Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,133 --> 00:00:35,444
Country in depression
2
00:00:35,445 --> 00:00:38,111
Nation in despair
3
00:00:38,112 --> 00:00:41,843
One man seeking reasons everywhere
4
00:00:43,409 --> 00:00:45,557
Growing hate and anger
5
00:00:45,558 --> 00:00:48,475
The Führer's orders were precise
6
00:00:48,476 --> 00:00:52,355
Who was to be blamed and pay the price
7
00:01:09,316 --> 00:01:11,434
Wicked propaganda
8
00:01:11,435 --> 00:01:14,190
Turning neighbors into foes
9
00:01:14,191 --> 00:01:18,000
Soldiers of the Third Reich searching homes
10
00:01:19,140 --> 00:01:21,717
And then their former friends are watching
11
00:01:21,718 --> 00:01:24,591
As they are round up, one by one
12
00:01:24,592 --> 00:01:28,427
Times of persecution's just begun
13
00:01:29,804 --> 00:01:31,804
Ever since it started
14
00:01:31,805 --> 00:01:34,767
On Kristallnacht ‘38
15
00:01:34,768 --> 00:01:37,316
When liberty died
16
00:01:37,317 --> 00:01:40,116
And truth was denied
17
00:01:40,117 --> 00:01:41,925
Sent away on trains
18
00:01:41,926 --> 00:01:45,273
Sent on a one-way trip to hell
19
00:01:45,274 --> 00:01:47,925
Enter the gates
20
00:01:47,925 --> 00:01:50,680
Auschwitz awaits
21
00:01:52,810 --> 00:01:55,372
When freedom burns
22
00:01:55,373 --> 00:01:58,202
The final solution
23
00:01:58,203 --> 00:02:03,074
Dreams fade away and all hope turns to dust
24
00:02:03,075 --> 00:02:05,711
When millions burn
25
00:02:05,712 --> 00:02:08,481
The curtain has fallen
26
00:02:08,482 --> 00:02:13,530
Lost to the world as they perish in flames
27
00:03:26,865 --> 00:03:29,368
There was a country in depression
28
00:03:29,369 --> 00:03:32,272
There was a nation in despair
29
00:03:32,273 --> 00:03:36,000
One man finding reasons everywhere
30
00:03:37,114 --> 00:03:39,676
Then there was rising hate and anger
31
00:03:39,678 --> 00:03:42,625
The Führer's orders still apply
32
00:03:42,626 --> 00:03:46,431
Who was to be blamed and sent to die
33
00:03:47,933 --> 00:03:49,800
Ever since it started
34
00:03:49,801 --> 00:03:52,718
On Kristallnacht '38
35
00:03:52,719 --> 00:03:55,252
When liberty died
36
00:03:55,253 --> 00:03:58,156
And truth was denied
37
00:03:58,157 --> 00:03:59,912
Sent away on trains
38
00:03:59,912 --> 00:04:03,481
Sent on a one-way trip to hell
39
00:04:03,482 --> 00:04:05,911
Enter the gates
40
00:04:05,912 --> 00:04:08,652
Auschwitz awaits
41
00:04:10,895 --> 00:04:13,502
When freedom burns
42
00:04:13,503 --> 00:04:16,198
The final solution
43
00:04:16,199 --> 00:04:21,129
Dreams fade away and all hope turns to dust
44
00:04:21,130 --> 00:04:23,722
When millions burn
45
00:04:23,723 --> 00:04:26,596
The curtain has fallen
46
00:04:26,597 --> 00:04:31,468
Lost to the world as they perish in flames
47
00:04:31,469 --> 00:04:34,105
When freedom burns
48
00:04:34,106 --> 00:04:36,920
The final solution
49
00:04:36,921 --> 00:04:41,673
Dreams fade away and all hope turns to dust
50
00:04:41,674 --> 00:04:44,355
When millions burn
51
00:04:44,356 --> 00:04:47,244
The curtain has fallen
52
00:04:47,245 --> 00:04:52,190
Lost to the world as they perish in flames
3171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.