All language subtitles for Sintonia.S04E03.NF.WEBRip.x264-EDITH+GalaxyTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,125 --> 00:00:11,250 Keep me posted, bro. I'm waiting. 2 00:00:11,333 --> 00:00:12,625 Got it. I'm on it. 3 00:00:40,250 --> 00:00:41,291 Fill me in, Pulga. 4 00:00:41,375 --> 00:00:44,000 I got my eyes on it. It's all good. 5 00:00:48,291 --> 00:00:49,458 Don't blink, man. 6 00:00:51,500 --> 00:00:54,083 I can see her, man. I can see her. 7 00:00:54,166 --> 00:00:55,291 That's more like it. 8 00:00:55,375 --> 00:00:57,208 Why is she going the wrong way? 9 00:00:57,291 --> 00:00:58,916 What the fuck is going on, Pulga? 10 00:00:59,583 --> 00:01:00,583 Go after her! 11 00:01:00,625 --> 00:01:02,166 Where's my wife? Damn it! 12 00:01:02,250 --> 00:01:03,708 - Give it gas! - Pulga! 13 00:01:04,458 --> 00:01:05,541 Pulga! 14 00:01:06,291 --> 00:01:08,291 What the fuck is going on? Pulga? 15 00:01:09,208 --> 00:01:10,208 Where is she? 16 00:01:12,166 --> 00:01:14,791 Pulga? What's going on? 17 00:01:15,291 --> 00:01:17,958 It all went south, bro. She's still in there. 18 00:01:18,041 --> 00:01:20,791 - I'm ready to make this bitch pay. - Don't kill me. 19 00:01:20,875 --> 00:01:22,375 Shut the fuck up. 20 00:01:23,041 --> 00:01:24,250 Shut up. 21 00:01:26,875 --> 00:01:28,000 Let me talk to her. 22 00:01:31,666 --> 00:01:34,041 Did anything happen to my wife? 23 00:01:35,416 --> 00:01:37,291 I couldn't do it. 24 00:01:37,375 --> 00:01:39,375 Did anything happen to my wife? 25 00:01:39,458 --> 00:01:40,458 Say it! 26 00:01:40,541 --> 00:01:43,208 No, we saw each other, but... 27 00:01:43,291 --> 00:01:45,041 I didn't change clothes. 28 00:01:45,125 --> 00:01:46,750 Are you lying to me now? 29 00:01:46,833 --> 00:01:49,166 No! No, sir! 30 00:01:49,250 --> 00:01:50,166 Vanish! 31 00:01:50,250 --> 00:01:52,541 If I see you around, you'll die. 32 00:01:52,625 --> 00:01:55,083 Do you understand? You'll fucking die! 33 00:01:55,166 --> 00:01:56,875 Yes, sir. 34 00:02:20,250 --> 00:02:23,208 Did you call the store that was going to send me those clothes? 35 00:02:23,291 --> 00:02:25,333 I did. They should be in soon. 36 00:02:25,416 --> 00:02:27,666 We got a meeting today. Don't be late. 37 00:02:27,750 --> 00:02:30,750 Okay. I think they're here. Bye. 38 00:02:33,541 --> 00:02:34,625 Hey, let them in. 39 00:02:35,291 --> 00:02:36,291 Thank you. 40 00:02:39,541 --> 00:02:43,208 Good afternoon. Are you Donizete Santana da Costa? 41 00:02:43,791 --> 00:02:45,083 Yes. What's this? 42 00:02:45,166 --> 00:02:47,291 It's a court order for debt collection. 43 00:02:47,375 --> 00:02:52,083 Here are the deadlines to present your defense and to pay the amount owed. 44 00:02:56,291 --> 00:03:00,625 This will be our last unit before the test. 45 00:03:00,708 --> 00:03:05,000 Besides the test, we'll also have our first mock trial. 46 00:03:06,250 --> 00:03:10,041 My cousin said he always does that to see who has what it takes. 47 00:03:10,125 --> 00:03:11,166 Criminal law is no... 48 00:03:11,250 --> 00:03:16,166 Heloísa will be the prosecutor, and Rita, the defendant's attorney. 49 00:03:16,250 --> 00:03:17,166 Lord have mercy. 50 00:03:17,250 --> 00:03:20,125 The case to study is in the course folder. 51 00:03:20,791 --> 00:03:22,250 Oh my God. 52 00:03:22,333 --> 00:03:26,458 That's it, bro. It'll be a big hit, you'll go far. 53 00:03:26,541 --> 00:03:28,500 I trust you, boy. 54 00:03:28,583 --> 00:03:30,125 Take care of him, okay? 55 00:03:30,208 --> 00:03:31,208 Marcão? 56 00:03:31,750 --> 00:03:33,625 Do you know any good lawyers? 57 00:03:34,416 --> 00:03:37,750 A lawyer? Yes, I can look into that. 58 00:03:37,833 --> 00:03:39,875 Is anything wrong? 59 00:03:39,958 --> 00:03:41,250 No, just curious. 60 00:03:41,333 --> 00:03:42,875 - Hey. - What's up, Doni? 61 00:03:42,958 --> 00:03:43,875 How are you doing? 62 00:03:43,958 --> 00:03:45,000 - Marcão. - Boss. 63 00:03:45,083 --> 00:03:46,166 Fine. 64 00:03:47,375 --> 00:03:50,291 So, Marcão and I were talking and we had an idea. 65 00:03:50,375 --> 00:03:52,958 Going forward, we'll cut the dancers off the shows. 66 00:03:53,041 --> 00:03:55,208 It'll be me, Marcão, the DJ, and security. 67 00:03:55,291 --> 00:03:58,291 We'll go back to smaller venues, and lower the price too. 68 00:03:58,375 --> 00:03:59,583 We'll make up in volume. 69 00:03:59,666 --> 00:04:03,458 Do you think you can keep up with it? It'll be rough. 70 00:04:03,541 --> 00:04:05,916 I can handle it. We'll do bigger shows later. 71 00:04:06,000 --> 00:04:07,208 Definitely. 72 00:04:07,291 --> 00:04:10,416 But, Doni, you need to learn to keep your mouth shut. 73 00:04:10,500 --> 00:04:13,458 The owner of the venue complained a lot. 74 00:04:13,541 --> 00:04:15,916 You even cursed the police on his stage. 75 00:04:16,000 --> 00:04:18,583 You told the audience to flip them off. 76 00:04:18,666 --> 00:04:22,416 I was venting, not cursing at the police. I can't help it if the shoe fits. 77 00:04:22,500 --> 00:04:25,500 - And people just vibed, right? - Yes, they did. 78 00:04:25,583 --> 00:04:27,250 Listen to me. 79 00:04:27,333 --> 00:04:31,500 As long as you keep talking about this, nothing will be the same again. 80 00:04:31,583 --> 00:04:32,875 Okay. I got it. 81 00:04:32,958 --> 00:04:36,291 I gave you a solution for the show. I just wanna work. 82 00:04:36,875 --> 00:04:40,041 Well, let's check the fees, how many shows per night, 83 00:04:40,125 --> 00:04:41,875 so this math can work. 84 00:04:41,958 --> 00:04:43,500 One thing at a time, okay? 85 00:04:45,208 --> 00:04:47,875 - I won't make it easy for you, ma'am. - Really? 86 00:04:48,416 --> 00:04:51,333 You think the defense can't prove the defendant's innocence? 87 00:04:51,833 --> 00:04:54,291 You must not know me, Miss Prosecutor. 88 00:04:55,416 --> 00:04:57,625 This is a highly dangerous defendant. 89 00:04:57,708 --> 00:05:00,666 He's a criminal who deserves to spend his life behind bars. 90 00:05:08,833 --> 00:05:10,458 - Shall we? - Yes. 91 00:05:13,541 --> 00:05:15,666 NO CALLER ID CALLING 92 00:05:24,041 --> 00:05:25,833 Your call could not be compl... 93 00:05:26,458 --> 00:05:29,791 NO CALLER ID CALLING 94 00:05:29,875 --> 00:05:31,250 Your call could not... 95 00:05:32,875 --> 00:05:35,208 NO CALLER ID CALLING 96 00:05:38,875 --> 00:05:41,125 Whose is it then? Whose? 