All language subtitles for Sintonia.S04E08.NF.WEBRip.x264-EDITH+GalaxyTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,125 --> 00:00:09,750 Nando, what you're doing is crazy! Can you hear me? 2 00:00:09,833 --> 00:00:13,375 Abort the prison break, now! For the love of God! 3 00:00:13,458 --> 00:00:15,875 Nando, I'm sorry. I don't have your kids. 4 00:00:16,500 --> 00:00:19,208 I can't help you, I'm scared. I can't do it. 5 00:00:19,291 --> 00:00:20,916 No! Rita! 6 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 - I'm sorry, brother. I can't do it. - Rita! Please! 7 00:00:24,083 --> 00:00:26,791 - Can you hear me? - Rita, please, don't do this! 8 00:00:26,875 --> 00:00:27,708 Nando? 9 00:00:27,791 --> 00:00:28,791 Rita! 10 00:00:29,791 --> 00:00:31,208 Stop this shit, damn it! 11 00:00:31,291 --> 00:00:32,916 - Stop this shit! - The fuck, Nando? 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,583 Now, man! Goddamn it! Stop this shit! 13 00:00:41,541 --> 00:00:42,916 What the fuck, man? 14 00:01:39,500 --> 00:01:40,500 Sweetheart. 15 00:01:43,000 --> 00:01:45,375 - Sweetheart. - Dad? 16 00:01:45,458 --> 00:01:46,916 Come to Daddy. 17 00:01:47,000 --> 00:01:48,291 Dad! 18 00:02:05,208 --> 00:02:07,125 - Daddy loves you. - Love you too. 19 00:02:09,875 --> 00:02:11,875 I've missed you, Daddy! 20 00:02:20,458 --> 00:02:21,833 How are you, Ms. Laura? 21 00:02:22,375 --> 00:02:23,666 I'm fine, son. 22 00:02:26,166 --> 00:02:27,583 Can I hold this big boy? 23 00:02:32,541 --> 00:02:34,750 You've grown so much! 24 00:02:39,666 --> 00:02:41,916 You've grown so much, Son! 25 00:03:07,875 --> 00:03:10,041 Your brother's winning! Look! 26 00:03:11,916 --> 00:03:14,291 Never forget about Daddy, sweetie. 27 00:03:15,583 --> 00:03:17,458 I'll always love you. 28 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Thank you. 29 00:04:15,208 --> 00:04:16,208 There you go. 30 00:04:17,958 --> 00:04:18,958 Do you like it? 31 00:04:26,125 --> 00:04:27,500 Do you have change? 32 00:04:28,083 --> 00:04:30,041 - You can keep the change. - Thanks. 33 00:04:49,958 --> 00:04:52,000 - Stop right there! - Hands up! 34 00:04:52,083 --> 00:04:53,666 You're busted! 35 00:04:53,750 --> 00:04:56,666 Busted, motherfucker. Hands behind your head. 36 00:04:56,750 --> 00:04:59,500 Go! 37 00:04:59,583 --> 00:05:00,750 You know why I'm here, right? 38 00:05:01,625 --> 00:05:02,958 Huh, ND? 39 00:05:03,041 --> 00:05:05,666 It's all over for you now, you fucker. 40 00:05:10,666 --> 00:05:11,833 Stand back! 41 00:05:14,291 --> 00:05:15,583 Let's go, come on. 42 00:05:32,500 --> 00:05:33,500 Take him! 43 00:05:56,708 --> 00:06:00,791 ONE MONTH AGO 44 00:06:00,875 --> 00:06:03,375 CASH FOR GOLD AND SILVER 45 00:06:32,166 --> 00:06:34,250 It's all good, it's all right. 46 00:06:55,125 --> 00:06:56,916 Come on, give them some space. 47 00:07:01,083 --> 00:07:02,083 Sit down. 48 00:07:19,083 --> 00:07:21,083 I don't even know why you're here. 49 00:07:24,541 --> 00:07:26,208 How do you think Scheyla is doing? 50 00:07:27,791 --> 00:07:29,250 How do you think I feel? 51 00:07:30,458 --> 00:07:33,750 How am I supposed to take those fucking weapons out of the prison? 52 00:07:33,833 --> 00:07:34,958 I'm sorry, Nando. 53 00:07:36,500 --> 00:07:37,708 I'm sorry, brother. 54 00:07:39,708 --> 00:07:43,083 I know I screwed up your plans last minute, and I'm sorry. 55 00:07:43,791 --> 00:07:45,000 But I tried! 56 00:07:45,625 --> 00:07:47,000 I swear I tried. 57 00:07:48,041 --> 00:07:49,458 I called Ms. Laura. 58 00:07:49,541 --> 00:07:52,166 I didn't tell Cleyton or Doni anything. 59 00:07:52,666 --> 00:07:54,666 I really wanted to help you, but I couldn't. 60 00:07:56,583 --> 00:07:58,375 Do you think my life is easy, Rita? 61 00:08:01,000 --> 00:08:02,083 I know it isn't. 62 00:08:03,833 --> 00:08:05,541 Damn, Nando. I know it isn't. 63 00:08:07,875 --> 00:08:09,125 But I couldn't do it. 64 00:08:10,208 --> 00:08:14,041 I couldn't help you that way. I just couldn't. 65 00:08:15,708 --> 00:08:18,208 Nando, I could be charged with kidnapping. 66 00:08:18,916 --> 00:08:21,125 The kidnapping of my own nephews. 67 00:08:22,458 --> 00:08:23,916 How would I face Ms. Laura? 68 00:08:24,000 --> 00:08:26,375 Don't wanna help me? Fine. 69 00:08:27,041 --> 00:08:29,208 - But don't screw me over! - I wanted to help you. 70 00:08:30,541 --> 00:08:32,458 I wanted to help you and you know it. 71 00:08:37,083 --> 00:08:41,125 I was thinking of you, okay? 72 00:08:41,208 --> 00:08:43,666 Of your life and your children's lives! 73 00:08:43,750 --> 00:08:45,250 That's why I didn't help! 74 00:08:45,333 --> 00:08:47,708 I'm not killing all of you! I'm not! 75 00:08:50,875 --> 00:08:53,291 I couldn't. I couldn't be a part of it. 76 00:08:55,500 --> 00:08:58,458 They could shoot at the helicopter and kill you and Scheyla. 77 00:08:58,541 --> 00:09:01,791 They could shoot at the car on the road and kill your children! 78 00:09:01,875 --> 00:09:05,000 I will never let that happen! Do you hear me? 79 00:09:06,500 --> 00:09:09,291 I want to help you. But not like this. 80 00:09:24,375 --> 00:09:26,250 I'm gonna turn myself in, Rita. 81 00:09:29,375 --> 00:09:30,541 I'm tired. 82 00:09:32,625 --> 00:09:34,125 I just want my wife to live. 83 00:09:41,375 --> 00:09:42,375 I'm sorry. 84 00:09:43,791 --> 00:09:45,125 I didn't want this. 85 00:09:46,958 --> 00:09:50,750 I need to know you're with me, Rita. 86 00:09:51,458 --> 00:09:52,666 Always. 87 00:09:53,833 --> 00:09:54,833 Always. 88 00:09:55,458 --> 00:09:57,125 I'll always be by your side. 89 00:10:00,750 --> 00:10:03,291 And if that's what you're doing, we have to do it right. 90 00:10:04,833 --> 00:10:05,958 Let's think. 91 00:10:07,000 --> 00:10:08,250 We can... 92 00:10:08,791 --> 00:10:10,291 We can make a deal. 93 00:10:11,541 --> 00:10:13,083 I'll talk to Mr. William. 94 00:10:13,166 --> 00:10:17,625 I'm sure he'll help us find a way to free Scheyla. 95 00:10:18,166 --> 00:10:22,583 Listen, Your Honor, you know. I know too. Everybody knows. 96 00:10:23,416 --> 00:10:26,500 Some individuals are serving time because of others. 