Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:17,879 --> 00:08:22,383
This is the moment I've
dreaded... coming back to our home...
2
00:08:22,467 --> 00:08:24,886
alone.
3
00:08:27,597 --> 00:08:32,560
Oh, Tim. Tim. You've
been gone only an hour,
4
00:08:32,643 --> 00:08:35,480
and already the
house is empty without you.
5
00:08:47,658 --> 00:08:48,868
Darling, forgive me.
6
00:08:48,910 --> 00:08:51,579
I held myself together
through all our good-byes
7
00:08:51,621 --> 00:08:53,456
and I've tried to understand,
8
00:08:53,539 --> 00:08:56,792
but I still don't know why
you should risk your life...
9
00:08:56,876 --> 00:09:01,797
you, the best-natured and
dearest person in the world.
10
00:09:13,768 --> 00:09:16,520
I'll try to remember
what you said last night...
11
00:09:16,604 --> 00:09:18,272
that years from now,
12
00:09:18,314 --> 00:09:22,067
this will seem the
greatest adventure we ever had,
13
00:09:22,151 --> 00:09:24,862
even though we had it separately.
14
00:09:25,988 --> 00:09:29,533
But I have no courage, Tim.
15
00:09:29,617 --> 00:09:32,620
You know I have no
courage, and I have no vision.
16
00:09:32,661 --> 00:09:36,999
And already I'm so very Ionely.
17
00:09:56,894 --> 00:10:00,105
We've had at least today.
18
00:10:10,365 --> 00:10:14,161
I'll try to keep all the
good things as they were.
19
00:10:14,202 --> 00:10:17,289
I'll keep the past alive,
20
00:10:17,372 --> 00:10:20,959
like a warm room
for you to come back to.
21
00:10:22,586 --> 00:10:24,463
I promise.
22
00:10:26,548 --> 00:10:28,216
I promise.
23
00:10:28,300 --> 00:10:29,801
Mother!
24
00:10:31,094 --> 00:10:32,721
Mother!
25
00:10:34,306 --> 00:10:38,226
- Mother, where are you?
- Upstairs, dear.
26
00:10:44,316 --> 00:10:45,859
Hello, Mother.
27
00:10:46,610 --> 00:10:50,238
Hi, darlings. Are you awfully wet?
28
00:10:58,246 --> 00:11:01,249
Jane, such a nice, fresh cheek.
29
00:11:04,252 --> 00:11:06,880
Better get your wet things off, Brig.
30
00:11:10,842 --> 00:11:13,845
Did Pop get off all
right? Was his train on time?
31
00:11:13,928 --> 00:11:17,891
It was mean of Pop not to let
us go to the station with you.
32
00:11:17,932 --> 00:11:21,269
Darling, you know
how much he loves you.
33
00:11:21,311 --> 00:11:23,646
He didn't even want me there.
34
00:11:23,730 --> 00:11:27,984
You know how he hates a
fuss. And Louisiana's not so far.
35
00:11:28,067 --> 00:11:31,362
And he'll be home on
leave before he go...
36
00:11:31,446 --> 00:11:34,574
He looked so swell in his
cap and uniform, didn't he?
37
00:11:34,615 --> 00:11:38,911
I'll bet the others were all
jealous. I'd hate a squinchy little father.
38
00:11:38,953 --> 00:11:41,330
Pop looks like a parade all by himself.
39
00:11:41,414 --> 00:11:44,750
- Did he have my present with him?
- Right in his pocket, Brig.
40
00:11:46,294 --> 00:11:51,674
I hope he keeps all his
money in it and everything.
41
00:11:51,757 --> 00:11:53,467
I hope he buys those generals a drink,
42
00:11:53,509 --> 00:11:56,262
and maybe he'll be a major by
the time he gets home on leave.
43
00:11:56,345 --> 00:11:58,931
He can be a major anytime he wants to.
44
00:11:59,015 --> 00:12:02,977
Anyhow, he'd probably rather
do something else with it anyway,
45
00:12:03,060 --> 00:12:06,522
like sending Mother a present or...
46
00:12:08,190 --> 00:12:11,360
- Or what, honey?
- I don't know.
47
00:12:11,444 --> 00:12:14,447
Buy some magazines or books maybe.
48
00:12:14,530 --> 00:12:16,991
I wasn't really thinking.
49
00:12:21,203 --> 00:12:22,788
I have an idea.
50
00:12:22,830 --> 00:12:25,666
How would you like to
play gin rummy before dinner?
51
00:12:25,708 --> 00:12:27,501
- Okay?
- Okay.
52
00:12:27,585 --> 00:12:30,963
Let's not. It won't
be the same without Pop.
53
00:12:31,005 --> 00:12:34,425
Not even gin rummy... nothing!
54
00:12:40,139 --> 00:12:41,432
Hello, Soda.
55
00:13:02,202 --> 00:13:04,621
Brig, are you never going
to get out of this bathroom?
56
00:13:04,705 --> 00:13:08,542
Go fly a kite. I wish
you'd wait till I get through!
57
00:13:08,625 --> 00:13:11,795
If you don't get through soon,
you'll brush the enamel off your teeth.
58
00:13:11,879 --> 00:13:13,505
You all stop that bickering.
59
00:13:13,589 --> 00:13:15,507
It's time you girls was getting to bed.
60
00:13:15,591 --> 00:13:17,551
- Hi, Fidelia.
- Hello, Fidelia.
61
00:13:17,634 --> 00:13:20,220
- Where have you been all day?
- Where's your mother?
62
00:13:20,304 --> 00:13:23,223
I'm in here, in Jane's room.
63
00:13:23,306 --> 00:13:25,600
All right, princess,
the mirror's all yours now.
64
00:13:25,684 --> 00:13:27,936
You can have a wonderful
time looking at yourself.
65
00:13:28,020 --> 00:13:29,187
Evening, Miz Hilton.
66
00:13:29,271 --> 00:13:32,441
Did Captain Hilton get
away all right this afternoon?
67
00:13:32,524 --> 00:13:35,986
Yes, Fidelia. He said he'd send
you a postcard from New Orleans.
68
00:13:36,695 --> 00:13:38,613
What about you? How did things go?
69
00:13:38,697 --> 00:13:43,243
I got that job this afternoon
with some lofty people uptown.
70
00:13:43,326 --> 00:13:45,954
The wages is mighty
fine. I starts right away.
71
00:13:46,037 --> 00:13:47,831
But I ain't gonna be contentment.
72
00:13:47,914 --> 00:13:51,251
I ain't gonna be contentment like
I been right here all these years.
73
00:13:52,210 --> 00:13:56,089
I'm afraid we're not going to be
very contentment either, Fidelia.
74
00:13:56,131 --> 00:13:59,467
What's more, I don't know what
kind of housekeeper I'm going to make.
75
00:13:59,551 --> 00:14:03,096
I can tell you something.
You ain't gonna be very good.
76
00:14:07,851 --> 00:14:11,354
I've been figuring out this budget.
I don't see how we're going to make it.
77
00:14:11,438 --> 00:14:13,565
I've already arranged to sell the car.
78
00:14:13,648 --> 00:14:16,109
I don't think the
government pays them officers enough.
79
00:14:16,151 --> 00:14:18,820
I don't see why Mr. Hilton
ain't worth as much to Uncle Sam
80
00:14:18,820 --> 00:14:20,905
as he was to that advertising company.
81
00:14:20,989 --> 00:14:23,950
You'll probably have a much easier time
82
00:14:24,033 --> 00:14:26,077
than you've had taking care of all of us.
83
00:14:26,160 --> 00:14:27,662
You're not leaving us?
84
00:14:27,745 --> 00:14:30,290
Did we do something to make you mad?
85
00:14:30,373 --> 00:14:33,543
Honey, you couldn't do nothing
to make me mad, no matter what.
86
00:14:33,626 --> 00:14:35,044
You're just like my own child.
87
00:14:35,128 --> 00:14:37,255
Did I hear something
about Fidelia leaving?
88
00:14:37,338 --> 00:14:40,925
Now, Jane, I'm just as
unhappy about it as you are.
89
00:14:41,009 --> 00:14:42,969
We can't keep up the
payments on the house
90
00:14:43,052 --> 00:14:45,054
just by cutting down on your allowances.
91
00:14:45,138 --> 00:14:48,141
Golly. First Pop, and now Fidelia.
92
00:14:48,182 --> 00:14:50,601
That's enough of that,
Brig. I don't want no mourning.
93
00:14:50,685 --> 00:14:53,146
You say good night to your
sister and run along to bed.
94
00:14:53,229 --> 00:14:56,190
You, too, Jane. Tomorrow's a school day.
95
00:14:56,274 --> 00:15:00,778
The Lord Himself will have to
take care of these calamities somehow.
96
00:15:09,495 --> 00:15:12,373
You'll come to see us, won't you, Fidelia?
97
00:15:12,915 --> 00:15:15,626
Of course I will, child.
98
00:15:19,380 --> 00:15:23,676
If you don't pick up your
clothes, you never will keep a husband.
99
00:15:23,759 --> 00:15:26,387
Men don't fancy disorderment.
100
00:15:28,722 --> 00:15:32,560
- Good night for now, Jane, honey.
- Good night, Fidelia.
101
00:16:38,959 --> 00:16:41,378
Whee! I'm a commando!
102
00:16:42,629 --> 00:16:44,881
This is all that's
left of Fidelia's last cake,
103
00:16:44,965 --> 00:16:48,677
and I'm afraid it's pretty
stale, but cake is cake these days.
104
00:16:48,760 --> 00:16:51,721
I don't care what they do as
long as they don't ration pickles.
105
00:16:51,805 --> 00:16:53,056
Yes, I know.
106
00:16:53,139 --> 00:16:57,185
You'll have chronic
indigestion by the time the war's over.
107
00:16:58,895 --> 00:17:00,272
Hi, Gladys.
108
00:17:03,316 --> 00:17:05,860
What on earth's the
matter with that child?
109
00:17:05,944 --> 00:17:08,154
Gladys is afraid of grownups, that's all.
110
00:17:08,238 --> 00:17:11,449
I'd like to hear her say two
words just to be sure she can talk.
111
00:17:11,533 --> 00:17:14,828
Who you talking about... Gladys? I
don't see how Brig can put up with it.
112
00:17:14,911 --> 00:17:19,124
I don't think much of your friends.
They're all man-crazy just like you are.
113
00:17:19,207 --> 00:17:21,292
It's too early in the morning to argue.
114
00:17:21,376 --> 00:17:23,002
Hurry up. You'll be late.
115
00:17:23,086 --> 00:17:26,256
You tell Becky Anderson the
next time she tries to high-hat me...
116
00:17:26,339 --> 00:17:29,092
- Good morning, Mr. Mahoney.
- Good morning, girls.
117
00:17:29,175 --> 00:17:31,177
- Good morning.
- Good morning, Mrs. Hilton.
118
00:17:31,261 --> 00:17:35,765
I thought I'd bring the groceries
and see if there was anything I could do.
119
00:17:35,848 --> 00:17:39,394
That is nice of you. I think
I'll need all the help I can get.
120
00:17:39,477 --> 00:17:42,981
I hope you won't mind
waiting on last month's bill.
121
00:17:43,064 --> 00:17:45,274
I haven't received my
first allotment check yet,
122
00:17:45,358 --> 00:17:47,402
and I'm not a very good manager.
123
00:17:47,485 --> 00:17:50,113
I know, everybody's
got problems these days.
124
00:17:50,196 --> 00:17:51,948
Now, you take me, for instance.
125
00:17:52,031 --> 00:17:54,867
I'm trying to get enough of
everything for my customers.
126
00:17:54,951 --> 00:17:57,745
Would you believe it, Mrs.
Hilton... one of them had the nerve
127
00:17:57,829 --> 00:18:00,414
to ask me why I didn't
go into the black market.
128
00:18:00,498 --> 00:18:04,252
- Me, with my boy in the service.
- You don't mean Johnny?
129
00:18:04,335 --> 00:18:06,712
I wondered why I haven't seen him lately.
130
00:18:06,796 --> 00:18:08,965
Yes, ma'am, and he's a mighty fine boy.
131
00:18:09,048 --> 00:18:12,343
I've got a picture of him
in his uniform right here.
132
00:18:13,052 --> 00:18:15,513
I'd love to see him.
133
00:18:15,596 --> 00:18:18,140
You're very proud of him, aren't you?
134
00:18:18,224 --> 00:18:19,517
Yes, ma'am.
135
00:18:19,600 --> 00:18:23,437
There are two things that
Johnny always wanted to be.
136
00:18:23,521 --> 00:18:25,189
One of them was to be an aviator.
137
00:18:25,231 --> 00:18:28,359
And what is Johnny's
other ambition, Mr. Mahoney?
138
00:18:28,442 --> 00:18:30,778
Well, you wouldn't
be believin' this maybe,
139
00:18:30,861 --> 00:18:33,280
but it's advertising. Advertising.
140
00:18:33,364 --> 00:18:35,991
My Johnny always wanted
to be an advertising man.
141
00:18:37,993 --> 00:18:40,538
Well, I'm sure he'll
be very successful at it.
142
00:18:42,873 --> 00:18:44,875
You really think that, do you, ma'am?
143
00:18:44,917 --> 00:18:47,294
Yes, I do.
144
00:18:48,295 --> 00:18:49,546
You do?
145
00:18:50,297 --> 00:18:53,258
Well, I guess I'd better be running along.
146
00:18:53,342 --> 00:18:55,219
- Good-bye, Mrs. Hilton.
- Good-bye.
147
00:18:56,220 --> 00:18:57,638
Mr. Mahoney.
148
00:18:59,390 --> 00:19:01,892
I think Mr. Hilton might like to help Johnny
149
00:19:01,975 --> 00:19:04,520
get into the advertising
business when the war's over.
150
00:19:04,561 --> 00:19:08,273
Now, that is an idea. It
wouldn't have occurred to me.
151
00:19:08,357 --> 00:19:11,568
Mr. Hilton is in the
advertising business, isn't he?
152
00:19:11,652 --> 00:19:13,570
And I'm sure he'd be delighted.
153
00:19:13,654 --> 00:19:16,240
We've always thought Johnny
was a fine, intelligent boy.
154
00:19:16,281 --> 00:19:18,742
That he is, ma'am.
That and a whole lot more.
155
00:19:18,825 --> 00:19:21,453
And you've really given us
something to look forward to...
156
00:19:21,537 --> 00:19:23,830
me and Johnny and the missus.
157
00:19:23,914 --> 00:19:27,668
It was very nice of you to
come and visit with me this way.
158
00:19:27,751 --> 00:19:32,047
Not at all, ma'am. Not at all.
159
00:19:38,970 --> 00:19:40,764
- Mother.
- Yes?
160
00:19:40,806 --> 00:19:42,891
Do you think that I
could be a good secretary?
161
00:19:42,974 --> 00:19:44,684
Ha, a secretary.
162
00:19:44,768 --> 00:19:47,145
Why don't you be a Wac?
You could be their mascot.
163
00:19:47,229 --> 00:19:51,733
All right, go ahead
and starve. See if I care.
164
00:19:54,319 --> 00:19:56,404
Dumb magazines.
165
00:19:57,531 --> 00:19:59,491
Everybody's got magazines.
166
00:20:00,367 --> 00:20:02,410
I know!
167
00:20:02,494 --> 00:20:05,372
Why don't we take somebody
into the house... a roomer?
168
00:20:08,124 --> 00:20:11,461
If you're going to throw away
aces, Jane, that's fine with me.
169
00:20:11,503 --> 00:20:13,713
Mother, why shouldn't we rent a room?
170
00:20:13,797 --> 00:20:16,508
- There's such a terrible shortage.
- Go away.
171
00:20:16,591 --> 00:20:17,801
Down with five.
172
00:20:17,842 --> 00:20:20,845
It's perfectly ridiculous,
Brig. A stranger in our home.
173
00:20:20,929 --> 00:20:23,014
Where you get your ideas is beyond me.
174
00:20:23,098 --> 00:20:26,434
Certainly it's ridiculous.
It's Communism... that's what it is.
175
00:20:26,518 --> 00:20:29,312
Oh, pooh. We could get an officer maybe.
176
00:20:29,395 --> 00:20:32,357
And it might be sort
of like having Pop back.
177
00:20:32,440 --> 00:20:34,776
An officer.
178
00:20:34,859 --> 00:20:36,861
I think maybe she's right.
179
00:20:36,945 --> 00:20:39,822
I understand there's not
a room to be had in town.
180
00:20:39,864 --> 00:20:43,660
It might be very patriotic of us
to take an officer into our house.
181
00:20:43,743 --> 00:20:45,787
Patriotism hasn't anything to do with it.
182
00:20:45,870 --> 00:20:47,872
You're just crazy about uniforms.
183
00:20:47,955 --> 00:20:51,334
We should do everything
we can for our soldiers.
184
00:20:51,376 --> 00:20:53,461
Brig, Jane, now that's enough.
185
00:20:53,503 --> 00:20:55,546
Do you want to finish
this game or don't you?
186
00:20:55,630 --> 00:20:59,342
- 102. It's a blitz.
- Turn out the dining room lights.
187
00:20:59,425 --> 00:21:02,595
Suppose Pop were looking
for a room in some crowded city.
188
00:21:02,678 --> 00:21:05,139
Hurry up, Jane. It can't
be that hard to figure out.
189
00:21:05,223 --> 00:21:08,559
Suppose there was a family
like ours that had three bedrooms.
190
00:21:08,601 --> 00:21:11,771
Don't you think it would be
malicious not to rent a room to Pop?
191
00:21:11,854 --> 00:21:13,231
Well, Jane?
192
00:21:13,314 --> 00:21:15,775
I won almost $6,000.
193
00:21:15,858 --> 00:21:19,320
592 points at $10 a point.
194
00:21:20,071 --> 00:21:21,781
Deduct it from what you owe me.
195
00:21:21,864 --> 00:21:23,949
And poor Pop sleeping in the park!
196
00:21:24,033 --> 00:21:27,161
All right, all right,
Pop is sleeping in the park
197
00:21:27,203 --> 00:21:30,081
and the people are malicious
and we decide to rent him a room.
198
00:21:30,122 --> 00:21:32,124
- Now you satisfied?
- You'll do it?
199
00:21:32,208 --> 00:21:34,210
I didn't say I'd do it. I'll think about it.
200
00:21:34,251 --> 00:21:37,338
I knew you couldn't be mean like
those characters in that other city.
201
00:21:37,421 --> 00:21:38,464
Come along.
202
00:21:38,547 --> 00:21:40,591
I wonder how much we
can get for Jane's room.
203
00:21:40,674 --> 00:21:42,092
My room?
204
00:21:43,511 --> 00:21:46,347
How much will that be for three days?
205
00:21:46,430 --> 00:21:47,765
What?
206
00:21:47,848 --> 00:21:50,267
Brig, turn that thing off. I can't hear.
207
00:21:50,351 --> 00:21:52,102
I'm awfully sorry.
208
00:21:52,186 --> 00:21:55,898
Yes. Will this get into the early edition?
209
00:21:55,940 --> 00:21:59,443
Yes. Fireplace and bay window.
210
00:21:59,526 --> 00:22:02,321
Oh, all right. Put in "homey atmosphere."
211
00:22:02,404 --> 00:22:05,157
Mother! Mother! Wait, please!
212
00:22:05,240 --> 00:22:08,911
Keep quiet, Brig. Would you send
the bill to this address, please?
213
00:22:08,994 --> 00:22:09,995
Thank you.
214
00:22:10,079 --> 00:22:12,539
You don't mean you're
going to rent your room?
215
00:22:12,623 --> 00:22:15,375
That's the room that
will bring the most money.
216
00:22:15,459 --> 00:22:17,878
I'll take your room, and
you can double up with Jane.
217
00:22:17,920 --> 00:22:20,714
You're not going to
put somebody in Pop's room?
218
00:22:20,797 --> 00:22:22,382
I didn't mean that.
219
00:22:22,466 --> 00:22:24,927
You wouldn't want those
characters in that other city
220
00:22:24,968 --> 00:22:27,804
to put Pop in anything but
their best room, would you?
221
00:22:27,888 --> 00:22:30,933
But that's different. He's Pop.
222
00:22:50,077 --> 00:22:51,161
Good morning.
223
00:22:51,244 --> 00:22:54,289
Is this the place that
advertised for an officer?
224
00:22:54,372 --> 00:22:55,499
That's right.
225
00:22:55,582 --> 00:22:59,586
With the real fireplace, nice
bay window, southern exposure?
226
00:22:59,669 --> 00:23:01,546
That's right.
227
00:23:05,008 --> 00:23:08,386
I haven't seen the room yet,
but the homey atmosphere seems okay.
228
00:23:08,470 --> 00:23:09,638
I guess it's a deal.
229
00:23:09,679 --> 00:23:11,598
I'm sorry, but the room's already taken.
230
00:23:11,640 --> 00:23:14,142
Oh, I see.
231
00:23:15,769 --> 00:23:18,188
I'm sorry you had the trip for nothing.
232
00:23:18,229 --> 00:23:21,483
Yes, I can see you're grief-stricken.
233
00:23:27,864 --> 00:23:29,491
Hi, beaver.
234
00:23:35,121 --> 00:23:37,207
Good morning. Mrs. Hilton, I presume.
235
00:23:37,290 --> 00:23:38,750
Yes.
236
00:23:46,382 --> 00:23:48,092
May I be permitted to observe,
237
00:23:48,176 --> 00:23:51,054
this is the first house I've
found in this godforsaken community
238
00:23:51,137 --> 00:23:54,140
- That doesn't smell of cabbage.
- Well, it does sometimes.
239
00:23:54,223 --> 00:23:57,268
I was given to understand at the
office of the Purchasing Division,
240
00:23:57,352 --> 00:23:59,437
to which I have the
misfortune to be attached,
241
00:23:59,520 --> 00:24:01,064
that you had a room for rent.
242
00:24:01,147 --> 00:24:04,233
Yes, but I specified an
officer. You see, my husband...
243
00:24:04,317 --> 00:24:09,280
My name is Smollett, William G.,
Colonel, United States Army, retired.
244
00:24:09,363 --> 00:24:12,700
Retired, I might add, by
virtue of certain fatuous opinions
245
00:24:12,783 --> 00:24:15,745
held in the War Department
which judge a man's usefulness
246
00:24:15,828 --> 00:24:18,080
neither by his experience nor his ability,
247
00:24:18,164 --> 00:24:21,459
but by the number of
years since he was weaned.
248
00:24:24,045 --> 00:24:25,171
Soda.
249
00:24:29,425 --> 00:24:31,844
There was nothing in the
information I was furnished
250
00:24:31,927 --> 00:24:35,222
which indicated that you
had children and domestic pets.
251
00:24:35,264 --> 00:24:37,224
I'm sorry, but they go with the house.
252
00:24:37,266 --> 00:24:39,477
We won't discuss it.
With your permission, madam,
253
00:24:39,560 --> 00:24:42,062
may we dispense with
further conversation?
254
00:24:42,146 --> 00:24:44,315
I should like to inspect the room.
255
00:24:44,398 --> 00:24:46,233
Certainly. Just follow me.
256
00:24:46,317 --> 00:24:49,361
I do hope you'll forgive
me if I've been long-winded.
257
00:24:49,445 --> 00:24:51,113
Not at all, madam.
258
00:24:51,197 --> 00:24:53,532
Through a full and
somewhat protracted existence,
259
00:24:53,616 --> 00:24:55,659
I have learned to
accept the natural tendency
260
00:24:55,659 --> 00:24:57,244
of all women to be garrulous.
261
00:24:57,328 --> 00:25:00,080
You're very tolerant, Colonel.
262
00:25:17,264 --> 00:25:19,850
This is an outrage! Mrs. Hilton!
263
00:25:20,976 --> 00:25:23,145
Can I do anything for
you, Colonel Smollett?
264
00:25:23,228 --> 00:25:26,398
- Mother's busy in the kitchen.
- Indeed you can, Miss Hilton.
265
00:25:26,440 --> 00:25:28,066
You can tell me who had the kindness
266
00:25:28,150 --> 00:25:30,569
to leave on my bed this
pronouncement from Washington,
267
00:25:30,652 --> 00:25:33,071
this lesson in
old-world courtesy and manners.
268
00:25:33,155 --> 00:25:34,948
I did that, Colonel Smollett.
269
00:25:35,032 --> 00:25:37,784
I thought it might make it
easier for us to get along.
270
00:25:37,868 --> 00:25:40,662
Would you mind
helping me with my aquarium?
271
00:25:40,746 --> 00:25:41,747
What?
272
00:25:41,830 --> 00:25:45,250
Mother's going to use this room. I
have to get my things into Jane's room.
273
00:25:45,334 --> 00:25:47,794
Now, if you'll just grab that end there...
274
00:25:50,047 --> 00:25:52,716
Now you walk
backwards and I'll steer you.
275
00:25:53,467 --> 00:25:56,303
The big one seems to
be the commanding officer.
276
00:25:56,386 --> 00:25:59,389
- Don't you think that's intriguing?
- Fascinating.
277
00:26:00,056 --> 00:26:02,184
It's a little over to the right.
278
00:26:02,267 --> 00:26:04,644
Be careful not to shake
them. They're very sensitive.
279
00:26:04,728 --> 00:26:06,646
You must forgive me
if I do anything wrong.
280
00:26:06,730 --> 00:26:09,941
This is my first experience hauling fish.
281
00:26:10,442 --> 00:26:12,652
Thanks, Colonel. I'll
do as much for you someday.
282
00:26:12,736 --> 00:26:15,405
I'll tell you what you
can do for me, young woman.
283
00:26:15,488 --> 00:26:18,199
There are certain
elaborate suggestions on page three
284
00:26:18,283 --> 00:26:21,953
of this war communiqu๏ฟฝ
concerning the condition,
285
00:26:22,037 --> 00:26:24,331
the schedule, and the
equipment of the bathroom.
286
00:26:24,414 --> 00:26:27,375
- Oh, yes.
- You do see?
287
00:26:27,459 --> 00:26:30,378
Then may I ask you to
follow me for a moment?
288
00:26:31,880 --> 00:26:34,591
It was my idea that we
should take in a roomer,
289
00:26:34,674 --> 00:26:37,177
and I'm so glad the whole
thing's turned out so super.
290
00:26:37,260 --> 00:26:39,846
Since you are so ecstatic
over the whole arrangement,
291
00:26:39,929 --> 00:26:44,434
may I ask you whether you
expect me to bathe under that?
292
00:26:45,935 --> 00:26:49,397
Golly, there's a shower off
Pop's room... I mean your room.
293
00:26:49,480 --> 00:26:51,691
And is it necessary
that your paying guest
294
00:26:51,733 --> 00:26:55,987
share the facilities of the
house with this vegetable life?
295
00:26:56,070 --> 00:26:59,490
You don't understand. This
is the philodendron Pop gave me.
296
00:26:59,574 --> 00:27:02,660
It needs water. I don't think
rain water gives it enough nourishment.
297
00:27:02,744 --> 00:27:05,872
Really? As soon as
there's no longer any danger
298
00:27:05,955 --> 00:27:11,377
of pernicious anemia, would
you mind removing that topsoil?
299
00:27:11,461 --> 00:27:14,422
Yes, and another thing. I
neglected to inform your mother
300
00:27:14,505 --> 00:27:17,300
that I like my
breakfast promptly at 7:00...
301
00:27:17,383 --> 00:27:21,137
coffee, thin toast, and two
eggs boiled, 21/2 minutes...
302
00:27:21,220 --> 00:27:23,514
under no circumstances more than three.
303
00:27:23,598 --> 00:27:26,017
We can't afford to give you breakfast.
304
00:27:26,100 --> 00:27:28,561
As it is now, poor
Mother doesn't know what to do.
305
00:27:28,644 --> 00:27:32,189
When Fidelia was here, the bills
didn't seem to be so high, but now...
306
00:27:32,273 --> 00:27:35,526
Please. I'm quite prepared to pay.
307
00:27:36,277 --> 00:27:39,905
That's fine. What would
you say to 50 cents a day?
308
00:27:39,947 --> 00:27:44,076
- That seems a bit high.
- We'll make it $3 a week.
309
00:27:44,160 --> 00:27:47,329
There's the doorbell.
Let's call it a deal. Good night.
310
00:27:47,413 --> 00:27:48,831
But...
311
00:27:49,373 --> 00:27:51,167
Let me see...
312
00:27:52,251 --> 00:27:54,128
...a week for rent...
313
00:27:55,337 --> 00:27:57,256
...for breakfast.
314
00:28:07,975 --> 00:28:11,020
Fidelia! This is a nice surprise.
315
00:28:11,103 --> 00:28:14,481
I thought I'd run down and
see how you all was getting along.
316
00:28:14,565 --> 00:28:17,693
- Just about the way you predicted.
- We miss you, Fidelia.
317
00:28:17,776 --> 00:28:21,321
You just give me that apron and
let Fidelia finish what you was doing.
318
00:28:21,405 --> 00:28:24,450
Nothing of the kind. You
must be tired. Now sit down.
319
00:28:24,491 --> 00:28:26,452
Child, would you mind running along?
320
00:28:26,493 --> 00:28:29,705
I got some troublement I
wants to unburden onto your mother.
321
00:28:29,788 --> 00:28:32,666
- You go on upstairs, dear.
- I'll come up and tuck you in.
