Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:33,041 --> 00:00:40,000
MESSINHO
INCOMING CALL
2
00:00:43,125 --> 00:00:44,666
Long night, brother?
3
00:00:45,166 --> 00:00:47,875
I've heard everything went well.
4
00:00:48,541 --> 00:00:52,083
We've got a dead rat
and you, brother, more alive than ever.
5
00:00:52,166 --> 00:00:53,250
That's right, bro.
6
00:00:54,416 --> 00:00:56,750
We never know who's on our side, right?
7
00:00:57,541 --> 00:00:59,083
But I'm back, Messinho.
8
00:00:59,791 --> 00:01:01,208
Back with a bang.
9
00:01:01,291 --> 00:01:03,958
Damn right. That's what I'm talking about.
10
00:01:04,041 --> 00:01:08,291
In our business,
big dreamers are the big winners.
11
00:01:08,958 --> 00:01:10,333
I've told you, Nando.
12
00:01:10,416 --> 00:01:13,208
Our next move should be
to branch out our investments.
13
00:01:13,291 --> 00:01:17,041
- Bitcoin, cattle. You know?
- I wanna be a big shot, bro.
14
00:01:17,125 --> 00:01:19,958
It's time to make a lot of fucking money.
15
00:01:20,041 --> 00:01:23,458
That's right.
I'll send you the address of our meeting.
16
00:01:23,541 --> 00:01:26,875
Then we'll figure out our new plan.
All right?
17
00:01:26,958 --> 00:01:28,083
I'll be waiting.
18
00:01:28,166 --> 00:01:29,750
Peace out, brother.
19
00:01:48,291 --> 00:01:51,291
Keep dancin', keep doin' it
20
00:01:51,375 --> 00:01:54,458
I mean, hate to say it
But you're not good at rhyming
21
00:01:54,541 --> 00:01:57,875
As a rapper, you're a great dancer
22
00:01:57,958 --> 00:02:01,541
This is how it goes
It's culture and improv
23
00:02:01,625 --> 00:02:04,583
Gotta break for sure
But with my mic in hand
24
00:02:04,666 --> 00:02:08,083
Now I'm gonna show ya
What my real deal is
25
00:02:08,166 --> 00:02:11,833
I can either win by rapping
Or by twerking 'til you're done
26
00:02:16,666 --> 00:02:19,000
Goddamn, y'all!
27
00:02:19,083 --> 00:02:23,916
What an insane battle!
Y'all, time to vote based on their rhymes.
28
00:02:24,000 --> 00:02:26,166
I love the energy around here.
29
00:02:26,250 --> 00:02:27,666
Hip-hop is awesome.
30
00:02:27,750 --> 00:02:29,916
See all these dudes and chicks?
31
00:02:30,000 --> 00:02:32,291
They spend their day
freestyling in the subway.
32
00:02:32,375 --> 00:02:35,250
They're ready for these battles.
Rhymes are their livelihoods.
33
00:02:35,333 --> 00:02:38,041
Damn right.
Must be a lot of scouts around here too.
34
00:02:38,125 --> 00:02:41,875
That's not it, bro.
They do rap battles all week long.
35
00:02:41,958 --> 00:02:44,500
If they don't rap,
no one will tell their story.
36
00:02:44,583 --> 00:02:47,750
Now it's time for a heated battle!
37
00:02:47,833 --> 00:02:51,125
Get on stage, MC Nuevo!
38
00:02:51,208 --> 00:02:53,208
Against him, Barreto!
39
00:02:54,875 --> 00:02:57,916
Check out MC Nuevo.
He's been on people's radar.
40
00:02:58,000 --> 00:02:59,333
I've seen him before.
41
00:02:59,416 --> 00:03:00,333
He kicks ass, man.
42
00:03:00,416 --> 00:03:02,833
Shit's going down
43
00:03:02,916 --> 00:03:05,625
Shit's going down
44
00:03:06,208 --> 00:03:09,291
- Everyone says he'll be a hit.
- Let's see.
45
00:03:09,375 --> 00:03:13,000
Excuse me, all right? Excuse me.
46
00:03:13,083 --> 00:03:17,125
Gotta tell ya, you're a big liar
Barreto is the truth
47
00:03:17,208 --> 00:03:22,500
That's why I'm here, to teach y'all
That honesty can take you anywhere
48
00:03:22,583 --> 00:03:25,000
That's right, that's what I've learned
49
00:03:25,083 --> 00:03:27,750
I've learned from my mother
Not from phony MCs
50
00:03:27,833 --> 00:03:30,291
Do you get what I'm saying?
This ain't no test
51
00:03:30,375 --> 00:03:32,916
Itaquá is in the house
Representing the east
52
00:03:35,750 --> 00:03:38,250
Yo!
53
00:03:38,333 --> 00:03:40,875
I represent the extreme
My rhymes, sublime
54
00:03:40,958 --> 00:03:43,416
That's why I'm the star player on my team
55
00:03:43,500 --> 00:03:45,916
I'm here making rhymes
I ain't doing crimes
56
00:03:46,000 --> 00:03:48,583
What is true and what is false?
You ain't one to define
57
00:03:49,375 --> 00:03:51,916
Do you get me, bro?
Time for you to go down
58
00:03:52,000 --> 00:03:54,208
I came here to off ya
59
00:03:54,291 --> 00:03:56,166
This is what's true
This is fatality
60
00:03:56,250 --> 00:03:59,500
Satan is the father of lies
And I'm the son of the truth
61
00:04:00,833 --> 00:04:04,916
Bro, if we add a beat to your rhymes,
it will be a huge hit. Trust me.
62
00:04:05,000 --> 00:04:07,250
I think about that all the time.
63
00:04:07,333 --> 00:04:09,125
But I'm still just starting.
64
00:04:09,208 --> 00:04:12,500
You know how things are, bro.
Producing gets more expensive every day.
65
00:04:13,083 --> 00:04:15,583
You should get together
with kids like you.
66
00:04:15,666 --> 00:04:17,583
Go to a studio, mix a song.
67
00:04:17,666 --> 00:04:20,958
All businessmen have is money.
We're the ones with the vision.
68
00:04:21,041 --> 00:04:24,250
Tell me about it, man.
And I ain't about to give them more cash.
69
00:04:24,333 --> 00:04:28,041
I wanna make money for us, for the hood.
70
00:04:28,833 --> 00:04:31,333
What if I could produce
here in Vila Áurea?
71
00:04:32,708 --> 00:04:34,041
Don't play with me.
72
00:04:34,125 --> 00:04:35,333
I'm for real.