97 00:10:27,041 --> 00:10:28,041 Right? 98 00:10:28,708 --> 00:10:31,250 Despite the indictment of these individuals, 99 00:10:31,333 --> 00:10:33,416 the true criminals remain at large. 100 00:10:34,250 --> 00:10:37,625 William, I fail to see the point of this meeting. 101 00:10:37,708 --> 00:10:40,041 Tell me something I don't know, please. 102 00:10:43,125 --> 00:10:44,166 Listen... 103 00:10:47,916 --> 00:10:50,000 A lot of people are being locked up 104 00:10:51,208 --> 00:10:52,958 because of a single person. 105 00:10:55,750 --> 00:10:59,750 And this single person is trying to find a way 106 00:11:01,000 --> 00:11:02,125 for these other people... 107 00:11:04,875 --> 00:11:07,208 to leave prison through the front door. 108 00:11:09,916 --> 00:11:12,166 - And this person has good intentions? - Yes. 109 00:11:12,875 --> 00:11:13,875 He's big. 110 00:11:14,416 --> 00:11:16,875 He's a top dog in organized crime. 111 00:11:16,958 --> 00:11:18,583 And he wants to negotiate. 112 00:11:20,166 --> 00:11:22,375 You're not trying to bribe me, are you, William? 113 00:11:22,458 --> 00:11:26,375 No, of course not. Come on now. 114 00:11:27,041 --> 00:11:29,791 I wouldn't be here if this was a financial proposition. 115 00:11:31,291 --> 00:11:33,375 You're the only person I can trust. 116 00:11:34,750 --> 00:11:35,750 Who is he? 117 00:11:36,208 --> 00:11:37,250 I'm a big fish. 118 00:11:38,208 --> 00:11:41,125 The politicians want my head to get re-elected. 119 00:11:43,541 --> 00:11:44,791 Use that in my favor. 120 00:11:45,875 --> 00:11:46,875 I will. 121 00:11:47,875 --> 00:11:48,875 I will. 122 00:11:49,583 --> 00:11:52,625 Trust me. I won't leave any loose ends. 123 00:11:52,708 --> 00:11:53,833 Luiz Fernando. 124 00:11:53,916 --> 00:11:56,791 Also known as ND from VA in the hood. 125 00:11:56,875 --> 00:11:59,416 Accused of drug trafficking, racketeering, homicide, 126 00:12:00,000 --> 00:12:01,416 drug conspiracy, and so on. 127 00:12:01,500 --> 00:12:03,375 I'll have someone look into it. 128 00:12:03,458 --> 00:12:04,458 Sure. 129 00:12:04,833 --> 00:12:07,458 The one serving his sentence is his wife. 130 00:12:08,333 --> 00:12:12,583 She'd always look the other way. But listen, Estela, that's my point. 131 00:12:12,666 --> 00:12:14,666 She's in prison as punishment to him. 132 00:12:15,166 --> 00:12:16,541 Tell that lawyer... 133 00:12:19,916 --> 00:12:22,541 that I put a gun to Formiga's head. 134 00:12:24,416 --> 00:12:26,750 - That I forced him to drive for me. - No. 135 00:12:27,250 --> 00:12:29,000 - You don't have to do that. - I do. 136 00:12:29,083 --> 00:12:31,250 - You don't have to. - It's the right thing to do! 137 00:12:31,333 --> 00:12:34,541 We'll be sending a clear message to their organization. 138 00:12:35,291 --> 00:12:37,500 Okay. We'll be saying, "We won't give in." 139 00:12:37,583 --> 00:12:39,625 - "We won't be corrupted." - William. 140 00:12:40,375 --> 00:12:42,541 You know the law as well as I do. 141 00:12:43,416 --> 00:12:47,458 This type of agreement, surrender, whatever you call it, 142 00:12:48,000 --> 00:12:50,625 it's not common, so I have to study the case. 143 00:12:50,708 --> 00:12:53,250 I don't know what kind of precedent it would set. 144 00:12:53,333 --> 00:12:55,750 So calm down. I'll be in touch. 145 00:12:56,333 --> 00:12:57,333 All right? 146 00:12:57,916 --> 00:12:59,000 One more thing. 147 00:13:00,875 --> 00:13:02,666 It has to look like I've been caught. 148 00:13:04,333 --> 00:13:07,125 If the organization finds out I'm turning myself over, Rita, 149 00:13:07,208 --> 00:13:08,750 they will kill me. 150 00:13:08,833 --> 00:13:11,500 Do you understand? They will kill me. 151 00:13:14,166 --> 00:13:15,166 Got it. 152 00:13:16,875 --> 00:13:20,375 - We're gonna make this work. - I'm trusting you with my life. 153 00:13:21,125 --> 00:13:22,125 You can trust me. 154 00:13:23,500 --> 00:13:24,541 You can trust me. 155 00:13:26,625 --> 00:13:27,625 I love you. 156 00:13:30,000 --> 00:13:31,291 I love you so much. 157 00:13:34,708 --> 00:13:35,708 So much. 158 00:14:54,875 --> 00:14:56,833 I'll never get used to this shit. 159 00:14:58,541 --> 00:14:59,791 Me neither, man. 160 00:15:02,125 --> 00:15:04,791 Hey, sorry for this shitty situation. 161 00:15:04,875 --> 00:15:07,750 It's cool. It's just weird to talk like this. 162 00:15:10,750 --> 00:15:12,375 You know what's awesome, though? 163 00:15:12,458 --> 00:15:13,541 What? 164 00:15:13,625 --> 00:15:15,958 Seeing the man you've become, bro. 165 00:15:17,333 --> 00:15:18,333 For real. 166 00:15:20,666 --> 00:15:22,916 You know what I was thinking of the other day? 167 00:15:24,000 --> 00:15:27,500 When they stole your song, you grabbed my gun and went after Dondoka. 168 00:15:29,166 --> 00:15:30,375 Goddamn. 169 00:15:31,708 --> 00:15:33,458 But then you blew up. 170 00:15:33,541 --> 00:15:35,041 Made tons of feats. 171 00:15:35,916 --> 00:15:37,416 Built a great career. 172 00:15:39,083 --> 00:15:43,458 - But damn, you used to be a screwup, bro! - Are you scolding me? 173 00:15:43,541 --> 00:15:46,291 No, I'm just saying I haven't forgotten, bro. 174 00:15:48,208 --> 00:15:49,291 But seriously now. 175 00:15:50,583 --> 00:15:52,541 I'm very proud of you, Doni. 176 00:15:54,291 --> 00:15:55,291 Thanks, man. 177 00:16:07,541 --> 00:16:09,166 You know what's crazy? 178 00:16:10,666 --> 00:16:14,041 When you were a big shot, you kept messing up. 179 00:16:15,875 --> 00:16:20,291 Now that life is tough, you're being super responsible, you know? 180 00:16:22,333 --> 00:16:23,750 Things happened fast, right? 181 00:16:24,750 --> 00:16:26,208 I gained traction, 182 00:16:26,750 --> 00:16:28,375 then suddenly I took off. 183 00:16:29,291 --> 00:16:30,500 That took hard work. 184 00:16:31,125 --> 00:16:32,916 And some say it was just luck. 185 00:16:33,708 --> 00:16:35,333 It might've been luck. 186 00:16:35,916 --> 00:16:38,291 But luck only comes for those who work hard. 187 00:16:45,041 --> 00:16:47,250 I heard you people got mugged, bro. 188 00:16:49,000 --> 00:16:50,416 Why didn't you come to me? 189 00:16:50,916 --> 00:16:54,541 I didn't want to bother you. You have your own problems. 