 00:10:46,046 Wow, OK. 130 00:10:46,080 --> 00:10:47,815 Yeah 131 00:10:51,986 --> 00:10:57,825 Yeah 132 00:10:58,759 --> 00:11:01,929 Er, I have got it in an account. 133 00:11:02,597 --> 00:11:04,932 I mean I could, erm, you know. 134 00:11:06,901 --> 00:11:09,837 Oh, God. Dave, no, no, I didn't mean. 135 00:11:10,237 --> 00:11:13,307 No, no, no, no, no, no, I know, I know. 136 00:11:13,941 --> 00:11:15,342 But I have got it. 137 00:11:15,376 --> 00:11:20,114 And if you could just get bits of it back to me before I need it, 138 00:11:20,147 --> 00:11:24,151 then you know no one would ever know. 139 00:11:24,185 --> 00:11:26,555 Could you do that, would you be able to just get bits of it 140 00:11:26,588 --> 00:11:28,590 back when you can? 141 00:11:31,593 --> 00:11:35,095 Yeah, yeah I could but... 142 00:11:37,131 --> 00:11:40,635 Then no one would ever know. 143 00:11:41,202 --> 00:11:43,538 No, no, Dave, that's too generous. 144 00:11:44,271 --> 00:11:47,875 No, it's, I'm not giving it to you it's just a loan. OK. 145 00:11:48,375 --> 00:11:49,977 You know, you've got to have somewhere to live. 146 00:11:51,145 --> 00:11:52,446 Just get it back to me when you can. 147 00:11:52,479 --> 00:11:54,882 All right. What are your. 148 00:11:57,484 --> 00:12:00,387 What are your account details? 149 00:12:03,190 --> 00:12:06,628 you could just pay with tokens? 150 00:12:07,228 --> 00:12:10,565 Probably the easiest way. 151 00:12:13,300 --> 00:12:17,706 Really? I don't know. It seems a bit dodgy. 152 00:12:18,872 --> 00:12:21,710 No, no, no, it's actually really, really safe. 153 00:12:22,076 --> 00:12:25,079 I promise it's. It's probably safer than the bank. 154 00:12:25,647 --> 00:12:28,148 And you have a record and everything. 155 00:12:29,316 --> 00:12:31,218 OK 156 00:12:32,920 --> 00:12:35,856 But you don't, you don't have to really, if you don't feel well 157 00:12:35,889 --> 00:12:36,824 don't do it, don't do it. 158 00:12:36,857 --> 00:12:37,825 No, no, no, no. 159 00:12:37,858 --> 00:12:40,528 I'm going to figure something out. No, no, no. 160 00:12:40,928 --> 00:12:42,530 No, no, no, no. It's OK. It's all right. 161 00:12:42,564 --> 00:12:45,533 It's OK. You, you need somewhere to live, it's OK. 162 00:12:46,568 --> 00:12:50,204 It's just a fuck tonne of tokens. OK hang on. 163 00:12:51,606 --> 00:12:55,543 Oh my God. Oh my God OK OK OK. 164 00:12:56,877 --> 00:12:59,246 It's done it, I think 165 00:13:00,080 --> 00:13:03,217 Oh God. Yeah, I got it. 166 00:13:05,052 --> 00:13:08,122 You saved my life, Dave, seriously. 167 00:13:10,725 --> 00:13:16,430 You're crazy. Thank you. 168 00:13:17,599 --> 00:13:21,603 Thank you, thats... You're amazing. Thanks 169 00:13:24,805 --> 00:13:35,149 OK. Well. What can I do for you now? 170 00:13:41,088 --> 00:13:45,794 I can think of a few things. 171 00:13:47,895 --> 00:13:52,299 Yeah. 172 00:13:55,469 --> 00:13:59,808 Like what? 173 00:14:00,809 --> 00:14:04,945 You know. 174 00:14:07,981 --> 00:14:09,784 Tell me. 175 00:14:13,120 --> 00:14:14,855 I'd like to see more of you. 176 00:14:26,200 --> 00:14:29,870 Well. Here I am. 177 00:14:33,173 --> 00:14:36,076 What do you want to see more of? 178 00:14:36,110 --> 00:14:41,148 Wow. OK. 179 00:14:42,550 --> 00:14:47,421 Er, they look really good tonight. 180 00:14:47,454 --> 00:14:49,791 Yeah. 181 00:14:49,824 --> 00:14:53,695 Yeah. 182 00:14:58,132 --> 00:15:00,234 What's the magic word? 183 00:15:01,569 --> 00:15:03,137 Pretty please. 184 00:15:11,145 --> 00:15:13,347 Ah fuck. OK hang on. 185 00:15:14,516 --> 00:15:18,185 Shit I'm going to have to take it. Sorry. 186 00:15:18,653 --> 00:15:20,722 Hello. You're through to David, how can I help you? 187 00:15:20,755 --> 00:15:21,689 Oh, hello. 188 00:15:21,989 --> 00:15:26,561 Yes, I'm afraid one of our photo kiosks isn't working. 189 00:15:26,594 --> 00:15:28,730 OK. What seems to be the problem? 190 00:15:29,062 --> 00:15:31,533 Marjorie, what seems to be the problem? 191 00:15:31,566 --> 00:15:32,567 It's fooked. 192 00:15:32,600 --> 00:15:34,268 She says its not working. 193 00:15:34,702 --> 00:15:36,236 Can you come and look at it please? 194 00:15:38,071 --> 00:15:40,775 Er, can't we see if we can fix it over the phone first please? 195 00:15:42,510 --> 00:15:45,012 Are you getting an error message at all? 196 00:15:45,045 --> 00:15:47,381 Are we getting an error message? 197 00:15:47,414 --> 00:15:49,183 Oh aye. It were saying some bollocks. I wrote it down here. 198 00:15:49,216 --> 00:15:51,485 I wrote it down here. 199 00:15:51,519 --> 00:15:57,357 Er, oh, E1402. 200 00:15:58,192 --> 00:16:01,629 Yeah, OK, it's saying it's low on storage. 201 00:16:02,362 --> 00:16:04,064 Can you delete some files? 202 00:16:04,097 --> 00:16:05,867 Do you know how to delete some files? 203 00:16:05,900 --> 00:16:08,035 It's low on storage. 204 00:16:08,068 --> 00:16:10,772 Do we know how to delete some files? 205 00:16:11,138 --> 00:16:12,239 Do we fook? 206 00:16:12,272 --> 00:16:13,240 No, we don't, I'm afraid. 207 00:16:13,273 --> 00:16:16,678 Brilliant. OK. I'll be about an hour. 208 00:16:16,711 --> 00:16:19,279 He'll be about an hour. 209 00:16:19,313 --> 00:16:21,583 Right, oh well, er, thank you, goodbye. 210 00:16:22,884 --> 00:16:23,885 Fuck's sake. 211 00:16:23,918 --> 00:16:24,985 You gotta go, babe? 212 00:16:26,086 --> 00:16:31,091 Yeah, I'm gonna have to run. 213 00:16:31,124 --> 00:16:33,728 I didn't even get to see anything. 214 00:16:34,228 --> 00:16:37,932 I could show you quickly. 215 00:16:39,433 --> 00:16:40,602 No, there's no point 216 00:16:40,635 --> 00:16:44,839 I won't be able to...I better run. 217 00:16:46,406 --> 00:16:48,475 OK. I'll be online tomorrow, Cheeky Boy, OK? 218 00:16:48,510 --> 00:16:50,043 OK. 219 00:16:50,077 --> 00:16:51,311 OK. 220 00:16:52,079 --> 00:16:53,715 Thank you so much. 221 00:16:53,748 --> 00:16:55,783 Really. Thank you. 222 00:16:55,817 --> 00:16:57,484 That's OK. 223 00:16:57,519 --> 00:16:59,521 Bye. 224 00:17:04,926 --> 00:17:08,328 Hey, guys. I'm back. 225 00:20:27,995 --> 00:20:29,262 Hello.. 226 00:20:29,296 --> 00:20:31,264 Hey. You alright? 227 00:20:31,298 --> 00:20:33,735 Yeah. How are you? 228 00:20:34,367 --> 00:20:37,638 How was the, er, how was the date? 229 00:20:38,405 --> 00:20:39,874 Oh yeah, that was, 230 00:20:43,376 --> 00:20:45,680 er, oh I don't know. I might have done something stupid. 231 00:20:46,848 --> 00:20:48,649 Oh no. 232 00:20:48,683 --> 00:20:52,019 I think I might have got... no, don't worry about it actually. It's fine, it's fine. 233 00:20:54,756 --> 00:20:56,124 no, don't worry about it actually. 234 00:20:56,157 --> 00:20:58,025 It's fine. It's fine. 235 00:20:58,726 --> 00:21:01,529 OK, what time's Louise joining us? 236 00:21:01,562 --> 00:21:02,630 I said eleven. 237 00:21:02,663 --> 00:21:04,932 Yeah. OK. 238 00:21:07,602 --> 00:21:10,370 I don't know if I.... oh. I don't know. 239 00:21:12,573 --> 00:21:13,875 No. Actually, I'm being stupid. I'm being stupid. Honestly. It's fine. It's fine. 240 00:21:13,908 --> 00:21:14,575 I'm being stupid. 241 00:21:14,609 --> 00:21:15,342 onestly. It's fine. 242 00:21:15,375 --> 00:21:18,345 It's fine. It's fine. 243 00:21:18,378 --> 00:21:21,414 David, I am. I'm getting something. 244 00:21:23,885 --> 00:21:27,755 A bit of anxiety around a big gesture. 245 00:21:28,923 --> 00:21:31,225 A gesture about wealth. Maybe? 246 00:21:35,763 --> 00:21:38,032 Did you, you didn't propose, did you? 247 00:21:41,102 --> 00:21:43,271 No no, God no. Nothing like that. 248 00:21:46,207 --> 00:21:49,110 But but you gave her something, right? 249 00:21:50,578 --> 00:21:52,980 No, no, no, no. Honestly, Glenn, don't worry about it. 250 00:21:53,313 --> 00:21:54,615 I'm being silly. 251 00:21:54,649 --> 00:21:57,018 You know, save your, save it for Sarah. 252 00:21:57,051 --> 00:21:58,052 Honestly, forget it. 253 00:21:58,085 --> 00:22:00,221 Forget I said anything. It's fine. 254 00:22:00,254 --> 00:22:01,122 OK. 255 00:22:06,594 --> 00:22:08,395 Good morning, good morning, good morning! 256 00:22:08,428 --> 00:22:09,063 Hello. 257 00:22:09,096 --> 00:22:10,231 Hi there. 258 00:22:11,331 --> 00:22:16,436 Right, first thing's first. Davido, did my agent get in touch? 259 00:22:17,404 --> 00:22:18,072 Yep. 260 00:22:18,105 --> 00:22:21,676 Yay, good. So we can proceed. 261 00:22:22,677 --> 00:22:24,444 Sarah joining us? 262 00:22:24,477 --> 00:22:26,479 Yeah, hopefully. 