322
00:28:32,708 --> 00:28:34,168
All right.
323
00:28:34,835 --> 00:28:38,213
Mother, remind me to tell you
about the momentous deal I made.
324
00:28:38,297 --> 00:28:40,090
All right, honey.
325
00:28:40,173 --> 00:28:42,676
- Sit here, Fidelia.
- Thank you.
326
00:28:43,552 --> 00:28:45,637
You see, Miz Hilton, it's this way...
327
00:28:45,721 --> 00:28:47,973
them uptown folks is
all right in their way,
328
00:28:48,015 --> 00:28:50,267
but it's that lazy trash
they got working for 'em.
329
00:28:50,350 --> 00:28:53,979
Miz Hilton, I just won't abode
in the same quarters with them.
330
00:28:54,021 --> 00:28:56,815
When I finishes my
work, I wants my solitude
331
00:28:56,857 --> 00:28:58,775
and I wants my privitation.
332
00:28:58,859 --> 00:29:01,403
Fidelia, I'd do anything
if I could have you back,
333
00:29:01,486 --> 00:29:03,864
- But things aren't any better...
- I knows.
334
00:29:03,947 --> 00:29:06,158
Your bills is runnin' awful high.
335
00:29:06,199 --> 00:29:10,120
"High" isn't the word
for it. But how do you know?
336
00:29:10,203 --> 00:29:12,080
I hopes you won't think I'm buttin' in,
337
00:29:12,163 --> 00:29:14,249
but I been keepin' mighty close touch,
338
00:29:14,332 --> 00:29:17,877
and when I heard tell this
afternoon about that Colonel Smellett...
339
00:29:17,961 --> 00:29:20,714
And here I'm makin' all that easy money,
340
00:29:20,797 --> 00:29:23,967
and I reflects maybe you
wouldn't mind renting me my old room.
341
00:29:24,050 --> 00:29:26,720
Now, you know I'd never
take any money from you.
342
00:29:26,761 --> 00:29:29,347
That room was always
yours, and it always will be.
343
00:29:29,431 --> 00:29:33,017
I figured you wouldn't take my
money, so I got it figured out.
344
00:29:33,059 --> 00:29:35,353
I can work here on my
days off, and nights, too.
345
00:29:35,395 --> 00:29:37,105
I'm strong as a horse.
346
00:29:37,188 --> 00:29:40,066
Oh, no. You're not as
young as you used to be.
347
00:29:40,150 --> 00:29:41,943
You're not gonna do any work for us.
348
00:29:42,026 --> 00:29:45,488
It'll be wonderful just
to have you in the house.
349
00:29:45,572 --> 00:29:49,534
Miz Hilton, that's the most
beautiful thing I ever heard anybody say
350
00:29:49,617 --> 00:29:52,453
in all my born days.
351
00:29:53,371 --> 00:29:55,707
If you don't mind, I'll just go get my bag.
352
00:29:55,790 --> 00:29:58,376
You shouldn't bother
going back for it tonight.
353
00:29:58,459 --> 00:30:01,504
It ain't no bother, Miz
Hilton. It's sittin' right here.
354
00:30:21,357 --> 00:30:22,984
This whole moral breakdown
355
00:30:23,067 --> 00:30:25,486
is being caused by
drinking and nothing else.
356
00:30:25,570 --> 00:30:27,738
They certainly serve
rotten scotch at this bar.
357
00:30:27,780 --> 00:30:30,324
I should go with what?
That's what I want to know.
358
00:30:30,408 --> 00:30:32,785
The one I was with sure was a dope.
359
00:30:32,827 --> 00:30:34,287
He didn't know where he'd been
360
00:30:34,328 --> 00:30:37,206
or where he was going or anything!
361
00:30:38,124 --> 00:30:40,376
I haven't got anything
against red fingernails,
362
00:30:40,459 --> 00:30:43,629
but it's carrying it too
far when they paint their toes.
363
00:30:43,671 --> 00:30:46,757
I bought six dozen
before the hoarders got there.
364
00:30:48,217 --> 00:30:50,302
I can't write him
everything the baby says
365
00:30:50,386 --> 00:30:52,430
one one of those little V-mail forms.
366
00:30:56,976 --> 00:30:59,979
Emily, let's not go to the
bar. I could use a drink, but...
367
00:31:00,062 --> 00:31:02,439
Don't be so old-fashioned.
368
00:31:02,481 --> 00:31:04,275
Will you let us through, please?
369
00:31:04,316 --> 00:31:06,902
I've been here 20 minutes, and...
370
00:31:06,986 --> 00:31:10,447
Of course, go right
ahead. I was leaving anyway.
371
00:31:11,156 --> 00:31:13,450
He's rather nice-looking, don't you think?
372
00:31:13,492 --> 00:31:15,077
Still have your weather eye out?
373
00:31:15,160 --> 00:31:18,122
There are
compensations for being a divorc๏ฟฝe.
374
00:31:18,205 --> 00:31:19,415
Bartender!
375
00:31:19,498 --> 00:31:22,918
- Anne, what do you imagine you'd like?
- Anything at all. You order for me.
376
00:31:22,960 --> 00:31:25,254
You make a good Planter's Punch?
377
00:31:26,088 --> 00:31:29,258
I'll make 'em, and if you don't
like 'em, you don't need to drink 'em.
378
00:31:29,341 --> 00:31:32,553
All right, then two. With light rum.
379
00:31:34,221 --> 00:31:36,515
I knew I had
something to talk to you about.
380
00:31:36,598 --> 00:31:40,227
That vicious tongue
Vivian Robinson with the bad skin
381
00:31:40,310 --> 00:31:42,688
is saying you've taken in a roomer.
382
00:31:42,771 --> 00:31:44,982
I tried to tell her it must be a relative.
383
00:31:45,065 --> 00:31:47,776
No, that's the truth. I've taken a roomer.
384
00:31:47,859 --> 00:31:49,528
We need the money.
385
00:31:49,611 --> 00:31:50,946
If things are that bad,
386
00:31:51,029 --> 00:31:53,991
Tim Hilton had no
business going into the Army.
387
00:31:56,159 --> 00:31:58,662
To be honest, I
don't understand it myself,
388
00:31:58,745 --> 00:32:02,666
but I knew that Tim was
miserable from the start not being in it.
389
00:32:02,749 --> 00:32:04,751
All these irresponsible
390
00:32:04,835 --> 00:32:06,878
40-year-old fathers
dashing off into uniform.
391
00:32:10,924 --> 00:32:12,926
Does it always have to be Tim?
392
00:32:13,009 --> 00:32:16,388
- Tony!
- Yes. The eternal also-ran.
393
00:32:16,429 --> 00:32:20,225
Emily, do you know
Lieutenant Willett? Mrs. Hawkins.
394
00:32:20,308 --> 00:32:21,977
I've never had the pleasure, but I've
395
00:32:22,060 --> 00:32:23,687
always had a soft spot for Navy men.
396
00:32:23,687 --> 00:32:25,355
How do you do?
397
00:32:25,438 --> 00:32:27,649
I didn't know you'd turned into a barfly.
398
00:32:27,732 --> 00:32:29,651
I've been trying to get you on the phone
399
00:32:29,734 --> 00:32:32,070
to tell you that your
old lover was back in town.
400
00:32:32,153 --> 00:32:34,322
Do you want the whole town to know?
401
00:32:34,406 --> 00:32:36,408
If you want to be hypocritical about it.
402
00:32:36,491 --> 00:32:38,368
I heard that Tim had been shipped out,
403
00:32:38,410 --> 00:32:40,078
so I went to the admiral and
404
00:32:40,120 --> 00:32:42,080
convinced him I'd
chartered the Great Lakes.
405
00:32:42,163 --> 00:32:45,583
Fine. How long are we going
to be honored with your presence?
406
00:32:45,667 --> 00:32:48,044
Long enough to get
ready for a shakedown cruise.
407
00:32:48,128 --> 00:32:51,422
If you're not stubborn, that
ought to give me the time I need.
408
00:32:51,506 --> 00:32:53,132
Don't you think so, Mrs. Hawkins?
409
00:32:53,216 --> 00:32:55,510
I really don't know, I'm sure.
410
00:32:55,593 --> 00:32:58,471
- I think you believe him!
- I can't say I blame you much.
411
00:32:58,555 --> 00:33:00,557
You're what I call a discerning woman.
412
00:33:00,640 --> 00:33:04,018
Tony's our oldest
friend. He was Tim's best man.
413
00:33:04,102 --> 00:33:07,647
We can give Mrs. Hawkins the
vital statistics some other time.
414
00:33:07,730 --> 00:33:09,732
Let's get out of
here. I need more privacy.
415
00:33:09,816 --> 00:33:12,652
- I haven't touched my drink.
- We can get another one.
416
00:33:12,735 --> 00:33:16,114
Don't let us rush you,
Mrs. Hawkins. Good-bye.
417
00:33:16,197 --> 00:33:18,991
- What about the check?
- Don't bother, Lieutenant.
418
00:33:19,075 --> 00:33:21,202
- I'll take care of it.
- That's fine.
419
00:33:21,285 --> 00:33:23,788
But, Tony... Good-bye, Emily.
420
00:33:23,871 --> 00:33:26,332
That was a terribly rude
thing to do to poor Emily.
421
00:33:26,415 --> 00:33:28,543
Poor Emily, my foot.
422
00:33:28,626 --> 00:33:31,796
Do you know of any
place in this gay metropolis
423
00:33:31,879 --> 00:33:35,132
where I can conquer my
two passions at the same time?
424
00:33:35,216 --> 00:33:38,261
You've been leading me on. There
is someone on the Lakes besides me.
425
00:33:38,344 --> 00:33:40,304
Don't be silly. I'm talking about you...
426
00:33:40,388 --> 00:33:42,348
you and a nice thick steak.
427
00:33:43,557 --> 00:33:45,851
The white fish, signor, is simply delicious.
428
00:33:45,935 --> 00:33:47,770
Grilled. You'll like it.
429
00:33:47,812 --> 00:33:50,064
Two steaks, thick.
430
00:33:50,147 --> 00:33:52,441
Lobster creole, speciality of the house.
431
00:33:52,483 --> 00:33:55,069
- Two steaks, thick.
- I must tell the truth, Commodore.
432
00:33:55,152 --> 00:33:57,613
We are fresh out of
steaks since last Tuesday.
433
00:33:57,696 --> 00:34:02,201
This is a steak house. It says
right here..."thick Kansas City steak."
434
00:34:02,284 --> 00:34:03,828
I can't help it, signor.
435
00:34:03,911 --> 00:34:06,622
- There is a war on, you know.
- There's a war on, you know.
436
00:34:06,705 --> 00:34:08,123
Yes, I found that out.
437
00:34:08,207 --> 00:34:11,085
Bring us whatever you
have... anything but hash.
438
00:34:11,168 --> 00:34:14,129
Bravo, signor. You will
be very happy. You'll see.
439
00:34:14,213 --> 00:34:16,215
What are you
looking so depressed about?
440
00:34:16,298 --> 00:34:18,801
My life is an endless
series of disappointments...
441
00:34:18,884 --> 00:34:20,678
no steak, nobody loves me.
442
00:34:20,761 --> 00:34:22,554
You wouldn't think so if you'd heard the
443
00:34:22,638 --> 00:34:24,390
kids when I told them you were in town.
444
00:34:24,473 --> 00:34:27,726
I can't figure out just what
special charm you have for them.
445
00:34:27,810 --> 00:34:29,645
They have better taste than their mother.
446
00:34:29,728 --> 00:34:32,856
I think they believe
you're some kind of genius.
447
00:34:32,940 --> 00:34:36,068
Those cover girls you used
to paint for romantic tales
448
00:34:36,151 --> 00:34:37,861
really gave you glamour in their eyes.
449
00:34:37,945 --> 00:34:39,488
Gone are the days.
450
00:34:39,571 --> 00:34:41,532
Still, there is a certain similarity
451
00:34:41,615 --> 00:34:43,951
between a beautiful
woman and a battleship.
452
00:34:44,034 --> 00:34:47,371
There must be, or else why would
you be so interested in battleships?
453
00:34:47,454 --> 00:34:48,997
You got me wrong, Anne.
454
00:34:49,081 --> 00:34:52,334
As far as I'm concerned, there
never was a beautiful woman but you.
455
00:34:52,417 --> 00:34:55,754
Ever since that summer the crowd
of us went to the Thousand Islands
456
00:34:55,837 --> 00:34:58,256
and I first saw you
standing on that little yawl.
457
00:34:58,340 --> 00:35:00,384
You had on that white
bathing suit. Remember?
458
00:35:00,467 --> 00:35:02,427
With your hair blowing in the wind.
459
00:35:02,511 --> 00:35:04,179
Why, Tony Willett!
460
00:35:04,262 --> 00:35:06,014
When did you get back?
461
00:35:06,390 --> 00:35:09,601
- Hello, sugar.
- Give me a ring.
462
00:35:10,268 --> 00:35:13,730
Yes, I will. I will.
463
00:35:16,191 --> 00:35:19,903
We were in the Thousand Islands
with my hair blowing in the wind.
464
00:35:19,986 --> 00:35:22,405
Really, Anne, that was nobody at all,
465
00:35:22,447 --> 00:35:25,116
just a girl I happened to
meet the last time I was in town.
466
00:35:25,200 --> 00:35:27,160
Tony, you don't have to apologize to me.
467
00:35:27,244 --> 00:35:29,204
I'd be disappointed if you ever changed.
468
00:35:29,287 --> 00:35:31,790
When we get home, I'll
show you something to prove...
469
00:35:31,831 --> 00:35:34,042
What do you mean, when "we" get home?
470
00:35:34,084 --> 00:35:35,919
You certainly mean to put me up?
471
00:35:35,961 --> 00:35:38,380
Probably can't get a room anyplace else.
472
00:35:38,421 --> 00:35:40,256
The hotels are jammed.
473
00:35:40,298 --> 00:35:43,259
Why do these things
always happen to me?
474
00:35:43,343 --> 00:35:45,553
I don't see why it
should be any hardship to you.
475
00:35:45,553 --> 00:35:47,222
You ought to have plenty of room.
476
00:35:47,263 --> 00:35:49,099
You think you're going to share my room?
477
00:35:49,182 --> 00:35:51,101
The girls can double up.
478
00:35:51,184 --> 00:35:53,436
The girls have already doubled up.
479
00:35:53,478 --> 00:35:56,064
- We have a lodger.
- A lodger?
480
00:35:56,147 --> 00:35:58,233
Don't start. I had enough of it from Emily.
481
00:35:58,316 --> 00:36:00,026
- We needed the money.
- Get a job.
482
00:36:00,109 --> 00:36:04,072
You look perfectly able-bodied
to me, if I may use the word "body."
483
00:36:04,656 --> 00:36:06,241
What on earth could I do?
484
00:36:06,282 --> 00:36:09,827
You could do plenty
if you really wanted to.
485
00:36:11,537 --> 00:36:12,872
Let's skip it.
486
00:36:14,123 --> 00:36:17,919
I don't want to hear a serious
word out of either of us until I leave.
487
00:36:17,960 --> 00:36:20,213
Tony, it's so good to see you.
488
00:36:20,296 --> 00:36:22,882
Next to Tim being home on
leave, it's the nicest thing...
489
00:36:22,965 --> 00:36:24,384
There you go again.
490
00:36:24,467 --> 00:36:27,345
I buy you a beautiful
dinner, and what thanks do I get?
491
00:36:27,428 --> 00:36:29,639
Tim. Tim. What's that?
492
00:36:29,680 --> 00:36:33,017
Speciality of the house... chicken hash.
493
00:36:33,100 --> 00:36:35,228
Well, blow me down.
494
00:36:43,653 --> 00:36:45,488
I think Uncle Tony must be
495
00:36:45,571 --> 00:36:47,198
the most
496
00:36:47,239 --> 00:36:49,408
distinguished-looking
officer in the whole Navy.
497
00:36:49,492 --> 00:36:51,577
Admiral King's not so bad.
498
00:36:51,661 --> 00:36:54,038
I mean young officers, silly.
499
00:36:54,121 --> 00:36:57,708
You'd better finish your
homework and stop mooning around.
500
00:36:58,501 --> 00:37:02,463
And the governor said to
the admiral, "16-inch guns?
501
00:37:02,546 --> 00:37:05,800
Land sakes, can't they
shoot any further than that?"
502
00:37:05,841 --> 00:37:08,844
- Uncle Tony!
- Jane!
503
00:37:08,928 --> 00:37:10,471
What's the matter?
504
00:37:12,014 --> 00:37:14,099
You don't seem very glad to see me.
505
00:37:14,975 --> 00:37:19,188
But I am. I am. Honestly, I am.
506
00:37:19,271 --> 00:37:21,148
- Uncle Tony!
- Brig!
507
00:37:21,190 --> 00:37:23,525
That's what I call a real reception.
508
00:37:23,567 --> 00:37:26,403
- You're not staying with us?
- Yes, he's staying with us.
509
00:37:26,487 --> 00:37:29,782
Don't go spoiling him. We're
going to have enough trouble as it is.
510
00:37:29,865 --> 00:37:32,159
Uncle Tony couldn't be any trouble.
511
00:37:32,201 --> 00:37:34,536
It's just wonderful having him here.
512
00:37:34,620 --> 00:37:38,373
Don't listen to your mother.
I'm counting on you spoiling me.
513
00:37:38,457 --> 00:37:40,751
There's just one thing, please.
514
00:37:40,834 --> 00:37:43,504
Do you think you and Brig
could cut out that "Uncle" stuff?
515
00:37:43,587 --> 00:37:45,839
I'm not your uncle. It makes me feel 108.
516
00:37:45,923 --> 00:37:48,592
You mean we're gonna have
to call you Lieutenant Willett?
517
00:37:48,675 --> 00:37:50,469
"Tony" to you, Miss Hilton.
518
00:37:50,552 --> 00:37:53,096
That must be the taxi driver
519
00:37:53,180 --> 00:37:55,641
with that mysterious
object you lugged along.
520
00:37:55,724 --> 00:37:58,268
You won't be so
indifferent when you see what it is.
521
00:37:58,352 --> 00:38:00,354
I don't know what this thing is,
522
00:38:00,437 --> 00:38:04,691
but could be the side
of a house, I suppose.
523
00:38:04,733 --> 00:38:07,736
- I ain't got no change.
- Don't worry, I borrowed it myself.
524
00:38:07,778 --> 00:38:09,821
Thanks, Captain. Thanks a lot.
525
00:38:09,905 --> 00:38:13,075
Say, lady, it sure must be
nice having your husband home again.
526
00:38:13,158 --> 00:38:14,618
Well, he's not my...
527
00:38:15,786 --> 00:38:17,329
What's so funny about that?
528
00:38:17,412 --> 00:38:19,539
Lmagine anybody taking you for Pop.
529
00:38:19,623 --> 00:38:21,499
You think your pop's
wonderful, don't you?
530
00:38:21,583 --> 00:38:25,504
- Well, he is.
- But you don't have to rub it in.
531
00:38:26,296 --> 00:38:29,132
I'll take your bags upstairs... Tony.
532
00:38:29,216 --> 00:38:30,300
Don't bother, Jane.
533
00:38:30,383 --> 00:38:33,428
- I don't mind, really.
- Brig, you take one, too.
534
00:38:33,470 --> 00:38:37,265
If we don't give the lieutenant
service, he might not stay here.
535
00:38:37,349 --> 00:38:40,018
- Aye-aye, sir.
- Carry on, mates.
536
00:38:40,101 --> 00:38:43,271
Put them in Brig's room.
I'll move in with you girls.
537
00:38:43,355 --> 00:38:45,023
That'll be fun.
538
00:38:45,106 --> 00:38:47,942
Fun, indeed. I thought I
was through with dormitories.
539
00:38:47,984 --> 00:38:50,487
You'll get to know your children better.
540
00:38:50,570 --> 00:38:52,280
Who's that?
541
00:38:52,322 --> 00:38:54,616
Is there something gone bad, Miz Hilton?
542
00:38:54,699 --> 00:38:56,326
I wouldn't call it anything good.
543
00:38:56,409 --> 00:38:58,411
If it isn't my old girlfriend Fidelia.
544
00:38:58,453 --> 00:39:00,121
Is that Mr. Tony Willett?
545
00:39:00,205 --> 00:39:02,957
I thought we was through with
you till the duration was over.
546
00:39:02,999 --> 00:39:05,460
Lieutenant Willett's going
to be our guest for a while.
547
00:39:05,543 --> 00:39:08,421
- Happy surprise, Fidelia?
- I don't know about "happy."
548
00:39:08,504 --> 00:39:12,133
Don't you let these people turn
your home into no boardinghouse.
549
00:39:12,216 --> 00:39:15,136
Well, Fidelia! I've half a mind not to stay.
550
00:39:15,720 --> 00:39:18,640
But the other half tells me to forgive you.
551
00:39:18,681 --> 00:39:21,976
- What's that?
- I almost forgot.
552
00:39:22,060 --> 00:39:24,437
May as well have the unveiling right now.
553
00:39:24,520 --> 00:39:27,231
Wait a minute. I wanna see, too!
554
00:39:27,774 --> 00:39:29,650
Let's have a little light on it.
555
00:39:32,695 --> 00:39:34,614
I offered it to the Navy.
556
00:39:38,910 --> 00:39:42,205
- Tony, I am flattered!
- That's mighty nice.
557
00:39:42,288 --> 00:39:45,458
Mother, it's just like you! And so pretty.
558
00:39:45,499 --> 00:39:48,336
Well, it's really not much.
559
00:39:48,377 --> 00:39:51,005
I heard they needed new
recruiting posters for the Waves,
560
00:39:51,047 --> 00:39:53,966
and I figured that your
face was the one that...
561
00:40:05,227 --> 00:40:07,605
Tony Willett, I might have known!
562
00:40:07,688 --> 00:40:11,692
Mr. Willett, you cover that
thing right up this here minute!
563
00:40:11,776 --> 00:40:14,445
Jane, you's no business looking at that.
564
00:40:14,528 --> 00:40:16,697
Tony, the Navy
Department didn't accept it?
565
00:40:16,739 --> 00:40:20,034
No. I never even found out why.
566
00:40:20,117 --> 00:40:23,579
I got the painting back, and
the next thing, I was on sea duty.
567
00:40:23,662 --> 00:40:26,040
Red tape, I guess.
568
00:40:28,459 --> 00:40:30,377
I hope you're having enough trouble.
569
00:40:30,419 --> 00:40:32,588
I wouldn't wish this on a Jap.
570
00:40:32,671 --> 00:40:35,424
- Give it a little push, Jane.
- All right, Tony.
571
00:40:38,635 --> 00:40:41,805
- Nice going, Jane!
- Tony, I'm so sorry!
572
00:40:41,889 --> 00:40:44,391
Never mind, Jane. I'm sure
your mother put you up to it.
573
00:40:44,475 --> 00:40:46,143
No, honestly, Tony!
574
00:40:46,226 --> 00:40:49,688
- Which way do I take this thing?
- Starboard on the port side.
575
00:40:49,772 --> 00:40:52,399
- Here, I'll help you.
- How you gonna get the bed in?
576
00:40:52,483 --> 00:40:56,195
- How am I going to what?
- We'll put the mattress on the floor.
577
00:40:56,278 --> 00:40:58,906
Don't worry, I love to sleep on the floor.
578
00:40:58,989 --> 00:41:00,032
Come on.
579
00:41:03,493 --> 00:41:05,120
Good evening, Colonel Smollett.
580
00:41:05,203 --> 00:41:08,498
I've taken one of the
mattresses out of your room.
581
00:41:08,582 --> 00:41:11,001
One mattress is entirely sufficient.
582
00:41:11,084 --> 00:41:15,756
Colonel Smollett, may I present an
old friend of ours Lieutenant Willett.
583
00:41:15,839 --> 00:41:18,508
- How are you, Colonel Smollett?
- How do you do?
584
00:41:19,301 --> 00:41:21,678
I take it your commission is in the Navy.
585
00:41:21,762 --> 00:41:25,015
- That's right, sir.
- Doesn't surprise me.
586
00:41:25,098 --> 00:41:27,100
We'll get the bed set up in the morning.
587
00:41:27,184 --> 00:41:30,687
- I'm moving in with the girls.
- It's quite all right.
588
00:41:31,521 --> 00:41:34,691
I assume you're taking
the one I have not been using?
589
00:41:34,774 --> 00:41:36,651
- Of course.
- That's fine.
590
00:41:36,735 --> 00:41:38,737
Is something wrong with one of the beds?
591
00:41:38,820 --> 00:41:43,658
It's just that monstrous animal
that seems to be so attached to it.
592
00:41:43,700 --> 00:41:44,784
Good night.
593
00:42:19,569 --> 00:42:22,739
- Mother.
- Yes, Jane?
594
00:42:22,822 --> 00:42:25,366
Mother, do you think I have a nice figure?
595
00:42:25,450 --> 00:42:26,784
Yes, darling.
596
00:42:26,868 --> 00:42:29,829
You have a beautiful figure.
597
00:42:29,871 --> 00:42:33,374
Do you think Tony
might paint me someday?
598
00:42:37,545 --> 00:42:39,756
Over my dead body.
599
00:42:43,551 --> 00:42:47,180
Wettookit. Wettookit.
600
00:42:47,263 --> 00:42:49,265
- You must have the name wrong.
- No.
601
00:42:49,348 --> 00:42:50,850
Here it is in Pop's letter.
602
00:42:50,933 --> 00:42:53,728
"We're here in Texas on maneuvers...
603
00:42:54,562 --> 00:42:56,772
"...in a little town called Wettookit.
604
00:42:56,856 --> 00:43:00,943
We came, we saw, we took it!"
605
00:43:01,027 --> 00:43:02,778
"We took it."
606
00:43:02,862 --> 00:43:06,323
Very funny. I would
appreciate it, my dear Bridget,
607
00:43:06,407 --> 00:43:12,121
if in the future you could spare
me from your father's elaborate puns.
608
00:43:14,039 --> 00:43:15,833
I suppose to some people, that
609
00:43:15,916 --> 00:43:17,835
creature comes under
the heading of "pets."
610
00:43:17,918 --> 00:43:20,212
I beg your pardon, Colonel Smollett.
611
00:43:20,296 --> 00:43:22,965
There's someone here to
see you... your grandson.
612
00:43:23,048 --> 00:43:25,926
- William?
- Hello, Grandpa!
613
00:43:29,930 --> 00:43:32,516
To what peculiar
combination of circumstances
614
00:43:32,600 --> 00:43:35,519
do I owe this visit, William?
615
00:43:35,603 --> 00:43:38,856
Well, you see, I was
transferred out here to Chamberlain Field.
616
00:43:38,939 --> 00:43:41,233
- I found out at your office...
- Indeed?
617
00:43:41,275 --> 00:43:43,527
I wasn't aware that
the United States forces
618
00:43:43,610 --> 00:43:45,487
had been honored by your membership.
619
00:43:45,571 --> 00:43:48,323
I enlisted, sir, last summer.
620
00:43:48,407 --> 00:43:49,783
So...
621
00:43:50,909 --> 00:43:54,079
I don't think we need trouble
these women with your autobiography.
622
00:43:54,163 --> 00:43:57,749
Let's go into the living
room. If you will excuse me.
623
00:43:57,833 --> 00:43:59,293
Excuse me.
624
00:44:05,299 --> 00:44:08,468
I presume you've come to me
for help of one sort or another
625
00:44:08,552 --> 00:44:10,304
with your tail between your legs.
626
00:44:10,387 --> 00:44:13,473
No, sir. I thought you might like...
627
00:44:13,557 --> 00:44:16,685
- You see...
- Or is it money that you're after.
628
00:44:16,768 --> 00:44:18,270
Speak up, boy.
629
00:44:19,104 --> 00:44:21,064
I thought you might like to see me.
630
00:44:22,858 --> 00:44:25,986
A very mistaken
notion if ever you had one,
631
00:44:26,069 --> 00:44:28,822
and you've had plenty,
as we're both well aware.
632
00:44:29,990 --> 00:44:34,035
After all, I thought that we
may not see one another again.
633
00:44:34,119 --> 00:44:37,330
I don't know when I'll be shipped out.
634
00:44:37,372 --> 00:44:38,582
Come, William.
635
00:44:38,665 --> 00:44:41,376
Let's not dramatize these things.
636
00:44:41,459 --> 00:44:44,254
There's no need for any
pretense of affection between us.
637
00:44:44,337 --> 00:44:45,964
You've paid your courtesy call.
638
00:44:46,798 --> 00:44:49,384
All right, if that's
the way you feel about it.
639
00:44:50,427 --> 00:44:52,095
I'm sorry to have disturbed you.
640
00:44:52,178 --> 00:44:54,973
You may drop me a
line with your address.
641
00:44:55,015 --> 00:44:58,018
And if you have any
affairs that require attention,
642
00:44:58,101 --> 00:45:01,438
I shall have my lawyers look after them.
643
00:45:03,356 --> 00:45:05,984
For your late father's sake.
644
00:45:06,025 --> 00:45:07,944
Now, I am sure you will excuse me.
645
00:45:08,027 --> 00:45:09,863
I'm a bit tired.
646
00:45:13,783 --> 00:45:15,535
Good-bye, Grandpa.
647
00:45:24,752 --> 00:45:26,963
What do you suppose?
648
00:45:27,046 --> 00:45:29,257
I'm going in and speak to him.
