All language subtitles for Snabba Cash-Livet De Lux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,120 --> 00:00:25,600 Juggehora! 2 00:02:41,760 --> 00:02:45,360 Det är Johan. Lämna ett meddelande. 3 00:02:45,520 --> 00:02:47,960 Hej, det är jag. 4 00:02:48,120 --> 00:02:53,400 Morsan sa att du har det jobbigt igen. 5 00:02:53,560 --> 00:03:00,960 Kom ner i helgen så går vi på Skansen eller bio och snackar lite. 6 00:03:02,320 --> 00:03:03,920 Vi hörs. 7 00:03:49,280 --> 00:03:56,280 Tjena, brorsan! Jag är på väg mot flygbussarna nu. 8 00:03:56,440 --> 00:04:03,400 Det ska bli så himla fint att ses. Jag har verkligen saknat dig. 9 00:04:03,560 --> 00:04:10,480 Hej, du har kommit till Camilla. Säg nånting efter pipet. 10 00:04:10,640 --> 00:04:16,120 JW:s röst: Hej, det är jag. Jag är vid flygbussarna. Var är du? 11 00:04:16,280 --> 00:04:19,840 Jag väntar på Centralen. 12 00:04:37,320 --> 00:04:41,160 -Ni jobbade ihop på Privé, va? -Nej. 13 00:04:41,320 --> 00:04:46,160 Vänta, vänta! Jag är hennes bror. 14 00:04:46,320 --> 00:04:53,640 Vi kan prata på mitt hotell. Jag kommer inte att kontakta polisen. 15 00:04:53,800 --> 00:04:59,720 -Stick! -Jag måste få veta om hon lever! 16 00:05:07,560 --> 00:05:12,560 Vi börjar klockan sex. Inte fem över sex. 17 00:05:12,720 --> 00:05:16,160 Om jag hittar droger åker du ut. 18 00:05:18,600 --> 00:05:24,600 Här kan du byta om. Och ta ett hårnät - det är inte frivilligt. 19 00:05:44,040 --> 00:05:47,360 -Rogge, har du en cigg? -En cigg? 20 00:07:40,960 --> 00:07:45,960 Han ärvde kronan av sin far, som i sin tur ärvde... 21 00:08:46,800 --> 00:08:52,040 Ska jag ta honom? - Kom, älskling. 22 00:08:52,200 --> 00:08:55,160 Fan, vad tung du har blivit. 23 00:08:55,320 --> 00:09:01,560 -Han tjatade om att du skulle komma. -Har han frågat efter mig? 24 00:09:01,720 --> 00:09:06,720 -Ja, du har ju varit på semester. -Ja. Tack. 25 00:09:55,280 --> 00:10:01,600 Salinas. Jag har en kille som sköter kontantleveransen till Tomteboda. 26 00:10:01,760 --> 00:10:05,320 -Hur färskt är det? -Färskt. 27 00:10:05,480 --> 00:10:10,480 Han kan hjälpa er med allt. Koder, larmrutiner, kartor. 28 00:10:10,640 --> 00:10:14,680 Vem är han? Varför gör han det? 29 00:10:14,840 --> 00:10:19,920 -Är han speltorsk eller missbrukare? -Nej. 30 00:10:20,080 --> 00:10:28,120 -Hur mycket cash snackar vi om? -100 miljoner. Min del är hälften. 31 00:10:28,280 --> 00:10:36,680 Jag tänkte kanske 30 procent. Det är jag och grabbarna som gör allt jobb. 32 00:10:36,840 --> 00:10:42,720 Jag har ett villkor till. Min kille följer med. 33 00:10:42,880 --> 00:10:48,160 Ni får alla detaljer utom tiden för leveransen. Det får han. 34 00:10:48,320 --> 00:10:52,880 Nej, vi kör med mina egna snubbar. 35 00:12:06,800 --> 00:12:11,200 Vill du ha nåt att dricka? - Ramlösa. 36 00:12:11,360 --> 00:12:16,280 Hämta vodkan. Ta med dig ett glas till Lazar också. 37 00:12:16,440 --> 00:12:19,800 Ska han verkligen dricka...? 38 00:12:19,960 --> 00:12:22,640 -Vad sa du? -Inget. 39 00:12:22,800 --> 00:12:25,640 Kom hit. 40 00:12:32,360 --> 00:12:35,400 Jag vill höra vad du sa. 41 00:12:35,560 --> 00:12:41,520 Han har tränat så mycket. Det vore synd om han åkte på stryk. 42 00:12:41,680 --> 00:12:47,000 Kom hit. Känn på hans biceps. 