97 00:05:41,208 --> 00:05:42,916 Is it mine? Whose is it? 98 00:05:44,083 --> 00:05:46,250 - Is it my phone? - It's mine, ma'am. 99 00:05:46,333 --> 00:05:48,458 Check everything for drugs. 100 00:05:48,541 --> 00:05:50,500 - Go on! - No! 101 00:05:52,000 --> 00:05:53,166 Who gave it to you? 102 00:05:53,250 --> 00:05:54,916 They took everything. 103 00:05:55,000 --> 00:05:56,416 - Have mercy! - Tell me. 104 00:05:57,125 --> 00:05:59,000 Check every little damn thing! 105 00:05:59,625 --> 00:06:02,250 - I got kids to raise... - Go on! What's this? 106 00:06:02,333 --> 00:06:04,125 Who gave it to you? 107 00:06:04,208 --> 00:06:06,750 I have kids to raise. Have mercy! 108 00:06:06,833 --> 00:06:09,125 Off to the hole you go! Move! 109 00:06:10,500 --> 00:06:11,500 To the hole now! 110 00:06:16,958 --> 00:06:18,750 - Go faster. - Ma'am! 111 00:06:18,833 --> 00:06:19,916 Keep going! 112 00:06:23,583 --> 00:06:25,833 That's wrong, ma'am. 113 00:06:25,916 --> 00:06:27,625 Want me to pay you a visit too? 114 00:06:28,916 --> 00:06:30,333 Go on. 115 00:06:35,583 --> 00:06:36,625 Keep walking. 116 00:06:38,083 --> 00:06:40,125 Go on! Faster. 117 00:06:41,041 --> 00:06:43,458 Hopeless bitch, it's over for you. 118 00:06:43,541 --> 00:06:44,625 No! 119 00:06:58,083 --> 00:07:02,458 COURT CITATION 120 00:07:17,500 --> 00:07:20,750 MESSAGE RECEIVED 121 00:07:20,833 --> 00:07:24,375 HI, RITA. HAVE YOU TALKED TO YOUR SISTER-IN-LAW TODAY? 122 00:07:24,458 --> 00:07:27,583 DUDE, NO. BEEN BUSY. WHY? ANYTHING HAPPEN? 123 00:07:29,541 --> 00:07:31,791 DON'T WORRY. 124 00:07:31,875 --> 00:07:35,041 LET ME KNOW IF YOU HEAR ANYTHING. 125 00:07:39,458 --> 00:07:41,708 OKAY, SAME. TAKE CARE. 126 00:08:01,708 --> 00:08:06,000 Hey, bro. I'm selling that watch I have that you love. 127 00:08:15,166 --> 00:08:19,541 We'll go after the ones who betrayed me. We'll have it out with every single one. 128 00:08:20,291 --> 00:08:22,000 Anyone in particular? 129 00:08:22,083 --> 00:08:23,666 I got a list in mind. 130 00:08:24,833 --> 00:08:26,708 A lot of people have reasons for it. 131 00:08:27,458 --> 00:08:29,416 But not everyone is brave enough. 132 00:08:30,708 --> 00:08:32,083 Where do we start? 133 00:08:39,625 --> 00:08:42,916 What happens if you kill a brother? Only one life pays for another. 134 00:08:44,333 --> 00:08:47,416 If you go after those officers, shit will hit the fan even for me. 135 00:08:48,000 --> 00:08:49,375 I warned you. 136 00:08:49,458 --> 00:08:52,541 This scum has to pay with his life. We're talking about honor. 137 00:08:52,625 --> 00:08:56,625 Yo, Fantasma. ND put it very well. 138 00:08:56,708 --> 00:09:01,208 Yo, motherfucker! You're off the hook but I won't forget it! 139 00:09:01,750 --> 00:09:03,666 - How's it going, Fantasma? - All good, bro. 140 00:09:03,750 --> 00:09:06,833 - I'm calling to set some things straight. - What's up? 141 00:09:06,916 --> 00:09:08,958 About MC Doni's trial. 142 00:09:09,041 --> 00:09:12,291 You made it seem like things weren't final. 143 00:09:12,375 --> 00:09:13,583 Is that right, bro? 144 00:09:13,666 --> 00:09:16,083 No, man. All that is over now. 145 00:09:16,166 --> 00:09:17,625 Is that for real? 146 00:09:18,125 --> 00:09:19,375 Because you know, 147 00:09:20,083 --> 00:09:22,541 people can interpret things differently. 148 00:09:22,625 --> 00:09:24,416 What's your problem, ND? 149 00:09:24,500 --> 00:09:26,875 You don't believe me? I'm not following. 150 00:09:26,958 --> 00:09:29,583 I don't want any trouble, bro. 151 00:09:29,666 --> 00:09:31,583 I get your chick is important. 152 00:09:31,666 --> 00:09:34,291 That has already been resolved. 153 00:09:34,375 --> 00:09:36,625 That lowlife Viviane 154 00:09:36,708 --> 00:09:38,791 did that same shit again. 155 00:09:38,875 --> 00:09:41,833 And she's already walked out of my life. 156 00:09:41,916 --> 00:09:43,833 Looks like you were misinformed. 157 00:09:43,916 --> 00:09:46,458 You had that playboy's back that time, 158 00:09:46,541 --> 00:09:48,958 and now you come with these shitty ideas, man? 159 00:09:49,041 --> 00:09:51,708 Didn't you say those things were no more? 160 00:09:51,791 --> 00:09:53,333 So it's all good. 161 00:09:53,416 --> 00:09:56,791 - Take it easy. Bye. - Are you kidding, bro? 162 00:09:57,833 --> 00:10:00,250 Such a shit starter, isn't he? 163 00:10:03,750 --> 00:10:05,750 But he said something true, man. 164 00:10:07,000 --> 00:10:08,625 I was misinformed. 165 00:10:09,583 --> 00:10:12,833 Many knew about the deal with the café. I didn't see it. 166 00:10:13,416 --> 00:10:15,416 Who was the last person there? 167 00:10:15,500 --> 00:10:17,458 There was no one else after Badá. 168 00:10:17,541 --> 00:10:20,583 But there are Lindão's folks, his aunt. 169 00:10:20,666 --> 00:10:23,041 They knew all about it. Jussara was one. 170 00:10:23,125 --> 00:10:24,750 So we're gonna go see her? 171 00:10:29,083 --> 00:10:33,416 Your Honor, the defendant said he was coerced... 172 00:10:34,083 --> 00:10:36,291 Alleges. The defendant alleges. 173 00:10:36,375 --> 00:10:38,083 It feels unnatural, Rita. 174 00:10:38,166 --> 00:10:39,916 - It does, doesn't it? - Yes, chill out. 175 00:10:40,000 --> 00:10:43,875 Relax your shoulders. I don't know. Don't be so defensive. 176 00:10:43,958 --> 00:10:44,958 All right. 177 00:10:46,500 --> 00:10:51,458 - Your Honor, the defendant alleges he... - I hate when attorneys talk like that. 178 00:10:51,541 --> 00:10:54,875 Because we don't understand what you're saying. 179 00:10:54,958 --> 00:10:57,166 As a juror, you can't talk during the trial. 180 00:10:57,250 --> 00:10:58,958 - Jurors don't talk. - Okay. 181 00:10:59,041 --> 00:11:02,750 They just listen and then vote guilty or innocent. 182 00:11:02,833 --> 00:11:05,666 - You said he was innocent. - He is innocent. 183 00:11:05,750 --> 00:11:08,416 But he pleaded guilty to the Chief of Police. 184 00:11:08,500 --> 00:11:12,916 Probably after they beat him up. A coerced person will confess to anything. 185 00:11:13,000 --> 00:11:14,958 - That's what they do. - Exactly. 186 00:11:15,041 --> 00:11:16,041 MESSAGE RECEIVED 187 00:11:16,125 --> 00:11:19,000 But there's no proof of that in the fillings. 