263 00:22:26,514 --> 00:22:29,617 I mean, she didn't know about it. 264 00:22:29,984 --> 00:22:33,120 Her boyfriend contacted us and she, I don't know, 265 00:22:33,154 --> 00:22:36,023 she said like, you know, 266 00:22:36,489 --> 00:22:38,659 she doesn't want to mess with things she doesn't understand, basically. 267 00:22:40,027 --> 00:22:42,029 Alright, well, listen. 268 00:22:43,331 --> 00:22:47,001 She's absolutely got nothing to worry about there, I know what I'm doing, OK? 269 00:22:48,202 --> 00:22:51,839 The onus will be on me in terms of dealing with any spirits. 270 00:22:51,873 --> 00:22:54,075 Well I can reassure her,. 271 00:22:54,108 --> 00:22:55,910 you let me take the lead. 272 00:22:55,943 --> 00:22:57,444 She's not in any danger at all 273 00:23:00,047 --> 00:23:02,717 Usually. Right anyway. Yeah. 274 00:23:03,483 --> 00:23:05,786 Hello. Hello, Sarah. 275 00:23:07,722 --> 00:23:09,790 Hello. What's this about? 276 00:23:10,457 --> 00:23:13,127 Well, I'm Louise, 277 00:23:13,861 --> 00:23:16,564 and I'll guide you through the event. 278 00:23:17,198 --> 00:23:18,966 This is Glenn, our expert. 279 00:23:19,000 --> 00:23:21,636 He's going to help you with your, your 280 00:23:21,669 --> 00:23:25,573 paranormal problems, and I believe you already know David. 281 00:23:26,073 --> 00:23:28,175 Oh, hi, yeah, I'm the guy you've been talking to. 282 00:23:29,977 --> 00:23:32,146 Why don't you start by telling us what's been happening? 283 00:23:34,649 --> 00:23:38,119 Well, I have loads 284 00:23:38,152 --> 00:23:41,923 of bad luck. And, 285 00:23:43,224 --> 00:23:45,927 weird things keep happening that I can't explain. 286 00:23:47,094 --> 00:23:49,263 What kind of bad luck.. 287 00:23:50,598 --> 00:23:58,072 Well, er. Bad luck in my love life. 288 00:23:58,105 --> 00:24:01,742 You've had more than one lover 289 00:24:02,877 --> 00:24:04,745 die, haven't you? 290 00:24:06,247 --> 00:24:06,681 die, haven't you? 291 00:24:09,784 --> 00:24:12,553 Yes. Six, actually. 292 00:24:14,622 --> 00:24:18,458 Oh God, Sarah I'm so sorry. 293 00:24:20,027 --> 00:24:21,896 I mean, why? Is it me? 294 00:24:21,929 --> 00:24:23,030 No, no. 295 00:24:23,431 --> 00:24:29,804 Someone might have cursed you or objects in the house, like relics. 296 00:24:31,205 --> 00:24:33,407 Have you got any old, old items. 297 00:24:34,375 --> 00:24:35,776 The statue? 298 00:24:35,810 --> 00:24:37,411 A statue, yeah. 299 00:24:37,445 --> 00:24:39,413 Possibly, yes. 300 00:24:39,447 --> 00:24:41,282 Erm, hang on. Mum> 301 00:24:41,716 --> 00:24:44,952 Mum? I've just got to go and see if my mum's alright. 302 00:24:45,920 --> 00:24:47,955 Mum? Mummy? 303 00:24:47,989 --> 00:24:49,290 What do you think, Glenn? 304 00:24:50,490 --> 00:24:52,727 I'm, I'm really getting a sense of a 305 00:24:54,595 --> 00:24:58,599 presence in the house and I think we we need to help her, actually. 306 00:24:59,100 --> 00:25:01,936 But do you think she's gonna do it, though? 307 00:25:01,969 --> 00:25:04,171 Oh, yes, she will, I'll speak to her. 308 00:25:04,605 --> 00:25:08,042 Yeah, we need we need to get her on board. 309 00:25:08,075 --> 00:25:09,977 Right. The spirit is malevolent. 310 00:25:10,011 --> 00:25:13,581 I'll send her some kit as well and we can get some evidence. 311 00:25:14,248 --> 00:25:15,583 Good thinking. 312 00:25:15,616 --> 00:25:16,283 Yeah, well, sure. 313 00:25:16,317 --> 00:25:21,155 Tonight's moon is going to be 314 00:25:21,188 --> 00:25:26,427 the biggest it's been in 27 years. Wow. 315 00:25:26,460 --> 00:25:26,994 Wow, right. Good. 316 00:25:27,862 --> 00:25:31,499 I've seen you before. 317 00:25:31,532 --> 00:25:32,666 Yes, I'm an actor. 318 00:25:32,700 --> 00:25:35,403 I'm on the telly sometimes, you probably.. 319 00:25:35,436 --> 00:25:37,138 No, not you. 320 00:25:38,606 --> 00:25:39,740 You. 321 00:25:39,774 --> 00:25:41,275 Me? 322 00:25:41,308 --> 00:25:43,177 I know what 323 00:25:43,210 --> 00:25:44,912 you've done. What's? 324 00:25:44,945 --> 00:25:45,679 What? 325 00:25:47,214 --> 00:25:48,949 I know what you do. 326 00:25:48,983 --> 00:25:51,218 I know what you do. 327 00:25:53,687 --> 00:25:56,424 Mum? Here you are. Hello. I was worried. You're not supposed to be in here, are you? No. 328 00:25:56,457 --> 00:26:01,862 You look so lovely today dear, so lovely. 329 00:26:02,296 --> 00:26:04,465 Thank you. Same as every day. 330 00:26:05,733 --> 00:26:10,404 Come on. Let's get you back, shall we? 331 00:26:11,072 --> 00:26:12,807 Should we? Should we? 332 00:26:12,840 --> 00:26:13,374 Yes. 333 00:26:13,407 --> 00:26:14,041 Are we nearly there? 334 00:26:14,075 --> 00:26:15,544 We are nearly there. 335 00:26:15,743 --> 00:26:17,211 Will we be able to see the moon? 336 00:26:17,244 --> 00:26:19,647 I think we probably will. 337 00:26:19,680 --> 00:26:21,649 I'm sorry I've got to go. I've got to go and sort out my mum. 338 00:26:21,682 --> 00:26:22,683 Yeah, of course. 339 00:26:22,716 --> 00:26:23,884 Look, I'll call you later. 340 00:26:23,918 --> 00:26:26,687 All right. Yeah. OK, OK. 341 00:26:31,926 --> 00:26:35,362 She's absolutely perfect. 342 00:26:36,430 --> 00:26:39,366 I think we've struck gold. 343 00:26:39,400 --> 00:26:40,569 So you'll talk to her? 344 00:26:40,601 --> 00:26:43,003 David, next time we see you, it's going to be on camera. 345 00:26:43,037 --> 00:26:47,141 Will you please get your shit together and tidy up that space. A nd lose the boobs? 346 00:26:48,876 --> 00:26:51,212 Oh, sorry, sorry. 347 00:26:51,245 --> 00:26:52,446 Yeah, yeah, yeah, yeah. 348 00:26:52,480 --> 00:26:54,014 I'll call her and I'll get back to you 349 00:26:54,048 --> 00:26:57,218 straightaway when I've got the yes, which I will get. Bye. 350 00:26:57,718 --> 00:26:58,185 Brilliant. 351 00:26:58,219 --> 00:26:58,619 Bye. 352 00:26:58,652 --> 00:27:00,754 Thank you. Wow. 353 00:27:00,788 --> 00:27:08,028 OK, listen, David, you know this is... this is serious. 354 00:27:08,062 --> 00:27:08,597 Yeah. 355 00:27:08,629 --> 00:27:09,096 Right. 356 00:27:09,130 --> 00:27:10,431 Absolutely. Yeah. 357 00:27:10,464 --> 00:27:12,333 We need to help this woman and I can help this woman. Yeah. 358 00:27:12,366 --> 00:27:13,100 Yeah. 359 00:27:14,569 --> 00:27:17,171 We will. Yeah, absolutely. OK. 360 00:27:17,204 --> 00:27:20,374 Um, Glenn, Glenn, before you go 361 00:27:22,776 --> 00:27:24,879 Can you, can you help me? 362 00:27:26,380 --> 00:27:29,551 Can I help you? What with? 363 00:27:29,950 --> 00:27:31,685 So this girl, like, 364 00:27:31,719 --> 00:27:35,222 So this girl, like, I know, I'm just, I'm going crazy. 365 00:27:35,557 --> 00:27:36,190 I need... 366 00:27:36,223 --> 00:27:37,024 Sorry David, like I just... 367 00:27:37,057 --> 00:27:38,058 Sorry David, 368 00:27:38,092 --> 00:27:39,393 No, no Glenn please, just listen to me for a sec, 369 00:27:39,426 --> 00:27:42,597 I just need to know if she's genuine. 370 00:27:42,963 --> 00:27:45,199 Can you just tell me that, please? 371 00:27:45,232 --> 00:27:46,467 How am I supposed to tell you that? 372 00:27:47,636 --> 00:27:49,538 Look, well you're, 373 00:27:49,571 --> 00:27:52,406 you're psychic, right? Can I..? 374 00:27:53,374 --> 00:27:55,376 You know, I'm happy to pay. I'm happy to pay you. 375 00:27:55,409 --> 00:27:57,711 I just need to know. Please. 376 00:27:59,380 --> 00:28:01,550 OK, if if it's, you know, 377 00:28:01,583 --> 00:28:04,251 if you're talking about it being a job, then maybe. Yeah, yeah. 378 00:28:04,285 --> 00:28:05,352 Absolutely 379 00:28:05,386 --> 00:28:05,819 Yeah? 380 00:28:06,655 --> 00:28:09,390 Yeah, well, well, the first thing I would need is a name. 381 00:28:09,990 --> 00:28:14,228 OK, Alex. Erm. Okay. 382 00:28:14,261 --> 00:28:16,764 No, so it might be, Cassandra. 383 00:28:16,797 --> 00:28:19,266 It might be Cassandra Crowley. 384 00:28:19,300 --> 00:28:21,570 It might be? What do you mean? 385 00:28:21,603 --> 00:28:23,070 Do you know her name? 386 00:28:23,103 --> 00:28:24,271 Do you know her? 387 00:28:26,907 --> 00:28:29,476 Well, I don't. This is, this is the problem. 388 00:28:29,511 --> 00:28:31,445 You don't know her name? 389 00:28:31,478 --> 00:28:33,781 All right. Well, where do you know her from? 390 00:28:36,116 --> 00:28:39,420 Have you got a photo of her. 391 00:28:40,589 --> 00:28:41,288 No. 392 00:28:41,322 --> 00:28:42,323 No. Is this just... 393 00:28:42,356 --> 00:28:43,857 No. 394 00:28:43,891 --> 00:28:45,859 It's just someone you've seen in a magazine? What? I don't understand. 