All language subtitles for Roommates Role-play the scene of the Princess and the Commoner - XVIDEOS.COM - Kopya
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Y eso? Una?
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Hola, qué tal?
3
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
Y este saludo compañero de Juan.
4
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
Que el listo de cama que quieras.
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Porque quiere que que veniera a trago un pañera.
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
No, veniera todavía.
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Así que, pito pito porgolito.
8
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Bueno, bacano.
9
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Como te llamas.
10
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Ahora vas, disculpa así.
11
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Te saludo, te saludo y...
12
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Sí, no, que...
13
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
Que si va a quedar en gano.
14
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Yo soy el leo, leo nargo, leo nargo.
15
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Yo aquí, con cosas de clase.
16
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Es que estoy al telegramar.
17
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
¿Artegramar?
18
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
Altegramar, sí.
19
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
¿Artegramar?
20
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
Sí.
21
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
¿Artegramar?
22
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
¿Artegramar?
23
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
¿A qué?
24
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
¿A qué?
25
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
¿A qué?
26
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
¿A qué?
27
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Bueno, sí, yo este medicino.
28
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Sí, que duro.
29
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
No he sido cara de erico o te vas a cara de...
30
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
No sé, el cero de bailar y más o menos.
31
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Si tú que estás mal, te atro, sí, me...
32
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Pues mira, un pude de todo.
33
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Te atro, pero sí, no también.
34
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Precisamente, tengo que ir yo.
35
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Mira, estoy pensando en la cosa, tío.
36
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
A ver si te enrollas o no.
37
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
Yo voy yo aquí, una escena, creo que...
38
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Te voy a estar parte, tío.
39
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
Y necesito a otra persona.
40
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Porque es de dos.
41
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Ah, yo no sé, a todos.
42
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Yo no es un actor, pero digo, llego.
43
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
Ahora, mejor me puedes ayudar un poco para que yo...
44
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
No, pues no para que tú, sino para que yo...
45
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
No sé, me vaya saliendo.
46
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Es que me tiene que salir.
47
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
No, pero de que no sé, ¿no?
48
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
No importa, no importa.
49
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
No, no, no.
50
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Es una princesa que es un poquito guarra.
51
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Es que yo, con el tío que no tiene que liarse.
52
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
La tía sí tiene que casar con el rey.
53
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Me regoló con.
54
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Voy a tomar un serio rey.
55
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
La princesa se pein al cabello.
56
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
De repente, ya algo chocar en la ventana.
57
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
Abre la ventana y justo debajo se encuentra a Lord Bavier
58
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
y se sorprende.
59
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
Lord Bavier, ¿qué haces vos aquí?
60
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Sinea, mi amor, mi bella de mi mujer.
61
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
He venido el traegado a los todos, mi amor.
62
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
Lord Bavier, trepa por las ramas colagantes del muro.
63
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
Pero siné intenta impedirlo tirándole varios necesarios de la habitación.
64
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
¡Adú!
65
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
¡Pérate! ¿Qué vas a preparo? ¿Qué?
66
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
¿Estabas a tomar en serio?
67
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
No dice así esto, ¿gá?
68
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
No dice así.
69
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Un beso de paccionado en la mano.
70
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
No sé si te apetrige.
71
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Un beso de abuela.
72
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
Ah, si es por eso no de abuela.
73
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Si no, sería.
74
00:02:15,000 --> 00:02:19,000
Ahora sí, ahora sí.
75
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Muy bien, muy bien.
76
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
¿Estás bien, doctor?
77
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Dice, rosa la mejilla de abuela.
78
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Llama de su dedo.
79
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Mientras dices eso.
80
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Ah, mientras lo digo, tengo que...
81
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Ok, mi prisa es hermosa.
82
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
Estima vuestro delicado rostro
83
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
y sentir el calor de vuestro cuerpo.
84
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
Milor, no me vas pecar otra vez.
85
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Mañana es mi casa miendo.
86
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Y nuestro señor me castigará.
87
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Pursero una mujer impula.
88
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
Mi género sinéra.
89
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Olvida lo que se acontece.
90
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
No me he toque.
91
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Pero no vienen muy bien.
92
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Entro de la pincesa.
93
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Ya no sé si, así.
94
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Así es algo.
95
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Ah, vale, me gana.
96
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Mi género sinéra.
97
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Olvida lo que se acontece.
98
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Nos tres señor sabe que vos me arpecten.
99
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Es ahí, a mí.
100
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Puestros adios no lo cultivan.
101
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
Tampoco vuestra mirada.
102
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Vuestros labios de written
103
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
cuando se encuentran con los videos.
104
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
No, no.
105
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
No, no, no.
106
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
No, no, no.
107
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
No, no, no.
108
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
No, no, no.
109
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
No, no, no.
110
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
No, no, no.
111
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
No, no, no.
112
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
No.
113
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
No.
114
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
No.
115
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
No.
116
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
No.
117
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
No.
118
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Ya hice esta mala historia.
119
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Así que es complicado.
120
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Porque tengo que dar más pación al personaje.
121
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Pero...
122
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Ya espero que se empone.
123
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
Ahí se te miren.
124
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Ahí se te miren.
125
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Pensaste que había...
126
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
No, no, no, no.
127
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
Y aquí hay algo.
128
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
¡Ay, tío!
129
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Del arte dramático y tal.
130
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Surgen cosas, surgen tal.