188 00:11:19,083 --> 00:11:21,750 NANDO WANTS TO TALK TO YOU. HERE'S THE ADDRESS 189 00:11:21,833 --> 00:11:24,500 Hold your head high and tell them like it is. 190 00:11:24,583 --> 00:11:26,708 If only it were that easy. 191 00:11:27,750 --> 00:11:29,750 Let's give it a try. 192 00:11:29,833 --> 00:11:33,083 I gotta go do something. I'll be back later to help you. 193 00:11:33,166 --> 00:11:35,541 - But you just got here. - Already, Mom? 194 00:11:35,625 --> 00:11:38,666 It's okay. Keep going and call me later. 195 00:11:38,750 --> 00:11:39,791 - It's all good. - Okay. 196 00:11:39,875 --> 00:11:42,833 - Let's do it. Trust yourself. - Okay. Let's do it. 197 00:11:43,416 --> 00:11:46,791 Your Honor, the defendant alleges being coerced by the Chief of Police. 198 00:11:49,291 --> 00:11:52,041 I spoke to their team, bro. 199 00:11:52,125 --> 00:11:55,041 They can't give you the clothes you wanted this time. 200 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Okay. 201 00:12:07,166 --> 00:12:08,458 What's this, bro? 202 00:12:11,041 --> 00:12:14,041 Some hospital bills to pay off. Just leave it there. 203 00:12:14,125 --> 00:12:15,416 - Gosh. - Let me see it. 204 00:12:17,375 --> 00:12:19,750 I've seen friends of mine 205 00:12:19,833 --> 00:12:23,708 lose their house and their car because of bills like that. 206 00:12:24,250 --> 00:12:25,708 Damn. 207 00:12:26,250 --> 00:12:29,083 You didn't tell me this is what you needed the lawyer for. 208 00:12:29,166 --> 00:12:30,916 Nor that it was this urgent. 209 00:12:31,000 --> 00:12:34,625 Chill out, guys. I'm getting paid soon, and I'll pay that off. 210 00:12:37,416 --> 00:12:39,125 How long did they give you to pay? 211 00:12:41,916 --> 00:12:42,833 How much is it? 212 00:12:42,916 --> 00:12:45,000 Damn, you're worse than the police. 213 00:12:45,083 --> 00:12:47,083 I said I'll pay when I get paid. 214 00:12:48,625 --> 00:12:51,666 Fine. But I wonder what you'll do with your wounded waist. 215 00:12:51,750 --> 00:12:53,291 This is serious stuff. 216 00:12:53,958 --> 00:12:55,583 We're just trying to help. 217 00:12:55,666 --> 00:12:57,625 Don't get me wrong, Jaspion. 218 00:12:57,708 --> 00:13:00,041 - But I asked for a haircut, not help. - What? 219 00:13:00,958 --> 00:13:04,208 - You forgot how to talk to people? - I said I'll take care of it. 220 00:13:04,291 --> 00:13:07,208 No one bothered me when I was paying for everything. 221 00:13:10,291 --> 00:13:11,541 See you, Marcão. 222 00:13:12,250 --> 00:13:13,666 Bye, Jaspion. 223 00:13:27,041 --> 00:13:29,000 Don't look at me. Keep going. 224 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 All right. 225 00:13:39,875 --> 00:13:41,541 What's up? 226 00:13:42,333 --> 00:13:44,541 I heard you wanted to talk to me. 227 00:13:45,333 --> 00:13:46,375 Here I am. 228 00:13:46,458 --> 00:13:49,583 Someone told on me, and I wanna know who did it. 229 00:13:49,666 --> 00:13:51,500 Do you have any tips, Jussara? 230 00:13:51,583 --> 00:13:53,000 For the love of God. 231 00:13:53,541 --> 00:13:55,875 Do you think I have anything to do with that? 232 00:13:55,958 --> 00:13:57,333 Your nephew. 233 00:13:57,416 --> 00:13:58,541 Lindão? 234 00:14:03,333 --> 00:14:04,583 Lindão... 235 00:14:05,291 --> 00:14:08,958 Lindão died. He's no longer with us. You're tripping, Nando. 236 00:14:09,041 --> 00:14:11,083 - Don't lie to me. - I'm not lying. 237 00:14:11,166 --> 00:14:13,666 I wanna know who on your side could've done it. 238 00:14:14,250 --> 00:14:16,458 He wasn't even close to my family. 239 00:14:16,541 --> 00:14:18,541 He was into all the wrong things. 240 00:14:19,583 --> 00:14:22,833 My only relative who was close to Lindão was my sister. 241 00:14:23,541 --> 00:14:28,166 My sister Jandira, who's incarcerated and drowning in problems now. 242 00:14:28,250 --> 00:14:30,250 She's with Scheyla now. 243 00:14:34,750 --> 00:14:36,250 Tell me more. 244 00:14:36,333 --> 00:14:37,375 About Jandira? 245 00:14:38,375 --> 00:14:42,833 Jandira is a poor soul who lost herself to drugs after her son died. 246 00:14:42,916 --> 00:14:45,125 She owes people money in there. 247 00:14:45,708 --> 00:14:48,416 I fear they'll end up killing her in there. 248 00:14:49,333 --> 00:14:51,291 She's so depressed. 249 00:14:51,375 --> 00:14:54,541 And you know depressed people don't last in there. 250 00:14:55,916 --> 00:14:58,541 I really don't know anything, Nando. 251 00:15:00,125 --> 00:15:01,916 If you hear anything, call me. 252 00:15:02,500 --> 00:15:04,666 Definitely, you can trust me. 253 00:15:08,041 --> 00:15:09,166 Can I leave now? 254 00:15:13,666 --> 00:15:15,708 Take care, Nando. Bye. 255 00:15:27,125 --> 00:15:28,125 Thank you. 256 00:15:29,958 --> 00:15:32,375 - Jeez. - I got a seven. 257 00:15:32,875 --> 00:15:34,125 Nice. 258 00:15:34,208 --> 00:15:35,208 And you? 259 00:15:36,375 --> 00:15:37,625 I failed really bad. 260 00:15:38,250 --> 00:15:39,541 My grade's super low. 261 00:15:40,708 --> 00:15:43,000 I'll have to nail the mock trial now. 262 00:15:44,916 --> 00:15:46,958 But legal terminology is so hard. 263 00:15:47,041 --> 00:15:48,041 Yeah. 264 00:15:49,291 --> 00:15:52,291 I finished my thesis for the debate. I can help you. 265 00:15:52,375 --> 00:15:53,583 - With the terms. - Really? 266 00:15:53,666 --> 00:15:54,750 When are you off? 267 00:15:54,833 --> 00:15:56,041 My day off... 268 00:15:56,750 --> 00:15:58,166 I think it's on Sunday. 269 00:15:58,250 --> 00:15:59,500 Sunday's perfect. 270 00:16:00,083 --> 00:16:02,708 Come to my place in the morning, we can study all day. 271 00:16:02,791 --> 00:16:04,125 NOV 13 - SUNDAY VISIT SCHEYLA 272 00:16:04,208 --> 00:16:05,333 You'll do great. 273 00:16:05,416 --> 00:16:08,916 That's awesome. I just don't think I'll be able to make it. 274 00:16:11,333 --> 00:16:14,541 You won't be able to graduate doing it all by yourself. 275 00:16:16,250 --> 00:16:17,666 You're right. 276 00:16:17,750 --> 00:16:19,250 I'll try to cancel it. 277 00:16:19,333 --> 00:16:20,458 - Okay? - Okay. 278 00:16:20,541 --> 00:16:22,750 - We got this. - That's right. 279 00:16:22,833 --> 00:16:27,041 I used to be just one more Hustling just to get a buck for a snack 280 00:16:27,125 --> 00:16:29,000 It's funny how life has changed 281 00:16:29,083 --> 00:16:31,916 This Black boy Is selling out these venues, no biggie 282 00:16:32,000 --> 00:16:36,791 It's not hard to look back And see everything we went through 283 00:16:36,875 --> 00:16:41,458 My family's fine But I do hold hatred and grudges... 