All language subtitles for Super.Icyclone.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,039 --> 00:00:41,207 - We should call it a night. 2 00:00:41,249 --> 00:00:43,460 It's not biting, but this damn cold. 3 00:00:43,501 --> 00:00:45,628 - Quit complaining. You're scaring the fish. 4 00:00:45,670 --> 00:00:46,670 - What fish? 5 00:00:47,922 --> 00:00:49,716 We haven't had a nibble all night. 6 00:00:49,758 --> 00:00:52,427 I told you we should set up by the bay. 7 00:00:52,469 --> 00:00:53,803 That's what the app says. 8 00:00:53,845 --> 00:00:55,281 - Oh well you give up with that damn thing? 9 00:00:55,305 --> 00:00:56,514 You want to catch yourself 10 00:00:56,556 --> 00:00:59,851 a nice, big, fat 35-pound northern pike? 11 00:00:59,893 --> 00:01:01,311 This is where they're at. 12 00:01:03,063 --> 00:01:04,731 - You caught that fish four years ago. 13 00:01:06,107 --> 00:01:08,693 Jesus, Harold, the fish have moved on. 14 00:01:08,735 --> 00:01:09,735 We should too. 15 00:01:11,279 --> 00:01:14,741 - I'm not going anywhere till I get something. 16 00:01:16,910 --> 00:01:17,910 - Like hypothermia? 17 00:01:23,708 --> 00:01:24,708 - Just the ice, right? 18 00:01:26,544 --> 00:01:27,544 - Yeah, right. 19 00:01:39,224 --> 00:01:42,268 I'm not so sure that sound is coming from the ice. 20 00:01:45,480 --> 00:01:47,065 Oh man. 21 00:01:47,107 --> 00:01:51,778 How do I get the flashlight on this thing? 22 00:02:23,810 --> 00:02:26,312 - Gene! 23 00:02:31,317 --> 00:02:32,902 - We gotta get outta here. 24 00:02:49,336 --> 00:02:50,795 Oh! 25 00:03:02,766 --> 00:03:03,766 Help! 26 00:03:05,810 --> 00:03:07,812 No! - I got you. I got you! 27 00:03:07,854 --> 00:03:09,606 - Don't let go. 28 00:03:09,647 --> 00:03:11,775 Don't me let go. Don't me let go! 29 00:03:11,816 --> 00:03:13,818 Don't let me go! 30 00:03:16,404 --> 00:03:17,404 - No! 31 00:03:20,450 --> 00:03:21,450 No! 32 00:04:01,908 --> 00:04:04,202 - Are you sure, Sheriff? A tornado? 33 00:04:05,620 --> 00:04:07,664 Oh, sorry to hear that. 34 00:04:07,706 --> 00:04:10,208 So he said his friend got sucked into a vortex. 35 00:04:11,543 --> 00:04:13,062 Oh, I can assure you there's been nothing here 36 00:04:13,086 --> 00:04:15,338 to indicate that kind of event. 37 00:04:15,380 --> 00:04:17,024 Yeah. I'll double check and get back to you. 38 00:04:17,048 --> 00:04:18,048 Okay. 39 00:04:20,510 --> 00:04:22,262 Did you forget something? 40 00:04:22,303 --> 00:04:23,531 - We wear the same size 41 00:04:23,555 --> 00:04:24,264 and I figured you wouldn't think of it. 42 00:04:24,305 --> 00:04:26,474 - You are the best. 43 00:04:26,516 --> 00:04:29,477 - So how many years is it now? 44 00:04:29,519 --> 00:04:32,439 - 20 years of me putting on a pretty red dress, 45 00:04:32,480 --> 00:04:35,859 him cooking some fair to mediocre spaghetti 46 00:04:35,900 --> 00:04:37,277 and us having a romantic meal 47 00:04:37,318 --> 00:04:39,237 and then dancing to our wedding song. 48 00:04:39,279 --> 00:04:40,864 It's tradition. 49 00:04:40,905 --> 00:04:42,240 Good luck, you know? 50 00:04:42,282 --> 00:04:43,509 - So what are you still doing here? 51 00:04:43,533 --> 00:04:47,245 Go have sexy shenanigans with your hot hubby. 52 00:04:47,287 --> 00:04:48,705 Think of me doing the night shift. 53 00:04:48,747 --> 00:04:52,250 Actually, maybe don't think of me. That's probably weird. 54 00:04:52,292 --> 00:04:53,626 Unless you wanna think of me. 55 00:04:53,668 --> 00:04:54,878 - I'm gonna leave in a minute. 56 00:04:54,919 --> 00:04:56,629 I just gotta check on something first. 57 00:04:56,671 --> 00:04:59,049 I'm not getting any of the data from Little Lake. 58 00:04:59,090 --> 00:05:01,051 Did something happen to the data recorder? 59 00:05:01,092 --> 00:05:03,094 - Hmm, I don't know. Why? 60 00:05:03,136 --> 00:05:04,679 - Well, the sheriff called 61 00:05:04,721 --> 00:05:06,890 and said there was a tornado that touched down. 62 00:05:06,931 --> 00:05:08,058 Killed a fishermen. 63 00:05:09,351 --> 00:05:10,685 - It's winter. That's impossible. 64 00:05:10,727 --> 00:05:12,645 Conditions to make a tornado aren't even present 65 00:05:12,687 --> 00:05:13,938 in this environment. 66 00:05:13,980 --> 00:05:18,068 - Highly improbable, but not impossible. 67 00:05:18,109 --> 00:05:20,278 - Ah, your thesis paper. 68 00:05:20,320 --> 00:05:21,946 I actually did read it, you know. 69 00:05:21,988 --> 00:05:24,324 "Probability of Highly Volatile Weather 70 00:05:24,366 --> 00:05:26,284 in the Age of Global Warming." 71 00:05:26,326 --> 00:05:29,746 - You did. Where'd you even get it? 72 00:05:29,788 --> 00:05:31,539 - A conspiracy website. 73 00:05:31,581 --> 00:05:32,540 - Of course. 74 00:05:32,582 --> 00:05:34,751 - People are so cruel. 75 00:05:34,793 --> 00:05:36,479 - You know, just because I got ridiculed for that theory, 76 00:05:36,503 --> 00:05:37,879 it doesn't make it wrong. 77 00:05:37,921 --> 00:05:39,589 - Well, if there was a tornado, 78 00:05:39,631 --> 00:05:41,966 the satellites should have captured something. 79 00:05:42,008 --> 00:05:43,008 - Hmm. 80 00:05:44,386 --> 00:05:45,345 Well, I mean the satellites show high winds, 81 00:05:45,387 --> 00:05:48,014 but nothing that indicates anything more. 82 00:05:48,056 --> 00:05:49,557 I need those readings from the ground. 83 00:05:49,599 --> 00:05:52,560 And right now there's nothing getting back to us. 84 00:05:52,602 --> 00:05:54,688 - Well, I overheard Monty talking on the phone 85 00:05:54,729 --> 00:05:56,123 that some of the monitors were acting up. 86 00:05:56,147 --> 00:05:58,525 So that's above my pay grade. 87 00:05:58,566 --> 00:06:00,026 - Okay. Thanks. 88 00:06:05,198 --> 00:06:06,425 Hey Monty, do you know what's happening 89 00:06:06,449 --> 00:06:07,551 to the data recorder in Little Lake? 90 00:06:07,575 --> 00:06:09,869 - Knock. Knock, please. 91 00:06:09,911 --> 00:06:10,995 Please knock. 92 00:06:11,037 --> 00:06:12,330 - I need to talk to you. 93 00:06:12,372 --> 00:06:14,207 - Jill, how many times? 94 00:06:15,041 --> 00:06:16,626 - Knock. Knock. 95 00:06:16,668 --> 00:06:17,937 We're not getting any of the data from Little Lake. 96 00:06:17,961 --> 00:06:19,838 Do you know what's happening? 97 00:06:19,879 --> 00:06:22,340 - Aren't you a little overdressed for the office? 98 00:06:22,382 --> 00:06:24,592 - Oh, yeah. 99 00:06:24,634 --> 00:06:26,302 It's my 20-year wedding anniversary. 100 00:06:26,344 --> 00:06:27,344 Big date night. 101 00:06:27,971 --> 00:06:28,971 - Ah. 102 00:06:30,807 --> 00:06:32,851 - So the recorder in Little Lake. 103 00:06:32,892 --> 00:06:34,477 - I don't know, 104 00:06:34,519 --> 00:06:36,938 but I'll have someone take a ride up there and have a look. 105 00:06:36,980 --> 00:06:38,565 - Great. When? 106 00:06:38,606 --> 00:06:41,568 - Uh, next week, maybe week after. 107 00:06:41,609 --> 00:06:44,029 - Two weeks? Monty, I need that data now. 108 00:06:44,070 --> 00:06:46,048 The sheriff called and he said there was a casualty 109 00:06:46,072 --> 00:06:49,617 that could be weather related and ice fishermen on the lake. 110 00:06:51,036 --> 00:06:54,080 - There are a lot of drunk fishermen on that lake. 111 00:06:54,122 --> 00:06:56,416 Probably did something stupid. 112 00:06:56,458 --> 00:06:58,752 - Didn't anybody ever teach you not to assume? 113 00:06:58,793 --> 00:07:00,438 - Well, what do you want me to do about it, Jill? 114 00:07:00,462 --> 00:07:02,005 Look around. 115 00:07:02,047 --> 00:07:04,257 We've been subject to budget cutbacks galore. 116 00:07:04,299 --> 00:07:06,468 Half the team has been let go. 117 00:07:06,509 --> 00:07:08,178 Remember Carol? 118 00:07:08,219 --> 00:07:10,805 Nice, quiet, respectful Carol. 119 00:07:10,847 --> 00:07:12,432 She always knocked. 120 00:07:12,474 --> 00:07:14,184 She isn't here. 121 00:07:14,225 --> 00:07:15,393 - Well, maybe that's why. 122 00:07:16,936 --> 00:07:18,688 - So go. Check it out. 123 00:07:18,730 --> 00:07:20,857 If you feel like driving an hour and a half north 124 00:07:20,899 --> 00:07:22,817 on your 20-year anniversary, 125 00:07:22,859 --> 00:07:24,444 just to find out what's going on 126 00:07:24,486 --> 00:07:28,031 with an old, highly outdated data recorder, 127 00:07:28,073 --> 00:07:29,073 I won't stop you. 128 00:07:29,741 --> 00:07:31,242 - Isn't there anybody else? 129 00:07:31,284 --> 00:07:32,284 - No. 130 00:07:33,912 --> 00:07:36,539 To be clear, Jill, no one is making you do this. 131 00:07:37,290 --> 00:07:38,833 - It's our responsibility. 132 00:07:38,875 --> 00:07:40,126 - Lemme know what you find. 133 00:07:41,670 --> 00:07:42,670 - Okay. 134 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 - Jill? - Yeah. 135 00:07:45,674 --> 00:07:48,718 - Did someone really die? 136 00:07:48,760 --> 00:07:50,637 - That's what the sheriff said. 137 00:07:50,679 --> 00:07:53,807 Surviving witness said it was a tornado. 138 00:07:56,267 --> 00:07:58,269 - Good luck with that one. 139 00:08:16,496 --> 00:08:18,081 - Hey, Dad. 140 00:08:18,123 --> 00:08:19,123 - Hey, Honey. 141 00:08:19,958 --> 00:08:21,292 - Happy anniversary. 142 00:08:21,334 --> 00:08:23,044 - Thanks! 143 00:08:23,086 --> 00:08:24,838 Do you know where the candles are? 144 00:08:24,879 --> 00:08:25,630 - Top of the fridge. 145 00:08:25,672 --> 00:08:26,672 - Right? 146 00:08:28,341 --> 00:08:30,719 - It smells so good in here. 147 00:08:30,760 --> 00:08:32,554 - Yep. Lasagna is almost ready. 148 00:08:33,805 --> 00:08:35,724 - Whoa. Lasagna. 149 00:08:35,765 --> 00:08:38,643 Aren't you supposed to make spaghetti for your anniversary? 150 00:08:38,685 --> 00:08:40,937 - No, I thought I'd change it up. 151 00:08:40,979 --> 00:08:42,439 Make it special. 152 00:08:42,480 --> 00:08:43,898 - Okay, Dad, here's the thing. 153 00:08:43,940 --> 00:08:45,358 Mom really likes tradition. 154 00:08:47,402 --> 00:08:48,737 - Well, pasta's pasta. 155 00:08:48,778 --> 00:08:50,363 It's practically the same thing. 156 00:08:52,157 --> 00:08:53,157 - Okay. 157 00:08:54,909 --> 00:08:55,909 - Right? 158 00:08:56,619 --> 00:08:58,079 - Yeah. 159 00:08:58,121 --> 00:08:59,581 Yeah. 160 00:09:03,918 --> 00:09:04,918 - Yeah. 161 00:09:14,637 --> 00:09:15,722 - Hello. 162 00:09:15,764 --> 00:09:17,349 - Hi. 163 00:09:17,390 --> 00:09:19,201 So are you sure you can't come up north this weekend? 164 00:09:19,225 --> 00:09:21,978 I can almost guarantee Mark will be there. 165 00:09:22,020 --> 00:09:23,020 - Mark will be there? 166 00:09:24,189 --> 00:09:25,189 Who else is coming? 167 00:09:26,191 --> 00:09:27,525 - I don't know. 168 00:09:27,567 --> 00:09:28,318 I think we can always look at couples thing. 169 00:09:28,360 --> 00:09:29,736 - Jasmine, we're not a couple. 170 00:09:30,779 --> 00:09:31,780 - Not yet. 171 00:09:34,157 --> 00:09:35,617 - How am I gonna convince my parents 172 00:09:35,658 --> 00:09:36,761 to let me go up north this weekend? 173 00:09:36,785 --> 00:09:38,745 My mom is on me for my college applications 174 00:09:38,787 --> 00:09:40,372 and there's just no way 175 00:09:40,413 --> 00:09:42,224 that she's gonna let me leave the house till they're done. 176 00:09:42,248 --> 00:09:43,792 - Bummer. 177 00:09:43,833 --> 00:09:44,584 Lemme know if you change your mind. 178 00:09:44,626 --> 00:09:46,127 It's gonna be an epic weekend. 179 00:09:59,683 --> 00:10:01,601 - Hey, baby. Did you get my flowers? 180 00:10:01,643 --> 00:10:02,977 - I did. Thank you. 181 00:10:03,019 --> 00:10:04,019 They're beautiful. 182 00:10:05,021 --> 00:10:06,189 - You close? 