43 00:12:47,160 --> 00:12:50,160 Känn på hans biceps. Är det bra? 44 00:12:50,320 --> 00:12:56,680 -Känn på hans bröst också. -Jag menade inget illa. 45 00:12:56,840 --> 00:13:02,000 -Vad heter du? -Martin. 46 00:13:02,160 --> 00:13:09,160 Han tar ett glas, och jag är redo att backa upp med 500 spänn. 47 00:13:22,520 --> 00:13:28,240 Du tittar på matchen med mig i kväll. Går det bra? 48 00:13:38,360 --> 00:13:42,160 Nata, vill du ha nåt att dricka? 49 00:13:43,880 --> 00:13:49,200 Det är bara första ronden. Du glömmer en sak: den serbiska viljan. 50 00:13:51,520 --> 00:13:55,560 Nata! Kom, jag vill prata med dig. 51 00:14:14,880 --> 00:14:18,960 Jag vill inte att du dricker med dem. 52 00:14:19,120 --> 00:14:25,800 -Nata, vad är det som är fel? -Du kommer bara att bli arg. 53 00:14:25,960 --> 00:14:29,240 Nej. Du kan prata med mig. 54 00:14:29,400 --> 00:14:32,760 Jag tänker hoppa av. 55 00:14:34,280 --> 00:14:39,280 Tänker du hoppa av dina studier på Oxford? 56 00:14:41,920 --> 00:14:48,120 Vad ska du göra då? Hänga med Stefanovic och dricka? 57 00:14:48,280 --> 00:14:54,320 Vi har pratat om det här så många gånger. Juridiken har du nytta av. 58 00:14:54,480 --> 00:15:01,280 Jag vill inte ha nåt att göra med dina verksamheter. 59 00:15:01,440 --> 00:15:04,720 Jag vill inte bli som du. 60 00:15:10,000 --> 00:15:14,600 -Hur ska du försörja dig? -Jag kommer att tjäna pengar. 61 00:15:14,760 --> 00:15:19,080 Det är ju vansinne. 62 00:15:20,280 --> 00:15:25,680 -Jag kan inte tillåta det. -Varför är du en sån jävla idiot? 63 00:15:25,840 --> 00:15:29,680 -Han vann. -Behåll pengarna. 64 00:16:18,200 --> 00:16:24,320 Ta lådan, spring i väg 200 meter, spring tillbaka. Skynda dig. 65 00:17:17,480 --> 00:17:23,880 Jag sa att du heter David. Grabbarna sa att det är trevligt att du är här. 66 00:18:17,880 --> 00:18:22,720 Nu är det bara du och jag kvar. 67 00:18:35,480 --> 00:18:37,680 Nata? 68 00:18:52,200 --> 00:18:54,720 Är du okej? 69 00:20:00,720 --> 00:20:05,120 Nata... Inte du. 70 00:20:16,200 --> 00:20:19,320 Hur mår du? 71 00:20:19,480 --> 00:20:21,640 Bra. 72 00:20:23,200 --> 00:20:26,840 -Förlåt. -För vad då? 73 00:20:27,000 --> 00:20:33,200 -Du har rätt. Jag ska plugga vidare. -Nej, nej. Det är du som har rätt. 74 00:20:33,360 --> 00:20:41,720 Du ska bli vad du vill. Det viktigaste är att du är lycklig. 75 00:20:42,800 --> 00:20:46,360 Då blir jag glad. 76 00:20:46,520 --> 00:20:49,800 Då blir jag glad, Nata. 77 00:20:53,760 --> 00:21:00,720 Nata... Det kommer att ske en förändring. 78 00:21:00,880 --> 00:21:04,760 Ge mig två månader. Då ska du få se. 79 00:21:06,560 --> 00:21:09,440 Två månader. 80 00:22:42,720 --> 00:22:47,680 Om insatsstyrkan dyker upp skjuter vi för att döda. 81 00:23:29,280 --> 00:23:33,840 Händerna i luften! Framåt! Framåt! 82 00:23:37,880 --> 00:23:41,680 SÅNG PÅ SPANSKA 83 00:23:55,680 --> 00:23:58,680 Backa! Backa! 84 00:26:51,400 --> 00:26:58,280 Efter incidenten sist, Martin, så är jag ganska orolig för min dotter. 85 00:27:05,240 --> 00:27:07,680 Idiot. 86 00:27:07,840 --> 00:27:10,840 Okej, så här är det... 87 00:27:12,000 --> 00:27:16,920 Du ska hålla ett öga på min dotter. 88 00:27:17,080 --> 00:27:23,200 Du är aldrig mer än fem meter från henne, och hon håller sig hemma. 