395 00:28:47,127 --> 00:28:49,463 You haven't got a name and you haven't got a picture... 396 00:28:49,496 --> 00:28:51,432 Yeah, OK, I see what you're saying. I see someone you trust in the street. 397 00:28:51,465 --> 00:28:53,000 What is it, someone you passed in the street? 398 00:28:53,033 --> 00:28:57,171 No, no, no. It's it's really, it's really complicated, actually. 399 00:28:57,438 --> 00:28:58,906 Well, it is complicated. What do you want? 400 00:28:58,939 --> 00:29:00,241 How do you expect me to..? 401 00:29:00,274 --> 00:29:02,644 Don't, don't worry about it, actually. 402 00:29:02,677 --> 00:29:04,979 Don't worry, it's cool. 403 00:29:05,012 --> 00:29:06,280 Don't worry about it. 404 00:29:07,114 --> 00:29:07,915 Forget I said anything. 405 00:29:07,948 --> 00:29:10,317 Honestly, forget I said anything. 406 00:29:10,351 --> 00:29:13,020 All good. Erm, I'll get back to you 407 00:29:14,522 --> 00:29:16,023 once Louise lets me 408 00:29:16,056 --> 00:29:24,131 know about Sarah. OK? 409 00:29:58,700 --> 00:29:59,967 Hello, Dave. 410 00:30:00,000 --> 00:30:02,369 Hiya. You alright? 411 00:30:03,270 --> 00:30:06,340 Is everything running smoothly? 412 00:30:06,675 --> 00:30:09,577 Yeah, yeah, yeah, I think so. 413 00:30:10,044 --> 00:30:12,413 Louise Jameson's agent has emailed me directly 414 00:30:12,446 --> 00:30:16,685 saying she hasn't been paid yet. 415 00:30:16,718 --> 00:30:19,420 Why hasn't she been paid yet, Dave? 416 00:30:20,421 --> 00:30:22,757 I put the money in your account five days ago. 417 00:30:22,791 --> 00:30:24,291 Yeah, sorry. 418 00:30:25,859 --> 00:30:27,328 Erm, sorry, I must have just forgot. 419 00:30:27,361 --> 00:30:32,232 I've got so many, but yeah, I'll get that sorted. Sorry. 420 00:30:33,233 --> 00:30:35,135 Make sure that you do. 421 00:30:35,469 --> 00:30:38,272 Oh, and are you perfectly satisfied 422 00:30:38,305 --> 00:30:40,775 with your choice of psychic medium? 423 00:30:43,043 --> 00:30:45,412 Yeah. Yeah, I think so. 424 00:30:46,548 --> 00:30:48,048 Look up Glenn Staker 425 00:30:48,082 --> 00:30:50,752 and Jack Solomon, would you? 426 00:30:50,785 --> 00:30:53,588 Er, OK. 427 00:31:09,436 --> 00:31:10,739 Jack? 428 00:31:10,772 --> 00:31:12,574 Solomon. 429 00:31:12,607 --> 00:31:13,608 OK. 430 00:31:25,452 --> 00:31:27,822 Could you say, I don't know, communicate with my mother? 431 00:31:29,524 --> 00:31:31,492 If you felt that was appropriate? 432 00:31:31,526 --> 00:31:32,192 Well, so can I. 433 00:31:32,226 --> 00:31:33,628 She's on the phone right now. 434 00:31:33,661 --> 00:31:36,598 Hello, mum. Yeah, I'm on TV with Glenn Staker. 435 00:31:37,431 --> 00:31:39,634 Who's he? Exactly. 436 00:31:41,870 --> 00:31:44,873 So, Glenn, if you're such a psychic medium, 437 00:31:45,205 --> 00:31:48,475 can you tell me exactly what I'm thinking about right now. 438 00:31:48,510 --> 00:31:51,679 Exactly what I'm thinking about right now? 439 00:31:51,979 --> 00:31:53,748 Not really how it works but... but of course it isn't. 440 00:31:53,782 --> 00:31:55,182 Of course it isn't. 441 00:31:55,517 --> 00:31:58,620 So, now we're going to play a game of Guess the Ghost. 442 00:31:59,987 --> 00:32:05,627 Can you guess the ghost? Can you guess the ghost? 443 00:32:05,660 --> 00:32:09,296 Can you guess the ghost? Can you guess the ghost? 444 00:32:09,329 --> 00:32:16,638 Can you guess the ghost? 445 00:32:16,671 --> 00:32:18,005 Sorry, what is this? If you would be so kind and take your seat on the psychic stool? 446 00:32:18,038 --> 00:32:20,675 If you would be so kind and take your seat on the psychic stool? 447 00:32:21,175 --> 00:32:21,843 Erm. 448 00:32:21,876 --> 00:32:23,878 Just sit on the stool, Glenn. 449 00:32:23,912 --> 00:32:25,446 So we have two contestants. 450 00:32:25,479 --> 00:32:28,482 one of them has a relative who's recently passed away. 451 00:32:28,750 --> 00:32:31,853 I need you to tell me which contestant it is 452 00:32:32,419 --> 00:32:33,454 and which relative. 453 00:32:33,487 --> 00:32:35,255 Start the clock. 454 00:32:35,924 --> 00:32:37,725 OK, well, this isn't really how.... 455 00:32:37,759 --> 00:32:38,992 Time is of the essence, Glenn. 456 00:32:39,026 --> 00:32:41,361 Well, I don't expect... 457 00:32:41,395 --> 00:32:43,497 you expect me to just... OK. 458 00:32:43,531 --> 00:32:45,065 You're the psychic medium, Glenn. 459 00:32:45,098 --> 00:32:45,999 Yeah, I am, actually. 460 00:32:46,033 --> 00:32:46,734 Here we go. 461 00:32:46,768 --> 00:32:48,469 Yeah, okay. 462 00:32:48,503 --> 00:32:51,338 Yeah, OK. Er, well I'm not, erm... 463 00:32:51,371 --> 00:32:52,206 Who looks sad? 464 00:32:52,707 --> 00:32:54,642 No, it's not. No, please. Can you just? 465 00:32:54,676 --> 00:32:56,911 Yeah, I just need it, it actually needs to be positive. 466 00:32:56,945 --> 00:32:58,813 It's not about who feels sad. 467 00:32:58,847 --> 00:32:59,514 And actually, I'm getting 468 00:32:59,547 --> 00:33:01,248 quite a nice vibe of this lady. 469 00:33:01,281 --> 00:33:02,149 I bet you are. 470 00:33:02,182 --> 00:33:03,518 Not like tthat. 471 00:33:04,985 --> 00:33:09,456 I'm just, I'm getting, I'm getting the word Valentine's Day. 472 00:33:09,490 --> 00:33:10,390 February 14th. 473 00:33:10,825 --> 00:33:12,459 Yeah, I know what day it is. 474 00:33:12,993 --> 00:33:16,598 Something, something significant happened to a family member. 475 00:33:16,631 --> 00:33:17,932 Most people have dates, Glenn. 476 00:33:17,966 --> 00:33:21,569 Yeah, honestly, please, you either want me to do this or not. 477 00:33:21,836 --> 00:33:22,637 OK, what's happening? 478 00:33:22,670 --> 00:33:23,337 Hey, hey. 479 00:33:23,370 --> 00:33:24,238 OK, all right. She's all right. 480 00:33:24,539 --> 00:33:26,774 You're the psychic medium. Do something, Glenn. 481 00:33:26,808 --> 00:33:27,709 This shouldn't be happening. 482 00:33:27,742 --> 00:33:28,342 Do something. 483 00:33:28,375 --> 00:33:29,409 I felt a friendly spirit. 484 00:33:29,443 --> 00:33:31,613 Are you a psychic medium or are you 'lion'? 485 00:33:31,646 --> 00:33:32,346 I don't understand what's happening. 486 00:33:32,379 --> 00:33:33,715 I can feel a friendly spirit. 487 00:33:33,748 --> 00:33:34,649 This shouldn't be happening, 488 00:33:34,682 --> 00:33:35,650 Friendly spirit? 489 00:33:35,683 --> 00:33:37,484 What's her name? Tell me what her name is. 490 00:33:38,151 --> 00:33:40,487 Crikey. Don't call this show Spill the Beans for nothing. 491 00:33:40,522 --> 00:33:42,189 Tell me what her name is. 492 00:33:42,222 --> 00:33:43,123 I need to talk to her. 493 00:33:43,156 --> 00:33:44,559 Er, I dunno. Er, Sheila. 494 00:33:45,660 --> 00:33:46,961 Sheila? Can you hear me, Sheila? 495 00:33:46,995 --> 00:33:50,565 Listen, OK, you need to concentrate on what I'm saying. 496 00:33:52,266 --> 00:33:53,400 Let you into a little secret, eh? 497 00:33:53,433 --> 00:33:54,903 What are you doing? 498 00:33:54,936 --> 00:33:55,637 Stand down. 499 00:33:55,670 --> 00:33:56,470 No, no, no, no. 500 00:33:56,504 --> 00:33:57,972 Her name is Amy Lingfield. 501 00:33:58,006 --> 00:33:59,841 She's an actress from Essex. 502 00:33:59,874 --> 00:34:01,743 And you, Glenn Staker, are a fraud. 503 00:34:01,776 --> 00:34:03,243 Well, I'm not a fraud because I... 504 00:34:03,277 --> 00:34:04,278 You're a fraud. 505 00:34:04,311 --> 00:34:05,813 No because I knew, I didn't feel a bad spirit. 506 00:34:05,847 --> 00:34:07,047 Why did you look like you were gonna cry then? 507 00:34:07,080 --> 00:34:08,950 Well I didn't feel a bad spirit, I was worried about her. 508 00:34:09,249 --> 00:34:10,150 A little bit of wee come out? 509 00:34:10,183 --> 00:34:11,853 I thought I... I thought... 510 00:34:11,886 --> 00:34:13,688 You're a fraud, you've been exposed on national television. 511 00:34:13,721 --> 00:34:14,923 Man up, Glenn. 512 00:34:14,956 --> 00:34:16,658 You're a stupid idiot. 513 00:34:16,691 --> 00:34:17,391 You're a stupid idiot. 514 00:34:17,424 --> 00:34:18,425 You're a fucking stupid idiot. 515 00:34:18,458 --> 00:34:19,226 Don't swear on national television, you prick. 516 00:34:19,259 --> 00:34:20,028 Spill the fucking Beans? 517 00:34:20,060 --> 00:34:20,695 Hey! 518 00:34:27,401 --> 00:34:30,705 I er, I hadn't seen that, I didn't know about that. 519 00:34:32,006 --> 00:34:36,844 This event must be a success, Dave. 520 00:34:36,878 --> 00:34:42,784 It's imperative that Glenn Staker is genuine. 