183 00:10:06,231 --> 00:10:07,231 - Not exactly. 184 00:10:08,274 --> 00:10:11,653 I am sort of, kind of, driving to Little Lake. 185 00:10:12,612 --> 00:10:13,613 - Tonight? 186 00:10:13,655 --> 00:10:15,198 - I know. It's bad timing. 187 00:10:15,240 --> 00:10:18,618 But some equipment broke down and I need to go fix it. 188 00:10:18,660 --> 00:10:19,577 - Well, it's our anniversary. 189 00:10:19,619 --> 00:10:20,829 Can't they send someone else? 190 00:10:20,870 --> 00:10:23,873 - I won't be too late. It's a 90 minute drive up. 191 00:10:23,915 --> 00:10:26,418 It shouldn't take me too long to retrieve the data. 192 00:10:26,459 --> 00:10:28,837 90 minutes back and I'll be home by 10:00. 193 00:10:28,878 --> 00:10:31,006 Plus, I'm already wearing my dress. 194 00:10:32,048 --> 00:10:32,966 - Red dress. 195 00:10:33,008 --> 00:10:34,217 - Of course. 196 00:10:34,259 --> 00:10:35,468 Can't mess with tradition. 197 00:10:36,928 --> 00:10:40,098 - Um, okay, well I can't wait to see you, 198 00:10:40,140 --> 00:10:44,019 uh, but my lasagna, it'll probably be dry by then. 199 00:10:44,060 --> 00:10:46,104 - I'm really sorry, Owen. 200 00:10:46,146 --> 00:10:48,523 Wait, you didn't make spaghetti? 201 00:10:49,482 --> 00:10:50,984 - I tried something new. 202 00:10:52,152 --> 00:10:53,820 - Oh. 203 00:10:53,862 --> 00:10:55,006 - I got a great idea. Why don't we meet you there? 204 00:10:55,030 --> 00:10:56,698 My father's cabin's in Raven River. 205 00:10:56,740 --> 00:10:58,533 It's like 15 minutes away. 206 00:10:58,575 --> 00:10:59,844 He can watch Amber for the weekend 207 00:10:59,868 --> 00:11:01,995 and we can have a nice romantic getaway. 208 00:11:03,288 --> 00:11:05,623 We can stay at that cute resort by the lake. 209 00:11:05,665 --> 00:11:07,292 - You mean the one with the hot tub? 210 00:11:07,334 --> 00:11:08,626 - That's the one. 211 00:11:08,668 --> 00:11:10,628 - I knew I married you for a reason. 212 00:11:10,670 --> 00:11:11,421 - So it's a date. 213 00:11:11,463 --> 00:11:12,505 - You bet. 214 00:11:12,547 --> 00:11:14,549 I will meet you at your dad's, 215 00:11:14,591 --> 00:11:15,609 but I'll go fix the equipment first. 216 00:11:15,633 --> 00:11:17,719 It, it won't take me too long. 217 00:11:17,761 --> 00:11:20,263 Plus it'll take you at least an hour 218 00:11:20,305 --> 00:11:22,098 to get Amber out of the house. 219 00:11:22,140 --> 00:11:23,350 - Deal. 220 00:11:23,391 --> 00:11:25,268 - I'll call you when I'm on my way. 221 00:11:25,310 --> 00:11:26,603 I love you. 222 00:11:26,644 --> 00:11:27,644 - I love you, too. 223 00:11:47,207 --> 00:11:48,708 I hate budget cuts. 224 00:11:59,344 --> 00:12:03,515 Oh, come on. 225 00:12:16,778 --> 00:12:20,156 - Oh! Okay, you should almost be there. 226 00:12:20,198 --> 00:12:21,950 Tell me what you see. 227 00:12:21,991 --> 00:12:25,537 - Some broken branches, a lot of downed trees. 228 00:12:26,329 --> 00:12:28,623 Oh, I see it. 229 00:12:32,627 --> 00:12:34,212 It is not in good shape. 230 00:12:38,466 --> 00:12:40,176 The recorder still seems to be intact. 231 00:12:41,553 --> 00:12:43,346 No sign of the dish though. 232 00:12:43,388 --> 00:12:45,223 - Well, it's gotta be somewhere. 233 00:12:45,265 --> 00:12:46,349 - Oh, I found it. 234 00:12:48,184 --> 00:12:50,020 Wow. 235 00:12:50,061 --> 00:12:51,438 I'm gonna send you some photos. 236 00:12:58,987 --> 00:13:00,187 Let me know when you get them. 237 00:13:02,490 --> 00:13:03,575 - Okay. Got it. 238 00:13:04,868 --> 00:13:06,161 - What do you think? 239 00:13:06,202 --> 00:13:09,789 - Um, are those holes? 240 00:13:09,831 --> 00:13:12,375 - Yeah, about half an inch in diameter. 241 00:13:12,417 --> 00:13:14,419 - Could hail do that? 242 00:13:14,461 --> 00:13:15,879 - Not that I know of. 243 00:13:15,920 --> 00:13:18,006 And it would have to be a lot sharper. 244 00:13:18,048 --> 00:13:19,632 - What about a bear? 245 00:13:19,674 --> 00:13:20,985 - Dulcie, what kind of bear would wanna mess 246 00:13:21,009 --> 00:13:22,177 with a satellite dish? 247 00:13:22,218 --> 00:13:24,596 - A technologically advanced one. 248 00:13:24,637 --> 00:13:26,181 - Okay. Now you're just scaring me. 249 00:13:27,640 --> 00:13:29,225 Yeah, this dish is done. 250 00:13:29,267 --> 00:13:30,745 I'm gonna copy the files and send them to you. 251 00:13:30,769 --> 00:13:33,021 - Um, how long will that take? 252 00:13:33,063 --> 00:13:34,814 - Considering it's a total data backup 253 00:13:34,856 --> 00:13:38,693 and the port is a USB 1, 30, 40 minutes. 254 00:13:38,735 --> 00:13:40,362 - Perfect. I will be waiting. 255 00:13:40,403 --> 00:13:42,781 And hey, at least we'll know if the likelihood 256 00:13:42,822 --> 00:13:45,408 of a tornado touching down last night was even possible. 257 00:13:47,369 --> 00:13:50,080 - I'm starting to think it's a lot more than a likelihood. 258 00:14:05,470 --> 00:14:06,805 - Can I come in? 259 00:14:06,846 --> 00:14:08,223 - Yeah. Thanks for knocking, Dad. 260 00:14:08,264 --> 00:14:10,642 Mom never knocks. 261 00:14:10,684 --> 00:14:12,435 - Can we talk? 262 00:14:12,477 --> 00:14:13,937 - Sure. What's up? 263 00:14:17,899 --> 00:14:19,099 - Hey, are these not done yet? 264 00:14:21,444 --> 00:14:24,072 Amber, you know how important this is to your mom. 265 00:14:24,114 --> 00:14:27,033 You gotta get your applications in, sweetheart. 266 00:14:27,075 --> 00:14:29,661 These things take time and you're obviously behind. 267 00:14:29,703 --> 00:14:31,204 - I know. 268 00:14:31,246 --> 00:14:32,914 - So then why aren't you doing it? 269 00:14:34,457 --> 00:14:37,252 - Because I wanna study design, not science. 270 00:14:38,712 --> 00:14:40,255 - We talked about this, kiddo. 271 00:14:40,296 --> 00:14:42,298 - No, we didn't. 272 00:14:42,340 --> 00:14:45,093 Mom talked about it a lot and I barely got a word in. 273 00:14:46,803 --> 00:14:48,847 Why do I have to follow in her footsteps anyways? 274 00:14:48,888 --> 00:14:51,683 I mean, why can't I follow in yours? 275 00:14:51,725 --> 00:14:53,101 - You want to be in construction? 276 00:14:55,103 --> 00:14:58,440 - No, but I want to work with my hands. 277 00:14:58,481 --> 00:14:59,481 Dad, 278 00:15:01,401 --> 00:15:04,195 you didn't do too bad, right? 279 00:15:04,237 --> 00:15:05,237 - Eh? 280 00:15:06,156 --> 00:15:07,156 Are these yours? 281 00:15:09,367 --> 00:15:11,077 - Yeah. 282 00:15:11,119 --> 00:15:12,912 - Huh? How long have you been working on 'em? 283 00:15:12,954 --> 00:15:14,289 - I don't know. A couple months. 284 00:15:16,833 --> 00:15:18,001 - Hm. I'll tell you what. 285 00:15:19,294 --> 00:15:20,896 You get the applications in that your mom wanted 286 00:15:20,920 --> 00:15:22,255 and I'll talk to her 287 00:15:22,297 --> 00:15:23,882 about alternative schooling options. 288 00:15:23,923 --> 00:15:25,759 As long as you get everything in, 289 00:15:25,800 --> 00:15:28,386 you'll still have time to decide where to go. 290 00:15:28,428 --> 00:15:29,763 - Okay. 291 00:15:29,804 --> 00:15:31,931 - Hm. - Fine. Deal. 292 00:15:31,973 --> 00:15:32,973 - Thank you. 293 00:15:35,101 --> 00:15:38,104 - Dad, did you just really come in here 294 00:15:38,146 --> 00:15:40,690 to bug me about my college applications? 295 00:15:40,732 --> 00:15:42,692 'Cause, you know, that's normally mom's job. 296 00:15:42,734 --> 00:15:44,152 - No. Pack up. 297 00:15:44,194 --> 00:15:46,154 We are going up north for the weekend. 298 00:15:46,196 --> 00:15:47,822 - Up north. 299 00:15:47,864 --> 00:15:49,904 - Yes. And don't give me a hard time about that too. 300 00:15:51,242 --> 00:15:52,242 - Okay. I'm in. 301 00:15:53,370 --> 00:15:54,120 - You are? 302 00:15:54,162 --> 00:15:57,540 - Mm-hm. 303 00:15:57,582 --> 00:15:58,582 - Teenagers. 304 00:16:26,486 --> 00:16:27,486 - Ah. Yes. 305 00:16:32,450 --> 00:16:33,450 Oh, um. 306 00:16:34,828 --> 00:16:35,870 Aloha. 307 00:16:36,663 --> 00:16:38,540 - Do you get the data? 308 00:16:38,581 --> 00:16:41,668 - Um, ah, yep. Yes, ma'am. 309 00:16:41,710 --> 00:16:44,170 All here. Running it through the system now. 310 00:16:44,212 --> 00:16:46,006 We'll have a report for you shortly. 311 00:16:46,047 --> 00:16:47,650 - Okay. Well call me as soon as you have it. 312 00:16:47,674 --> 00:16:48,758 - Copy that. 313 00:16:48,800 --> 00:16:49,592 - Thanks. 314 00:16:49,634 --> 00:16:51,052 - My pleasure. 315 00:16:51,094 --> 00:16:52,721 Die you carnivore slime. 316 00:16:54,180 --> 00:16:55,390 - What? 317 00:16:55,432 --> 00:16:57,851 - Oh, uh, sorry. That wasn't for you. 318 00:16:57,892 --> 00:16:59,185 I'll get on that data tonight. 319 00:16:59,227 --> 00:17:01,730 Now go home to your hot hunk of a husband. 320 00:17:01,771 --> 00:17:03,231 It's your anniversary 321 00:17:03,273 --> 00:17:04,417 and you're spending the whole time working 322 00:17:04,441 --> 00:17:06,568 and talking to me. 323 00:17:06,609 --> 00:17:08,570 - I'm actually heading over there right now. 324 00:17:08,611 --> 00:17:10,697 We are spending the weekend up north 325 00:17:10,739 --> 00:17:13,450 in a nice romantic lodge. 326 00:17:13,491 --> 00:17:15,035 - Ah, now you're talking. 327 00:17:15,076 --> 00:17:17,370 - But I still want that report as soon as you have it. 328 00:17:17,412 --> 00:17:18,413 - Okay. 329 00:17:19,247 --> 00:17:19,998 - Oh, okay, Dulcie 330 00:17:20,040 --> 00:17:20,874 I gotta go. That's him. 331 00:17:20,915 --> 00:17:23,418 - Yes, finally. Go have fun. 332 00:17:23,460 --> 00:17:24,502 Ooh, your life is mine. 333 00:17:27,714 --> 00:17:30,425 - Hey, honey, I'm heading over there right now. 334 00:17:30,467 --> 00:17:32,719 - Great. We're almost there. 335 00:17:32,761 --> 00:17:34,721 - Did you have a hard time convincing Amber? 336 00:17:36,723 --> 00:17:38,224 - Surprisingly, no. 337 00:17:38,266 --> 00:17:40,477 - And you're sure your dad doesn't mind? 338 00:17:40,518 --> 00:17:42,062 I don't wanna impose. 339 00:17:42,103 --> 00:17:43,813 - It's not a problem. 340 00:17:43,855 --> 00:17:45,106 We'll meet you there, okay? 341 00:17:46,066 --> 00:17:47,025 - Okay. 342 00:17:47,067 --> 00:17:48,067 - Love you. 343 00:17:49,277 --> 00:17:50,904 - I love you. 344 00:18:32,070 --> 00:18:33,446 - Hello? 345 00:18:33,488 --> 00:18:34,989 - Oh, hey. 346 00:18:35,031 --> 00:18:37,534 Are you ready to party with old grandpa? 347 00:18:37,575 --> 00:18:38,827 - Oh, the joys. 348 00:18:38,868 --> 00:18:40,328 - Oh, the angst. 349 00:18:40,370 --> 00:18:42,288 If only there was a way to bottle and sell it. 350 00:18:42,330 --> 00:18:43,540 - If only. 351 00:18:43,581 --> 00:18:44,791 Hey, Dad. 352 00:18:44,833 --> 00:18:45,583 - Hey. Good to see you, son. 353 00:18:45,625 --> 00:18:46,625 Welcome home. 354 00:18:47,419 --> 00:18:48,378 - Thanks again for this. 355 00:18:48,420 --> 00:18:49,713 - No, don't mention it. 356 00:18:49,754 --> 00:18:50,773 Oh, the time alone will probably do the two 357 00:18:50,797 --> 00:18:52,549 of you some good. 358 00:18:52,590 --> 00:18:55,885 And I can handle a rebellious teenager. Raised you. 359 00:18:55,927 --> 00:18:57,929 - Yeah. Look how I turned out. 360 00:18:57,971 --> 00:18:59,556 - Hey. 361 00:19:17,615 --> 00:19:18,700 - Smooth, Geoff. 362 00:19:18,742 --> 00:19:20,076 Real smooth. 363 00:19:20,118 --> 00:19:21,327 - Wow. 364 00:19:21,369 --> 00:19:24,330 You've only got yourself to blame. 365 00:19:24,372 --> 00:19:25,123 - Wow, it's freezing. 366 00:19:25,165 --> 00:19:26,165 - It's hot in here. 367 00:19:28,251 --> 00:19:29,711 Let me warm you up. 368 00:19:34,758 --> 00:19:36,009 - Was that thunder? 