284 00:16:41,541 --> 00:16:45,458 Hey, Doni. This kid got your vibe from when you started out. 285 00:16:46,208 --> 00:16:47,208 I see that. 286 00:16:47,291 --> 00:16:49,416 ...to the beach in Barcelona... 287 00:16:49,500 --> 00:16:51,458 Take this, Doni. 288 00:16:51,541 --> 00:16:53,958 - Doni! - Doni, take a picture with me! 289 00:16:54,916 --> 00:16:56,125 Nothing can stop me 290 00:16:56,208 --> 00:16:58,708 I'm flying high And ain't afraid of heights 291 00:16:58,791 --> 00:17:01,166 But my feet are still firm on the ground 292 00:17:01,250 --> 00:17:03,500 I've been feeling different lately 293 00:17:03,583 --> 00:17:05,916 Things haven't been going well 294 00:17:06,000 --> 00:17:08,458 I cover my scars with pieces by Fendi 295 00:17:08,541 --> 00:17:11,541 And I've been so cold lately... 296 00:17:13,458 --> 00:17:15,500 Next time we'll wait in the van. 297 00:17:15,583 --> 00:17:16,583 It's all good. 298 00:17:16,666 --> 00:17:18,500 Everything was simpler before 299 00:17:18,583 --> 00:17:20,500 I can count only on my faith now 300 00:17:20,583 --> 00:17:23,375 God will guide 301 00:17:23,458 --> 00:17:25,291 Where my feet go 302 00:17:25,375 --> 00:17:28,083 He made me bigger 303 00:17:28,166 --> 00:17:30,458 He told me not to stop 304 00:17:30,541 --> 00:17:32,833 And that's why I keep on going 305 00:17:32,916 --> 00:17:35,125 I have so much to experience 306 00:17:48,125 --> 00:17:49,125 Shall we? 307 00:17:56,916 --> 00:17:59,625 - You killed it, boy! - Thanks. 308 00:18:00,458 --> 00:18:03,083 What's up, fam? 309 00:18:03,166 --> 00:18:05,166 It's a pleasure to be back. 310 00:18:05,250 --> 00:18:07,750 Raise your hand if you like MC Doni! 311 00:18:10,166 --> 00:18:11,375 Come on! 312 00:18:11,958 --> 00:18:15,000 Let's get this party started. Raise your hands, fam! 313 00:18:15,083 --> 00:18:16,791 Let's go! 314 00:18:16,875 --> 00:18:19,291 The way we do it! 315 00:18:22,250 --> 00:18:25,833 We've been on this grind for a long time 316 00:18:25,916 --> 00:18:29,708 From a distance, they don't get How we got where we are 317 00:18:29,791 --> 00:18:33,375 They get impressed with the life we lead 318 00:18:33,458 --> 00:18:36,791 When they see us rollin' In our sick rides 319 00:18:36,875 --> 00:18:40,708 Covered in brands and cool clothes 320 00:18:40,791 --> 00:18:44,208 We make a scene wherever we go 321 00:18:44,291 --> 00:18:48,166 So many invitations The chicks can't resist 322 00:18:48,250 --> 00:18:51,708 Because they know The hood is where it's at 323 00:18:51,791 --> 00:18:54,750 Hands up in the air! Sing it, guys! 324 00:18:59,916 --> 00:19:02,458 I belong to the funk I'm no white collar 325 00:19:02,541 --> 00:19:06,291 No suit or tie I'm just another blue collar 326 00:19:06,375 --> 00:19:08,541 Please, forgive me 327 00:19:08,625 --> 00:19:11,125 I'm a hit today But I've struggled a lot before 328 00:19:11,208 --> 00:19:14,458 If I fall, I confess I get up and go fight again 329 00:19:14,541 --> 00:19:17,458 Forgive my sins so I can survive 330 00:19:17,541 --> 00:19:18,666 Please, forgive me 331 00:19:18,750 --> 00:19:21,250 I know today's different I'm thinking ahead 332 00:19:21,333 --> 00:19:23,708 I want peace in my hood 333 00:19:23,791 --> 00:19:26,666 Because if it weren't for us It would've been all gone 334 00:19:26,750 --> 00:19:29,250 I turned my struggles into motivation 335 00:19:29,333 --> 00:19:31,625 Getting back on my feet Was my inspiration 336 00:19:31,708 --> 00:19:34,291 A thousand try to bring me down But I stand tall 337 00:19:34,375 --> 00:19:36,750 Envy me all you want But God gave me my all 338 00:19:36,833 --> 00:19:39,041 If it has to be Let the light shine over it 339 00:19:39,125 --> 00:19:40,375 Hey, pal! 340 00:19:41,833 --> 00:19:43,833 I've got no words. Thank you for today. 341 00:19:45,666 --> 00:19:48,541 I'm sorry for being rude to you about that debt thing. 342 00:19:48,625 --> 00:19:50,250 I'm fine. 343 00:19:51,041 --> 00:19:52,541 But you were rude to Jaspion. 344 00:19:53,625 --> 00:19:55,791 Dude was just shooting straight with you. 345 00:19:55,875 --> 00:19:58,666 He's not one to take advantage of you. 346 00:19:58,750 --> 00:20:00,500 - You know that. - I do. 347 00:20:01,166 --> 00:20:02,833 True friends are rare. 348 00:20:03,583 --> 00:20:06,208 Friends that stand up for you are even rarer. 349 00:20:06,291 --> 00:20:07,958 Don't take them for granted. 350 00:20:08,041 --> 00:20:10,875 Yeah, I'll work it out with him. 351 00:20:12,375 --> 00:20:14,708 - Hop in. Let's go. - Let's go. Thank you. 352 00:20:15,375 --> 00:20:17,416 Forgive my sins so I can survive 353 00:20:17,500 --> 00:20:19,500 Please, forgive me 354 00:20:19,583 --> 00:20:22,375 I know today's different I'm thinking ahead 355 00:20:22,458 --> 00:20:24,416 I want peace in my hood 356 00:20:24,500 --> 00:20:27,083 Because if it weren't for us It would've been all gone 357 00:20:27,166 --> 00:20:29,916 You only know hardship If you've endured it 358 00:20:30,000 --> 00:20:32,291 You only feel the pain If you live this reality 359 00:20:32,375 --> 00:20:34,833 Do you believe in the miracle Or in the pastor? 360 00:20:34,916 --> 00:20:37,416 In the truth, in life, or in the Creator? 361 00:20:37,500 --> 00:20:39,708 You only know hardship If you've endured it 362 00:20:39,791 --> 00:20:42,125 You only feel the pain If you live this reality 363 00:20:42,208 --> 00:20:44,708 Do you believe in the miracle Or in the pastor? 364 00:20:45,208 --> 00:20:46,291 Rita! 365 00:20:46,375 --> 00:20:47,583 - Hey. - Come here. 366 00:20:47,666 --> 00:20:50,000 - I'm meeting Cleyton. - He just left. 367 00:20:50,083 --> 00:20:51,000 Did he go out? 368 00:20:51,083 --> 00:20:52,833 - Yeah. - Why would he do that? 369 00:20:52,916 --> 00:20:54,833 He's got church today. Did you forget? 370 00:20:54,916 --> 00:20:56,041 I sure did. 371 00:20:57,833 --> 00:20:59,791 I haven't been able to see Sueli. 372 00:20:59,875 --> 00:21:02,125 - I haven't been able to do anything. - Gosh. 373 00:21:02,791 --> 00:21:04,041 But, listen. 374 00:21:04,125 --> 00:21:07,625 On Sunday, I'm visiting my sister. Wanna come along? 