73
00:04:36,000 --> 00:04:38,500
Bro, there are so many awesome artists.
74
00:04:38,583 --> 00:04:43,583
We should bring money to this place.
To Vila Áurea, our hood. You know?
75
00:04:43,666 --> 00:04:48,166
MLK versus Magrão!
76
00:04:49,125 --> 00:04:50,333
That's right, bro!
77
00:04:50,875 --> 00:04:52,375
Let's get closer.
78
00:04:52,458 --> 00:04:53,708
Coming through!
79
00:04:53,791 --> 00:04:56,416
It's wartime!
80
00:04:57,666 --> 00:05:01,375
It's time! It's wartime!
81
00:05:01,458 --> 00:05:02,708
DJ!
82
00:05:03,541 --> 00:05:06,625
All right, put your hands up in the air!
83
00:05:08,500 --> 00:05:09,500
Hey!
84
00:05:14,541 --> 00:05:16,208
Wega, wega, wega, well, huh!
85
00:05:16,791 --> 00:05:20,291
Are you kidding me?
If you're excited, put your hands up
86
00:05:20,375 --> 00:05:23,875
See all those hands up?
That's how many rhymes I got
87
00:05:23,958 --> 00:05:27,500
Think you're a top dog?
You got no chance against me
88
00:05:27,583 --> 00:05:31,416
Your time's runnin' out
Show me what you've got, sucker
89
00:05:34,250 --> 00:05:38,041
Yo, yo
Oh yeah, oh yeah
90
00:05:38,125 --> 00:05:42,208
If you like rhymes, show me
Put your hands up, all right
91
00:05:42,291 --> 00:05:45,916
Everyone has their hands up
See, Magrão? Time to go
92
00:05:46,000 --> 00:05:49,083
Hear me out, 'cause it's about time
You got kicked outta here
93
00:05:49,166 --> 00:05:51,000
If you wanna freestyle at this party
94
00:05:51,083 --> 00:05:53,250
You gotta be thorough
And increase your IQ
95
00:05:54,916 --> 00:05:56,916
I thought you'd say bye-bye just now
96
00:05:57,000 --> 00:05:59,541
You say, "Magrão, time to go"
No, I'mma be the champion
97
00:05:59,625 --> 00:06:00,833
You go home on your own
98
00:06:05,833 --> 00:06:07,541
Yo, hear me out!
99
00:06:07,625 --> 00:06:09,833
You're from Vila Áurea
I'm from Pirajussara
100
00:06:09,916 --> 00:06:13,208
You ain't never gonna make it
'Cuz from east to south
101
00:06:13,291 --> 00:06:15,291
I'mma drag your face
Down on the pavement
102
00:06:16,833 --> 00:06:19,666
I gotta warn ya
I'm a monster out of a cage
103
00:06:19,750 --> 00:06:22,875
I'mma show you what I've seen
In this road called life
104
00:06:23,875 --> 00:06:25,666
You say I'mma go home alone?
105
00:06:25,750 --> 00:06:30,458
My rhymes are gonna swallow you, brother
Damned are the men who trust one another
106
00:06:32,125 --> 00:06:33,875
Then you'd better be very suspicious
107
00:06:33,958 --> 00:06:35,583
I don't even trust my own shadow
108
00:06:35,666 --> 00:06:37,750
It hinges on light
So it can be capricious
109
00:06:37,833 --> 00:06:38,916
Now chill down, homie
110
00:06:39,000 --> 00:06:42,333
We all can see that you're just a phony
You can't even show your worth
111
00:06:42,416 --> 00:06:44,708
I'm kickin' yo ass
Go ask for some help from Doni
112
00:06:58,458 --> 00:07:01,375
- You're not taking your lunch box?
- Nowhere to heat it up.
113
00:07:01,458 --> 00:07:04,416
Huh. What about your friend,
the manager of that restaurant?
114
00:07:05,000 --> 00:07:08,291
I'm going to a busier area.
I don't know anyone there.
115
00:07:08,375 --> 00:07:09,666
So you're not going to eat?
116
00:07:09,750 --> 00:07:13,500
Rita, I'm gonna make some real money.
I can handle the rest, don't worry.
117
00:07:43,083 --> 00:07:45,916
- Auntie Rita!
- Hi, sweetie!
118
00:07:47,500 --> 00:07:49,958
Oh, what a good hug!
119
00:07:50,041 --> 00:07:52,166
So warm!
120
00:07:54,208 --> 00:07:56,541
- You look so pretty!
- Thanks.
121
00:07:56,625 --> 00:07:58,416
Happy Mother's Day, Ms. Laura.
122
00:08:38,833 --> 00:08:41,333
Thank you for cooking, Rita.
123
00:08:41,416 --> 00:08:44,166
Of course, Ms. Laura.
You're busy taking care of the kids.
124
00:08:44,916 --> 00:08:46,791
The children don't give me any trouble.
125
00:08:47,583 --> 00:08:50,583
Unlike their mother, they're angels.
126
00:08:51,666 --> 00:08:53,208
NO CALLER ID
INCOMING CALL
127
00:08:53,291 --> 00:08:55,666
I have to get this, okay? One second.
128
00:08:57,375 --> 00:08:59,625
- Hello?
- Did you get the chocolate?
129
00:08:59,708 --> 00:09:02,541
Yes, brother. She'll love the gift.
130
00:09:02,625 --> 00:09:03,875
It's not a lot.
131
00:09:03,958 --> 00:09:05,916
But it comes from you. That's enough.
132
00:09:06,500 --> 00:09:09,583
I'm trying to send money
to the kids, but it's too difficult.
133
00:09:09,666 --> 00:09:13,291
Take it easy, brother.
The kids are fine, that's what matters.
134
00:09:13,375 --> 00:09:15,125
I got this money for my family, Rita.
135
00:09:15,708 --> 00:09:18,875
What's the point of so much money
if I can't be with them?
136
00:09:18,958 --> 00:09:20,333
Auntie Rita!
137
00:09:20,416 --> 00:09:22,125
Hey, sweetie. I'm coming.
138
00:09:22,208 --> 00:09:23,416
Is that my daughter?
139
00:09:24,375 --> 00:09:28,500
Rita, please.
Put my daughter on. Let me talk to her.
140
00:09:28,583 --> 00:09:30,083
I can't, okay?
141
00:09:31,083 --> 00:09:31,916
I'm coming.
142
00:09:32,000 --> 00:09:34,375
It's complicated.
I'll send you a picture later.
143
00:09:34,458 --> 00:09:36,791
Okay? We'll talk later. Sorry, brother.