649
00:45:34,220 --> 00:45:36,097
Mr. Smollett?
650
00:45:38,349 --> 00:45:41,728
I'm Jane Hilton. This is our home.
651
00:45:41,769 --> 00:45:45,064
I see. I'm glad to meet you.
652
00:45:46,566 --> 00:45:51,362
I hope you like the Army.
653
00:45:51,404 --> 00:45:54,740
That is, I mean, are you on leave?
654
00:45:54,782 --> 00:45:56,742
Just for the day.
655
00:45:56,826 --> 00:46:00,371
I'll be at Chamberlain for a
while, I suppose, until we're shipped.
656
00:46:00,454 --> 00:46:02,290
That'll be nice.
657
00:46:02,373 --> 00:46:04,625
I don't mean about you being shipped.
658
00:46:04,709 --> 00:46:07,003
I didn't mean that either.
659
00:46:11,507 --> 00:46:14,927
I hope you don't think
I'm a murderer or something.
660
00:46:14,969 --> 00:46:17,263
Grandfather just doesn't like me.
661
00:46:17,346 --> 00:46:20,182
I don't think it's right. I
think it's just terrible of him.
662
00:46:20,266 --> 00:46:24,645
He's not so bad. He has good
reasons, the way he looks at it.
663
00:46:24,728 --> 00:46:26,856
I've kind of disappointed him.
664
00:46:26,939 --> 00:46:30,276
I don't care what you
did. You're a soldier now.
665
00:46:30,317 --> 00:46:32,945
And you enlisted, too. I heard you say so.
666
00:46:33,028 --> 00:46:36,699
That isn't really so very
much. Lots of men enlisted.
667
00:46:37,908 --> 00:46:41,036
But it's awfully nice of
you to talk to me this way.
668
00:46:41,120 --> 00:46:42,496
Hi, Brig.
669
00:46:42,579 --> 00:46:44,999
What's with the colonel?
He's storming around his room
670
00:46:45,082 --> 00:46:47,459
like one of the Smith
Brothers with a hot foot.
671
00:46:47,543 --> 00:46:50,045
I'll go up to my
room and do some homework.
672
00:46:50,129 --> 00:46:51,130
Hello.
673
00:46:51,171 --> 00:46:55,008
Uncle... I mean Tony.
674
00:46:55,092 --> 00:46:57,469
Lieutenant Willett, this
is Private William Smollett.
675
00:46:57,469 --> 00:47:00,139
How are you?
Corporal. Engineers, isn't it?
676
00:47:00,222 --> 00:47:02,391
- Yes, Lieutenant.
- I'm sorry.
677
00:47:02,474 --> 00:47:05,310
- You're related to the colonel?
- I'm his grandson.
678
00:47:05,352 --> 00:47:08,480
- But I don't know, sir...
- Think nothing of it.
679
00:47:08,522 --> 00:47:10,941
I cut my grandfather off without a cent.
680
00:47:10,983 --> 00:47:13,735
Well, Jane, what's the
program for this afternoon?
681
00:47:13,819 --> 00:47:15,862
How about you and Brig taking me out?
682
00:47:15,946 --> 00:47:19,825
William here... or do they call
you Bill? ...could make a fourth.
683
00:47:19,908 --> 00:47:22,369
That's nice of you,
Lieutenant, but I couldn't.
684
00:47:22,452 --> 00:47:25,580
Besides, if you'll forgive my
saying so, sir, you're an officer...
685
00:47:25,664 --> 00:47:28,625
I forgot all about that. You're right.
686
00:47:28,667 --> 00:47:30,627
Let's see, Jane, what could we do?
687
00:47:30,711 --> 00:47:32,879
Anything you say, Tony.
688
00:47:32,963 --> 00:47:34,965
We could have tea in the garden.
689
00:47:35,048 --> 00:47:38,510
That's fine. We could
play some darts maybe.
690
00:47:38,552 --> 00:47:42,013
Thank you, sir, but I ought
to be getting back to the field.
691
00:47:42,097 --> 00:47:43,640
You've both been very nice.
692
00:47:43,682 --> 00:47:46,393
Next time you're in town.
Will you be off next Sunday?
693
00:47:46,476 --> 00:47:49,896
- How about it, Jane?
- That would be lovely.
694
00:47:49,980 --> 00:47:51,982
I'll look forward to it.
695
00:47:52,065 --> 00:47:54,609
Well, I'd better be going.
696
00:47:54,693 --> 00:47:57,028
- Good-bye, Miss Hilton.
- It's nice to know you.
697
00:47:57,070 --> 00:47:59,406
So long, and next
war, come into the Navy.
698
00:47:59,489 --> 00:48:02,117
Thanks. Thank you, sir. I will.
699
00:48:02,200 --> 00:48:03,660
Well, good-bye.
700
00:48:04,828 --> 00:48:06,579
That seems like a very nice boy.
701
00:48:06,663 --> 00:48:10,125
- Yes, he is a nice boy, but...
- Now, Jane.
702
00:48:10,792 --> 00:48:12,794
You take the word
of your old Uncle Tony
703
00:48:12,877 --> 00:48:15,296
and be kind to that boy
the next time he comes here.
704
00:48:15,380 --> 00:48:18,341
- Well, he's nice enough, but...
- But what?
705
00:48:18,383 --> 00:48:20,385
Well, he's so young.
706
00:48:20,468 --> 00:48:23,054
Besides, he isn't even an officer.
707
00:48:23,137 --> 00:48:24,681
Why, Jane, I'm surprised at you.
708
00:48:24,764 --> 00:48:26,724
Those are the boys who do the fighting,
709
00:48:26,808 --> 00:48:30,478
and largely for their
dreams of girls like you.
710
00:48:31,062 --> 00:48:33,398
Far be it from me to run down officers.
711
00:48:33,439 --> 00:48:36,693
You go right on
advertising us. Every little bit helps.
712
00:48:36,734 --> 00:48:40,363
- Tony, I wish...
- What do you wish, little Janie?
713
00:48:40,405 --> 00:48:44,409
I wish I were 27.
714
00:48:45,034 --> 00:48:47,870
Now, that's a coincidence. So do I.
715
00:48:48,746 --> 00:48:51,082
Where's that Brig? Do you
suppose she ran out on us?
716
00:48:51,124 --> 00:48:54,502
I've got a nickel bet
with her on Twenty Questions.
717
00:49:19,402 --> 00:49:22,238
Good evening, Mrs.
Hawkins. Let me help you down.
718
00:49:23,197 --> 00:49:25,908
My, but you're strong, Lieutenant!
719
00:49:26,784 --> 00:49:29,120
Here, men, help the young ladies.
720
00:49:29,161 --> 00:49:30,913
Yes, sir!
721
00:49:35,042 --> 00:49:37,253
Mrs. Hawkins, I'm so frightened.
722
00:49:37,336 --> 00:49:40,673
There's nothing to be
frightened of. Just go in and dance.
723
00:49:40,756 --> 00:49:43,926
This here vehicle
got Susie Fleming aboard?
724
00:49:45,427 --> 00:49:48,263
But a boy named Spencer
was supposed to meet me here.
725
00:49:49,473 --> 00:49:51,266
Come on. Just go into the cloakroom
726
00:49:51,350 --> 00:49:53,102
and they'll give you your nametag.
727
00:49:58,690 --> 00:50:01,026
It's like a great big prom, isn't it?
728
00:50:01,110 --> 00:50:04,655
Mind you, Becky, dear, leave
a few boys for the other girls.
729
00:50:08,826 --> 00:50:10,911
Miss Hilton! Miss Hilton!
730
00:50:10,994 --> 00:50:13,705
Come on, Jane. Don't dawdle.
731
00:50:13,789 --> 00:50:16,542
Will you tell me when Mother
and Lieutenant Willett arrive?
732
00:50:16,625 --> 00:50:20,879
Just look for me at the committee
table and I'll help you find them.
733
00:50:21,880 --> 00:50:24,800
Hello, Miss Hilton. May
I have your first dance?
734
00:50:24,841 --> 00:50:29,304
Well, I really don't know
what arrangements have been made.
735
00:50:29,805 --> 00:50:34,434
I just can't figure out what
could have happened to Susie Fleming.
736
00:50:58,375 --> 00:51:02,504
Would it be too much of a
favor to ask you to call me Bill?
737
00:51:03,213 --> 00:51:08,551
Well, I don't know you
very well, but all right, Bill.
738
00:51:24,400 --> 00:51:26,319
- Hello, Emily.
- Hello, Anne.
739
00:51:26,402 --> 00:51:27,904
Hello, Lieutenant Willett!
740
00:51:27,987 --> 00:51:30,532
I'm delighted you could
come to our little party.
741
00:51:30,573 --> 00:51:32,700
I practically had to
tie him up and drag him.
742
00:51:32,742 --> 00:51:35,119
He was afraid there
wouldn't be another officer here.
743
00:51:35,203 --> 00:51:36,371
There are a few.
744
00:51:36,454 --> 00:51:41,000
You should see Captain
Higgs. That profile... c'est jolie.
745
00:51:41,084 --> 00:51:44,087
But I do believe you're the
only Naval man in the place.
746
00:51:44,170 --> 00:51:48,132
I'll bet they give me three
cheers and a long periscope.
747
00:51:48,216 --> 00:51:50,760
You'll have a good time. Wait and see.
748
00:51:50,843 --> 00:51:53,221
I suppose your first dance is with Anne.
749
00:51:53,304 --> 00:51:55,098
But remember, the second is mine.
750
00:51:55,181 --> 00:51:57,183
That's too kind of you, Mrs. Hawkins.
751
00:51:57,266 --> 00:51:59,352
If only I didn't have this charley horse.
752
00:51:59,435 --> 00:52:01,229
Naturally, if you're indisposed...
753
00:52:01,312 --> 00:52:03,940
I promised Tony he
wouldn't have to stay long.
754
00:52:04,023 --> 00:52:07,610
If you'll excuse me, I have a
number of things to take care of.
755
00:52:07,818 --> 00:52:11,155
Emily, would you keep an
eye on Jane after we leave?
756
00:52:11,239 --> 00:52:15,534
Why, certainly, my dear. I'll
devote the entire evening to her.
757
00:52:16,369 --> 00:52:19,872
Well, of all the phony
battle-axes I've ever met.
758
00:52:19,955 --> 00:52:21,916
Now, really, Tony, you asked for that.
759
00:52:21,999 --> 00:52:24,168
What am I doing here
with all these kids anyway?
760
00:52:24,210 --> 00:52:26,670
Why, Tony Willett.
761
00:52:26,712 --> 00:52:29,423
When on earth did you get back in town?
762
00:52:29,507 --> 00:52:31,342
Hello, sugar.
763
00:52:31,425 --> 00:52:34,553
Give me a ring sometime
when you're on the loose.
764
00:52:34,637 --> 00:52:36,889
Yeah. Yeah.
765
00:52:37,723 --> 00:52:41,644
As I was saying, what am I
doing here with these kids?
766
00:52:41,685 --> 00:52:43,312
That was a cute kid, too.
767
00:52:43,395 --> 00:52:45,481
It's just a girl I went to college with.
768
00:52:45,522 --> 00:52:47,107
I'll bet.
769
00:52:53,197 --> 00:52:56,367
- I'm Johnny Mahoney.
- Of course! How are you?
770
00:52:56,450 --> 00:52:59,119
Lieutenant Willett,
this is Johnny Mahoney.
771
00:52:59,161 --> 00:53:01,330
Your father told me you
were stationed out here.
772
00:53:01,413 --> 00:53:03,624
Dad bores everybody talking about me.
773
00:53:03,707 --> 00:53:06,335
He has every right to brag about you.
774
00:53:06,418 --> 00:53:08,629
Well, I don't know about that, Mrs. Hilton.
775
00:53:08,670 --> 00:53:10,672
I wanted to thank you for what you said
776
00:53:10,756 --> 00:53:12,883
about Mr. Hilton helping me after the war.
777
00:53:12,966 --> 00:53:15,803
I thought maybe you might
think I was taking advantage.
778
00:53:15,844 --> 00:53:17,888
I didn't want you to feel any obligation.
779
00:53:17,971 --> 00:53:19,848
There's no obligation, Johnny.
780
00:53:19,890 --> 00:53:22,184
Anybody who gets
you will be very lucky.
781
00:53:22,226 --> 00:53:23,894
I'm afraid the luck's all mine,
782
00:53:23,977 --> 00:53:26,480
and that's the way
it's been my whole life.
783
00:53:27,230 --> 00:53:29,191
I guess I have to be leaving now.
784
00:53:29,274 --> 00:53:31,943
I thought the dance
was just getting underway.
785
00:53:32,027 --> 00:53:33,737
I stopped in to pick up my gunner.
786
00:53:33,820 --> 00:53:36,531
I'm taking off in a few
minutes. It's just a routine flight.
787
00:53:36,615 --> 00:53:39,368
- Good night, Johnny.
- Good night, Mrs. Hilton.
788
00:53:39,451 --> 00:53:41,203
- Good night, Lieutenant.
- Good night.
789
00:53:43,038 --> 00:53:46,166
Those kids just break
my heart. They're so eager.
790
00:53:46,249 --> 00:53:47,334
I know.
791
00:53:47,417 --> 00:53:49,544
They expect to come back to something.
792
00:53:49,628 --> 00:53:51,338
What do you mean, Tony?
793
00:53:52,339 --> 00:53:55,759
Something like they left, only better.
794
00:53:56,426 --> 00:53:58,887
Hope they don't get too many surprises.
795
00:53:59,221 --> 00:54:00,889
- Hello, Bill.
- Good evening, sir.
796
00:54:00,972 --> 00:54:02,474
- Hello, Tony.
- Hi, Janie.
797
00:54:02,557 --> 00:54:05,143
Mother, I don't believe
you've met Bill Smollett.
798
00:54:05,226 --> 00:54:08,229
I'm so sorry I missed you
at the house the other day.
799
00:54:08,271 --> 00:54:11,941
Thank you, Mrs. Hilton. Your
daughter has been very nice to me.
800
00:54:12,025 --> 00:54:13,443
Well, that's good.
801
00:54:13,526 --> 00:54:15,737
You children run
along and have a good time.
802
00:54:15,779 --> 00:54:17,864
We'll be leaving soon.
803
00:54:17,947 --> 00:54:20,575
Tony, aren't you going
to dance with me even once?
804
00:54:22,202 --> 00:54:24,037
Go ahead, Tony.
805
00:55:01,240 --> 00:55:03,367
Jane, I'm really very proud of you.
806
00:55:03,451 --> 00:55:05,661
You're the nicest-looking girl in the place.
807
00:55:05,745 --> 00:55:08,539
Tony, do you think so?
808
00:55:08,623 --> 00:55:11,918
If only I thought you really thought so.
809
00:55:13,920 --> 00:55:16,839
Really, I haven't
waltzed very much, Mrs. Hilton.
810
00:55:18,007 --> 00:55:21,177
- Would you rather we stopped?
- Bill, you invited me to dance,
811
00:55:21,260 --> 00:55:24,138
and you're going to see it
through whether you like it or not.
812
00:55:24,180 --> 00:55:27,350
Of course, Mrs. Hilton. I'm only too happy.
813
00:55:34,607 --> 00:55:38,944
I think travel broadens
one so. Don't you think so?
814
00:55:39,028 --> 00:55:41,655
I hope so. I'll be doing plenty of it.
815
00:55:43,699 --> 00:55:47,203
Do you think the
artistic life is too bohemian?
816
00:55:47,703 --> 00:55:49,663
Indeed I do.
817
00:55:49,705 --> 00:55:52,041
And look what happened to Bohemia.
818
00:55:57,338 --> 00:56:01,091
- Did you lose something?
- Yes, ma'am. Susie Fleming.
819
00:56:01,175 --> 00:56:03,677
I'm beginning to get
right worried about her.
820
00:56:18,484 --> 00:56:21,487
I just love modern
American painting. Don't you?
821
00:56:21,570 --> 00:56:24,323
You're the true American art, darling.
822
00:56:25,365 --> 00:56:28,619
Nobody else ever says things like you.
823
00:56:29,745 --> 00:56:31,163
I'm so sorry, sir.
824
00:56:31,246 --> 00:56:33,206
My fault. I ought to
watch where I'm going.
825
00:56:33,290 --> 00:56:35,751
It's all right. We know you didn't mean it.
826
00:56:37,210 --> 00:56:40,339
- It's over.
- And very nice it was, too.
827
00:56:56,313 --> 00:56:59,399
Jane, I think I ought to be behind you.
828
00:56:59,441 --> 00:57:01,902
I hope we can find Mother and Tony.
829
00:57:07,824 --> 00:57:09,910
What do you think you're doing anyway?
830
00:57:09,951 --> 00:57:13,622
I ain't used to dancing.
I'm used to pushing a plow.
831
00:57:13,705 --> 00:57:15,498
You're not kidding.
832
00:57:17,125 --> 00:57:18,960
I bet Emily put some vinegar in this.
833
00:57:19,044 --> 00:57:21,504
If you're not careful,
I'll think you don't like Emily.
834
00:57:21,504 --> 00:57:24,174
As soon as we leave here,
you better buy me a drink.
835
00:57:24,257 --> 00:57:25,759
That's the least I'm entitled to.
836
00:57:25,800 --> 00:57:28,011
Hello, Tony. I didn't
know you were in town.
837
00:57:28,094 --> 00:57:30,930
Hello, Sam. It's quite a
dance you fellows are putting on.
838
00:57:30,972 --> 00:57:33,600
- You look upset.
- Just got some bad news.
839
00:57:33,641 --> 00:57:35,935
- Good evening, Mrs. Hilton.
- Good evening, Major.
840
00:57:36,019 --> 00:57:40,148
Plane crash. Don't say
anything. It might spoil the fun.
841
00:57:40,231 --> 00:57:42,150
That's too bad. Where'd it happen?
842
00:57:42,233 --> 00:57:45,528
Right outside town.
Lost one of my best boys.
843
00:57:45,612 --> 00:57:47,405
- What was his name?
- Mahoney.
844
00:57:47,488 --> 00:57:49,657
- He hit some wires.
- Not Johnny!
845
00:57:49,741 --> 00:57:53,619
- Did you know him?
- But it can't be!
846
00:57:53,703 --> 00:57:56,122
We were talking to him
just a little while ago.
847
00:57:56,205 --> 00:57:59,792
I'm extremely sorry, Mrs.
Hilton. I had no idea that you knew him.
848
00:57:59,876 --> 00:58:02,336
I shouldn't have said anything.
849
00:58:02,420 --> 00:58:05,882
It was just that I liked Johnny very much.
850
00:58:05,965 --> 00:58:08,801
- I know his father.
- A terrible thing.
851
00:58:08,885 --> 00:58:11,345
Beg your pardon, sir. The car's ready, sir.
852
00:58:11,429 --> 00:58:13,306
- Be right there.
- Yes, sir.
853
00:58:13,389 --> 00:58:15,391
I've got to go and examine the wreck.
854
00:58:15,474 --> 00:58:17,935
Not a very pleasant job, I can tell you.
855
00:58:18,269 --> 00:58:20,771
- Good night.
- So long, Sam.
856
00:58:21,439 --> 00:58:23,983
Tony, how awful.
857
00:58:24,066 --> 00:58:26,027
His poor parents.
858
00:58:26,068 --> 00:58:28,029
Lucky Johnny.
859
00:58:29,572 --> 00:58:32,325
Come on, Anne, let's dance.
860
00:58:32,408 --> 00:58:34,118
Dance?
861
00:58:34,160 --> 00:58:37,580
Look, Anne, you'll be
hearing plenty of things like this.
862
00:58:37,663 --> 00:58:39,999
Might as well get used to them now.
863
00:58:46,380 --> 00:58:49,175
I feel so good! Don't you feel good?
864
00:58:49,258 --> 00:58:52,970
Well, now, my Susie... she's
what I'd call a one-man woman.
865
00:58:53,053 --> 00:58:55,222
I love to read books.
They're so significant.
866
00:58:55,306 --> 00:58:58,809
Why do they call you
Wolf? Is that your nickname?
867
00:59:14,867 --> 00:59:16,910
You hear what they're playing?
868
00:59:18,245 --> 00:59:20,998
Yes. Together.
869
00:59:21,039 --> 00:59:24,960
As I remember, you and Tim drove
everybody crazy wherever you went,
870
00:59:25,043 --> 00:59:27,838
having them play the
thing over and over again.
871
01:00:17,304 --> 01:00:19,848
Please, Tony, whistle something else.
872
01:00:19,889 --> 01:00:21,433
I thought that was your
873
01:00:21,516 --> 01:00:23,476
favorite... next to
Rock of Ages, of course.
874
01:00:23,560 --> 01:00:24,936
Don't joke.
875
01:00:25,020 --> 01:00:28,023
All right, have it your way... no jokes.
876
01:00:28,106 --> 01:00:31,276
- What is your pleasure?
- I'm sorry.
877
01:00:31,359 --> 01:00:33,278
You wanted a drink. Let's go someplace.
878
01:00:33,361 --> 01:00:34,863
- You feel like it?
- Sure I do.
879
01:00:34,946 --> 01:00:36,364
Honest?
880
01:00:36,448 --> 01:00:38,950
No. Frankly, I don't feel much like it.
881
01:00:39,033 --> 01:00:40,910
Neither do I.
882
01:00:41,244 --> 01:00:43,121
It's pleasant being in a car again.
883
01:00:43,204 --> 01:00:45,206
We used to take everything for granted.
884
01:00:45,290 --> 01:00:48,042
Now I feel like a king
because I can rent one for a week.
885
01:00:51,170 --> 01:00:54,132
- It's one of 'em, all right.
- You weren't speeding.
886
01:00:54,215 --> 01:00:56,050
Have things changed around here?
887
01:00:56,134 --> 01:00:58,928
Do you have to be doing
something now before you get a ticket?
888
01:01:09,105 --> 01:01:11,190
Where do you think you're going?
889
01:01:11,274 --> 01:01:14,861
I wish I knew. What's your
guess? Gibraltar? New Guinea? Kiska?
890
01:01:14,944 --> 01:01:17,655
- You stationed around here?
- Yes and no.
891
01:01:17,738 --> 01:01:20,825
I don't want to be rude, but
we're not in a chatty frame of mind.
892
01:01:20,908 --> 01:01:24,871
Would you mind filling out one of
those slips and getting it over with?
893
01:01:24,954 --> 01:01:27,373
- You weren't doing anything.
- I wasn't?
894
01:01:27,456 --> 01:01:29,041
What's all this about?
895
01:01:29,125 --> 01:01:32,670
It gets so lonely along
this road since gas rationing.
896
01:01:32,712 --> 01:01:36,340
Say, ain't it a beautiful night?
897
01:01:37,133 --> 01:01:40,469
I hadn't noticed it before,
but now that you mention it...
898
01:01:40,553 --> 01:01:42,513
Guess I'd better be checkin' in.
899
01:01:42,555 --> 01:01:44,432
Nice to have met up with you folks.
900
01:01:44,515 --> 01:01:45,808
Good night.
901
01:01:48,686 --> 01:01:51,188
Get one of them Japs for me!
902
01:01:52,398 --> 01:01:55,025
If I lay my hands on
one, I'll give him a ticket.
903
01:01:55,651 --> 01:01:57,987
He's what Brig would call a character.
904
01:01:58,070 --> 01:02:01,907
It can have my vote. Do
you realize we're laughing?
905
01:02:01,991 --> 01:02:05,869
Well, so we are. What do you know?
906
01:02:09,748 --> 01:02:11,041
What, Tony?
907
01:02:11,750 --> 01:02:13,252
Sometimes I wish...
908
01:02:18,090 --> 01:02:20,050
How'd you like a cigarette?
909
01:02:20,134 --> 01:02:24,096
I'd love one. I don't believe
I've had a cigarette in a month.
910
01:02:24,596 --> 01:02:28,016
I've never had such a
dramatic buildup to a cigarette before.
911
01:02:28,100 --> 01:02:29,726
You know what I was just thinking?
912
01:02:29,810 --> 01:02:31,645
I like you best when you're not thinking.
913
01:02:31,728 --> 01:02:33,480
That's right, run me down.
914
01:02:33,564 --> 01:02:37,317
Tony Willett, the jolly
fellow. Always good for a laugh.
915
01:02:37,609 --> 01:02:41,613
You're not really going
to be wounded, not by me.
916
01:02:41,697 --> 01:02:44,491
No. If you haven't wounded me by now,
917
01:02:44,574 --> 01:02:46,493
I guess I'm impervious, Anne.
918
01:02:46,576 --> 01:02:48,620
I would like to tell
you what I was thinking.
919
01:02:48,704 --> 01:02:51,456
All right, what were you thinking?
920
01:02:51,540 --> 01:02:55,335
I was just thinking what
fun it would be sometimes
921
01:02:55,419 --> 01:02:58,797
to be a good, heavy,
synthetic rubber heel.
922
01:02:58,880 --> 01:03:01,591
It would be synthetic, Tony.
923
01:03:14,396 --> 01:03:17,899
Is it all right now if I whistled Together?
924
01:03:17,983 --> 01:03:20,110
Go right ahead. I'd like to join in.
925
01:03:37,001 --> 01:03:40,880
I just can't believe that
by tomorrow, Tony will be gone.
926
01:03:43,174 --> 01:03:46,386
There are enough carrots
here to feed a cavalry regiment...
927
01:03:46,469 --> 01:03:49,097
men and horses.
928
01:03:49,180 --> 01:03:53,101
I think next to Pop, Tony must
be the nicest man in the world.
929
01:03:53,184 --> 01:03:55,520
- Bridget, please.
- What, Colonel?
930
01:03:55,562 --> 01:03:58,898
If you'll excuse me,
I've had enough this morning.
931
01:03:58,982 --> 01:04:01,109
In fact, I think that henceforth,
932
01:04:01,192 --> 01:04:04,737
you may operate this
victory garden entirely by yourself.
933
01:04:04,821 --> 01:04:06,990
Golly, what did I do?
934
01:04:07,073 --> 01:04:09,075
Since you're so obtuse...
935
01:04:09,158 --> 01:04:12,912
"Tony, Tony, Uncle Tony."
936
01:04:13,413 --> 01:04:15,415
I'd better look for quarters elsewhere
937
01:04:15,498 --> 01:04:17,583
since that's the way
I'm regarded around here.
938
01:04:17,667 --> 01:04:21,170
Colonel Smollett, I wouldn't
hurt your feelings for anything.
939
01:04:21,254 --> 01:04:23,131
It's not a question of my feelings.
940
01:04:23,214 --> 01:04:26,175
After all, a man does have his pride.
941
01:04:26,259 --> 01:04:29,762
There's the postman.
Maybe it's a letter from Pop!
942
01:04:31,597 --> 01:04:33,975
You'll wait here, won't you?
943
01:04:57,248 --> 01:05:01,544
- Mother! Mother! Mother!
- What's all the excitement about?
944
01:05:01,585 --> 01:05:04,004
It's a letter to Jane and me from Pop!
945
01:05:04,088 --> 01:05:05,714
Well, bring it up.
946
01:05:07,299 --> 01:05:09,718
Come on, honey, time to get up.
947
01:05:11,095 --> 01:05:14,223
Mother, listen! Pop
says he may get leave soon!
948
01:05:14,265 --> 01:05:15,516
Let me see!
949
01:05:16,433 --> 01:05:18,143
What's that about Pop?
950
01:05:20,062 --> 01:05:21,563
Look!
951
01:05:24,358 --> 01:05:28,070
- Jane, let me look at you.
- What's the matter?
952
01:05:30,781 --> 01:05:33,826
Darling, I'm afraid you have the mumps.
953
01:05:33,909 --> 01:05:36,411
- Mumps.
- Mumps?
954
01:05:36,495 --> 01:05:38,872
Oh, Mother!
955
01:05:40,123 --> 01:05:42,084
Tony's last day.
956
01:05:43,710 --> 01:05:46,421
Only children have mumps.
957
01:05:50,884 --> 01:05:53,220
You sure you ain't leavin' nothin' here?
958
01:05:53,303 --> 01:05:56,473
Just my love, Fidelia. You
afraid maybe I'll come back?
959
01:05:56,556 --> 01:05:58,809
I ain't sorry you're goin'.
960
01:05:58,850 --> 01:06:01,687
Now, Fidelia, I always
say nice things about you.
961
01:06:01,770 --> 01:06:04,564
I ain't got no time
for them complimentaries.
962
01:06:04,648 --> 01:06:07,984
Besides, now that Miss
Jane got herself some mumps,
963
01:06:08,068 --> 01:06:10,362
we need this room
for Miz Hilton and Brig.
964
01:06:10,445 --> 01:06:12,739
At least give me credit for good timing.
965
01:06:12,823 --> 01:06:14,783
Don't bother with that. I'll take it down.
966
01:06:14,866 --> 01:06:16,618
I want to be sure it gets down.
967
01:06:16,660 --> 01:06:20,247
I've got a going-away
present for you, Fidelia.
968
01:06:20,997 --> 01:06:23,541
Here it is. Always
remember, a great master
969
01:06:23,625 --> 01:06:27,671
devoted some of his last hours
to you before he went off to war.
970
01:06:31,675 --> 01:06:34,803
You like it? I tried not to flatter you.
971
01:06:34,844 --> 01:06:37,681
Why, Mr. Willett...