521 00:34:44,919 --> 00:34:46,420 OK. 522 00:34:46,988 --> 00:34:51,960 I'm sure you've done lots of research, but as long as you're sure 523 00:34:51,993 --> 00:34:54,227 he's up to the task,. 524 00:34:54,261 --> 00:34:57,230 I'm making you personally responsible, Dave. 525 00:35:00,500 --> 00:35:03,905 OK, well. I'm pretty sure. 526 00:35:07,075 --> 00:35:09,242 Good, I'll see you at the launch. 527 00:35:11,746 --> 00:35:13,781 Are you going to be there? 528 00:35:13,815 --> 00:35:14,782 Yes. 529 00:35:15,650 --> 00:35:18,953 But don't tell anyone I want to observe. 530 00:35:18,987 --> 00:35:22,389 OK. 531 00:35:22,422 --> 00:35:24,926 Good boy. 532 00:36:28,221 --> 00:36:32,126 Hello, is this Mr Solomon? Mr Solomon? Hello? 533 00:36:32,160 --> 00:36:34,294 Hello, Mr. Solomon? 534 00:36:34,327 --> 00:36:39,366 This is Clive from Blackpool, your internet provider. You've got a problem with your internet, Mr. Solomon. 535 00:36:39,399 --> 00:36:46,040 We're trying to resolve it. All you need to do is open a website and we can sort it out for you. 536 00:36:46,074 --> 00:36:50,044 Do you need me at my computer now? 537 00:36:50,078 --> 00:36:52,046 Yes, are you on your computer now? 538 00:36:52,080 --> 00:36:54,247 Yes, I'm in front of it now. 539 00:36:54,281 --> 00:36:56,249 And what can you see, Mr. Solomon? 540 00:36:56,283 --> 00:37:01,055 Ooh, I'm not sure I should tell you what I'm looking at right now. 541 00:37:01,089 --> 00:37:03,091 Do I need the internet on? 542 00:37:03,124 --> 00:37:04,992 Yes, yes, you need wifi on. 543 00:37:05,026 --> 00:37:07,128 Right is there a button for that? 544 00:37:07,161 --> 00:37:19,107 Yes there is a button. Erm, at the bottom of your screen you'll see a network logo of a computer with lines. 545 00:37:19,140 --> 00:37:24,078 Do you know what, Clive, it's on, it's on all the time, isn't it, the internet. 546 00:37:24,112 --> 00:37:24,579 Oh yes, it is. 547 00:38:19,000 --> 00:38:20,001 Hey 548 00:38:20,034 --> 00:38:21,434 Some weird dude... like a whole load of money. 549 00:38:21,468 --> 00:38:23,771 Like, a whole load of money. 550 00:38:24,205 --> 00:38:26,641 I need to find like some sort of psychic 551 00:38:26,941 --> 00:38:28,743 online ghost hunt, 552 00:38:28,776 --> 00:38:30,443 Ddo you believe in ghosts? 553 00:38:30,477 --> 00:38:33,313 Since my, you know, since my nan died, 554 00:38:33,346 --> 00:38:35,183 How does it work? Sorry, I have no idea. 555 00:38:35,216 --> 00:38:38,485 Like, I've kind of been making this thing and he must have seen it. 556 00:38:38,519 --> 00:38:39,987 and that's why he got in contact with me... 557 00:38:40,021 --> 00:38:42,355 He's talking about, like giving me loads of money. 558 00:38:42,389 --> 00:38:45,059 I might be able to get rid of this stupid fucking job. 559 00:38:45,392 --> 00:38:48,896 So what are you going to do with all the money you are having? 560 00:39:04,377 --> 00:39:06,413 Oh OK, wow. 561 00:41:42,737 --> 00:41:44,372 David, what a surprise. 562 00:41:45,506 --> 00:41:47,375 You alright? 563 00:41:47,408 --> 00:41:48,876 Yeah. 564 00:41:48,909 --> 00:41:52,446 Are you all set, your end? 565 00:41:52,480 --> 00:41:53,781 Er, yep yep, it's all good, all good, yeah. 566 00:41:53,814 --> 00:41:54,682 Good. 567 00:41:54,715 --> 00:41:56,384 All fine. Oh fuck's sake, man. 568 00:41:58,152 --> 00:42:00,454 All fine. Oh fuck's sake, man. 569 00:42:00,488 --> 00:42:03,758 I'm just, I'm just like, do you know what I mean? This woman now. Fucking... 570 00:42:04,392 --> 00:42:05,993 Oh fucking... 571 00:42:06,027 --> 00:42:07,862 That ghosting shit. 572 00:42:07,895 --> 00:42:09,230 You know, when they just do that? 573 00:42:09,263 --> 00:42:10,197 What? 574 00:42:11,032 --> 00:42:11,966 Ghosting? 575 00:42:11,999 --> 00:42:15,069 Ghosting. You know when they just blank you? 576 00:42:15,102 --> 00:42:15,636 Oh right. 577 00:42:15,669 --> 00:42:16,103 When they don't reply? 578 00:42:16,570 --> 00:42:18,372 Does my head in. 579 00:42:18,406 --> 00:42:20,574 That's what's happening now. 580 00:42:20,608 --> 00:42:21,208 Alright. 581 00:42:22,710 --> 00:42:24,912 Hello. Are we all raring to go? 582 00:42:26,113 --> 00:42:26,515 -Hi. -Hi. 583 00:42:26,547 --> 00:42:27,548 Hi Louise. 584 00:42:27,581 --> 00:42:28,916 Everything alright? 585 00:42:29,183 --> 00:42:30,985 Yeah. All ready to.... 586 00:42:31,018 --> 00:42:32,053 Ready to go. Yeah, absolutely great. I am focused. 587 00:42:32,086 --> 00:42:33,254 -Ready to go. Yeah. -Absolutely ready. Focussed. 588 00:42:33,287 --> 00:42:35,589 I took down the 589 00:42:35,623 --> 00:42:37,992 the thing. 590 00:42:38,527 --> 00:42:39,326 You did? 591 00:42:40,594 --> 00:42:41,729 Er, tits. 592 00:42:41,762 --> 00:42:44,165 Oh, well done, congratulations. 593 00:42:44,198 --> 00:42:45,332 Yep, well done, mate. 594 00:42:46,200 --> 00:42:47,701 Oh guys, guys, wait! 595 00:42:48,636 --> 00:42:50,271 You're not wearing your tops. 596 00:42:50,304 --> 00:42:51,238 Er, no. 597 00:42:51,272 --> 00:42:52,039 No, I 598 00:42:53,808 --> 00:42:56,777 No I, yeah, sorry, mine doesn't fit and to be honest I 599 00:42:56,811 --> 00:42:58,412 I have my own sort of... 600 00:42:58,446 --> 00:43:00,614 Yeah no but guys, we have to wear them 601 00:43:00,648 --> 00:43:01,849 as part of the marketing. 602 00:43:01,882 --> 00:43:03,384 You're not paying me enough money to put that thing on. 603 00:43:04,485 --> 00:43:05,920 No, I mean, this is a serious thing, 604 00:43:05,953 --> 00:43:08,456 you know, I'm I'm not 605 00:43:08,489 --> 00:43:09,690 I'm not going to 606 00:43:11,058 --> 00:43:12,827 advertise a brand, you know? 607 00:43:13,828 --> 00:43:14,529 OK. 608 00:43:16,797 --> 00:43:17,598 All right, well do we do we 609 00:43:17,631 --> 00:43:18,599 know what we're doing, everyone? 610 00:43:18,632 --> 00:43:19,534 Yes, thank you. 611 00:43:19,568 --> 00:43:20,701 Yeah well, of course I know what I'm doing. 612 00:43:21,502 --> 00:43:23,237 Do you know what you're doing? 613 00:43:26,340 --> 00:43:29,176 Well then, sorry. 614 00:43:31,645 --> 00:43:34,215 OK, deep breath, everyone. 615 00:43:35,249 --> 00:43:37,751 Oh, hello, hello. Welcome. 616 00:43:38,986 --> 00:43:42,189 Louise. Miss Jameson. Hiya, I'm such a big fan of the show. 617 00:43:42,890 --> 00:43:44,959 I used to watch when I was a kid in New Zealand and... 618 00:43:44,992 --> 00:43:48,395 When I came over to the UK and I saw it, it was something 619 00:43:48,429 --> 00:43:52,534 that just reminded me of back then and it felt safe and wonderful 620 00:43:52,567 --> 00:43:56,403 nd I think you're fantastic, such a real, real... 621 00:43:56,904 --> 00:43:58,105 just to be here... 622 00:43:58,139 --> 00:43:59,608 Sorry, sir, I'm just going to mute you a second, sorry. 623 00:44:03,244 --> 00:44:04,378 Good evening. 624 00:44:04,411 --> 00:44:07,248 Aah, hello there. Well you're looking very smart, sir. 625 00:44:08,182 --> 00:44:08,816 Thank you. 626 00:44:08,849 --> 00:44:10,184 You're very welcome. 627 00:44:10,217 --> 00:44:11,051 Hope you enjoy it. 628 00:44:11,085 --> 00:44:12,419 Oh, Sarah. 629 00:44:13,555 --> 00:44:15,222 Hi. Hello. 630 00:44:15,256 --> 00:44:16,257 Hi there. 631 00:44:16,290 --> 00:44:19,860 Maestro David, Music, please. 632 00:44:21,295 --> 00:44:25,366 Good evening, everyone, and welcome to Terrornet. 633 00:44:25,399 --> 00:44:28,302 My name is Louise, and I shall be guiding you through the night. 634 00:44:28,603 --> 00:44:31,939 This is Glenn Staker, our expert. 635 00:44:32,574 --> 00:44:33,707 Hello,. 636 00:44:33,741 --> 00:44:38,345 Glenn is a professor in parapsychology, and for 25 years 637 00:44:38,379 --> 00:44:42,617 he has been helping people through their paranormal problems. 638 00:44:43,484 --> 00:44:46,621 So without further ado, I would like to introduce 639 00:44:47,589 --> 00:44:50,625 the very brave Sarah Castelow. 640 00:44:50,659 --> 00:44:53,260 Erm. Hi. 641 00:44:53,961 --> 00:44:57,231 Why don't you tell us what you told me earlier? 642 00:44:57,264 --> 00:45:00,834 Well, I., erm... 643 00:45:08,510 --> 00:45:13,847 Sarah? Sarah? David? Sarah's frozen? 644 00:45:14,448 --> 00:45:17,117 Well, the problem's her end. 645 00:45:18,352 --> 00:45:21,355 And I just want to make a fresh start. 