190 00:16:59,958 --> 00:17:02,416 I'm the one who bought the grocery store, Doni. 191 00:17:05,500 --> 00:17:09,250 I didn't say anything 'cause I knew you were going through a rough patch. 192 00:17:11,166 --> 00:17:12,375 Now I get it. 193 00:17:12,875 --> 00:17:14,541 Of course it was you, man. 194 00:17:17,708 --> 00:17:19,416 You know what made me smile, bro? 195 00:17:20,208 --> 00:17:21,208 For real? 196 00:17:22,916 --> 00:17:25,458 You left all the money to your mom. 197 00:17:26,416 --> 00:17:27,916 That was fucking awesome. 198 00:17:28,416 --> 00:17:29,625 It's the least I could do. 199 00:17:30,166 --> 00:17:31,875 She did everything for us, bro. 200 00:17:33,625 --> 00:17:34,958 I love you, man. 201 00:17:36,125 --> 00:17:37,250 I love you too. 202 00:17:39,541 --> 00:17:42,500 My real luck was having you by my side. 203 00:17:51,291 --> 00:17:54,458 Yo, Nuevo. I have some new drafts for our song. 204 00:17:54,541 --> 00:17:56,458 What do you think of this verse? 205 00:17:56,541 --> 00:17:58,750 Bro, I think it works. 206 00:17:58,833 --> 00:18:01,166 - Hey, y'all. What's up? - Hi, how's it going? 207 00:18:01,250 --> 00:18:03,750 Cheer up, guys, we can't be sad right now. 208 00:18:03,833 --> 00:18:05,958 A common thief isn't bringing us down. 209 00:18:06,041 --> 00:18:08,666 We go through so much. We ain't letting this get to us. 210 00:18:08,750 --> 00:18:11,250 Yeah, we are VA Records. Heart and soul. 211 00:18:11,333 --> 00:18:14,458 - And we're making an awesome song. - Damn right. 212 00:18:14,541 --> 00:18:16,000 I wanna take a look. 213 00:18:16,083 --> 00:18:17,500 I'll follow your lead. 214 00:18:17,583 --> 00:18:19,000 - Hey, man. - Hey. 215 00:18:19,083 --> 00:18:20,833 That's the MC Doni I know. 216 00:18:20,916 --> 00:18:23,416 I'm Manager Doni, from VA Records. 217 00:18:23,500 --> 00:18:26,291 Now we're making content for social media. 218 00:18:26,375 --> 00:18:27,958 We gotta go viral, you know? 219 00:18:28,041 --> 00:18:32,125 And you know how it is. A quiet MC is a forgotten MC. 220 00:18:32,208 --> 00:18:34,666 Don't even say that. Let's just stick to the plan. 221 00:18:35,333 --> 00:18:36,333 What's the plan? 222 00:18:37,750 --> 00:18:40,333 Hey, Larety, I can write the chorus, 223 00:18:40,416 --> 00:18:43,458 but I'm gonna need some beatboxing. 224 00:18:43,541 --> 00:18:44,833 All right! 225 00:18:47,250 --> 00:18:49,416 Larety is always talking nonsense 226 00:18:49,500 --> 00:18:51,583 Can't see her talent Not even with a scope 227 00:18:51,666 --> 00:18:54,250 She melts when I spit my bars 228 00:18:54,333 --> 00:18:57,208 'Cuz when MLK is doing rhymes You know it will be fire 229 00:18:57,291 --> 00:18:59,041 Sure, use your scope 230 00:18:59,125 --> 00:19:02,291 But in the struggle, there's no scope Talent is a point of view 231 00:19:02,375 --> 00:19:05,125 You ain't got that This is the real deal 232 00:19:05,208 --> 00:19:07,458 If it's talent we need You just won't cut it 233 00:19:07,541 --> 00:19:09,875 I'm gonna cut it 'Cuz I rhyme on trap beats 234 00:19:09,958 --> 00:19:13,083 You can't score at all Not even in basketball 235 00:19:13,166 --> 00:19:15,041 That's why you disappoint me 236 00:19:15,125 --> 00:19:17,500 Wanna write me a rhyme? Gotta get sharp 237 00:19:17,583 --> 00:19:19,416 I am sharp, I never disappoint 238 00:19:19,500 --> 00:19:22,333 You're the disappointment With your pre-written bars 239 00:19:22,416 --> 00:19:25,000 I mean, come on, here's the thing 240 00:19:25,083 --> 00:19:28,041 "MLK can't even rhyme" Exclamation point 241 00:19:28,125 --> 00:19:30,500 You saying I have pre-written rhymes? 242 00:19:30,583 --> 00:19:33,500 Now I'll make you stumble Like a dizzy cockroach 243 00:19:33,583 --> 00:19:36,000 You know I ain't a fool 244 00:19:36,083 --> 00:19:38,875 I think you need to go to the dentist 245 00:19:38,958 --> 00:19:41,250 For God's sake, stop spitting You're the roach here 246 00:19:41,333 --> 00:19:43,708 And brace yourself 'Cuz I'm about to whack ya 247 00:19:43,791 --> 00:19:46,041 Careful now, boy This is the thing 248 00:19:46,125 --> 00:19:49,166 Gotta pay attention And write your own bars 249 00:19:49,750 --> 00:19:53,208 That's right. The egg truck is on the street. 250 00:19:53,291 --> 00:19:56,708 The egg truck is right here. 251 00:19:57,208 --> 00:20:01,833 Come, we have big, well-selected eggs. 252 00:20:01,916 --> 00:20:04,333 Get them for just ten reais. 253 00:20:06,833 --> 00:20:08,333 - Hi. - Hi. 254 00:20:08,416 --> 00:20:09,625 Just a sec. 255 00:20:10,833 --> 00:20:13,125 Listen, men's clothes are downstairs. 256 00:20:14,500 --> 00:20:17,708 What's this, boy? I can't believe it! 257 00:20:17,791 --> 00:20:19,375 Hello, dear! 258 00:20:19,458 --> 00:20:21,166 - All good? - How are you, man? 259 00:20:21,250 --> 00:20:23,708 Dude, I heard you almost died. 260 00:20:24,708 --> 00:20:26,708 Nah, I'm okay now. Don't worry. 261 00:20:27,583 --> 00:20:29,500 Did you go back to Vila Áurea? 262 00:20:29,583 --> 00:20:33,250 Yeah, that's why I'm here. I have a new project. Are you free? 263 00:20:33,750 --> 00:20:35,125 Yeah, I am. 264 00:20:35,791 --> 00:20:38,041 My audience can wait. Right, audience? 265 00:20:39,541 --> 00:20:42,041 Anyway, man, tell me what's up. 266 00:20:42,125 --> 00:20:44,166 Well, I don't know if you've seen my post. 267 00:20:44,250 --> 00:20:47,125 I'm building a record label in Vila Áurea. VA Records. 268 00:20:47,208 --> 00:20:51,625 I gathered some rapper kids from the hood, and we're writing a song. 269 00:20:51,708 --> 00:20:54,166 And since you're an inspiration to us, 270 00:20:54,250 --> 00:20:56,250 I came here to ask for your help. 271 00:20:56,875 --> 00:20:58,750 Oh, I see. 272 00:21:01,083 --> 00:21:03,041 I'm happy that you thought of me, 273 00:21:03,958 --> 00:21:06,833 but man, this is my life now. 274 00:21:07,583 --> 00:21:10,416 The music industry has screwed me over, Doni. 275 00:21:11,708 --> 00:21:12,750 I'm done with it. 276 00:21:12,833 --> 00:21:16,416 I'm not asking for you to go back to your music career. 