369 00:19:36,051 --> 00:19:37,344 - No, it's probably just a tree 370 00:19:37,385 --> 00:19:39,387 that fell down somewhere or something. 371 00:19:41,139 --> 00:19:42,139 Now where were we? 372 00:19:46,186 --> 00:19:47,979 - Maybe we should go inside. 373 00:19:48,021 --> 00:19:50,190 - What? Over some wind. 374 00:19:51,441 --> 00:19:52,817 I would like to make a toast. 375 00:19:57,072 --> 00:19:58,073 To us. 376 00:19:59,491 --> 00:20:00,575 - To us. 377 00:20:02,952 --> 00:20:03,912 Mm. 378 00:20:03,953 --> 00:20:05,205 - Yeah. 379 00:20:05,246 --> 00:20:06,581 - Oh. 380 00:20:06,623 --> 00:20:08,166 - You're not gonna pick that up now. 381 00:20:08,208 --> 00:20:09,793 I mean, this moment. Now. 382 00:20:09,834 --> 00:20:11,878 - It's my mom. I have to, you know she worries. 383 00:20:11,920 --> 00:20:13,213 - I know she worries. 384 00:20:13,254 --> 00:20:14,464 - Hello? 385 00:20:14,506 --> 00:20:16,800 Hi, Mom. Stop it. 386 00:20:16,841 --> 00:20:19,010 Oh, sorry. Not you, Mom. 387 00:20:19,052 --> 00:20:20,679 You are so bad. 388 00:20:20,720 --> 00:20:21,596 - You are so bad. 389 00:20:21,638 --> 00:20:22,389 - I'll be right back. 390 00:20:22,430 --> 00:20:23,556 - I'll be here. 391 00:20:23,598 --> 00:20:26,935 - Sorry, Mum. Mm-hm, oh yeah. 392 00:20:26,976 --> 00:20:28,311 Drive up was great. 393 00:20:34,943 --> 00:20:36,820 No, he hasn't popped any questions yet. 394 00:20:36,861 --> 00:20:38,029 Will you stop it with that? 395 00:20:39,155 --> 00:20:40,240 Look, we're at the cabin. 396 00:20:40,281 --> 00:20:41,783 We're settled in for the night. 397 00:20:41,825 --> 00:20:43,785 Will you please stop checking in on us? 398 00:20:43,827 --> 00:20:44,827 We're fine. 399 00:21:03,888 --> 00:21:05,765 Seriously, Mom, I have to go. 400 00:21:05,807 --> 00:21:06,641 I'll call you when we're heading back tomorrow. Okay? 401 00:21:06,683 --> 00:21:08,018 I love you too. Bye. 402 00:21:14,232 --> 00:21:15,232 Geoff. 403 00:21:16,651 --> 00:21:17,651 Geoff. 404 00:21:22,866 --> 00:21:26,077 Oh my God, Geoff! No, no! 405 00:21:52,729 --> 00:21:55,273 - This is the Possum K-789. 406 00:21:55,315 --> 00:21:57,734 If you're driving up Highway 45, 407 00:21:57,776 --> 00:21:59,879 there have been reports of heavy winds and flying ice. 408 00:21:59,903 --> 00:22:01,488 That's right. 409 00:22:01,529 --> 00:22:04,032 The caller reported flying ice, folks. 410 00:22:04,074 --> 00:22:05,492 I suppose it's better 411 00:22:05,533 --> 00:22:07,173 than last week's report of flying saucers. 412 00:22:07,202 --> 00:22:08,787 Hey, hey, hey. 413 00:22:08,828 --> 00:22:11,206 Can't wait to hear what will be flying next week. 414 00:22:38,942 --> 00:22:39,942 - Excuse me. 415 00:22:40,735 --> 00:22:41,735 Hello? 416 00:22:43,780 --> 00:22:44,780 What? 417 00:22:45,740 --> 00:22:47,325 Where? 418 00:22:48,952 --> 00:22:51,538 Okay, I'll be right there. 419 00:22:51,579 --> 00:22:53,123 Okay, bye. 420 00:22:53,164 --> 00:22:53,915 - Everything okay? 421 00:22:53,957 --> 00:22:55,834 - Yeah. 422 00:22:55,875 --> 00:22:57,353 Uh, Jill went off the road just south of 8th line. 423 00:22:57,377 --> 00:22:58,980 Do me a favor. Don't say anything to Amber. 424 00:22:59,004 --> 00:22:59,963 I don't want her to worry. 425 00:23:00,005 --> 00:23:02,132 - All right. You go. 426 00:23:02,173 --> 00:23:03,717 - Amber? 427 00:23:03,758 --> 00:23:05,176 - Yeah. 428 00:23:05,218 --> 00:23:06,720 - Do you want anything from the store? 429 00:23:06,761 --> 00:23:07,721 - Nah, I'm good. 430 00:23:31,077 --> 00:23:32,954 - Jill, you okay? 431 00:23:32,996 --> 00:23:36,082 - Yeah, I'm fine. Just a little bump. 432 00:23:36,124 --> 00:23:37,208 - What happened? 433 00:23:37,250 --> 00:23:38,376 - Flying ice. 434 00:23:38,418 --> 00:23:40,211 - One of these things. 435 00:23:40,253 --> 00:23:41,796 - Yeah. - Oh. 436 00:23:41,838 --> 00:23:44,424 - And these ice spikes are everywhere. 437 00:23:44,466 --> 00:23:46,009 - Come on, let's get you warm. 438 00:23:46,051 --> 00:23:49,346 - Owen, I need to go back to the center tonight. 439 00:23:49,387 --> 00:23:51,014 Figure out what's going on. 440 00:23:51,056 --> 00:23:54,267 - Can't it wait till tomorrow. You need to eat and rest. 441 00:23:54,309 --> 00:23:55,226 - Look, we need to find out what's happening 442 00:23:55,268 --> 00:23:56,644 before anybody else gets hurt. 443 00:23:59,981 --> 00:24:01,191 - Okay. 444 00:24:01,232 --> 00:24:02,567 I'll call a tow for your car 445 00:24:02,609 --> 00:24:05,653 and I'll drive you to the center. 446 00:24:05,695 --> 00:24:07,280 - I also wanna keep one of these 447 00:24:07,322 --> 00:24:09,866 and study the formation when we get back to the office. 448 00:24:11,284 --> 00:24:13,620 We need to find a way to keep it cool. 449 00:24:13,661 --> 00:24:15,663 - I have our lasagna in a cooler. 450 00:24:15,705 --> 00:24:17,832 - Perfect. You can toss it and put the icicle in. 451 00:24:19,459 --> 00:24:20,459 - Ouch. 452 00:24:21,461 --> 00:24:23,338 - Or I can just eat it quickly. 453 00:24:24,464 --> 00:24:26,174 - I'll get the cooler. 454 00:24:26,216 --> 00:24:27,801 - Thanks. 455 00:24:27,842 --> 00:24:28,842 - Hey, Jill. - Yeah. 456 00:24:30,095 --> 00:24:31,262 - You look really beautiful. 457 00:24:32,055 --> 00:24:33,056 Happy anniversary. 458 00:24:49,489 --> 00:24:50,990 - Yeah. Okay. 459 00:24:51,032 --> 00:24:52,826 Yeah. Okay, son. 460 00:24:52,867 --> 00:24:54,160 I'm glad to hear she's okay. 461 00:24:55,286 --> 00:24:56,496 I'll see you tomorrow. 462 00:25:03,169 --> 00:25:05,338 Hey, just checking in. 463 00:25:05,380 --> 00:25:06,631 Everything good? 464 00:25:06,673 --> 00:25:08,550 - All good. Thanks, Grandpa. 465 00:25:08,591 --> 00:25:10,093 Oh, is dad back yet? 466 00:25:10,135 --> 00:25:11,678 And mom should be here by now too. 467 00:25:11,720 --> 00:25:13,304 - Well, they decided to meet up 468 00:25:13,346 --> 00:25:15,324 instead of her driving all the way out here to pick him up. 469 00:25:15,348 --> 00:25:17,267 And they'll be back here tomorrow evening. 470 00:25:17,308 --> 00:25:18,727 Just you and me, kid. 471 00:25:18,768 --> 00:25:20,478 Lemme know if you need anything. 472 00:25:20,520 --> 00:25:23,148 - Okay. Good night, Grandpa. 473 00:25:23,189 --> 00:25:24,189 - Goodnight. 474 00:25:35,243 --> 00:25:37,120 - Not exactly how I wanted to spend the night, 475 00:25:37,162 --> 00:25:38,830 but I guess it'll do. 476 00:25:38,872 --> 00:25:41,291 - And that is why I fell in love with you. 477 00:25:42,125 --> 00:25:44,294 - Um, hi. Jill? 478 00:25:44,336 --> 00:25:45,086 - Hey, Dulcie. 479 00:25:45,128 --> 00:25:46,379 - Hello, hubby. 480 00:25:47,797 --> 00:25:48,816 Oh, you brought the romantic meal to me. 481 00:25:48,840 --> 00:25:51,217 That, that's really nice. 482 00:25:51,259 --> 00:25:52,677 - I got into a car accident. 483 00:25:52,719 --> 00:25:54,929 - Oh my gosh. Are you okay? 484 00:25:54,971 --> 00:25:56,556 - I'm fine. 485 00:25:56,598 --> 00:25:58,391 - But, what exactly are you doing here? 486 00:25:58,433 --> 00:26:00,393 I'm the one on the night shift. 487 00:26:00,435 --> 00:26:02,121 - I need you to get me all the predictive patterns 488 00:26:02,145 --> 00:26:04,481 for the Northern Hemisphere over the next two days. 489 00:26:04,522 --> 00:26:06,024 - Okay. 490 00:26:06,066 --> 00:26:09,569 But can it wait till maybe after you visit the hospital? 491 00:26:10,987 --> 00:26:11,987 - Show her. 492 00:26:15,241 --> 00:26:16,785 - Show me what? 493 00:26:20,580 --> 00:26:24,376 Oh, that looks very sharp. 494 00:26:25,835 --> 00:26:27,170 - Yeah. 495 00:26:27,212 --> 00:26:29,047 I mean, it's been so blustery 496 00:26:29,089 --> 00:26:31,424 and there hasn't been much snow coupled with a... 497 00:26:33,009 --> 00:26:35,178 - She hit her head. I'm a little worried. 498 00:26:35,220 --> 00:26:37,597 - Oh, that, that's normal. 499 00:26:37,639 --> 00:26:38,640 I'll get the data. 500 00:26:58,410 --> 00:27:00,036 Okay. 501 00:27:00,078 --> 00:27:02,080 Predicted patterns over the two days. 502 00:27:02,122 --> 00:27:03,122 - Thank you. 503 00:27:04,290 --> 00:27:07,043 You know, when I was driving it got really windy 504 00:27:07,085 --> 00:27:09,629 and then I got hit by that ice spike strong enough 505 00:27:10,630 --> 00:27:12,173 to shatter the windshield of my car. 506 00:27:12,215 --> 00:27:14,050 They were all over the road. 507 00:27:14,092 --> 00:27:17,053 - Well, that's what must have hit the data recorder. 508 00:27:17,095 --> 00:27:18,095 - Yeah. 509 00:27:19,764 --> 00:27:20,682 And if these temperature readings 510 00:27:20,724 --> 00:27:22,017 from the recorder are correct, 511 00:27:22,058 --> 00:27:26,479 then the winds at ground level are... 512 00:27:29,733 --> 00:27:30,733 Oh my God. 513 00:27:45,331 --> 00:27:46,624 - Oh. 514 00:27:46,666 --> 00:27:47,666 Hello. 515 00:27:49,502 --> 00:27:51,921 No. 516 00:27:51,963 --> 00:27:56,343 No, no, Jill, I- 517 00:27:56,384 --> 00:27:57,784 - Monty, I need you here now. 518 00:27:59,304 --> 00:28:03,308 - Okay. 519 00:28:13,651 --> 00:28:16,071 - Minus 120 Celsius, Monty. 520 00:28:16,112 --> 00:28:17,822 That's how cold the winds are. 521 00:28:17,864 --> 00:28:19,449 - Celsius, what's that in Fahrenheit? 522 00:28:19,491 --> 00:28:21,368 - Minus 20. 523 00:28:21,409 --> 00:28:22,911 - Yeah. That's impossible. 524 00:28:22,952 --> 00:28:24,329 - Improbable, but- 525 00:28:24,371 --> 00:28:26,289 - Not impossible. 526 00:28:26,331 --> 00:28:27,767 - Then there's something wrong with the equipment. 527 00:28:27,791 --> 00:28:30,585 - I was there. It happened. 528 00:28:30,627 --> 00:28:32,104 I mean, these winds are intensely powerful 529 00:28:32,128 --> 00:28:34,881 and they're hitting dangerously low temperatures. 530 00:28:34,923 --> 00:28:36,567 Something massive is creating these ice spikes 531 00:28:36,591 --> 00:28:38,385 and launching them like missiles. 532 00:28:38,426 --> 00:28:39,761 Other people are gonna get hurt. 533 00:28:41,513 --> 00:28:43,473 Monty, these elements are in line 534 00:28:43,515 --> 00:28:45,517 with my theory of volatile weather. 535 00:28:45,558 --> 00:28:46,758 - Don't start with that, Jill. 536 00:28:47,852 --> 00:28:49,914 And that icicle could have flown off a transport truck 537 00:28:49,938 --> 00:28:50,855 for all you know. 538 00:28:50,897 --> 00:28:52,148 - There were no trucks, Monty. 539 00:28:52,190 --> 00:28:54,150 It came flying out of the sky. 540 00:28:54,192 --> 00:28:58,196 I mean the patterns of the winds, the reports of the vortex. 541 00:28:58,238 --> 00:29:00,573 - Apparent reports. We have no visual confirmation. 542 00:29:00,615 --> 00:29:02,617 - Yes we do. The ice fishermen. 543 00:29:02,659 --> 00:29:04,494 - Yeah, I read his statement. 544 00:29:04,536 --> 00:29:06,746 He was inebriated 545 00:29:06,788 --> 00:29:09,833 and he's got a history of causing trouble with that sheriff. 546 00:29:10,583 --> 00:29:12,544 - Monty, I'm telling you, 547 00:29:12,585 --> 00:29:16,214 if these types of winds or tornadoes continue to form, 548 00:29:16,256 --> 00:29:18,675 and if those reports are accurate, 549 00:29:18,717 --> 00:29:20,343 we need to issue a statement, 550 00:29:20,385 --> 00:29:22,762 a warning to the people to prepare for the worst. 551 00:29:25,557 --> 00:29:26,891 - I'll take it under advisement. 552 00:29:29,394 --> 00:29:30,770 - Under advisement. 553 00:29:35,025 --> 00:29:36,234 - And there she goes. 554 00:29:37,986 --> 00:29:39,279 - Yeah. 555 00:29:39,320 --> 00:29:40,320 - Monty. 