375 00:21:09,541 --> 00:21:11,083 I can't this Sunday. 376 00:21:11,166 --> 00:21:13,291 Make an effort, Rita, please. 377 00:21:13,375 --> 00:21:16,875 Our visit is so important. It brings them happiness in hell. 378 00:21:16,958 --> 00:21:18,166 I know, Jussara. 379 00:21:18,250 --> 00:21:20,958 And nobody's visiting Scheyla. 380 00:21:21,041 --> 00:21:22,750 She's far from Nando and all. 381 00:21:23,791 --> 00:21:26,833 Speaking of him, have you seen or talked to him? 382 00:21:27,333 --> 00:21:28,416 Nando? 383 00:21:29,458 --> 00:21:30,833 No. Why? 384 00:21:31,833 --> 00:21:33,625 Just curious. 385 00:21:35,333 --> 00:21:36,333 Okay. 386 00:21:38,750 --> 00:21:40,125 I'm gonna go study, then. 387 00:21:40,208 --> 00:21:41,916 - Okay? Talk later. - Okay. 388 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 - Okay. - Peace. 389 00:21:46,291 --> 00:21:51,791 NO CALLER ID CALLING 390 00:21:52,375 --> 00:21:54,083 Your call could not be completed... 391 00:22:05,333 --> 00:22:11,625 INCOMING CALL RITA 392 00:22:13,458 --> 00:22:14,666 What's up, Rita? 393 00:22:14,750 --> 00:22:16,666 How are you doing, brother? 394 00:22:18,000 --> 00:22:19,250 Dealing with some stuff. 395 00:22:19,833 --> 00:22:21,250 But what's up? 396 00:22:22,916 --> 00:22:25,208 I'm just calling to ask about Scheyla. 397 00:22:26,166 --> 00:22:28,166 I wonder if you've talked to her. 398 00:22:28,750 --> 00:22:31,541 I don't know. She's not answering my texts. 399 00:22:32,166 --> 00:22:33,625 I'm getting worried. 400 00:22:35,500 --> 00:22:37,416 I was supposed to be with my family today. 401 00:22:38,458 --> 00:22:41,625 But if it isn't today, it'll be tomorrow. 402 00:22:41,708 --> 00:22:44,083 As long as I live, I'll try to free her. 403 00:22:45,125 --> 00:22:46,833 Tell her that, please. 404 00:22:47,791 --> 00:22:49,041 Promise me? 405 00:22:52,000 --> 00:22:53,125 I promise. 406 00:22:55,666 --> 00:22:56,875 Thank you, Rita. 407 00:23:03,500 --> 00:23:07,666 FEMALE PENITENTIARY 408 00:23:12,291 --> 00:23:13,458 Here's breakfast. 409 00:23:13,958 --> 00:23:16,166 Here's breakfast. Good morning, gals! 410 00:23:16,250 --> 00:23:17,833 - Only coffee? - Yes, coffee. 411 00:23:19,625 --> 00:23:20,791 - Want bread? - No. 412 00:23:23,708 --> 00:23:25,208 Good morning, gals. 413 00:23:25,291 --> 00:23:26,500 Here's breakfast. 414 00:23:27,708 --> 00:23:29,583 - Good morning to us. - Morning. 415 00:23:29,666 --> 00:23:30,916 - Bread? - Yes. 416 00:23:31,000 --> 00:23:32,125 Coffee. 417 00:23:32,208 --> 00:23:34,291 - Want bread? Coffee and milk? - Yes. 418 00:23:34,375 --> 00:23:35,458 Good morning. 419 00:23:36,416 --> 00:23:38,291 - Want bread? - No, just coffee. 420 00:23:38,375 --> 00:23:39,916 - Black coffee? - With milk. 421 00:23:40,000 --> 00:23:41,583 - Okay. - Thanks. 422 00:23:43,416 --> 00:23:44,666 - Coffee? - Yes. 423 00:23:44,750 --> 00:23:46,166 - Black? - Black. 424 00:23:46,250 --> 00:23:48,833 Hey, sis. Come over here. 425 00:23:49,875 --> 00:23:52,083 - Come over here. - I'm coming. 426 00:23:52,166 --> 00:23:53,375 Coffee? 427 00:23:53,458 --> 00:23:55,625 I'm taking food to the hole today. 428 00:23:55,708 --> 00:23:58,000 - That's all. Just leave. - Got it. 429 00:23:59,208 --> 00:24:01,625 Show up there at lunch, okay? 430 00:24:02,375 --> 00:24:05,125 All good. Okay, guard. The food is gone. 431 00:24:05,875 --> 00:24:09,541 Hey, Isa. I won't be able to study today. I'm sorry. 432 00:24:09,625 --> 00:24:12,458 But thank you for your help. Talk to you later. 433 00:24:13,208 --> 00:24:14,333 Thank you. 434 00:24:14,416 --> 00:24:17,416 The most important thing is to tell your sister she's not alone. 435 00:24:18,000 --> 00:24:19,125 She's not alone. 436 00:24:19,208 --> 00:24:21,125 You're here. I'm here. 437 00:24:21,208 --> 00:24:24,333 Her son will be able to go in and visit. I promise you that. 438 00:24:24,416 --> 00:24:27,916 Tell her she's well-loved. We are here fighting for her. 439 00:24:28,541 --> 00:24:30,000 - Okay? - Thank you. 440 00:24:30,958 --> 00:24:32,458 - Have a good one. - Thanks. 441 00:24:38,291 --> 00:24:39,500 Here's the food. 442 00:24:40,666 --> 00:24:41,666 Sis? 443 00:24:42,958 --> 00:24:44,000 The food. 444 00:24:44,500 --> 00:24:45,791 C'mon, get up. 445 00:24:48,500 --> 00:24:50,375 You gotta eat something. 446 00:24:52,666 --> 00:24:55,250 Or you won't make it. C'mon. 447 00:24:59,208 --> 00:25:01,083 C'mon, sis. 448 00:25:01,583 --> 00:25:04,125 You're strong. You can make it through this. 449 00:25:04,666 --> 00:25:07,083 Eat something. Move a little. 450 00:25:08,916 --> 00:25:10,291 Think of your children. 451 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 Yeah. Good morning. 452 00:25:16,375 --> 00:25:17,875 Think of your family. 453 00:25:19,875 --> 00:25:23,250 Think of your freedom, everything waiting for you outside. 454 00:25:23,791 --> 00:25:24,916 There you go, sis. 455 00:25:29,916 --> 00:25:31,416 Don't give up. 456 00:25:31,500 --> 00:25:32,875 Endure it. 457 00:25:33,416 --> 00:25:34,708 Freedom, sis. 458 00:25:34,791 --> 00:25:37,166 - Freedom. - Rise up. 459 00:25:37,916 --> 00:25:39,541 What's going on there? 460 00:25:46,083 --> 00:25:47,250 Freedom. 461 00:25:48,791 --> 00:25:49,791 Freedom. 462 00:25:56,291 --> 00:25:57,416 Hey, sis. 463 00:25:57,958 --> 00:25:59,250 Hey, bro. 464 00:26:00,333 --> 00:26:01,833 We don't have good news. 465 00:26:01,916 --> 00:26:03,416 We got into trouble here. 466 00:26:04,375 --> 00:26:07,541 She's in the hole. She was caught with a phone. 467 00:26:08,291 --> 00:26:09,541 For how long? 468 00:26:10,375 --> 00:26:12,166 We don't know. 469 00:26:12,708 --> 00:26:14,375 But we are here for support. 470 00:26:14,458 --> 00:26:16,791 Okay, sister. We got this. 471 00:26:16,875 --> 00:26:18,125 Yes, we do. 472 00:26:41,375 --> 00:26:42,583 Good morning. 473 00:26:43,208 --> 00:26:46,750 VISITOR'S CARD 474 00:26:51,541 --> 00:26:54,083 There are no visits for Rita de Freitas. 