646 00:45:23,490 --> 00:45:25,159 Now, you remember, we discussed 647 00:45:25,192 --> 00:45:28,530 some objects that maybe you discovered in your home. 648 00:45:29,763 --> 00:45:31,298 You know, perhaps 649 00:45:31,332 --> 00:45:35,369 when you found those objects, you unleashed the spirit of a demon. 650 00:45:36,270 --> 00:45:39,840 And so I'd say we need to find these objects. 651 00:45:42,843 --> 00:45:44,646 I mean, I haven't 652 00:45:44,679 --> 00:45:48,282 I haven't seen them since I was seven years old 653 00:45:49,350 --> 00:45:51,452 in the basement. 654 00:45:52,286 --> 00:45:55,456 Well, could you could you take us all down there? 655 00:45:55,489 --> 00:45:58,792 Sarah, can you take the the coast kit with you as well? 656 00:46:01,028 --> 00:46:04,164 Er, yeah OK, I'll um, I'll just go get them. 657 00:46:06,500 --> 00:46:08,969 Just to let everyone know, I set Sarah up with a ghost hunting kit 658 00:46:09,003 --> 00:46:11,338 which she's going to be using throughout the night. 659 00:46:12,507 --> 00:46:15,142 Would you explain what it does, please, David? 660 00:46:15,175 --> 00:46:18,513 Yes. The the front bit with the lights is basically detecting 661 00:46:18,546 --> 00:46:22,082 electromagnetic energy, so if a ghost is nearby, it will light up, 662 00:46:22,550 --> 00:46:26,287 and there is also something to which will detect speech, basically. 663 00:46:26,320 --> 00:46:27,087 Thank you very much. 664 00:46:28,055 --> 00:46:31,492 Sarah, how are you getting on? 665 00:46:31,925 --> 00:46:34,995 Well, I don't know where to begin. 666 00:46:36,263 --> 00:46:41,001 It could be anywhere. Hi. 667 00:46:44,271 --> 00:46:45,239 How about the wardrobe. 668 00:46:45,272 --> 00:46:48,942 Could it... Have you looked in the wardrobe? 669 00:46:49,843 --> 00:46:50,944 OK. 670 00:46:52,112 --> 00:46:53,347 Wait a minute, 671 00:46:54,948 --> 00:46:57,217 there's something back here. 672 00:46:58,753 --> 00:47:01,055 There's a space behind here. 673 00:47:06,360 --> 00:47:13,601 I'm gonna put my torch on. 674 00:47:35,824 --> 00:47:50,772 There's a... there's... There's just rubble. Rubble everywhere. 675 00:47:50,772 --> 00:47:52,674 There's a... there's... There's just rubble. Rubble everywhere. 676 00:47:58,145 --> 00:48:00,548 OK. That, that what's that? 677 00:48:00,582 --> 00:48:01,215 Where? 678 00:48:01,248 --> 00:48:02,449 To your left. 679 00:48:02,483 --> 00:48:04,918 Just... What's that? 680 00:48:06,855 --> 00:48:07,921 I can't do it. 681 00:48:07,955 --> 00:48:09,858 Listen, pick it up. 682 00:48:10,424 --> 00:48:11,425 Pick it up, Sarah. 683 00:48:11,458 --> 00:48:12,627 I can't do it. 684 00:48:12,660 --> 00:48:14,294 Yes you can. You can. 685 00:48:14,328 --> 00:48:16,063 You can. You really can. 686 00:48:16,096 --> 00:48:18,298 It's not going to hurt Sarah. Pick it up. 687 00:48:21,935 --> 00:48:24,171 Sarah Sarah. I need 688 00:48:24,204 --> 00:48:27,374 I need to see what we're dealing with. 689 00:48:34,114 --> 00:48:35,482 OK, so see the string. 690 00:48:35,517 --> 00:48:37,050 See that string. 691 00:48:37,719 --> 00:48:40,555 I remember the string from 692 00:48:41,623 --> 00:48:43,691 when I found it, when I was a child. 693 00:48:43,725 --> 00:48:45,660 It was all tied around it and 694 00:48:46,661 --> 00:48:47,995 I unwrapped it. 695 00:48:48,028 --> 00:48:49,196 OK, OK. 696 00:48:50,130 --> 00:48:51,866 All right. OK. Right. 697 00:48:51,900 --> 00:48:54,468 I need you to stay calm, but I think I think maybe that the 698 00:48:55,570 --> 00:48:57,505 the string is supposed to be on there. 699 00:48:57,539 --> 00:48:59,273 I think maybe a clergyman or a Wiccan 700 00:48:59,306 --> 00:49:03,010 would have maybe tied that up to suppress the spirit. 701 00:49:03,310 --> 00:49:05,647 OK, so what does that mean? Yeah. 702 00:49:14,522 --> 00:49:15,289 Oh God. 703 00:49:15,322 --> 00:49:17,424 Glenn do you recognise the statue? 704 00:49:17,926 --> 00:49:18,693 What is it? 705 00:49:19,894 --> 00:49:21,995 I recognise the symbol. 706 00:49:22,429 --> 00:49:25,900 I recognise the symbol on the front. That is the sign 707 00:49:25,934 --> 00:49:29,169 for the demon Asmodeus. 708 00:49:30,070 --> 00:49:32,105 The demon of Lust. 709 00:49:32,406 --> 00:49:34,975 He possessed seven nuns 710 00:49:35,008 --> 00:49:39,246 in Louviers, in France in the seventeenth century. 711 00:49:39,848 --> 00:49:42,082 That's my address. 712 00:49:42,784 --> 00:49:45,118 I live in Louviers Street. 713 00:49:48,021 --> 00:49:49,858 Glenn, can we 714 00:49:51,024 --> 00:49:53,895 do we wanna maybe try and communicate? 715 00:49:53,928 --> 00:49:55,429 Should we maybe, erm 716 00:49:57,030 --> 00:49:57,998 With the spirit box. 717 00:49:58,031 --> 00:49:59,233 Yeah. 718 00:49:59,266 --> 00:49:59,701 Oh. 719 00:50:01,468 --> 00:50:03,605 Yeah. OK. 720 00:50:04,404 --> 00:50:06,073 Er, just turn the knobs. 721 00:50:27,595 --> 00:50:30,932 Louise, Glenn, did you hear that? 722 00:50:30,965 --> 00:50:32,065 Yes, play it again. 723 00:50:34,501 --> 00:50:35,335 There. 724 00:50:38,171 --> 00:50:39,339 Is that a voice. 725 00:50:43,310 --> 00:50:44,444 Like one word. 726 00:50:45,013 --> 00:50:45,647 Yeah. 727 00:50:45,680 --> 00:50:47,347 It sounds like 728 00:50:50,117 --> 00:50:55,122 Adi... piscor... adipiscor, is what it sounds like to me. 729 00:50:55,155 --> 00:50:56,490 Adipiscor? 730 00:50:56,524 --> 00:50:57,324 Is that a word? 731 00:50:57,357 --> 00:50:58,693 Adipiscor? 732 00:50:58,726 --> 00:50:59,159 Yeah. 733 00:50:59,192 --> 00:51:00,962 That's Latin. 734 00:51:01,328 --> 00:51:03,665 That's Latin for, 'to, to obtain'. 735 00:51:05,465 --> 00:51:08,468 Yeah, yeah. To overtake, obtain, to come up to.. 736 00:51:08,502 --> 00:51:09,637 OK. 737 00:51:13,106 --> 00:51:14,241 Alright, where's Sarah gone? 738 00:51:14,274 --> 00:51:15,175 Sarah? We've lost Sarah. 739 00:51:15,208 --> 00:51:16,010 Sarah? 740 00:51:16,044 --> 00:51:17,077 No, I'm still here. 741 00:51:17,110 --> 00:51:22,149 It's just the lights have gone out. 742 00:51:22,617 --> 00:51:23,785 Sarah? 743 00:51:25,118 --> 00:51:27,220 Can you turn on that app that I gave you please? 744 00:51:29,156 --> 00:51:30,959 It's done. It's done. It's open. OK, 745 00:51:30,992 --> 00:51:31,626 Good, well done. 746 00:51:32,794 --> 00:51:34,361 Look. I'm sharing screen, OK, 747 00:51:34,394 --> 00:51:37,832 so can you just look. Look, there's nothing there, there's nothing there. 748 00:51:37,865 --> 00:51:38,900 We can see you. 749 00:51:38,933 --> 00:51:42,402 There's absolutely nothing down there with you. 750 00:51:43,236 --> 00:51:44,338 What's that? 751 00:51:44,371 --> 00:51:47,207 That must have just been a fuse blowing or something. 752 00:51:47,240 --> 00:51:48,009 What is it? 753 00:51:49,844 --> 00:51:51,111 Sarah, it's OK. 754 00:51:51,144 --> 00:51:52,212 Please stay cool. 755 00:51:52,245 --> 00:51:54,448 Please stay calm. 756 00:51:54,481 --> 00:51:56,149 It's all right. It's all right. 757 00:51:56,183 --> 00:51:58,853 Listen to me, if this is Asmodeus 758 00:51:59,186 --> 00:52:01,556 listen to my voice. 759 00:52:01,589 --> 00:52:03,558 You are not welcome here. 760 00:52:03,591 --> 00:52:06,493 You do not belong here, Asmodeus. 761 00:52:06,527 --> 00:52:09,329 You need to leave. 762 00:52:09,363 --> 00:52:11,398 You need to leave. 763 00:52:12,399 --> 00:52:13,735 You do not belong here. 764 00:52:13,768 --> 00:52:15,502 I command you to leave. 765 00:52:15,536 --> 00:52:21,009 I command you to go, Asmodeus. Leave. 766 00:52:27,081 --> 00:52:30,217 Sarah? Sarah, what's happening? Can you talk to us? Sarah? 767 00:52:35,556 --> 00:52:37,759 I don't know, I feel... 768 00:52:40,160 --> 00:52:40,762 Sarah? 769 00:52:40,795 --> 00:52:42,030 It feels... 770 00:52:43,531 --> 00:52:46,034 I feel different. 771 00:52:46,067 --> 00:52:48,936 What? 772 00:52:50,571 --> 00:52:53,306 Like a weight has been lifted. 773 00:52:54,042 --> 00:52:56,209 Yes. Yes, it's gone. 774 00:52:56,878 --> 00:52:58,913 He is gone. You're OK, Sara.h 775 00:52:59,479 --> 00:53:01,381 He's gone away. He listened to us. 776 00:53:01,415 --> 00:53:04,552 He listened to, he listened to us. 777 00:53:04,585 --> 00:53:07,287 He listened to my pleas. 778 00:53:07,320 --> 00:53:09,524 Where? 779 00:53:09,557 --> 00:53:13,027 Sometimes these spirits, they just need to be told where to go, 780 00:53:13,061 --> 00:53:15,362 they're lost, they get stuck and they just need guidance. 