144
00:09:50,875 --> 00:09:53,625
You stumbled into
an amazing opportunity, girl.
145
00:09:54,666 --> 00:09:55,875
To study,
146
00:09:57,125 --> 00:09:58,708
to get a better life,
147
00:09:59,500 --> 00:10:03,083
to do honest work for honest pay.
148
00:10:05,750 --> 00:10:09,000
Look, Ms. Laura.
I didn't stumble into anything.
149
00:10:10,291 --> 00:10:13,416
I've always done honest work
to get what I wanted.
150
00:10:13,500 --> 00:10:14,750
I'm a hard worker.
151
00:10:15,708 --> 00:10:19,625
We come from a place
where innocent people get sent to jail.
152
00:10:20,208 --> 00:10:21,583
FAST
153
00:10:21,666 --> 00:10:22,791
WELCOME, RITA
154
00:10:22,875 --> 00:10:24,000
NO NEW ORDERS
155
00:10:24,083 --> 00:10:27,041
Yo. Nice 150cc. So cool.
156
00:10:27,541 --> 00:10:29,583
- Yours or rental?
- It's mine.
157
00:10:30,166 --> 00:10:32,250
Dope. Where did you buy it?
158
00:10:33,208 --> 00:10:34,541
I'm getting my license soon.
159
00:10:34,625 --> 00:10:38,333
- I still ride my bike, you know.
- Cool. Been in this area long?
160
00:10:38,416 --> 00:10:40,250
Well, let me warn you.
161
00:10:40,333 --> 00:10:44,625
Around here, if we stop working,
the app stops giving us more work.
162
00:10:44,708 --> 00:10:46,208
- Got it.
- Yeah.
163
00:10:48,791 --> 00:10:51,791
A bonus for anyone
who hits the target in 48 hours.
164
00:10:51,875 --> 00:10:54,291
They're giving customers coupons.
165
00:10:54,375 --> 00:10:55,458
This will blow up!
166
00:10:55,958 --> 00:10:57,625
RITA
BALANCE: R$ 0,00
167
00:10:57,708 --> 00:10:59,416
JOÃO
BALANCE: R$ 18,00
168
00:11:00,833 --> 00:11:03,375
I didn't introduce myself.
Josiane, nice to meet you.
169
00:11:03,458 --> 00:11:05,000
Nice to meet you. I'm Cleyton.
170
00:11:05,083 --> 00:11:06,708
Cool. Cleyton...
171
00:11:06,791 --> 00:11:08,500
- Can you do me a favor?
- What?
172
00:11:08,583 --> 00:11:11,625
Keep an eye on my stuff
while I go take a leak.
173
00:11:12,291 --> 00:11:13,500
I'll be right back.
174
00:11:13,583 --> 00:11:15,083
I don't wanna miss any orders.
175
00:11:15,166 --> 00:11:16,250
For real.
176
00:11:16,875 --> 00:11:19,791
I wish I could
take a piss anywhere like you guys.
177
00:11:20,291 --> 00:11:24,958
But I gotta go to the mall way over there.
Security's eyes on me the whole time.
178
00:11:25,458 --> 00:11:27,708
Go on. I'll watch it for you.
179
00:11:27,791 --> 00:11:29,000
- For real?
- Sure.
180
00:11:29,083 --> 00:11:30,083
Thanks.
181
00:11:31,250 --> 00:11:32,333
A good run, man.
182
00:11:33,083 --> 00:11:34,083
The piss can wait.
183
00:11:34,166 --> 00:11:36,833
- All right, dude. See ya later.
- Yeah, bye.
184
00:11:37,708 --> 00:11:40,291
RITA
R$ 5,17 - NEW ORDER
185
00:11:47,833 --> 00:11:50,833
You should've seen those kids.
Their bars were sick.
186
00:11:50,916 --> 00:11:52,875
I got awesome voice messages too.
187
00:11:52,958 --> 00:11:55,250
I'm listening to them all.
I'll see what I can do.
188
00:11:55,333 --> 00:11:56,333
Awesome, bro.
189
00:11:56,375 --> 00:11:58,708
I was thinking about being their agent.
190
00:11:58,791 --> 00:12:01,500
I could build a studio at Vila Áurea
to produce, record,
191
00:12:01,583 --> 00:12:03,083
and even sell their gigs.
192
00:12:03,166 --> 00:12:04,708
- That's good.
- Of course it is.
193
00:12:04,791 --> 00:12:07,500
And there's only one businessman
who can help me.
194
00:12:07,583 --> 00:12:09,166
- Who?
- Who do you think, Jaspion?
195
00:12:09,250 --> 00:12:10,083
Me?
196
00:12:10,166 --> 00:12:13,541
You're out of your mind.
Not even if my late brother asked me to.
197
00:12:13,625 --> 00:12:15,916
I just celebrated
the barbershop's anniversary.
198
00:12:16,000 --> 00:12:17,750
I ain't taking more responsibilities.
199
00:12:17,833 --> 00:12:21,041
Dude, I knew you were gonna say that.
So here's what we'll do.
200
00:12:21,125 --> 00:12:23,708
I build the studio, invite the guys,
and you come along.
201
00:12:24,416 --> 00:12:27,083
No way, man. My thing is
being a barber at a barbershop!
202
00:12:27,166 --> 00:12:30,291
You're already an entrepreneur.
You know this stuff.
203
00:12:30,375 --> 00:12:32,291
Exactly. Do you think it's easy?
204
00:12:32,875 --> 00:12:36,458
I just spent all my money.
I don't have enough to invest.
205
00:12:36,541 --> 00:12:37,791
Dude, listen to me.
206
00:12:37,875 --> 00:12:41,041
I can handle the artistic part,
it's what I know.
207
00:12:41,125 --> 00:12:44,625
You can handle all the bureaucracy.
No need to answer now.
208
00:12:44,708 --> 00:12:47,250
Just think that we'll have
a studio in Vila Áurea.
209
00:12:47,333 --> 00:12:48,666
No investment needed.
210
00:12:48,750 --> 00:12:51,291
I already have all the equipment,
I just need a space.
211
00:12:51,958 --> 00:12:53,333
Bro, you talk too much.
212
00:12:54,375 --> 00:12:57,333
I do have this storeroom
back at the barbershop.
213
00:12:57,416 --> 00:12:59,666
But the place is a mess, man.
214
00:12:59,750 --> 00:13:01,416
- I wanna see it.
- Sure.
215
00:13:01,500 --> 00:13:03,916
But if this works,
I'm just gonna lend it to you.
216
00:13:04,000 --> 00:13:05,500
- All right.
- Just for a while.