475 00:26:54,666 --> 00:26:55,750 What do you mean? 476 00:26:55,833 --> 00:26:58,791 Everyone's here. My documents are fine. 477 00:26:58,875 --> 00:27:00,166 Next. 478 00:27:00,250 --> 00:27:02,250 Not next. I need to know what's going on. 479 00:27:02,750 --> 00:27:05,875 What's going on is, your name's not on the list. Next. 480 00:27:21,708 --> 00:27:24,125 RITA MESSAGE RECEIVED 481 00:27:24,208 --> 00:27:30,583 THEY'RE NOT ALLOWING HER ANY VISITS TODAY 482 00:27:38,125 --> 00:27:39,125 What's up, pal? 483 00:27:40,000 --> 00:27:41,125 What's on? 484 00:27:44,916 --> 00:27:46,750 Do you know these guys? 485 00:27:48,666 --> 00:27:51,208 These are the motherfuckers who swarmed my café. 486 00:27:52,750 --> 00:27:55,458 You know there's a bunch of people after you. 487 00:27:55,541 --> 00:27:57,500 I'm also after a bunch of people. 488 00:27:58,500 --> 00:28:01,916 But all I want from you is to know who on my side snitched on me. 489 00:28:04,291 --> 00:28:08,208 So, ND, I can get you this info, 490 00:28:08,291 --> 00:28:10,625 but it won't be cheap. 491 00:28:12,916 --> 00:28:15,000 I'm asking for your help, bro. 492 00:28:16,416 --> 00:28:17,583 But you know 493 00:28:18,333 --> 00:28:21,458 we always get what we want. We take it. 494 00:28:22,291 --> 00:28:24,208 They fucked with my family, man. 495 00:28:24,291 --> 00:28:27,208 I'll fuck with whoever's family it is. Get it? 496 00:28:34,291 --> 00:28:35,791 I'll see what I can do. 497 00:28:42,083 --> 00:28:45,625 No. This is the agreement we have. There's no negotiating. 498 00:28:45,708 --> 00:28:48,625 Then I'll see you in court. It'll be my pleasure. 499 00:28:48,708 --> 00:28:51,875 - Excuse me, sorry to interrupt. - Hi. 500 00:28:53,416 --> 00:28:56,250 I saw how you treated your client earlier. 501 00:28:56,333 --> 00:28:57,916 I was impressed. 502 00:28:58,000 --> 00:28:59,500 - William. - Pleasure, Rita. 503 00:28:59,583 --> 00:29:01,833 My pleasure. Visiting a relative? 504 00:29:01,916 --> 00:29:04,125 Yes, but I'm also in law school. 505 00:29:04,208 --> 00:29:06,583 - Really? About to be a lawyer? - Yeah. 506 00:29:06,666 --> 00:29:08,125 - First-year? - Yes. 507 00:29:08,791 --> 00:29:10,125 And to be honest, 508 00:29:10,208 --> 00:29:14,000 I didn't think an attorney could be so real when treating people. 509 00:29:14,083 --> 00:29:15,500 - Really? I try. - It was nice. 510 00:29:15,583 --> 00:29:20,458 We get so hooked on the laws that we forget those are real people. 511 00:29:21,083 --> 00:29:23,208 Human beings. And that's what matters most. 512 00:29:23,291 --> 00:29:26,166 You, in your first year of law school, 513 00:29:26,250 --> 00:29:27,833 here's your first lesson. 514 00:29:28,333 --> 00:29:29,666 The law must be easy. 515 00:29:30,416 --> 00:29:32,166 Easy for everyone. 516 00:29:32,250 --> 00:29:34,833 Otherwise, no one gets anything, and justice isn't served. 517 00:29:35,333 --> 00:29:37,708 - Okay? - Yes. I'm sorry, sir. 518 00:29:37,791 --> 00:29:41,458 I don't wanna take too much of your time, but I'd love to hear your take. 519 00:29:41,541 --> 00:29:45,166 I'm here to see a friend. I wasn't allowed in, nor told anything. 520 00:29:45,250 --> 00:29:46,250 What should I do? 521 00:29:47,166 --> 00:29:48,583 Check her records, student. 522 00:29:49,666 --> 00:29:52,458 Yes, her records. Check them out. 523 00:29:53,125 --> 00:29:55,208 Here's an institute of which I'm a member. 524 00:29:57,333 --> 00:29:58,916 I think it might interest you. 525 00:29:59,625 --> 00:30:00,958 - Bye. - Bye. 526 00:30:02,500 --> 00:30:05,000 WILLIAM DE ALMEIDA ATTORNEY 527 00:30:17,375 --> 00:30:19,083 It turned out excellent. 528 00:30:19,166 --> 00:30:21,375 It does feel like Rivaldo is looking at us. 529 00:30:21,458 --> 00:30:23,541 Actually, laughing at us. 530 00:30:23,625 --> 00:30:25,958 - He sure is, cuz. - No doubt. 531 00:30:26,500 --> 00:30:27,541 Check him out. 532 00:30:28,125 --> 00:30:29,833 - What's up? - How's it going? 533 00:30:29,916 --> 00:30:32,000 - Hey, sis. You good? - Hey, bro. 534 00:30:32,083 --> 00:30:35,125 Congrats on the new place, bro. Looks pretty cool. 535 00:30:35,208 --> 00:30:37,541 New? I've had it for a while. 536 00:30:38,416 --> 00:30:40,458 - Hold on. Let's talk. - Let's go over there? 537 00:30:40,541 --> 00:30:41,750 I'm sorry for that day. 538 00:30:41,833 --> 00:30:45,583 I had a lot going on, and ended up losing my cool on you. 539 00:30:46,541 --> 00:30:48,750 You know what you said was messed up. 540 00:30:49,583 --> 00:30:52,083 We're honest with the ones we love. 541 00:30:53,833 --> 00:30:54,958 I was worried. 542 00:30:55,500 --> 00:30:56,500 I know. 543 00:30:58,916 --> 00:30:59,916 But, look... 544 00:31:01,333 --> 00:31:03,208 - I forgive you. - Cool. 545 00:31:03,291 --> 00:31:04,333 Jerk. 546 00:31:05,666 --> 00:31:08,083 I'll call you when I need an accountant. 547 00:31:08,166 --> 00:31:09,750 You're worse than a loan shark. 548 00:31:09,833 --> 00:31:12,458 I'll hold you to that promise. 549 00:31:12,541 --> 00:31:14,416 Please, don't. I've had enough. 550 00:31:14,500 --> 00:31:16,125 I just want to move on now. 551 00:31:18,416 --> 00:31:22,791 Now you guys are back on speaking terms, we should work together. 552 00:31:22,875 --> 00:31:23,875 Just say when. 553 00:31:23,958 --> 00:31:25,166 I gotta check my schedule. 554 00:32:12,166 --> 00:32:14,916 You know what will happen if you are arrested? 555 00:32:15,000 --> 00:32:16,583 We're screwed. 556 00:32:21,708 --> 00:32:22,708 Get me out of here. 557 00:32:35,125 --> 00:32:37,708 I can't imagine Scheyla in solitary. 558 00:32:38,208 --> 00:32:41,291 She'll be locked up the whole time, alone. 559 00:32:41,833 --> 00:32:43,208 There are no windows. 560 00:32:43,291 --> 00:32:46,583 - Max is 30 days, but I've seen longer. - Inhumane. 561 00:32:46,666 --> 00:32:48,833 I wanted to do something. 562 00:32:48,916 --> 00:32:50,583 Report it. I don't know. 563 00:32:50,666 --> 00:32:53,291 Report it? Babe, they diss you there. 564 00:32:53,875 --> 00:32:57,000 They treat you like an animal, bully your family. 565 00:32:57,083 --> 00:32:59,000 There's nobody there for us, only God. 566 00:32:59,625 --> 00:33:00,791 And you, soon. 567 00:33:02,208 --> 00:33:03,666 You have no idea what they say. 568 00:33:04,333 --> 00:33:06,500 They start to oppress you at the police station. 569 00:33:08,708 --> 00:33:09,708 What do they say? 570 00:33:14,500 --> 00:33:16,541 Let's go, Doni. It's time. 571 00:33:16,625 --> 00:33:18,916 Okay, but I don't wanna wait by the stage. 572 00:33:19,000 --> 00:33:20,666 Yeah, that sucked. 