89 00:27:23,360 --> 00:27:26,800 Du rapporterar allt till mig. Allt. 90 00:27:26,960 --> 00:27:35,320 Om hon pratar med nån kontaktar du mig. Om du ser nåt kollar du alla. 91 00:27:35,480 --> 00:27:41,800 Du kör henne om hon måste ut. Du köper allt hon behöver. 92 00:27:41,960 --> 00:27:44,960 -Varsågod. -Tack. 93 00:28:01,160 --> 00:28:07,040 Jag är inte negativ, äter inte döda djur, drömmer starka drömmar. 94 00:28:07,200 --> 00:28:11,320 Är det sant? - Är du klar? 95 00:28:17,200 --> 00:28:20,840 -Vi måste hämta Lollo. -Va? 96 00:28:21,000 --> 00:28:28,640 Hon skulle fixa E. Nu har hon varit borta i tre timmar. Vi måste åka. 97 00:28:28,800 --> 00:28:32,160 Nej, nej - vi åker hem nu. 98 00:28:34,960 --> 00:28:37,720 Snälla. 99 00:28:37,880 --> 00:28:41,120 Snälla. 100 00:28:54,960 --> 00:28:57,720 Nej, nej! 101 00:29:07,120 --> 00:29:10,440 De ska komma hit och festa. 102 00:29:10,600 --> 00:29:15,840 Jag har slutat lyssna på svensk musik. Jag gillar inte det. 103 00:29:16,000 --> 00:29:20,240 -Väskan... -Jag tar den. 104 00:29:20,400 --> 00:29:23,960 Det finns "knappar" där inne. 105 00:29:24,120 --> 00:29:26,800 Har du nån kådis? 106 00:29:29,000 --> 00:29:32,840 Vem fan är du? 107 00:29:33,000 --> 00:29:37,080 Jag ska bara hämta hennes grejer. 108 00:29:37,240 --> 00:29:43,080 -Var är min väska? -Skit i den. Hoppa in. 109 00:29:46,560 --> 00:29:49,800 Lägg dig och håll käften. 110 00:31:01,320 --> 00:31:04,680 -Det är ett missförstånd. -Ner! 111 00:31:06,840 --> 00:31:09,880 Jag vill spela trummor! 112 00:31:14,320 --> 00:31:17,800 Förlåt! Det var inte... 113 00:31:18,840 --> 00:31:22,800 Jorge...vad fan? 114 00:31:23,480 --> 00:31:26,560 Nej! Nej! Nej! 115 00:31:54,720 --> 00:32:01,520 04-07-11 hade vi större tillslag i razzior. 116 00:32:01,680 --> 00:32:08,520 Räcker till fyra fällande domar. Men ingen vågar vittna mot honom. 117 00:32:08,680 --> 00:32:13,760 Det finns inte ett skit på honom. Han är ren som snö. 118 00:32:13,920 --> 00:32:17,160 Han håller sig borta från all smuts. 119 00:32:17,320 --> 00:32:21,200 Men han säljer barn ute i förorten. 120 00:32:21,360 --> 00:32:27,640 Nånting har gått jävligt snett om vi tillåter såna as i vårt samhälle. 121 00:32:31,480 --> 00:32:36,000 Jag har bett om lite rörelsefrihet. 122 00:32:36,160 --> 00:32:39,880 Du ska ta dig in på insidan. 123 00:32:41,160 --> 00:32:48,200 Kom igen. Ingen känner dig. Du kan narkotika. Du är människokännare. 124 00:32:48,360 --> 00:32:53,080 Du måste ha en serb, fattar du väl. 125 00:32:53,240 --> 00:33:01,000 Svartskallen där ute har jobbat för aset. Han kan hjälpa oss in. 126 00:33:01,160 --> 00:33:06,000 Rikskrim och Nova-gruppen utreder morden i Huddinge. 127 00:33:06,160 --> 00:33:12,840 Jag ska hitta det som binder dig vid platsen. 128 00:33:13,000 --> 00:33:19,040 Om du bara snackar med min kille så kan jag bromsa förundersökningen. 129 00:33:19,200 --> 00:33:22,600 Och kanske få den nedlagd. 130 00:33:22,760 --> 00:33:26,000 Om du golar ut Radovan. 131 00:33:36,320 --> 00:33:43,440 Okej. Den här lilla sockertoppen har nog inte berättat allt hon vet. 132 00:33:43,600 --> 00:33:49,920 Det var ditt hagel hon tog, va? Men juggen är också på jakt efter henne. 133 00:33:50,080 --> 00:33:53,320 De saknar väl sin lilla hora. 134 00:33:53,480 --> 00:34:00,360 Det vore väl tråkigt om hon hamnade på en buss tillbaka till Rumänien? 