556 00:29:43,408 --> 00:29:44,617 - Knock first. 557 00:29:44,659 --> 00:29:47,120 - Seriously, Monty, we need to warn people. 558 00:29:47,162 --> 00:29:48,472 When are you gonna start trusting me? 559 00:29:48,496 --> 00:29:51,166 - Jill, do not tell me how to do my job. 560 00:29:51,207 --> 00:29:54,169 The last thing we need is a mass panic on our hands. 561 00:29:54,210 --> 00:29:57,047 And we have absolutely no proof of a winter tornado. 562 00:29:57,088 --> 00:29:58,798 As far as I know they don't exist. 563 00:30:00,967 --> 00:30:03,261 Now I will look at the data, 564 00:30:03,303 --> 00:30:06,181 I will consult with my colleagues 565 00:30:06,222 --> 00:30:09,851 and we will consider the correct course of action, okay? 566 00:30:09,893 --> 00:30:11,728 First thing tomorrow, I promise. 567 00:30:11,770 --> 00:30:13,355 - Monty! 568 00:30:13,396 --> 00:30:14,999 - Jill, I am not gonna order a massive evacuation based 569 00:30:15,023 --> 00:30:16,691 on your extreme weather theories. 570 00:30:17,859 --> 00:30:19,611 - They know we can hear them. Right? 571 00:30:21,237 --> 00:30:24,866 - Not an evacuation, a shelter in place mandate. 572 00:30:24,908 --> 00:30:28,078 - I am sorry you had a car accident. I really am. 573 00:30:28,119 --> 00:30:30,038 But you have no concrete proof 574 00:30:30,080 --> 00:30:32,082 it had anything to do with abnormal weather. 575 00:30:32,123 --> 00:30:33,517 And I have seen nothing here tonight 576 00:30:33,541 --> 00:30:34,793 that warrants extreme action. 577 00:30:34,834 --> 00:30:37,962 Now it's 1:00 AM, I am going home 578 00:30:38,004 --> 00:30:40,799 to get whatever few hours of sleep I can. 579 00:30:40,840 --> 00:30:41,840 You should too. 580 00:30:54,854 --> 00:30:58,441 - Hey. Dulcie found us a blanket. 581 00:30:58,483 --> 00:31:00,318 We could set it up on the couch out there. 582 00:31:02,529 --> 00:31:03,738 Nice outfit. 583 00:31:03,780 --> 00:31:06,449 - Yeah. My husband forgot to pack me pj's. 584 00:31:06,491 --> 00:31:08,868 And this is the comfiest thing I found in the overnight bag. 585 00:31:08,910 --> 00:31:10,662 - Mm. 586 00:31:10,704 --> 00:31:12,747 Well, I didn't think that we would need our pj's 587 00:31:12,789 --> 00:31:14,541 on a romantic anniversary weekend. 588 00:31:16,292 --> 00:31:19,295 - Yeah, that's not exactly the night we had planned, is it? 589 00:31:19,337 --> 00:31:21,089 - No. 590 00:31:21,131 --> 00:31:23,091 I'm just happy we're together though. 591 00:31:24,175 --> 00:31:25,677 - Yeah. Hey, did you call your dad? 592 00:31:25,719 --> 00:31:26,886 - I did. 593 00:31:26,928 --> 00:31:28,263 And as a precaution, 594 00:31:28,304 --> 00:31:30,890 he will get Amber to pack up after breakfast 595 00:31:30,932 --> 00:31:33,226 and they will make their way over here. 596 00:31:33,268 --> 00:31:34,268 - Thank you. 597 00:31:35,061 --> 00:31:36,438 - Come on, let's get some rest. 598 00:31:36,479 --> 00:31:38,106 - Oh, in a bit. 599 00:31:38,148 --> 00:31:40,525 I just, I wanna go over this data one more time. 600 00:31:40,567 --> 00:31:43,069 I mean, something in here doesn't make sense 601 00:31:44,404 --> 00:31:48,700 unless my thesis is correct. 602 00:31:48,742 --> 00:31:50,577 So I've called to correlate the findings 603 00:31:50,618 --> 00:31:54,706 with the police department, airports, hospitals, 604 00:31:54,748 --> 00:31:56,750 and the fluctuations in the weather are unlike 605 00:31:56,791 --> 00:31:58,293 any we've ever seen. 606 00:31:58,335 --> 00:32:01,379 So either all of the equipment is suddenly faulty 607 00:32:01,421 --> 00:32:04,382 or there's something very worrisome going on here. 608 00:32:05,592 --> 00:32:06,885 And these icicles, 609 00:32:07,969 --> 00:32:10,096 they were not formed on a truck 610 00:32:10,138 --> 00:32:12,307 or a building like Monty suggests. 611 00:32:12,349 --> 00:32:14,684 Look, a normal icicle is formed 612 00:32:14,726 --> 00:32:16,436 by water dripping down 613 00:32:16,478 --> 00:32:18,164 and the formation and patterns would suggest that. 614 00:32:18,188 --> 00:32:19,731 But this one? 615 00:32:21,191 --> 00:32:23,026 This one's different. 616 00:32:23,068 --> 00:32:25,320 I mean, the patterns suggest a circular motion 617 00:32:25,362 --> 00:32:28,573 as though they were formed in a spinning cycle. 618 00:32:28,615 --> 00:32:29,699 - Like a tornado. 619 00:32:31,326 --> 00:32:32,326 - Exactly. 620 00:32:33,953 --> 00:32:36,831 - Has anything like this ever been seen before? 621 00:32:36,873 --> 00:32:40,669 - No. But it has been theorized. 622 00:32:40,710 --> 00:32:41,710 - Your thesis. 623 00:32:43,171 --> 00:32:44,171 - Yeah. 624 00:32:44,756 --> 00:32:46,049 - So what do we do next? 625 00:32:47,175 --> 00:32:49,135 - I mean it's, it's all theoretical, 626 00:32:49,177 --> 00:32:51,721 but from the information I do have, 627 00:32:51,763 --> 00:32:53,306 I mean, this storm is gonna continue 628 00:32:53,348 --> 00:32:55,350 to gain momentum and grow. 629 00:32:55,392 --> 00:32:58,561 Right now it's forming small fluctuations 630 00:32:58,603 --> 00:33:00,355 causing short-lived ice twisters. 631 00:33:00,397 --> 00:33:02,232 But by tomorrow night, 632 00:33:02,273 --> 00:33:03,873 if these predictive patterns are correct, 633 00:33:03,900 --> 00:33:06,986 then it could cause a superstorm, 634 00:33:07,028 --> 00:33:09,239 destroying everything in its path. 635 00:33:11,408 --> 00:33:15,370 We need to convince Monty. I, I should call him again. 636 00:33:17,080 --> 00:33:18,873 - Would you take a moment? 637 00:33:20,208 --> 00:33:22,419 It's the middle of the night. 638 00:33:22,460 --> 00:33:24,754 Monty will be back in a few hours. 639 00:33:24,796 --> 00:33:27,340 We need to all get some rest and then you can look at it 640 00:33:27,382 --> 00:33:29,592 with fresh eyes in the morning. 641 00:33:29,634 --> 00:33:30,927 - I can't, I- 642 00:33:30,969 --> 00:33:32,387 - 15 Minutes. 643 00:33:32,429 --> 00:33:33,429 You're tired. 644 00:33:34,431 --> 00:33:35,640 You need to get some rest. 645 00:33:37,517 --> 00:33:40,186 - Okay. Maybe 15 minutes. 646 00:33:40,228 --> 00:33:42,814 - Mm-hm. Let's go. 647 00:33:42,856 --> 00:33:45,567 - Oh, um, we forgot something. 648 00:33:46,693 --> 00:33:47,693 - Huh? 649 00:33:56,411 --> 00:33:58,830 Oh . 650 00:33:58,872 --> 00:34:02,000 - Happy anniversary. 651 00:34:03,918 --> 00:34:05,420 - Aw. 652 00:34:05,462 --> 00:34:06,731 Hey, do you think all of this is happening 653 00:34:06,755 --> 00:34:09,090 because I made lasagna instead of spaghetti? 654 00:34:12,344 --> 00:34:13,303 - 100% 655 00:34:14,637 --> 00:34:16,097 - Aw, I'm making spaghetti next year. 656 00:34:16,139 --> 00:34:17,307 - Well you better. 657 00:34:38,536 --> 00:34:39,621 - Well that about does it. 658 00:34:39,662 --> 00:34:41,414 - Thanks, this will keep me warm 659 00:34:41,456 --> 00:34:42,850 through the better part of the winter. 660 00:34:42,874 --> 00:34:44,668 - And the Missus? 661 00:34:44,709 --> 00:34:46,228 - Well, there's no warm in that frigid- 662 00:34:46,252 --> 00:34:47,337 - Be kind, Hicks. 663 00:34:47,379 --> 00:34:48,672 - "Be kind," he says. 664 00:34:48,713 --> 00:34:50,674 Not everyone's a saint like your Mary was. 665 00:34:50,715 --> 00:34:51,758 God rest her soul. 666 00:34:53,551 --> 00:34:54,945 - How are things down at the propane plant? 667 00:34:54,969 --> 00:34:56,262 About ready to retire yet? 668 00:34:56,304 --> 00:34:58,723 - Three months and I'm a free man. 669 00:34:58,765 --> 00:35:00,475 - Congrats. You earned it. 670 00:35:00,517 --> 00:35:02,977 - Hey, I found something that you might want to see. 671 00:35:04,771 --> 00:35:07,691 A case of dynamite from back in the old mining days. 672 00:35:15,573 --> 00:35:17,033 - What are you doing with that? 673 00:35:17,075 --> 00:35:18,493 You driving around with it? 674 00:35:18,535 --> 00:35:19,869 - Well, but- 675 00:35:19,911 --> 00:35:20,829 - Dynamite can be extremely unstable 676 00:35:20,870 --> 00:35:22,747 if left in the elements. 677 00:35:22,789 --> 00:35:25,333 I mean, who knows what kind of conditions it's been kept in. 678 00:35:25,375 --> 00:35:26,876 What'd you find it? 679 00:35:26,918 --> 00:35:28,729 - Doing some scavenging looking for scrap to turn over. 680 00:35:28,753 --> 00:35:30,588 I figured you'd know what to do with it. 681 00:35:30,630 --> 00:35:31,965 The last thing we need is a bunch 682 00:35:32,007 --> 00:35:33,466 of kids getting their hands on it. 683 00:35:33,508 --> 00:35:36,136 - Yeah. Now we gotta store this safely. 684 00:35:37,429 --> 00:35:39,514 I've got a metal crate we can can store it in. 685 00:35:39,556 --> 00:35:40,557 - Great. 686 00:35:40,598 --> 00:35:42,142 - Next time call me 687 00:35:42,183 --> 00:35:44,102 before you pack your truck full of dynamite. 688 00:35:44,144 --> 00:35:45,520 It's dangerous and unstable. 689 00:35:45,562 --> 00:35:48,314 - Just like the Missus. - Yeah. 690 00:35:49,149 --> 00:35:50,734 Whoa. Easy. 691 00:35:50,775 --> 00:35:53,778 I don't wanna leave the earth just yet. 692 00:35:55,196 --> 00:35:57,532 Hey, you notice anything about the weather? 693 00:35:57,574 --> 00:35:58,992 - It's cold. What else is there? 694 00:35:59,034 --> 00:36:00,535 - Oh, my daughter-in-law says 695 00:36:00,577 --> 00:36:02,912 there's some strange weather patterns up here. 696 00:36:02,954 --> 00:36:05,540 - Like that tornado Harold's been raving about. 697 00:36:05,582 --> 00:36:07,751 Says he's got footage of it on poor Gene's phone, 698 00:36:07,792 --> 00:36:09,085 God rest his soul. 699 00:36:09,127 --> 00:36:10,545 Haven't seen it, 700 00:36:10,587 --> 00:36:12,815 but some guys at the plant have and they say it's for real. 701 00:36:12,839 --> 00:36:14,424 - He's got video of the tornado. 702 00:36:14,466 --> 00:36:16,217 - That's the rumor. 703 00:36:16,259 --> 00:36:18,345 - Know where I can find Harold right now? 704 00:36:18,386 --> 00:36:19,572 - For sure. He's working the morning shift. 705 00:36:19,596 --> 00:36:20,740 Do you wanna pop by the plant? 706 00:36:20,764 --> 00:36:22,599 - Yeah. Yeah. 707 00:36:22,640 --> 00:36:23,743 My granddaughter will be sleeping for a while yet. 708 00:36:23,767 --> 00:36:25,185 I got some time. 709 00:36:25,226 --> 00:36:27,354 Just gimme a minute to put this away 710 00:36:27,395 --> 00:36:28,563 and I'll leave her a note. 711 00:36:33,401 --> 00:36:34,670 - Do you want a hand with that? 712 00:36:34,694 --> 00:36:35,694 - Yeah. 713 00:36:36,363 --> 00:36:37,947 - Oh! 714 00:36:37,989 --> 00:36:39,989 - I thought you said you wanted to make retirement. 715 00:36:41,493 --> 00:36:42,493 Geez. 716 00:36:55,048 --> 00:36:56,091 - Hey there, Beautiful. 717 00:36:58,677 --> 00:37:00,220 - Ow. 718 00:37:02,806 --> 00:37:04,808 What time is it? 719 00:37:04,849 --> 00:37:08,561 - 7:00. You're gonna have a bruise there. 720 00:37:08,603 --> 00:37:09,603 Here. 721 00:37:11,898 --> 00:37:13,233 Good morning. 722 00:37:13,274 --> 00:37:14,275 - Good morning. 723 00:37:18,863 --> 00:37:20,156 That was longer than 15 minutes. 724 00:37:20,198 --> 00:37:21,616 Is your dad on his way? 725 00:37:21,658 --> 00:37:22,867 - Amber's still sleeping. 726 00:37:22,909 --> 00:37:24,828 He said they'd be on the road by 9:00. 727 00:37:24,869 --> 00:37:27,205 - And where's Monty? 728 00:37:27,247 --> 00:37:29,040 - I think he's in his office. 729 00:37:29,082 --> 00:37:30,625 I heard something about a meeting. 730 00:37:30,667 --> 00:37:31,835 - I should get ready. 