217
00:13:05,583 --> 00:13:07,208
Damn right it's gonna work.
218
00:13:18,750 --> 00:13:19,750
Thanks, man.
219
00:13:28,833 --> 00:13:30,333
BURGER, FRIES, SODA
220
00:13:36,541 --> 00:13:38,250
RITA
HAVE YOU EATEN YET?
221
00:13:42,291 --> 00:13:44,458
Hey there. We're in four.
222
00:13:48,541 --> 00:13:50,833
- What's your name?
- Rita de Freitas.
223
00:13:55,083 --> 00:13:56,000
- Here.
- Thank you.
224
00:13:56,083 --> 00:13:57,333
- You're welcome.
- Bye.
225
00:14:01,041 --> 00:14:02,083
I'm here!
226
00:14:03,750 --> 00:14:05,000
There you go.
227
00:14:10,875 --> 00:14:12,500
Teresa Barbosa.
228
00:14:12,583 --> 00:14:14,666
Visitors for Teresa Barbosa.
229
00:14:15,250 --> 00:14:16,916
Teresa Barbosa.
230
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Hi, good morning.
231
00:14:18,500 --> 00:14:20,041
Scheyla Camargo Lima.
232
00:14:20,125 --> 00:14:21,458
My mommy.
233
00:14:21,541 --> 00:14:23,416
Scheyla Camargo Lima.
234
00:14:23,500 --> 00:14:25,500
Visitors for Scheyla Camargo Lima.
235
00:14:26,333 --> 00:14:27,708
Scheyla Camargo Lima.
236
00:14:27,791 --> 00:14:29,791
Scheyla Camargo Lima!
237
00:14:31,375 --> 00:14:32,833
She's coming.
238
00:14:32,916 --> 00:14:36,041
Mommy's coming. Will you give her a hug?
239
00:14:38,458 --> 00:14:39,750
Sweetie!
240
00:14:41,166 --> 00:14:43,041
Hi, sweetheart!
241
00:14:43,833 --> 00:14:45,166
Hi, sweetheart!
242
00:14:52,666 --> 00:14:54,041
Hi, honey.
243
00:14:54,708 --> 00:14:56,166
Happy Mother's Day.
244
00:14:56,250 --> 00:14:58,166
For both of us, my dear.
245
00:15:00,583 --> 00:15:02,833
- Oh, my boy!
- Happy Mother's Day, Mommy!
246
00:15:02,916 --> 00:15:04,083
Sweetheart.
247
00:15:04,166 --> 00:15:06,458
My boy!
248
00:15:06,541 --> 00:15:08,333
A pacifier, Mom?
249
00:15:08,416 --> 00:15:10,583
A pacifier? Yeah?
250
00:15:10,666 --> 00:15:12,708
Come here, sweetie. What's that?
251
00:15:13,291 --> 00:15:17,291
- It's for you.
- It's beautiful! Who got it for you?
252
00:15:19,791 --> 00:15:21,875
Grandma? So you'd look pretty?
253
00:15:22,500 --> 00:15:24,125
Come here, let me hold you.
254
00:15:24,208 --> 00:15:26,500
I'm never letting you go!
255
00:15:27,916 --> 00:15:29,416
That's right.
256
00:15:29,500 --> 00:15:31,041
You look so pretty!
257
00:15:38,583 --> 00:15:39,833
Beef stew.
258
00:15:40,416 --> 00:15:41,875
Let's see if Rita did it right.
259
00:15:41,958 --> 00:15:43,666
So much pressure. Smells good, right?
260
00:15:43,750 --> 00:15:46,000
- Smells great.
- It even made me hungry.
261
00:15:46,541 --> 00:15:47,708
Speaking of which...
262
00:15:48,291 --> 00:15:49,958
Here's a gift.
263
00:15:52,291 --> 00:15:53,416
My chocolate.
264
00:15:59,083 --> 00:16:00,250
They've grown so much.
265
00:16:00,333 --> 00:16:05,166
Yeah. And if you want to watch them grow,
you'll have to rethink your choices.
266
00:16:12,083 --> 00:16:14,875
Excuse me. Sorry to interrupt.
Hello, Ms. Laura.
267
00:16:15,458 --> 00:16:17,041
Hey, Jussara.
268
00:16:17,125 --> 00:16:21,958
We just wanted to thank you, Scheyla,
for all the help you've given my sister.
269
00:16:22,041 --> 00:16:23,500
- Of course, Jussara.
- Right?
270
00:16:24,750 --> 00:16:26,250
Thank you, sis.
271
00:16:27,458 --> 00:16:28,958
- Sorry to interrupt.
- Don't worry.
272
00:16:29,041 --> 00:16:30,833
Enjoy your lunch. Bye.
273
00:16:30,916 --> 00:16:32,833
Well, now it's time to eat.
274
00:16:32,916 --> 00:16:34,416
- Time to eat!
- Yes.
275
00:16:59,958 --> 00:17:03,375
Vandalizing public property, boy?
Hands behind your head.
276
00:17:03,458 --> 00:17:05,000
- I was just working...
- Shut it!
277
00:17:06,666 --> 00:17:08,250
Speak only when spoken to.
278
00:17:10,375 --> 00:17:12,458
- What are you doing here?
- Working, sir.
279
00:17:13,416 --> 00:17:14,916
- Is the bike yours?
- Yes, sir.
280
00:17:15,000 --> 00:17:16,083
Your license.
281
00:17:25,291 --> 00:17:26,583
Castro, look this guy up.
282
00:17:27,625 --> 00:17:29,041
Cleyton Reis dos Santos.
283
00:17:29,916 --> 00:17:33,250
Three-two-zero, eight-zero-one,
284
00:17:33,333 --> 00:17:36,416
double six, one-three.
285
00:17:39,208 --> 00:17:40,708
What are we gonna find, Cleyton?
286
00:17:43,500 --> 00:17:45,333
He has a record, Almeida.
287
00:17:46,208 --> 00:17:47,583
What's on it?
288
00:17:47,666 --> 00:17:49,041
- Sir, I work...
- Shut up!
289
00:17:50,250 --> 00:17:51,416
Did I talk to you?
290
00:17:55,625 --> 00:17:57,666
Almeida, there's been a report nearby.
291
00:17:58,208 --> 00:18:00,833
Let this thug go.
We've got a robbery, c'mon.
292
00:18:01,375 --> 00:18:02,666
You got lucky, punk.
293
00:18:03,375 --> 00:18:04,375
Beat it.
294
00:18:37,458 --> 00:18:40,041
HAPPY MOTHER'S DAY
295
00:18:40,125 --> 00:18:41,958
That's delicious!