135 00:34:00,520 --> 00:34:05,960 Eller tänk om nån råkar försäga sig om var hon gömmer sig. 136 00:34:08,120 --> 00:34:10,920 Tänk på det. 137 00:34:28,280 --> 00:34:33,440 -Kaffe, är det för mycket i dag? -Ja, det är fel dag. 138 00:34:38,840 --> 00:34:44,200 -Hej. Martin. -Jorge. 139 00:34:46,120 --> 00:34:48,440 Kan vi få kaffe? 140 00:34:48,600 --> 00:34:53,280 -Är det en livvakt? -Nej, det där är Stefanovic. 141 00:34:53,440 --> 00:34:56,920 Det är andramannen efter Radovan. 142 00:34:57,080 --> 00:35:04,600 -Han är chaufför, va? -Dragan var säkerhetspolis i Belgrad. 143 00:35:04,760 --> 00:35:11,680 -Goran, då? -Han kan knappt läsa och skriva. 144 00:35:11,840 --> 00:35:17,000 Enligt Jorge är Chedomir inte boxningstränare utan ekonom. 145 00:35:17,160 --> 00:35:21,240 Shit, vad stor hon har blivit. 146 00:35:21,400 --> 00:35:26,480 Hon skickades på internat utomlands när Nemanja blev mördad. 147 00:35:26,640 --> 00:35:31,120 Han var arvingen. Det blev krig. 148 00:35:31,280 --> 00:35:38,160 En gammal serbisk cigarrettsmugglare hittades utan huvud i ett garage. 149 00:35:38,320 --> 00:35:44,400 Rikta in dig på pengarna. Tvättarna, hans "halvgrå" verksamhet. 150 00:35:44,560 --> 00:35:49,560 Förrådsuthyrning, byggfirmor, solarium, travhästar. 151 00:35:49,720 --> 00:35:52,800 Han rör pengarna i cirklar. 152 00:35:52,960 --> 00:36:00,920 Enligt Skatteverket är allting vitt. Var kan transaktionerna finnas? 153 00:36:01,080 --> 00:36:06,200 -Det var god mat. Har du lagat den? -Ja. 154 00:36:06,360 --> 00:36:09,360 Du borde öppna restaurang. 155 00:36:09,520 --> 00:36:15,680 Det är fredag kväll. Vad gör du här? Har du ingen tjej eller kompisar? 156 00:36:16,840 --> 00:36:23,440 Jag vet inte vad Torsfjäll har sagt, men ni har ju inget. Lägg ner. 157 00:36:23,600 --> 00:36:30,200 Om du blir indragen kommer han inte att komma och rädda dig. 158 00:36:32,920 --> 00:36:37,920 -Du har en ingång, eller hur? -Håll käften, idiot! 159 00:36:38,080 --> 00:36:45,920 De kommer att fatta att du inte är den du säger, och döda dig. 160 00:36:46,080 --> 00:36:51,160 Och så fort Radovan försvinner tar nån annan hans plats. 161 00:36:51,320 --> 00:36:57,440 Men vad fan, vem ska göra det då, om inte polisen gör det?! 162 00:36:57,600 --> 00:37:02,960 -Va? -Vem fan ska göra det då? 163 00:37:05,600 --> 00:37:10,600 -Var har du läst det nånstans? -Bamse. 164 00:37:12,600 --> 00:37:18,640 Okej, lyssna... Ja, jag har en ingång. 165 00:37:18,800 --> 00:37:25,160 -Hur fan gör du? -Radovan pröjsar två boxares bostad. 166 00:37:25,320 --> 00:37:31,240 På klubben sitter han i timmar och pratar mitt framför ögonen på span. 167 00:37:31,400 --> 00:37:37,400 Det är Chedomir som sköter allt som har med ekonomin att göra. 168 00:37:39,040 --> 00:37:47,480 Okej, du har ett belastningsregister, nytt ID-kort, två mobiler... 169 00:37:47,640 --> 00:37:55,240 Stopp! Vad händer om man lämnar mjölk? Lägg den i kylen. 170 00:38:11,600 --> 00:38:14,760 Vill du dricka vatten? 171 00:38:20,760 --> 00:38:26,840 Det där låter inte bra. Jag tror att du är en död man. 172 00:38:27,840 --> 00:38:31,040 Vad fan är det här? 173 00:38:41,560 --> 00:38:43,040 Tack. 174 00:38:43,200 --> 00:38:45,760 Vad fan...? 175 00:38:47,280 --> 00:38:50,000 Nej! 176 00:39:00,040 --> 00:39:02,280 Spring. 