972
01:06:37,764 --> 01:06:41,518
it's just the way I always wanted to look.
973
01:06:41,601 --> 01:06:44,354
Someday I'll do you in oil.
974
01:06:44,437 --> 01:06:47,649
I haven't much time. I want
to say good-bye to everybody.
975
01:06:47,690 --> 01:06:50,693
You say your farewells.
I'll tote your bag for you.
976
01:06:50,777 --> 01:06:52,111
That's very nice of you.
977
01:06:52,195 --> 01:06:55,406
Mr. Willett, I must have been stone blind
978
01:06:55,490 --> 01:06:58,201
not to see what a
lovely gentleman you is.
979
01:06:58,243 --> 01:07:00,203
- Leaving, Lieutenant?
- On my way, Colonel.
980
01:07:00,286 --> 01:07:02,914
I'll tell Miz Hilton you's ready, Mr. Tony.
981
01:07:02,997 --> 01:07:05,208
I rather envy you, if I may say so.
982
01:07:05,291 --> 01:07:07,168
We could use you, sir.
983
01:07:07,251 --> 01:07:08,920
In the Navy?
984
01:07:14,592 --> 01:07:17,011
- Good luck, Mr. Willett.
- Thank you, sir.
985
01:07:18,554 --> 01:07:21,140
I guess we have to have a Navy.
986
01:07:28,272 --> 01:07:31,067
- Don't come in, please!
- Don't you want to say good-bye?
987
01:07:31,150 --> 01:07:33,110
I have an awful disease.
988
01:07:33,152 --> 01:07:35,988
Can't scare me. I'm coming in.
989
01:07:36,530 --> 01:07:39,158
Wait a minute, Tony, please.
990
01:07:39,242 --> 01:07:42,078
- All right, Jane?
- Yes.
991
01:07:42,119 --> 01:07:44,664
But I wish you wouldn't.
992
01:07:44,747 --> 01:07:45,873
Hello, Janie.
993
01:07:45,957 --> 01:07:47,792
Hello, Tony.
994
01:07:47,875 --> 01:07:51,671
You look fine in that
kerchief. Probably start a new fashion.
995
01:07:51,754 --> 01:07:55,091
- I look terrible.
- No, you don't.
996
01:07:55,174 --> 01:07:59,011
You could never look terrible.
You're pretty, that's what you are.
997
01:07:59,095 --> 01:08:00,471
Don't laugh at me.
998
01:08:00,554 --> 01:08:03,474
I never laugh at anybody I love.
999
01:08:05,184 --> 01:08:08,270
And I've loved you from
the moment you were born.
1000
01:08:08,354 --> 01:08:10,606
Is that all?
1001
01:08:10,689 --> 01:08:12,399
It's the best love I have, Janie.
1002
01:08:12,441 --> 01:08:15,402
It's a special kind of love
I keep just for Anne and Tim
1003
01:08:15,444 --> 01:08:17,947
and the two sweet girls
who are part of Anne and Tim.
1004
01:08:18,530 --> 01:08:22,242
Tony, you're going way
and maybe you'll be killed,
1005
01:08:22,326 --> 01:08:25,829
and I've got the mumps just like a baby.
1006
01:08:25,913 --> 01:08:30,501
I hope the mumps are the worst
things that ever happen to you.
1007
01:08:31,293 --> 01:08:35,089
I won't be killed. Only the
good die young... haven't you heard?
1008
01:08:35,672 --> 01:08:37,424
And I'm neither good nor young.
1009
01:08:37,508 --> 01:08:40,719
But, Tony, you're just
the right age for a man.
1010
01:08:40,803 --> 01:08:44,431
Little Janie. Wanna make a bet?
1011
01:08:44,473 --> 01:08:45,724
What?
1012
01:08:45,807 --> 01:08:48,685
I'll bet by the time I
see you again, you're in love.
1013
01:08:49,269 --> 01:08:52,856
You're silly. You're the
silliest man I ever knew.
1014
01:08:52,940 --> 01:08:56,610
Now you're making sense.
I knew you had a good head.
1015
01:08:57,819 --> 01:08:59,529
Will you write to me?
1016
01:08:59,613 --> 01:09:02,282
There won't be anything to write.
1017
01:09:02,366 --> 01:09:06,244
There won't be anything
happening after you're gone, ever.
1018
01:09:06,328 --> 01:09:09,956
All right. But I'll write to you.
1019
01:09:11,124 --> 01:09:12,834
I have to go now, dear.
1020
01:09:14,586 --> 01:09:15,921
Good-bye.
1021
01:09:20,509 --> 01:09:24,471
- Good-bye, Janie.
- Bye, Tony.
1022
01:09:25,514 --> 01:09:30,685
I'll write to you. I'll
write to you all the time.
1023
01:09:36,358 --> 01:09:38,860
You'll catch the mumps.
1024
01:09:38,943 --> 01:09:41,321
Do you want to keep
them all to yourself?
1025
01:09:41,363 --> 01:09:44,991
Besides, I'm no hero.
I've had the mumps. I'm immune.
1026
01:09:46,993 --> 01:09:48,495
I wish...
1027
01:09:49,954 --> 01:09:52,165
Let me wish this time.
1028
01:09:52,957 --> 01:09:55,126
I wish that I was 17.
1029
01:10:25,656 --> 01:10:28,076
What are you doing
sitting in that holy of holies
1030
01:10:28,117 --> 01:10:29,660
as though it were yours?
1031
01:10:29,744 --> 01:10:32,955
I'm getting it used to
being just another chair.
1032
01:10:34,165 --> 01:10:36,292
- Can I wake her up?
- You'd better.
1033
01:10:36,375 --> 01:10:39,503
She'd never forgive you if
you left without saying good-bye.
1034
01:10:44,842 --> 01:10:49,263
If ever I have any children, God
will punish me... they'll be boys.
1035
01:10:50,097 --> 01:10:53,142
I couldn't possibly have
anything as nice as that.
1036
01:10:53,225 --> 01:10:56,103
The first step usually is to get married.
1037
01:11:02,777 --> 01:11:05,780
- Are you leaving soon, Tony?
- In just a little while.
1038
01:11:05,863 --> 01:11:09,533
Say good-bye to Tony,
darling. It's way past your bedtime.
1039
01:11:09,617 --> 01:11:12,536
I want to talk to him before he leaves.
1040
01:11:13,913 --> 01:11:16,749
- Good-bye, Tony.
- Good-bye, Brig, dear.
1041
01:11:21,670 --> 01:11:25,382
It's sort of like
saying good-bye to Pop again.
1042
01:11:25,466 --> 01:11:27,635
Coming from you, Brig,
1043
01:11:27,718 --> 01:11:30,554
that's the compliment
to top all compliments.
1044
01:11:30,638 --> 01:11:32,806
I'll have another kiss on that.
1045
01:11:35,809 --> 01:11:38,979
- Your cab's here, Mr. Tony.
- Thank you, Fidelia.
1046
01:11:39,021 --> 01:11:41,065
Would you ask him if he'd mind waiting?
1047
01:11:41,148 --> 01:11:43,776
I got it all arranged. He's waiting.
1048
01:11:44,276 --> 01:11:47,321
Good-bye, Tony. Come back soon.
1049
01:11:47,362 --> 01:11:48,864
Good night, Mother.
1050
01:11:48,947 --> 01:11:50,824
Good night, darling.
1051
01:11:52,326 --> 01:11:56,496
- Don't catch those mumps.
- What do you think I am, a child?
1052
01:11:58,415 --> 01:12:01,752
- Happy dreams.
- Happy landing.
1053
01:12:06,214 --> 01:12:09,384
- Bye, Mr. Tony.
- Good-bye, Fidelia.
1054
01:12:09,468 --> 01:12:12,304
I'll take myself along now before I...
1055
01:12:21,605 --> 01:12:23,690
Just when did you captivate Fidelia?
1056
01:12:23,773 --> 01:12:26,485
It was my art that did
the trick. I sketched her.
1057
01:12:26,568 --> 01:12:28,195
As a Wave?
1058
01:12:28,236 --> 01:12:30,322
Sometimes your ingratitude saddens me.
1059
01:12:30,405 --> 01:12:33,366
- You'll recover.
- I've got to leave in three minutes.
1060
01:12:33,450 --> 01:12:35,493
Tony, I'm so sorry to see you go.
1061
01:12:35,577 --> 01:12:37,871
We've all loved having you.
1062
01:12:37,954 --> 01:12:39,748
By the way, how did you leave Jane?
1063
01:12:39,831 --> 01:12:44,544
With the mumps. And
with tears, I'm afraid.
1064
01:12:44,586 --> 01:12:48,631
I haven't much tact, I
guess. I didn't know what to say.
1065
01:12:48,715 --> 01:12:53,511
I know. Poor dear. But
you are very attractive, Tony.
1066
01:12:53,595 --> 01:12:56,347
- A bone from Mrs. Hilton.
- No, I mean it.
1067
01:12:56,389 --> 01:12:58,558
It won't be too easy
for Jane, getting over it.
1068
01:12:58,600 --> 01:13:01,811
Nonsense. Older men... every
girl goes through it. Didn't you?
1069
01:13:01,895 --> 01:13:05,607
- Still going through it.
- Yeah. Older men named Hilton.
1070
01:13:05,690 --> 01:13:07,775
Don't you ever worry about Jane.
1071
01:13:07,859 --> 01:13:10,570
I won't, as long as
the older men are like you.
1072
01:13:10,653 --> 01:13:12,363
You know something, Anne?
1073
01:13:12,447 --> 01:13:15,074
I'm chump enough to go on
living on your compliments
1074
01:13:15,116 --> 01:13:17,243
for the next six months.
1075
01:13:17,327 --> 01:13:19,454
Like a camel and water, you know?
1076
01:13:19,537 --> 01:13:23,249
- How long can they go?
- I never knew one.
1077
01:13:25,960 --> 01:13:28,838
Tony, don't tell me any
secrets, but is it action this time?
1078
01:13:28,921 --> 01:13:33,801
Down the St. Lawrence, and
then I don't even know myself.
1079
01:13:35,178 --> 01:13:38,431
- I won't say what I feel.
- No, don't.
1080
01:13:39,140 --> 01:13:41,350
You'd better get
some rest. You look tired.
1081
01:13:41,434 --> 01:13:44,937
I will. I have a little
letter-writing to do first.
1082
01:13:45,021 --> 01:13:46,647
I see.
1083
01:13:48,149 --> 01:13:49,901
How often do you write him?
1084
01:13:49,942 --> 01:13:52,903
You won't think me foolish if I tell you?
1085
01:13:52,987 --> 01:13:55,615
I try to write at least
a few lines every night.
1086
01:13:55,698 --> 01:13:58,075
You know that's a little nuts.
1087
01:13:58,826 --> 01:14:00,661
It's pretty wonderful, too.
1088
01:14:01,912 --> 01:14:04,915
Well, good night, Anne.
1089
01:14:04,999 --> 01:14:06,667
Good night, Tony.
1090
01:14:06,751 --> 01:14:07,918
Come here.
1091
01:14:09,962 --> 01:14:12,882
You're a swell guy, Tony.
1092
01:14:12,965 --> 01:14:14,758
Go away.
1093
01:14:46,749 --> 01:14:48,709
Well, she finally hit one.
1094
01:14:48,751 --> 01:14:51,420
Now don't drop it. Bowl it.
1095
01:14:59,344 --> 01:15:01,680
It's no use, Bill. I'll never learn.
1096
01:15:01,763 --> 01:15:03,807
Sure you will.
1097
01:15:04,641 --> 01:15:07,811
- I hurt my thumb.
- I'm so sorry. Let me see.
1098
01:15:15,777 --> 01:15:18,155
It's your turn now, Bill.
1099
01:15:21,158 --> 01:15:23,493
Let's see if you can knock them all down.
1100
01:15:23,577 --> 01:15:26,288
Well, I don't know about that.
1101
01:15:57,819 --> 01:15:59,946
Like a piece of tape?
1102
01:16:01,239 --> 01:16:02,740
Thank you.
1103
01:16:24,804 --> 01:16:26,681
It's your turn now, Jane.
1104
01:16:26,764 --> 01:16:30,601
I was just... He just
gave me a piece of tape.
1105
01:16:38,985 --> 01:16:40,820
- Hi, buddy.
- Hi.
1106
01:16:40,903 --> 01:16:43,072
- Have a smoke?
- No.
1107
01:16:43,156 --> 01:16:45,116
I'd advise you to mind your own business.
1108
01:16:45,199 --> 01:16:48,494
I know she's a nice
girl. Anybody could see that.
1109
01:16:48,578 --> 01:16:50,580
I don't like your laughing either.
1110
01:16:50,663 --> 01:16:53,624
Bill, please come down and
show me again how to do it.
1111
01:16:53,708 --> 01:16:56,669
Look, buddy, you can
have a fight if you want it,
1112
01:16:56,752 --> 01:16:58,754
but I was just trying to be friendly.
1113
01:17:01,507 --> 01:17:03,884
Well, all right, then.
1114
01:17:07,763 --> 01:17:09,765
- Bill, speak to me.
- Gee, I'm sorry.
1115
01:17:09,849 --> 01:17:12,977
- Look what you've done.
- I didn't do anything.
1116
01:17:16,272 --> 01:17:18,357
I guess that'll teach him.
1117
01:17:28,367 --> 01:17:31,495
You know, I've never been
to the beach in my whole life.
1118
01:17:32,621 --> 01:17:36,000
- I've never seen the ocean.
- You haven't?
1119
01:17:36,083 --> 01:17:38,585
I never saw it till a couple of months ago.
1120
01:17:38,669 --> 01:17:40,170
But you're a sailor.
1121
01:17:40,212 --> 01:17:43,716
- I was brought up on a farm.
- I see.
1122
01:17:43,799 --> 01:17:47,720
- I've never been on a farm.
- You haven't?
1123
01:17:47,803 --> 01:17:50,723
I was brought up on an Army post.
1124
01:17:50,806 --> 01:17:52,599
I see.
1125
01:17:54,726 --> 01:17:56,311
I have to catch a train.
1126
01:17:56,395 --> 01:17:58,897
Gotta be back at the base in the morning.
1127
01:18:03,569 --> 01:18:06,655
Sure wish you could spend
the rest of the evening with us.
1128
01:18:06,738 --> 01:18:09,866
No, you don't. I've
butted in enough already.
1129
01:18:09,950 --> 01:18:13,870
- No, we loved meeting you.
- Sure we did.
1130
01:18:13,912 --> 01:18:16,290
I'll catch a bus here.
1131
01:18:16,373 --> 01:18:18,625
- So long, buddy.
- Good-bye.
1132
01:18:19,543 --> 01:18:21,420
You've both been swell.
1133
01:18:21,503 --> 01:18:23,922
You're the only people I
met since I came to town.
1134
01:18:24,005 --> 01:18:25,757
Why didn't you go to the canteen?
1135
01:18:25,841 --> 01:18:27,759
They're so crowded and
1136
01:18:27,801 --> 01:18:29,719
everything, and I
don't dance so very good.
1137
01:18:29,719 --> 01:18:30,971
You and me both.
1138
01:18:31,054 --> 01:18:34,891
Next time you come to town,
maybe we can all go bowling again.
1139
01:18:35,809 --> 01:18:38,311
Gee, I don't know if
I'll ever be back this way.
1140
01:18:38,395 --> 01:18:41,064
I expect we'll get going any day now.
1141
01:18:42,774 --> 01:18:44,609
The war looks pretty good, doesn't it?
1142
01:18:44,651 --> 01:18:46,236
It sure does.
1143
01:18:46,278 --> 01:18:49,155
Well, good-bye, miss.
My name's Harold E. Smith.
1144
01:18:49,239 --> 01:18:52,117
I'm Bill Smollett, and this is Miss Hilton.
1145
01:18:52,200 --> 01:18:55,829
- How are you?
- Jane's my first name.
1146
01:18:55,912 --> 01:18:58,456
- Good-bye, Jane.
- Good-bye.
1147
01:19:02,836 --> 01:19:05,171
- Bye, Harold.
- Hal.
1148
01:19:05,672 --> 01:19:07,215
Bye, Hal.
1149
01:19:16,724 --> 01:19:20,395
- He's nice.
- Yeah, he's a nice fella.
1150
01:19:20,478 --> 01:19:23,106
You were sweet to him,
Bill. I'm sorry about...
1151
01:19:23,147 --> 01:19:25,400
I acted like a fool.
1152
01:19:27,360 --> 01:19:31,239
- He's good-looking, isn't he?
- Is he? I hadn't noticed.
1153
01:19:31,322 --> 01:19:34,993
- You must have noticed.
- Well, I didn't.
1154
01:19:35,076 --> 01:19:37,495
Come on, let's get a soda.
1155
01:19:42,041 --> 01:19:45,294
No chocolate. We only have
vanilla flavoring, but no ice cream.
1156
01:19:45,336 --> 01:19:47,463
- Would you like Victory Punch?
- What's that?
1157
01:19:47,547 --> 01:19:49,632
It's a loganberry phosphate with lime.
1158
01:19:49,715 --> 01:19:52,176
- That sounds fine.
- We'll make it two.
1159
01:19:52,260 --> 01:19:56,013
But you could have a vanilla
soda without any ice cream maybe.
1160
01:19:56,097 --> 01:19:58,641
That's right, I could, couldn't I? I'll try it.
1161
01:19:58,724 --> 01:20:02,019
One Victory and one
vanilla soda with no ice cream.
1162
01:20:02,061 --> 01:20:04,814
- Do you mind if I smoke?
- Of course not.
1163
01:20:06,732 --> 01:20:10,736
Bill, why are you
so... so timid about things?
1164
01:20:10,820 --> 01:20:12,154
What do you mean, Jane?
1165
01:20:12,196 --> 01:20:15,783
I mean about asking if you can smoke.
1166
01:20:15,866 --> 01:20:17,827
Nobody else does that.
1167
01:20:17,910 --> 01:20:21,205
And, well, I mean everything.
1168
01:20:21,288 --> 01:20:23,415
Is it...
1169
01:20:23,499 --> 01:20:26,544
I hope you won't think I'm being forward,
1170
01:20:26,627 --> 01:20:29,171
but is it something to
do with your grandfather?
1171
01:20:30,339 --> 01:20:32,258
No, it isn't that.
1172
01:20:32,341 --> 01:20:35,886
Although I suppose I've always
been sort of scared of Grandpa.
1173
01:20:35,970 --> 01:20:37,805
But why?
1174
01:20:37,888 --> 01:20:40,724
I dug up a scoop of
vanilla ice cream for you.
1175
01:20:40,766 --> 01:20:43,435
Please pay the cashier and
buy war stamps with your change.
1176
01:20:43,477 --> 01:20:45,020
I will.
1177
01:20:49,692 --> 01:20:53,070
You see, my father was a soldier.
1178
01:20:53,153 --> 01:20:55,489
He was a colonel when he died.
1179
01:20:55,572 --> 01:20:58,909
I guess all the Smolletts
all the way back were soldiers.
1180
01:20:58,951 --> 01:21:01,411
One of them was with
Washington at Yorktown.
1181
01:21:01,495 --> 01:21:05,249
Although sometimes I think
Grandpa just made that one up.
1182
01:21:05,290 --> 01:21:08,418
I'm sure he didn't. You
ought to be awfully proud.
1183
01:21:08,502 --> 01:21:11,547
I'm proud, all right.
1184
01:21:11,630 --> 01:21:16,468
But something went wrong with me.
1185
01:21:17,469 --> 01:21:21,974
Mother died when I was
born, so I never knew her.
1186
01:21:22,057 --> 01:21:24,226
Of course I never knew her.
1187
01:21:24,309 --> 01:21:26,561
That's a shame.
1188
01:21:26,603 --> 01:21:30,357
She could paint pretty
well... china and things.
1189
01:21:30,440 --> 01:21:32,984
I hope I can show
you her work sometime.
1190
01:21:33,068 --> 01:21:35,070
That is, if Grandpa...
1191
01:21:35,153 --> 01:21:36,696
If Grandpa what?
1192
01:21:36,780 --> 01:21:38,698
Well, if I go home.
1193
01:21:38,782 --> 01:21:41,493
You see, I haven't
lived home since West Point.
1194
01:21:41,576 --> 01:21:42,869
West Point?
1195
01:21:44,120 --> 01:21:46,623
You don't want to hear
all about this, do you?
1196
01:21:46,665 --> 01:21:49,251
Not if you don't want me to, Bill.
1197
01:21:49,292 --> 01:21:51,169
But I do, of course.
1198
01:21:51,253 --> 01:21:56,675
There's no one in the
whole world that I'd rather tell.
1199
01:22:06,935 --> 01:22:08,895
Isn't your soda all right?
1200
01:22:09,604 --> 01:22:13,608
Yeah. I just don't feel much like it.
1201
01:22:15,318 --> 01:22:17,779
I thought I did, but...
1202
01:22:19,030 --> 01:22:23,868
You don't have to drink it, Bill.
Would you rather go home and talk?
1203
01:22:23,952 --> 01:22:26,246
We could sit on the porch.
1204
01:22:27,330 --> 01:22:29,791
Swell. I'd like that.
1205
01:22:29,874 --> 01:22:31,209
So would I.
1206
01:23:03,241 --> 01:23:06,202
There. Now we can relax.
1207
01:23:06,702 --> 01:23:10,706
You were talking about how your
grandfather wanted you to be a soldier.
1208
01:23:11,832 --> 01:23:13,834
Would you like a sandwich or something?
1209
01:23:13,918 --> 01:23:15,670
He wanted me to be a general.
1210
01:23:15,753 --> 01:23:17,963
But didn't you want to be a general?
1211
01:23:18,047 --> 01:23:20,049
Well, no, I didn't.
1212
01:23:20,132 --> 01:23:21,717
But why not, Bill?
1213
01:23:23,719 --> 01:23:26,931
I had an idea it was more
important to build things.
1214
01:23:27,014 --> 01:23:30,684
I don't mean it isn't
important being a soldier.
1215
01:23:30,726 --> 01:23:34,438
I don't know how we'd keep
the things we build without them.
1216
01:23:34,522 --> 01:23:36,774
But you said you went to West Point.
1217
01:23:36,857 --> 01:23:39,068
I should think you'd be a lot more than a...
1218
01:23:45,324 --> 01:23:48,035
More than a corporal, you mean.
1219
01:23:48,118 --> 01:23:52,164
Let's have a picnic sometime. I'll bring a...
1220
01:23:57,252 --> 01:24:00,756
Bill, I didn't mean that.
It's wonderful being a corporal.
1221
01:24:00,839 --> 01:24:03,300
No, you meant that if
I went to the Academy,
1222
01:24:03,342 --> 01:24:05,761
I ought to be more than a corporal.
1223
01:24:06,762 --> 01:24:09,848
Well, you might as well know it.
1224
01:24:11,391 --> 01:24:14,311
I was kicked out and
I broke Grandpa's heart.
1225
01:24:16,438 --> 01:24:18,690
I'm sure it wasn't your fault.
1226
01:24:18,774 --> 01:24:20,525
Yes, it was.
1227
01:24:21,318 --> 01:24:24,237
Bill, come and sit down.
1228
01:24:32,954 --> 01:24:37,125
Look. Grandpa's father
carried this watch at Vicksburg.
1229
01:24:37,209 --> 01:24:40,170
Grandpa gave it to
me on my tenth birthday.
1230
01:24:40,212 --> 01:24:43,924
He had it engraved for me. Read it.
1231
01:24:43,965 --> 01:24:46,218
I'll light a match.
1232
01:24:48,303 --> 01:24:51,640
"To William G. Smollett, the Second,
1233
01:24:51,681 --> 01:24:54,976
who will lead men to
glory on the battlefield."
1234
01:24:56,978 --> 01:24:59,856
You must have been terribly pleased.
1235
01:25:00,732 --> 01:25:06,112
I said, "Grandpa, don't
people hurt each other in war?"
1236
01:25:06,154 --> 01:25:08,490
You see, I was only ten.
1237
01:25:08,531 --> 01:25:10,742
He took the watch away from me.
1238
01:25:10,825 --> 01:25:13,787
But he gave it back to me
again when I entered the Academy.
1239
01:25:13,870 --> 01:25:17,832
Jane, I did my best, but I
could never make a good officer.
1240
01:25:17,916 --> 01:25:20,043
I can't lead men, and I know it.
1241
01:25:20,126 --> 01:25:22,045
Even if I'd led my
class the way Grandpa...
1242
01:25:22,128 --> 01:25:25,632
"Grandpa, Grandpa,
Grandpa." What about yourself?
1243
01:25:25,715 --> 01:25:29,135
Why is it so important
that you satisfy him, the old...
1244
01:25:31,012 --> 01:25:33,431
Because he loved me so.
1245
01:25:35,225 --> 01:25:38,519
Yeah, I'm sure he did... once.
1246
01:25:38,603 --> 01:25:43,441
But all through military
school, from the time I was eight,
1247
01:25:43,524 --> 01:25:45,193
I kept letting him down.
1248
01:25:45,276 --> 01:25:48,988
I never even wanted to play
with the tin soldiers he gave me.
1249
01:25:49,030 --> 01:25:52,200
Grandpa kept telling me
that if I was a Smollett, I'd...
1250
01:25:53,826 --> 01:25:58,831
But I guess I was
always... well, you know... weak.
1251
01:25:59,540 --> 01:26:03,503
I was a joke at the Academy. I
only lasted a couple of months.
1252
01:26:06,005 --> 01:26:09,258
Grandpa couldn't face his old cronies.
1253
01:26:11,385 --> 01:26:13,512
Well, that's it.
1254
01:26:13,596 --> 01:26:16,766
Now you can see what a
mess I made out of everything.
1255
01:26:16,849 --> 01:26:18,893
You've done no such thing.
1256
01:26:18,976 --> 01:26:22,355
You're fine and strong, but
you're just sensitive... that's all.
1257
01:26:22,438 --> 01:26:26,942
But don't you think I'm a
failure after everything I've told you?
1258
01:26:27,026 --> 01:26:29,904
A failure? Just
because you're not an officer?
1259
01:26:30,780 --> 01:26:34,450
An officer I know said that you
are the boys doing the fighting.
1260
01:26:34,533 --> 01:26:37,369
- Lieutenant Willett?
- Yes.
1261
01:26:37,411 --> 01:26:38,954
You think a lot of him, don't you?
1262
01:26:38,996 --> 01:26:42,166
Of course, but what's
that got to do with it?
1263
01:26:42,249 --> 01:26:46,629
You're a soldier, and
I'm... that is, we're proud of you.
1264
01:26:46,670 --> 01:26:48,797
And I hope you never get promoted.
1265
01:26:48,881 --> 01:26:52,551
All those officers strutting around
with their gold braid and everything.
1266
01:26:54,803 --> 01:26:59,600
Gee, Jane, I'm so glad
you feel that way about it.
1267
01:26:59,683 --> 01:27:01,393
But Grandpa...
1268
01:27:01,477 --> 01:27:03,062
Bother Grandpa!
1269
01:27:04,063 --> 01:27:07,483
There's Soda. You'd better
go before we wake the colonel.
1270
01:27:10,277 --> 01:27:12,446
He doesn't scare me.
1271
01:27:13,989 --> 01:27:15,657
Not anymore, he doesn't.
1272
01:27:15,741 --> 01:27:19,036
Jane, let me stay long
enough for just one cigarette.
1273
01:27:19,119 --> 01:27:20,621
All right.
1274
01:27:20,662 --> 01:27:23,373
Provided you don't ask
my permission to smoke it.
1275
01:27:24,917 --> 01:27:26,543
I won't.
1276
01:27:35,469 --> 01:27:38,347
Gee, Jane, I think you're wonderful.
1277
01:27:45,270 --> 01:27:50,150
"21/2 minutes... under no
circumstances more than 3."
1278
01:27:52,652 --> 01:27:56,573
Sometimes I think six
minutes would be more in character.
1279
01:27:56,656 --> 01:27:59,409
I'll serve the colonel his
breakfast this morning, Mother.
1280
01:27:59,492 --> 01:28:01,703
What's wrong with
you this morning anyway?
1281
01:28:01,786 --> 01:28:05,415
First you get up an hour early...
1282
01:28:07,917 --> 01:28:11,046
...and then suddenly you've
turned into Mother's little helper.
1283
01:28:11,129 --> 01:28:13,840
I don't know. I just felt like it somehow.
1284
01:28:13,923 --> 01:28:18,136
Not that I object. The
next time Brig makes a deal,
1285
01:28:18,219 --> 01:28:20,764
she can put it into execution herself.
1286
01:28:20,847 --> 01:28:25,268
You don't mind waiting for our
breakfast until Brig gets down?
1287
01:28:26,060 --> 01:28:29,022
Two sets of breakfasts
are about all I can handle.
1288
01:28:31,065 --> 01:28:32,650
Mother, do you like Bill?
1289
01:28:32,692 --> 01:28:36,237
Yes, of course. I
think he's a very nice boy.
1290
01:28:36,321 --> 01:28:40,199
A little shy. Did you
have a nice time last night?
1291
01:28:40,241 --> 01:28:43,453
If he's shy, it's that
colonel's fault, the old goat.
1292
01:28:43,536 --> 01:28:45,538
That's not a very nice way to talk.
1293
01:28:45,580 --> 01:28:48,207
Well, he is. He's just
ruined Bill, that's what.
