Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,320 --> 00:00:21,650
(E Ji Ah)
2
00:00:21,920 --> 00:00:23,090
(Kang Ki Young)
3
00:00:28,990 --> 00:00:30,630
(Oh Min Suk)
4
00:00:42,969 --> 00:00:46,139
(Queen of Divorce)
5
00:00:51,250 --> 00:00:52,250
(Files on Park Na Yeon)
6
00:00:52,251 --> 00:00:54,550
The client's name is Park Na Yeon. She's an actress.
7
00:00:54,879 --> 00:00:56,619
Her husband, Jung Jae Min, kidnapped her son.
8
00:00:56,620 --> 00:00:57,650
They're now at a vacation home.
9
00:00:57,989 --> 00:01:00,489
He's demanding a fortune for the divorce settlement.
10
00:01:15,170 --> 00:01:16,300
There's a gun?
11
00:01:16,869 --> 00:01:18,809
I just heard about it. It's in her husband's study.
12
00:01:18,810 --> 00:01:21,208
Should we proceed with our plan? Do we have bulletproof vests?
13
00:01:21,209 --> 00:01:23,409
What do you think? Let's change the solution.
14
00:01:23,610 --> 00:01:26,208
I'll lure the husband out. Bom, you look for the child.
15
00:01:26,209 --> 00:01:27,780
Dae Gi. You come up with a plan B.
16
00:01:48,039 --> 00:01:49,140
Start the solution.
17
00:02:27,540 --> 00:02:29,209
The husband is going up.
18
00:03:30,510 --> 00:03:31,569
Who are you?
19
00:03:31,570 --> 00:03:33,479
Hey. Where did you hide your son?
20
00:03:33,480 --> 00:03:35,938
He's not my son. He's my wife's son.
21
00:03:35,939 --> 00:03:37,010
Ms. Kim!
22
00:03:42,880 --> 00:03:44,849
Fine. You can have it.
23
00:03:44,850 --> 00:03:46,049
Have what?
24
00:03:46,050 --> 00:03:47,760
As long as you hand over the boy,
25
00:03:49,119 --> 00:03:50,428
this house will be yours after the divorce.
26
00:03:50,429 --> 00:03:51,929
I want the building in Cheongdam-dong.
27
00:03:52,529 --> 00:03:53,559
It's an exchange for her son.
28
00:03:56,929 --> 00:03:58,200
You have a bank account under a borrowed name.
29
00:03:58,529 --> 00:04:00,070
Do you want to see all the money disappear from the account?
30
00:04:00,839 --> 00:04:01,869
What?
31
00:04:06,110 --> 00:04:08,238
You will lose 10,000 dollars for every minute...
32
00:04:08,239 --> 00:04:10,610
you delay telling us the location of the boy.
33
00:04:11,050 --> 00:04:13,779
Gosh. I'm not falling for your ridiculous lie.
34
00:04:14,179 --> 00:04:15,950
If you don't believe me, check your phone.
35
00:04:27,129 --> 00:04:28,558
(Jungang Bank, total balance: 745,611.53 dollars)
36
00:04:28,559 --> 00:04:29,959
(Withdrawal: 10,000 dollars)
37
00:04:29,960 --> 00:04:30,999
What is this?
38
00:04:31,329 --> 00:04:32,470
What's going on?
39
00:04:40,679 --> 00:04:41,939
Where did you hide your son?
40
00:04:42,340 --> 00:04:43,710
In the basement boiler room.
41
00:04:58,189 --> 00:05:01,030
Min Woo, you must have been scared.
42
00:05:02,160 --> 00:05:03,300
Oh, no.
43
00:05:03,869 --> 00:05:05,929
- Let's go to your mom now.
- Okay.
44
00:05:07,340 --> 00:05:08,400
I just successfully rescued Min Woo.
45
00:05:13,069 --> 00:05:14,779
It's over. He's safe now.
46
00:05:14,780 --> 00:05:16,340
Sa Ra is amazing, isn't she?
47
00:05:17,509 --> 00:05:18,949
I can't believe she just did that.
48
00:05:19,679 --> 00:05:20,779
What kind of work did she do before?
49
00:05:20,780 --> 00:05:21,780
Oh, her?
50
00:05:22,650 --> 00:05:23,689
Sa Ra?
51
00:05:25,949 --> 00:05:29,090
Currently, she's the queen of divorce.
52
00:05:29,989 --> 00:05:31,059
Darn it.
53
00:05:34,429 --> 00:05:35,730
I ask you to reconsider.
54
00:05:36,100 --> 00:05:37,429
She used to be a lawyer.
55
00:05:40,369 --> 00:05:41,470
And she served time in prison.
56
00:05:46,069 --> 00:05:49,239
More importantly, she's a mother who had lost her child.
57
00:05:55,679 --> 00:06:00,389
(2 years ago)
58
00:06:13,030 --> 00:06:15,170
Hey. Isn't that Lawyer Ma?
59
00:06:16,739 --> 00:06:18,939
What? Did he buy a new car already?
60
00:06:20,780 --> 00:06:21,879
Gosh.
61
00:06:22,879 --> 00:06:24,249
Lawyer Kim!
62
00:06:25,480 --> 00:06:28,020
What do you say? Do you want to race to the office?
63
00:06:28,720 --> 00:06:30,519
Why is he so obsessed with winning?
64
00:06:30,520 --> 00:06:32,248
Use that energy to fight better in court.
65
00:06:32,249 --> 00:06:33,758
I can't hear you. The music is too loud.
66
00:06:33,759 --> 00:06:34,759
What did you say?
67
00:06:35,319 --> 00:06:36,360
Catch you later then.
68
00:06:47,600 --> 00:06:50,770
Gosh. Come on. Look at the parking job Lawyer Ma did.
69
00:06:58,610 --> 00:06:59,610
Get out.
70
00:07:35,720 --> 00:07:36,780
This is crazy.
71
00:07:37,790 --> 00:07:39,850
I'm sure that's what he'll be saying later.
72
00:07:41,189 --> 00:07:42,660
Right. What time is it?
73
00:07:43,420 --> 00:07:44,459
Let's go.
74
00:07:44,460 --> 00:07:46,259
(Episode 1)
75
00:07:51,230 --> 00:07:53,739
Must I remember my friend's mother-in-law's birthday now?
76
00:07:54,040 --> 00:07:55,600
She's also the founder of the law firm you work at.
77
00:07:55,869 --> 00:07:56,899
(Chayul Law Firm)
78
00:07:56,900 --> 00:07:58,769
The preparation for the Members Club is ready.
79
00:07:58,770 --> 00:08:00,579
Thanks. But I'm here today as the daughter-in-law.
80
00:08:00,910 --> 00:08:01,980
Yes, ma'am.
81
00:08:02,379 --> 00:08:03,850
I'll be right up after I change.
82
00:08:10,920 --> 00:08:12,090
(Chayul Law Firm)
83
00:08:18,090 --> 00:08:19,929
(Chairwoman Cha Hui Won)
84
00:08:26,929 --> 00:08:29,300
Put more flowers on the left side.