781 00:53:15,395 --> 00:53:18,066 Where has the demon gone? 782 00:53:18,099 --> 00:53:21,569 Where's it gone? Was it gone? It's gone, it's gone to the other side. 783 00:53:21,602 --> 00:53:24,105 It's gone back to the other side. This is amazing. 784 00:53:26,239 --> 00:53:28,643 Glenn Staker, you're amazing. 785 00:53:28,676 --> 00:53:31,278 Dave, can you talk us through your side of things? 786 00:53:31,311 --> 00:53:34,148 David? David. 787 00:53:38,519 --> 00:53:41,656 OK. David? 788 00:53:41,689 --> 00:53:46,127 Well, ladies and gentlemen, 789 00:53:46,160 --> 00:53:49,130 it looks like our haunting is over. 790 00:53:50,430 --> 00:53:51,899 We hope you've enjoyed this evening. 791 00:53:51,933 --> 00:53:54,501 Thank you for being part of Terrornet.. 792 00:53:54,535 --> 00:53:57,171 We'll be back in touch very soon in a few weeks with 793 00:53:57,972 --> 00:54:01,576 an update, obviously, and also some very important news 794 00:54:01,609 --> 00:54:06,480 for a big event, which I'm sure you'll be very interested in . 795 00:54:06,514 --> 00:54:11,384 Thank you once again for being part of it and thank you, Sarah, for being so brave. 796 00:54:12,220 --> 00:54:12,987 Thank you. 797 00:54:13,020 --> 00:54:16,124 Until the next time. Goodbye. 798 00:54:25,166 --> 00:54:29,003 That was amazing, Glenn! So it's gonna work? 799 00:54:30,071 --> 00:54:32,305 I mean, we've got a program. 800 00:54:32,339 --> 00:54:34,474 Yeah. I mean, absolutely, 801 00:54:35,743 --> 00:54:38,613 I'm 100% confident we've got something. 802 00:54:38,646 --> 00:54:40,280 we have got something special here. 803 00:54:40,313 --> 00:54:41,682 Really special. 804 00:54:41,716 --> 00:54:42,150 Yep. 805 00:54:42,817 --> 00:54:44,786 What a great evening. Thank you. 806 00:54:44,819 --> 00:54:46,154 Well done, Glenn. Bye. 807 00:54:46,187 --> 00:54:46,654 Bye. 808 00:54:52,425 --> 00:54:59,867 Dave. How do you feel that went? 809 00:55:03,871 --> 00:55:06,373 I asked you a question, Dave. 810 00:55:09,710 --> 00:55:11,646 Very well, I'll tell you how I feel it went. 811 00:55:11,679 --> 00:55:15,283 I was disappointed in it, and you, Dave. 812 00:55:15,883 --> 00:55:19,520 I made you personally responsible for this. 813 00:55:20,288 --> 00:55:24,859 I'm prepared to believe that this Staker you've got hold of is a genuine psychic. 814 00:55:24,892 --> 00:55:27,929 But he and you only have one more chance. 815 00:55:27,962 --> 00:55:29,230 Do you understand me? 816 00:55:29,263 --> 00:55:31,232 One more chance. 817 00:55:31,265 --> 00:55:33,433 Pay that bloody woman's agent, 818 00:55:34,302 --> 00:55:38,739 get a haircut and for God's sake, act professionally. 819 00:55:38,773 --> 00:55:40,174 And get it done. 820 00:55:40,208 --> 00:55:43,945 You understand. 821 00:57:26,013 --> 00:57:27,281 So I'm intrigued. 822 00:57:27,315 --> 00:57:32,086 I checked out Terrornet and, er, you're ghostbusters, eh? Nice. 823 00:57:32,520 --> 00:57:33,821 Who you gonna call? 824 00:57:33,854 --> 00:57:36,223 Not Glenn Staker. 825 00:57:36,257 --> 00:57:39,160 Er, I mean, you wanted to hear about my experiences with him? 826 00:57:39,193 --> 00:57:40,962 I mean, yeah, the guy's a fraud. 827 00:57:40,995 --> 00:57:43,496 I don't know what else you want me to tell you. 828 00:57:43,931 --> 00:57:44,999 Plain and simples. 829 00:57:46,567 --> 00:57:50,938 Er, I don't like conmen. And I've made it my life's work to expose him. 830 00:57:51,272 --> 00:57:54,474 I mean when I worked with him I remember saying, 'when you became 831 00:57:54,508 --> 00:57:56,544 a paranormal investigator, were you ever worried 832 00:57:56,577 --> 00:57:58,346 you wouldn't be any good at it? 833 00:57:58,379 --> 00:57:59,213 He's bloody awful. 834 00:57:59,246 --> 00:58:00,915 I mean, what do you think? 835 00:58:02,216 --> 00:58:03,250 What do I think? 836 00:58:03,284 --> 00:58:04,685 Yeah. 837 00:58:07,455 --> 00:58:09,523 I want to have some fun. 838 00:58:09,557 --> 00:58:12,827 Oh, ha ha ha oh. You're as mischievous as I. 839 00:58:12,860 --> 00:58:16,797 I tell you what, yeah, I've actually had an idea. 840 00:58:17,798 --> 00:58:18,766 So we find out if 841 00:58:18,799 --> 00:58:21,135 Mr. Piss Taker is real once and for all? 842 00:58:21,702 --> 00:58:26,207 Let's have a plant with a fake ghost and see if he can figure it out, 843 00:58:26,240 --> 00:58:27,775 if he's so psychic. 844 00:58:27,808 --> 00:58:29,977 When's, er, you've got an event coming up, a big event or some shit? 845 00:58:30,277 --> 00:58:32,413 Yeah, let's let's do it. 846 00:58:32,780 --> 00:58:34,115 We'll expose him. 847 00:58:34,148 --> 00:58:36,584 Get good coverage. 848 00:58:36,617 --> 00:58:39,020 I've been toying with the idea of doing a debunking show. 849 00:58:39,053 --> 00:58:40,788 This could be the pilot. I'll bring you in. 850 00:58:40,821 --> 00:58:42,656 Coming Archie. 851 00:58:43,591 --> 00:58:45,793 Don't have kids, mate. 852 00:58:45,826 --> 00:58:48,763 So, yeah, get a ticket. Find a plant. 853 00:58:48,796 --> 00:58:52,967 'll come along, stir things up a bit. Stir le mur, eh, ha ha! 854 00:58:54,268 --> 00:58:56,437 Er, see you soon, mate. Good chat. 855 00:59:19,627 --> 00:59:21,195 Hey Dave. 856 00:59:22,963 --> 00:59:25,499 Do you want to go into private? 857 00:59:27,368 --> 00:59:29,470 Guys, I'll be back soon. 858 00:59:34,475 --> 00:59:36,844 Hey, cheeky boy. 859 00:59:36,877 --> 00:59:39,080 Thank you so, so much. 860 00:59:39,113 --> 00:59:41,348 I got the flat and it's amazing. 861 00:59:41,382 --> 00:59:43,317 I'm really sorry. I didn't respond to your messages. 862 00:59:43,350 --> 00:59:45,453 It was not me wanting to ignore you. 863 00:59:45,486 --> 00:59:47,421 It was just crazy around here. 864 00:59:47,455 --> 00:59:51,292 Totally crazy. I'm so sorry. 865 00:59:51,725 --> 00:59:55,896 Are you OK? Did you do something? You look different? 866 00:59:57,398 --> 00:59:58,099 Yeah? 867 00:59:58,132 --> 01:00:00,668 Do you like it? 868 01:00:04,004 --> 01:00:07,074 I'm not sure yet. 869 01:00:11,345 --> 01:00:13,981 Listen, I'm so, so 870 01:00:15,483 --> 01:00:18,319 unbelievably grateful, so if there's 871 01:00:20,754 --> 01:00:23,592 anything I can do for you, 872 01:00:24,325 --> 01:00:26,994 just let me know. 873 01:00:27,728 --> 01:00:29,330 There is something we can do for me. 874 01:00:30,931 --> 01:00:32,800 Anything. 875 01:00:32,833 --> 01:00:34,001 We're going to have 876 01:00:34,235 --> 01:00:36,804 some fun with some people. 877 01:00:36,837 --> 01:00:38,607 OK. 878 01:00:40,542 --> 01:00:41,543 With who? 879 01:00:41,576 --> 01:00:43,077 A ghost hunt? 880 01:00:46,046 --> 01:00:47,114 Your Terrornet thing? 881 01:00:47,848 --> 01:00:48,349 Yeah. 882 01:00:49,450 --> 01:00:52,219 They want a ghost, we;re going to give them one. 883 01:00:54,755 --> 01:00:57,057 I don't know anything about ghosts. 884 01:00:59,594 --> 01:01:00,761 Just say anything you want. 885 01:01:02,763 --> 01:01:04,633 OK. 886 01:01:07,801 --> 01:01:09,036 Now undress. 887 01:01:12,641 --> 01:01:16,944 Very forceful today. My cheeky boy. 888 01:01:45,339 --> 01:01:46,675 Do you like that? 889 01:01:47,441 --> 01:01:48,643 Quiet? 890 01:01:50,512 --> 01:01:51,580 Undress. 891 01:01:56,350 --> 01:01:57,586 Obey. 892 01:02:08,829 --> 01:02:11,098 Dave, I'm sorry, but 893 01:02:12,199 --> 01:02:15,936 are you on drugs or something because I do have a 894 01:02:15,970 --> 01:02:18,673 no drugs policy, so if your messed up I 895 01:02:19,773 --> 01:02:22,843 can't and I don't. 896 01:02:23,645 --> 01:02:26,247 I'm sorry. Listen, 897 01:02:26,280 --> 01:02:30,518 I'll do your ghost hunting, and then when 898 01:02:30,784 --> 01:02:33,722 when you're my cheeky boy again, we can 899 01:02:34,054 --> 01:02:38,727 we can talk like normal, OK? 900 01:02:39,393 --> 01:02:40,461 OK? 901 01:02:46,568 --> 01:02:47,569 Bye, Dave. 902 01:03:09,189 --> 01:03:10,558 Hello. 903 01:03:10,592 --> 01:03:11,458 Hi. 904 01:03:11,492 --> 01:03:13,160 David? 905 01:03:13,595 --> 01:03:15,195 I still haven't been paid. 906 01:03:15,229 --> 01:03:17,398 Oh, I'm sorry. 907 01:03:18,399 --> 01:03:19,701 Consider it done. 908 01:03:19,734 --> 01:03:21,670 Thank you very much. 909 01:03:21,703 --> 01:03:24,706 Is there anything else I can do for you? 910 01:03:25,372 --> 01:03:26,508 No, no. Thank you. 911 01:03:26,541 --> 01:03:28,242 Just put some money in my bank. 912 01:03:28,275 --> 01:03:30,210 Yeah. And me actually, I've not 913 01:03:30,244 --> 01:03:31,613 been paid either. 