296
00:18:42,958 --> 00:18:44,666
- Want some soda?
- Yes, please.
297
00:18:45,208 --> 00:18:46,666
- Hi!
- Hey there. Thanks.
298
00:18:47,250 --> 00:18:48,250
Who wants some more?
299
00:18:48,333 --> 00:18:50,791
THANK YOU FOR COMING
300
00:18:50,875 --> 00:18:52,750
That's enough, thanks.
301
00:19:06,333 --> 00:19:08,875
Thank you for helping with the children.
302
00:19:11,125 --> 00:19:13,791
I didn't want this to be
their childhood memories.
303
00:19:15,583 --> 00:19:16,583
I know.
304
00:19:22,791 --> 00:19:24,041
Can you forgive me, Mom?
305
00:19:31,041 --> 00:19:32,041
Hey.
306
00:19:32,916 --> 00:19:35,291
Oh, my dear. My sweetheart.
307
00:19:41,041 --> 00:19:42,416
You know...
308
00:19:44,041 --> 00:19:46,625
If there's one thing I learned
about being a mother,
309
00:19:48,750 --> 00:19:52,875
is that even though
we try to do everything right,
310
00:19:52,958 --> 00:19:54,375
we just can't do it.
311
00:19:55,833 --> 00:19:59,916
Sometimes we think we're doing
the right thing, but we're not.
312
00:20:04,791 --> 00:20:06,625
Listen, what we have to do
313
00:20:07,791 --> 00:20:09,916
is to be there for them
as much as possible.
314
00:20:11,916 --> 00:20:15,166
We have to show that we care
even when we're apart.
315
00:20:17,000 --> 00:20:18,625
Oh, sweetheart...
316
00:20:23,291 --> 00:20:25,000
We have to stand by them
317
00:20:26,250 --> 00:20:28,166
when they need us.
318
00:20:28,958 --> 00:20:29,958
Even if...
319
00:20:32,416 --> 00:20:33,541
we don't understand
320
00:20:34,708 --> 00:20:36,750
the path they've chosen.
321
00:20:38,458 --> 00:20:39,458
We stand by them.
322
00:20:41,750 --> 00:20:42,750
With them.
323
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Thank you.
324
00:20:52,916 --> 00:20:54,125
Oh, sweetheart.
325
00:20:57,166 --> 00:20:58,625
Everything's going to be okay.
326
00:20:59,375 --> 00:21:01,000
Everything's going to be okay.
327
00:21:18,791 --> 00:21:19,791
It's tough.
328
00:21:20,208 --> 00:21:22,750
People will always see me as a criminal.
329
00:21:23,375 --> 00:21:26,625
Honey, you're trying
to turn things around out here.
330
00:21:26,708 --> 00:21:28,250
And this takes time.
331
00:21:29,375 --> 00:21:32,208
They even charged me
for the missed delivery.
332
00:21:32,791 --> 00:21:34,583
I was almost reaching my goal.
333
00:21:37,708 --> 00:21:40,166
There's still some time left
before you go home.
334
00:21:41,458 --> 00:21:42,958
Why don't we deliver together?
335
00:21:43,041 --> 00:21:44,250
- Shall we?
- Yeah.
336
00:21:44,333 --> 00:21:45,458
Let's go.
337
00:22:35,958 --> 00:22:37,250
- What's up?
- All good?
338
00:22:37,333 --> 00:22:39,333
- Show me the storeroom.
- Follow me.
339
00:22:40,166 --> 00:22:41,750
And how's Ms. Lu?
340
00:22:42,333 --> 00:22:45,250
Great. Like I'll be
if I have to climb these stairs every day.
341
00:22:45,333 --> 00:22:49,833
Damn, complaining already?
Have an escalator installed then.
342
00:22:49,916 --> 00:22:51,958
Yo, this could be where the front desk is.
343
00:22:52,041 --> 00:22:53,875
I'm only lending you the storeroom.
344
00:22:53,958 --> 00:22:55,083
Just kidding.
345
00:23:01,750 --> 00:23:05,000
Like I told you, it's a bit of a mess.
346
00:23:12,958 --> 00:23:14,333
Yeah, this is it.
347
00:23:14,916 --> 00:23:17,416
I'm gonna clean this up
and bring all my equipment.
348
00:23:17,500 --> 00:23:19,666
I haven't seen you
this excited in a while.
349
00:23:19,833 --> 00:23:23,333
Thanks for helping me with this madness.
350
00:23:23,416 --> 00:23:25,416
It ain't madness. It's a dream.
351
00:23:26,166 --> 00:23:28,708
Yeah, it's a dream. Shall we get started?
352
00:23:28,791 --> 00:23:32,208
That's on you, bro.
I have a barbershop to run.
353
00:23:32,291 --> 00:23:35,500
- See ya. This guy.
- Peace.
354
00:23:48,916 --> 00:23:51,750
Sure, bro. You're right, and I'm lazy.
355
00:23:51,833 --> 00:23:52,875
Peace.
356
00:23:52,958 --> 00:23:53,791
What's wrong?
357
00:23:53,875 --> 00:23:57,541
Guy says he earns four grand a month
just with his rides. I mean, come on.
358
00:23:57,625 --> 00:23:58,625
Well, it's doable.
359
00:23:59,250 --> 00:24:03,291
Really? Only if they turn off
the speed cameras and give us free gas.
360
00:24:03,375 --> 00:24:05,125
And on a bike? No way.
361
00:24:05,208 --> 00:24:06,416
Not even with a bonus?
362
00:24:06,500 --> 00:24:09,916
Dude, with a bonus, that's a maybe.
But like...
363
00:24:10,833 --> 00:24:12,750
I'm leaving. Gotta get to Capão.
364
00:24:13,250 --> 00:24:15,500
- What about the bonus?
- Dude, my bike is broken.
365
00:24:15,583 --> 00:24:18,208
And riding a broken bike
is like driving in the rain.
366
00:24:18,291 --> 00:24:20,000
I'd rather stay alive. Bye, bro.
367
00:24:20,083 --> 00:24:22,250
- Peace out, sis.
- See ya tomorrow.
368
00:24:22,333 --> 00:24:25,791
And hey, one day
I'll have one just like yours.
369
00:24:25,875 --> 00:24:27,958
- I'll even pop a wheelie.
- For sure.
370
00:24:28,541 --> 00:24:29,541
Take care, sis.
371
00:24:30,125 --> 00:24:31,416
You too, man.
372
00:24:32,416 --> 00:24:33,583
Like this, look.