85
00:08:30,300 --> 00:08:31,340
Hello, ma'am.
86
00:08:36,679 --> 00:08:37,679
(Chairwoman Cha Hui Won, CEO Noh Yul Seong)
87
00:08:37,679 --> 00:08:38,679
(Family Table)
88
00:08:38,910 --> 00:08:39,910
How come the table is set for three?
89
00:08:40,579 --> 00:08:42,749
The chairwoman said she wanted only her son...
90
00:08:42,750 --> 00:08:44,349
and her grandson at the table.
91
00:08:45,550 --> 00:08:47,359
(Chairwoman Cha Hui Won, CEO Noh Yul Seong)
92
00:08:47,459 --> 00:08:48,619
Set one more plate.
93
00:08:48,620 --> 00:08:51,030
- Four people will be at the table.
- Yes, ma'am.
94
00:08:53,059 --> 00:08:55,630
Set a place for Ms. Kim at the family table.
95
00:08:55,859 --> 00:08:57,500
(Family Table)
96
00:09:00,500 --> 00:09:02,770
Gosh. Look at that.
97
00:09:04,170 --> 00:09:05,608
"Kim Sa Ra."
98
00:09:05,609 --> 00:09:07,510
Goodness. Don't try so hard.
99
00:09:07,780 --> 00:09:10,209
You can try all you want, but she'll never approve of you.
100
00:09:10,780 --> 00:09:13,280
I must still fulfill my duty as I try to reach my goal.
101
00:09:13,880 --> 00:09:15,219
That way, I'll be a true owner of the firm.
102
00:09:16,479 --> 00:09:18,120
What would you do if you became the owner?
103
00:09:19,490 --> 00:09:22,089
Give a new life to Chayul Law Firm?
104
00:09:22,189 --> 00:09:24,029
- Gosh.
- The cake has arrived, ma'am.
105
00:09:24,030 --> 00:09:25,589
We're serving lobsters, your favorite.
106
00:09:25,760 --> 00:09:26,829
Make sure to stay for that.
107
00:09:27,130 --> 00:09:28,500
Yes, ma'am.
108
00:09:46,179 --> 00:09:47,849
This is the place. All right.
109
00:09:48,880 --> 00:09:50,650
Hey, you're here.
110
00:09:56,020 --> 00:09:58,159
- Hello, sir.
- How does it look?
111
00:09:58,160 --> 00:10:00,059
It looks quiet from the outside.
112
00:10:00,359 --> 00:10:02,428
I bet they're all sleeping inside.
113
00:10:02,429 --> 00:10:03,698
Okay. Go get them.
114
00:10:03,699 --> 00:10:05,799
There must be a VIP room on the far end of the second floor.
115
00:10:05,800 --> 00:10:07,540
- Skip that one.
- I see. Okay.
116
00:10:08,839 --> 00:10:10,609
- Pardon?
- You understood, right?
117
00:10:14,040 --> 00:10:15,079
Yes, sir.
118
00:10:16,740 --> 00:10:17,780
Okay.
119
00:10:23,449 --> 00:10:26,390
Well, my chief just gave me an order.
120
00:10:27,050 --> 00:10:30,188
There's a VIP room on the far end of the second floor.
121
00:10:30,189 --> 00:10:31,260
Yes, sir.
122
00:10:31,829 --> 00:10:32,890
Gosh.
123
00:10:35,959 --> 00:10:37,130
Let's start there.
124
00:10:37,800 --> 00:10:39,228
We're busy. You know?
125
00:10:39,229 --> 00:10:40,969
- Yes, sir.
- Yes, sir.
126
00:10:44,569 --> 00:10:46,540
All right. We're from the prosecution service.
127
00:10:47,709 --> 00:10:51,208
We will conduct an investigation regarding the violation...
128
00:10:51,209 --> 00:10:52,948
- of the Narcotics Control Act.
- Sit down.
129
00:10:52,949 --> 00:10:54,750
- Please stay calm.
- You cannot come up here.
130
00:10:55,050 --> 00:10:56,979
- Let go.
- Get out of our way.
131
00:10:57,449 --> 00:10:58,449
Gosh.
132
00:11:02,890 --> 00:11:04,229
Are you all right?
133
00:11:05,089 --> 00:11:06,259
You cannot enter.
134
00:11:06,260 --> 00:11:08,499
I'm from the... Wait. Where did it go?
135
00:11:08,500 --> 00:11:09,500
Sir.
136
00:11:10,359 --> 00:11:11,869
I'm Prosecutor Dong Gi Jun...
137
00:11:11,870 --> 00:11:13,329
from Southwestern District Prosecutors' Office.
138
00:11:17,870 --> 00:11:22,279
Gosh. That's Chairman Lee Sung Jun from Geoyoung Group, correct?
139
00:11:22,280 --> 00:11:23,539
Yes. It's him.
140
00:11:23,540 --> 00:11:25,979
In that case... How about some photos?
141
00:11:26,380 --> 00:11:28,879
- Let's take a nice picture of him.
- Sure.
142
00:11:28,880 --> 00:11:30,650
- Make his face look slim.
- You got it.
143
00:11:36,959 --> 00:11:40,290
(Chief Prosecutor of Criminal Division 3 Na Chan Il)
144
00:11:42,929 --> 00:11:46,569
(Wife)
145
00:12:04,589 --> 00:12:07,120
I told you to save my number under Wife.
146
00:12:08,819 --> 00:12:10,729
Why would you say something so silly?
147
00:12:10,990 --> 00:12:12,130
You can't have it then.
148
00:12:13,030 --> 00:12:14,530
Okay. Come here.
149
00:12:16,660 --> 00:12:20,870
Listen. You're the woman who makes my heart flutter like crazy.
150
00:12:21,400 --> 00:12:24,939
Why would I save your number under a name that turns me off?
151
00:12:26,510 --> 00:12:28,239
Let me go and answer it quickly. Give me a second.
152
00:12:28,240 --> 00:12:29,240
Don't make a sound.
153
00:12:35,280 --> 00:12:36,349
Hello.
154
00:12:36,449 --> 00:12:38,088
Why aren't you here? Where are you?
155
00:12:38,089 --> 00:12:39,920
I'm on my way now.
156
00:12:40,589 --> 00:12:42,689
I'll be there soon. Okay.
157
00:12:53,469 --> 00:12:54,640
Are you upset?
158
00:12:56,870 --> 00:12:58,640
Gosh. I'll go and wash up first.
159
00:13:29,339 --> 00:13:30,839
Everything is ready, Mother.
160
00:13:30,939 --> 00:13:33,609
Don't call me Mother. Address me as the chairwoman.
161
00:13:35,109 --> 00:13:36,539
As for important guests, we have...
162
00:13:36,540 --> 00:13:37,978
the Chairman of the Legislation and Judiciary Committee,
163
00:13:37,979 --> 00:13:39,208
the Vice Minister of the Ministry of Justice,
164
00:13:39,209 --> 00:13:40,448
the head of the Southwestern District Prosecutors' Office,
165
00:13:40,449 --> 00:13:41,578
and Minguk University's...