277 00:21:16,500 --> 00:21:18,166 I want help with this one project. 278 00:21:18,250 --> 00:21:19,250 Oh, yeah? 279 00:21:20,166 --> 00:21:22,541 So what would I do? Give the kids a lecture? 280 00:21:23,166 --> 00:21:24,166 Sort of. 281 00:21:26,333 --> 00:21:28,500 Did you like anything, sir? 282 00:21:28,583 --> 00:21:31,041 Buy a shirt for Luzi. 283 00:21:45,958 --> 00:21:48,291 In reality, this young man, Cleyton, 284 00:21:48,375 --> 00:21:51,916 had no way of knowing what would happen to him that day. 285 00:21:52,000 --> 00:21:52,833 CRIMINAL COURT 286 00:21:52,916 --> 00:21:55,000 He had no idea. None at all. 287 00:21:56,708 --> 00:22:01,000 Can you imagine growing up with a friend, 288 00:22:01,083 --> 00:22:03,500 living in the same neighborhood, playing together, 289 00:22:04,541 --> 00:22:08,458 then growing up to find out that that friend had become a criminal? 290 00:22:10,250 --> 00:22:11,333 Then suddenly, 291 00:22:11,916 --> 00:22:12,916 out of nowhere, 292 00:22:14,291 --> 00:22:19,000 that friend kidnaps this young man, 293 00:22:19,083 --> 00:22:21,083 holds him at gunpoint, 294 00:22:21,625 --> 00:22:24,166 and forces him to drive a car for him. 295 00:22:28,166 --> 00:22:31,208 'Sup, fucker? Step on it, man. Step on it! 296 00:22:31,291 --> 00:22:33,041 And he's not alone. 297 00:22:33,125 --> 00:22:36,416 There are two armed gangsters in the car. 298 00:22:40,708 --> 00:22:43,625 I don't know about you, but I'd be frightened out of my mind. 299 00:22:45,791 --> 00:22:49,500 Your Honor, was Cleyton in that car? Yes. 300 00:22:51,166 --> 00:22:53,458 Did he fire a gun? No. 301 00:22:54,458 --> 00:22:55,666 Quite the opposite. 302 00:22:57,208 --> 00:22:58,375 This young man 303 00:22:59,541 --> 00:23:03,666 is as much a victim of ND as those who were murdered. 304 00:23:04,250 --> 00:23:05,250 Open that. 305 00:23:10,291 --> 00:23:11,291 Do you like it? 306 00:23:12,291 --> 00:23:14,541 - Thanks, bro. - No worries. 307 00:23:16,208 --> 00:23:19,000 If not now, when will I get out? 308 00:23:19,083 --> 00:23:20,208 If I ever get out. 309 00:23:21,625 --> 00:23:23,375 I wish I had your grit, man. 310 00:23:23,958 --> 00:23:25,125 I admire you. 311 00:23:26,291 --> 00:23:27,291 But I can't. 312 00:23:35,041 --> 00:23:36,041 Godspeed, bro. 313 00:23:39,708 --> 00:23:40,958 Pray for us. 314 00:23:41,041 --> 00:23:43,541 With this evidence, then, it becomes clear 315 00:23:45,916 --> 00:23:51,291 that the defendant had no knowledge about her husband's crimes. 316 00:23:51,875 --> 00:23:53,250 He is the criminal. 317 00:23:54,291 --> 00:23:56,416 She is just another woman, another mother... 318 00:23:58,291 --> 00:24:00,333 who has suffered at her husband's hands. 319 00:24:00,416 --> 00:24:03,541 And he, unlike her, is a really wicked criminal. 320 00:24:03,625 --> 00:24:06,375 An extremely dangerous delinquent. 321 00:24:06,916 --> 00:24:08,291 ND from VA. 322 00:24:10,708 --> 00:24:11,708 Scheyla, 323 00:24:12,916 --> 00:24:14,333 everything will be okay. 324 00:24:27,333 --> 00:24:28,958 Well, with that in mind... 325 00:24:32,041 --> 00:24:36,250 I acquit Scheyla Camargo Lima of all charges. 326 00:24:36,333 --> 00:24:38,666 I find the defendant not guilty. 327 00:24:50,583 --> 00:24:54,416 Cleyton is a young man who succumbed to crime but left that life. 328 00:24:55,416 --> 00:24:57,375 As such, we welcome back into society 329 00:24:57,458 --> 00:25:01,750 a man who can finally be rehabilitated in the streets. 330 00:25:02,541 --> 00:25:05,375 With his work, his religion, 331 00:25:05,958 --> 00:25:07,125 and his fiancée. 332 00:25:08,125 --> 00:25:12,291 This way, we avoid the arrest of another low-income neighborhood man, 333 00:25:12,375 --> 00:25:15,541 stopping him from permanently joining a criminal organization. 334 00:25:17,500 --> 00:25:19,291 And so I find him 335 00:25:20,041 --> 00:25:21,250 not guilty. 336 00:25:35,041 --> 00:25:36,125 Thank you so much. 337 00:25:36,750 --> 00:25:38,125 Thank you. 338 00:25:53,916 --> 00:25:55,958 Chairs, tables. Check. 339 00:25:56,041 --> 00:25:57,721 CHAIRS - TABLES - FOOD - DRINKS CAMERA CREW 340 00:25:57,750 --> 00:26:00,583 Cool. I checked with Pulga too, he said it's all good. We're set. 341 00:26:01,083 --> 00:26:02,625 What about the food? 342 00:26:02,708 --> 00:26:04,833 - Check. - Drinks? 343 00:26:05,333 --> 00:26:07,708 - We've got plenty. - That's important. 344 00:26:07,791 --> 00:26:09,333 Cool, you're the best. 345 00:26:09,416 --> 00:26:11,041 Did you invite anyone else? 346 00:26:11,791 --> 00:26:13,333 Yeah, we got it. Trust me. 347 00:26:18,375 --> 00:26:20,708 So this is where you do your mess now? 348 00:26:20,791 --> 00:26:22,875 You're back, you son of a bitch! 349 00:26:22,958 --> 00:26:24,791 - What's up? - All good. 350 00:26:24,875 --> 00:26:27,791 Hey, man! Group hug! 351 00:26:28,666 --> 00:26:30,041 Make yourself comfortable. 352 00:26:30,125 --> 00:26:31,791 Damn, this studio rocks. 353 00:26:31,875 --> 00:26:33,833 - Cool, right? - You nailed it, kid. 354 00:26:35,000 --> 00:26:37,458 Now tell me. Shit didn't work with Luan, right? 355 00:26:39,833 --> 00:26:42,083 - I knew it. - I'm glad you're here, man. 356 00:26:42,166 --> 00:26:44,041 - Check out our work. - Show me. 357 00:26:44,125 --> 00:26:46,958 - So it's a deal, bro? - Yeah. 358 00:26:48,000 --> 00:26:50,166 You know what to keep in mind? 359 00:26:51,083 --> 00:26:53,625 No matter how many centuries go by, 360 00:26:54,208 --> 00:26:56,708 the pyramids always go back to the pharaoh. 361 00:26:57,208 --> 00:26:59,583 Here's the cash for all your stores. 362 00:26:59,666 --> 00:27:01,458 Except for the staircase, bro. 363 00:27:01,958 --> 00:27:04,041 That one goes for Brother Pulga. 364 00:27:04,125 --> 00:27:06,625 All right. Good luck. 365 00:27:06,708 --> 00:27:09,625 Yo, just don't forget one thing. 366 00:27:10,666 --> 00:27:13,000 This might not last forever, all right? 367 00:27:15,833 --> 00:27:17,833 - See ya, boys. Peace out. - Peace. 368 00:27:17,916 --> 00:27:19,750 See ya, brother. Peace. 