373
00:24:35,541 --> 00:24:37,625
- Peace, man. See ya!
- See ya.
374
00:24:38,291 --> 00:24:40,875
RITA
R$ 8,10 - NEW ORDER
375
00:25:02,208 --> 00:25:03,666
- 'Sup, Doni.
- Yo.
376
00:25:03,750 --> 00:25:05,583
Did a tornado hit this place?
377
00:25:05,666 --> 00:25:08,083
- Hey, bro. What's up?
- How are ya, homie?
378
00:25:08,625 --> 00:25:11,041
- Need a hand?
- Sure, what do you think?
379
00:25:11,625 --> 00:25:14,500
This place is dope.
Just gotta clean it up.
380
00:25:17,666 --> 00:25:19,208
Jaspion just left me here.
381
00:25:23,500 --> 00:25:25,250
You could even put some stuff here.
382
00:25:26,541 --> 00:25:27,375
Hey, thanks.
383
00:25:27,458 --> 00:25:28,458
Thanks, ma'am.
384
00:25:40,416 --> 00:25:41,416
Good afternoon.
385
00:25:42,375 --> 00:25:44,125
Can you write me a review? Thanks.
386
00:26:31,458 --> 00:26:34,625
TODAY'S BALANCE - R$ 23,08
48-HOUR BONUS
387
00:26:41,166 --> 00:26:43,000
TODAY'S BALANCE - R$ 23,08
48-HOUR BONUS
388
00:26:46,875 --> 00:26:49,416
Who does this fucking rider think he is?
389
00:26:51,083 --> 00:26:53,458
I take the blame
if the delivery is late, homie.
390
00:26:54,041 --> 00:26:57,291
I'm not your homie.
I'm a hard worker, understand?
391
00:26:57,375 --> 00:27:00,833
What do you mean by that?
Are you fucking with me, asshole?
392
00:27:06,000 --> 00:27:08,166
Gotta be kidding me. Fuck you.
393
00:27:10,708 --> 00:27:14,583
MARCELO
WHERE'S MY FOOD?
394
00:27:23,666 --> 00:27:26,708
Hey, it took some work,
but this is looking good!
395
00:27:26,791 --> 00:27:28,625
This looks and feels like a studio!
396
00:27:28,708 --> 00:27:30,333
Yeah, we're all set.
397
00:27:30,791 --> 00:27:31,791
Goddamn!
398
00:27:32,333 --> 00:27:33,833
Good job, you two.
399
00:27:33,916 --> 00:27:35,333
Have you decided on a name?
400
00:27:35,416 --> 00:27:37,125
Yeah. VA Records.
401
00:27:37,208 --> 00:27:38,041
"VA"?
402
00:27:38,125 --> 00:27:40,958
"Vila Áurea," c'mon.
Gotta remember our roots.
403
00:27:41,666 --> 00:27:42,791
That's dope, bro.
404
00:27:42,875 --> 00:27:44,458
- Thanks, man.
- Nice.
405
00:27:52,833 --> 00:27:54,125
Hey, Formiga!
406
00:27:54,208 --> 00:27:56,333
Are you high, man?
407
00:27:56,416 --> 00:28:00,166
Why are you delivering on foot, bro?
You trying something new?
408
00:28:00,250 --> 00:28:02,833
My bike's out of gas, man. It's dry.
409
00:28:02,916 --> 00:28:04,875
But I'm getting a bonus pay, it's fine.
410
00:28:04,958 --> 00:28:08,750
Damn, now you're talking.
Then come join us, have some fun!
411
00:28:08,833 --> 00:28:11,458
Thing is,
the app only pays me on weekends.
412
00:28:12,083 --> 00:28:14,750
I can't fill my tank right now,
but I'll do it then.
413
00:28:14,833 --> 00:28:16,916
Everything else is good, though.
414
00:28:17,000 --> 00:28:20,333
You know what?
Let me give ya a piece of my mind, bro.
415
00:28:20,916 --> 00:28:24,333
I know you were inside,
you've seen how things are.
416
00:28:24,416 --> 00:28:26,041
But you ain't alone, man.
417
00:28:26,791 --> 00:28:28,833
We can help you, we're all a big family.
418
00:28:28,916 --> 00:28:32,291
If you need, just call us.
You ain't alone. Got it?
419
00:28:33,125 --> 00:28:37,041
Seriously, you're a cool dude.
You shouldn't be going through this.
420
00:28:39,750 --> 00:28:41,333
Damn, I appreciate it.
421
00:28:41,416 --> 00:28:43,916
Thank you for caring about me.
422
00:28:44,000 --> 00:28:45,875
I care about you too, but...
423
00:28:45,958 --> 00:28:48,208
I gotta go now, Rita's waiting for me.
424
00:28:48,708 --> 00:28:49,541
Take care.
425
00:28:49,625 --> 00:28:53,083
- Sure, man. Tell Rita I said hello.
- All right.
426
00:28:53,166 --> 00:28:55,875
Whatever happens, we trust in God.
Pray for us, brother.
427
00:28:55,958 --> 00:28:57,625
Sure thing. See ya.
428
00:28:57,708 --> 00:28:59,333
- Take care, man.
- You too.
429
00:28:59,416 --> 00:29:02,083
Damn, Formiga must be high.
430
00:29:02,958 --> 00:29:04,375
Look at us.
431
00:29:05,208 --> 00:29:08,625
Enjoying life.
And he's there, having a hard time.
432
00:29:08,708 --> 00:29:11,916
Look, pushing it up the slope. Crazy shit.
433
00:29:27,583 --> 00:29:29,625
Yo, bro. Meet your new investor.
434
00:29:29,708 --> 00:29:30,708
Wait, what?
435
00:29:31,666 --> 00:29:34,291
I didn't expect that.
Don't even know what to say.
436
00:29:34,375 --> 00:29:37,000
Don't start crying. Let's get to work.
437
00:29:37,083 --> 00:29:38,833
Show me around.
438
00:29:38,916 --> 00:29:40,333
- Sure.
- Nice.
439
00:29:40,416 --> 00:29:41,250
Check this out.
440
00:29:41,333 --> 00:29:43,416
This seminar is about criminal law.
441
00:29:44,208 --> 00:29:46,041
But instead of telling you my thoughts,
442
00:29:46,125 --> 00:29:49,083
I'll show you the thoughts
of people who are affected by it.
443
00:29:50,916 --> 00:29:52,375
This is Tânia.
444
00:29:53,000 --> 00:29:56,083
She's only 22,
and she's been inside for two years.
445
00:29:56,791 --> 00:29:57,875
She says,
446
00:29:58,500 --> 00:30:00,750
"We take turns sleeping on the floor."