166
00:13:41,579 --> 00:13:42,819
What about my son?
167
00:13:43,219 --> 00:13:44,290
Let's go, Mom.
168
00:13:45,390 --> 00:13:46,750
What? You were here too, honey.
169
00:13:52,130 --> 00:13:54,300
You will usher the guests.
170
00:13:56,260 --> 00:13:57,870
Me? I thought you were going to do it, honey.
171
00:13:59,000 --> 00:14:00,469
Haven't you been preparing for it since yesterday?
172
00:14:00,939 --> 00:14:02,839
Yes, I have been.
173
00:14:02,939 --> 00:14:05,709
Pay special attention to the Chairman of the LJC.
174
00:14:12,150 --> 00:14:15,119
Mom. I'm the CEO of Chayul Law Firm.
175
00:14:15,120 --> 00:14:17,280
I'll take care of the guests well. Don't worry about it.
176
00:14:18,219 --> 00:14:20,319
You're not taking it seriously again.
177
00:14:21,689 --> 00:14:23,420
What can you actually get done on your own?
178
00:14:23,689 --> 00:14:26,688
Don't forget that we are about to face a major event.
179
00:14:26,689 --> 00:14:29,699
We need his support to start a law school.
180
00:14:31,400 --> 00:14:33,500
Do you think I'm doing this just to celebrate my birthday?
181
00:14:46,579 --> 00:14:47,818
Hello, sir.
182
00:14:47,819 --> 00:14:50,419
- Gosh. Hello. Happy birthday.
- Thank you.
183
00:14:50,420 --> 00:14:52,619
It's an honor to meet you, sir.
184
00:14:52,620 --> 00:14:53,620
Sure.
185
00:14:54,120 --> 00:14:58,189
I hear that your son is resourceful and capable as he takes after you.
186
00:14:58,890 --> 00:14:59,990
Thank you.
187
00:15:00,290 --> 00:15:02,098
- He's my grandson.
- Say hello to him.
188
00:15:02,099 --> 00:15:03,928
- Gosh. I see.
- Hello.
189
00:15:03,929 --> 00:15:04,929
How adorable.
190
00:15:06,599 --> 00:15:07,599
Hello.
191
00:15:07,600 --> 00:15:10,568
I ask that you pass on your wisdom and insight to my son.
192
00:15:10,569 --> 00:15:11,740
Gosh. You're too kind.
193
00:15:11,939 --> 00:15:13,108
I'll look forward to learn from you.
194
00:15:13,109 --> 00:15:16,079
- Sure. Happy birthday.
- Thank you.
195
00:15:18,579 --> 00:15:20,649
- Ma'am. Happy birthday.
- Hello.
196
00:15:20,650 --> 00:15:21,749
Thank you.
197
00:15:21,750 --> 00:15:23,780
They're completely ignoring Kim Sa Ra.
198
00:15:24,050 --> 00:15:25,789
She's at least a member of the royal family.
199
00:15:25,790 --> 00:15:28,189
What about us? We're mere workers of Chayul Law Firm.
200
00:15:29,319 --> 00:15:30,719
What's the point of being in the royal family?
201
00:15:31,260 --> 00:15:33,160
She has to take care of the law firm's dirty laundry.
202
00:15:33,990 --> 00:15:36,029
She can't even join the board of directors.
203
00:15:36,030 --> 00:15:39,369
Gosh. She's working hard for no reason.
204
00:15:39,370 --> 00:15:43,068
Exactly. What else must I do other than...
205
00:15:43,069 --> 00:15:44,309
just working hard?
206
00:15:44,609 --> 00:15:47,169
(Chayul Law Firm)
207
00:15:47,170 --> 00:15:51,478
You got to have an extravagant meal. Why don't you give me some ideas?
208
00:15:51,479 --> 00:15:52,880
Do you remember that idea of mine...
209
00:15:56,880 --> 00:15:59,589
Gosh. Seriously. You're so awful.
210
00:16:04,790 --> 00:16:06,858
Ma'am. We'll get going now.
211
00:16:06,859 --> 00:16:09,928
Sure. You should have left sooner.
212
00:16:09,929 --> 00:16:12,229
- I'll see you later.
- Bye.
213
00:16:45,800 --> 00:16:47,370
This is tasty.
214
00:16:50,699 --> 00:16:54,740
I wouldn't have any regrets even if I were to die right now.
215
00:16:55,780 --> 00:16:58,550
My daughter is a lawyer now.
216
00:16:59,010 --> 00:17:02,250
She's always married to a very influential family too.
217
00:17:05,150 --> 00:17:06,750
They're just people like us.
218
00:17:06,849 --> 00:17:09,119
Gosh. Just think about your dad.
219
00:17:09,120 --> 00:17:10,958
He had lived his whole life, cooking and selling noodles.
220
00:17:10,959 --> 00:17:12,828
Then all of a sudden, he wanted to build a factory.
221
00:17:12,829 --> 00:17:15,199
He got too excited and fell for it.
222
00:17:15,200 --> 00:17:16,200
After that,
223
00:17:17,530 --> 00:17:18,530
he passed away.
224
00:17:19,829 --> 00:17:23,200
That's when Yul Seong showed up.
225
00:17:24,040 --> 00:17:25,809
He got us this restaurant.
226
00:17:26,440 --> 00:17:28,379
He asked for my permission to marry you.
227
00:17:29,379 --> 00:17:30,379
Gosh.
228
00:17:33,309 --> 00:17:35,419
So you're happy now, right?
229
00:17:45,359 --> 00:17:46,760
Why are you asking me that?
230
00:17:48,129 --> 00:17:49,500
You should ask that yourself.
231
00:17:54,399 --> 00:17:55,599
You know,
232
00:17:56,899 --> 00:17:59,339
I'm happy when you're happy.
233
00:18:00,740 --> 00:18:02,540
If you're not happy,
234
00:18:04,139 --> 00:18:05,950
I'm not happy at all.
235
00:18:07,480 --> 00:18:10,318
So don't hold yourself back...
236
00:18:10,319 --> 00:18:12,619
or put up with anyone for my sake.
237
00:18:13,119 --> 00:18:14,919
You don't have to do that.
238
00:19:01,369 --> 00:19:02,800
I'm home.
239
00:19:08,480 --> 00:19:11,280
Mother. Did you like your birthday party?
240
00:19:17,450 --> 00:19:18,889
Did you go and see your mother?
241
00:19:22,520 --> 00:19:23,690
Just briefly.
242
00:19:25,059 --> 00:19:26,658
I told you to take a bath before coming down...
243
00:19:26,659 --> 00:19:28,260
after visiting your mother.
244
00:19:28,800 --> 00:19:30,430
You smell like food.
245
00:19:31,000 --> 00:19:32,069
Mother.
246
00:19:33,000 --> 00:19:35,399
Address me as the chairman. How many times must I repeat myself?