731 00:37:31,876 --> 00:37:33,670 - Um, Jill. 732 00:37:33,712 --> 00:37:36,047 - Look, I know that you're worried about me, but I'm fine. 733 00:37:36,089 --> 00:37:39,259 I promise I do not need to get checked. 734 00:37:39,300 --> 00:37:42,470 - I know. That's not what I was gonna say. 735 00:37:44,472 --> 00:37:45,472 Toothbrush. 736 00:37:47,517 --> 00:37:50,228 - You're the best. Thanks. 737 00:37:52,939 --> 00:37:53,939 - Ah, I know. 738 00:38:06,745 --> 00:38:07,745 - Perfect. 739 00:38:39,361 --> 00:38:41,071 Hi, guys. - Hi. 740 00:38:41,112 --> 00:38:43,114 - Morning, grumpy buns. 741 00:38:43,156 --> 00:38:46,534 Amber, you remember Lexi, Trey and Mark? 742 00:38:46,576 --> 00:38:48,912 - Uh, yeah. Hi. 743 00:38:49,913 --> 00:38:51,081 - How you doing? 744 00:38:51,122 --> 00:38:52,707 - Good. 745 00:38:52,749 --> 00:38:53,749 Really good. 746 00:38:54,959 --> 00:38:56,211 - Are you ready? 747 00:38:56,252 --> 00:38:57,813 We're going for a cruise and you're coming with. 748 00:38:57,837 --> 00:39:00,090 - Trey's not so bad once you get used to the smell. 749 00:39:04,344 --> 00:39:06,012 - Yeah, let's do this. 750 00:39:06,054 --> 00:39:07,305 - Your chariot, ma'am. 751 00:39:08,598 --> 00:39:09,933 - Where are we going? 752 00:39:09,974 --> 00:39:11,035 - My parents have a little lodge 753 00:39:11,059 --> 00:39:12,686 about a quarter mile that way. 754 00:39:12,727 --> 00:39:14,413 There was a couple stayed up there this week, 755 00:39:14,437 --> 00:39:16,356 but they're supposed to take off this morning. 756 00:39:16,398 --> 00:39:18,149 Apparently they were getting engaged. 757 00:39:18,191 --> 00:39:20,110 - Aw, that's sweet. 758 00:39:20,151 --> 00:39:23,405 - Yeah. Maybe left some alcohol behind for us to find. 759 00:39:23,446 --> 00:39:24,906 - Mm, how romantic. 760 00:39:37,377 --> 00:39:40,547 - A tornado over snow cover. 761 00:39:43,008 --> 00:39:44,843 It's, It's virtually impossible. 762 00:39:44,884 --> 00:39:49,389 Twisters are made up of warm winds, not freezing cold air. 763 00:39:49,431 --> 00:39:51,850 And snowfall always occurs after the fact 764 00:39:51,891 --> 00:39:53,435 when temperatures fall. 765 00:39:53,476 --> 00:39:55,020 - That's not entirely true. 766 00:39:55,061 --> 00:39:56,604 The winds have been humid 767 00:39:56,646 --> 00:39:59,607 and the flash freezing has kept the ice exactly as it is. 768 00:39:59,649 --> 00:40:01,794 - But the winds are always traveling south, aren't they? 769 00:40:01,818 --> 00:40:03,403 So for it to be unstable, 770 00:40:03,445 --> 00:40:05,822 they'd have to be traveling north too. 771 00:40:05,864 --> 00:40:07,282 There's never been such a thing 772 00:40:07,323 --> 00:40:10,201 as a winter twister made of ice. 773 00:40:10,243 --> 00:40:12,245 Sounds ludicrous. 774 00:40:12,287 --> 00:40:14,497 - I've been up all night. 775 00:40:14,539 --> 00:40:16,249 - What about the snow tornado in Russia? 776 00:40:16,291 --> 00:40:18,001 - Or Oklahoma In 1975. 777 00:40:18,043 --> 00:40:21,296 - The one in Oklahoma was only near freezing temperatures. 778 00:40:21,338 --> 00:40:23,214 Not record breaking lows. 779 00:40:23,256 --> 00:40:26,843 - Well, maybe this is more like a cyclone or a typhoon. 780 00:40:26,885 --> 00:40:30,764 - Cyclones and typhoons are tropical weather phenomena. 781 00:40:30,805 --> 00:40:32,599 - Mrs. Sanders, correct? 782 00:40:32,640 --> 00:40:33,391 - Yes. 783 00:40:33,433 --> 00:40:34,684 - I'd like to hear your input. 784 00:40:34,726 --> 00:40:36,561 I was a big supporter of your theory. 785 00:40:36,603 --> 00:40:38,605 Not everyone dismissed it. 786 00:40:38,646 --> 00:40:41,066 Interesting approach and important to consider 787 00:40:41,107 --> 00:40:43,610 in these unprecedented times of global temperature shifts. 788 00:40:43,651 --> 00:40:45,403 Please, continue. 789 00:40:45,445 --> 00:40:47,113 - Thank you. 790 00:40:47,155 --> 00:40:50,033 Well, winter storms have occurred in the summer. 791 00:40:50,075 --> 00:40:52,660 So why not the other way around? 792 00:40:52,702 --> 00:40:54,262 I mean, just because it hasn't happened, 793 00:40:54,287 --> 00:40:55,497 it doesn't mean that it can't. 794 00:40:55,538 --> 00:40:57,207 - No, that's exactly what it means. 795 00:40:57,248 --> 00:40:59,042 - She has a point, Monty. 796 00:40:59,084 --> 00:41:00,794 We need to consider the possibilities. 797 00:41:00,835 --> 00:41:03,046 - Possibility? Of what? 798 00:41:03,088 --> 00:41:06,466 That this combination of sub-zero temperatures and- 799 00:41:06,508 --> 00:41:08,468 - And the a hundred mile per hour winds- 800 00:41:08,510 --> 00:41:10,553 - And the moisture off the frozen bodies of water- 801 00:41:10,595 --> 00:41:14,432 - Is creating some kind of cyclone made of ice? 802 00:41:15,266 --> 00:41:17,018 - An icyclone. 803 00:41:17,060 --> 00:41:18,937 - Has a nice ring to it. 804 00:41:18,978 --> 00:41:19,978 - Super. 805 00:41:21,564 --> 00:41:23,250 - Um, do you have the images from the satellites 806 00:41:23,274 --> 00:41:24,025 for the wind currents? 807 00:41:24,067 --> 00:41:25,067 - Yeah. Right here. 808 00:41:26,069 --> 00:41:27,296 - Uh, what are you doing, Jill? 809 00:41:27,320 --> 00:41:28,613 - I'll put it up on the screen. 810 00:41:30,198 --> 00:41:32,283 So these are all the places 811 00:41:32,325 --> 00:41:35,578 that registered deep freezes and high winds. 812 00:41:38,289 --> 00:41:39,624 Don't you see it? 813 00:41:39,666 --> 00:41:41,251 - See what? 814 00:41:41,292 --> 00:41:43,545 - Well, the wind currents registered in this direction 815 00:41:44,754 --> 00:41:48,299 and it continues and continues. 816 00:41:50,135 --> 00:41:51,135 - Oh God. 817 00:41:52,429 --> 00:41:54,597 - We are looking at a catastrophic event. 818 00:41:55,598 --> 00:41:57,726 We need to warn people now. 819 00:41:57,767 --> 00:41:59,269 - I'm not doing anything 820 00:41:59,310 --> 00:42:02,105 until we have concrete visual confirmation 821 00:42:02,147 --> 00:42:04,149 that a twister at Little Lake even occurred. 822 00:42:05,150 --> 00:42:06,693 - Excuse me. 823 00:42:06,735 --> 00:42:08,903 You guys might want to watch this. 824 00:42:08,945 --> 00:42:10,113 - Watch what? 825 00:42:10,155 --> 00:42:12,157 - My father just sent me this video. 826 00:42:12,198 --> 00:42:14,993 It was recorded on the phone of the ice fisherman that died. 827 00:42:27,839 --> 00:42:28,839 - Good afternoon. 828 00:42:30,216 --> 00:42:34,346 We are issuing a warning to the Northern Lakes regions 829 00:42:34,387 --> 00:42:38,600 for an extended period of volatile weather, 830 00:42:38,641 --> 00:42:42,103 including frigid temperatures and intense winds, 831 00:42:43,813 --> 00:42:47,609 not excluding the possibility of a category nine superstorm. 832 00:42:54,824 --> 00:42:56,785 - Geez, you could turn the heat up a little. 833 00:42:58,495 --> 00:43:01,164 - Heat has been working overtime. It's just really cold. 834 00:43:02,457 --> 00:43:03,457 - Brr. 835 00:43:08,254 --> 00:43:09,422 Turn that up. 836 00:43:12,592 --> 00:43:17,347 - We believe we are dealing with a super cell icyclone, 837 00:43:17,389 --> 00:43:20,767 one that is pulling its energy from the moist ice and snow. 838 00:43:21,893 --> 00:43:24,104 We're looking at the potential 839 00:43:24,145 --> 00:43:28,066 for intense short-lived tornadoes made of freezing air and- 840 00:43:29,442 --> 00:43:30,795 - That's what I've been talking about. 841 00:43:30,819 --> 00:43:32,028 - Incredible. - That's what 842 00:43:32,070 --> 00:43:33,780 I've been telling everybody about. 843 00:43:33,822 --> 00:43:35,407 That's why it's so cold. 844 00:43:35,448 --> 00:43:38,993 - Super cell systems have been known to spawn dozens, 845 00:43:39,035 --> 00:43:41,871 even hundreds of tornadoes in a 24 hour period. 846 00:43:41,913 --> 00:43:43,039 - That's what killed Gene. 847 00:43:43,081 --> 00:43:44,081 - Powerful EF-5s. 848 00:43:45,875 --> 00:43:49,212 We fear this storm has the potential 849 00:43:49,254 --> 00:43:52,382 to produce a monster twister, 850 00:43:52,424 --> 00:43:55,844 possibly an EF-7 or larger. 851 00:44:01,099 --> 00:44:02,099 - Hey, Owen, 852 00:44:03,268 --> 00:44:04,519 can you call your dad again 853 00:44:04,561 --> 00:44:06,201 and make sure he is on his way with Amber? 854 00:44:06,229 --> 00:44:07,981 I want them out of there now. 855 00:44:09,441 --> 00:44:11,276 According to these readings 856 00:44:11,317 --> 00:44:13,653 that superstorm is gonna hit tonight. 857 00:44:13,695 --> 00:44:14,755 - I will. He should be back home. 858 00:44:14,779 --> 00:44:17,407 I'm sure they'll be on the road shortly. 859 00:44:17,449 --> 00:44:18,700 Let me try him. - Okay. Thanks. 860 00:44:20,118 --> 00:44:22,829 - We are recommending immediate action to take cover 861 00:44:22,871 --> 00:44:25,999 for all counties in the Northern Lakes regions, 862 00:44:26,041 --> 00:44:30,628 including Pine Lake, Vail River and Morgan Summit. 863 00:44:33,715 --> 00:44:36,801 I urge you to stay indoors. 864 00:44:36,843 --> 00:44:37,843 Take shelter. 865 00:44:38,970 --> 00:44:39,970 Stay warm. 866 00:44:40,764 --> 00:44:41,848 Stay safe. 867 00:44:44,351 --> 00:44:46,061 Thank you. 868 00:45:07,791 --> 00:45:08,791 - Amber! 869 00:45:11,711 --> 00:45:14,089 Amber, we gotta go. 870 00:45:41,700 --> 00:45:42,992 - Thanks. 871 00:45:49,416 --> 00:45:51,543 - If the love birds aren't still here. 872 00:45:51,584 --> 00:45:53,503 - Maybe we'll get a fun show. You think? 873 00:45:53,545 --> 00:45:55,672 - Mm, don't be such a pig. 874 00:45:55,714 --> 00:45:56,965 - Hello? 875 00:45:57,007 --> 00:45:58,842 Anyone here? 876 00:45:58,883 --> 00:46:01,803 If so, you have visitors, you better be dressed. 877 00:46:01,845 --> 00:46:03,722 - We come seeking liquid nourishment. 878 00:46:05,390 --> 00:46:08,768 - Guys, they haven't left, their stuff, it's all still here. 879 00:46:08,810 --> 00:46:10,413 - Maybe they went for a hike or something. 880 00:46:10,437 --> 00:46:12,939 Warm enough now. Come on, we should go. 881 00:46:12,981 --> 00:46:15,150 - And what are we supposed to do? 882 00:46:15,191 --> 00:46:17,044 - There's a hot tub out back if anyone wants to take a dip. 883 00:46:17,068 --> 00:46:18,987 - Yeah, because I totally brought a bathing suit 884 00:46:19,029 --> 00:46:20,238 with me under this. 885 00:46:20,280 --> 00:46:21,382 - Who says you need a bathing suit? 886 00:46:21,406 --> 00:46:22,991 - You do. That's for sure. 887 00:46:23,033 --> 00:46:24,034 - Don't body shame me. 888 00:46:25,702 --> 00:46:28,371 There's a whole bunch of bathing suits in the, in the chest. 889 00:46:28,413 --> 00:46:30,373 - What if the people staying here come back. 890 00:46:30,415 --> 00:46:32,751 - Tell 'em the owner's here doing a routine inspection. 891 00:46:32,792 --> 00:46:34,794 - Yeah, a routine inspection 892 00:46:34,836 --> 00:46:37,922 of what Jasmine's wearing underneath her winter gear. 893 00:46:37,964 --> 00:46:43,011 - Let me show you what we got. 894 00:46:44,220 --> 00:46:45,220 Heads up. 895 00:46:46,723 --> 00:46:48,808 - I am not wearing someone else's bathing suit. 896 00:46:50,018 --> 00:46:52,354 Plus red is not my color. 897 00:46:53,438 --> 00:46:54,606 - I can rock this bikini. 898 00:46:56,024 --> 00:46:57,984 - Last one in, drinks the first glass. 899 00:47:00,362 --> 00:47:02,822 - Okay. 900 00:47:07,786 --> 00:47:09,037 - You wanna take a dip? 901 00:47:10,330 --> 00:47:11,831 - Not really. 902 00:47:11,873 --> 00:47:13,667 It's gonna be so awkward when they return 903 00:47:13,708 --> 00:47:15,585 and we've totally invaded their space. 