177 00:39:02,440 --> 00:39:06,120 Vad fan håller du på med? 178 00:39:06,280 --> 00:39:11,880 Hade du tänkt skjuta med den på? 179 00:39:12,040 --> 00:39:15,040 -Spring. -Vad fan håller du på med? 180 00:39:30,280 --> 00:39:34,400 -Vad skrek han? -Ingenting. 181 00:39:35,240 --> 00:39:41,560 Kände ni varandra, eller? Det lät som om ni pratade. 182 00:39:42,640 --> 00:39:45,960 Håller du också på med skiten? 183 00:39:46,120 --> 00:39:51,360 Det är bara när jag festar. Det är på skoj. 184 00:39:51,520 --> 00:39:54,680 Jag måste tanka bilen. God natt. 185 00:39:54,840 --> 00:39:59,360 Vänta. Vad är det? 186 00:39:59,520 --> 00:40:05,440 -Inget. -Inget? Okej. 187 00:40:07,000 --> 00:40:10,240 Min morsa höll på med den där skiten. 188 00:40:14,880 --> 00:40:21,880 Hon var blandmissbrukare, och hade en massa idioter till pojkvänner. 189 00:40:22,040 --> 00:40:25,080 Det var lite soc-karusell för mig. 190 00:40:25,240 --> 00:40:32,800 Det slutade med att jag körde en skruvmejsel i ryggen på hennes kille. 191 00:40:32,960 --> 00:40:36,680 -Och din pappa, då? -Vilken av dem? 192 00:40:36,840 --> 00:40:40,720 Jag växte upp lite här och var. 193 00:40:40,880 --> 00:40:44,040 -Fosterhem? -Ja. 194 00:40:44,920 --> 00:40:48,600 -Hur var det? -Man anpassar sig. 195 00:40:48,760 --> 00:40:51,960 Man lär sig vilka man kan lita på. 196 00:40:52,120 --> 00:40:58,320 I en familj är man en sportkille, i nästa undviker man bara stryk. 197 00:40:58,480 --> 00:41:01,480 Men det fanns ju bra ställen också. 198 00:41:01,640 --> 00:41:07,440 Ett par i Sundsvall som var poliser, de var riktigt bra. 199 00:41:07,600 --> 00:41:14,840 Jag brukade kasta i mig maten och sen titta på familjen som åt middag. 200 00:41:29,080 --> 00:41:32,080 Får jag komma in? 201 00:41:36,600 --> 00:41:39,520 Skön säng. 202 00:41:43,800 --> 00:41:46,960 Jag var likadan. 203 00:41:47,120 --> 00:41:51,040 Här och på skolan. 204 00:41:51,200 --> 00:41:53,200 Jag ljög. 205 00:41:55,040 --> 00:42:01,400 -Varför? -Jag sa att pappa var advokat. 206 00:42:01,560 --> 00:42:04,840 Eller gynekolog. 207 00:42:05,000 --> 00:42:11,000 Jag kunde ju inte säga att han var knarkbaron eller människosmugglare. 208 00:42:19,160 --> 00:42:21,920 Jag är inte som han. 209 00:42:30,640 --> 00:42:33,120 Och du? 210 00:42:41,520 --> 00:42:44,920 Bryr du dig om mig? 211 00:42:45,080 --> 00:42:48,080 Han kommer att döda mig. 212 00:43:01,520 --> 00:43:05,640 I morgon. Lastkaj 22. Här. 213 00:43:05,800 --> 00:43:09,520 -Är det några problem? -Nej, nej. 214 00:43:15,280 --> 00:43:22,840 Ave Maria... 215 00:43:26,320 --> 00:43:33,560 Gratia plena 216 00:43:33,720 --> 00:43:41,240 Maria, gratia plena 217 00:46:36,320 --> 00:46:38,920 MOBILSIGNAL 218 00:46:39,080 --> 00:46:41,000 Okej. 219 00:46:41,160 --> 00:46:47,360 Är det polisen i Solna? Jag vill anmäla ett bombhot. 220 00:46:47,520 --> 00:46:53,280 Hej, har jag kommit till Södermalmspolisen? 221 00:46:59,520 --> 00:47:06,080 Är det Södermalmspolisen? Det är nåt slags trafikstopp vid Slussen. 222 00:47:24,840 --> 00:47:31,240 -11 31 60. -Det är nåt problem vid Slussen. 223 00:47:51,040 --> 00:47:56,120 11 31 60. Har vi hittat nåt samband? Kom. 224 00:47:56,280 --> 00:47:59,160 Det är lugnt än så länge. 225 00:49:19,080 --> 00:49:22,080 Upp med händerna! 226 00:49:29,240 --> 00:49:34,360 Gå ut, din fitta! Stå still! Stanna! 227 00:49:36,320 --> 00:49:38,840 Öppna dörren! 