573 00:33:21,166 --> 00:33:23,833 I'm sorry. I know these venues have no dressing rooms. 574 00:33:23,916 --> 00:33:26,708 They can be late, but you know we can't. 575 00:33:26,791 --> 00:33:28,833 I know. I'm just kidding. Relax. 576 00:33:28,916 --> 00:33:31,083 I have a good feeling about this show. 577 00:33:31,166 --> 00:33:33,958 It's already a hit. If you're running it, I don't worry. 578 00:33:34,041 --> 00:33:35,291 Let's go, Moraes. 579 00:33:36,291 --> 00:33:37,625 Let's go make some money. 580 00:33:40,291 --> 00:33:41,750 Let's go! 581 00:33:41,833 --> 00:33:43,791 No use telling me how you feel 582 00:33:43,875 --> 00:33:45,791 Romance and commitment aren't my thing 583 00:33:45,875 --> 00:33:47,875 I told you not to get hooked 584 00:33:47,958 --> 00:33:49,666 Now you got it bad, what will you do? 585 00:33:49,750 --> 00:33:52,541 You're tasting your own poison The tables have turned... 586 00:33:52,625 --> 00:33:56,625 If you're happy, throw your hands up in the air, and sing! 587 00:33:56,708 --> 00:33:58,750 Yesterday I said I loved you 588 00:33:58,833 --> 00:34:01,166 But today I've forgotten about you 589 00:34:01,250 --> 00:34:03,916 I don't care, I don't care 590 00:34:04,916 --> 00:34:08,250 What is somebody who killed their own mother capable of doing? 591 00:34:10,583 --> 00:34:14,416 Based on his records, he's capable of a lot more. 592 00:34:14,958 --> 00:34:17,375 Theft, murder. 593 00:34:18,083 --> 00:34:21,333 He pleaded guilty to the Chief of Police. 594 00:34:21,416 --> 00:34:25,333 But he lies in front of you, Your Honor, claiming he's innocent. 595 00:34:26,541 --> 00:34:30,541 That shows his disregard for the authorities. 596 00:34:32,541 --> 00:34:34,416 I rest my case. Thank you, Your Honor. 597 00:34:38,083 --> 00:34:39,375 Rita de Freitas. 598 00:34:39,875 --> 00:34:40,875 The defense. 599 00:34:58,916 --> 00:35:00,750 Who do you think they'll believe? 600 00:35:02,666 --> 00:35:03,875 You're screwed, man. 601 00:35:04,625 --> 00:35:07,708 I got five pounds in the trunk ready to blame on you. 602 00:35:07,791 --> 00:35:08,958 Five. 603 00:35:09,958 --> 00:35:11,333 And I'm in no hurry. 604 00:35:12,208 --> 00:35:13,958 Let's drive around town. 605 00:35:14,458 --> 00:35:16,125 Until you take on the blame. 606 00:35:20,875 --> 00:35:22,208 This kind of situation 607 00:35:23,166 --> 00:35:24,916 only happens to people from the hood. 608 00:35:29,375 --> 00:35:30,500 What would you do 609 00:35:31,333 --> 00:35:32,750 if you got home 610 00:35:33,791 --> 00:35:35,708 and found your mom on the floor, 611 00:35:36,958 --> 00:35:38,625 dead from a gunshot wound? 612 00:35:41,875 --> 00:35:42,875 You'd cry. 613 00:35:44,916 --> 00:35:47,291 Or you'd at least allow yourself to cry. 614 00:35:50,375 --> 00:35:53,666 But what would you do, jurors, 615 00:35:54,166 --> 00:35:57,541 if you were this Black boy from the hood 616 00:35:57,625 --> 00:36:01,250 who's dissed every single day, and punished just for existing? 617 00:36:03,333 --> 00:36:04,625 Would you call the police? 618 00:36:06,375 --> 00:36:07,666 You wouldn't. 619 00:36:09,041 --> 00:36:10,125 You'd run away. 620 00:36:11,166 --> 00:36:13,500 You don't even know what you can or cannot do. 621 00:36:14,541 --> 00:36:17,916 You can't even understand what the attorneys are trying to say. 622 00:36:19,000 --> 00:36:21,625 The only thing you know for sure 623 00:36:23,250 --> 00:36:26,041 is that you will pay for someone else's mistake. 624 00:36:29,458 --> 00:36:30,958 Does the law, 625 00:36:32,208 --> 00:36:33,750 the justice system, 626 00:36:33,833 --> 00:36:37,083 the law enforced by us, attorneys, 627 00:36:37,875 --> 00:36:39,083 truly apply to all? 628 00:36:41,791 --> 00:36:45,833 The minute this boy AF is caught, 629 00:36:46,666 --> 00:36:47,958 actually, 630 00:36:48,041 --> 00:36:51,125 the minute AF is kidnapped by the Chief of Police, 631 00:36:51,791 --> 00:36:53,166 he's coerced to talk. 632 00:36:56,458 --> 00:36:57,458 And you know why? 633 00:37:01,458 --> 00:37:04,041 Because when two people in uniform threaten you, 634 00:37:06,125 --> 00:37:08,750 we're not talking about justice anymore. 635 00:37:10,541 --> 00:37:12,375 We're talking about oppression. 636 00:37:13,666 --> 00:37:15,583 AF loved his mother. 637 00:37:16,333 --> 00:37:19,125 He was a smart kid, who got good grades. 638 00:37:19,625 --> 00:37:22,125 He liked to study, respected his teachers. 639 00:37:22,208 --> 00:37:23,833 He respected his friends. 640 00:37:23,916 --> 00:37:25,041 It's all in here. 641 00:37:25,583 --> 00:37:27,083 It's all documented here. 642 00:37:28,791 --> 00:37:30,291 But, on that day, 643 00:37:31,458 --> 00:37:32,958 on that particular day, 644 00:37:35,666 --> 00:37:37,625 he had his life trampled. 645 00:37:39,291 --> 00:37:42,791 But despite the system, the society, 646 00:37:42,875 --> 00:37:45,125 the fabricated evidence against him, 647 00:37:45,916 --> 00:37:48,583 he was still brave enough to tell the judge the truth. 648 00:37:49,250 --> 00:37:51,125 "I am innocent." 649 00:37:52,250 --> 00:37:53,541 And based on that, 650 00:37:54,708 --> 00:37:57,500 I demand the Chief of Police to be investigated. 651 00:37:58,000 --> 00:38:01,375 To check all the cases he worked on. 652 00:38:03,625 --> 00:38:05,083 Thank you, Your Honor. 653 00:38:06,708 --> 00:38:08,458 Well done, Rita! 654 00:38:20,208 --> 00:38:24,500 Weren't you the one Who liked to string guys along? 655 00:38:24,583 --> 00:38:27,041 I don't care, I don't care 656 00:38:27,125 --> 00:38:29,250 Yesterday I said I loved you 657 00:38:29,333 --> 00:38:31,916 But today I've forgotten about you 658 00:38:32,000 --> 00:38:34,416 I don't care, I don't care 659 00:38:35,000 --> 00:38:37,708 Weren't you the one who... 660 00:38:37,791 --> 00:38:39,083 Now you, guys! 661 00:38:39,166 --> 00:38:41,875 I don't care, I don't care 662 00:38:41,958 --> 00:38:43,666 Make some noise! 663 00:38:47,041 --> 00:38:50,125 This is DJ Moraes, our new DJ. Make some noise for him! 664 00:38:52,125 --> 00:38:55,958 And make some noise for Marcão, the best manager in the world. 