904 00:47:17,504 --> 00:47:18,504 - Yeah. 905 00:47:19,506 --> 00:47:20,715 You're probably right. 906 00:47:22,842 --> 00:47:26,638 Maybe we should make some of this popcorn 907 00:47:26,680 --> 00:47:28,473 as a peace offering in case they return. 908 00:47:29,849 --> 00:47:31,434 - Popcorn does sound pretty good. 909 00:47:32,644 --> 00:47:33,644 Okay. 910 00:47:35,522 --> 00:47:38,066 - Hayden? What do you mean Amber's not there? 911 00:47:38,108 --> 00:47:40,652 - Uh, she left a note saying she went out with some friends. 912 00:47:40,694 --> 00:47:42,445 She didn't tell me she was leaving. 913 00:47:42,487 --> 00:47:44,322 - Okay, um, we'll try her cell. 914 00:47:44,364 --> 00:47:47,117 Just stay put in case she comes back and we'll come to you. 915 00:47:47,158 --> 00:47:49,077 We'll be there as soon as we can. 916 00:47:49,119 --> 00:47:51,204 - I heard the announcement on the radio. 917 00:47:51,246 --> 00:47:52,872 Is it as bad as they say it is? 918 00:47:55,291 --> 00:47:56,291 - It's worse. 919 00:48:06,678 --> 00:48:08,680 - You can answer that. 920 00:48:08,722 --> 00:48:10,932 - It's okay. It's just my mom checking up on me. 921 00:48:10,974 --> 00:48:12,142 I'll call her back later. 922 00:48:15,770 --> 00:48:17,480 What was that? 923 00:48:17,522 --> 00:48:20,692 - Sounded like thunder. Weird. 924 00:48:22,110 --> 00:48:24,487 - Okay, that's definitely lightning. 925 00:48:24,529 --> 00:48:25,739 - Lightning in the winter? 926 00:48:28,033 --> 00:48:30,118 - Maybe we should think about heading back. 927 00:48:31,286 --> 00:48:32,704 - It's pretty windy right now. 928 00:48:34,122 --> 00:48:37,125 Might be better if we wait it out here. 929 00:48:38,626 --> 00:48:39,626 And it's warm. 930 00:48:41,588 --> 00:48:42,588 We have snacks. 931 00:48:43,340 --> 00:48:44,340 - Yeah. 932 00:48:46,968 --> 00:48:47,968 You're right. 933 00:48:50,347 --> 00:48:51,347 - So, 934 00:48:54,351 --> 00:48:57,562 you thought about where you're going to college? 935 00:48:59,189 --> 00:49:01,149 - I don't know. 936 00:49:01,191 --> 00:49:02,901 My parents have been really pushing me, 937 00:49:02,942 --> 00:49:05,111 but I haven't figured it out. 938 00:49:05,153 --> 00:49:07,781 - I mean, just choose the school you like best and apply. 939 00:49:09,240 --> 00:49:10,760 - I don't even know what I want to study yet. 940 00:49:10,784 --> 00:49:13,328 I mean, I love art and design and stuff like that. 941 00:49:13,370 --> 00:49:15,163 - Okay, so why don't you study that? 942 00:49:16,331 --> 00:49:18,333 - Because my mom wants me to study science. 943 00:49:19,751 --> 00:49:22,128 That's what I excel at. That's what she says. 944 00:49:23,963 --> 00:49:25,203 - You should follow your heart. 945 00:49:26,591 --> 00:49:27,967 Not what your mom wants you to do. 946 00:49:32,764 --> 00:49:34,557 - What are you gonna do? 947 00:49:39,437 --> 00:49:40,437 - It's okay. 948 00:49:50,782 --> 00:49:51,782 - Oh my God. 949 00:49:56,830 --> 00:49:58,957 - What the hell happened to them? 950 00:49:58,998 --> 00:50:00,166 - Is that a giant icicle? 951 00:50:00,208 --> 00:50:01,751 - We need to call an ambulance. 952 00:50:01,793 --> 00:50:03,336 - An ambulance? 953 00:50:03,378 --> 00:50:04,546 They're dead, Lexi. 954 00:50:04,587 --> 00:50:06,423 Call the morgue. 955 00:50:08,508 --> 00:50:10,593 - Guys, what's that sound? 956 00:50:17,851 --> 00:50:19,769 - Get inside, now! 957 00:50:23,648 --> 00:50:25,734 - My arm. - We need to go! 958 00:50:25,775 --> 00:50:28,194 Come on! Get up! 959 00:50:28,236 --> 00:50:29,195 We gotta go! 960 00:50:29,237 --> 00:50:32,824 Quick! Quick! 961 00:50:40,081 --> 00:50:42,250 - Trey! Go help her! 962 00:50:44,127 --> 00:50:45,127 Trey! 963 00:50:55,472 --> 00:50:56,890 Wait. I need to get her. 964 00:50:56,931 --> 00:50:59,267 I need to get her, okay. Okay? 965 00:51:00,143 --> 00:51:01,143 Come on! 966 00:51:03,563 --> 00:51:04,606 - He's gone! He's gone. 967 00:51:04,647 --> 00:51:06,066 - I know! 968 00:51:10,445 --> 00:51:11,821 Lexi! 969 00:51:11,863 --> 00:51:12,822 Lexi, come here! 970 00:51:12,864 --> 00:51:13,948 - No. 971 00:51:15,450 --> 00:51:17,035 - You can do this. 972 00:51:17,077 --> 00:51:18,077 Come on. 973 00:51:20,288 --> 00:51:21,539 You can do this. 974 00:51:23,291 --> 00:51:24,626 Come on. Come on. 975 00:51:25,960 --> 00:51:27,962 - We need to go, too. 976 00:51:28,004 --> 00:51:29,923 - One, go, go. - One, two, three. 977 00:51:29,964 --> 00:51:31,091 - Go! 978 00:51:35,387 --> 00:51:36,638 Shit! 979 00:51:46,314 --> 00:51:47,375 - Okay, we should be safe in here. 980 00:51:47,399 --> 00:51:48,441 There aren't any windows. 981 00:51:50,110 --> 00:51:52,278 Does anyone have their phone on them? 982 00:51:52,320 --> 00:51:53,381 I left mine in my backpack in the car. 983 00:51:53,405 --> 00:51:57,325 - Shit. I left mine in the kitchen. 984 00:51:57,367 --> 00:51:58,367 It's on the counter. 985 00:52:00,120 --> 00:52:01,430 - Oh, and where would I keep it, Mark? 986 00:52:01,454 --> 00:52:03,373 This swimsuit doesn't exactly have pockets. 987 00:52:03,415 --> 00:52:04,290 - I don't have it. I must have dropped it. 988 00:52:04,332 --> 00:52:05,500 I don't know. 989 00:52:05,542 --> 00:52:06,668 - I'm gonna go get mine. 990 00:52:06,710 --> 00:52:07,460 - No, it's too dangerous. 991 00:52:07,502 --> 00:52:08,503 - Ah! 992 00:52:08,545 --> 00:52:09,671 - Your arm. 993 00:52:09,713 --> 00:52:10,713 - Ah, it's fine. 994 00:52:12,215 --> 00:52:14,092 I need to get something for her leg. 995 00:52:16,428 --> 00:52:17,947 There's her first aid kit in the kitchen. 996 00:52:17,971 --> 00:52:18,971 - By the popcorn. 997 00:52:20,140 --> 00:52:20,890 I'll go get it. 998 00:52:20,932 --> 00:52:21,932 - Wait. 999 00:52:31,443 --> 00:52:32,527 Take this for cover. 1000 00:52:36,531 --> 00:52:37,531 - You serious? 1001 00:52:40,869 --> 00:52:41,869 I'm gonna die. 1002 00:52:45,707 --> 00:52:46,750 - Good luck. 1003 00:52:53,381 --> 00:52:55,008 - Be right back. 1004 00:53:40,887 --> 00:53:42,305 - Are you okay? 1005 00:53:43,431 --> 00:53:44,431 - Yeah. 1006 00:53:45,517 --> 00:53:47,227 - Do you have the phone? 1007 00:53:47,268 --> 00:53:50,563 - No, uh, things got kinda crazy. 1008 00:53:50,605 --> 00:53:51,605 I got this. 1009 00:53:53,858 --> 00:53:54,858 - Wrap your leg. 1010 00:53:58,905 --> 00:54:00,615 - What were those things? 1011 00:54:00,657 --> 00:54:01,825 Flying icicles? 1012 00:54:01,866 --> 00:54:03,219 - That's what it looked like to me. 1013 00:54:03,243 --> 00:54:04,828 - What do we do now? 1014 00:54:04,869 --> 00:54:06,663 - We wait it out here 1015 00:54:06,705 --> 00:54:08,307 until someone comes looking for us, that's for sure. 1016 00:54:08,331 --> 00:54:10,667 But we're safe in the bathroom. 1017 00:54:12,085 --> 00:54:13,503 - I don't think we should stay here. 1018 00:54:13,545 --> 00:54:15,755 - Wait, why not? I am not going out there. 1019 00:54:15,797 --> 00:54:17,692 - This could be the beginning of something bigger. 1020 00:54:17,716 --> 00:54:19,467 - What? What are you saying? 1021 00:54:19,509 --> 00:54:21,011 Why would you think that? 1022 00:54:21,052 --> 00:54:23,013 - Oh, I don't know. Maybe the ice shards? 1023 00:54:23,054 --> 00:54:24,073 The heavy wind? The thunder? 1024 00:54:24,097 --> 00:54:25,682 The lightning? 1025 00:54:25,724 --> 00:54:26,683 These are weather patterns that we've never seen before 1026 00:54:26,725 --> 00:54:27,934 at this time of year. 1027 00:54:27,976 --> 00:54:29,936 - Since when did you become the weather girl? 1028 00:54:33,898 --> 00:54:37,527 - Just because I don't want to follow in my mom's footsteps, 1029 00:54:37,569 --> 00:54:39,696 it doesn't mean that I'm not good at science. 1030 00:54:42,365 --> 00:54:45,285 This is all the stuff that she wrote about in her thesis. 1031 00:54:45,326 --> 00:54:47,454 She talked about it all the time. 1032 00:54:47,495 --> 00:54:49,456 Volatile weather in the wake of global warming. 1033 00:54:50,915 --> 00:54:53,418 We need to get off this mountain now. 1034 00:55:10,352 --> 00:55:12,562 - No one's taking cover. 1035 00:55:12,604 --> 00:55:14,484 I mean, why isn't anybody taking this seriously? 1036 00:55:14,522 --> 00:55:16,566 Doesn't anybody care? 1037 00:55:16,608 --> 00:55:18,860 - Maybe they don't think that there's a real threat. 1038 00:55:18,902 --> 00:55:21,196 - Yeah, well, that's a big mistake. 1039 00:55:21,237 --> 00:55:22,530 Owen, we need to convince them. 1040 00:55:24,491 --> 00:55:25,760 - Okay, you try and reach Amber again. 1041 00:55:25,784 --> 00:55:27,285 I'll go see what I can do. 1042 00:55:27,327 --> 00:55:28,327 - Okay. 1043 00:55:32,999 --> 00:55:35,126 - Owen. Owen Sanders. 1044 00:55:35,168 --> 00:55:36,711 Just in town visiting your dad. 1045 00:55:38,630 --> 00:55:39,798 - Yeah, something like that. 1046 00:55:39,839 --> 00:55:40,590 - Deputy Finn. Owen Sanders. 1047 00:55:40,632 --> 00:55:41,549 - Owen. 1048 00:55:41,591 --> 00:55:42,175 - Deputy. - Pleasure. 1049 00:55:43,385 --> 00:55:45,970 - Oh, come on. Where are you? 1050 00:55:46,012 --> 00:55:48,306 - Sheriff, why aren't you telling everyone to take cover? 1051 00:55:48,348 --> 00:55:49,557 Didn't you see the warning? 1052 00:55:49,599 --> 00:55:51,142 - I saw the warning. 1053 00:55:51,184 --> 00:55:54,187 But you know us small town folks, tough as nails. 1054 00:55:54,229 --> 00:55:57,982 Not gonna be pushed around by a little bad weather. 1055 00:55:58,024 --> 00:56:00,151 We'll find cover when and if it's needed. 1056 00:56:00,193 --> 00:56:01,736 - Henry, you gotta listen to me. 1057 00:56:01,778 --> 00:56:04,155 You need to get these people someplace safe, now. 1058 00:56:05,240 --> 00:56:06,825 - What's gotten into you, son? 1059 00:56:06,866 --> 00:56:09,160 We've gotten through hard times before. 1060 00:56:09,202 --> 00:56:10,870 - I am serious, Sheriff. 1061 00:56:10,912 --> 00:56:14,040 This isn't just some bad weather that we're dealing with. 1062 00:56:14,082 --> 00:56:15,667 - Hey, Dulcie. 1063 00:56:15,709 --> 00:56:18,336 - Jill, there's been pockets of icyclone storm activity 1064 00:56:18,378 --> 00:56:19,629 in remote areas all day. 1065 00:56:19,671 --> 00:56:22,757 But the super cell is starting to take form. 1066 00:56:22,799 --> 00:56:24,801 Internal wind speeds are already registering 1067 00:56:24,843 --> 00:56:26,636 at 380 miles per hour. 1068 00:56:26,678 --> 00:56:29,180 The updraft is pulling in a lot of moisture. 1069 00:56:29,222 --> 00:56:32,976 It's beginning right now and it's heading straight for town. 1070 00:56:33,018 --> 00:56:34,102 - Oh my God. 1071 00:56:34,144 --> 00:56:35,437 I'll call you back. 1072 00:56:40,608 --> 00:56:42,068 It's gonna hit any minute. 1073 00:56:42,110 --> 00:56:44,154 We need to get these people to find cover now. 1074 00:56:44,195 --> 00:56:45,613 - Henry, trust me, 1075 00:56:45,655 --> 00:56:47,574 you've never seen anything like this before. 1076 00:56:47,615 --> 00:56:49,826 You need to get these people someplace safe. 1077 00:56:51,411 --> 00:56:52,787 - Tim, go tell the boys. 1078 00:56:52,829 --> 00:56:54,247 - But, Sheriff- - Go on, boy. 1079 00:56:58,376 --> 00:56:59,127 - Thank you. 1080 00:56:59,169 --> 00:57:02,505 - Now exactly what's going on. 1081 00:57:10,638 --> 00:57:11,638 - Run! 1082 00:57:14,184 --> 00:57:15,184 - Finn! 1083 00:57:21,274 --> 00:57:23,026 - You okay? - Yeah. 1084 00:57:23,068 --> 00:57:24,152 We gotta get outta here. 1085 00:57:24,194 --> 00:57:25,194 - Yeah, we do. 1086 00:57:36,081 --> 00:57:37,749 - What do we do? 1087 00:57:37,791 --> 00:57:39,876 - Get as many people to safety as you can. 1088 00:57:43,088 --> 00:57:45,090 - Where are you two going? 