369 00:27:21,125 --> 00:27:22,416 Hey, brother. 370 00:27:23,375 --> 00:27:27,208 I wanna thank you for your loyalty. You've always been by my side. 371 00:27:27,750 --> 00:27:29,291 You deserve this, homie. 372 00:27:29,375 --> 00:27:32,250 This is just the beginning of a lot of good things in your life. 373 00:27:33,208 --> 00:27:34,750 I'm the one who should thank you. 374 00:27:35,666 --> 00:27:36,875 For real. 375 00:27:38,875 --> 00:27:39,875 Listen, Pulga... 376 00:27:41,333 --> 00:27:44,291 No one can know I turned myself in. You understand? 377 00:27:45,000 --> 00:27:46,458 Let alone Badá. 378 00:27:47,083 --> 00:27:49,291 - You understand? - Hey, bro... 379 00:27:50,416 --> 00:27:51,625 Anyone finds out, 380 00:27:52,458 --> 00:27:54,000 you know who's the snitch. 381 00:27:55,625 --> 00:27:58,500 And who to go after. Right? 382 00:28:00,958 --> 00:28:03,583 All right, bro. Thank you for everything. 383 00:28:05,833 --> 00:28:07,541 - I'm with you, man. - Same here, bro. 384 00:28:07,625 --> 00:28:09,583 - Thank you for everything. - You deserve it. 385 00:28:09,666 --> 00:28:11,416 If you bleed, I fucking bleed too. 386 00:28:11,500 --> 00:28:13,833 - That's right. - Damn right. Thank you. 387 00:28:14,458 --> 00:28:16,291 - I'm with you. - You're the best. 388 00:28:16,375 --> 00:28:17,375 You too, bro. 389 00:28:18,875 --> 00:28:20,916 Look who's all grown up. 390 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 - Damn right. - That's what I call progress. 391 00:28:23,083 --> 00:28:24,666 Peace out, man. 392 00:28:24,750 --> 00:28:26,708 - See you, bro. - Fuck yeah. 393 00:28:37,291 --> 00:28:44,250 FEMALE PENITENTIARY 394 00:28:52,125 --> 00:28:53,791 Want a ride, sister? 395 00:29:03,041 --> 00:29:05,791 - Oh, my darling! I've missed you! - Hi, Mommy! 396 00:29:06,583 --> 00:29:08,166 I've missed you. 397 00:29:11,875 --> 00:29:13,041 Sweetheart. 398 00:29:16,958 --> 00:29:19,000 Thank you, Mom. 399 00:29:24,125 --> 00:29:25,458 Come here, sweetie. 400 00:29:31,625 --> 00:29:34,500 Thank you so much. Thank you. 401 00:29:39,208 --> 00:29:43,041 You're out of that hellhole, you hear me? You're never going back there. 402 00:29:43,625 --> 00:29:44,750 You're free. 403 00:29:51,375 --> 00:29:52,708 Thank you. 404 00:29:55,208 --> 00:29:56,375 Sweetheart. 405 00:29:58,375 --> 00:29:59,583 Sweetheart. 406 00:30:00,875 --> 00:30:02,291 Come to Daddy. 407 00:30:04,166 --> 00:30:05,666 Many don't get it... 408 00:30:06,916 --> 00:30:08,416 Few can understand. 409 00:30:09,000 --> 00:30:13,375 But revolt... it grows in the heart, you know? 410 00:30:13,958 --> 00:30:16,041 This one's for all of them. 411 00:30:16,666 --> 00:30:18,291 Take it in, brother. 412 00:30:18,375 --> 00:30:20,250 Listen to my story. 413 00:30:20,333 --> 00:30:22,708 You don't know what I lived to get here. 414 00:30:23,833 --> 00:30:26,500 You think I didn't try to be a good person? 415 00:30:26,583 --> 00:30:28,416 You made me this way. 416 00:30:29,166 --> 00:30:31,125 I'm like this. This is who I am. 417 00:30:31,208 --> 00:30:32,708 Wanna know who raised me? 418 00:30:32,791 --> 00:30:35,416 It was you. I'm a monster to the system. 419 00:30:35,500 --> 00:30:37,375 I'm a monster to my family. 420 00:30:37,458 --> 00:30:39,125 I'm a monster to myself. 421 00:30:39,791 --> 00:30:41,166 So, here's the deal. 422 00:30:41,750 --> 00:30:43,833 Fuck it! Fuck everything! 423 00:30:43,916 --> 00:30:45,166 Listen to this! 424 00:30:45,833 --> 00:30:48,875 Mom, I know I was a drag Ain't sure if I am worthy 425 00:30:48,958 --> 00:30:51,625 Mom, don't know about your wishes Everything has a price 426 00:30:51,708 --> 00:30:54,375 Mom, I just wanted a kiss No second intentions 427 00:30:54,458 --> 00:30:57,208 Mom, in the backstreet I'm selling drugs 428 00:30:57,291 --> 00:31:00,333 Mom, I'm sick of living Just to impress you 429 00:31:00,416 --> 00:31:03,125 Been to juvie many times Just for this 430 00:31:03,208 --> 00:31:05,958 I'm strong, why not? In the lockup, good day 431 00:31:06,041 --> 00:31:08,750 Big venom, sick flow And it goes on, yo 432 00:31:08,833 --> 00:31:11,666 I mug people, yeah I rob people, yeah 433 00:31:11,750 --> 00:31:14,500 I'd rather be alone If I fall, I get back up 434 00:31:14,583 --> 00:31:17,250 My uncle is a fool Dad's been gone for good 435 00:31:17,333 --> 00:31:20,000 And if they were alive They'd be drooling over me 436 00:31:22,250 --> 00:31:25,791 One of the state's most wanted men has been caught. 437 00:31:25,875 --> 00:31:28,541 This individual should never run free. 438 00:31:28,625 --> 00:31:31,833 And I remember this kid. We've talked about him before. 439 00:31:31,916 --> 00:31:34,041 Nando, aka ND from VA. 440 00:31:34,125 --> 00:31:36,541 So young and so deep in crime. 441 00:31:36,625 --> 00:31:39,583 But it's over. Good, that's one less. 442 00:31:39,666 --> 00:31:43,166 Very well. Let's see what the public safety secretary has to say. 443 00:31:43,250 --> 00:31:45,458 Our government will make no deals. 444 00:31:45,541 --> 00:31:50,583 We are here to dismantle this criminal organization 445 00:31:50,666 --> 00:31:53,916 that has been terrifying our state and our country. 446 00:31:54,958 --> 00:31:56,833 And you can rest assured. 447 00:31:56,916 --> 00:32:00,208 These criminals' days are numbered. 448 00:32:05,916 --> 00:32:12,875 INMATE 704 449 00:32:31,166 --> 00:32:32,625 I don't know what to say. 450 00:32:36,541 --> 00:32:39,125 I feel like I've always known this would happen. 451 00:32:45,916 --> 00:32:47,208 And now I understand. 452 00:32:47,291 --> 00:32:50,291 Sometimes it's like there are enemies all around us. 453 00:32:51,250 --> 00:32:52,416 But inside... 454 00:32:54,291 --> 00:32:55,583 I had to be strong. 455 00:32:56,916 --> 00:32:58,541 I'm a mother! 456 00:32:58,625 --> 00:33:00,375 Fuck! 457 00:33:02,583 --> 00:33:04,375 Now you have to be strong. 458 00:33:05,166 --> 00:33:06,166 I know. 459 00:33:08,500 --> 00:33:10,750 And I need you to be strong out there. 