247
00:19:38,010 --> 00:19:39,339
All this time,
248
00:19:39,970 --> 00:19:41,408
I put up with your treatment of me...
249
00:19:41,409 --> 00:19:42,879
to get your approval out of sheer determination.
250
00:19:43,240 --> 00:19:45,649
I'm sure you know I've done my best to please you.
251
00:19:46,579 --> 00:19:48,579
Everyone can do their best.
252
00:19:49,280 --> 00:19:53,050
Why aren't you ironing my son's underwear these days?
253
00:19:58,030 --> 00:19:59,628
He's my husband. I'll take care of him.
254
00:19:59,629 --> 00:20:01,699
The most pathetic type of woman is...
255
00:20:01,700 --> 00:20:03,429
the one who wants to be respected as the wife of a rich man...
256
00:20:03,430 --> 00:20:05,169
while not taking care of him properly.
257
00:20:05,569 --> 00:20:07,970
Why must I teach you every single thing?
258
00:20:16,710 --> 00:20:18,250
What's wrong? Is something wrong?
259
00:20:19,649 --> 00:20:23,180
Can you tell your mother to stop bringing up the food smell?
260
00:20:25,389 --> 00:20:27,118
Can't you just do what she asks?
261
00:20:27,119 --> 00:20:28,520
Washing up before going down isn't that hard.
262
00:20:33,030 --> 00:20:35,129
Honey. You don't see what the problem is, do you?
263
00:20:38,000 --> 00:20:39,128
Why are you asking me...
264
00:20:39,129 --> 00:20:42,569
such a scary question this late at night?
265
00:20:44,609 --> 00:20:45,710
Can you hang that for me?
266
00:21:13,399 --> 00:21:15,500
You're not taking it seriously again.
267
00:21:15,970 --> 00:21:17,569
What can you actually get done on your own?
268
00:21:56,339 --> 00:21:57,879
Mommy is all right.
269
00:21:58,780 --> 00:22:01,819
I'm happy as long as I have you, Seo Yun.
270
00:22:22,839 --> 00:22:24,710
Increase my allowance.
271
00:22:24,970 --> 00:22:26,940
I can't survive with 200 dollars a month.
272
00:22:31,609 --> 00:22:33,480
What's the point of increasing my wife's allowance?
273
00:22:33,780 --> 00:22:35,849
She'll only think about hanging out with other younger guys.
274
00:22:40,520 --> 00:22:42,490
Can you stop with those comments?
275
00:22:46,889 --> 00:22:49,628
Don't you know there are so many guys going after...
276
00:22:49,629 --> 00:22:51,270
rich and foolish women like you?
277
00:22:54,169 --> 00:22:56,839
If I'm earning billions of dollars as a plastic surgeon,
278
00:22:57,940 --> 00:22:59,770
just be happy to support me as my wife.
279
00:23:04,180 --> 00:23:06,148
I paid for that spinach in your soup.
280
00:23:06,149 --> 00:23:07,579
I'll take it back then.
281
00:23:09,879 --> 00:23:11,289
I'm going to look for a part-time job at a supermarket.
282
00:23:11,290 --> 00:23:13,088
What kind of woman lives with 200 dollars a month?
283
00:23:13,089 --> 00:23:14,319
- Hey!
- An elementary school kid...
284
00:23:14,589 --> 00:23:17,418
- probably will get more than that.
- I won't let you go tonight.
285
00:23:17,419 --> 00:23:20,059
- Get over here. Now!
- Honey!
286
00:23:20,730 --> 00:23:23,129
- Gosh! Honey!
- How dare you?
287
00:23:23,530 --> 00:23:24,800
Honey!
288
00:23:25,430 --> 00:23:26,470
Get back here!
289
00:23:28,869 --> 00:23:31,539
How dare you talk back to me while I'm eating?
290
00:23:31,540 --> 00:23:34,470
Honey, stop! I get it!
291
00:23:35,210 --> 00:23:37,609
Honey!
292
00:23:38,510 --> 00:23:39,609
Get down!
293
00:23:43,680 --> 00:23:44,849
What are you looking at?
294
00:23:45,050 --> 00:23:46,619
You're pathetic.
295
00:23:47,349 --> 00:23:48,759
It's time, isn't it?
296
00:23:48,760 --> 00:23:49,790
Right.
297
00:23:50,919 --> 00:23:52,460
Let's go for it.
298
00:23:53,290 --> 00:23:54,359
Hey!
299
00:24:01,470 --> 00:24:03,500
You want to take Director Kim Tae Hyuk's divorce suit?
300
00:24:04,069 --> 00:24:05,169
If we win the suit,
301
00:24:05,710 --> 00:24:07,709
we can take all of Director Kim's cases.
302
00:24:07,710 --> 00:24:09,279
He'll be a handful of trouble.
303
00:24:09,280 --> 00:24:12,009
Room salon violence, first-class seat disturbance,
304
00:24:12,010 --> 00:24:14,349
abuse of power on driver, and road rage.
305
00:24:14,780 --> 00:24:17,280
He's the definition of owner risk.
306
00:24:18,990 --> 00:24:20,649
We can never win this suit.
307
00:24:25,530 --> 00:24:27,088
This is Chayul Law Firm.
308
00:24:27,089 --> 00:24:29,230
How can you give up so easily?
309
00:24:30,300 --> 00:24:31,770
Please hand this one over to Lawyer Ma.
310
00:24:32,200 --> 00:24:34,369
I want to maintain a higher winning rate, Chairwoman Cha.
311
00:24:38,839 --> 00:24:41,068
Director Park will be moving to Yongsan next month.
312
00:24:41,069 --> 00:24:42,280
Win the suit, no matter what.
313
00:24:42,409 --> 00:24:44,280
Then the vacant director's position...
314
00:24:44,950 --> 00:24:46,309
will be yours.
315
00:24:51,419 --> 00:24:52,450
Are you serious, Mother?
316
00:24:55,460 --> 00:24:56,460
Then,
317
00:25:00,089 --> 00:25:01,530
please promise me one more thing.
318
00:25:03,559 --> 00:25:06,730
If I win the suit, please let me call you Mother.
319
00:25:07,569 --> 00:25:08,669
I'll take the case if you promise me this.
320
00:25:13,109 --> 00:25:14,469
(Injury Certificate)
321
00:25:14,470 --> 00:25:17,409
These are the documents prepared by the wife to use as evidence.
322
00:25:22,750 --> 00:25:23,849
How did you get all this?
323
00:25:26,119 --> 00:25:27,918
Be ready for me if you move somewhere else.
324
00:25:27,919 --> 00:25:29,118
I'll put you on the wanted list.
325
00:25:29,119 --> 00:25:30,719
You know what will happen when you run away.
326
00:25:30,720 --> 00:25:32,530
I'll always move with you.
327
00:25:35,500 --> 00:25:37,159
This is the key point of this suit.
328
00:25:37,829 --> 00:25:39,399
Parental and fostering rights.