228 00:49:40,800 --> 00:49:43,520 Stå still! 229 00:49:44,520 --> 00:49:47,400 Ge mig väskan. 230 00:49:49,440 --> 00:49:53,440 Ner på marken! - Framåt! 231 00:49:53,600 --> 00:49:59,000 David: Larmet har gått. Inga bilar än så länge. 232 00:50:03,720 --> 00:50:06,840 Ner på knä! 233 00:50:11,200 --> 00:50:18,800 Ner på marken, idiot! - Framåt! Kom fram! Kom ut! 234 00:50:18,960 --> 00:50:22,960 Kom ut! Kom ut! 235 00:50:24,840 --> 00:50:29,120 Ner på knä! Ner på knä! 236 00:50:35,680 --> 00:50:39,120 Ut ur bilen! 237 00:51:36,240 --> 00:51:38,600 Upp med dig! 238 00:51:49,200 --> 00:51:52,200 Fem polisbilar på väg! 239 00:51:52,360 --> 00:51:54,880 Okej! Det är dags! 240 00:52:53,320 --> 00:52:56,320 LARMSIGNAL 241 00:53:29,080 --> 00:53:36,440 -Rånlarm Tomteboda! -Två helikoptrar på väg! 242 00:53:51,040 --> 00:53:57,120 Vi måste skicka upp en helikopter innan det blir för sent. 243 00:54:00,480 --> 00:54:06,600 Vi har haft ett larm på Tomteboda. Vi måste upp fort som sjutton. 244 00:54:20,280 --> 00:54:25,600 -Skicka larm till alla enheter. -En Audi och en Mercedes. 245 00:54:25,760 --> 00:54:31,520 Vi har två enheter på Arlanda. Utrikesdelen är avspärrad. 246 00:54:31,680 --> 00:54:34,720 Utrikestrafiken ligger nere. Kom. 247 00:54:46,200 --> 00:54:48,480 Polis. Kliv ur bilen. 248 00:54:50,880 --> 00:54:53,440 Ställ dig där. 249 00:55:08,240 --> 00:55:11,560 Han reagerar nog på blommorna. 250 00:55:11,720 --> 00:55:14,720 -Du kan åka. -Tack. 251 00:56:38,920 --> 00:56:41,800 SMS-SIGNAL 252 00:58:51,640 --> 00:58:55,760 Jorge är min kusin. Lägg ner vapnet! 253 00:59:00,120 --> 00:59:03,040 Fuck you! 254 00:59:43,520 --> 00:59:48,360 Sista utrop för Riga med avgång 17.45. 255 00:59:48,520 --> 00:59:52,720 Last call for Riga. Terminal 2. 256 01:02:54,040 --> 01:02:57,040 DET KNACKAR PÅ DÖRREN 257 01:02:58,680 --> 01:03:02,320 Hej. Kan jag komma in? 258 01:03:37,560 --> 01:03:40,920 Jag tänker på henne varje dag. 259 01:03:41,080 --> 01:03:46,880 Vi pluggade på dagarna och ville vara där det hände på nätterna. 260 01:04:18,120 --> 01:04:21,240 De var snälla i början. 261 01:04:22,080 --> 01:04:28,720 Allt var som ett äventyr med alla pengarna och alla resor. 262 01:04:44,920 --> 01:04:49,920 Radovan hade en "soft spot" för henne hela tiden. 263 01:04:50,080 --> 01:04:54,120 Hon utnyttjade det så fort hon kunde. 264 01:04:54,280 --> 01:04:59,200 -50-50. -80-20. Snacka med Radovan. 265 01:05:03,560 --> 01:05:09,480 Ta det lugnt, Camilla. Håll koll på vad du håller på med. 266 01:05:09,640 --> 01:05:14,480 Vi tröttnade snabbt och ville vidare. 267 01:05:14,640 --> 01:05:19,640 Vår plan var att dra till L.A. och bli stjärnor. 268 01:05:19,800 --> 01:05:26,000 Jag hade bokat rum på Santa Monica Beach. 269 01:05:27,920 --> 01:05:34,400 Men då hade hon bränt allt, så jag hotade med att åka utan henne. 270 01:05:35,880 --> 01:05:39,520 Men hon skulle fixa det, sa hon. 271 01:05:49,880 --> 01:05:56,400 Hej, det är jag. Morsan sa att du har det jobbigt igen. 272 01:06:03,600 --> 01:06:06,720 Vad gjorde de med henne? 273 01:06:33,800 --> 01:06:36,800 Älskar du mig? 274 01:07:31,120 --> 01:07:36,360 De dödade henne som ett jävla exempel! 275 01:07:36,520 --> 01:07:41,520 Som ett jävla bevis på att ingen "fuckar" med Radovan. 