665 00:39:03,958 --> 00:39:05,708 Doni! 666 00:39:06,416 --> 00:39:07,875 Look at Doni! 667 00:39:07,958 --> 00:39:10,083 - What's up, Doni? - Hold on. 668 00:39:10,166 --> 00:39:12,833 - Hey, calm down. - Hold on, let him talk. 669 00:39:12,916 --> 00:39:14,958 Hold on! I'm from Vila Áurea, bro. 670 00:39:15,041 --> 00:39:16,875 - Hey. - Hey, Doni. You good? 671 00:39:16,958 --> 00:39:20,125 I'm MLK, man. I used to freestyle in the field. 672 00:39:20,208 --> 00:39:22,458 - I think I've seen you. - I'm super proud of you. 673 00:39:22,541 --> 00:39:24,458 You're taking the hood to the world. 674 00:39:24,541 --> 00:39:27,500 You inspired me, but I'm doing trap. 675 00:39:27,583 --> 00:39:28,666 - Cool. - Word. 676 00:39:28,750 --> 00:39:30,916 Could you do a video with me? 677 00:39:31,000 --> 00:39:32,708 - Let's do it. - Super quick. 678 00:39:32,791 --> 00:39:34,250 Let's do it? 679 00:39:34,333 --> 00:39:36,125 My mom won't believe it. 680 00:39:36,750 --> 00:39:39,000 We're MLK and MC Doni. 681 00:39:39,083 --> 00:39:41,416 - The way we know, family. - Get ready for it. 682 00:39:41,500 --> 00:39:43,291 You livin' a double life 683 00:39:43,375 --> 00:39:46,291 If you mess with me in the field You'll pay with your life 684 00:39:46,375 --> 00:39:48,416 You'd better think twice And not offend me 685 00:39:48,500 --> 00:39:51,625 Because I don't take shit home I only take the blame 686 00:39:51,708 --> 00:39:54,250 - Dude kills it. - MC Doni and MLK. 687 00:39:54,333 --> 00:39:55,625 - Take that. - Peace. 688 00:39:55,708 --> 00:39:57,333 - You're the man! - Good luck. 689 00:39:57,416 --> 00:39:58,875 The honor is mine, man. 690 00:39:58,958 --> 00:40:00,416 - See you around. - God bless. 691 00:40:00,500 --> 00:40:01,500 Let's go. 692 00:40:01,583 --> 00:40:04,208 MC Doni, man. I'll even buy you a hot dog. 693 00:40:04,291 --> 00:40:06,583 - Awesome. - I'm joking. I got no money. 694 00:40:08,083 --> 00:40:09,500 You killed it, Rita. 695 00:40:09,583 --> 00:40:12,208 Wow, Rita. What was that? 696 00:40:12,291 --> 00:40:14,791 I'm in shock. You nailed it! 697 00:40:14,875 --> 00:40:16,458 - Thanks. - You really did. 698 00:40:16,541 --> 00:40:19,625 The judge didn't agree. But I think I sent a message. 699 00:40:19,708 --> 00:40:23,125 A message? You sent your whole heart. You have so much passion. 700 00:40:23,208 --> 00:40:25,291 I swear I've never seen anything like it. 701 00:40:25,375 --> 00:40:28,750 Look, I really want to invite you all to go to Vila Áurea. 702 00:40:28,833 --> 00:40:31,500 There you'll find really passionate people. 703 00:40:31,583 --> 00:40:33,833 - Deal. - You killed it too. 704 00:40:37,583 --> 00:40:41,916 With this many motherfuckers, you really gotta consider everybody. 705 00:40:43,208 --> 00:40:45,916 Everybody's trying to take advantage of everybody. 706 00:40:46,000 --> 00:40:47,291 You know, right? 707 00:40:47,875 --> 00:40:50,291 We can't trust anybody these days. 708 00:40:51,250 --> 00:40:53,708 We gotta sleep with our eyes open. 709 00:40:53,791 --> 00:40:56,541 But you gotta strengthen your ties too. 710 00:40:57,250 --> 00:40:59,666 You can't do all the dealing on your own. 711 00:40:59,750 --> 00:41:01,250 I'm glad you called me. 712 00:41:04,416 --> 00:41:06,500 Thank you for your attention, Messinho. 713 00:41:06,583 --> 00:41:08,833 I also talked to Badá. 714 00:41:09,750 --> 00:41:12,875 Since he got out, he seems to be onto the same things. 715 00:41:12,958 --> 00:41:14,875 Badá is soaring, bro. 716 00:41:14,958 --> 00:41:16,000 What do you mean? 717 00:41:16,083 --> 00:41:18,916 He turned things around. He's doing great. 718 00:41:24,208 --> 00:41:27,250 I gotta take care of some stuff here, Nando. 719 00:41:27,333 --> 00:41:30,250 But you're right. Don't rule anyone out. 720 00:41:30,333 --> 00:41:31,708 We got this. 721 00:41:31,791 --> 00:41:35,750 Later on, we can talk about setting up a new scheme, okay? 722 00:41:37,833 --> 00:41:39,041 Just let me know. 723 00:41:40,750 --> 00:41:42,500 Let me know when, and I'll be there. 724 00:41:43,166 --> 00:41:44,416 All right, brother. 725 00:41:45,250 --> 00:41:46,250 Bye. 726 00:41:51,833 --> 00:41:53,000 Nightcap? 727 00:41:55,208 --> 00:41:57,416 - Yeah. - Wow, you said yes. 728 00:41:58,750 --> 00:42:01,666 I've never seen you drink after work. 729 00:42:07,000 --> 00:42:09,708 What about MLK? Dude destroys it. 730 00:42:09,791 --> 00:42:11,458 Yes, he's awesome. 731 00:42:20,708 --> 00:42:22,666 These guys from battle rap are good. 732 00:42:32,500 --> 00:42:33,500 Is this good? 733 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 Here. 734 00:43:01,375 --> 00:43:02,458 Well, man. 735 00:43:03,666 --> 00:43:06,583 I was waiting for the end of the day to tell you something. 736 00:43:07,083 --> 00:43:09,333 Yeah, I know today was awesome. 737 00:43:10,791 --> 00:43:12,541 I need to be real with you. 738 00:43:16,000 --> 00:43:19,000 Today was really awesome. 739 00:43:24,250 --> 00:43:25,250 But... 740 00:43:25,916 --> 00:43:29,041 you've been spending almost all of your money on me. 741 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 You know? 742 00:43:36,958 --> 00:43:40,083 I know things are getting better, 743 00:43:40,166 --> 00:43:42,375 you are recovering well. 744 00:43:43,500 --> 00:43:45,333 But this is not right, man. 745 00:43:46,375 --> 00:43:48,625 Don't worry about it, man. 746 00:43:48,708 --> 00:43:52,250 I'll handle my issues, my debt or any losses. 747 00:43:52,333 --> 00:43:53,500 Stay with me. 748 00:43:54,291 --> 00:43:56,250 Some things just can't wait, man. 749 00:43:56,333 --> 00:43:57,375 SÃO MICHEL HOSPITAL 750 00:44:03,250 --> 00:44:04,625 Got it. 751 00:44:06,833 --> 00:44:08,625 So, there's not much I can do. 752 00:44:09,291 --> 00:44:12,125 I can't pay you less. You're the best manager out there. 753 00:44:14,291 --> 00:44:17,458 And I can't ask you to wait for things to get better either. 754 00:44:21,291 --> 00:44:24,000 So, we part ways here? 755 00:44:30,583 --> 00:44:32,541 You'll make a huge comeback. 756 00:44:33,125 --> 00:44:34,125 I'm sure of that. 757 00:44:35,791 --> 00:44:38,250 I've been watching you do the impossible. 758 00:44:40,083 --> 00:44:42,250 But the impossible is not enough. 759 00:44:43,375 --> 00:44:44,458 Thank you, though. 760 00:44:52,208 --> 00:44:53,875 Aren't you forgetting something? 761 00:45:16,458 --> 00:45:19,166 MC DONI'S CREW 55178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.