1089 00:57:45,131 --> 00:57:47,842 - To find our kid. 1090 00:57:51,471 --> 00:57:52,847 - Keep your head down. 1091 00:58:23,128 --> 00:58:24,838 - I think it's over. 1092 00:58:26,798 --> 00:58:28,192 I haven't heard a sound in at least 10 minutes. 1093 00:58:28,216 --> 00:58:29,426 We should go. 1094 00:58:29,467 --> 00:58:30,719 - Yeah. 1095 00:58:30,760 --> 00:58:32,262 - Are you sure? 1096 00:58:32,303 --> 00:58:34,472 - Yeah. Mark's right. 1097 00:58:34,514 --> 00:58:35,515 This is our window. 1098 00:58:38,226 --> 00:58:39,226 Come on. I got you, Jas. 1099 00:58:43,273 --> 00:58:44,273 - Guys! 1100 00:58:46,901 --> 00:58:48,361 This sounds like a stupid idea. 1101 00:58:51,114 --> 00:58:54,993 - Look, Lex, if you want to stay, fine, 1102 00:58:57,370 --> 00:58:58,371 but we're leaving. 1103 00:58:58,413 --> 00:59:00,999 So either come with us 1104 00:59:01,041 --> 00:59:04,377 or take your chance spending the night here alone. 1105 00:59:22,395 --> 00:59:23,395 No, Jasmine, don't. 1106 00:59:28,193 --> 00:59:29,361 - Let's find your clothes. 1107 00:59:45,418 --> 00:59:47,629 - What kind of storm could have done this? 1108 00:59:47,671 --> 00:59:48,755 - I don't know. 1109 00:59:51,591 --> 00:59:52,591 - Your phone. 1110 00:59:58,807 --> 01:00:01,434 - We can't just leave them here. 1111 01:00:02,811 --> 01:00:05,772 - We'll come back for them. 1112 01:00:05,814 --> 01:00:06,814 I promise. 1113 01:00:14,614 --> 01:00:15,734 You should find your jacket. 1114 01:00:17,033 --> 01:00:18,513 I'm gonna go get the keys to the Jeep. 1115 01:00:34,050 --> 01:00:35,468 - Well that sucks. 1116 01:00:37,012 --> 01:00:38,805 - We're not getting outta here that way. 1117 01:00:45,478 --> 01:00:48,023 - Great. I still don't have service. 1118 01:00:48,064 --> 01:00:49,190 - Well, what do we do now? 1119 01:00:51,985 --> 01:00:56,197 - Well, we still need to find another way outta here. 1120 01:00:56,239 --> 01:00:57,365 - Oh. 1121 01:00:57,407 --> 01:00:58,407 - Keep going. 1122 01:01:06,458 --> 01:01:08,084 - This might be an option. 1123 01:01:08,126 --> 01:01:09,126 Who can drive? 1124 01:01:10,420 --> 01:01:12,172 - I can. 1125 01:01:12,213 --> 01:01:14,424 - We need to get helmets and keys. Maybe in the shed. 1126 01:01:18,470 --> 01:01:19,888 - Come on. 1127 01:01:25,602 --> 01:01:28,313 - I'm gonna ride with you guys. 1128 01:01:28,355 --> 01:01:30,065 - Okay. 1129 01:02:13,108 --> 01:02:14,567 - Amber! 1130 01:02:14,609 --> 01:02:15,985 - Amber! 1131 01:02:17,946 --> 01:02:20,031 - She's not back yet. 1132 01:02:20,073 --> 01:02:22,742 - Have you heard anything? Anything at all? 1133 01:02:22,784 --> 01:02:24,077 - Mm-mm. 1134 01:02:24,119 --> 01:02:25,745 - Owen, can you try to call her again? 1135 01:02:31,334 --> 01:02:33,086 No answer. 1136 01:02:50,979 --> 01:02:52,522 - Why are we stopping? 1137 01:02:52,564 --> 01:02:53,606 - We finally have service. 1138 01:02:57,610 --> 01:02:58,778 - Hello, Amber. 1139 01:02:58,820 --> 01:03:00,530 - Hello, Dad. 1140 01:03:00,572 --> 01:03:01,948 - Amber, where are you? 1141 01:03:01,990 --> 01:03:02,990 - She's okay? 1142 01:03:04,034 --> 01:03:05,636 - Dad, we are right by the swarm right now. 1143 01:03:05,660 --> 01:03:07,162 I can barely hear you. 1144 01:03:07,203 --> 01:03:08,514 - Okay sweetheart, we're gonna get you home. 1145 01:03:08,538 --> 01:03:10,165 Who are you with? 1146 01:03:10,206 --> 01:03:11,624 - I'm with Lexi, Jasmine and Mark. 1147 01:03:13,001 --> 01:03:15,545 One of our friends, Trey, he didn't make it. 1148 01:03:17,339 --> 01:03:20,633 - Amber you're, you're breaking up. Where are you exactly? 1149 01:03:20,675 --> 01:03:22,927 - I don't know! Actually... 1150 01:03:25,096 --> 01:03:26,198 - Amber, you're breaking up. - Remember that old spot? 1151 01:03:26,222 --> 01:03:26,348 - You're breaking up. - Where the hunters 1152 01:03:26,389 --> 01:03:28,433 and hikers park. - Amber. 1153 01:03:28,475 --> 01:03:30,161 - You need to find someplace safe to hide out 1154 01:03:30,185 --> 01:03:31,770 until the storm passes. 1155 01:03:31,811 --> 01:03:34,606 - Below the ridge. The mines. 1156 01:03:35,648 --> 01:03:37,233 - I don't know if we have time. 1157 01:03:37,275 --> 01:03:38,860 Maybe we should just go back. 1158 01:03:38,902 --> 01:03:41,404 - You can't go back. There are more tornadoes forming. 1159 01:03:41,446 --> 01:03:44,074 You need to get to the mines now and hide out. 1160 01:03:44,115 --> 01:03:46,576 - Okay, Mom. I love you. 1161 01:03:46,618 --> 01:03:47,786 - You're breaking up, baby. 1162 01:03:47,827 --> 01:03:48,828 You're breaking up. 1163 01:03:48,870 --> 01:03:50,413 - I love you. 1164 01:03:50,455 --> 01:03:51,414 Let's go. 1165 01:03:52,749 --> 01:03:53,809 - We need to just head home. 1166 01:03:53,833 --> 01:03:56,002 - Lexi, there's no time. Follow us. 1167 01:03:56,044 --> 01:03:57,587 - I'm going home. 1168 01:03:57,629 --> 01:03:59,214 Jasmine, you coming with me? 1169 01:03:59,255 --> 01:04:01,299 - I'm going like them. 1170 01:04:01,341 --> 01:04:03,259 - Suit yourself. 1171 01:04:47,637 --> 01:04:49,222 - No! 1172 01:04:49,264 --> 01:04:50,264 Go, go, go! 1173 01:06:28,071 --> 01:06:29,322 - Is everyone okay? 1174 01:06:30,490 --> 01:06:31,783 - We're safe down here. 1175 01:06:31,825 --> 01:06:33,159 We just have to wait it out. 1176 01:06:34,035 --> 01:06:35,161 - What do we do now? 1177 01:06:37,789 --> 01:06:39,249 - I'm gonna call my parents. 1178 01:06:41,418 --> 01:06:42,836 - Okay, honey, stay there 1179 01:06:42,877 --> 01:06:44,796 and don't move until we come and get you. 1180 01:06:45,755 --> 01:06:47,007 Okay. 1181 01:06:47,048 --> 01:06:48,048 We love you. 1182 01:06:48,758 --> 01:06:49,758 Bye. 1183 01:06:51,052 --> 01:06:53,263 They made it to the mines. They're safe. 1184 01:06:53,304 --> 01:06:54,304 - Thank God. 1185 01:06:57,308 --> 01:06:59,060 Okay, Dulcie, gimme some good news. 1186 01:06:59,102 --> 01:07:00,979 - The satellites are showing 18 1187 01:07:01,021 --> 01:07:03,898 to potentially 20 active ice tornadoes. 1188 01:07:03,940 --> 01:07:07,610 And one of them looks like the monster we've been expecting. 1189 01:07:07,652 --> 01:07:09,696 It's by Mount Lewis. 1190 01:07:09,738 --> 01:07:12,574 - That's where Amber is. She says she saw multiple twisters. 1191 01:07:12,615 --> 01:07:14,200 - There's more. 1192 01:07:14,242 --> 01:07:15,594 There's an airflow from the south coming quickly 1193 01:07:15,618 --> 01:07:17,996 that's gonna make this super icyclone stable. 1194 01:07:18,038 --> 01:07:20,081 Unless we can find a miraculous way to stop it, 1195 01:07:20,123 --> 01:07:21,583 it's gonna ravage through the state 1196 01:07:21,624 --> 01:07:23,626 and destroy everything in its path. 1197 01:07:23,668 --> 01:07:25,670 - Is there any way to estimate the trajectory based 1198 01:07:25,712 --> 01:07:28,089 on the current wind trends and the data that you have? 1199 01:07:28,131 --> 01:07:29,424 - Uh, possibly. 1200 01:07:29,466 --> 01:07:30,842 - Okay. Do what you can. 1201 01:07:31,843 --> 01:07:33,303 - Jill, it's Monty. 1202 01:07:33,345 --> 01:07:34,905 You need to get your family out of there now. 1203 01:07:34,929 --> 01:07:37,265 - I'm not going anywhere without my daughter. 1204 01:07:37,307 --> 01:07:40,894 - Theoretically, is there any way to stop this? 1205 01:07:40,935 --> 01:07:42,437 - I don't know. Maybe. 1206 01:07:42,479 --> 01:07:43,688 Send me the info. 1207 01:07:45,857 --> 01:07:46,857 - Okay. - We're on it. 1208 01:07:54,324 --> 01:07:56,124 - Well this ought to get us through the night. 1209 01:07:57,077 --> 01:07:59,871 Hey, Amber's safe in that mine. 1210 01:07:59,913 --> 01:08:01,664 She's gonna be just fine. 1211 01:08:01,706 --> 01:08:02,706 You raised a smart kid. 1212 01:08:08,129 --> 01:08:09,129 - Maybe tonight. 1213 01:08:10,674 --> 01:08:12,300 But what about tomorrow? 1214 01:08:12,342 --> 01:08:14,886 This icyclone's gonna continue to grow 1215 01:08:14,928 --> 01:08:16,221 and once it's at full size, 1216 01:08:16,262 --> 01:08:19,099 it's gonna destroy everything in its path. 1217 01:08:19,140 --> 01:08:20,892 - What do you think we should do, Jill? 1218 01:08:24,521 --> 01:08:25,772 - I don't know. 1219 01:08:25,814 --> 01:08:27,148 - Yes, you do. 1220 01:08:27,190 --> 01:08:28,274 This is what you do. 1221 01:08:30,110 --> 01:08:32,487 You predicted this years ago. 1222 01:08:32,529 --> 01:08:35,156 - Theory is very different than reality. 1223 01:08:35,198 --> 01:08:36,366 - Your theories, Jill. 1224 01:08:38,118 --> 01:08:40,787 If anyone can figure this out, it's you. 1225 01:08:40,829 --> 01:08:42,330 Tell us what to do. 1226 01:08:42,372 --> 01:08:44,082 Tell us how to save this town. 1227 01:08:52,007 --> 01:08:53,258 - I have an idea. 1228 01:08:53,299 --> 01:08:56,928 Get me a pen, some paper and some coffee. 1229 01:08:56,970 --> 01:08:57,970 - Coffee coming up. 1230 01:09:02,350 --> 01:09:04,102 - Okay, Jill, we can see you. 1231 01:09:04,144 --> 01:09:05,311 - You're all on. 1232 01:09:05,353 --> 01:09:07,313 I want everyone to see this. 1233 01:09:07,355 --> 01:09:11,234 So the icyclone system is using intense freezing winds 1234 01:09:11,276 --> 01:09:13,695 to pull moisture from the ground and flash freeze it 1235 01:09:13,737 --> 01:09:15,196 into those killer icicles 1236 01:09:15,238 --> 01:09:16,948 that we've all become acquainted with. 1237 01:09:16,990 --> 01:09:19,576 Everything in the center is frozen and moving fast. 1238 01:09:19,617 --> 01:09:23,371 So theoretically, I mean, the answers should be simple. 1239 01:09:24,247 --> 01:09:25,373 - I'm not following. 1240 01:09:28,168 --> 01:09:29,336 - Coffee? 1241 01:09:29,377 --> 01:09:32,213 - Hot coffee, heat. 1242 01:09:32,255 --> 01:09:34,215 We need an intense source of heat 1243 01:09:34,257 --> 01:09:35,842 in the eye of the super cell 1244 01:09:35,884 --> 01:09:38,345 to raise temperatures high enough to stop the freezing 1245 01:09:38,386 --> 01:09:40,138 and put a huge dent into this thing 1246 01:09:40,180 --> 01:09:41,723 before it grows any bigger. 1247 01:09:41,765 --> 01:09:45,185 - And then with its form damaged, it will fall apart? 1248 01:09:45,226 --> 01:09:46,728 - If we can heat enough of it, 1249 01:09:46,770 --> 01:09:49,731 then the mass may lose its power supply 1250 01:09:49,773 --> 01:09:52,776 and lose enough momentum to disband. 1251 01:09:52,817 --> 01:09:55,445 - But what could we light on fire that would be big enough? 1252 01:09:55,487 --> 01:09:58,573 - And be in the eye of the super cell. 1253 01:09:58,615 --> 01:09:59,574 - Dulcie? 1254 01:09:59,616 --> 01:10:01,159 - Yeah, on it. 1255 01:10:01,201 --> 01:10:02,386 - Dad, how many of your neighbors 1256 01:10:02,410 --> 01:10:05,163 around here have propane tanks? 1257 01:10:05,205 --> 01:10:06,289 - All of them. 1258 01:10:06,331 --> 01:10:08,833 But propane tanks? They aren't gonna cut it. 1259 01:10:10,627 --> 01:10:12,045 But... 1260 01:10:12,087 --> 01:10:13,463 - Good news. 1261 01:10:13,505 --> 01:10:15,006 - What? 1262 01:10:15,048 --> 01:10:16,817 - Something extremely flammable we can light on fire 1263 01:10:16,841 --> 01:10:18,176 in the eye of the super cell. 1264 01:10:18,218 --> 01:10:19,886 - The propane plant. 1265 01:10:19,928 --> 01:10:20,970 - Ground zero. 1266 01:10:21,012 --> 01:10:22,472 - That's perfect. 