460 00:33:13,791 --> 00:33:14,791 Scheyla, 461 00:33:16,041 --> 00:33:17,500 everything I did, 462 00:33:18,083 --> 00:33:19,916 I did for you and our children. 463 00:33:21,958 --> 00:33:23,791 I thought about you every day. 464 00:33:26,458 --> 00:33:28,791 I did everything to reunite our family. 465 00:33:32,250 --> 00:33:33,333 I promise you, 466 00:33:34,333 --> 00:33:35,833 even though I'm in here, 467 00:33:36,625 --> 00:33:38,208 that you'll all be okay. 468 00:33:45,541 --> 00:33:49,041 It's very hard to be okay without you. 469 00:33:52,666 --> 00:33:55,708 Did you know that meeting you was the best moment of my life? 470 00:33:57,708 --> 00:34:00,125 You're awesome. You can handle this by yourself. 471 00:34:04,125 --> 00:34:06,541 I'm grateful for the family you've given me. 472 00:34:09,625 --> 00:34:11,041 It's our family. 473 00:34:16,958 --> 00:34:18,625 I'll be with you to the end. 474 00:34:20,333 --> 00:34:21,541 To the end. 475 00:34:28,958 --> 00:34:30,375 Look at me, honey. 476 00:34:32,875 --> 00:34:33,875 Look at me. 477 00:34:35,541 --> 00:34:36,750 I love you. 478 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 I love you. 479 00:34:40,416 --> 00:34:41,541 I love you so much. 480 00:34:42,833 --> 00:34:44,583 Stay strong in there, okay? 481 00:34:51,125 --> 00:34:52,541 I gotta go now. 482 00:35:17,666 --> 00:35:18,916 Your time is over. 483 00:35:30,500 --> 00:35:32,833 Listen, I'm writing this thing, 484 00:35:32,916 --> 00:35:35,916 but I can't find the right melody and it's pissing me off. 485 00:35:36,000 --> 00:35:37,666 Melody is Miss Trouble's expertise. 486 00:35:37,750 --> 00:35:39,833 I was thinking of something upbeat. 487 00:35:39,916 --> 00:35:43,166 - For the chorus? - Yeah, and everyone sings along. 488 00:35:43,250 --> 00:35:45,458 - Hey, y'all. What's up? - Hey there, Doni. 489 00:35:45,541 --> 00:35:49,083 Listen up, I brought someone. She's influential, I think you know her. 490 00:35:49,166 --> 00:35:50,916 - The cavalry is here! - It can't be! 491 00:35:51,000 --> 00:35:52,583 No way! 492 00:35:53,833 --> 00:35:55,750 This is crazy! 493 00:35:56,541 --> 00:35:57,958 Welcome! 494 00:35:58,041 --> 00:35:59,833 - What did I tell you? - Fuck, man! 495 00:35:59,916 --> 00:36:01,166 How's it going? 496 00:36:01,250 --> 00:36:03,125 - What's up? - What a surprise! 497 00:36:03,208 --> 00:36:04,833 - Great! - I wasn't ready for this! 498 00:36:04,916 --> 00:36:06,833 What a great place, man. 499 00:36:06,916 --> 00:36:08,791 Seriously, my heart's racing! 500 00:36:08,875 --> 00:36:11,250 - My God! - Out of nowhere, man! 501 00:36:11,333 --> 00:36:13,916 - Make yourself comfortable. - Awesome studio, bro. 502 00:36:15,041 --> 00:36:17,708 Look at this. So dope, man! 503 00:36:18,916 --> 00:36:20,583 So, what are y'all doing? 504 00:36:20,666 --> 00:36:23,083 Well, we're drafting some stuff. 505 00:36:23,166 --> 00:36:25,833 - We're building something. - It's going kinda slow. 506 00:36:25,916 --> 00:36:27,708 What if we had a theme? 507 00:36:28,541 --> 00:36:30,083 I don't know. What do you think? 508 00:36:31,208 --> 00:36:34,125 I think we could start by stealing someone's song. 509 00:36:36,541 --> 00:36:37,916 I'm joking! 510 00:36:38,791 --> 00:36:40,791 - You trying to kill me? - Are you crazy? 511 00:36:40,875 --> 00:36:43,000 Are you out of your mind? 512 00:36:43,083 --> 00:36:45,541 - Again with that? - My heart was racing. 513 00:36:45,625 --> 00:36:48,250 Bro, we don't need a specific theme. 514 00:36:48,333 --> 00:36:53,083 You can each talk about your past, and if you have questions, ask her. 515 00:36:53,166 --> 00:36:54,958 - She's a genius. - You'll stick around? 516 00:36:55,041 --> 00:36:57,708 Is there a better theme than this one? 517 00:36:57,791 --> 00:36:59,541 We're all together, right here. 518 00:36:59,625 --> 00:37:01,250 But where do we wanna go? 519 00:37:01,333 --> 00:37:03,166 That's a damn good theme. 520 00:37:03,250 --> 00:37:04,666 Where do you wanna go? 521 00:37:04,750 --> 00:37:07,583 - Damn right! - This is VA Records! 522 00:37:07,666 --> 00:37:09,208 That's such a dope idea! 523 00:37:09,291 --> 00:37:11,166 - That's right. - Gotta reach for the stars! 524 00:37:11,250 --> 00:37:12,916 - Let's do this. - Now you're talking! 525 00:37:13,000 --> 00:37:14,500 Give me a pen, come on. 526 00:37:14,583 --> 00:37:15,583 Here it is. 527 00:37:20,000 --> 00:37:22,291 I told you I was born to shine. 528 00:37:22,375 --> 00:37:24,791 After I sign with the label, you get off my back. 529 00:37:24,875 --> 00:37:28,208 I'll be at my mansion in Guarujá, with my mom and dad... 530 00:37:42,541 --> 00:37:43,666 You look beautiful. 531 00:37:44,791 --> 00:37:46,125 When can I get some sugar? 532 00:37:47,541 --> 00:37:48,625 I'm always around. 533 00:37:57,250 --> 00:37:58,416 Boss, I'm nobody. 534 00:37:58,500 --> 00:38:01,916 The cops don't know me. If I go to jail or get killed, no problem. 535 00:38:09,708 --> 00:38:11,333 Hey there, Vila Áurea! 536 00:38:12,791 --> 00:38:14,208 Here's the thing, fam. 537 00:38:14,291 --> 00:38:16,875 You know about me, Dondoka, and Luzi. 538 00:38:16,958 --> 00:38:19,791 It's time to meet these other guys. 539 00:38:19,875 --> 00:38:21,916 All right, let it rip, DJ! 540 00:38:24,166 --> 00:38:25,166 Come on, DJ! 541 00:38:28,666 --> 00:38:30,166 Put your hands up, y'all. 542 00:38:30,250 --> 00:38:32,416 - Hands up, hands up! - Got it? 543 00:38:32,500 --> 00:38:34,041 Listen to this! 544 00:38:35,166 --> 00:38:39,375 I'm just another rare talent Raised in the hood 545 00:38:40,416 --> 00:38:44,916 Showing that the mighty pen Could build me a better life 546 00:38:45,000 --> 00:38:48,500 Even my dad, who had no faith in me 547 00:38:48,583 --> 00:38:51,083 Today is smiling down on me 548 00:38:51,166 --> 00:38:53,500 He saw his son swim against the tide 549 00:38:53,583 --> 00:38:56,375 Grow wings and fly to the other side 550 00:38:56,458 --> 00:38:59,250 And the playboys think I'm just like them 551 00:38:59,333 --> 00:39:02,208 But wouldn't face the struggles I've faced 552 00:39:02,291 --> 00:39:04,750 Reality hurts and corrupts 553 00:39:04,833 --> 00:39:07,750 