1294
01:28:48,207 --> 01:28:50,043
I'm going to have a talk with him.
1295
01:28:50,084 --> 01:28:52,879
- I wouldn't do that if I were you.
- Why not?
1296
01:28:52,920 --> 01:28:54,839
Somebody's got to talk to him.
1297
01:28:54,922 --> 01:28:58,009
It's usually a good rule to
stay out of other people's business.
1298
01:28:58,092 --> 01:29:00,428
But maybe it's better
if you learn the hard way.
1299
01:29:00,511 --> 01:29:03,431
Go ahead if you want to.
You're not a baby anymore.
1300
01:29:03,473 --> 01:29:06,934
Just think, in another
week, I'll be graduating.
1301
01:29:06,976 --> 01:29:09,770
Mother, may I get a war job?
1302
01:29:10,000 --> 01:29:13,300
You certainly may not.
You're going to college.
1303
01:29:13,400 --> 01:29:17,300
College. But all the girls are
talking about getting war jobs.
1304
01:29:17,400 --> 01:29:22,500
I promised your father
and myself that all the things
1305
01:29:22,500 --> 01:29:25,400
we planned for you are
going to come true, war or no war.
1306
01:29:25,500 --> 01:29:28,600
- But I want to do something.
- We're doing all we can, dear.
1307
01:29:28,600 --> 01:29:32,200
Pop is fighting so that
you girls can continue...
1308
01:29:32,300 --> 01:29:34,900
It is three minutes after 7:00.
1309
01:29:38,100 --> 01:29:39,100
Here.
1310
01:29:39,200 --> 01:29:41,200
- See what I mean?
- Yes.
1311
01:29:43,700 --> 01:29:47,200
Oh, dear. Here, give him his breakfast.
1312
01:29:47,200 --> 01:29:49,800
And tell him anything you want to.
1313
01:29:50,600 --> 01:29:52,400
The old goat.
1314
01:29:54,900 --> 01:29:58,000
Good morning, Colonel
Smollett. Looks like a fine morning.
1315
01:29:58,100 --> 01:30:02,500
Yes, yes, yes, yes. Where is Superman?
1316
01:30:02,600 --> 01:30:03,800
I beg your pardon?
1317
01:30:03,900 --> 01:30:08,400
Pages 9 to 12 inclusive
are mysteriously missing.
1318
01:30:14,000 --> 01:30:17,300
- Where's the other one?
- Brig? It's a little early for her.
1319
01:30:17,400 --> 01:30:19,200
The other egg.
1320
01:30:20,300 --> 01:30:24,600
That's the only one we have.
There's getting to be a shortage.
1321
01:30:24,700 --> 01:30:29,400
I guess the hens
are... busy with war work.
1322
01:30:33,500 --> 01:30:34,500
Coffee.
1323
01:30:34,500 --> 01:30:36,700
Do you mind being
talked to at breakfast?
1324
01:30:36,700 --> 01:30:39,500
I most certainly do mind.
1325
01:30:40,500 --> 01:30:43,000
- It's about Bill.
- About whom?
1326
01:30:43,100 --> 01:30:45,000
Bill. You remember, your grandson.
1327
01:30:45,100 --> 01:30:48,900
Yes, indeed, I do
remember. What about him?
1328
01:30:49,000 --> 01:30:51,200
He's a nice boy.
1329
01:30:51,300 --> 01:30:54,700
A most interesting
observation, Miss Hilton.
1330
01:30:54,800 --> 01:30:57,100
I'm afraid you don't understand him.
1331
01:30:57,100 --> 01:30:59,800
He really needs you to
help him, like a mother.
1332
01:30:59,900 --> 01:31:02,800
He has an inferiority complex, and...
1333
01:31:04,100 --> 01:31:07,000
Young woman, I have
handled men for 35 years,
1334
01:31:07,100 --> 01:31:10,400
and I don't think I require
any instructions on the subject,
1335
01:31:10,500 --> 01:31:12,800
least of all about my own grandson.
1336
01:31:12,900 --> 01:31:15,700
I was only trying to
help. He respects you so much.
1337
01:31:15,800 --> 01:31:17,900
Then I'll thank you to do the same
1338
01:31:18,000 --> 01:31:20,000
and stop your intrusion in my affairs.
1339
01:31:20,100 --> 01:31:22,800
If you only knew the
first thing about psychology,
1340
01:31:22,900 --> 01:31:26,000
you'd know better than
to try to browbeat him.
1341
01:31:26,000 --> 01:31:27,800
Colonel Smollett, if you'd only listen.
1342
01:31:27,900 --> 01:31:30,000
You may advise your
mother that henceforth
1343
01:31:30,000 --> 01:31:35,100
I shall have a decent
breakfast downtown for 40 cents!
1344
01:31:35,800 --> 01:31:40,200
I think you're a rude,
mean, horrible old goat!
1345
01:31:41,400 --> 01:31:43,100
Mother!
1346
01:31:43,200 --> 01:31:48,400
Oh, beautiful for spacious skies
1347
01:31:48,500 --> 01:31:53,400
For amber waves of grain
1348
01:31:53,400 --> 01:31:58,200
For purple mountains' majesties
1349
01:31:58,300 --> 01:32:03,000
Above the fruited plain
1350
01:32:03,100 --> 01:32:08,000
America, America
1351
01:32:08,000 --> 01:32:13,000
God shed His grace on thee
1352
01:32:13,100 --> 01:32:17,700
And crown thy good with brotherhood
1353
01:32:17,800 --> 01:32:22,400
From sea to shining sea
1354
01:32:24,900 --> 01:32:28,700
It is now my pleasure to
introduce the class president...
1355
01:32:28,800 --> 01:32:31,300
Miss Becky Anderson.
1356
01:32:34,200 --> 01:32:36,700
Class president! Class pinup girl...
1357
01:32:36,800 --> 01:32:38,600
I heard all about how she got elected.
1358
01:32:38,700 --> 01:32:41,400
That's not fair, Brig.
Becky's a very bright girl.
1359
01:32:41,400 --> 01:32:46,200
Becky's one of the brightest
and most attractive girls in town.
1360
01:32:46,300 --> 01:32:48,600
I wouldn't go so far as to say that.
1361
01:32:48,700 --> 01:32:50,300
No, ma'am.
1362
01:32:51,700 --> 01:32:55,700
Ladies and gentlemen, honored guests,
1363
01:32:55,800 --> 01:33:00,000
my subject for this
occasion is women's place in the war.
1364
01:33:11,000 --> 01:33:12,500
Golly!
1365
01:33:14,900 --> 01:33:17,200
- There's Pop!
- I see him!
1366
01:33:17,200 --> 01:33:20,500
- Where? I don't see him.
- He was in a jeep.
1367
01:33:20,600 --> 01:33:21,600
You imagined it.
1368
01:33:21,700 --> 01:33:25,000
- No, honestly.
- Yes, Mother, really, it was Pop.
1369
01:33:25,100 --> 01:33:27,100
Why did I fall asleep after staying
1370
01:33:27,200 --> 01:33:29,000
awake through that double feature?
1371
01:33:29,100 --> 01:33:31,100
Let's wait and see it again.
1372
01:33:31,100 --> 01:33:32,700
- Quiet.
- Be quiet yourself.
1373
01:33:34,000 --> 01:33:35,600
I beg your pardon.
1374
01:33:35,600 --> 01:33:37,800
- Mr. Mahoney.
- Good evening, Mrs. Hilton.
1375
01:33:37,800 --> 01:33:39,700
- Sit down.
- I'm sorry.
1376
01:33:39,800 --> 01:33:43,100
- How are you, Mr. Mahoney?
- I'm fine, thank you.
1377
01:33:43,200 --> 01:33:45,900
- Hello, girls.
- Good evening, Mr. Mahoney.
1378
01:33:52,600 --> 01:33:55,700
Jones City, Nebraska, turns
out to greet Sergeant Tommy Blair
1379
01:33:55,700 --> 01:33:56,900
of the Army Air Forces.
1380
01:33:56,900 --> 01:33:59,200
Tommy, seated between
his proud father and mother,
1381
01:33:59,300 --> 01:34:02,300
joyfully receives the
plaudits of his hometown.
1382
01:34:02,900 --> 01:34:05,200
- You say it's animal?
- That's right.
1383
01:34:05,300 --> 01:34:08,200
And its home is in the Middle West.
1384
01:34:08,300 --> 01:34:12,400
And it makes a noise like a
lion but it puffs like a locomotive.
1385
01:34:12,500 --> 01:34:13,800
Better give up.
1386
01:34:13,900 --> 01:34:16,700
You agreed if you hadn't
guessed it by the time we got home...
1387
01:34:16,800 --> 01:34:19,000
I know... it's Soda.
1388
01:34:19,000 --> 01:34:22,900
No. Brig guessed that long ago.
1389
01:34:23,000 --> 01:34:24,600
All right, I give up.
1390
01:34:24,700 --> 01:34:27,400
It's Colonel Smollett, silly.
1391
01:34:27,500 --> 01:34:29,400
Mother!
1392
01:34:29,500 --> 01:34:30,600
What's that?
1393
01:34:33,200 --> 01:34:36,900
- Mother, what do we do?
- Is he dead?
1394
01:34:42,300 --> 01:34:44,800
- It's Bill!
- Goodness.
1395
01:34:45,600 --> 01:34:48,000
Bill Smollett, what were you doing there?
1396
01:34:48,100 --> 01:34:50,700
The poor boy was
just guarding the house.
1397
01:34:50,700 --> 01:34:52,300
I guess I just dozed off.
1398
01:34:52,400 --> 01:34:54,700
- You scared us half to death.
- I'm sorry.
1399
01:34:54,800 --> 01:34:58,800
Won't you come in just for a
moment? Jane has to get to bed.
1400
01:34:58,900 --> 01:35:02,300
Mother, may Bill and I take
a walk for just five minutes?
1401
01:35:02,300 --> 01:35:04,100
All right, Jane. Make it ten minutes.
1402
01:35:04,200 --> 01:35:06,200
But remember, that doesn't mean an hour.
1403
01:35:06,300 --> 01:35:08,700
- Thank you, Mother.
- Good night, Mrs. Hilton. Thanks.
1404
01:35:08,800 --> 01:35:10,200
Good night, Bill.
1405
01:35:14,600 --> 01:35:17,800
Gee, I'm sure sorry I
missed your graduation, Jane.
1406
01:35:17,900 --> 01:35:19,900
It's not your fault you couldn't get off.
1407
01:35:19,900 --> 01:35:24,100
- I would've if I could've.
- I know you would've.
1408
01:35:25,900 --> 01:35:29,200
- Shall we go this way?
- That would be fine.
1409
01:35:29,300 --> 01:35:32,300
- Or this way?
- Okay.
1410
01:35:32,400 --> 01:35:35,400
No, I think the other way is better.
1411
01:35:39,800 --> 01:35:43,100
- How are things at the field?
- They're fine, thank you.
1412
01:35:43,200 --> 01:35:46,100
- How's everything with you?
- Just fine.
1413
01:35:46,200 --> 01:35:48,900
I want to get a war
job, but Mother won't let me.
1414
01:35:49,000 --> 01:35:51,600
I think she's right.
You ought to stay home...
1415
01:35:51,700 --> 01:35:54,100
No, it isn't that at all.
1416
01:35:54,100 --> 01:35:56,300
Mother wants me to go to college.
1417
01:35:57,600 --> 01:36:00,200
Gee, that would take
four years, wouldn't it?
1418
01:36:00,200 --> 01:36:01,500
If I go.
1419
01:36:01,600 --> 01:36:04,900
- You don't want to go?
- No, it's so silly.
1420
01:36:04,900 --> 01:36:07,900
If I were three or four
years older, I could be a Wave.
1421
01:36:08,000 --> 01:36:09,300
Or a Wac.
1422
01:36:09,400 --> 01:36:12,100
Or a nurse. That's
what I'd rather be most.
1423
01:36:12,200 --> 01:36:14,200
That would be swell if I was wounded.
1424
01:36:14,200 --> 01:36:16,800
You shouldn't say such things.
1425
01:36:16,900 --> 01:36:18,500
I won't be wounded.
1426
01:36:19,300 --> 01:36:21,400
I'll be killed.
1427
01:36:23,000 --> 01:36:24,800
Jane, would you care?
1428
01:36:24,800 --> 01:36:27,900
Well, of course I'd care, silly.
1429
01:36:28,000 --> 01:36:31,300
- Well, gee, that'd be fine.
- What would be fine about it?
1430
01:36:31,300 --> 01:36:33,300
Well, I thought that if...
1431
01:36:33,300 --> 01:36:38,600
What I mean is I would be glad
if you were sorry if I were killed.
1432
01:36:39,700 --> 01:36:43,800
What good would
that do if you were dead?
1433
01:36:43,900 --> 01:36:46,200
Yeah, I guess you're right.
1434
01:36:47,500 --> 01:36:50,400
I don't ever want to
hear you talk like that again.
1435
01:36:50,500 --> 01:36:52,100
Okay.
1436
01:36:52,200 --> 01:36:54,500
I'm sure sorry I missed your graduation.
1437
01:36:55,900 --> 01:36:58,300
The ten minutes aren't up yet.
1438
01:36:59,400 --> 01:37:02,100
- What's the matter?
- A wire from Pop.
1439
01:37:02,200 --> 01:37:03,900
From Pop? Is anything wrong?
1440
01:37:04,000 --> 01:37:06,200
He's gonna be someplace
for an hour between trains
1441
01:37:06,300 --> 01:37:10,600
and wants us to meet him there.
Hurry! We have to catch a train!
1442
01:37:23,700 --> 01:37:25,900
Show your tickets, please.
1443
01:37:26,800 --> 01:37:30,800
- Did I get your ticket?
- Yes. My daughters are back there.
1444
01:37:30,800 --> 01:37:34,600
If we keep stopping, I'll
miss the biggest deal of my life.
1445
01:37:35,900 --> 01:37:37,700
Well, I'm in no hurry.
1446
01:37:39,000 --> 01:37:41,700
I've got plenty of time from now on.
1447
01:37:44,000 --> 01:37:47,000
Tickets, please. Yes, I got yours before.
1448
01:37:47,000 --> 01:37:49,600
My husband's never even seen the baby.
1449
01:37:49,700 --> 01:37:52,900
- Did I get your ticket?
- My mother has it.
1450
01:37:53,000 --> 01:37:56,200
I think babies are just
about the cutest things there are.
1451
01:37:56,300 --> 01:38:00,500
- What's his name?
- Dwight Eisenhower O'Brien.
1452
01:38:04,700 --> 01:38:07,900
- And after the Germans came...
- Tickets, please.
1453
01:38:08,000 --> 01:38:10,400
And after the Germans came,
1454
01:38:10,400 --> 01:38:13,100
we did not get any
milk or any meat at all.
1455
01:38:13,200 --> 01:38:16,900
Serving only two meals a day
on these trains is outrageous!
1456
01:38:17,000 --> 01:38:18,500
Tickets, please.
1457
01:38:18,600 --> 01:38:21,000
Can't we do anything
to get this train going?
1458
01:38:21,000 --> 01:38:23,900
Those supply trains
have the right-of-way.
1459
01:38:24,000 --> 01:38:26,300
We're going to meet
my pop! He's in the Army.
1460
01:38:26,300 --> 01:38:29,000
If this train is late, we
may not see him before he leaves!
1461
01:38:29,000 --> 01:38:31,200
Don't you think those
tanks had better get through
1462
01:38:31,300 --> 01:38:32,600
if you want him to come back?
1463
01:38:39,100 --> 01:38:41,400
Captain Hilton!
1464
01:38:41,400 --> 01:38:43,900
Captain Timothy Hilton!
1465
01:38:46,700 --> 01:38:49,200
Well, he said the lobby.
1466
01:38:50,200 --> 01:38:52,900
Sorry, ma'am, he didn't answer the page.
1467
01:38:52,900 --> 01:38:56,000
I can't imagine... Oh, here.
1468
01:38:56,100 --> 01:38:58,100
What'll we do? We're so late.
1469
01:38:58,200 --> 01:38:59,700
- Thank you.
- Thank you, ma'am.
1470
01:38:59,800 --> 01:39:02,400
Sorry, there's nothing
available until October.
1471
01:39:02,500 --> 01:39:05,800
Are you sure there's no
message for Mrs. Hilton?
1472
01:39:05,800 --> 01:39:07,700
I'm quite sure, but I'll look again.
1473
01:39:07,800 --> 01:39:09,500
Maybe he hasn't gotten here yet.
1474
01:39:09,500 --> 01:39:13,000
- Pop's always so dependable.
- It wouldn't be his fault, silly.
1475
01:39:13,100 --> 01:39:16,700
- You have the right hotel?
- Yes, definitely.
1476
01:39:16,800 --> 01:39:19,400
Yes, here it is... "Mrs. Timothy Hilton."
1477
01:39:22,900 --> 01:39:25,600
No, I'm sorry. We're all filled up.
1478
01:39:25,700 --> 01:39:28,600
I can't help it if he is with the OPA.
1479
01:39:28,600 --> 01:39:31,700
- We missed him.
- Mother.
1480
01:39:31,800 --> 01:39:33,900
"I know you'll
understand how heartbroken I am
1481
01:39:34,000 --> 01:39:37,000
"that my orders
wouldn't permit me to wait.
1482
01:39:37,100 --> 01:39:38,400
Kiss the kids for me."
1483
01:39:38,500 --> 01:39:42,800
- Is there something wrong?
- No. No, thank you.
1484
01:39:42,900 --> 01:39:47,000
"The only address I can
give you is APO number 805,
1485
01:39:47,100 --> 01:39:50,100
care of Postmaster, San Francisco."
1486
01:39:50,700 --> 01:39:53,300
Army Post Office.
1487
01:39:53,400 --> 01:39:56,500
Mother, that means we
won't be seeing him before...
1488
01:39:56,500 --> 01:39:58,500
Oh, Mother!
1489
01:40:00,400 --> 01:40:02,500
No, no. Sorry.
1490
01:40:02,600 --> 01:40:05,400
No reservations until October.
1491
01:40:46,400 --> 01:40:48,600
I'm afraid she's awfully heavy for you.
1492
01:40:48,700 --> 01:40:51,900
Oh, no. She's so like my granddaughter.
1493
01:40:52,000 --> 01:40:53,200
I love holding her.
1494
01:40:53,300 --> 01:40:55,400
Is she about the same age?
1495
01:40:55,400 --> 01:40:58,400
No. Mary is almost 30 now.
1496
01:40:58,500 --> 01:41:01,800
She's a nurse. Let
me show you her picture.
1497
01:41:02,900 --> 01:41:06,000
She's pretty. Where is she now?
1498
01:41:06,100 --> 01:41:07,600
I really don't know.
1499
01:41:07,700 --> 01:41:11,300
You see, she was at Corregidor.
1500
01:41:12,300 --> 01:41:13,900
I'm so sorry.
1501
01:41:15,300 --> 01:41:18,300
Mother, won't you
let me do something now?
1502
01:41:18,400 --> 01:41:22,600
Jane, please, darling, not
again. I'm so hot and so tired.
1503
01:41:22,700 --> 01:41:26,100
Just for the summer. I
could be a nurse's aide maybe.
1504
01:41:32,100 --> 01:41:35,900
- All right, Jane.
- Gee, Mother, that's swell.
1505
01:41:36,000 --> 01:41:38,400
But remember now, just for the summer.
1506
01:41:39,900 --> 01:41:43,300
I embrace the code of the Nurse's Aide.
1507
01:41:43,300 --> 01:41:45,400
I will do everything in my power
1508
01:41:45,500 --> 01:41:47,700
to bring comfort to
the ailing and the wounded
1509
01:41:47,800 --> 01:41:50,400
of whatever color, race, or creed.
1510
01:41:50,500 --> 01:41:54,400
I will accept no
compensation and seek no reward,
1511
01:41:54,500 --> 01:41:56,700
and I will hold as a sacred trust
1512
01:41:56,800 --> 01:42:00,600
the symbol of mercy
which I wear... the Red Cross.
1513
01:42:01,800 --> 01:42:05,600
"Tell Jane I'm proud of my
little Florence Nightingale,
1514
01:42:05,600 --> 01:42:08,500
"and she must hold the
thought that next summer,
1515
01:42:08,600 --> 01:42:12,400
or the summer after that,
we'll be boating again on the lake."
1516
01:42:12,500 --> 01:42:15,900
The summer after that...
1517
01:42:20,900 --> 01:42:25,600
"And tell Brig that her candy is
all the sweeter because she made it.
1518
01:42:25,700 --> 01:42:27,800
"But I'm worried about your ration points.
1519
01:42:27,800 --> 01:42:29,900
You mustn't waste them on me."
1520
01:42:30,000 --> 01:42:32,500
Waste them on Pop?
1521
01:42:32,500 --> 01:42:34,700
He's thinking of us, darling.
1522
01:42:34,800 --> 01:42:37,500
"We get everything
we could possibly want.
1523
01:42:37,500 --> 01:42:40,800
"And don't tell Fidelia,
but the grub is wonderful.
1524
01:42:40,800 --> 01:42:44,000
"I'm gaining a pound a
week, and if it doesn't stop soon,
1525
01:42:44,100 --> 01:42:48,100
"they'll have to make me a
general just for appearance's sake.
1526
01:42:48,200 --> 01:42:50,600
That's all for tonight, except..."
1527
01:42:51,900 --> 01:42:55,300
- Except for what, Mother?
- The rest is to me.
1528
01:42:55,400 --> 01:42:57,400
Mother, I want to hear it.
1529
01:42:57,400 --> 01:42:59,400
Can't I have any privacy at all?
1530
01:42:59,500 --> 01:43:02,200
It's just for Mother, Brig. Didn't you hear?
1531
01:43:02,800 --> 01:43:04,400
All right.
1532
01:43:07,400 --> 01:43:11,500
You can hear it. It's not that secret, silly.
1533
01:43:12,100 --> 01:43:14,200
"That's all for tonight, except to say
1534
01:43:14,200 --> 01:43:18,800
"that come war, come
jungles, come Japanese,
1535
01:43:18,800 --> 01:43:20,900
"they're all so easy to take
1536
01:43:21,000 --> 01:43:24,000
"because at the end of this, my darling,
1537
01:43:24,000 --> 01:43:27,800
I know there waits for me your love."
1538
01:43:31,600 --> 01:43:34,000
There. Are you satisfied?
1539
01:43:46,500 --> 01:43:48,600
I think I'll go to my room, Mother.
1540
01:43:48,700 --> 01:43:53,000
I thought we were going to
try those new hairdos from Vogue.
1541
01:43:53,100 --> 01:43:55,100
Would you mind if we didn't?
1542
01:43:55,200 --> 01:44:00,500
There's a pamphlet I want
to study on third-degree burns.
1543
01:44:00,600 --> 01:44:02,500
All right, darling.
1544
01:44:14,800 --> 01:44:16,300
We can try them, Brig.
1545
01:44:16,400 --> 01:44:19,200
I think it's time something
was done about your hair anyway.
1546
01:44:19,300 --> 01:44:21,800
If you want to, Mother,
provided you'll let me...
1547
01:44:21,800 --> 01:44:23,900
Don't start making deals with me.
1548
01:44:24,000 --> 01:44:27,700
How old do you think I
could look if my hair was up?
1549
01:44:27,800 --> 01:44:29,900
Well, let's see.
1550
01:44:30,800 --> 01:44:33,500
I should say just about the same age.
1551
01:44:33,600 --> 01:44:36,200
But nicer, maybe. Why?
1552
01:44:36,300 --> 01:44:38,400
Mother, it's just terrible...
1553
01:44:38,500 --> 01:44:41,000
my not doing
anything about the war at all.
1554
01:44:41,000 --> 01:44:45,800
You've rolled bandages,
you've collected salvage,
1555
01:44:45,900 --> 01:44:49,700
and you've sold more war
stamps than any girl in your class...
1556
01:44:49,800 --> 01:44:51,500
not that that's any surprise to me.
1557
01:44:51,600 --> 01:44:54,800
- But that's all kid stuff.
- It's no such thing.
1558
01:44:54,800 --> 01:44:57,500
I know it's important, but...
1559
01:44:57,500 --> 01:45:01,600
Mother, I miss Pop something awful!
1560
01:45:03,800 --> 01:45:05,600
I know, honey.
1561
01:45:07,700 --> 01:45:09,300
So do I.
1562
01:45:26,000 --> 01:45:28,600
- Thanks, toots.
- Ice cream?
1563
01:45:32,800 --> 01:45:36,800
Ice cream again? Sure
wish I had some watermelon.
1564
01:45:40,400 --> 01:45:42,500
Now, you men watch Joe carefully.
1565
01:45:42,600 --> 01:45:45,300
All it is is learning how to walk again.
1566
01:45:50,400 --> 01:45:51,400
Thanks.
1567
01:45:51,400 --> 01:45:55,600
- Got any tutti-frutti?
- Sorry, we only have vanilla.
1568
01:45:55,700 --> 01:45:58,500
Gee, we never have no tutti-frutti.
1569
01:46:26,600 --> 01:46:29,400
Wake up, Miz Hilton. Wake up.
1570
01:46:30,900 --> 01:46:32,100
What is it?
1571
01:46:32,200 --> 01:46:34,700
It's almost time for dinner. Wake up.
1572
01:46:39,400 --> 01:46:41,000
Where's Mr. Hilton?
1573
01:46:41,000 --> 01:46:42,700
Mr. Hilton?
1574
01:46:47,500 --> 01:46:49,500
I guess I must have been dreaming.
1575
01:46:49,600 --> 01:46:51,300
You sure was sleeping hard.
1576
01:46:55,500 --> 01:46:58,300
- Aren't you home early?
- Yes, ma'am, a little.
1577
01:46:58,300 --> 01:47:03,200
I got a new union rule for myself...
6:00 quitting. Unless I likes people.
1578
01:47:03,300 --> 01:47:05,500
- Is that for me?
- Yes, ma'am.
1579
01:47:05,600 --> 01:47:07,400
That's why I woke...
1580
01:47:07,500 --> 01:47:09,800
What's the matter, Miz Hilton?
1581
01:47:19,800 --> 01:47:21,500
What is it, child?
1582
01:47:23,600 --> 01:47:26,100
Jane, Brig, come quick!
1583
01:47:36,300 --> 01:47:39,500
...I pray the Lord my soul to take.
1584
01:47:39,500 --> 01:47:42,100
And God bless Pop and Mother
1585
01:47:42,200 --> 01:47:46,400
and Jane and Fidelia
and Uncle Tony and Soda.
1586
01:47:48,900 --> 01:47:52,700
And please, God, make Pop safe.
1587
01:47:53,700 --> 01:47:57,800
I know he is safe. You
wouldn't let anything happen to him.
1588
01:47:57,900 --> 01:48:02,600
But please, make him safe anyway.
1589
01:48:03,900 --> 01:48:05,300
Amen.
1590
01:48:06,700 --> 01:48:09,000
Make Pop safe.
1591
01:48:11,100 --> 01:48:14,000
Are you awake?
1592
01:48:14,000 --> 01:48:15,900
Yes, Brig.
1593
01:48:17,200 --> 01:48:19,200
Do you mind if I get into bed with you?
1594
01:48:19,200 --> 01:48:21,200
No, I don't mind.
1595
01:48:37,000 --> 01:48:39,200
Don't let Mother hear you.
1596
01:50:31,000 --> 01:50:33,300
He'll come back to us.
1597
01:50:33,300 --> 01:50:35,000
He'll come back.
1598
01:52:21,000 --> 01:52:28,200
Wipe sorrow's tears away
1599
01:52:28,300 --> 01:52:35,300
Nor let me ever stray
1600
01:52:35,400 --> 01:52:42,800
From Your side
1601
01:52:46,600 --> 01:52:50,400
In these troublous times,
when many of our loved ones
1602
01:52:50,500 --> 01:52:53,700
are making the supreme sacrifice,
1603
01:52:53,700 --> 01:52:56,700
I've searched the Holy
Scriptures and my heart
1604
01:52:56,800 --> 01:53:00,800
for some message of
comfort and inspiration to you.
1605
01:53:00,900 --> 01:53:04,200
On other occasions
I've quoted from St. John
1606
01:53:04,200 --> 01:53:06,300
and the prophet Zechariah.
1607
01:53:06,300 --> 01:53:09,100
I've reminded you of the 23rd Psalm...
1608
01:53:09,200 --> 01:53:12,900
"Thy rod and Thy
staff, they comfort me."
1609
01:53:13,000 --> 01:53:18,400
Today I offer you the
words of a Maryland lawyer
1610
01:53:18,500 --> 01:53:21,000
of another day, when
Americans were fighting
1611
01:53:21,000 --> 01:53:25,300
to preserve their
sacred heritage of liberty.
1612
01:53:26,900 --> 01:53:31,000
"O thus be it ever
when free men shall stand
1613
01:53:31,100 --> 01:53:35,100
"between their loved
homes and the war's desolation.
1614
01:53:35,200 --> 01:53:37,800
"Blessed with victory and peace,
1615
01:53:37,900 --> 01:53:42,000
"may the
heaven-rescued land praise the power
1616
01:53:42,000 --> 01:53:45,400
"that hath made and
preserved this nation.
1617
01:53:45,500 --> 01:53:47,900
"Then conquer we must
1618
01:53:48,000 --> 01:53:50,500
"when our cause, it is just.