1267 01:10:22,514 --> 01:10:23,699 - and I have some dynamite we could set 1268 01:10:23,723 --> 01:10:25,725 to make sure it lights up the night sky. 1269 01:10:25,767 --> 01:10:27,602 - Dynamite? 1270 01:10:27,644 --> 01:10:29,830 - Yes, ma'am. And enough of it to do what we need it to do. 1271 01:10:29,854 --> 01:10:31,690 - Uh, will it work? 1272 01:10:32,691 --> 01:10:34,234 - It might. 1273 01:10:34,275 --> 01:10:36,403 Dulcie, can you run the scenario through the model? 1274 01:10:36,444 --> 01:10:37,444 - Okay. On it. 1275 01:10:40,407 --> 01:10:42,909 - So if this doesn't work? 1276 01:10:42,951 --> 01:10:45,203 - Monty, it's the best chance we've got. 1277 01:10:45,245 --> 01:10:47,288 - Okay, if we can get the fire hot enough 1278 01:10:47,330 --> 01:10:48,915 and the tornado doesn't put it out, 1279 01:10:48,957 --> 01:10:51,042 then, yeah, we have a chance to stop it. 1280 01:10:51,084 --> 01:10:52,919 But we need to work fast. 1281 01:10:52,961 --> 01:10:55,630 The storm is gonna be directly above the propane plant 1282 01:10:55,672 --> 01:10:57,007 in a few hours. 1283 01:10:57,048 --> 01:10:58,609 - Okay, you keep an eye on the satellite imaging 1284 01:10:58,633 --> 01:11:00,260 and let us know if anything changes. 1285 01:11:00,301 --> 01:11:01,301 - On it. 1286 01:11:02,303 --> 01:11:03,221 - Jill. 1287 01:11:03,263 --> 01:11:04,389 - Yeah. 1288 01:11:04,431 --> 01:11:05,431 - Good luck. 1289 01:11:07,475 --> 01:11:08,475 - Thanks. 1290 01:11:17,944 --> 01:11:19,544 - It was a good idea of bringing us here. 1291 01:11:21,906 --> 01:11:22,949 You saved our lives. 1292 01:11:24,909 --> 01:11:26,870 How did you know about this place anyway? 1293 01:11:28,538 --> 01:11:30,538 - I was obsessed with these mines when I was a kid. 1294 01:11:32,125 --> 01:11:35,503 My parents, they used to take us on this big hike. 1295 01:11:36,504 --> 01:11:37,504 - How is it? 1296 01:11:38,340 --> 01:11:39,466 - It's fine. 1297 01:11:40,842 --> 01:11:41,842 - And you? 1298 01:11:43,678 --> 01:11:45,221 How are you? Are you okay? 1299 01:11:45,263 --> 01:11:46,263 - I'm okay. 1300 01:11:50,310 --> 01:11:51,644 I'm not worried about us anymore. 1301 01:11:53,313 --> 01:11:54,564 I'm worried about my family. 1302 01:11:56,399 --> 01:11:58,680 They're just down the mountain where that thing is headed. 1303 01:11:59,736 --> 01:12:01,130 - If anyone knows how to get through this, 1304 01:12:01,154 --> 01:12:02,364 it's your mother, right? 1305 01:12:03,823 --> 01:12:07,702 And, and isn't your grandpa like some big, tough guy? 1306 01:12:07,744 --> 01:12:11,122 If I was to be anywhere, I'd wanna be with your family. 1307 01:12:12,791 --> 01:12:15,835 - You think that my grandpa's a big, tough guy. 1308 01:12:15,877 --> 01:12:17,629 - I do. 1309 01:12:17,671 --> 01:12:19,831 I remember meeting him at the Christmas school concert. 1310 01:12:21,174 --> 01:12:23,551 His biceps were as big as my thighs. 1311 01:12:28,223 --> 01:12:33,353 I remember a lot about you. 1312 01:12:33,978 --> 01:12:34,978 I remember that 1313 01:12:36,564 --> 01:12:40,568 you used to wear your hair in a ponytail 1314 01:12:40,610 --> 01:12:44,155 every Monday, though I was not sure why. 1315 01:12:47,200 --> 01:12:49,202 - I just hate Mondays. 1316 01:12:49,244 --> 01:12:52,122 I have another excuse. I'm lazy. 1317 01:12:54,666 --> 01:12:55,666 - Me too. 1318 01:13:18,898 --> 01:13:22,402 - Thanks for this, Hicks. If this goes wrong. 1319 01:13:22,444 --> 01:13:24,612 - Uh, I like to live dangerously. 1320 01:13:24,654 --> 01:13:26,865 On the upside, I get to retire three months early. 1321 01:13:32,245 --> 01:13:34,372 - I hope we don't regret this. 1322 01:13:34,414 --> 01:13:37,208 - Just remember, the explosives can be unpredictable, 1323 01:13:37,250 --> 01:13:39,919 so be careful when you're handling them. 1324 01:13:43,715 --> 01:13:44,966 - Hello. 1325 01:13:45,008 --> 01:13:46,634 - Jill, it's close. Do you hear me? 1326 01:13:48,470 --> 01:13:49,429 - Uh, Dulcie, I, I could barely hear you. 1327 01:13:49,471 --> 01:13:50,930 - Well, we've lost more- 1328 01:13:50,972 --> 01:13:52,265 - What? 1329 01:13:52,307 --> 01:13:54,184 - The power is becoming unstable here. 1330 01:13:54,225 --> 01:13:57,020 I'm not sure how much longer we can track this. 1331 01:13:57,062 --> 01:13:58,772 - Dulcie, I, I can't hear you. Hello? 1332 01:13:59,856 --> 01:14:01,441 - Can you hear me? Jill! 1333 01:14:04,694 --> 01:14:05,694 Oh no. 1334 01:14:07,447 --> 01:14:08,698 - Hello. 1335 01:14:17,457 --> 01:14:18,458 I lost her. 1336 01:14:20,627 --> 01:14:22,253 Okay. 1337 01:14:22,295 --> 01:14:23,380 Keep your eyes open. 1338 01:14:23,421 --> 01:14:24,881 If you see anything at all, 1339 01:14:24,923 --> 01:14:26,841 use these radios and let us know immediately. 1340 01:14:26,883 --> 01:14:27,926 Got it? 1341 01:14:27,967 --> 01:14:28,967 - Yes ma'am. 1342 01:14:31,304 --> 01:14:32,806 - Be careful. 1343 01:14:32,847 --> 01:14:33,847 - You too. 1344 01:15:06,965 --> 01:15:08,091 We better make this fast. 1345 01:15:17,934 --> 01:15:20,478 - We lost contact with Jill. 1346 01:15:20,520 --> 01:15:21,521 What should we do? 1347 01:15:24,149 --> 01:15:25,650 - I'll tell you what I'm gonna do. 1348 01:15:26,943 --> 01:15:29,195 I'm gonna go back and sit in my office, 1349 01:15:29,237 --> 01:15:31,531 open the last of the good scotch 1350 01:15:33,241 --> 01:15:34,241 and say a prayer. 1351 01:15:35,326 --> 01:15:36,536 You're welcome to join me. 1352 01:15:54,846 --> 01:15:56,606 - You think the explosion will be big enough? 1353 01:15:57,974 --> 01:15:59,910 - I'm not sure. I've never killed a tornado before. 1354 01:15:59,934 --> 01:16:01,519 But my wife sure thinks so. 1355 01:16:01,561 --> 01:16:03,396 She's the smartest person I know, Sheriff. 1356 01:16:04,606 --> 01:16:05,606 Let's keep going. 1357 01:16:12,197 --> 01:16:13,156 - I think she's just about ready. 1358 01:16:13,198 --> 01:16:14,824 - Oh, she's ready, all right. 1359 01:16:14,866 --> 01:16:17,369 This plant's gonna be as fiery as my old lady 1360 01:16:17,410 --> 01:16:19,788 when I come home after a night of heavy drinking, 1361 01:16:19,829 --> 01:16:21,956 which is more often than I cared to admit. 1362 01:16:26,586 --> 01:16:31,007 - It's here, Owen. 1363 01:16:31,049 --> 01:16:32,049 It's here. 1364 01:16:33,259 --> 01:16:35,178 - Copy that. It's time we get outta here. 1365 01:16:36,304 --> 01:16:37,222 Owen, you ready? 1366 01:16:37,263 --> 01:16:39,099 - Almost finished. 1367 01:16:39,140 --> 01:16:41,226 - I'll meet you at the gate in two minutes. 1368 01:16:41,267 --> 01:16:42,435 - You betcha. 1369 01:17:01,621 --> 01:17:03,581 - I'm just distracting myself 1370 01:17:03,623 --> 01:17:04,791 with some zombie killing. 1371 01:17:06,459 --> 01:17:08,795 - Mind if I join you? 1372 01:17:08,837 --> 01:17:10,588 - Oh, um, sure. 1373 01:17:12,465 --> 01:17:14,718 Here, you sit down. 1374 01:17:19,014 --> 01:17:22,809 Just mash the A button and I'll guide you. 1375 01:17:24,269 --> 01:17:25,812 Okay? Go, go, go, go. 1376 01:17:28,314 --> 01:17:32,694 - Uh, come on, bullets! You should hit him right! 1377 01:17:32,736 --> 01:17:35,155 - You've played this before, haven't you? 1378 01:17:35,196 --> 01:17:36,196 - Hm. 1379 01:17:39,451 --> 01:17:40,910 - Dad, you all set? 1380 01:17:40,952 --> 01:17:43,747 - Just about. Hicks, quit your dilly dallying! 1381 01:17:43,788 --> 01:17:47,292 - I'm comin', boss. Some things never change. 1382 01:17:53,882 --> 01:17:54,883 - Take cover! 1383 01:18:00,263 --> 01:18:01,222 Hicks! 1384 01:18:02,974 --> 01:18:03,974 Hicks! 1385 01:18:05,894 --> 01:18:06,853 - The detonator! 1386 01:18:06,895 --> 01:18:07,854 - I'll get it! 1387 01:18:13,985 --> 01:18:15,111 - Sheriff! 1388 01:18:16,279 --> 01:18:17,279 - No, no! 1389 01:18:30,543 --> 01:18:33,088 The detonator's been destroyed. 1390 01:18:33,129 --> 01:18:34,714 - What do we do? 1391 01:18:34,756 --> 01:18:36,484 - We gotta get somewhere safe. That's a priority now, son. 1392 01:18:36,508 --> 01:18:37,676 Let's move! 1393 01:18:49,688 --> 01:18:50,897 - Dad, you okay? 1394 01:18:52,315 --> 01:18:52,941 Come on. Let's get you outta here. 1395 01:18:52,982 --> 01:18:53,982 Come on. 1396 01:18:55,527 --> 01:18:57,529 - I'm not going anywhere, son. 1397 01:18:57,570 --> 01:18:59,322 The detonator's gone. 1398 01:18:59,364 --> 01:19:01,491 Somebody has to lay it manually. 1399 01:19:01,533 --> 01:19:04,577 - We can't be anywhere near this place when it goes off. 1400 01:19:04,619 --> 01:19:05,995 - You're right. You can't. 1401 01:19:06,037 --> 01:19:07,997 So get outta here while you still can. 1402 01:19:08,998 --> 01:19:10,125 I'll light the dynamite. 1403 01:19:11,793 --> 01:19:13,145 Get your wife to safety and go find your daughter. 1404 01:19:13,169 --> 01:19:14,169 - Dad, no. 1405 01:19:15,005 --> 01:19:18,341 - Yes. 1406 01:19:18,383 --> 01:19:21,219 - Dad, we gotta get you to the hospital. 1407 01:19:21,261 --> 01:19:24,889 - No time, Owen. I don't do this there won't be a hospital. 1408 01:19:24,931 --> 01:19:27,642 I'm not coming out of this. 1409 01:19:27,684 --> 01:19:30,437 Now, I'm not asking you, son. I'm telling you. 1410 01:19:30,478 --> 01:19:32,272 Go! I'll finish things up here. 1411 01:19:32,313 --> 01:19:33,732 - No! 1412 01:19:33,773 --> 01:19:35,293 - Your family is waiting for your, son. 1413 01:20:03,970 --> 01:20:05,555 - Owen, it's Jill. Where are you? 1414 01:20:05,597 --> 01:20:08,391 We need to go. 1415 01:20:08,433 --> 01:20:09,642 Owen, I'm at the The gate. 1416 01:20:09,684 --> 01:20:11,561 Where are you? We need to go now. 1417 01:20:13,563 --> 01:20:14,563 Owen? 1418 01:20:15,357 --> 01:20:16,941 Dammit. 1419 01:20:42,384 --> 01:20:43,384 Owen! 1420 01:20:49,265 --> 01:20:50,266 Where's Hayden? 1421 01:20:52,894 --> 01:20:53,894 Where is he? 1422 01:20:55,647 --> 01:20:56,856 - We gotta go. 1423 01:21:50,535 --> 01:21:54,748 - All right, you vicious son of a bitch! You come get me. 1424 01:22:50,470 --> 01:22:51,470 - Oh! 1425 01:22:53,515 --> 01:22:56,559 They did it. 1426 01:22:56,601 --> 01:22:58,186 Jill and Owen did it. 1427 01:22:59,979 --> 01:23:01,731 - Ah, ah, ah. - Okay, okay. 1428 01:23:11,991 --> 01:23:12,991 - I won. 1429 01:23:13,785 --> 01:23:18,873 - We won. 1430 01:23:29,384 --> 01:23:30,135 - Amber? 1431 01:23:30,176 --> 01:23:31,176 - Mom. 1432 01:23:36,599 --> 01:23:37,599 - Amber. 1433 01:23:38,601 --> 01:23:39,601 - Mom! Dad! 1434 01:23:40,353 --> 01:23:41,353 Dad. 1435 01:23:48,028 --> 01:23:49,571 I am so sorry. 1436 01:23:49,612 --> 01:23:50,822 - For what? 1437 01:23:50,864 --> 01:23:52,240 - For everything. 1438 01:23:55,702 --> 01:23:57,245 Where's Grandpa? 1439 01:24:00,623 --> 01:24:01,623 - Oh, honey. 1440 01:24:04,753 --> 01:24:06,713 Thank you for taking care of our daughter. 1441 01:24:07,839 --> 01:24:08,839 - Mark. 1442 01:24:10,342 --> 01:24:13,428 And to be honest, your daughter can take care of herself. 1443 01:24:15,889 --> 01:24:16,889 She saved my life. 1444 01:24:17,849 --> 01:24:19,809 - We make a great team. 1445 01:24:21,144 --> 01:24:22,270 - Are you hurt? - Yeah. 1446 01:24:25,940 --> 01:24:29,235 - I'm so sorry for how I've been acting lately. 1447 01:24:31,321 --> 01:24:33,031 I really wanna make you proud. 1448 01:24:33,073 --> 01:24:36,951 - Honey, I am always proud of you. 1449 01:24:37,744 --> 01:24:39,412 Come here. 1450 01:24:48,672 --> 01:24:50,131 Now let's go home. 99556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.