447
00:30:01,250 --> 00:30:04,083
"Sometimes a pipe bursts.
It stinks a lot."
448
00:30:04,958 --> 00:30:07,958
"Anyway, we're always improvising."
449
00:30:09,208 --> 00:30:11,458
"We use old socks as coffee filters,
450
00:30:11,958 --> 00:30:13,666
burnt matches for eyeshadow..."
451
00:30:15,166 --> 00:30:17,375
"We're in jail, but we're not dead."
452
00:30:30,083 --> 00:30:31,750
Thank you so much, sis.
453
00:30:32,625 --> 00:30:34,416
You don't have to thank me.
454
00:30:35,000 --> 00:30:36,458
I'm happy to see you happy.
455
00:30:37,958 --> 00:30:39,708
But it's so hard.
456
00:30:39,791 --> 00:30:44,083
The more I dream about out there,
the worse it is to wake up in here.
457
00:30:47,208 --> 00:30:48,625
To give you an idea...
458
00:30:48,708 --> 00:30:51,375
See that woman there? She's pregnant.
459
00:30:51,458 --> 00:30:54,791
She's not sure if she will keep it
or if they'll take the baby away.
460
00:30:56,083 --> 00:30:58,416
Can you imagine her pain as a mother?
461
00:31:04,000 --> 00:31:06,541
Only we on the inside
know the terrors of this place.
462
00:31:07,750 --> 00:31:08,833
No one else.
463
00:31:15,083 --> 00:31:16,333
If we stop now
464
00:31:17,208 --> 00:31:19,166
to look at all the teachers,
465
00:31:19,250 --> 00:31:22,291
judges, Supreme Court justices...
466
00:31:22,375 --> 00:31:24,000
Something is missing.
467
00:31:24,833 --> 00:31:27,708
Someone who's like
the people I grew up with.
468
00:31:29,333 --> 00:31:31,791
Or like the families
back at the penitentiary.
469
00:31:34,166 --> 00:31:37,291
How can the penal code
be the same for everyone
470
00:31:37,375 --> 00:31:40,375
if it's a restricted group of people
who decide how it works?
471
00:31:45,250 --> 00:31:46,750
Well, that's it.
472
00:31:47,375 --> 00:31:48,375
Thank you.
473
00:32:01,291 --> 00:32:03,833
RITA
TODAY'S BALANCE - R$ 93,16
474
00:32:03,916 --> 00:32:07,125
BONUS: R$ 100
TOTAL BALANCE: R$ 193,15
475
00:32:38,166 --> 00:32:39,458
I want that one.
476
00:32:40,833 --> 00:32:41,833
And that one.
477
00:32:45,125 --> 00:32:46,958
So you're into blondes, huh?
478
00:32:47,041 --> 00:32:48,250
Damn right, brother.
479
00:32:50,958 --> 00:32:52,291
All right...
480
00:32:53,750 --> 00:32:55,291
I want you, sexy.
481
00:32:55,375 --> 00:32:56,833
Good choice, bro.
482
00:32:57,958 --> 00:33:01,250
Well, girls, wait outside for a bit.
483
00:33:01,333 --> 00:33:03,541
We have some business to discuss.
484
00:33:03,625 --> 00:33:05,833
We'll call you in just a minute.
485
00:33:09,666 --> 00:33:10,666
Nice.
486
00:33:11,791 --> 00:33:12,958
Nando, listen up.
487
00:33:14,000 --> 00:33:17,083
A man your age might not need this,
488
00:33:17,166 --> 00:33:18,875
but I still recommend it.
489
00:33:18,958 --> 00:33:21,666
Sometimes you've got things
you want to forget,
490
00:33:21,750 --> 00:33:24,291
and this helps you forget them
for 12 hours.
491
00:33:25,583 --> 00:33:26,875
You know?
492
00:33:26,958 --> 00:33:29,916
All right, bro.
I'll keep that in mind, homie.
493
00:33:32,625 --> 00:33:35,083
Doni, play this one again.
Let's check it out.
494
00:33:35,166 --> 00:33:36,291
Let's do this.
495
00:33:44,041 --> 00:33:45,041
Drop's coming.
496
00:33:48,750 --> 00:33:50,166
- Goddamn!
- Hey!
497
00:33:54,166 --> 00:33:56,875
I know I'm biased
'cause I think you two are huge,
498
00:33:56,958 --> 00:33:58,583
but this one's the bomb!
499
00:33:58,666 --> 00:34:00,041
- Yeah!
- Dial it up!
500
00:34:00,125 --> 00:34:01,125
I'm on it.
501
00:34:01,541 --> 00:34:02,541
Listen up!
502
00:34:04,375 --> 00:34:05,583
Goddamn, man.
503
00:34:06,375 --> 00:34:07,708
This sounds great.
504
00:34:08,375 --> 00:34:10,416
- Look at him.
- We woke him up.
505
00:34:11,250 --> 00:34:12,750
All right, dude.
506
00:34:12,833 --> 00:34:15,958
That's what I needed, guys.
You're amazing, thank you.
507
00:34:16,583 --> 00:34:17,750
Let's fucking go!
508
00:34:21,291 --> 00:34:22,500
This is fucking awesome.
509
00:34:23,708 --> 00:34:25,458
What about all that Paraguay thing?
510
00:34:25,541 --> 00:34:28,041
Did the vultures show up
after I almost died?
511
00:34:28,125 --> 00:34:30,041
They showed up, all right.
512
00:34:30,125 --> 00:34:33,708
- But you know I always handle things.
- I knew it.
513
00:34:35,750 --> 00:34:37,583
I have this new thing going on, bro.
514
00:34:38,291 --> 00:34:41,083
It's huge.
Much bigger than Paraguay, homie.
515
00:34:42,083 --> 00:34:44,708
And don't worry, I'm paying for this one.
516
00:34:44,791 --> 00:34:46,291
No way, brother.
517
00:34:46,916 --> 00:34:49,958
If you're paying, the sky's the limit.
518
00:34:50,041 --> 00:34:52,250
This is a big one. For real.
519
00:34:53,333 --> 00:34:56,083
I just need to talk to my guys first.
520
00:34:57,916 --> 00:35:01,500
The family gave me Badá's head
because he screwed up, right?
521
00:35:01,583 --> 00:35:03,791
Don't worry about that anymore, man.
522
00:35:03,875 --> 00:35:05,500
I don't owe anyone shit.
523
00:35:06,166 --> 00:35:08,458
Motherfucking Badá...
524
00:35:09,291 --> 00:35:11,375
But I don't mean the organization.
