All language subtitles for Roommates Role-play the scene of the Princess and the Commoner - XVIDEOS.COM - Kopya

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Y eso? Una? 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Hola, qué tal? 3 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Y este saludo compañero de Juan. 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 Que el listo de cama que quieras. 5 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Porque quiere que que veniera a trago un pañera. 6 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 No, veniera todavía. 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Así que, pito pito porgolito. 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Bueno, bacano. 9 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 Como te llamas. 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Ahora vas, disculpa así. 11 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Te saludo, te saludo y... 12 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 Sí, no, que... 13 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 Que si va a quedar en gano. 14 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Yo soy el leo, leo nargo, leo nargo. 15 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Yo aquí, con cosas de clase. 16 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Es que estoy al telegramar. 17 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 ¿Artegramar? 18 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Altegramar, sí. 19 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 ¿Artegramar? 20 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Sí. 21 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 ¿Artegramar? 22 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 ¿Artegramar? 23 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 ¿A qué? 24 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 ¿A qué? 25 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 ¿A qué? 26 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 ¿A qué? 27 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 Bueno, sí, yo este medicino. 28 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Sí, que duro. 29 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 No he sido cara de erico o te vas a cara de... 30 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 No sé, el cero de bailar y más o menos. 31 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Si tú que estás mal, te atro, sí, me... 32 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Pues mira, un pude de todo. 33 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Te atro, pero sí, no también. 34 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Precisamente, tengo que ir yo. 35 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Mira, estoy pensando en la cosa, tío. 36 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 A ver si te enrollas o no. 37 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 Yo voy yo aquí, una escena, creo que... 38 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Te voy a estar parte, tío. 39 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Y necesito a otra persona. 40 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 Porque es de dos. 41 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Ah, yo no sé, a todos. 42 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Yo no es un actor, pero digo, llego. 43 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 Ahora, mejor me puedes ayudar un poco para que yo... 44 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 No, pues no para que tú, sino para que yo... 45 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 No sé, me vaya saliendo. 46 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Es que me tiene que salir. 47 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 No, pero de que no sé, ¿no? 48 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 No importa, no importa. 49 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 No, no, no. 50 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Es una princesa que es un poquito guarra. 51 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Es que yo, con el tío que no tiene que liarse. 52 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 La tía sí tiene que casar con el rey. 53 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Me regoló con. 54 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 Voy a tomar un serio rey. 55 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 La princesa se pein al cabello. 56 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 De repente, ya algo chocar en la ventana. 57 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 Abre la ventana y justo debajo se encuentra a Lord Bavier 58 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 y se sorprende. 59 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 Lord Bavier, ¿qué haces vos aquí? 60 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Sinea, mi amor, mi bella de mi mujer. 61 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 He venido el traegado a los todos, mi amor. 62 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 Lord Bavier, trepa por las ramas colagantes del muro. 63 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 Pero siné intenta impedirlo tirándole varios necesarios de la habitación. 64 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 ¡Adú! 65 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 ¡Pérate! ¿Qué vas a preparo? ¿Qué? 66 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 ¿Estabas a tomar en serio? 67 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 No dice así esto, ¿gá? 68 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 No dice así. 69 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Un beso de paccionado en la mano. 70 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 No sé si te apetrige. 71 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Un beso de abuela. 72 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Ah, si es por eso no de abuela. 73 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 Si no, sería. 74 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 Ahora sí, ahora sí. 75 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Muy bien, muy bien. 76 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 ¿Estás bien, doctor? 77 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Dice, rosa la mejilla de abuela. 78 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Llama de su dedo. 79 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 Mientras dices eso. 80 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Ah, mientras lo digo, tengo que... 81 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Ok, mi prisa es hermosa. 82 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 Estima vuestro delicado rostro 83 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 y sentir el calor de vuestro cuerpo. 84 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 Milor, no me vas pecar otra vez. 85 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Mañana es mi casa miendo. 86 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Y nuestro señor me castigará. 87 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Pursero una mujer impula. 88 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 Mi género sinéra. 89 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Olvida lo que se acontece. 90 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 No me he toque. 91 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Pero no vienen muy bien. 92 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Entro de la pincesa. 93 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 Ya no sé si, así. 94 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Así es algo. 95 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 Ah, vale, me gana. 96 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Mi género sinéra. 97 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 Olvida lo que se acontece. 98 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Nos tres señor sabe que vos me arpecten. 99 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Es ahí, a mí. 100 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Puestros adios no lo cultivan. 101 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Tampoco vuestra mirada. 102 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Vuestros labios de written 103 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 cuando se encuentran con los videos. 104 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 No, no. 105 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 No, no, no. 106 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 No, no, no. 107 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 No, no, no. 108 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 No, no, no. 109 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 No, no, no. 110 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 No, no, no. 111 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 No, no, no. 112 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 No. 113 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 No. 114 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 No. 115 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 No. 116 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 No. 117 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 No. 118 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Ya hice esta mala historia. 119 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Así que es complicado. 120 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Porque tengo que dar más pación al personaje. 121 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Pero... 122 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Ya espero que se empone. 123 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 Ahí se te miren. 124 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Ahí se te miren. 125 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 Pensaste que había... 126 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 No, no, no, no. 127 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Y aquí hay algo. 128 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 ¡Ay, tío! 129 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Del arte dramático y tal. 130 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Surgen cosas, surgen tal. 131 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 Sí, sí, sí. 132 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Y cuando... 133 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Cuando dices de ser, 134 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 a que te digo que te oré dices así, 135 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 como que me quede con las ganas. 136 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Claro, claro, es un normal. 