1619
01:53:50,500 --> 01:53:53,600
"And this be our motto...
1620
01:53:53,700 --> 01:53:56,400
In God is Our Trust."
1621
01:53:57,200 --> 01:54:01,600
Those words have become the
last stanza of our national anthem.
1622
01:54:08,400 --> 01:54:09,600
Bye.
1623
01:54:10,700 --> 01:54:13,200
- Jane, you know what?
- What?
1624
01:54:13,200 --> 01:54:16,200
Gladys' stepfather is 4F.
1625
01:54:20,100 --> 01:54:22,000
Jameson's a nice old duffer,
1626
01:54:22,100 --> 01:54:26,100
but I don't know why we have
to have all that flag-waving.
1627
01:54:26,200 --> 01:54:28,200
How's everything going with you, Emily?
1628
01:54:28,300 --> 01:54:30,400
Still having a good time, I hope.
1629
01:54:30,500 --> 01:54:31,500
You know me.
1630
01:54:31,600 --> 01:54:34,300
"Carry on," is my
motto, "come what may."
1631
01:54:34,300 --> 01:54:36,500
You're one woman
who can be depended upon
1632
01:54:36,600 --> 01:54:38,600
to maintain her standards in these times.
1633
01:54:38,600 --> 01:54:40,600
- Thank you, dear.
- Hello, Mary.
1634
01:54:40,600 --> 01:54:43,900
- I was so sorry to hear about...
- Thank you.
1635
01:54:44,000 --> 01:54:48,300
I've been meaning to call
you, Anne. Really, I have.
1636
01:54:48,400 --> 01:54:50,600
I just heard the other day about Tim.
1637
01:54:50,600 --> 01:54:52,700
- I'm terribly sorry.
- Thank you, Emily.
1638
01:54:52,800 --> 01:54:55,400
But you mustn't give
up hope. C'est la guerre.
1639
01:54:55,400 --> 01:54:58,000
By the way, that's a very
cute frock you're wearing.
1640
01:54:58,100 --> 01:55:00,200
I remember admiring it last year.
1641
01:55:00,200 --> 01:55:02,400
- No, the year before last.
- Really?
1642
01:55:02,500 --> 01:55:04,800
You never were much
interested in clothes.
1643
01:55:04,900 --> 01:55:06,800
Well, I must run along now.
1644
01:55:06,800 --> 01:55:09,600
- Good-bye, girls.
- Good-bye, Mrs. Hawkins.
1645
01:55:09,600 --> 01:55:12,000
I don't like the way Jane's looking.
1646
01:55:12,000 --> 01:55:15,600
And, dear, if you run into
difficulties about your food,
1647
01:55:15,700 --> 01:55:19,300
I have a cold storage
pantry just filled with goodies.
1648
01:55:19,400 --> 01:55:21,700
We do beautifully on our points.
1649
01:55:21,800 --> 01:55:25,900
If everybody had my foresight,
there wouldn't be any shortages.
1650
01:55:26,000 --> 01:55:28,400
Good-bye, dear. Give me a ring sometime.
1651
01:55:28,500 --> 01:55:32,200
I am so sorry about
Tim, but he may turn up yet.
1652
01:55:32,300 --> 01:55:34,600
Yes, you never can tell. Good-bye, Emily.
1653
01:55:34,700 --> 01:55:36,400
What are we going to do this afternoon?
1654
01:55:36,500 --> 01:55:39,000
- Did I say anything to...
- Could we go to the movies?
1655
01:55:39,000 --> 01:55:40,800
How do you feel about it, Jane?
1656
01:55:44,400 --> 01:55:46,900
That child... can't
she do anything but hiss?
1657
01:55:47,000 --> 01:55:49,000
I'll go see what she wants.
1658
01:55:49,600 --> 01:55:53,300
There's a concert today in
the park, the last of the season.
1659
01:55:53,400 --> 01:55:55,800
Or does the idea of
listening to music bore you?
1660
01:55:55,800 --> 01:55:59,000
Well, the fact of the matter is...
1661
01:55:59,000 --> 01:56:03,100
Yeah, I think a concert
sounds good. Don't you, Jane?
1662
01:56:03,100 --> 01:56:06,600
Well, I don't know, Bill.
If you feel like some music.
1663
01:56:06,700 --> 01:56:09,100
Or would you, by some remote chance,
1664
01:56:09,100 --> 01:56:11,300
like to be alone with
each other this afternoon?
1665
01:56:11,400 --> 01:56:14,000
- No, Mrs. Hilton.
- No, Mother, honestly.
1666
01:56:14,100 --> 01:56:17,600
We thought it might be nice
if we went out to the country.
1667
01:56:17,700 --> 01:56:21,500
Would you mind if I went
to Gladys' for the afternoon?
1668
01:56:21,600 --> 01:56:23,900
Darling, you run along if you want to.
1669
01:56:24,000 --> 01:56:26,200
See if you can
teach her some semaphores.
1670
01:56:26,300 --> 01:56:27,800
- Bye, Bill.
- Bye, Brig.
1671
01:56:27,900 --> 01:56:30,200
You see, Mother, Bill's leaving tonight.
1672
01:56:30,300 --> 01:56:34,900
He's been transferred to...
what'd you call it? ...a staging area.
1673
01:56:35,000 --> 01:56:37,500
I didn't know. Do you know where?
1674
01:56:37,500 --> 01:56:40,100
- Well, yes, but...
- Of course you can't say.
1675
01:56:40,200 --> 01:56:44,000
- Or whether you're going to come back.
- It'll be the last stop, I suppose.
1676
01:56:44,100 --> 01:56:45,900
Isn't that awful, Mother?
1677
01:56:46,000 --> 01:56:49,100
- I'm sure it's what you want, Bill.
- Yes, ma'am.
1678
01:56:49,200 --> 01:56:52,200
- If it weren't for...
- May I see Bill off, Mother?
1679
01:56:52,300 --> 01:56:54,500
You see, I don't have to go back to camp.
1680
01:56:54,600 --> 01:56:56,400
I'm catching the Pathfinder at midnight.
1681
01:56:56,500 --> 01:56:58,500
May I please, even if it is late?
1682
01:56:58,600 --> 01:57:00,700
Of course, provided I can, too.
1683
01:57:00,800 --> 01:57:04,200
- Would you? That's wonderful.
- Mother, you're so sweet.
1684
01:57:04,400 --> 01:57:07,200
- You almost knocked me over.
- Will you have supper with us?
1685
01:57:07,200 --> 01:57:09,700
No, thank you. I have
a million things to do.
1686
01:57:09,700 --> 01:57:12,400
I'll see you at the train. So long, kids.
1687
01:57:16,000 --> 01:57:17,500
Gee, she's nice.
1688
01:57:17,600 --> 01:57:21,300
- She's so lonely, Bill.
- Yeah, I know.
1689
01:57:29,900 --> 01:57:32,600
- Having difficulties, Colonel?
- Hello, Mrs. Hilton.
1690
01:57:32,700 --> 01:57:35,200
Do you know where I
might get some shoe polish
1691
01:57:35,300 --> 01:57:37,400
that isn't made of old sausage?
1692
01:57:37,500 --> 01:57:41,100
I wish I could get some sausage
that isn't made of old shoe polish.
1693
01:57:41,200 --> 01:57:43,800
Speaking of sausage,
could I fix you a cold lunch?
1694
01:57:43,900 --> 01:57:46,400
That would be very
nice. Very nice indeed.
1695
01:57:46,500 --> 01:57:50,400
I had intended going
downtown, but I was a bit tired.
1696
01:57:50,500 --> 01:57:52,900
You mean you
haven't had any breakfast?
1697
01:57:53,000 --> 01:57:57,700
No. The fact of the matter is I
don't like breakfast on Sundays.
1698
01:57:57,800 --> 01:58:01,600
But why not? Oh, I see.
1699
01:58:01,600 --> 01:58:04,700
You mean that since you called
off your deal with us for breakfast...
1700
01:58:04,800 --> 01:58:09,100
You sit right down over
there. I'll have it ready in a jiffy.
1701
01:58:09,200 --> 01:58:12,500
This is kind of you.
I'd better clean up a bit.
1702
01:58:12,600 --> 01:58:15,400
- Why don't you do it right here?
- Thank you.
1703
01:58:16,100 --> 01:58:19,000
I'm very sorry I had that
little run-in with your daughter.
1704
01:58:19,000 --> 01:58:21,400
Jane? It was her fault, I'm afraid.
1705
01:58:21,500 --> 01:58:24,800
That may be, but there was no
excuse for my own boorishness.
1706
01:58:24,900 --> 01:58:27,300
Let's forget it, shall we?
1707
01:58:27,400 --> 01:58:30,900
- Salad and milk?
- Fine, fine, anything.
1708
01:58:34,700 --> 01:58:38,000
Mrs. Hilton, I would like
to say that I admire very much
1709
01:58:38,100 --> 01:58:41,600
the manner in which you've
taken the news about your husband.
1710
01:58:42,200 --> 01:58:46,700
I'm afraid that underneath, I'm
perhaps not quite so courageous.
1711
01:58:46,700 --> 01:58:48,500
Then it's all the more admirable.
1712
01:58:48,600 --> 01:58:51,600
Fortitude is easy when there's no feeling.
1713
01:58:54,200 --> 01:58:58,000
- Aren't you having something?
- I'm not hungry.
1714
01:59:00,900 --> 01:59:04,000
- Colonel, may I say something?
- Anything.
1715
01:59:04,800 --> 01:59:07,900
I think it's a pity about you and Bill.
1716
01:59:07,900 --> 01:59:10,700
He's a wonderful boy. I can tell you that.
1717
01:59:10,700 --> 01:59:15,500
He's so hungry for
affection. He's like a lonely puppy.
1718
01:59:15,600 --> 01:59:18,500
Time he got over his
puppyhood, I should say.
1719
01:59:19,700 --> 01:59:23,200
- Bill's going to be a splendid man.
- Perhaps, perhaps.
1720
01:59:23,200 --> 01:59:25,400
Blood may tell in the end.
1721
01:59:26,500 --> 01:59:28,500
He's leaving tonight.
1722
01:59:29,300 --> 01:59:32,200
Going into combat duty, I imagine.
1723
01:59:33,800 --> 01:59:34,900
Is that so?
1724
01:59:35,000 --> 01:59:36,900
Jane and he are
spending the day together.
1725
01:59:37,000 --> 01:59:39,500
He's taking the Pathfinder at midnight.
1726
01:59:39,600 --> 01:59:41,900
I have an engagement tonight.
1727
01:59:43,100 --> 01:59:45,500
That's too bad.
1728
01:59:50,400 --> 01:59:53,400
Your grandson's going off to war.
1729
01:59:53,400 --> 01:59:56,500
But I don't suppose
that's of any importance to you.
1730
01:59:56,600 --> 01:59:58,600
If you'll excuse me.
1731
02:00:01,200 --> 02:00:05,100
I don't want you to think that I'm
any more ruthless than is the case.
1732
02:00:05,100 --> 02:00:08,000
I do have an
engagement, an important one,
1733
02:00:08,000 --> 02:00:10,700
with a British Army mission
that's only here for the day.
1734
02:00:10,800 --> 02:00:13,800
Here's the wire from
them. There's nothing I can do.
1735
02:00:13,900 --> 02:00:16,600
I'm terribly sorry.
1736
02:00:16,600 --> 02:00:19,100
I'm sorry for Bill and for you.
1737
02:00:19,200 --> 02:00:21,800
Perhaps I can finish
in time, in which case...
1738
02:00:21,900 --> 02:00:26,300
- You'll be at the station?
- I'll try. I'll try my best.
1739
02:00:26,300 --> 02:00:29,500
But if I can't, would you...
1740
02:00:29,600 --> 02:00:31,700
Would you wish the boy luck for me?
1741
02:00:31,800 --> 02:00:35,500
Of course I will. It'll
mean a great deal to him.
1742
02:00:35,600 --> 02:00:38,300
And thank you very much for the lunch.
1743
02:00:38,400 --> 02:00:41,300
Will you give us another
chance at breakfast? On the house.
1744
02:00:41,400 --> 02:00:43,500
Of course I will. Delighted, I'm sure.
1745
02:00:43,500 --> 02:00:45,500
Good afternoon, Colonel.
1746
02:00:46,400 --> 02:00:49,600
Wonderful woman. Wonderful woman!
1747
02:01:00,800 --> 02:01:03,100
Was a farmer, had a daughter
1748
02:01:03,100 --> 02:01:06,100
And her name was Clementine
1749
02:01:06,100 --> 02:01:09,100
Light she was and like a fairy
1750
02:01:09,200 --> 02:01:12,200
And her shoes were number nine
1751
02:01:12,300 --> 02:01:15,100
Oh, my darling, oh, my darling
1752
02:01:15,200 --> 02:01:18,200
Oh, my darling Clementine
1753
02:01:18,200 --> 02:01:21,500
You are lost and gone forever
1754
02:01:21,600 --> 02:01:24,700
Dreadful sorry, Clementine
1755
02:01:31,700 --> 02:01:36,300
I was thinking how much fun it
would be to stay out here always,
1756
02:01:36,300 --> 02:01:38,500
just like this.
1757
02:01:38,600 --> 02:01:40,500
Just the two of us.
1758
02:01:40,600 --> 02:01:43,200
Bill, if we only could.
1759
02:01:53,000 --> 02:01:55,500
I wonder how this thing works.
1760
02:01:55,500 --> 02:01:57,900
Something up there
on the tractor, I guess.
1761
02:01:57,900 --> 02:01:59,700
I think I'll try it.
1762
02:02:11,000 --> 02:02:14,200
This looks like a cinch! Sit
tight and I'll give you a ride!
1763
02:02:14,300 --> 02:02:16,600
Bill, be careful!
1764
02:02:24,400 --> 02:02:25,600
Bill, stop!
1765
02:02:25,700 --> 02:02:28,500
The farmer in the
dell, the farmer in the dell
1766
02:02:28,700 --> 02:02:32,000
The farmer in the
dell, the farmer in the dell
1767
02:02:32,100 --> 02:02:33,800
Hi-ho the merry-o
1768
02:02:33,900 --> 02:02:35,500
The farmer in the dell
1769
02:02:46,600 --> 02:02:49,900
Say, Jane, we'd better get out of here!
1770
02:02:57,100 --> 02:02:59,100
Where are you?
1771
02:02:59,200 --> 02:03:01,900
I'm right here, you darn fool.
1772
02:03:07,000 --> 02:03:09,300
Jane, I'm sorry. What happened?
1773
02:03:21,400 --> 02:03:24,400
We'd better get inside
someplace before it starts to rain.
1774
02:03:24,500 --> 02:03:25,600
Come on, Jane.
1775
02:03:38,500 --> 02:03:41,400
Oh, boy, we certainly made it just in time!
1776
02:03:43,900 --> 02:03:45,900
How will we get home if this keeps up?
1777
02:03:46,000 --> 02:03:48,200
Must be almost 7:00.
1778
02:03:49,300 --> 02:03:51,500
Well, what do you know? You guessed it!
1779
02:03:51,600 --> 02:03:54,500
It's just exactly 18 minutes to 7:00.
1780
02:03:56,600 --> 02:03:59,000
Only five hours more.
1781
02:03:59,700 --> 02:04:02,600
I almost forgot for a little while.
1782
02:04:02,700 --> 02:04:06,300
I didn't forget, not for a minute.
1783
02:04:07,200 --> 02:04:09,400
I've thought about it all day long.
1784
02:04:09,500 --> 02:04:15,000
Well, gee, I never thought
anybody would care about me...
1785
02:04:15,100 --> 02:04:17,100
anybody like you.
1786
02:04:33,900 --> 02:04:36,300
Jane, I don't want to leave you.
1787
02:04:36,400 --> 02:04:38,000
It won't be for long, darling.
1788
02:04:38,100 --> 02:04:40,800
It might be for
months, or for years, maybe.
1789
02:04:40,900 --> 02:04:42,500
It doesn't matter.
1790
02:04:42,500 --> 02:04:45,000
I'll be thinking about you all the time.
1791
02:04:45,600 --> 02:04:50,200
Someday the war will
be over. Then we can be...
1792
02:04:54,800 --> 02:04:59,100
- Then we can be married, Jane?
- Do you want to be, Bill?
1793
02:04:59,200 --> 02:05:01,000
Oh, darling.
1794
02:05:02,900 --> 02:05:04,200
I'm so happy.
1795
02:05:04,300 --> 02:05:06,500
I just can't believe it. I just can't.
1796
02:05:06,500 --> 02:05:10,200
I love you. I do. I love you, I love you.
1797
02:05:10,300 --> 02:05:12,400
I just don't understand it.
1798
02:05:12,500 --> 02:05:15,100
Bill, do you realize we're engaged?
1799
02:05:15,100 --> 02:05:16,800
Engaged.
1800
02:05:17,400 --> 02:05:19,500
Aren't you going to kiss me?
1801
02:05:41,600 --> 02:05:44,700
There's just one thing I
want more than anything else.
1802
02:05:44,800 --> 02:05:46,500
And what's that?
1803
02:05:46,600 --> 02:05:49,800
I want you and Pop to
meet and know one another.
1804
02:05:50,800 --> 02:05:52,900
I hope he'll like me.
1805
02:05:53,600 --> 02:05:56,700
How could he help liking you?
1806
02:05:56,800 --> 02:06:00,600
Bill, you're so sweet, so good,
1807
02:06:00,700 --> 02:06:02,500
so handsome.
1808
02:06:02,600 --> 02:06:04,200
Handsome?
1809
02:06:05,300 --> 02:06:08,800
Why, I love your face. It's
the cutest face I've ever seen.
1810
02:06:08,900 --> 02:06:12,900
Cute? That's a fine thing to say to me.
1811
02:06:13,900 --> 02:06:15,700
And you're such a baby.
1812
02:06:20,900 --> 02:06:23,100
Look, the rain's stopped.
1813
02:06:24,000 --> 02:06:25,800
Isn't that too bad?
1814
02:06:25,900 --> 02:06:30,100
Yes. It's awful, but
we'd better get started back.
1815
02:06:30,200 --> 02:06:32,000
We've got to make that train.
1816
02:06:32,100 --> 02:06:34,200
Yeah, I guess you're right.
1817
02:06:34,300 --> 02:06:36,600
I hope you didn't
catch the flu in this storm.
1818
02:06:36,700 --> 02:06:39,700
Don't start worrying about
me or I'll break our engagement.
1819
02:06:40,800 --> 02:06:42,600
You have the prettiest hair.
1820
02:06:42,700 --> 02:06:45,100
I'll bet no other
nurse's aide has hair like that.
1821
02:06:45,200 --> 02:06:46,900
Lots of them have. Prettier, too.
1822
02:06:47,000 --> 02:06:49,400
- They don't have as pretty eyes.
- Prettier.
1823
02:06:50,600 --> 02:06:52,500
Noses, then.
1824
02:06:52,500 --> 02:06:55,200
- Lots prettier.
- I don't believe it.
1825
02:06:55,300 --> 02:06:57,700
I'll tell you one thing they don't have.
1826
02:06:57,800 --> 02:07:01,300
They don't have precious you
to take them out to the country.
1827
02:07:01,400 --> 02:07:03,200
Come on, let's go.
1828
02:07:03,200 --> 02:07:05,500
Precious, cute...
1829
02:07:14,900 --> 02:07:20,100
New York Central train
number 2, the Pathfinder,
1830
02:07:20,200 --> 02:07:25,800
leaving at 12:01 for Buffalo, Rochester,
1831
02:07:25,900 --> 02:07:31,800
Syracuse, Utica, Albany, and New York
1832
02:07:31,900 --> 02:07:34,100
on track number 4.
1833
02:07:34,200 --> 02:07:36,400
Just let me look at you, darling.
1834
02:07:37,100 --> 02:07:40,000
It's a picture I'll carry with me always.
1835
02:07:40,100 --> 02:07:44,500
Now go, and don't even look back.
1836
02:07:50,400 --> 02:07:52,400
Look at the nice apple Daddy got you.
1837
02:07:52,500 --> 02:07:55,200
But I don't want you to go away.
1838
02:07:55,300 --> 02:07:58,300
So it is late. Let me
come up for ten minutes.
1839
02:07:58,300 --> 02:08:01,300
I'm sorry, Mom. I've only got five minutes.
1840
02:08:01,300 --> 02:08:02,800
My furlough was canceled.
1841
02:08:02,900 --> 02:08:06,300
I swear, I can't tell any
difference between it and butter.
1842
02:08:07,900 --> 02:08:11,900
- Hello. My mommy's a sergeant.
- No fooling!
1843
02:08:16,100 --> 02:08:17,400
I won't forget.
1844
02:08:17,500 --> 02:08:20,400
What's a good excuse for being AWOL?
1845
02:08:22,900 --> 02:08:26,000
Agnes, look, on that dame... nylons.
1846
02:08:28,000 --> 02:08:31,400
Now go, and don't even look back.
1847
02:08:43,300 --> 02:08:46,800
Five months' pay... give me
some War Bonds, and plenty of 'em.
1848
02:08:48,400 --> 02:08:49,900
What, Bill?
1849
02:08:50,000 --> 02:08:52,400
- Nothing. Just Jane.
- Silly.
1850
02:08:52,400 --> 02:08:54,800
It suits me if they tax me 100%.
1851
02:08:54,900 --> 02:08:57,000
Oh, yeah?
1852
02:08:58,400 --> 02:09:00,400
- I was just thinking.
- So was I.
1853
02:09:00,400 --> 02:09:02,400
I wonder if there's someplace free
1854
02:09:02,500 --> 02:09:04,400
where we don't have
to dance with hostesses.
1855
02:09:07,200 --> 02:09:09,700
In 15 minutes you'll be gone.
1856
02:09:13,200 --> 02:09:15,300
I know, I'll meet you in New York.
1857
02:09:15,400 --> 02:09:16,600
You will?
1858
02:09:16,700 --> 02:09:19,300
And we'll get married and I'll have a baby.
1859
02:09:19,300 --> 02:09:22,200
Boy, that sounds wonderful.
1860
02:09:22,300 --> 02:09:24,600
We'll get married and I'll have a baby.
1861
02:09:24,600 --> 02:09:26,800
We'll do it... the day the war is over.
1862
02:09:26,800 --> 02:09:29,600
No, I mean tomorrow. Or Tuesday.
1863
02:09:29,700 --> 02:09:31,600
Gee, Jane, we couldn't do that.
1864
02:09:31,700 --> 02:09:35,000
- Yes, we could, and we will.
- You could and you will what?
1865
02:09:35,100 --> 02:09:37,900
Now, don't tell me you
two are having an argument.
1866
02:09:37,900 --> 02:09:40,900
A fine thing, I must say...
ten minutes before train time.
1867
02:09:40,900 --> 02:09:43,000
It doesn't make any sense, Jane.
1868
02:09:43,100 --> 02:09:47,700
What doesn't make any sense?
All right, don't tell me, then.
1869
02:09:47,800 --> 02:09:50,000
Jane, would you get Bill some magazines?
1870
02:09:50,100 --> 02:09:52,200
- He doesn't need any.
- I don't need magazines.
1871
02:09:52,300 --> 02:09:54,700
Then some newspapers
or cigarettes... anything.
1872
02:09:54,800 --> 02:09:56,300
But, Mother, why?
1873
02:09:56,300 --> 02:09:59,500
Because I want to talk to Bill.
1874
02:09:59,900 --> 02:10:02,900
I'll be finished by the
time you get back, I promise.
1875
02:10:03,000 --> 02:10:05,300
I'm sorry to break in on
these last minutes, Bill.
1876
02:10:05,300 --> 02:10:08,300
I hope you're not worried
over what we were talking about.
1877
02:10:08,400 --> 02:10:10,700
- I told Jane...
- You don't have to tell me.
1878
02:10:10,800 --> 02:10:14,100
I wanted to talk to
you about your grandfather.
1879
02:10:14,200 --> 02:10:15,300
Oh, him.
1880
02:10:15,400 --> 02:10:18,700
The colonel was very
upset about your leaving.
1881
02:10:18,800 --> 02:10:21,700
How did he know I was
leaving? Did you tell him?
1882
02:10:21,700 --> 02:10:23,900
Yes. I hope you don't mind.
1883
02:10:24,000 --> 02:10:27,700
It doesn't make any
difference. Not to him, it doesn't.
1884
02:10:27,800 --> 02:10:31,100
Your grandfather loves you very deeply.
1885
02:10:31,200 --> 02:10:33,500
Then why wasn't he here to see me off?
1886
02:10:33,600 --> 02:10:35,200
I think he'll still make it.
1887
02:10:35,200 --> 02:10:38,400
He said he was going
to try, and I believe him.
1888
02:10:38,500 --> 02:10:42,300
He said if he didn't, to wish you luck.
1889
02:10:42,500 --> 02:10:43,600
He did?
1890
02:10:43,700 --> 02:10:47,300
Isn't there something
you want me to say to him?
1891
02:10:47,300 --> 02:10:50,600
Well, maybe you could tell him that...
1892
02:10:50,700 --> 02:10:52,800
tell him that I'm a Smollett, all right,
1893
02:10:52,900 --> 02:10:58,100
and before this thing is
over, I'll make him proud of me yet.
1894
02:10:59,100 --> 02:11:01,100
Gee, that's a grandstand speech for you.
1895
02:11:01,200 --> 02:11:05,800
No, it isn't. It's the very
nicest gift you could give him.
1896
02:11:05,900 --> 02:11:09,400
When you come back, we'll be
waiting for you... the whole family.
1897
02:11:09,500 --> 02:11:11,500
Thanks, Mrs. Hilton.
1898
02:11:14,000 --> 02:11:17,300
I hope Jane doesn't bring
me back any mystery magazines.
1899
02:11:17,400 --> 02:11:19,900
I can't follow them. Here she is.
1900
02:11:20,000 --> 02:11:21,500
Have you finished, Mother?
1901
02:11:21,600 --> 02:11:24,500
I tried to get mystery
magazines, but they're all sold out.
1902
02:11:24,500 --> 02:11:27,000
- You see how lucky you are?
- What do you mean?
1903
02:11:27,100 --> 02:11:29,200
Never mind. Good-bye, Bill.
1904
02:11:29,300 --> 02:11:30,700
Where are you going, Mother?
1905
02:11:30,800 --> 02:11:33,800
I'll wait at the soda
fountain. You two finish your argument.
1906
02:11:33,800 --> 02:11:35,300
We weren't arguing.
1907
02:11:35,400 --> 02:11:37,600
You were giving a good imitation of it.
1908
02:11:37,600 --> 02:11:40,000
- So long.
- Good-bye, Mrs. Hilton.
1909
02:11:44,100 --> 02:11:45,500
I hope...
1910
02:11:45,600 --> 02:11:49,100
I know everything's going to
be all right about Mr. Hilton.
1911
02:11:50,400 --> 02:11:54,600
Gate number 2 now
open for the Pathfinder
1912
02:11:54,700 --> 02:11:58,700
leaving at 12:01 a.m.
1913
02:12:05,500 --> 02:12:07,800
You will marry me
when it's over, won't you?
1914
02:12:07,900 --> 02:12:10,100
You won't be mad
because I didn't marry you now?
1915
02:12:10,100 --> 02:12:11,800
Of course I won't be mad.
1916
02:12:11,800 --> 02:12:13,700
- But you take care of yourself.
- I will.
1917
02:12:13,800 --> 02:12:15,200
- You write to me.
- I will.
1918
02:12:15,300 --> 02:12:17,400
- You do understand, don't you?
- I think so.
1919
02:12:17,500 --> 02:12:20,200
You know it's because I
wouldn't want you to be...
1920
02:12:20,300 --> 02:12:23,900
Well, you know, if
anything happened to me...
1921
02:12:24,000 --> 02:12:27,700
- A widow, you mean.
- Yes, but not only that.
1922
02:12:27,800 --> 02:12:30,200
If something happened... I mean, if I was...
1923
02:12:30,300 --> 02:12:32,600
If you were wounded?
1924
02:12:32,700 --> 02:12:37,200
Bill, I'd take care of you
the rest of our lives, always.
1925
02:12:45,200 --> 02:12:46,800
Gee, we're being silly.
1926
02:12:46,900 --> 02:12:49,300
Maybe I'll be sent
to Bermuda or someplace.
1927
02:12:49,300 --> 02:12:52,300
- I don't think so.
- Why, Jane?
1928
02:12:52,300 --> 02:12:54,300
Because you're
going to really show them.
1929
02:12:54,400 --> 02:12:56,500
And you know where
we'll go when we're married?
1930
02:12:56,600 --> 02:12:59,600
Right up to West Point. And
you'll show them your medals.
1931
02:12:59,600 --> 02:13:00,800
All aboard!
1932
02:13:02,000 --> 02:13:03,600
You better get on.
1933
02:13:08,000 --> 02:13:10,400
I almost forgot, I have something for you.
1934
02:13:10,400 --> 02:13:13,200
You have? You didn't have to do that.
1935
02:13:13,200 --> 02:13:16,500
- Here. It's my class ring.
- That's wonderful.
1936
02:13:16,600 --> 02:13:18,200
You're sure you don't need it?
1937
02:13:18,200 --> 02:13:21,600
I don't know what's more important
than its being our engagement ring.
1938
02:13:21,700 --> 02:13:24,200
Isn't it awful that I didn't get you a ring?
1939
02:13:24,200 --> 02:13:26,400
But I'll send you one.