276 01:07:57,760 --> 01:08:01,840 -Har du ett ess? -Nej. Finns i sjön. 277 01:08:47,920 --> 01:08:53,240 Solen skiner för oss! Min kära familj är samlad. 278 01:08:53,400 --> 01:08:59,880 Vi åker ut på Djurgården, så bjuder jag er på lunch! Kom! 279 01:09:00,040 --> 01:09:04,360 Det är för farligt nu. 280 01:09:04,520 --> 01:09:06,760 Lyssna. 281 01:09:09,880 --> 01:09:14,080 Jag har fattat ett beslut. 282 01:09:14,240 --> 01:09:20,040 Vi flyttar hem. Vi flyttar hem till Serbien. 283 01:09:51,560 --> 01:09:54,680 Jag vill bygga upp på nytt. 284 01:11:10,840 --> 01:11:13,680 Martin, fan! 285 01:11:13,840 --> 01:11:17,160 Får jag flaskan? 286 01:11:21,040 --> 01:11:27,360 Du följer inte bara med till Serbien. Du kommer att få allt du behöver. 287 01:11:27,520 --> 01:11:33,400 Där nere är jag fortfarande en hjälte i mångas ögon. 288 01:11:33,560 --> 01:11:35,560 Martin... 289 01:11:38,320 --> 01:11:42,720 -Jag ska bjuda dig på min fest. -Visst. 290 01:11:42,880 --> 01:11:47,640 Nej, nej, nej. Som min gäst. 291 01:11:48,960 --> 01:11:52,800 Som min vän. Okej? 292 01:11:52,960 --> 01:11:56,280 Har du nån kostym? 293 01:11:56,440 --> 01:12:01,400 -Ja... -Den ska vara snygg. Jag fixar en. 294 01:12:01,560 --> 01:12:04,680 En som Natalia gillar. 295 01:12:14,080 --> 01:12:17,720 Du är en del av min familj nu. 296 01:13:58,480 --> 01:14:02,440 -Vad gör du? -Hämtar tändaren. 297 01:14:09,120 --> 01:14:11,720 Dansa med mig. 298 01:15:40,160 --> 01:15:45,680 -Sover du gott om nätterna? -Ja, som en stock. 299 01:15:51,880 --> 01:15:58,120 Det ska du vara glad för. Tro mig, jag sover inte. 300 01:15:58,280 --> 01:16:03,880 På dagen går allting snabbt. Man gör sina affärer. 301 01:16:04,040 --> 01:16:08,440 Men när allt tystnar är man tillbaka. 302 01:16:08,600 --> 01:16:11,320 Kriget. 303 01:16:11,480 --> 01:16:14,120 Insikterna. 304 01:16:15,800 --> 01:16:19,240 Valen man gjort. 305 01:16:19,400 --> 01:16:25,200 Oavsett hur mycket man försöker ändra sitt liv... 306 01:16:25,360 --> 01:16:29,840 ...så händer det alltid nåt... 307 01:16:30,000 --> 01:16:33,840 ...som man inte har räknat med. 308 01:16:34,000 --> 01:16:40,840 Nåt som tvingar en tillbaka till det helvete man kom från. 309 01:16:48,720 --> 01:16:52,360 Du sover som en stock, du, Martin. 310 01:16:54,280 --> 01:16:58,840 Jag tror att vi behöver lite sprit. 311 01:16:59,000 --> 01:17:04,560 Jag har två flaskor hembränt nere på Black and White. Ska vi dra? 312 01:17:18,480 --> 01:17:21,720 Vad fan har du gjort, Martin? 313 01:17:31,240 --> 01:17:34,240 Titta på mig. 314 01:17:38,600 --> 01:17:41,320 Natalie: Martin! 315 01:17:42,320 --> 01:17:44,640 Martin! 316 01:18:11,920 --> 01:18:14,640 Här. 317 01:18:14,800 --> 01:18:18,520 Gå in och dansa med min dotter. 318 01:18:35,080 --> 01:18:38,080 Nej! Nej! 319 01:20:24,520 --> 01:20:29,520 Jag måste sälja huset. Pappas pengar är försvunna. 320 01:22:49,520 --> 01:22:57,640 Polisen spanar efter den 33-åring som rymde efter Tomteboda-rånet. 321 01:22:57,800 --> 01:23:01,360 Allmänheten varnas. Han är farlig. 322 01:23:01,520 --> 01:23:05,480 Rånbytet har inte återfunnits. 323 01:23:05,640 --> 01:23:09,840 Fyra inblandade har påträffats döda. 324 01:23:10,000 --> 01:23:17,480 Det kan ha rört sig om en uppgörelse kring rånbytet. 325 01:23:19,120 --> 01:23:22,480 TELEFONSIGNAL 326 01:27:17,800 --> 01:27:23,200 -Hallå? -Hej, får jag prata med Nadja? 