131
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Sí, sí, sí.
132
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Y cuando...
133
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Cuando dices de ser,
134
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
a que te digo que te oré dices así,
135
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
como que me quede con las ganas.
136
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Claro, claro, es un normal.
137
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
Es que yo creo que el tema de este dramático es...
138
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
El puente, pa, al vez suqueo,
139
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
al tal, del cual, del sexo...
140
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Todo junto.
141
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
Atita, ¿gustó entonces el personaje?
142
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
El...
143
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Bueno.
144
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
¿Y qué más lo quisiste?
145
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
¿Qué...
146
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
¿Qué cuando dices así?
147
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
¿Cómo...
148
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
ese...
149
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
ese impedimento me voló?
150
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Me voló.
151
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Te gusta que te impida.
152
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Claro, como que vengo acá.
153
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Y...
154
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Y eso te le queda.
155
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
¿Qué te creas?
156
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Diga, no.
157
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
158
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Sí, sí, sí, sí.
159
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
¿Qué creas?
160
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
Y a ver si yo voy a seguir de verdad.
161
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
No, pues, pero yo de así no más como que.
162
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
No.
163
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
No.
164
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
No es por cara.
165
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
No.
166
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
No.
167
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
No.
168
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
No.
169
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
Es pecado.
170
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Es pecado lo que estamos haciendo.
171
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Ah.
172
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Ah.
173
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Ah.
174
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
A ver si las las piernas de verdad,
175
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
a ver la conciera.
176
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
A la conciera.
177
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Ah.
178
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Ah.
179
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Ah.
180
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
No entro en aguardia, pero venga.
181
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Una compañera.
182
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
Yo pensé que somos un referdo.
183
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
¿Qué crees que somos un referdo?
184
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
¿Qué?
185
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Que venía como un puño de actosio.
186
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
¿Qué venía como un puño de actosio?
187
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Ah.
188
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
¿Qué venía como un puño de actosio?
189
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Y a ver.
190
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Ah.
191
00:05:35,000 --> 00:05:39,000
Y tú.
192
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
A ti, a donde me va, me va, me va a estar tuada.
193
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Este plado.
194
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Sí.
195
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Sí.
196
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
¿Qué venía como un puño de actosio?
197
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Es.
198
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Cómo estás?
199
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
Es.
200
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
Y tú.
201
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Es.
202
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Y tú.
203
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Es.
204
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Y tú.
205
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Es.
206
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Y tú.
207
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Es.
208
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Y tú.
209
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Es.
210
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Cuando estás en el momento de pensar.
211
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Y tú.
212
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
Es.
213
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Y tú.
214
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Es.
215
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Que venía como un puño de actosio.
216
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Es.
217
00:06:14,000 --> 00:06:18,000
Bueno pues encantada mamba, ya ve cuarta
218
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Me encantada de probar con el tijo
219
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
¿Me encantada de probar con el tijo?
220
00:06:25,000 --> 00:06:29,000
De probar con el tijo nuestra primera noche
221
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
¿Sí?
222
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
De caro
223
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
La de orumenta
224
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Tranquía
225
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Ya, ya me la tienes de dar buena
226
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Ya te gustan ni...
227
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Estoy al cuerpo humano
228
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Sí, me gustan ni el cuerpo humano
229
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
Tiene su...
230
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Muy bueno, muy bueno
231
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
¡Oh!
232
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
¡Satimo!
233
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
¡Ah!
234
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
¡Ah!
235
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
¡Ah!
236
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
¡Dicó!
237
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
¡Paldando!
238
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
¡Paldando!
239
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
A ver si esta fuerte, yo te firme
240
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Si, esta muy fuerte, ¿no?
241
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
No, no, no
242
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
¡Ah, que bien!
243
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
¡Tiene!
244
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
¡Tiene!
245
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
¡Tacto!
246
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Sí, no, me da miedo
247
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
¡Tiene miedo!
248
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
¡Tú!
249
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
Uff...
250
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Uff...
251
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Ah...
252
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Ah...
253
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
Ah!
254
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
¿Qué es esa?
255
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Ah...
256
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Ah...
257
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
Ah...
258
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Ah...
259
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
lo cam
260
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
aj Sep
261
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
jfr
262
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
jfr
263
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
¡Ahh!
264
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
¡Ahh!
265
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
¡Ahh!
266
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
¡Ahh!
267
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
¡Ahh!
268
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
¡Es que...
269
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
¡Malán me voy a dar!
270
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
¡Malán me voy a dar!
271
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
¡Ahh!
272
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
¡Es que...
273
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
¡Ahh!
274
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
¡Ahh!
275
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
¡Ahh!
276
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
¡Gracas, chandro!
277
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
¡Bien y tropie!
278
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
¡Ahh!
279
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
¡Ahh!
280
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
¡Ahh!
281
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
¡Ahh!
282
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
¡Ahh!
283
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
¡Ahh!
284
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
¡Ahh!
285
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
¡Ahh!
286
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
¡Ahh!
287
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
¡Ahh!
288
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
¡Ahh!
289
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
¡Ahh!
290
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
¡Ahh!
291
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
¡Es que...
292
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
¡Sorbol por el minuto!
293
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
¡Sorbol por el minuto!
294
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
¡Malán me voy a dar!
295
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
¡Malán me voy a dar!
296
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
¡Malán me voy a dar!
15974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.