1940
02:13:29,000 --> 02:13:31,500
It doesn't fit. I should
have gotten you something else.
1941
02:13:31,600 --> 02:13:34,700
No, I'd rather have this than anything.
1942
02:13:34,800 --> 02:13:37,300
Better get on, son.
We're about to pull out.
1943
02:13:42,000 --> 02:13:43,600
Hurry up, son.
1944
02:13:44,600 --> 02:13:46,000
Go ahead, Bill.
1945
02:13:51,100 --> 02:13:53,200
I almost forgot. Here.
1946
02:13:55,200 --> 02:13:58,700
Have your picture taken as soon
as you get there and send me one.
1947
02:13:58,800 --> 02:13:59,800
I will.
1948
02:13:59,800 --> 02:14:02,200
And don't you go getting fatter.
1949
02:14:02,300 --> 02:14:05,600
Don't worry, I won't. Jane, here! Hurry!
1950
02:14:05,700 --> 02:14:08,100
It's your watch! You'll need it!
1951
02:14:08,200 --> 02:14:09,200
Good-bye, darling.
1952
02:14:09,300 --> 02:14:12,700
Bill, I'll keep it. I'll
keep it with me all the time.
1953
02:14:12,800 --> 02:14:16,100
So long, darling.
Bye. Take care of yourself.
1954
02:14:18,200 --> 02:14:19,900
- Good-bye, Bill!
- Good-bye, darling.
1955
02:14:20,000 --> 02:14:21,700
Good-bye, darling! I love you!
1956
02:14:21,800 --> 02:14:24,700
- I love you, darling!
- Good-bye, darling.
1957
02:14:26,900 --> 02:14:28,500
Good-bye, darling.
1958
02:14:43,100 --> 02:14:44,700
Good-bye, darling.
1959
02:15:28,000 --> 02:15:32,200
- Has the Pathfinder left yet?
- Yes, sir, right on time.
1960
02:16:33,900 --> 02:16:35,800
Hello, Brig!
1961
02:16:35,900 --> 02:16:39,400
Hi, Jane. Wait for me.
I'll be there in a minute.
1962
02:16:39,500 --> 02:16:42,400
Now, Gladys, don't
forget to go to the Jacksons'
1963
02:16:42,400 --> 02:16:44,600
and pick up those big empty paint cans.
1964
02:16:44,700 --> 02:16:46,900
I'll see you tomorrow.
1965
02:16:47,700 --> 02:16:50,900
- How are things at the hospital?
- Fine.
1966
02:16:51,000 --> 02:16:54,800
- How's school?
- Same old bore.
1967
02:16:54,900 --> 02:16:57,000
Young girls should get an education.
1968
02:16:57,100 --> 02:17:00,900
Is that so? I didn't
notice you dashing off to college.
1969
02:17:01,000 --> 02:17:04,600
I'll go to college
eventually to please Mother.
1970
02:17:04,600 --> 02:17:07,100
We couldn't afford it now anyway.
1971
02:17:07,100 --> 02:17:10,600
Maybe Bill and I will go
together after we're married.
1972
02:17:10,600 --> 02:17:12,200
Fat chance.
1973
02:17:12,300 --> 02:17:15,600
Mrs. William Smollett II,
queen of the freshman hop.
1974
02:17:15,600 --> 02:17:19,800
Look at Soda. He's
got some new playmates.
1975
02:17:19,900 --> 02:17:22,400
Hello, Soda. Jane, what
have you heard from Bill?
1976
02:17:22,500 --> 02:17:26,400
He's fine. I think he
expects to see action any day now.
1977
02:17:26,400 --> 02:17:28,200
Wouldn't it be fun to go there on your
1978
02:17:28,300 --> 02:17:30,200
honeymoon and visit
the places he's fought?
1979
02:17:30,300 --> 02:17:32,400
I don't think so.
1980
02:17:32,500 --> 02:17:35,200
I wanna get a little place all by ourselves,
1981
02:17:35,200 --> 02:17:37,500
just as far away from all that as...
1982
02:17:37,600 --> 02:17:40,300
What about a houseboat on the Nile?
1983
02:17:40,300 --> 02:17:42,800
Or a cottage on the beach at Waikiki.
1984
02:17:42,900 --> 02:17:46,600
You could go surf-riding.
Jane, will you take me along?
1985
02:17:46,700 --> 02:17:49,100
Brig, how can you be so infantile?
1986
02:17:49,200 --> 02:17:52,100
All right, I'll be
getting married myself someday,
1987
02:17:52,200 --> 02:17:54,400
and you'll be looking
for an invitation from me.
1988
02:17:54,400 --> 02:17:57,800
Then you'll be sorry
you were so snooty about it.
1989
02:17:57,900 --> 02:17:59,900
Come on in, Soda, if you're coming.
1990
02:18:02,800 --> 02:18:05,500
- Hello, girls.
- Hello, Mother.
1991
02:18:07,000 --> 02:18:09,900
Would you mind checking the
oven? I've been making cookies.
1992
02:18:09,900 --> 02:18:13,200
- Mother, do I have to?
- Do as Mother asks, Brig.
1993
02:18:13,300 --> 02:18:14,500
All right.
1994
02:18:16,100 --> 02:18:18,900
Come into the living
room. I'd like to talk to you.
1995
02:18:19,000 --> 02:18:20,300
What's the matter?
1996
02:18:20,400 --> 02:18:23,000
- Mayn't I talk to you if I want?
- Of course.
1997
02:18:23,100 --> 02:18:25,100
But you sound so strange.
1998
02:18:25,200 --> 02:18:28,000
Do I? I'm sorry, I don't mean to.
1999
02:18:28,100 --> 02:18:30,200
What is it? Why couldn't Brig hear?
2000
02:18:30,300 --> 02:18:32,000
Is that why you sent her...
2001
02:18:33,800 --> 02:18:36,400
- Not about... Pop?
- No.
2002
02:18:36,500 --> 02:18:37,900
Sit down, darling.
2003
02:18:39,400 --> 02:18:43,100
Jane, dear, I'm terribly
proud of the way you've grown up.
2004
02:18:43,100 --> 02:18:45,700
I'm sorry Pop missed it.
2005
02:18:47,000 --> 02:18:50,300
Is that all? That's sweet of you, Mother.
2006
02:18:50,400 --> 02:18:52,500
No, dear, it isn't...
2007
02:18:52,600 --> 02:18:54,700
It's so wonderful being at the hospital.
2008
02:18:54,800 --> 02:18:56,900
I wish you could come and visit.
2009
02:18:57,000 --> 02:18:58,500
I will.
2010
02:18:58,600 --> 02:19:00,700
But some of it's so sad.
2011
02:19:00,800 --> 02:19:03,400
If you could see those boys.
2012
02:19:03,500 --> 02:19:05,800
And they're so cheerful, most of them.
2013
02:19:05,900 --> 02:19:09,100
I know. They have such courage.
2014
02:19:10,400 --> 02:19:14,600
I like to think that you have
that kind of courage, too, darling.
2015
02:19:17,600 --> 02:19:19,600
What are you trying to tell me?
2016
02:19:22,500 --> 02:19:26,300
That when a man goes
off to war, we have to be...
2017
02:19:26,300 --> 02:19:27,700
It's Bill!
2018
02:19:30,400 --> 02:19:32,800
The telegram came
just a few minutes ago.
2019
02:19:32,900 --> 02:19:35,700
It was addressed to you, but I opened it.
2020
02:19:35,700 --> 02:19:38,700
Did it say he was missing or what?
2021
02:19:39,500 --> 02:19:42,000
I don't care if he's wounded, if only...
2022
02:19:42,100 --> 02:19:44,300
No, dear, it said he...
2023
02:19:44,300 --> 02:19:47,000
It said he died in action at Salerno.
2024
02:19:51,200 --> 02:19:53,100
It couldn't be!
2025
02:19:54,800 --> 02:19:56,500
It couldn't be!
2026
02:19:58,100 --> 02:20:00,200
It could be a mistake, couldn't it, Mother?
2027
02:20:00,300 --> 02:20:04,000
I've heard that sometimes
they get the names mixed up.
2028
02:20:04,100 --> 02:20:06,500
No, honey, you mustn't fool yourself.
2029
02:20:06,600 --> 02:20:09,100
That would be the worst thing of all.
2030
02:20:09,700 --> 02:20:13,700
You've got to face it,
as hard and cruel as it is.
2031
02:20:15,000 --> 02:20:16,500
Yes, I know.
2032
02:20:18,900 --> 02:20:21,000
I've known it all along.
2033
02:20:25,600 --> 02:20:29,200
Cry, darling. Cry your heart out.
2034
02:20:33,600 --> 02:20:37,100
I won't try to tell you
that you'll get over it soon,
2035
02:20:37,200 --> 02:20:42,400
because it will take
time... maybe a long time.
2036
02:20:53,300 --> 02:20:55,100
No, I won't cry.
2037
02:20:57,400 --> 02:21:00,200
A wonderful boy loved you, Jane.
2038
02:21:00,300 --> 02:21:02,700
That doesn't happen to everybody.
2039
02:21:03,800 --> 02:21:08,000
But I had him only for such a little while.
2040
02:21:12,800 --> 02:21:15,000
I'll go help with supper.
2041
02:21:16,000 --> 02:21:20,300
There's chicken
fricassee just the way you like it.
2042
02:21:21,000 --> 02:21:22,200
Sounds fine.
2043
02:21:26,000 --> 02:21:27,600
Isn't it funny?
2044
02:21:27,600 --> 02:21:30,100
We were just talking.
2045
02:21:30,200 --> 02:21:32,800
Brig was just saying about our...
2046
02:21:34,400 --> 02:21:36,300
...about our honeymoon.
2047
02:21:37,500 --> 02:21:39,400
Oh, my baby.
2048
02:21:40,400 --> 02:21:43,400
My poor, poor baby.
2049
02:21:46,500 --> 02:21:49,100
He struggled so hard to be a soldier
2050
02:21:49,100 --> 02:21:51,500
because I insisted on it.
2051
02:21:52,000 --> 02:21:54,800
I, in my infinite wisdom.
2052
02:21:54,800 --> 02:21:57,800
He would have been a
soldier anyway as things turned out.
2053
02:21:57,900 --> 02:22:02,400
Yes, but all he learned from me
was the glory, decorations, parades.
2054
02:22:02,500 --> 02:22:07,300
Bill had character and
courage. I know you gave him those.
2055
02:22:07,300 --> 02:22:08,800
I hope so.
2056
02:22:10,400 --> 02:22:13,800
- He loved you.
- Mrs. Hilton, I'm not a child.
2057
02:22:13,900 --> 02:22:17,400
He hated me. To whom
did that telegram come?
2058
02:22:17,400 --> 02:22:20,300
Why, he didn't even
list me as next of kin.
2059
02:22:22,200 --> 02:22:26,600
The telegram came to Jane
because they were to be married.
2060
02:22:28,700 --> 02:22:32,500
- I didn't know, of course.
- I should have told you before.
2061
02:22:33,900 --> 02:22:37,000
Colonel, if only you
could believe that he loved you.
2062
02:22:37,100 --> 02:22:39,500
Don't you remember the
message he sent to you...
2063
02:22:39,500 --> 02:22:41,600
that he was a Smollett, all right,
2064
02:22:41,600 --> 02:22:44,800
and before the war was
over, you'd be proud of him?
2065
02:22:44,900 --> 02:22:47,100
He did say that, didn't he?
2066
02:22:48,600 --> 02:22:50,700
Yes, I am proud of him.
2067
02:22:51,700 --> 02:22:55,100
My only grandchild had to die before l...
2068
02:22:56,900 --> 02:22:58,200
Come in.
2069
02:23:03,200 --> 02:23:05,200
Good evening, Colonel Smollett.
2070
02:23:05,200 --> 02:23:08,300
Good evening, Jane. Come in, please.
2071
02:23:11,100 --> 02:23:14,800
I thought perhaps I could
bring you a little supper.
2072
02:23:14,800 --> 02:23:17,600
Why, thank you. That's
most thoughtful of you.
2073
02:23:20,200 --> 02:23:22,800
I'm awfully sorry about...
2074
02:23:25,200 --> 02:23:28,800
Would you like to have this?
2075
02:23:34,200 --> 02:23:36,600
I think he'd rather you...
2076
02:23:39,700 --> 02:23:44,200
- I'm awfully glad we're friends.
- So am I.
2077
02:23:44,300 --> 02:23:47,200
I'll get your supper
now if you'll excuse me.
2078
02:23:47,300 --> 02:23:49,200
Colonel, won't you have supper with us?
2079
02:23:49,300 --> 02:23:51,200
I should love to.
2080
02:23:51,200 --> 02:23:54,500
- I'll come right down, dear.
- All right, Mother.
2081
02:23:58,500 --> 02:24:02,300
And I might have had that
wonderful child as a granddaughter.
2082
02:24:03,000 --> 02:24:05,800
Bill was fortunate to have known her.
2083
02:24:05,800 --> 02:24:10,200
Bill deserved her.
He was such a good boy.
2084
02:24:10,300 --> 02:24:12,300
Yes, I dare say.
2085
02:24:16,000 --> 02:24:18,600
The good die first.
2086
02:24:18,700 --> 02:24:22,700
And they whose hearts
are dry as summer dust
2087
02:24:22,800 --> 02:24:25,200
burn to the socket.
2088
02:24:47,700 --> 02:24:51,300
Shall we stop a moment and
rest in the shade, Mr. Williams?
2089
02:24:51,300 --> 02:24:55,300
I can't imagine anything
more pleasant than being out here.
2090
02:24:55,300 --> 02:24:57,400
Or do you miss the water?
2091
02:24:57,500 --> 02:25:01,400
I love to sail, so I
can understand it if you do.
2092
02:25:01,500 --> 02:25:05,800
I hate it. I never
want to see the ocean again.
2093
02:25:06,700 --> 02:25:09,800
Would it help you to talk about it?
2094
02:25:10,900 --> 02:25:13,200
I hate the ocean.
2095
02:25:13,300 --> 02:25:16,000
Of course you do. I understand.
2096
02:25:16,900 --> 02:25:18,700
It's almost time for your lunch.
2097
02:25:18,800 --> 02:25:21,800
Dr. Golden will be
angry with me if you're late.
2098
02:25:21,800 --> 02:25:24,500
He's taken a great interest in you.
2099
02:25:42,700 --> 02:25:46,500
Me in the Merchant Marine?
That was a joke in the first place.
2100
02:25:47,200 --> 02:25:50,200
I've always hated the
water, ever since I was a kid.
2101
02:25:50,300 --> 02:25:53,300
But most boys love the
water. They love to swim.
2102
02:25:53,400 --> 02:25:55,000
I couldn't swim.
2103
02:25:55,200 --> 02:25:58,000
Then one day my brother
Jimmy pushed me off the pier.
2104
02:25:58,100 --> 02:25:59,900
Then he had to pull me out.
2105
02:26:01,000 --> 02:26:04,200
He was always laughing at me
and telling me not to be yellow.
2106
02:26:04,300 --> 02:26:07,000
He told me not to be
yellow when our ship was hit.
2107
02:26:09,100 --> 02:26:11,900
That was the last time I ever saw him.
2108
02:26:12,400 --> 02:26:15,200
You're not a coward,
Danny. Fear is normal.
2109
02:26:15,300 --> 02:26:17,600
We'll help you to understand that.
2110
02:26:17,600 --> 02:26:20,700
And when you do, you
won't be afraid of the water.
2111
02:26:20,800 --> 02:26:24,300
You won't even be afraid of being afraid.
2112
02:26:24,400 --> 02:26:28,300
Rest a while, Danny. You're a fine boy.
2113
02:26:41,600 --> 02:26:44,000
I'm sorry to have
interrupted you, Dr. Golden,
2114
02:26:44,100 --> 02:26:46,400
but I was instructed
to get the patient to bed.
2115
02:26:46,500 --> 02:26:50,000
It's all right. He's had
quite enough for one day.
2116
02:26:50,100 --> 02:26:53,900
Doctor, will Mr. Williams be all right?
2117
02:26:53,900 --> 02:26:56,000
In time. In time.
2118
02:26:56,100 --> 02:27:00,100
He's a fine young man. He
must have another chance at life,
2119
02:27:00,100 --> 02:27:02,400
and we must work to give it to him.
2120
02:27:02,600 --> 02:27:04,300
His burns seem almost healed.
2121
02:27:04,400 --> 02:27:07,900
Yes, his burns, but
the most serious injury...
2122
02:27:08,000 --> 02:27:11,300
that, I am afraid, will take more time.
2123
02:27:11,400 --> 02:27:14,200
The injury to his
mind? Is that what you mean?
2124
02:27:14,300 --> 02:27:16,400
No, not to his mind.
2125
02:27:16,400 --> 02:27:20,300
To his confidence in
himself and in others.
2126
02:27:20,900 --> 02:27:24,000
Yes, we must rebuild Danny Williams' life
2127
02:27:24,100 --> 02:27:27,300
all the way back and all the way forward.
2128
02:27:28,200 --> 02:27:31,200
Hasn't there ever been
anyone close to you, Miss Hilton,
2129
02:27:31,300 --> 02:27:34,400
for whom you would
like to have done that?
2130
02:27:34,500 --> 02:27:37,700
Yes, there was someone.
2131
02:27:38,700 --> 02:27:40,600
There was.
2132
02:27:41,500 --> 02:27:44,500
We must not live in the past, my child.
2133
02:27:44,600 --> 02:27:48,400
There is a whole
wide broken world to mend.
2134
02:27:48,400 --> 02:27:53,200
Come, come, I
mustn't have another patient.
2135
02:27:53,900 --> 02:27:57,600
How would you like to
do a tired old man a favor?
2136
02:27:57,700 --> 02:28:00,800
- Anything, Doctor.
- Then smile for me.
2137
02:28:00,900 --> 02:28:03,700
Let me see that young
people still can smile
2138
02:28:03,700 --> 02:28:06,700
as they used to long ago.
2139
02:28:09,800 --> 02:28:11,000
Yes.
2140
02:28:11,100 --> 02:28:13,500
Just as I remember.
2141
02:28:15,000 --> 02:28:17,200
Good night, my child.
2142
02:28:29,000 --> 02:28:32,000
Happy birthday to you
2143
02:28:32,200 --> 02:28:35,200
Happy birthday to you
2144
02:28:35,200 --> 02:28:39,400
Happy birthday, dear Colonel
2145
02:28:39,400 --> 02:28:43,500
Happy birthday to you
2146
02:28:47,800 --> 02:28:51,000
Thank you, Mrs. Hilton.
Thank you, Jane. Thank you, Brig.
2147
02:28:51,100 --> 02:28:53,500
And thank you,
Fidelia, for the beautiful cake.
2148
02:28:53,500 --> 02:28:58,000
Better wait till you taste it.
It's kind of an experimentation.
2149
02:28:58,100 --> 02:29:01,100
Now you make a wish. And
if you want it to come true,
2150
02:29:01,200 --> 02:29:03,600
you have to blow out all
the candles with one breath.
2151
02:29:03,600 --> 02:29:06,800
Really? All of them?
2152
02:29:06,900 --> 02:29:08,300
Yes, indeed.
2153
02:29:08,400 --> 02:29:12,100
Don't you think we might
allow the colonel two breaths?
2154
02:29:12,200 --> 02:29:15,000
No special dispensations are necessary.
2155
02:29:19,700 --> 02:29:21,900
Now you have to get the first piece.
2156
02:29:21,900 --> 02:29:24,200
Really, Bridget, I wasn't born yesterday.
2157
02:29:24,300 --> 02:29:26,400
There are a few things that I do know.
2158
02:29:28,800 --> 02:29:31,900
Bridget, he's here again.
2159
02:29:32,000 --> 02:29:35,000
Soda, get down. Come here.
2160
02:29:36,000 --> 02:29:38,600
He never does that with anybody else.
2161
02:29:38,700 --> 02:29:40,800
He's apparently very devoted to you.
2162
02:29:40,900 --> 02:29:45,500
I have taken every conceivable
step to discourage his affection.
2163
02:29:47,200 --> 02:29:49,100
I wonder who that could be.
2164
02:29:49,800 --> 02:29:52,100
Is you anticipating callers, Miz Hilton?
2165
02:29:52,100 --> 02:29:55,300
I'll answer it, Fidelia.
Don't you bother. You're busy.
2166
02:29:56,300 --> 02:29:58,400
If it's Gladys, I'm not home.
2167
02:30:03,100 --> 02:30:05,600
Yes, the bad penny again.
2168
02:30:06,400 --> 02:30:10,200
- How are you, Janie?
- I'm fine, Tony.
2169
02:30:12,000 --> 02:30:14,900
Brig wrote me about... everything.
2170
02:30:17,200 --> 02:30:20,500
Please, don't talk about it.
2171
02:30:21,800 --> 02:30:23,400
I understand.
2172
02:30:24,200 --> 02:30:26,800
- Who is it, Jane?
- You'll never guess!
2173
02:30:26,900 --> 02:30:29,300
It's the colonel's
birthday. We're giving him a party.
2174
02:30:29,400 --> 02:30:31,100
Maybe I'd better go.
2175
02:30:31,100 --> 02:30:33,600
You'll do no such thing.
You're just what we need.
2176
02:30:33,600 --> 02:30:36,800
- Not Lieutenant Willett!
- Lieutenant Commander to you.
2177
02:30:36,900 --> 02:30:40,200
Not really? Congratulations.
2178
02:30:40,200 --> 02:30:41,800
You didn't say you were coming back.
2179
02:30:41,900 --> 02:30:44,700
I was going to write you,
but I wasn't sure you cared.
2180
02:30:44,800 --> 02:30:47,300
You're just in time
for some birthday cake.
2181
02:30:49,500 --> 02:30:51,700
- Good evening, Mr. Willett.
- How are you, sir?
2182
02:30:51,700 --> 02:30:53,400
So you've been promoted.
2183
02:30:53,500 --> 02:30:55,700
I suppose there must
have been some reason for it.
2184
02:30:55,800 --> 02:30:58,600
I'm sure I don't know
what it could have been.
2185
02:30:58,700 --> 02:31:01,200
I was sorry to hear about Bill.
2186
02:31:01,300 --> 02:31:02,300
Thank you.
2187
02:31:02,400 --> 02:31:04,000
Sit down, Tony.
2188
02:31:06,100 --> 02:31:08,000
That looks good. Where's Fidelia?
2189
02:31:08,100 --> 02:31:11,700
- Here I is, Lieutenant Willett.
- Fidelia. This makes it official.
2190
02:31:11,700 --> 02:31:13,300
- Here, give me that.
- Thank you.
2191
02:31:13,400 --> 02:31:15,400
I sure is glad to see you back.
2192
02:31:15,500 --> 02:31:18,400
Should I move the rooms
around like before, Miz Hilton?
2193
02:31:18,400 --> 02:31:19,900
Oh, my goodness!
2194
02:31:20,000 --> 02:31:22,400
Don't worry, I've got a
room downtown this time.
2195
02:31:23,500 --> 02:31:26,000
Never heard tell such a thing.
2196
02:31:26,100 --> 02:31:27,100
Now...
2197
02:31:27,100 --> 02:31:30,200
I almost forgot, I have
something for you, Jane.
2198
02:31:30,200 --> 02:31:32,300
Didn't you bring me anything?
2199
02:31:32,400 --> 02:31:36,600
It isn't anything, but I
couldn't resist getting it for Jane.
2200
02:31:39,300 --> 02:31:41,200
Where on earth did you get it?
2201
02:31:41,300 --> 02:31:45,700
It was practically the only
thing left of a little shop in Salerno.
2202
02:31:51,800 --> 02:31:54,300
I'm sorry, Jane. I didn't know where...
2203
02:31:55,100 --> 02:31:56,500
It's all right, Tony.
2204
02:31:56,600 --> 02:31:59,200
Well, isn't anybody
interested in this cake?
2205
02:31:59,900 --> 02:32:03,600
By the way, Fidelia, just
what was the experimentation
2206
02:32:03,700 --> 02:32:05,700
you referred to in
connection with this cake?
2207
02:32:05,800 --> 02:32:08,500
I tried something new. I bought it.
2208
02:32:12,600 --> 02:32:14,900
You clearly see there's
nothing in the handkerchief.
2209
02:32:15,000 --> 02:32:16,800
Nothing at all that meets the human eye.
2210
02:32:16,900 --> 02:32:20,200
I'll show you both sides so you can
be sure I'm not holding back anything.
2211
02:32:20,200 --> 02:32:21,400
Correct, Brig?
2212
02:32:21,400 --> 02:32:24,200
I suppose there's
something there, but I'll play along.
2213
02:32:24,300 --> 02:32:27,000
- How about you, sir?
- There's nothing in that handkerchief.
2214
02:32:27,100 --> 02:32:29,200
You don't need to labor the point further.
2215
02:32:29,300 --> 02:32:31,600
Tiresome, isn't it? Watch.
2216
02:32:31,600 --> 02:32:34,000
Presto, change-o.
2217
02:32:36,900 --> 02:32:38,900
- Marvelous!
- I'll get it.
2218
02:32:38,900 --> 02:32:41,200
I think I'd like to
learn that trick, Mr. Willett.
2219
02:32:41,300 --> 02:32:43,600
It might amuse the dodos
at the Army and Navy Club.
2220
02:32:43,700 --> 02:32:44,800
I'd be honored, sir.
2221
02:32:44,900 --> 02:32:47,200
Good evening, Brig.
Is your mother at home?
2222
02:32:47,300 --> 02:32:49,300
That sounds like your favorite woman.
2223
02:32:49,400 --> 02:32:53,100
Mrs. Hawkins... that voice has
haunted me across the Atlantic.
2224
02:32:53,200 --> 02:32:56,200
Hello, Emily. I haven't seen you in ages.
2225
02:32:56,200 --> 02:32:59,000
Good evening, Lieutenant
Willett. I didn't know you were back.
2226
02:32:59,100 --> 02:33:02,800
I've learned a new trick. The
Navy thought I ought to bring it home
2227
02:33:02,800 --> 02:33:04,400
for purposes of morale.
2228
02:33:04,500 --> 02:33:06,900
I thought you already knew
all the tricks, Lieutenant.
2229
02:33:07,000 --> 02:33:09,500
Touch๏ฟฝ, as we used
to say in Minneapolis.
2230
02:33:09,600 --> 02:33:11,700
And this, I presume, is General Smollett.
2231
02:33:11,800 --> 02:33:15,400
- I've heard so much about you.
- I thought you'd met before.
2232
02:33:15,500 --> 02:33:19,000
No, but I envy you, having such
a distinguished man as your guest.
2233
02:33:19,100 --> 02:33:20,600
It is I who should be envied.
2234
02:33:20,700 --> 02:33:22,500
And it is Colonel Smollett, madam,
2235
02:33:22,600 --> 02:33:24,300
and Lieutenant Commander Willett.
2236
02:33:24,400 --> 02:33:26,300
I always get those things mixed up.
2237
02:33:26,400 --> 02:33:31,000
It doesn't matter what a man's
rank is. It's his character that counts.
2238
02:33:31,000 --> 02:33:35,200
Hello, Jane. What's this I hear
about you working at the hospital?
2239
02:33:35,300 --> 02:33:38,300
- I'm a nurse's aide.
- A nurse's aide?
2240
02:33:38,400 --> 02:33:43,200
What a revolting idea for
an unmarried girl of your age.
2241
02:33:43,300 --> 02:33:46,800
Our whole code of living seems
to be completely ignored these days,
2242
02:33:46,800 --> 02:33:48,800
and possibly it's none of my business.
2243
02:33:48,800 --> 02:33:52,200
You're quite right, Mrs.
Hawkins. It is none of your business.
2244
02:33:52,300 --> 02:33:55,000
I must say, Lieutenant or
Commander or whatever you are,
2245
02:33:55,100 --> 02:33:57,200
the Navy hasn't
improved your manners any.
2246
02:33:57,300 --> 02:33:59,500
Please, Tony. Please, Emily.
2247
02:33:59,600 --> 02:34:02,800
It's the colonel's birthday,
and we're trying to have a party.
2248
02:34:04,400 --> 02:34:07,000
I'm sorry. I meant
no offense to you, Jane.
2249
02:34:07,100 --> 02:34:09,200
I simply feel that
well-brought-up young girls
2250
02:34:09,300 --> 02:34:12,600
shouldn't be permitted to have such
intimate contact with all sorts of...
2251
02:34:12,700 --> 02:34:15,000
All sorts of boys who've
lost their arms and legs?
2252
02:34:15,100 --> 02:34:17,300
They're young, too, lots of them.
2253
02:34:17,400 --> 02:34:19,800
But they weren't too
young for that, Mrs. Hawkins.
2254
02:34:19,900 --> 02:34:22,200
And I don't think
breeding entered into it, either.
2255
02:34:22,300 --> 02:34:23,500
Bravo, Jane.
2256
02:34:23,600 --> 02:34:26,700
I don't care to debate it with you, Jane.
2257
02:34:26,800 --> 02:34:29,900
But surely there are
women who are more suited...
2258
02:34:30,000 --> 02:34:32,400
There aren't women more suited.
2259
02:34:32,500 --> 02:34:36,100
And women who might help, like
you, think you're doing your part
2260
02:34:36,200 --> 02:34:38,600
if you attend a canteen
dance for your own pleasure.