Those playboys thought I wouldn't make it 554 00:39:10,500 --> 00:39:13,291 The favela at the top Makes the hood smile 555 00:39:15,791 --> 00:39:18,916 Our school is on the streets Let me tell you what I've learned 556 00:39:21,666 --> 00:39:24,500 The favela at the top Makes the hood smile 557 00:39:26,958 --> 00:39:30,416 Our school is on the streets Let me tell you what I've learned 558 00:39:30,500 --> 00:39:33,416 I've been through so much I even stopped believing 559 00:39:33,500 --> 00:39:35,166 This crazy world's essence is law 560 00:39:35,250 --> 00:39:38,916 Now I'm rolling in dough I've knocked on many doors 561 00:39:39,000 --> 00:39:41,416 In this school I'm both king and queen 562 00:39:41,500 --> 00:39:46,750 Bow your head to Mama here This is just the beginning 563 00:39:46,833 --> 00:39:49,750 Where the son cries And the mother won't see 564 00:39:49,833 --> 00:39:52,375 It was my faith That turned things around 565 00:39:52,458 --> 00:39:55,416 Bow your head to Mama here 566 00:39:55,500 --> 00:39:58,000 This is so you can understand 567 00:39:58,083 --> 00:40:00,791 A Black woman from VA 568 00:40:00,875 --> 00:40:03,375 The favela is the stage Where my bros are gonna grow 569 00:40:04,583 --> 00:40:07,458 In life's struggles I come out like a badass 570 00:40:07,541 --> 00:40:10,208 In the wardrobe Two old shirts, one hanger 571 00:40:10,291 --> 00:40:12,625 I've never asked Mom For an easy life 572 00:40:12,708 --> 00:40:15,666 All the past is stored in a tombstone 573 00:40:16,458 --> 00:40:19,166 A free hood, a free fall Free hood, is it free? Nope 574 00:40:19,250 --> 00:40:21,958 The sound of life So many parents in there 575 00:40:22,041 --> 00:40:25,958 Fighting like Muhammad Ali Living there, I've realized, I realize 576 00:40:26,041 --> 00:40:29,083 Hardships have scared our demons away 577 00:40:29,166 --> 00:40:31,958 First, we were writing in bars Now we are singing in Paris 578 00:40:32,041 --> 00:40:34,875 Sang verses in flip-flops Now shoes come in many pairs 579 00:40:34,958 --> 00:40:37,041 An example for sons An example for parents 580 00:40:37,125 --> 00:40:40,083 Ahead of the curve And always running out of time 581 00:40:40,166 --> 00:40:43,125 Every hardship Has only made me stronger 582 00:40:43,208 --> 00:40:45,541 I might be grateful But I won't settle for it 583 00:40:45,625 --> 00:40:48,583 Still, some people will say It's all just luck 584 00:40:48,666 --> 00:40:51,625 How was it luck if back at the start My rhymes wouldn't cut it 585 00:40:51,708 --> 00:40:54,791 When I faced death before having cash I worked twice as hard 586 00:40:54,875 --> 00:40:57,250 When I was abandoned I went up and down the road 587 00:40:57,333 --> 00:41:00,333 A cry for help in everything I wrote They talked and I worked 588 00:41:00,416 --> 00:41:02,833 You'll just have to face it The favela has won 589 00:41:02,916 --> 00:41:05,875 My critics now applaud me They regretfully say, "You earned it" 590 00:41:05,958 --> 00:41:08,166 Still, your time will come 591 00:41:08,250 --> 00:41:11,208 For big dreamers The whole world isn't enough 592 00:41:11,291 --> 00:41:14,208 I've always been all bite, no bark 593 00:41:14,291 --> 00:41:16,166 Words are worth it for the silence 594 00:41:16,250 --> 00:41:18,625 The girls recognize Nuevo 595 00:41:18,708 --> 00:41:22,416 It's a secret to no one That I'm a diamond in the rough 596 00:41:22,500 --> 00:41:24,666 I've seen the evil of the world 597 00:41:24,750 --> 00:41:27,708 But I've always done the right thing For the perfect plan 598 00:41:27,791 --> 00:41:29,750 Me and my bros With loads of cash 599 00:41:29,833 --> 00:41:30,666 Cash 600 00:41:30,750 --> 00:41:33,250 Men in black, girls of the hood Looking for gold 601 00:41:33,333 --> 00:41:35,708 But in this crazy life I've lost my bros 602 00:41:35,791 --> 00:41:39,041 I wanna have a story to tell I'm tellin' ya 603 00:41:39,125 --> 00:41:42,000 If I'm with my bros from the hood 604 00:41:42,083 --> 00:41:44,583 And we're together We're making some noise 605 00:41:44,666 --> 00:41:47,500 Money, money, come I ain't afraid of no one 606 00:41:47,583 --> 00:41:49,208 My gang is a train... 607 00:41:51,750 --> 00:41:52,583 Come on! 608 00:41:52,666 --> 00:41:54,833 The favela at the top Makes the hood smile 609 00:41:57,791 --> 00:42:01,041 Our school is on the streets Let me tell you what I've learned 610 00:42:01,125 --> 00:42:03,583 You gotta be a fool If you don't like Dondoka 611 00:42:03,666 --> 00:42:06,208 My name is on your lips Face it 612 00:42:06,291 --> 00:42:09,166 I demand respect As the starter of the movement 613 00:42:09,250 --> 00:42:12,000 Since the old days I've been building talent 614 00:42:12,583 --> 00:42:15,166 A badass who smells good Always in fashion 615 00:42:15,250 --> 00:42:18,041 People are bothered When a woman's at the top 616 00:42:18,125 --> 00:42:21,083 A tough girl from the hood Appreciate it 617 00:42:21,166 --> 00:42:25,666 Those who didn't care Now are begging for me 618 00:42:25,750 --> 00:42:28,708 The favela at the top Makes the hood smile 619 00:42:31,125 --> 00:42:34,166 Our school is on the streets Let me tell you what I've learned 620 00:42:37,041 --> 00:42:39,833 The favela at the top Makes the hood smile 621 00:42:42,291 --> 00:42:45,333 Our school is on the streets Let me tell you what I've learned 622 00:42:45,416 --> 00:42:47,000 Make some noise, y'all! 623 00:42:53,583 --> 00:42:56,791 Yeah, this is VA! 624 00:42:56,875 --> 00:43:01,958 Yeah, this is VA! 625 00:43:02,041 --> 00:43:05,875 Yeah, this is VA! 626 00:43:39,125 --> 00:43:40,125 So... 627 00:43:41,666 --> 00:43:43,041 Luiz Fernando. 628 00:43:45,875 --> 00:43:47,083 I know who you are. 629 00:43:49,500 --> 00:43:51,125 You're a smart man. 630 00:43:53,958 --> 00:43:56,375 I need you to help me with something. 631 00:43:58,125 --> 00:44:00,958 Do I look like I negotiate with the likes of you? 632 00:44:02,833 --> 00:44:04,583 You haven't heard what I have to say. 633 00:44:05,166 --> 00:44:06,875 It will be good for everyone. 634 00:44:08,208 --> 00:44:11,708 These heists that are happening in small towns. 