137 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Es que yo creo que el tema de este dramático es... 138 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 El puente, pa, al vez suqueo, 139 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 al tal, del cual, del sexo... 140 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Todo junto. 141 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 Atita, ¿gustó entonces el personaje? 142 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 El... 143 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Bueno. 144 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 ¿Y qué más lo quisiste? 145 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 ¿Qué... 146 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 ¿Qué cuando dices así? 147 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 ¿Cómo... 148 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 ese... 149 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 ese impedimento me voló? 150 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Me voló. 151 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Te gusta que te impida. 152 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Claro, como que vengo acá. 153 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 Y... 154 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Y eso te le queda. 155 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 ¿Qué te creas? 156 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Diga, no. 157 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Sí, sí, sí, sí, sí, sí. 158 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Sí, sí, sí, sí. 159 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 ¿Qué creas? 160 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Y a ver si yo voy a seguir de verdad. 161 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 No, pues, pero yo de así no más como que. 162 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 No. 163 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 No. 164 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 No es por cara. 165 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 No. 166 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 No. 167 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 No. 168 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 No. 169 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Es pecado. 170 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Es pecado lo que estamos haciendo. 171 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Ah. 172 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Ah. 173 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Ah. 174 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 A ver si las las piernas de verdad, 175 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 a ver la conciera. 176 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 A la conciera. 177 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Ah. 178 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Ah. 179 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Ah. 180 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 No entro en aguardia, pero venga. 181 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Una compañera. 182 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Yo pensé que somos un referdo. 183 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 ¿Qué crees que somos un referdo? 184 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 ¿Qué? 185 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Que venía como un puño de actosio. 186 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 ¿Qué venía como un puño de actosio? 187 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Ah. 188 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 ¿Qué venía como un puño de actosio? 189 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Y a ver. 190 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Ah. 191 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 Y tú. 192 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 A ti, a donde me va, me va, me va a estar tuada. 193 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Este plado. 194 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 Sí. 195 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 Sí. 196 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 ¿Qué venía como un puño de actosio? 197 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Es. 198 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Cómo estás? 199 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Es. 200 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Y tú. 201 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Es. 202 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Y tú. 203 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Es. 204 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Y tú. 205 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Es. 206 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Y tú. 207 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Es. 208 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 Y tú. 209 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Es. 210 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Cuando estás en el momento de pensar. 211 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Y tú. 212 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Es. 213 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Y tú. 214 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 Es. 215 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Que venía como un puño de actosio. 216 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Es. 217 00:06:14,000 --> 00:06:18,000 Bueno pues encantada mamba, ya ve cuarta 218 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Me encantada de probar con el tijo 219 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 ¿Me encantada de probar con el tijo? 220 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 De probar con el tijo nuestra primera noche 221 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 ¿Sí? 222 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 De caro 223 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 La de orumenta 224 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Tranquía 225 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Ya, ya me la tienes de dar buena 226 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Ya te gustan ni... 227 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Estoy al cuerpo humano 228 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Sí, me gustan ni el cuerpo humano 229 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 Tiene su... 230 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Muy bueno, muy bueno 231 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 ¡Oh! 232 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 ¡Satimo! 233 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 ¡Ah! 234 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 ¡Ah! 235 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 ¡Ah! 236 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 ¡Dicó! 237 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 ¡Paldando! 238 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 ¡Paldando! 239 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 A ver si esta fuerte, yo te firme 240 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Si, esta muy fuerte, ¿no? 241 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 No, no, no 242 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 ¡Ah, que bien! 243 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 ¡Tiene! 244 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 ¡Tiene! 245 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 ¡Tacto! 246 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Sí, no, me da miedo 247 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 ¡Tiene miedo! 248 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 ¡Tú! 249 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Uff... 250 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 Uff... 251 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Ah... 252 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Ah... 253 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Ah! 254 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 ¿Qué es esa? 255 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Ah... 256 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Ah... 257 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Ah... 258 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Ah... 259 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 lo cam 260 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 aj Sep 261 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 jfr 262 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 jfr 263 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 ¡Ahh! 264 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 ¡Ahh! 265 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 ¡Ahh! 266 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 ¡Ahh! 267 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 ¡Ahh! 268 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 ¡Es que... 269 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 ¡Malán me voy a dar! 270 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 ¡Malán me voy a dar! 271 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 ¡Ahh! 272 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 ¡Es que... 273 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 ¡Ahh! 274 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 ¡Ahh! 275 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 ¡Ahh! 276 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 ¡Gracas, chandro! 277 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 ¡Bien y tropie! 278 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 ¡Ahh! 279 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 ¡Ahh! 280 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 ¡Ahh! 281 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 ¡Ahh! 282 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 ¡Ahh! 283 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 ¡Ahh! 284 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 ¡Ahh! 285 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 ¡Ahh! 286 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 ¡Ahh! 287 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 ¡Ahh! 288 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 ¡Ahh! 289 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 ¡Ahh! 290 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 ¡Ahh! 291 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 ¡Es que... 292 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 ¡Sorbol por el minuto! 293 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 ¡Sorbol por el minuto! 294 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 ¡Malán me voy a dar! 295 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 ¡Malán me voy a dar! 296 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 ¡Malán me voy a dar! 15974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.