914 01:03:31,912 --> 01:03:33,247 You'll get what's coming to you. 915 01:03:35,182 --> 01:03:36,350 Thank you. 916 01:03:36,383 --> 01:03:39,887 OK. What do we need to know about the event? 917 01:03:41,756 --> 01:03:45,760 Yeah, er, number one, who's the subject? 918 01:03:46,360 --> 01:03:48,195 It's a surprise. 919 01:03:49,063 --> 01:03:49,997 That would be good. 920 01:03:50,030 --> 01:03:51,031 Don't be ridiculous. 921 01:03:51,065 --> 01:03:51,700 Excellent. 922 01:03:51,733 --> 01:03:55,436 But, er. really, who is it? 923 01:03:56,136 --> 01:03:57,772 It's a surprise. 924 01:03:57,806 --> 01:04:00,107 Alright. No, that, that doesn't work. 925 01:04:02,309 --> 01:04:05,714 I mean, it can be a surprise for the punters, but we need to know 926 01:04:05,747 --> 01:04:06,781 what's going on. 927 01:04:06,815 --> 01:04:08,916 Yeah, I need well, I need to know what's going on. 928 01:04:08,949 --> 01:04:10,117 If I'm goinna... 929 01:04:11,285 --> 01:04:12,920 We've got to prep a bit. 930 01:04:12,953 --> 01:04:13,954 Yeah, I mean, 931 01:04:15,089 --> 01:04:18,225 I can't do it without meeting the person because I get a sense of them. 932 01:04:18,258 --> 01:04:19,728 You know that. You know that? 933 01:04:19,761 --> 01:04:21,495 Yeah, come on. 934 01:04:22,396 --> 01:04:24,098 Those are the rules. 935 01:04:24,998 --> 01:04:26,634 Those are the rules. 936 01:04:27,267 --> 01:04:29,036 What rules? I don't actually... 937 01:04:29,069 --> 01:04:31,205 I actually don't understand what's going on. 938 01:04:31,238 --> 01:04:32,607 Are you messing around or not? 939 01:04:35,677 --> 01:04:37,779 Are we going to have a serious conversation? 940 01:04:37,812 --> 01:04:39,748 Look, OK. 941 01:04:44,519 --> 01:04:46,688 We could lose him. 942 01:04:48,922 --> 01:04:50,792 Are you all right? 943 01:04:52,426 --> 01:04:53,994 I'm fucking brilliant. Are you alright? 944 01:04:54,995 --> 01:04:55,929 I'm fucking brilliant. Are you alright? 945 01:04:59,967 --> 01:05:03,137 You got chance to have a bit of a rest, get an early night? 946 01:05:03,470 --> 01:05:07,341 You look like you need a kip before the event. A proper kip. 947 01:05:08,877 --> 01:05:13,947 There's no rest for the wicked. 948 01:08:15,329 --> 01:08:18,298 Oh for God's sake. Bye. 949 01:08:18,332 --> 01:08:19,934 We'll have a film show. 950 01:08:19,968 --> 01:08:22,369 We'll show it all in detail, 'cos I... 951 01:08:53,433 --> 01:08:54,201 Hello. 952 01:08:54,234 --> 01:08:56,104 Ready for the big night? 953 01:09:00,074 --> 01:09:01,341 David? 954 01:09:01,375 --> 01:09:04,579 You make me erect. 955 01:09:06,446 --> 01:09:08,016 David. 956 01:09:08,916 --> 01:09:10,051 Shut up. 957 01:09:14,388 --> 01:09:17,558 Why are you being so weird? 958 01:09:20,962 --> 01:09:23,731 Oh, get lost. Glenn! 959 01:09:23,765 --> 01:09:24,364 Hello. 960 01:09:25,600 --> 01:09:26,834 All set? 961 01:09:26,868 --> 01:09:28,102 Yeah. 962 01:09:28,136 --> 01:09:35,308 Is the subject here yet? 963 01:09:36,611 --> 01:09:37,945 He's being rather odd. 964 01:09:37,979 --> 01:09:38,613 Hi. 965 01:09:38,946 --> 01:09:40,581 Oh, Sarah. 966 01:09:40,615 --> 01:09:41,281 Hi Sarah. 967 01:09:41,314 --> 01:09:41,949 Hello. 968 01:09:42,750 --> 01:09:44,752 Hang on. You're not the subject tonight, are you? 969 01:09:44,786 --> 01:09:46,353 Oh no, no. 970 01:09:46,386 --> 01:09:46,954 Oh, thank God. 971 01:09:48,556 --> 01:09:50,892 Good. You're OK then? 972 01:09:50,925 --> 01:09:54,227 Yeah. No, everything is great. 973 01:09:54,595 --> 01:09:56,130 Oh, lots of new people. Hello. 974 01:09:57,632 --> 01:09:58,800 Salutations. 975 01:10:00,467 --> 01:10:01,636 Oh, it's a busy one. 976 01:10:02,770 --> 01:10:05,106 Yes. Good evening. Hello. Welcome. 977 01:10:05,139 --> 01:10:07,075 Welcome, everybody. 978 01:10:07,108 --> 01:10:10,878 Oh, sir, welcome back, you must have enjoyed last time. 979 01:10:10,912 --> 01:10:11,746 Hmm. 980 01:10:13,181 --> 01:10:15,850 All right, Glenn, over to you. 981 01:10:17,350 --> 01:10:20,454 Spirit's feed off negative energy. 982 01:10:21,421 --> 01:10:25,960 So we all need to remain calm and positive. OK. Good. 983 01:10:28,830 --> 01:10:31,566 Oh, hello. 984 01:10:31,599 --> 01:10:32,834 Hello. Welcome. 985 01:10:33,266 --> 01:10:34,969 What's your name, love? 986 01:10:35,203 --> 01:10:35,803 Dana. 987 01:10:35,837 --> 01:10:37,471 Hello, Dana. 988 01:10:38,606 --> 01:10:40,875 I'm. er. I'm looking forward to hearing your story. 989 01:10:41,441 --> 01:10:43,945 OK. Looks like we're ready to roll. 990 01:10:45,046 --> 01:10:49,050 Good evening, everyone, and welcome to Terrornet. 991 01:10:49,349 --> 01:10:52,285 My name is Louise and I will guide you through the night. 992 01:10:52,653 --> 01:10:56,190 This is Glenn Staker, our paranormal expert. 993 01:10:56,456 --> 01:10:57,725 Yeah. Hello. 994 01:10:58,893 --> 01:11:03,898 Glenn and I know absolutely nothing about tonight's subject. 995 01:11:04,464 --> 01:11:08,002 So, Dana, would you like to tell us your story? 996 01:11:08,035 --> 01:11:10,071 Yes, OK. 997 01:11:12,073 --> 01:11:14,509 I've been having, 998 01:11:14,542 --> 01:11:17,712 I don't really know how to say this, but there's been strange 999 01:11:17,745 --> 01:11:19,046 things happening to me. 1000 01:11:21,582 --> 01:11:24,317 OK, can you, can you elaborate? 1001 01:11:24,585 --> 01:11:27,155 Erm sure it's, it's weird. 1002 01:11:27,688 --> 01:11:32,827 I'll buy some very expensive moisturizer and I put it in my cupboard. 1003 01:11:32,860 --> 01:11:39,767 It's, it's brand new, full jar and next day it's empty. 1004 01:11:40,535 --> 01:11:43,171 Like somebody has scooped out every last bit of it. 1005 01:11:43,204 --> 01:11:44,371 It's totally clean. 1006 01:11:44,404 --> 01:11:47,508 Just everything's gone. 1007 01:11:47,542 --> 01:11:49,376 OK. Do you live with anyone? 1008 01:11:49,844 --> 01:11:52,180 No. I live alone. 1009 01:11:52,747 --> 01:11:55,382 And it hasn't leaked or..? 1010 01:11:55,415 --> 01:11:55,950 No. 1011 01:11:55,983 --> 01:11:58,519 Glenn, is this typical? 1012 01:11:59,020 --> 01:12:02,723 Er, not really. What else has been happening, has anything else...? 1013 01:12:03,958 --> 01:12:07,161 Yeah, so there's also these. 1014 01:12:07,195 --> 01:12:07,728 Oh no. 1015 01:12:09,263 --> 01:12:10,430 Oh dear. 1016 01:12:10,463 --> 01:12:13,768 Yeah, there's... 1017 01:12:14,869 --> 01:12:18,206 And this one even looks like it's a, it's 1018 01:12:18,239 --> 01:12:20,007 a symbol or something. 1019 01:12:20,041 --> 01:12:20,741 Yeah, yeah. 1020 01:12:23,211 --> 01:12:25,580 Do you recognize that, Glenn? 1021 01:12:27,114 --> 01:12:31,586 Erm, you know, often demons are associated with symbols. 1022 01:12:31,619 --> 01:12:32,820 And, you know, there are many 1023 01:12:34,421 --> 01:12:37,792 books and there's loads of research. 1024 01:12:38,259 --> 01:12:39,727 You'll see. 1025 01:12:39,760 --> 01:12:42,563 There's always been symbols, but I don't recognize that one. 1026 01:12:43,231 --> 01:12:46,133 You don't know much, do you, mate? 1027 01:12:46,499 --> 01:12:49,036 Yeah, erm, could you maybe 1028 01:12:49,070 --> 01:12:53,440 take us through into the bedroom? II'd love to see your bedroom. 1029 01:12:53,674 --> 01:12:57,044 Oh, I bet you would. 1030 01:12:57,078 --> 01:13:00,581 Look, whoever that is, could you respect the audience please. 1031 01:13:00,615 --> 01:13:03,317 You're not the only person here, OK, there's other people here. 1032 01:13:04,585 --> 01:13:06,053 Sorry, mate, go on. 1033 01:13:06,087 --> 01:13:07,154 OK 1034 01:13:07,188 --> 01:13:08,256 Sorry. 1035 01:13:08,289 --> 01:13:09,824 Erm, this is my room, 1036 01:13:09,857 --> 01:13:11,391 so there's no other... 1037 01:13:11,424 --> 01:13:14,095 Oh, right. Well, you know, I am, I am 1038 01:13:15,596 --> 01:13:17,932 I am getting a sense of something in here. 1039 01:13:18,633 --> 01:13:21,135 There's a lot of negative energy. 1040 01:13:21,769 --> 01:13:24,605 I can feel arrogance and pent up 1041 01:13:24,639 --> 01:13:28,109 frustration and rage. 1042 01:13:29,944 --> 01:13:30,645 Oh! 1043 01:13:32,380 --> 01:13:34,682 David, can you kick this person out, please? 1044 01:13:34,715 --> 01:13:36,784 Because I'm not continuing until you have, OK? 1045 01:13:37,351 --> 01:13:38,853 Calm down, Glenn. 