635 00:44:14,416 --> 00:44:16,458 Criminals close off the towns, 636 00:44:17,583 --> 00:44:19,208 take tons of hostages... 637 00:44:20,750 --> 00:44:24,708 They terrify everyone just to rob banks. It's foolish. 638 00:44:25,291 --> 00:44:26,666 It draws too much attention. 639 00:44:29,041 --> 00:44:30,250 You must understand. 640 00:44:32,541 --> 00:44:34,041 Out with it. What do you want? 641 00:44:35,416 --> 00:44:36,541 Listen to me. 642 00:44:38,625 --> 00:44:40,166 It will be good for you, 643 00:44:41,500 --> 00:44:42,625 for me, 644 00:44:43,750 --> 00:44:44,958 for the state, 645 00:44:47,041 --> 00:44:48,541 and for the Organization. 646 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 Come on in, this is my palace. 647 00:45:00,166 --> 00:45:01,250 Hey, brother. 648 00:45:01,333 --> 00:45:02,708 - How are you? - I'm fine. 649 00:45:03,375 --> 00:45:04,583 Hey, bro, what's up? 650 00:45:04,666 --> 00:45:06,291 - You good? - I'm great. 651 00:45:09,375 --> 00:45:11,125 This is my palace. 652 00:45:11,208 --> 00:45:13,458 Here's my 50'' TV. 653 00:45:15,166 --> 00:45:16,375 And that's my view. 654 00:45:18,083 --> 00:45:19,291 Beautiful, right? 655 00:45:25,750 --> 00:45:26,958 Great flat. 656 00:45:28,250 --> 00:45:29,416 Bigger than mine. 657 00:45:32,166 --> 00:45:33,750 Damn it, bro. 658 00:45:33,833 --> 00:45:36,333 And to think this is our last night together. 659 00:45:36,958 --> 00:45:39,208 Come on, guys. Are you gonna be all bummed now? 660 00:45:39,291 --> 00:45:41,083 - Seriously? - No. 661 00:45:41,166 --> 00:45:43,750 Damn, I'm hungry! And I've got a surprise for you. 662 00:45:43,833 --> 00:45:45,750 - What, a surprise? - Are you hungry? 663 00:45:45,833 --> 00:45:46,833 I'm starving. 664 00:45:47,291 --> 00:45:48,875 Watch your finger. Here. 665 00:45:48,958 --> 00:45:50,583 This pizza's so thin! 666 00:45:50,666 --> 00:45:53,375 And you only ordered one? It's like you don't know me. 667 00:45:53,458 --> 00:45:56,875 Next time I'll organize a GoFundMe to buy your pizzas. 668 00:45:56,958 --> 00:45:58,666 Thin or not, it's still delicious. 669 00:45:59,541 --> 00:46:01,666 No! Stop it, bro! 670 00:46:01,750 --> 00:46:02,750 Stop it! 671 00:46:03,708 --> 00:46:04,541 Delicious. 672 00:46:04,625 --> 00:46:05,916 I can't do this! 673 00:46:10,041 --> 00:46:12,333 No, but seriously... I'm taking you to a great place. 674 00:46:12,833 --> 00:46:14,458 Once we've finished eating. 675 00:46:15,166 --> 00:46:16,708 - Okay. - Let's do this. 676 00:46:17,333 --> 00:46:18,916 You're a clown! 677 00:46:21,458 --> 00:46:22,875 Get ready. 678 00:46:45,250 --> 00:46:46,666 I've been thinking... 679 00:46:47,458 --> 00:46:50,666 I think we've known each other for fifteen years. 680 00:46:51,416 --> 00:46:52,833 Time flies, right? 681 00:46:53,750 --> 00:46:57,041 - I remember when we were little. - You're still little today. 682 00:46:58,416 --> 00:47:00,250 You've always been the most resourceful. 683 00:47:00,791 --> 00:47:04,916 I remember when you were skinny, full of acne and full of yourself. 684 00:47:05,541 --> 00:47:07,500 He was already a Casanova back then. 685 00:47:09,333 --> 00:47:10,500 And me? 686 00:47:10,583 --> 00:47:12,208 What do you remember about me? 687 00:47:14,291 --> 00:47:15,958 I remember you were the quiet one. 688 00:47:19,958 --> 00:47:21,500 I also remember your eyes. 689 00:47:23,166 --> 00:47:24,500 They were sweet. 690 00:47:26,416 --> 00:47:27,958 We could be at ease next to you. 691 00:47:31,458 --> 00:47:34,625 And I couldn't be at ease back home or in the streets. 692 00:47:39,291 --> 00:47:42,875 Back then, when we were all together, no one would hang out with us. 693 00:47:44,875 --> 00:47:46,791 It's always been us against the world. 694 00:47:50,583 --> 00:47:52,416 I wanted to ask something of you two. 695 00:47:59,125 --> 00:48:01,791 No matter what happens to me... 696 00:48:06,083 --> 00:48:07,458 take care of my family. 697 00:49:21,375 --> 00:49:23,208 Hey, bro, listen up. 698 00:49:23,291 --> 00:49:26,458 The guns, the cars, and the bikes are ready to go. 699 00:49:26,541 --> 00:49:28,041 Get there and check them out. 700 00:49:28,125 --> 00:49:29,208 - All right? - Right. 701 00:49:29,291 --> 00:49:30,625 The gang's ready too. 702 00:49:30,708 --> 00:49:32,625 Guys like us. Bloodthirsty as hell. 703 00:49:32,708 --> 00:49:34,958 - The plan is all set. - Good. 704 00:49:35,041 --> 00:49:37,208 - And the town? Same as always? - Same as always. 705 00:49:37,291 --> 00:49:40,041 We terrify everyone everywhere. 706 00:49:40,125 --> 00:49:42,333 If we need to, we can have human shields. 707 00:49:42,416 --> 00:49:43,416 - Okay? - Damn right. 708 00:49:43,500 --> 00:49:46,500 Remember, we gotta get enough to reach the target this time. 709 00:49:46,583 --> 00:49:50,833 And just so we're clear, the organization gets double our shares. 710 00:49:50,916 --> 00:49:52,833 Let's hear it from the boss. 711 00:49:52,916 --> 00:49:54,750 - Sure, let's do this. - Yeah. 712 00:49:57,208 --> 00:49:58,458 Hey there, y'all. 713 00:49:58,958 --> 00:50:00,958 He's already on the line. 714 00:50:01,666 --> 00:50:03,041 - Yo, man. - What's up? 715 00:50:03,125 --> 00:50:05,041 Yo, my brothers! 716 00:50:05,125 --> 00:50:07,000 This is ND of VA speaking. 717 00:50:07,583 --> 00:50:10,083 I'm the one in charge of this operation. 718 00:50:10,166 --> 00:50:11,625 - Sure. - All right, ND. 719 00:50:11,708 --> 00:50:14,708 The government wants to make a deal, you know? 720 00:50:14,791 --> 00:50:16,500 And I made a deal, brothers. 721 00:50:17,083 --> 00:50:18,708 You know what the deal is? 722 00:50:18,791 --> 00:50:22,250 A hundred bullet holes in those fucking pigs, homies. 723 00:50:22,333 --> 00:50:24,250 We ain't dealing with them, okay? 724 00:50:24,333 --> 00:50:26,208 - Damn right, bro. - All right! 725 00:50:26,291 --> 00:50:27,541 Let's do this! 726 00:50:28,125 --> 00:50:30,291 Let's do this, because while they sleep, 727 00:50:30,875 --> 00:50:31,875 we grow. 53732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.