329
00:25:39,599 --> 00:25:41,399
We need to find the reasons for liability of the wife's side.
330
00:25:42,899 --> 00:25:44,770
But the child is five years old.
331
00:25:45,169 --> 00:25:47,169
Will it be right to live under a dad like that?
332
00:25:48,780 --> 00:25:50,909
He's been a violent husband.
333
00:25:52,309 --> 00:25:53,608
It doesn't feel right.
334
00:25:53,609 --> 00:25:55,450
We don't judge our clients.
335
00:25:56,879 --> 00:25:58,520
We only find a way to win.
336
00:26:18,440 --> 00:26:19,808
Help!
337
00:26:19,809 --> 00:26:22,680
This is the footage of the plaintiff's escape last month.
338
00:26:23,579 --> 00:26:25,879
That night, the plaintiff was beaten by her husband.
339
00:26:26,280 --> 00:26:28,579
She got away without being able to put on any shoes.
340
00:26:29,149 --> 00:26:30,219
It was self-fabricated.
341
00:26:30,220 --> 00:26:31,849
There weren't any witnesses.
342
00:26:32,990 --> 00:26:35,419
It's because the housekeepers are keeping their mouths shut.
343
00:26:35,659 --> 00:26:38,730
There were seven more cases of violence other than that.
344
00:26:38,930 --> 00:26:40,759
There are 32 photos of evidence.
345
00:26:40,760 --> 00:26:41,829
(Photos of Son Jang Mi's wounds)
346
00:26:41,960 --> 00:26:44,500
We acknowledge the defendant's cases of violence.
347
00:26:44,800 --> 00:26:47,099
Seven cases do seem like a lot.
348
00:26:47,669 --> 00:26:51,099
But how did the defendant feel during those seven cases?
349
00:26:51,639 --> 00:26:55,108
The pieces of evidence that felt shameful to be brought up by a man.
350
00:26:55,109 --> 00:26:57,440
These unrevealed pieces of evidence...
351
00:26:57,579 --> 00:26:58,909
will be revealed now.
352
00:27:00,450 --> 00:27:02,519
(Photos of Kim Tae Hyuk's wounds)
353
00:27:02,520 --> 00:27:03,579
(Photos of Kim Tae Hyuk's wounds)
354
00:27:06,990 --> 00:27:08,559
- Did you fight back?
- No.
355
00:27:08,990 --> 00:27:09,990
What is all that?
356
00:27:11,629 --> 00:27:13,190
He even beat himself?
357
00:27:13,490 --> 00:27:14,759
(Plaintiff, lawyer)
358
00:27:14,760 --> 00:27:16,358
I have an objection, your Honor.
359
00:27:16,359 --> 00:27:18,270
Your Honor, the important fact...
360
00:27:18,470 --> 00:27:21,869
is that both sides use violence when worked up.
361
00:27:22,470 --> 00:27:23,940
This is nonsense!
362
00:27:24,639 --> 00:27:26,309
They're all lies!
363
00:27:27,869 --> 00:27:29,878
If Defendant Kim Tae Hyuk takes the fostering rights,
364
00:27:29,879 --> 00:27:32,579
a professional tutor will educate the child.
365
00:27:33,379 --> 00:27:34,819
As for Plaintiff Son Jang Mi,
366
00:27:35,480 --> 00:27:37,078
the child will stay with her mother all day...
367
00:27:37,079 --> 00:27:38,889
who is a housewife.
368
00:27:39,149 --> 00:27:41,219
If both sides are to use violence,
369
00:27:41,220 --> 00:27:42,618
which side would be safer for the child...
370
00:27:42,619 --> 00:27:45,858
and have a lower possibility of violence?
371
00:27:45,859 --> 00:27:47,129
Please take that into consideration.
372
00:27:47,629 --> 00:27:49,859
Why would I beat my own child?
373
00:27:50,159 --> 00:27:52,770
I went through a tough process of IVF to have my child.
374
00:27:53,200 --> 00:27:54,970
Why would I do that?
375
00:28:02,440 --> 00:28:04,679
The evidence to prove that it was not both sides involved...
376
00:28:04,680 --> 00:28:06,379
in using violence will be submitted at the next trial.
377
00:28:06,849 --> 00:28:09,480
But before that, please take a look at this video.
378
00:28:17,760 --> 00:28:18,829
Well,
379
00:28:19,730 --> 00:28:21,559
it's the most pathetic thing to do in the world.
380
00:28:23,030 --> 00:28:26,129
Taking pictures of your husband in an affair.
381
00:28:27,129 --> 00:28:30,000
But this won't work as evidence of an affair.
382
00:28:31,710 --> 00:28:32,770
All of this?
383
00:28:33,440 --> 00:28:36,079
Why not? Look at him with all these women.
384
00:28:36,879 --> 00:28:38,579
Conversations, voice recordings, and text messages.
385
00:28:40,579 --> 00:28:42,319
You need these things to make it work.
386
00:28:47,290 --> 00:28:48,290
Hold on.
387
00:28:49,059 --> 00:28:50,089
What?
388
00:28:51,190 --> 00:28:52,260
What is it?
389
00:28:53,329 --> 00:28:54,389
I guess this could work.
390
00:28:54,829 --> 00:28:55,829
What could work?
391
00:28:55,830 --> 00:28:59,030
This guy will be sensitive to rumors.
392
00:29:03,300 --> 00:29:05,210
What? What is all this?
393
00:29:05,369 --> 00:29:08,280
This has not been prearranged, Your Honor.
394
00:29:09,379 --> 00:29:11,210
Lawyers of both sides, please come up.
395
00:29:20,550 --> 00:29:21,588
Will you continue to carry things on like this?
396
00:29:21,589 --> 00:29:23,959
Your Honor, this is an invasion of privacy...
397
00:29:23,960 --> 00:29:25,628
and evident slander.
398
00:29:25,629 --> 00:29:29,098
This is an important piece of evidence that can prove...
399
00:29:29,099 --> 00:29:30,399
who is more responsible.
400
00:29:36,270 --> 00:29:37,499
(Judge)
401
00:29:37,500 --> 00:29:38,710
It will be accepted as evidence.
402
00:29:38,909 --> 00:29:40,369
Please head back to your seats.
403
00:29:51,579 --> 00:29:53,549
The two are very close friends.
404
00:29:53,550 --> 00:29:55,720
That is all that can explain the two of them.
405
00:29:56,059 --> 00:29:58,119
A middle-aged man and woman who are known to be just friends...
406
00:29:58,260 --> 00:30:00,629
are touching each other affectionately.
407
00:30:00,829 --> 00:30:02,629
I wonder if I'm in a trial in Hollywood right now.
408
00:30:03,399 --> 00:30:06,629
If family cases could be turned into jury trials,
409
00:30:06,770 --> 00:30:08,470
I would love to ask for the people's opinions.
410
00:30:15,639 --> 00:30:16,709
Gosh, what do we do?
411
00:30:16,710 --> 00:30:20,249
If things go on like this, the scandal between us and them...