2261
02:34:38,700 --> 02:34:41,300
You're tired, honey.
Why don't you go upstairs?
2262
02:34:41,400 --> 02:34:42,800
Yes, Mother.
2263
02:34:43,100 --> 02:34:45,900
There are just one or two
more things I want to say.
2264
02:34:46,000 --> 02:34:47,300
She's not worth it.
2265
02:34:47,400 --> 02:34:51,200
We're not V-Girls! We're
simply helping with the wreckage.
2266
02:34:52,400 --> 02:34:54,700
Brig, let's go play with our dolls.
2267
02:34:54,800 --> 02:34:56,300
Don't worry, Mrs. Hawkins.
2268
02:34:56,400 --> 02:34:58,900
Please don't worry if
our precious well-bred hands
2269
02:34:58,900 --> 02:35:01,500
come in contact with
those mangled bodies.
2270
02:35:01,600 --> 02:35:04,900
We'll survive! Even when they don't!
2271
02:35:05,000 --> 02:35:07,700
What has happened that you
would permit a child of yours
2272
02:35:07,800 --> 02:35:09,600
to talk that way without so much as a...
2273
02:35:09,700 --> 02:35:11,700
Without so much as what?
2274
02:35:11,800 --> 02:35:14,000
Thank heaven my child
had the courage to say to you
2275
02:35:14,100 --> 02:35:16,100
what should have been said long ago.
2276
02:35:16,200 --> 02:35:18,500
And let me add that I'm ashamed
2277
02:35:18,600 --> 02:35:22,400
that I've put up with
you, that I've even known you.
2278
02:35:23,200 --> 02:35:24,800
Well!
2279
02:35:24,800 --> 02:35:26,900
From now on, you needn't know me.
2280
02:35:26,900 --> 02:35:29,400
Don't you think for a
minute you have me fooled.
2281
02:35:29,500 --> 02:35:32,700
I've not forgotten how you
felt about your husband joining up.
2282
02:35:32,800 --> 02:35:36,700
And may I ask just what
other noble sacrifices you've made
2283
02:35:36,800 --> 02:35:39,300
to give you the privilege
of being so self-righteous?
2284
02:35:41,300 --> 02:35:43,600
I'm afraid that's just it, Emily.
2285
02:35:43,700 --> 02:35:46,400
I haven't really made any sacrifices.
2286
02:35:46,500 --> 02:35:48,000
I haven't hoarded and cheated
2287
02:35:48,100 --> 02:35:51,100
and done the selfish,
unpatriotic things that you've done,
2288
02:35:51,200 --> 02:35:54,100
but as far as making sacrifices,
2289
02:35:54,200 --> 02:35:56,900
I'm afraid we're two of a kind.
2290
02:35:57,000 --> 02:36:00,400
And the realization of it
doesn't make me very proud or happy.
2291
02:36:02,200 --> 02:36:03,600
Well!
2292
02:36:06,800 --> 02:36:08,700
Good-bye, Major.
2293
02:36:13,200 --> 02:36:16,900
I think we've seen the
last of Mrs. H. For a while.
2294
02:36:17,000 --> 02:36:20,200
When I think of the good men
they waste on Kitchen Police.
2295
02:36:20,300 --> 02:36:24,800
I wish getting Emily out of the
house was a solution to something.
2296
02:36:24,900 --> 02:36:26,600
It's a temporary solution
2297
02:36:26,700 --> 02:36:29,200
to the problem of avoiding Emily Hawkins.
2298
02:36:29,200 --> 02:36:32,000
How about a little
nightcap for the three of us, Anne?
2299
02:36:32,100 --> 02:36:34,800
I'll run up and see how
Jane is, if you don't mind.
2300
02:36:34,900 --> 02:36:37,500
You'll find some scotch on the sideboard.
2301
02:36:39,600 --> 02:36:42,900
Please don't go,
Tony. I want to talk to you.
2302
02:36:53,200 --> 02:36:56,200
- Say when, Colonel.
- That'll be fine.
2303
02:37:04,400 --> 02:37:05,700
Happy birthday.
2304
02:37:05,800 --> 02:37:08,700
Thanks. I almost forgot.
2305
02:37:08,700 --> 02:37:11,200
- A pity, isn't it?
- It sure is.
2306
02:37:14,500 --> 02:37:17,500
Well, I think I'll take myself off to bed.
2307
02:37:17,600 --> 02:37:19,600
Good night, Willett.
2308
02:37:19,600 --> 02:37:21,600
I rather like you, if I may say so.
2309
02:37:21,700 --> 02:37:23,600
Couldn't be more pleased, sir.
2310
02:37:34,800 --> 02:37:37,100
- You'll ruin your big toe.
- Wouldn't that be awful?
2311
02:37:37,200 --> 02:37:40,100
I'd never be able to
place-kick again for old Rutgers.
2312
02:37:41,100 --> 02:37:44,400
You didn't expect to find
another front here at home, did you?
2313
02:37:44,400 --> 02:37:47,600
But our side won...
victory over gas power.
2314
02:37:48,300 --> 02:37:51,200
- How's Jane?
- She's fine.
2315
02:37:51,300 --> 02:37:55,500
Her thinking is as clear as a
bell. How am I, why don't you ask?
2316
02:37:55,600 --> 02:37:58,600
Trying to figure out
what sacrifices you can make?
2317
02:37:58,700 --> 02:37:59,800
Don't, Tony.
2318
02:37:59,800 --> 02:38:04,400
After all you've been through, to
have to listen to you berate yourself.
2319
02:38:05,600 --> 02:38:09,100
You wouldn't sit down and let
me talk for a minute, would you?
2320
02:38:09,800 --> 02:38:11,300
All right.
2321
02:38:11,800 --> 02:38:14,600
But I won't promise to listen.
2322
02:38:14,600 --> 02:38:17,000
What's your guess as
to why I joined the Navy?
2323
02:38:17,100 --> 02:38:20,000
'Cause you want to do your
part, just the way Tim did.
2324
02:38:20,500 --> 02:38:22,100
Don't kid yourself. I'm no Tim.
2325
02:38:22,200 --> 02:38:27,000
I joined up because Top Hat
suddenly seemed a little silly
2326
02:38:27,100 --> 02:38:30,100
and I wanted to have
some fun and excitement.
2327
02:38:30,200 --> 02:38:32,200
I laughed up my sleeve at all the fellows
2328
02:38:32,300 --> 02:38:34,700
who were giving out with noble motives,
2329
02:38:34,700 --> 02:38:36,700
the Four Freedoms, and all the rest of it,
2330
02:38:36,800 --> 02:38:39,300
but I found out that it all added up
2331
02:38:39,400 --> 02:38:44,600
to a simple corny phrase
that I couldn't laugh off...
2332
02:38:44,700 --> 02:38:46,500
"Home sweet home."
2333
02:38:47,300 --> 02:38:50,100
- I know.
- You do know?
2334
02:38:51,800 --> 02:38:56,600
You're doing a swell job here
at home holding things together.
2335
02:38:56,700 --> 02:38:59,400
Those daughters of
yours, they're pretty wonderful.
2336
02:38:59,500 --> 02:39:02,000
I know Tim's going to be
mighty pleased with them.
2337
02:39:02,100 --> 02:39:05,700
I imagine he'll be a bit
surprised to see how Jane grew up
2338
02:39:05,700 --> 02:39:07,300
without so much as a by-your-leave.
2339
02:39:07,300 --> 02:39:10,300
Yes, she grew up while Mother knitted.
2340
02:39:10,300 --> 02:39:13,000
Or worse still, while
Mother didn't even knit.
2341
02:39:13,100 --> 02:39:15,500
That's the point, Tony. Can't you see it?
2342
02:39:17,400 --> 02:39:19,800
Boy, I see what you
mean now about not listening.
2343
02:39:19,900 --> 02:39:23,600
- I guess I was pretty dull.
- All right, laugh at me.
2344
02:39:23,700 --> 02:39:26,100
But it's settled in
my mind once and for all.
2345
02:39:26,200 --> 02:39:29,200
I have a husband who went off to
fight for this home and for me...
2346
02:39:29,200 --> 02:39:30,700
that's what you said.
2347
02:39:30,800 --> 02:39:33,300
And I have children who
had courage and intelligence
2348
02:39:33,400 --> 02:39:35,300
while their mother lived in a dream world.
2349
02:39:35,300 --> 02:39:36,900
I've come out of it.
2350
02:39:37,000 --> 02:39:39,000
I buy your "Home sweet home" idea,
2351
02:39:39,100 --> 02:39:41,100
but I want to do something about it.
2352
02:39:42,400 --> 02:39:44,400
Well, say something.
2353
02:39:44,500 --> 02:39:47,900
Don't tell me that glib Tony
Willett's at a loss for words.
2354
02:39:50,200 --> 02:39:53,400
Well, Annie, my girl,
I'm afraid you're right.
2355
02:40:00,400 --> 02:40:03,300
I hope you'll think I was right, too, Tim,
2356
02:40:03,400 --> 02:40:07,000
and that someday you'll be
interested in reading this diary.
2357
02:40:07,100 --> 02:40:09,300
And I hope you won't be
too shocked when you hear
2358
02:40:09,400 --> 02:40:13,400
that I'm actually
training for work in a shipyard.
2359
02:40:13,500 --> 02:40:15,700
Yes, tremendous
changes have taken place
2360
02:40:15,800 --> 02:40:18,400
in the pampered
woman who was your wife.
2361
02:40:18,500 --> 02:40:22,800
It's hard even for me to realize
I'm studying to be a lady welder.
2362
02:40:22,900 --> 02:40:26,500
And doing very nicely, so it seems.
2363
02:40:26,600 --> 02:40:28,200
Oh, Tim, I love it so,
2364
02:40:28,200 --> 02:40:30,700
and I have such
admiration for all these people.
2365
02:40:30,800 --> 02:40:33,400
There's one woman I
can't wait for you to meet.
2366
02:40:33,500 --> 02:40:36,400
Her name is nothing like we
ever heard at the country club.
2367
02:40:36,500 --> 02:40:40,200
It's Zofia Koslowska, and she likes me
2368
02:40:40,300 --> 02:40:42,200
because she thinks I helped her
2369
02:40:42,200 --> 02:40:44,900
through a most awful
and tragic Ioneliness.
2370
02:40:45,000 --> 02:40:49,500
I wish my little boy had
lived so he could have seen America.
2371
02:40:49,500 --> 02:40:52,400
I used to read to him about it every night
2372
02:40:52,500 --> 02:40:54,400
when the shades were drawn
2373
02:40:54,500 --> 02:40:58,600
and the sound of heavy
boots marching down the street
2374
02:40:58,600 --> 02:41:01,400
made my poor little Janka shake
2375
02:41:01,500 --> 02:41:04,400
until I thought his bones would crack.
2376
02:41:06,100 --> 02:41:08,800
And then we'd pray together
2377
02:41:08,900 --> 02:41:13,300
that God would let us go to
the fairyland across the sea.
2378
02:41:15,700 --> 02:41:18,700
If only he could have been
with me the day I went all by myself
2379
02:41:18,800 --> 02:41:20,700
to the Statue of Liberty
2380
02:41:20,800 --> 02:41:24,200
and read what it says
there for the whole world to see.
2381
02:41:25,000 --> 02:41:26,800
Do you know it?
2382
02:41:26,800 --> 02:41:29,100
Anne Hilton, did you ever read it?
2383
02:41:29,200 --> 02:41:32,800
No. I'm sorry to say, I don't know it.
2384
02:41:32,800 --> 02:41:35,500
I'll never forget it.
2385
02:41:36,400 --> 02:41:41,200
I know it so well here
because I feel it so much here.
2386
02:41:41,900 --> 02:41:44,300
It says...
2387
02:41:44,400 --> 02:41:47,800
"Give me your tired, your poor,
2388
02:41:47,900 --> 02:41:53,500
"your huddled masses
yearning to breathe free,
2389
02:41:53,600 --> 02:41:58,400
"the wretched refuse
of your teeming shore.
2390
02:41:58,500 --> 02:42:04,600
"Send these, the
homeless, tempest-tossed to me.
2391
02:42:04,700 --> 02:42:09,600
I lift my lamp beside the golden door."
2392
02:42:12,200 --> 02:42:16,900
You've helped light that
lamp for me, Anne Hilton.
2393
02:42:18,100 --> 02:42:20,800
And then, Tim, she said
the most thrilling thing
2394
02:42:20,900 --> 02:42:23,600
that has ever been said to me. She said...
2395
02:42:24,900 --> 02:42:28,800
You are what I thought America was...
2396
02:42:28,900 --> 02:42:33,400
what I meant when I
prayed with little Janka.
2397
02:42:36,900 --> 02:42:41,000
And as in my own small way
I help here in the shipyards,
2398
02:42:41,100 --> 02:42:44,200
I hope I may be worthy of her words,
2399
02:42:44,300 --> 02:42:47,900
just as each night I pray
that always I may be worthy
2400
02:42:48,000 --> 02:42:50,400
of those other thrilling words...
2401
02:42:51,500 --> 02:42:55,400
... the first time and every time since
2402
02:42:55,500 --> 02:42:59,000
that you've said, "I love you."
2403
02:43:13,900 --> 02:43:16,900
Now remember, don't
start until the door opens.
2404
02:43:16,900 --> 02:43:18,900
And when it does, let 'em have it.
2405
02:43:19,000 --> 02:43:20,900
What's the matter? You look reluctant.
2406
02:43:21,000 --> 02:43:24,600
It ain't that I don't trust you,
but I'd like to have my money first.
2407
02:43:24,700 --> 02:43:27,000
You've got a very suspicious nature.
2408
02:43:28,900 --> 02:43:31,700
All set? Lieutenant
Solomon, clear for action.
2409
02:43:31,800 --> 02:43:33,000
Aye-aye, sir.
2410
02:43:56,900 --> 02:44:00,400
Jane, Colonel, come on.
Somebody's here. They're singing!
2411
02:44:00,400 --> 02:44:03,800
- I'll be down in a minute.
- Come on, Colonel!
2412
02:44:05,100 --> 02:44:08,600
"Silent night, peace on
earth, goodwill toward men."
2413
02:44:12,600 --> 02:44:15,300
I didn't want to wrap this
in a box with fancy ribbon,
2414
02:44:15,300 --> 02:44:18,200
but I knew you'd like to have it.
2415
02:44:28,700 --> 02:44:30,500
Thank you, Janie.
2416
02:44:33,700 --> 02:44:35,400
Merry Christmas.
2417
02:44:42,500 --> 02:44:44,900
- Who's next on your team?
- Colonel Smollett.
2418
02:44:44,900 --> 02:44:46,700
Get going, Colonel. You're our anchorman.
2419
02:44:46,800 --> 02:44:48,800
We've given you a nice easy one.
2420
02:44:48,900 --> 02:44:51,300
Please don't be patronizing. I can act it.
2421
02:44:51,400 --> 02:44:53,800
- All right, go.
- We've only got a minute and a half.
2422
02:44:53,900 --> 02:44:56,400
You might wait until I've read it.
2423
02:44:56,500 --> 02:44:59,800
- Have you read it? Time.
- Let's go, Colonel. Anchors aweigh.
2424
02:44:59,900 --> 02:45:02,000
- That is not it.
- Please, Colonel.
2425
02:45:02,100 --> 02:45:04,700
- Two words.
- It didn't say to talk.
2426
02:45:04,800 --> 02:45:09,000
What difference does it make if
I say "two" or hold up two fingers?
2427
02:45:09,100 --> 02:45:11,800
Come on, Colonel, it's
a half a minute already.
2428
02:45:13,300 --> 02:45:14,900
Is it an animal?
2429
02:45:15,000 --> 02:45:17,100
Come on, Danny
Williams, give him a question.
2430
02:45:17,200 --> 02:45:19,200
Is it a quotation?
2431
02:45:20,100 --> 02:45:22,000
Army mule.
2432
02:45:24,100 --> 02:45:25,900
They're being very stupid, Colonel.
2433
02:45:26,000 --> 02:45:28,600
You're giving a wonderful performance.
2434
02:45:30,300 --> 02:45:32,200
Do something else.
2435
02:45:34,000 --> 02:45:35,600
Rolling stone.
2436
02:45:40,600 --> 02:45:42,300
No talking, Colonel.
2437
02:45:46,500 --> 02:45:50,100
Colonel, don't get sore. Just
try doing what you did before.
2438
02:45:50,100 --> 02:45:52,300
If we don't guess it, we'll give up.
2439
02:45:54,600 --> 02:45:56,200
Anybody could guess that.
2440
02:45:56,300 --> 02:45:58,300
You can't guess, Fidelia. No fair.
2441
02:45:58,400 --> 02:46:01,500
We can afford to be
generous. Let them have Fidelia.
2442
02:46:01,600 --> 02:46:04,700
- Bottoms up.
- Thank goodness!
2443
02:46:04,700 --> 02:46:06,500
- Was that it?
- Certainly that was it.
2444
02:46:06,600 --> 02:46:11,400
I'm glad you weren't on
their team the whole time, Fidelia.
2445
02:46:11,500 --> 02:46:14,000
- How'd you guess it, Fidelia?
- It weren't nothin'.
2446
02:46:14,100 --> 02:46:17,000
I'm just naturally... psychopathic.
2447
02:46:19,100 --> 02:46:21,900
Come on, don't be nervous. Come on.
2448
02:46:22,500 --> 02:46:24,700
Mother, Gladys wants to say something.
2449
02:46:24,800 --> 02:46:27,800
Well, hallelujah! Bring her in!
2450
02:46:27,800 --> 02:46:31,300
This is Gladys Brown,
everybody. She's a friend of mine.
2451
02:46:32,200 --> 02:46:35,000
- Come in, Gladys.
- She wants to say something.
2452
02:46:35,100 --> 02:46:38,100
Come on, Gladys, it isn't hard. Honest.
2453
02:46:40,400 --> 02:46:41,700
Merry Christmas.
2454
02:46:42,400 --> 02:46:45,100
Well, she made it anyway.
2455
02:46:45,200 --> 02:46:47,200
I have big plans for her next year.
2456
02:46:47,300 --> 02:46:49,500
Yes, she could be the class orator.
2457
02:46:49,600 --> 02:46:52,100
Come on, everybody,
coffee and sandwiches.
2458
02:46:52,200 --> 02:46:55,600
Congratulations, sir. I
thought you acted very good.
2459
02:46:55,700 --> 02:46:58,200
It was nothing really.
2460
02:46:58,200 --> 02:47:01,000
Gee, that was fun. The
colonel's a good sport.
2461
02:47:01,100 --> 02:47:03,000
Yes, we all adore him.
2462
02:47:03,800 --> 02:47:07,200
Fidelia, when did you start
specializing in this bird food?
2463
02:47:07,300 --> 02:47:10,000
You won't tell anybody?
There's a chicken leg I saved for you.
2464
02:47:10,100 --> 02:47:12,500
- That's more like it.
- Sneak out by yourself.
2465
02:47:12,600 --> 02:47:15,300
You'll find it on the
second shelf in the icebox.
2466
02:47:16,400 --> 02:47:18,100
It's a wonderful party.
2467
02:47:18,100 --> 02:47:20,400
It's Tony. He brings life to any party.
2468
02:47:20,400 --> 02:47:22,900
Tony's doomed to go through
life as everybody's darling.
2469
02:47:23,000 --> 02:47:24,300
Even to his men?
2470
02:47:24,400 --> 02:47:27,600
Well, they don't think
of him as darling, exactly.
2471
02:47:27,700 --> 02:47:29,900
Hero worship's more like it.
2472
02:47:29,900 --> 02:47:33,000
I'll bet he didn't tell you he's
been recommended for the Navy Cross.
2473
02:47:33,100 --> 02:47:34,400
No, really?
2474
02:47:34,500 --> 02:47:36,900
He'll make jokes about
it, but he's very proud of it.
2475
02:47:37,000 --> 02:47:40,600
I want to talk to you, John Paul Jones.
2476
02:47:40,700 --> 02:47:42,100
What have I done now?
2477
02:47:42,200 --> 02:47:44,300
The Navy Cross...
that's what you've done.
2478
02:47:44,400 --> 02:47:48,000
Yes, he told me. Do
they give you a ribbon?
2479
02:47:48,100 --> 02:47:51,300
What does it look
like? What are the colors?
2480
02:47:51,400 --> 02:47:54,900
- It looks just like that.
- Stop it, Tony.
2481
02:47:55,000 --> 02:47:56,900
This is an old one. It's last year's model.
2482
02:47:57,000 --> 02:48:00,000
He'll joke about it, but
he's really very proud of it.
2483
02:48:00,100 --> 02:48:02,400
Well, he said the same thing about you.
2484
02:48:02,500 --> 02:48:05,000
- If you people will excuse me now.
- He did, did he?
2485
02:48:05,100 --> 02:48:08,800
Never mind about him.
I want to talk to you.
2486
02:48:08,900 --> 02:48:12,000
I wish Solomon would
stop acting as my press agent.
2487
02:48:12,100 --> 02:48:15,000
- What do I do with this?
- What do you suppose?
2488
02:48:15,100 --> 02:48:18,100
- Finish it, you wastrel.
- I could use milk with it.
2489
02:48:18,200 --> 02:48:22,300
Honestly. I never knew
heroes were so helpless.
2490
02:48:22,400 --> 02:48:24,200
Here, look out.
2491
02:48:24,300 --> 02:48:26,500
Tony, I'm really very angry with you.
2492
02:48:26,600 --> 02:48:28,700
I have to find things out from a stranger.
2493
02:48:28,800 --> 02:48:31,200
Didn't think you'd be interested.
2494
02:48:31,300 --> 02:48:33,700
Of course not. No, all I want to know
2495
02:48:33,800 --> 02:48:35,900
is if you found any new sugars in Sicily.
2496
02:48:36,000 --> 02:48:37,300
I don't want to shock you,
2497
02:48:37,400 --> 02:48:39,800
but it's no wonder
those Italians can paint.
2498
02:48:39,800 --> 02:48:42,200
There was a dame standing
in the middle of the street
2499
02:48:42,300 --> 02:48:46,400
with a big tub of
spaghetti, and she had... she had...
2500
02:48:46,500 --> 02:48:50,000
Never mind what she had.
I have a little imagination.
2501
02:48:50,100 --> 02:48:53,100
Yeah. Well, even as I looked at her,
2502
02:48:53,200 --> 02:48:55,600
I thought, "She's good,
2503
02:48:55,700 --> 02:48:59,100
but what are all the women in
the world compared with Anne?"
2504
02:48:59,200 --> 02:49:01,300
Tony, will you never stop?
2505
02:49:01,400 --> 02:49:04,700
I'll never stop, Anne, as
long as I can dream about you.
2506
02:49:04,700 --> 02:49:09,400
If you ever thought that dream
had a chance of coming true, you'd...
2507
02:49:09,500 --> 02:49:11,300
I'd what, Anne?
2508
02:49:11,900 --> 02:49:13,300
Finish it yourself.
2509
02:49:15,800 --> 02:49:17,800
You make it pretty tough for me.
2510
02:49:19,300 --> 02:49:22,300
I'd feel I'd been
wrong about you all my life.
2511
02:49:23,100 --> 02:49:25,800
I'd have to go looking for a new ideal.
2512
02:49:26,700 --> 02:49:28,300
It's a little late for that.
2513
02:49:28,400 --> 02:49:31,300
What's more, you'd run for your life.
2514
02:49:31,300 --> 02:49:33,700
But first you'd wring my
neck as I'd expect you to.
2515
02:49:33,800 --> 02:49:35,900
That's right, and what
would be the fun in that?
2516
02:49:36,000 --> 02:49:38,400
I'd never be able to
break my heart over you anymore.
2517
02:49:38,500 --> 02:49:42,300
Tony, never grow up. Never, never.
2518
02:49:42,400 --> 02:49:45,400
Or I'd lose something very dear to me.
2519
02:49:45,500 --> 02:49:47,200
Something very dear to all of us.
2520
02:49:47,300 --> 02:49:50,200
All right, but I'm going
to sound awful silly someday
2521
02:49:50,200 --> 02:49:53,200
making verbal passes at you
when we're both in wheelchairs.
2522
02:49:53,300 --> 02:49:55,500
I'm looking forward to that.
2523
02:49:55,700 --> 02:49:57,900
Now wipe the milk off your silly face
2524
02:49:58,000 --> 02:50:01,600
and tell me in your usual
accurate fashion how you became a hero.
2525
02:50:01,700 --> 02:50:02,900
Well, I'll tell you.
2526
02:50:03,000 --> 02:50:05,200
I suddenly thought it
was kind of damp on deck.
2527
02:50:05,300 --> 02:50:08,900
I looked down and seemed to
be standing in a swimming pool...
2528
02:50:10,900 --> 02:50:12,600
- Well, good-bye, Jane.
- Good-bye?
2529
02:50:12,700 --> 02:50:17,000
I've signed on again and
I'll be shipping any day now.
2530
02:50:17,000 --> 02:50:19,900
- You must be glad.
- Yes, I am.
2531
02:50:20,600 --> 02:50:23,600
Jane, you've been
wonderful to me. May I write to you?
2532
02:50:23,700 --> 02:50:25,500
I wish you would.
2533
02:50:33,800 --> 02:50:36,000
Okay! You started it!
2534
02:50:37,600 --> 02:50:39,600
Merry Christmas!
2535
02:50:39,600 --> 02:50:41,400
I still contend that if there had been
2536
02:50:41,500 --> 02:50:45,800
one lone, single, solitary grain
of intelligence on our entire team...
2537
02:50:45,900 --> 02:50:49,100
- Colonel, stop right where you are.
- What's the matter?
2538
02:50:53,800 --> 02:50:56,400
And stop blushing. It's an old custom.
2539
02:50:56,500 --> 02:50:58,600
As I recall the custom, Mrs. Hilton,
2540
02:50:58,700 --> 02:51:02,100
the ceremony isn't complete
until everyone has participated.
2541
02:51:04,200 --> 02:51:06,100
Thank you, Anne.
2542
02:51:06,200 --> 02:51:11,000
I haven't had an
experience like this in 45 years.
2543
02:51:11,000 --> 02:51:13,200
Well, Merry Christmas to you all.
2544
02:51:13,300 --> 02:51:15,400
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, Colonel.
2545
02:51:20,400 --> 02:51:21,600
Come on, Soda.
2546
02:51:27,800 --> 02:51:29,400
Coming up, Mother?
2547
02:51:29,500 --> 02:51:32,600
Not for a little while.
I have a few things to do.
2548
02:51:32,600 --> 02:51:33,600
Good night.
2549
02:51:33,700 --> 02:51:36,100
- Good night, darling.
- Good night, Mother.
2550
02:51:43,700 --> 02:51:46,600
- Merry Christmas, Mother.
- Merry Christmas.
2551
02:51:46,700 --> 02:51:49,100
Merry Christmas, darlings.
2552
02:51:59,300 --> 02:52:01,200
What are those, Fidelia?
2553
02:52:01,300 --> 02:52:04,200
Mr. Hilton done sent
these to me a long time ago
2554
02:52:04,200 --> 02:52:06,600
and told me to put them
under the Christmas tree
2555
02:52:06,600 --> 02:52:08,800
just like we've always done.
2556
02:52:10,500 --> 02:52:14,400
Now, now, no tears, Fidelia.
There's nothing to cry about.
2557
02:52:14,500 --> 02:52:17,900
I can't help it. He sent me something, too.
2558
02:52:18,000 --> 02:52:22,400
Mr. Hilton never forgot me, even
when he was fighting them devils.
2559
02:52:22,900 --> 02:52:25,900
He'll be so happy to hear that
you're back on the old job again.
2560
02:52:25,900 --> 02:52:27,600
Yes, ma'am.
2561
02:52:27,700 --> 02:52:29,900
Miz Hilton, can I confide something?
2562
02:52:29,900 --> 02:52:31,500
Yes, Fidelia.
2563
02:52:31,500 --> 02:52:34,700
Brig sent her daddy his
gift just like nothing happened.
2564
02:52:34,800 --> 02:52:38,200
Of course she did. So did Jane.
2565
02:52:38,300 --> 02:52:39,500
So did I.
2566
02:52:39,500 --> 02:52:42,400
You all did that?
2567
02:52:43,000 --> 02:52:48,500
Miz Hilton, I guess I just
ain't on the right side of the Lord.
2568
02:52:48,600 --> 02:52:51,600
I just ain't had the right kind of faith.
2569
02:52:51,700 --> 02:52:55,500
But I will have. From now
on, I'll be a true believer.
2570
02:52:55,600 --> 02:52:58,600
And now I'm wishing you
a good night, Miz Hilton.
2571
02:52:58,700 --> 02:53:00,500
Good night, Fidelia.
2572
02:55:17,600 --> 02:55:18,800
Hello?
2573
02:55:23,700 --> 02:55:25,400
Cable gram?
2574
02:55:29,700 --> 02:55:32,100
Yes, read it, please.
2575
02:55:49,700 --> 02:55:53,200
What was that? No. Yes, yes.
2576
02:55:53,200 --> 02:55:56,300
Yes, mail it to me, please. Yes, ma'am.
2577
02:56:01,400 --> 02:56:04,600
It's a cable! Pop's safe!
2578
02:56:04,700 --> 02:56:08,000
Pop's safe! I just
got word he's coming home!
2579
02:56:08,000 --> 02:56:09,700
He's coming home!
207965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.