1046 01:13:39,854 --> 01:13:40,855 Oh. 1047 01:13:40,888 --> 01:13:43,057 Yeah, you rumbled me. 1048 01:13:43,624 --> 01:13:44,457 Yeah. 1049 01:13:44,491 --> 01:13:46,027 Jack Solomon. Long time, no see. 1050 01:13:46,060 --> 01:13:47,862 Yeah. Hello, Jack. 1051 01:13:48,863 --> 01:13:51,332 What is this? Dave, what is this? 1052 01:13:51,365 --> 01:13:52,266 What have you done? 1053 01:13:52,300 --> 01:13:54,669 Oh, Glenn, nothing's changed, has it? 1054 01:13:54,702 --> 01:13:58,172 Still fleecing vulnerable people with your imaginary skills? 1055 01:13:58,205 --> 01:14:00,308 No, no, no, no. 1056 01:14:00,341 --> 01:14:02,442 Yeah? Fraudulent fucktard. I proved it once. 1057 01:14:02,475 --> 01:14:03,443 No, no. 1058 01:14:03,476 --> 01:14:04,278 We're proving it now. This is the sequel. 1059 01:14:04,312 --> 01:14:04,812 Not interested. 1060 01:14:04,845 --> 01:14:05,246 This is the sequel. 1061 01:14:06,147 --> 01:14:06,614 Yeah? 1062 01:14:06,647 --> 01:14:07,715 Erm, no. 1063 01:14:07,748 --> 01:14:10,718 What do you say to that? 1064 01:14:11,752 --> 01:14:15,389 Glenn Staker is real. Erm, he helped me. He really genuinely helped me. 1065 01:14:15,423 --> 01:14:19,593 I promise you, he's he's absolutely real and genuine. 1066 01:14:19,894 --> 01:14:21,461 Glenn, what is happening? 1067 01:14:21,494 --> 01:14:23,064 It's a prank, Louise. 1068 01:14:23,097 --> 01:14:27,500 This man has set us up, and this woman is an actress. 1069 01:14:30,204 --> 01:14:31,672 Is that true? 1070 01:14:31,706 --> 01:14:34,008 I'm sorry. 1071 01:14:34,041 --> 01:14:34,942 David? 1072 01:14:35,743 --> 01:14:38,312 No, no, no. She's real, mate. 1073 01:14:38,346 --> 01:14:39,513 You're the phony. 1074 01:14:39,547 --> 01:14:40,480 Fuck off. 1075 01:14:40,514 --> 01:14:41,749 Dave? 1076 01:14:41,782 --> 01:14:44,018 Alex. 1077 01:14:48,389 --> 01:14:51,959 Wait a moment. Alex? 1078 01:14:54,261 --> 01:14:55,062 Yeah. 1079 01:14:55,096 --> 01:15:00,601 Yeah. OK. David, 1080 01:15:02,136 --> 01:15:03,371 I've got your answer for you. 1081 01:15:04,305 --> 01:15:07,608 And it's a no, OK. No, 1082 01:15:09,543 --> 01:15:11,846 no chance. Never. 1083 01:15:11,879 --> 01:15:13,047 Yeah? 1084 01:15:13,080 --> 01:15:16,050 David, will you explain yourself right now? 1085 01:15:19,420 --> 01:15:23,758 Dave? Cheeky boy. 1086 01:15:24,091 --> 01:15:27,695 Show us your flesh. Alex, 1087 01:15:27,728 --> 01:15:29,764 you all want to see her body, don't you? 1088 01:15:30,231 --> 01:15:31,298 David, stop this. 1089 01:15:31,332 --> 01:15:35,002 You're a pathetic little boy. 1090 01:15:41,108 --> 01:15:41,642 Dad? 1091 01:15:41,675 --> 01:15:42,676 Lou Lou. 1092 01:15:43,811 --> 01:15:45,179 Is that you? 1093 01:15:47,982 --> 01:15:49,817 Lou Lou. 1094 01:15:49,850 --> 01:15:50,951 Lou Lou. 1095 01:15:50,985 --> 01:15:55,956 Down in the valley, the valley so low 1096 01:15:56,957 --> 01:16:01,562 hang your head over, hear the wind blow 1097 01:16:01,595 --> 01:16:08,102 hear the wind blow, love, hear the wind blow 1098 01:16:08,135 --> 01:16:11,038 The wind blew and your head over, 1099 01:16:11,372 --> 01:16:16,677 and hear the wind blow. 1100 01:16:19,113 --> 01:16:21,949 Look at you. 1101 01:16:21,982 --> 01:16:23,017 Stop it. 1102 01:16:23,050 --> 01:16:24,318 Look at the state of you. What have you become? 1103 01:16:25,319 --> 01:16:29,390 Your mother and I are ashamed of you. 1104 01:16:35,162 --> 01:16:40,267 Ayur avage alruen Asmodeus aken. Ayur avage alruen Asmodeus aken. 1105 01:16:40,301 --> 01:16:41,836 What's he saying? What does it mean? Glenn? 1106 01:16:41,869 --> 01:16:43,971 Erm, It's a summons. 1107 01:16:45,005 --> 01:16:47,341 It's an incantation to evoke Asmodeus. 1108 01:16:47,808 --> 01:16:49,844 Sarah! 1109 01:16:51,212 --> 01:16:53,280 The statue. You need to get the statue. 1110 01:16:53,314 --> 01:16:55,783 Sarah? Get the statue. 1111 01:16:55,816 --> 01:16:57,184 Everyone, 1112 01:16:57,218 --> 01:16:59,019 Everyone listen to me. 1113 01:16:59,053 --> 01:17:01,355 You need to block your emotions. 1114 01:17:01,388 --> 01:17:03,190 Block your emotions. 1115 01:17:03,224 --> 01:17:05,359 Don't feed it. OK? 1116 01:17:06,060 --> 01:17:06,927 Bollocks. 1117 01:17:08,729 --> 01:17:09,864 You don't believe in me 1118 01:17:09,897 --> 01:17:11,499 do you Mr. Solomon? 1119 01:17:14,569 --> 01:17:15,636 Don't let it in. 1120 01:17:15,669 --> 01:17:16,605 What are you doing? 1121 01:17:17,872 --> 01:17:19,173 Don't let it in. 1122 01:17:19,206 --> 01:17:20,808 Ayur avage alruen Asmodeus aken. 1123 01:17:20,841 --> 01:17:23,244 Staker! Do something! Please. 1124 01:17:23,277 --> 01:17:26,313 It would be shame if anything happened to little Archie. 1125 01:17:26,347 --> 01:17:29,350 Asmodeus. I know this is you. 1126 01:17:30,017 --> 01:17:32,186 I'm telling you to leave the child alone. 1127 01:17:32,219 --> 01:17:32,853 Not my son. 1128 01:17:32,887 --> 01:17:34,556 Asmodeus, 1129 01:17:34,589 --> 01:17:36,891 Leave the child alone. 1130 01:17:39,460 --> 01:17:41,630 Got it! 1131 01:17:45,232 --> 01:17:47,168 Well, you want me to do with is? 1132 01:17:47,201 --> 01:17:48,135 You need to bind it. 1133 01:17:49,870 --> 01:17:50,704 With what? 1134 01:17:50,738 --> 01:17:53,707 Anything, yep, string, rope. 1135 01:17:54,742 --> 01:17:56,777 Anything you can find. 1136 01:17:57,378 --> 01:17:58,513 Sarah? Sarah, where are you? 1137 01:17:58,547 --> 01:18:02,116 Oh no, mum, mum. 1138 01:18:03,083 --> 01:18:05,719 You need to go back upstairs. 1139 01:18:05,753 --> 01:18:07,688 What are you doing with that? 1140 01:18:07,721 --> 01:18:09,290 I'm sorry, mum. 1141 01:18:09,323 --> 01:18:10,424 It's not bound. 1142 01:18:10,457 --> 01:18:11,959 Mummy, I'm sorry. These people... 1143 01:18:11,992 --> 01:18:13,761 Do you know what you've done? 1144 01:18:13,794 --> 01:18:15,095 These people, they can help. 1145 01:18:15,129 --> 01:18:16,430 These people? 1146 01:18:16,463 --> 01:18:18,499 These people? What have you done to my daughter? 1147 01:18:19,634 --> 01:18:20,801 Mummy, it's going to be all right. 1148 01:18:20,834 --> 01:18:22,604 It's not gonna be alright, ever. 1149 01:18:22,637 --> 01:18:24,772 Give me the statue, mummy. 1150 01:18:30,978 --> 01:18:32,112 David. 1151 01:18:33,582 --> 01:18:34,415 Yeah. 1152 01:18:34,448 --> 01:18:37,418 Ego dici tibor. 1153 01:18:37,451 --> 01:18:40,154 He is risen. 1154 01:18:40,187 --> 01:18:41,355 Oh please, mummy. 1155 01:18:43,658 --> 01:18:45,426 David, call the police. 1156 01:18:45,459 --> 01:18:47,228 Tell them to get to Sarah's house now. 1157 01:18:47,261 --> 01:18:48,630 OK. All right. 1158 01:18:48,963 --> 01:18:51,765 Asmodeus. I'm here. 1159 01:18:53,767 --> 01:18:55,769 Take me to the beyond, 1160 01:18:55,803 --> 01:18:56,705 Drink. 1161 01:19:01,308 --> 01:19:09,450 You fool. You know nothing. 1162 01:19:11,986 --> 01:19:21,362 Please. 1163 01:19:22,896 --> 01:19:37,845 Help me someone. 1164 01:19:37,845 --> 01:19:39,514 Help me someone. 1165 01:19:39,547 --> 01:19:41,516 Oh God. 1166 01:19:48,255 --> 01:19:52,259 Is this what you want? Is this what you want? 1167 01:19:52,527 --> 01:19:58,032 You dirty little whore. You dirty little whore. 1168 01:19:58,065 --> 01:19:59,500 Get off me. 1169 01:20:38,540 --> 01:20:41,275 Erm, I'm 1170 01:20:41,308 --> 01:20:46,246 going to end. 1171 01:22:08,295 --> 01:22:10,665 Last night, an online ghost hunt resulted 1172 01:22:10,698 --> 01:22:15,703 now named as Raguel Namtar-Netty 1173 01:22:16,036 --> 01:22:20,240 and Lilith Castelow.. We're now being joined live by the psychic medium 1174 01:22:20,575 --> 01:22:23,711 at the center of the tragic events. 1175 01:22:23,745 --> 01:22:26,246 Mr Glenn Staker. 1176 01:22:26,581 --> 01:22:28,315 Thank you for joining us. 1177 01:22:29,049 --> 01:22:33,020 Mr. Staker. I understand this is a difficult time for you. 1178 01:22:33,253 --> 01:22:36,858 Oh Mr. Staker. Mr. Staker. 1179 01:22:36,891 --> 01:22:39,527 There is no Mr. Staker. He's gone. 1180 01:22:39,561 --> 01:22:41,663 He's gone. Wait a minute. 1181 01:22:42,597 --> 01:22:43,964 Where's Mr. Staker? 1182 01:22:43,997 --> 01:22:47,602 Oh. I'm inside him. 1183 01:22:51,405 --> 01:22:53,541 I'd like to be inside you. 1184 01:22:54,609 --> 01:22:55,375 Thank you for your time., Mr. Staker. 1185 01:22:56,678 --> 01:22:58,580 I think we'll wrap it up there. 1186 01:23:27,307 --> 01:23:31,746 Alex? Alex? 1187 01:23:31,779 --> 01:23:35,750 Sorry. This is Cassandra. 1188 01:23:41,455 --> 01:23:45,459 David? Cheers, man.82868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.