327 01:27:25,160 --> 01:27:28,600 Salinas. Pengarna mot flickan. 328 01:27:39,120 --> 01:27:42,120 HON SKRIKER 329 01:31:44,360 --> 01:31:47,040 Krama mig. 330 01:33:48,480 --> 01:33:52,840 Zoran har städat undan kropparna. 331 01:33:53,000 --> 01:33:58,640 -Jag måste anmäla mig. -Det var självförsvar. 332 01:33:58,800 --> 01:34:01,800 Han dödade pappa. 333 01:34:05,480 --> 01:34:11,200 Jag har en lägenhet i Oxford och pengar, så... 334 01:34:11,360 --> 01:34:13,760 Och sen? 335 01:34:13,920 --> 01:34:20,200 Sen lägger vi oss under ett täcke, bara du och jag. 336 01:34:21,880 --> 01:34:26,080 Ingenting här hemma betyder nåt. 337 01:34:26,240 --> 01:34:29,640 Det är bara dig jag behöver. 338 01:35:10,640 --> 01:35:14,480 -Martin, kom hit! -Vad gör du här?! 339 01:35:21,600 --> 01:35:27,080 Ring polisen. Jag kan inte hjälpa dig. 340 01:35:27,240 --> 01:35:33,560 -Du behöver bara köra bil! -Jorge, för helvete! 341 01:35:33,720 --> 01:35:37,960 Jag har ingen annan jag kan lita på. 342 01:35:38,120 --> 01:35:44,560 -Pengarna, då? -De har klippt av hennes finger! 343 01:35:46,120 --> 01:35:49,200 Hon är gravid. 344 01:35:49,360 --> 01:35:54,440 De kommer att döda henne i natt om du inte hjälper mig. 345 01:36:00,880 --> 01:36:06,480 -Vad är det? -Fattar du vad det innebär att dra? 346 01:36:07,600 --> 01:36:10,840 -Är du rädd? -Nej. 347 01:36:15,040 --> 01:36:20,760 Okej, vänta här. Jag måste bara ordna lite saker. 348 01:36:20,920 --> 01:36:27,000 -Vad är det? -Inget. Jag kommer snart. 349 01:36:27,160 --> 01:36:30,640 -Lovar du det? -Jag lovar. 350 01:37:15,320 --> 01:37:18,800 Tack. Jag har bilen här borta. 351 01:37:56,440 --> 01:37:59,560 Så fort hon sitter i bilen kör du. 352 01:38:39,120 --> 01:38:42,560 Här är pengarna. Var är Nadja? 353 01:38:44,840 --> 01:38:47,120 Släpp väskan. 354 01:38:47,280 --> 01:38:53,240 Okej, din fitta! Pengarna är här nu! Skicka hit Nadja! 355 01:39:17,800 --> 01:39:19,440 Nadja! 356 01:39:36,720 --> 01:39:39,680 Backa, backa! 357 01:39:48,800 --> 01:39:53,160 Vänta tills hon sitter i bilen. 358 01:40:20,200 --> 01:40:21,720 Fan! 359 01:41:09,600 --> 01:41:11,600 Fan! 360 01:41:56,240 --> 01:42:03,080 -Vad gör du, din dumma fitta?! -Kom nu. 361 01:42:38,640 --> 01:42:42,000 Ta henne härifrån. 362 01:43:45,800 --> 01:43:47,680 Vad fan? 363 01:43:49,680 --> 01:43:52,680 Vänd bilen! 364 01:44:15,040 --> 01:44:17,160 Fan! Fan! 365 01:45:53,040 --> 01:45:58,120 Den här gången kände jag igen honom. Pappas gamla fiende. 366 01:46:00,120 --> 01:46:03,360 Jag litade på dig. 367 01:46:03,520 --> 01:46:08,760 -Vänta, fan... -Vi släppte in dig här. 368 01:46:08,920 --> 01:46:12,880 Zoran är på väg. 369 01:46:17,160 --> 01:46:20,520 Jag bad honom släcka dig. 370 01:46:24,000 --> 01:46:27,200 Stick härifrån. 371 01:46:27,360 --> 01:46:30,360 Ditt jävla snutäckel. 372 01:49:28,720 --> 01:49:36,200 Tjena, brorsan! Jag är på väg mot flygbussarna nu. 373 01:49:36,360 --> 01:49:40,480 Det ska bli så himla fint att ses. 374 01:49:45,560 --> 01:49:53,040 Tjena, brorsan. Jag är på väg mot flygbussarna nu. 375 01:49:53,200 --> 01:49:59,440 Det ska bli så himla fint att ses. Jag har verkligen saknat dig. 376 01:55:59,440 --> 01:56:03,200 Svensktextning: Nina Brander Källman BTI Studios för SVT 29109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.