525
00:35:12,000 --> 00:35:16,708
Some big shots need to be aware
you'll be walking around, you know?
526
00:35:17,666 --> 00:35:19,875
Don't worry, I'll talk to them.
527
00:35:23,791 --> 00:35:26,000
All right, let's have some fun.
528
00:35:26,791 --> 00:35:28,750
Let's get this party started.
529
00:35:32,041 --> 00:35:34,875
Would you let the girls in, please?
530
00:35:36,416 --> 00:35:37,916
Here comes your blondie.
531
00:35:38,916 --> 00:35:39,958
Oh yeah.
532
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
What the fuck?
533
00:35:48,458 --> 00:35:50,375
Have you seen a ghost, Messinho?
534
00:35:50,458 --> 00:35:53,500
Your guys are in our pocket, dickhead.
535
00:35:54,083 --> 00:35:56,083
Yo, girls, you can go.
536
00:35:57,958 --> 00:36:00,333
Time to cancel your SSN.
537
00:36:00,916 --> 00:36:02,208
You're in our hands.
538
00:36:04,666 --> 00:36:07,041
Hey, Nando. The fuck, man?
539
00:36:08,333 --> 00:36:10,333
You're gonna trust this Judas?
540
00:36:14,958 --> 00:36:17,416
Think whatever you want of me,
541
00:36:18,125 --> 00:36:20,333
but I've never let you down.
542
00:36:20,416 --> 00:36:22,750
I could keep overlooking your mistakes...
543
00:36:22,833 --> 00:36:24,458
MESSINHO
NO ONE CAN STOP YOU NOW
544
00:36:24,541 --> 00:36:26,208
...but enough is enough, okay?
545
00:36:28,666 --> 00:36:30,125
...to blame someone else.
546
00:36:30,208 --> 00:36:32,875
And you know
what could happen to that person.
547
00:36:32,958 --> 00:36:35,375
Or worse. To their family, even.
548
00:36:35,458 --> 00:36:38,875
You gonna kill me just 'cause
someone told you the rat was bald, bro?
549
00:36:39,708 --> 00:36:43,125
There's a bunch of homies
doing implants and plastic surgery.
550
00:36:43,208 --> 00:36:47,083
Sometimes you just gotta get a nose job,
551
00:36:47,166 --> 00:36:50,208
a hair implant, change your whole face.
Just like I did.
552
00:36:51,333 --> 00:36:54,083
I didn't know shit about your café!
553
00:36:54,625 --> 00:36:58,625
It was Messinho who told us about it,
said we should go visit you!
554
00:36:59,458 --> 00:37:01,333
You think the system is gonna accept
555
00:37:01,916 --> 00:37:06,583
that a Black kid from the hood
owns a bougie café?
556
00:37:06,666 --> 00:37:08,666
I understand you want out.
557
00:37:09,916 --> 00:37:12,416
But you're in too deep, brother.
558
00:37:14,208 --> 00:37:15,208
Stop the car.
559
00:37:17,875 --> 00:37:19,125
Pull over, damn it!
560
00:37:21,583 --> 00:37:24,208
You wanted to bring me down,
you fucking rat!
561
00:37:26,375 --> 00:37:29,708
You've been manipulating me
the whole time, motherfucker.
562
00:37:29,791 --> 00:37:33,041
I'm the only one who didn't notice.
But that's over now.
563
00:37:33,541 --> 00:37:34,875
You're done, asshole.
564
00:37:34,958 --> 00:37:35,958
Listen, man...
565
00:37:37,083 --> 00:37:39,125
- It wasn't personal.
- Why did you do it, then?
566
00:37:40,083 --> 00:37:42,541
It'd been a while
since a big fish went down.
567
00:37:42,625 --> 00:37:44,208
But why me, damn it?
568
00:37:45,291 --> 00:37:46,291
"Why"?
569
00:37:46,333 --> 00:37:49,666
You said you were leaving us,
you were basically out.
570
00:37:50,458 --> 00:37:52,541
You opened a café with dirty money.
571
00:37:54,208 --> 00:37:58,250
Better to target you, who were out,
than someone who could harm me,
572
00:37:58,333 --> 00:38:00,166
who could harm us, brothers!
573
00:38:02,166 --> 00:38:03,666
You were right, Messinho.
574
00:38:06,208 --> 00:38:07,958
No one would ever buy
575
00:38:08,916 --> 00:38:11,958
a Black kid from the hood
owning a fancy café.
576
00:38:13,541 --> 00:38:14,625
You told me that.
577
00:38:15,708 --> 00:38:17,000
That's right, Nando.
578
00:38:17,083 --> 00:38:18,833
And I went down anyway.
579
00:38:19,416 --> 00:38:23,583
There's a place for everyone.
I'm not the one making the rules.
580
00:38:24,166 --> 00:38:25,166
I know, brother.
581
00:38:28,000 --> 00:38:29,166
Can we start over?
582
00:38:30,375 --> 00:38:31,500
All right, brother.
583
00:38:37,625 --> 00:38:39,125
To our new endeavors, partner.
584
00:38:40,500 --> 00:38:42,458
Damn, ND. Now you're talking.
585
00:38:42,541 --> 00:38:44,166
All right, brother.
586
00:38:46,416 --> 00:38:47,875
Spike it, Badá.
587
00:38:51,208 --> 00:38:52,791
What's that for, Nando?
588
00:38:56,958 --> 00:38:58,666
Give him a blue pill, Pulga.
589
00:38:59,541 --> 00:39:02,125
What's one more? Right, bro?
590
00:39:04,666 --> 00:39:06,458
Enjoy your drink, Messinho.
591
00:39:06,541 --> 00:39:08,208
Are you fucking with me?
592
00:39:08,291 --> 00:39:09,291
Drink it.
593
00:39:10,125 --> 00:39:12,708
- What is this, ND?
- Fucking take it!
594
00:39:14,916 --> 00:39:19,000
Can you imagine if the family knew
he was ratting out our brothers?
595
00:39:19,583 --> 00:39:21,333
So shameful, Messinho.
596
00:39:23,083 --> 00:39:26,000
Drink it up, motherfucker! Fucking do it!
597
00:39:27,083 --> 00:39:28,083
Hey.
598
00:39:28,833 --> 00:39:30,958
Better to die as a limp dick
599
00:39:31,041 --> 00:39:32,958
than to die as a traitor.
600
00:39:33,916 --> 00:39:35,041
Drink this shit!
601
00:39:42,833 --> 00:39:47,000
Hey, Nando.
I'll hunt you in hell, motherfucker!
44404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.