412
00:30:20,250 --> 00:30:22,919
will spread everywhere.
413
00:30:24,020 --> 00:30:27,849
But Director Kim is ten years younger than you.
414
00:30:28,020 --> 00:30:29,389
What are you on about?
415
00:30:29,790 --> 00:30:30,960
Director Kim is just...
416
00:30:34,690 --> 00:30:37,499
Forget it. You don't have to worry about that lousy photo.
417
00:30:37,500 --> 00:30:39,030
Just find more evidence that will help us win.
418
00:30:39,399 --> 00:30:40,770
What if there are strange rumors?
419
00:30:41,740 --> 00:30:43,299
Win the divorce suit first.
420
00:30:43,300 --> 00:30:45,569
There will be a way to get things straight.
421
00:30:52,349 --> 00:30:53,379
Yes?
422
00:30:56,020 --> 00:30:57,020
What?
423
00:31:12,470 --> 00:31:14,469
(Kim Tae Hyuk's Plastic Surgery Clinic)
424
00:31:14,470 --> 00:31:15,599
What is this about?
425
00:31:49,169 --> 00:31:51,270
Are you Kim Tae Hyuk's lawyer?
426
00:31:56,409 --> 00:31:57,480
Yes.
427
00:32:00,109 --> 00:32:02,818
There has been a violation of the law of drugs...
428
00:32:02,819 --> 00:32:05,149
based on the distribution and supply of propopol.
429
00:32:05,419 --> 00:32:07,119
A search and seizure has been proceeded.
430
00:32:07,319 --> 00:32:09,020
Everything has been explained.
431
00:32:09,159 --> 00:32:11,490
Please ask Director Kim for the details.
432
00:32:25,909 --> 00:32:28,579
(Kim Tae Hyuk's Plastic Surgery Clinic)
433
00:32:34,849 --> 00:32:36,480
(Prosecutor Dong Gi Jun)
434
00:32:49,500 --> 00:32:51,760
Let's proceed with things a bit quicker.
435
00:32:54,569 --> 00:32:55,669
What is this about?
436
00:33:07,649 --> 00:33:09,578
If it's Chayul Law Firm you're asking about,
437
00:33:09,579 --> 00:33:11,480
I know a few managers there.
438
00:33:12,089 --> 00:33:14,749
Just tell them this.
439
00:33:14,750 --> 00:33:16,219
If they are to help Kim Tae Hyuk,
440
00:33:16,220 --> 00:33:19,029
tell them to know the lies he made...
441
00:33:19,030 --> 00:33:20,230
to get himself married.
442
00:33:20,329 --> 00:33:22,000
Yes. Understood.
443
00:33:25,500 --> 00:33:28,270
(Chayul Law Firm)
444
00:33:30,569 --> 00:33:31,669
Lawyer Kim.
445
00:33:33,409 --> 00:33:35,909
He was already done cleaning up his books.
446
00:33:36,010 --> 00:33:37,780
The prosecution won't be able to get anything from him.
447
00:33:40,280 --> 00:33:43,250
Apparently, Director Kim Tae Hyuk likes men.
448
00:33:45,720 --> 00:33:46,720
What?
449
00:33:46,721 --> 00:33:48,858
The propopol case was related to a gay bar too.
450
00:33:48,859 --> 00:33:51,020
Any recommendations from that place led to a discount for the shots.
451
00:33:53,230 --> 00:33:56,629
Was that why Chairwoman Cha was okay with the touching?
452
00:33:57,329 --> 00:33:58,500
But that's strange.
453
00:33:58,599 --> 00:34:01,269
The prosecution involved in the search and seizure...
454
00:34:01,270 --> 00:34:02,839
tried to find out if we knew about this.
455
00:34:05,440 --> 00:34:08,369
- Prosecutor Dong Gi Jun?
- Yes.
456
00:34:08,740 --> 00:34:10,439
Please do me a favor.
457
00:34:10,440 --> 00:34:11,579
Of course.
458
00:34:21,149 --> 00:34:22,189
This way.
459
00:34:22,959 --> 00:34:25,390
Did the board of directors meet today?
460
00:34:25,990 --> 00:34:27,390
I'm checking right now.
461
00:34:28,530 --> 00:34:29,530
Yes. It happened today.
462
00:34:30,830 --> 00:34:32,169
What about the vacant position of Director Park?
463
00:34:33,169 --> 00:34:34,169
Well...
464
00:34:36,640 --> 00:34:38,039
It has been given to Lawyer Ma.
465
00:34:56,089 --> 00:34:57,719
You promised me the director's position.
466
00:34:57,720 --> 00:34:59,159
What about the promise you made?
467
00:34:59,160 --> 00:35:02,559
(Chairwoman Cha Hui Won)
468
00:35:02,560 --> 00:35:04,160
Let's find the next opportunity.
469
00:35:07,600 --> 00:35:10,169
The next opportunity? When could that be?
470
00:35:11,700 --> 00:35:14,109
Were you even considering it in the first place?
471
00:35:14,569 --> 00:35:17,140
Were you willing to let me call you Mother?
472
00:35:19,450 --> 00:35:21,579
Was that why you married into our family?
473
00:35:21,580 --> 00:35:22,619
Why is that important?
474
00:35:22,620 --> 00:35:23,979
You knew all about it, right?
475
00:35:25,180 --> 00:35:27,620
That Director Kim can't be in a married relationship.
476
00:35:34,260 --> 00:35:36,200
You knew all along that it was a fraudulent marriage.
477
00:35:37,330 --> 00:35:39,269
Yet, you still told me to win the suit.
478
00:35:40,269 --> 00:35:42,640
Solely to win your favor,
479
00:35:42,740 --> 00:35:45,439
I innocently stayed up all night to prepare for the trial.
480
00:35:49,879 --> 00:35:52,910
So what? What is it that you want?
481
00:35:56,680 --> 00:35:57,749
From now on,
482
00:36:00,249 --> 00:36:03,859
I must do some thinking.
483
00:36:15,839 --> 00:36:18,068
Are you still into Kim Sa Ra?
484
00:36:18,069 --> 00:36:21,139
Why are you bringing that up again? Did something happen?
485
00:36:21,140 --> 00:36:23,338
There are dogs that growl if they aren't fed.
486
00:36:23,339 --> 00:36:24,510
Do you know why?
487
00:36:24,609 --> 00:36:27,510
They think they're above their coddling owners.
488
00:36:27,609 --> 00:36:29,978
We won't have any ill-behaved dogs in our household.
489
00:36:29,979 --> 00:36:31,080
Keep that in mind.
490
00:37:16,959 --> 00:37:20,669
Your Honor, we ask to cancel the request...
491
00:37:20,870 --> 00:37:22,239
to submit evidence.
492
00:37:22,240 --> 00:37:23,740
Are you talking about the video material?
493
00:37:23,839 --> 00:37:26,640
Yes. We have learned something new about the defendant.
494
00:37:27,209 --> 00:37:29,279
The defendant has no reason...
495
00:37:29,280 --> 00:37:32,410
to affectionately touch a female.
496
00:37:35,419 --> 00:37:36,550
What?
497
00:37:38,149 --> 00:37:40,620
What is she saying?
498
00:37:41,419 --> 00:37:43,519
This is all nonsense.
499
00:37:52,930 --> 00:37:56,300
It's better for Director Kim to have that footage exposed.
500
00:37:57,140 --> 00:38:00,740
At least, he'll be safe from being found out gay.
501
00:38:02,109 --> 00:38:04,609
Of course. It will be over once that gets exposed.
502
00:38:06,879 --> 00:38:09,679
Once that happens, parenting rights, fostering rights,
503
00:38:09,680 --> 00:38:11,249
and the claim for division of property...
504
00:38:14,419 --> 00:38:16,919
Everything will be in favor of the wife.
505
00:38:17,019 --> 00:38:18,060
I'll call you again.
506
00:38:21,160 --> 00:38:22,200
Excuse me.
507
00:38:23,499 --> 00:38:25,229
What were you talking about?
508
00:38:25,330 --> 00:38:27,068
What about my husband?
509
00:38:27,069 --> 00:38:30,240
If you heard me clear, my work here is done.
510
00:38:30,640 --> 00:38:31,640
Goodbye.
511
00:38:32,069 --> 00:38:36,080
Lawyer Kim. Is this really true?
512
00:38:36,680 --> 00:38:39,249
You went out taking pictures of him having an affair.
513
00:38:39,749 --> 00:38:41,349
Weren't you suspicious of something?
514
00:38:41,350 --> 00:38:42,979
But I never expected him to be...
515
00:38:47,289 --> 00:38:50,089
But why are you telling me all this?
516
00:38:50,990 --> 00:38:53,330
You came to me on purpose, right?
517
00:38:54,129 --> 00:38:55,660
In the world of divorce,
518
00:38:56,260 --> 00:38:58,899
the ones who suffered and were sacrificed...
519
00:39:00,229 --> 00:39:02,869
must finish things with one fatal blow.
520
00:39:02,870 --> 00:39:04,200
That's justice.
521
00:39:06,769 --> 00:39:10,810
I hope you will be able to protect your child.
522
00:39:28,760 --> 00:39:31,599
What are you talking about? That's a lie.
523
00:39:31,600 --> 00:39:33,229
She's slandering me!
524
00:39:33,669 --> 00:39:35,600
Do something.
525
00:39:37,600 --> 00:39:41,140
Your Honor, her claim has not been proven.
526
00:39:43,740 --> 00:39:47,208
I have deeply considered whether to expose this claim,
527
00:39:47,209 --> 00:39:48,349
to be honest.
528
00:39:48,350 --> 00:39:50,680
However, the defendant's gender identity...
529
00:39:50,919 --> 00:39:53,890
is a crucial factor to the breakdown of marriage.
530
00:39:54,220 --> 00:39:57,120
The evidence of the male bias of the defendant...
531
00:39:57,459 --> 00:39:58,719
will additionally be submitted.
532
00:39:58,720 --> 00:40:00,229
I can't believe this.
533
00:40:00,490 --> 00:40:03,260
This is an invalid trial.
534
00:40:03,700 --> 00:40:06,129
What kind of trial is this?
535
00:40:06,229 --> 00:40:07,969
Why did you get married with me?
536
00:40:07,970 --> 00:40:12,038
We could've just lived as strangers following the things we wanted!
537
00:40:12,039 --> 00:40:14,768
- You could've just gone your way!
- Keep quiet!
538
00:40:14,769 --> 00:40:17,438
- You could've just left me alone!
- Please calm down.
539
00:40:17,439 --> 00:40:20,378
Why would you mess things up like this?
540
00:40:20,379 --> 00:40:22,379
This is so embarrassing.
541
00:40:42,569 --> 00:40:45,439
This a new dish they came up with. It's not bad.
542
00:40:45,640 --> 00:40:46,640
Give it a try.
543
00:40:50,979 --> 00:40:55,079
The medical suits given to us by Director Kim.
544
00:40:55,080 --> 00:40:58,180
He's making a big deal wanting out with us.
545
00:40:59,519 --> 00:41:01,148
What about the Legislation and Judiciary Committee chairman?
546
00:41:01,149 --> 00:41:03,919
- Hello, Chairman.
- Oh, hello. Congratulations.
547
00:41:05,019 --> 00:41:08,330
They're being strict there for some reason. Gosh.
548
00:41:09,129 --> 00:41:12,469
I need to come up with a plan.
549
00:41:12,470 --> 00:41:14,329
He needs to change the law...
550
00:41:14,330 --> 00:41:16,399
for there to be more law schools. Don't forget that.
551
00:41:17,169 --> 00:41:18,769
That needs to happen...
552
00:41:20,310 --> 00:41:22,379
for us to set up Chayul Town.
553
00:41:27,080 --> 00:41:29,418
- Who is this?
- It's his daughter.
554
00:41:29,419 --> 00:41:32,919
Besides her having a divorce, she's perfect.
555
00:41:33,749 --> 00:41:36,319
Is there a better plan to win that strict man's favor...
556
00:41:36,589 --> 00:41:38,390
than this?
557
00:41:38,720 --> 00:41:41,330
You've had it your way with your first marriage.
558
00:41:42,629 --> 00:41:44,959
Do it right this time.
559
00:41:47,499 --> 00:41:48,970
You want me to get married?
560
00:41:51,470 --> 00:41:54,039
- What about Sa Ra?
- Why think about her?
561
00:41:54,810 --> 00:41:58,609
You two have gotten a divorce a while ago.
562
00:42:02,680 --> 00:42:05,620
She'll be getting that much from him?
563
00:42:06,019 --> 00:42:08,519
The division of property for Director Kim Tae Hyuk's wife.
564
00:42:08,720 --> 00:42:11,918
Director Kim is wealthy. That's why she'll get a lot from him.
565
00:42:11,919 --> 00:42:14,859
Gosh. You're a brave one, Sa Ra.
566
00:42:15,160 --> 00:42:17,930
If the chairwoman finds out about this... Goodness.
567
00:42:18,629 --> 00:42:20,128
My mom said this to me.
568
00:42:20,129 --> 00:42:22,129
If I'm happy, she's happy.
569
00:42:24,240 --> 00:42:28,039
I want to be a good daughter that does what she wants.
570
00:42:28,839 --> 00:42:29,879
Sounds good.
571
00:42:30,910 --> 00:42:33,779
About Director Kim's identity.
572
00:42:33,780 --> 00:42:35,050
How did you know about it in advance?
573
00:42:36,720 --> 00:42:37,780
There's someone I know.
574
00:42:39,319 --> 00:42:41,189
This person can't stand watching bad people take the win.
575
00:42:41,419 --> 00:42:44,918
(Lawyer Kim Sa Ra)
576
00:42:44,919 --> 00:42:45,930
Hey, Secretary Lee.
577
00:42:50,859 --> 00:42:52,259
What are you talking about?
578
00:42:52,260 --> 00:42:53,829
The foreign affairs department of the Prosecutor's Office...
579
00:42:53,830 --> 00:42:55,998
are widening their investigation of illicit admission...
580
00:42:55,999 --> 00:42:58,799
of social leaders' children to international schools.
581
00:42:58,800 --> 00:43:01,539
To qualify for the condition of one parent being a foreigner,
582
00:43:01,640 --> 00:43:03,179
a nationality fraud has happened?
583
00:43:03,180 --> 00:43:04,379
Yes. That's right.
584
00:43:04,479 --> 00:43:08,148
The wife gets divorced in disguise in Korea.
585
00:43:08,149 --> 00:43:10,378
She then gets married in disguise with a foreigner from places like...
586
00:43:10,379 --> 00:43:11,679
Ethiopia or Ecuador.
587
00:43:11,680 --> 00:43:13,949
After illicit admission of their child,
588
00:43:13,950 --> 00:43:15,119
the husband and wife get back together.
589
00:43:15,120 --> 00:43:16,490
What's this all about the international school?
590
00:43:17,089 --> 00:43:18,918
Did you apply without me knowing?
591
00:43:18,919 --> 00:43:21,588
Did you expect me to let my grandson...
592
00:43:21,589 --> 00:43:23,229
study with lowly kids?
593
00:43:26,269 --> 00:43:29,740
Well, that's not what's important.
594
00:43:32,269 --> 00:43:34,709
Are we also caught for illicit admission?
595
00:43:34,810 --> 00:43:37,179
How did you get Seo Yun into that school?
596
00:43:37,180 --> 00:43:39,080
Mother, so that case...
597
00:43:41,510 --> 00:43:42,720
So...
598
00:43:43,950 --> 00:43:45,720
I said we should be careful with this.
599
00:43:46,450 --> 00:43:47,789
You knew about it?
600
00:43:49,919 --> 00:43:51,289
Does this make sense?
601
00:43:53,260 --> 00:43:55,060
It can't be true.
602
00:43:57,359 --> 00:44:00,970
You said you'd correct some register...
603
00:44:01,499 --> 00:44:03,539
and took my personal seal.
604
00:44:05,399 --> 00:44:07,269
- It's not related to that, right?
- Stop the fuss.
605
00:44:07,470 --> 00:44:09,310
Why are you acting as if it's a big deal?
606
00:44:10,280 --> 00:44:11,539
What do you mean?
607
00:44:12,240 --> 00:44:13,649
This is a big deal!
608
00:44:15,249 --> 00:44:17,918
Honey, this means I unknowingly...
609
00:44:17,919 --> 00:44:19,919
went through a fake divorce.
610
00:44:20,149 --> 00:44:22,189
I've become the mom who falsified my child's admission.
611
00:44:22,319 --> 00:44:23,760
Just be ready.
612
00:44:25,359 --> 00:44:26,530
Be ready for what?
613
00:44:26,629 --> 00:44:29,030
If things go wrong, you'd need to be responsible.
614
00:44:29,899 --> 00:44:30,958
Me?
615
00:44:30,959 --> 00:44:33,429
Do you think I or he would go to prison?
616
00:44:33,430 --> 00:44:34,470
Who'll be in charge of the company?
617
00:44:34,999 --> 00:44:37,100
- Chairwoman Cha!
- Regarding this matter...
618
00:44:37,899 --> 00:44:40,209
He and I weren't aware of this.
619
00:44:40,410 --> 00:44:41,510
You did everything alone.
620
00:44:43,939 --> 00:44:46,780
Honey, say something!
621
00:44:47,850 --> 00:44:49,680
Why are you overreacting?
622
00:44:49,879 --> 00:44:52,319
It'll most probably end as a summary indictment.
623
00:45:04,200 --> 00:45:06,729
- This is a reporter from...
- How are you feeling?
624
00:45:14,569 --> 00:45:16,039
(Korea Video Journalist Association)
625
00:45:16,580 --> 00:45:18,209
(Court)
626
00:45:29,490 --> 00:45:32,359
Did you plan this from the start?
627
00:45:33,830 --> 00:45:35,060
We go through a fake divorce,
628
00:45:36,330 --> 00:45:39,100
send her to prison, and get a real divorce.
629
00:45:39,269 --> 00:45:40,769
Were you able to control her...
630
00:45:40,970 --> 00:45:43,069
before or after the marriage?
631
00:45:43,899 --> 00:45:45,800
I know that your heart belongs to her...
632
00:45:46,209 --> 00:45:48,509
even though you have fun with others.
633
00:45:48,510 --> 00:45:51,240
But she isn't the type who can be controlled.
634
00:45:51,680 --> 00:45:53,149
So give up.
635
00:45:53,580 --> 00:45:54,580
Mother.
636
00:45:55,950 --> 00:45:57,318
She's Seo Yun's birthmother.
637
00:45:57,319 --> 00:45:59,119
How can you accomplish anything significant...
638
00:45:59,120 --> 00:46:01,189
when you're caught up in such trivial relationships?
639
00:46:02,390 --> 00:46:03,390
Anything significant?
640
00:46:11,600 --> 00:46:13,699
(Plaque of Appreciation for Social Contribution)
641
00:46:13,700 --> 00:46:14,899
Oh, right.
642
00:46:15,069 --> 00:46:16,399
I need to do that.
643
00:46:18,899 --> 00:46:20,039
But Mother.
644
00:46:21,370 --> 00:46:24,680
Do you believe that I can accomplish anything significant?
645
00:46:24,839 --> 00:46:26,879
"This is your problem."
646
00:46:27,080 --> 00:46:28,549
"You can't do it because of this and that."
647
00:46:28,550 --> 00:46:32,050
These are what I've heard from you for my whole life.
648
00:46:33,120 --> 00:46:34,220
Only now,
649
00:46:36,819 --> 00:46:38,859
you're saying I need to accomplish something significant...
650
00:46:39,959 --> 00:46:41,330
and abandon Sa Ra.
651
00:46:44,129 --> 00:46:45,830
I'm confused.
652
00:46:50,970 --> 00:46:54,069
If you handle this divorce and remarriage well,
653
00:46:55,839 --> 00:46:56,910
I will acknowledge you.
654
00:47:13,129 --> 00:47:14,189
Where is Seo Yun?
655
00:47:15,729 --> 00:47:17,729
He'll be shocked to be in a place like this.
656
00:47:36,649 --> 00:47:37,680
But...
657
00:47:39,589 --> 00:47:41,589
why do I need to be responsible for all this alone?
658
00:47:44,459 --> 00:47:46,858
The broker has made all the statements,
659
00:47:46,859 --> 00:47:48,629
saying that you are the main culprit.
660
00:47:49,030 --> 00:47:50,599
I didn't plan any of this.
661
00:47:50,600 --> 00:47:52,160
You know that!
662
00:47:52,600 --> 00:47:54,369
The judges probably have their considerations too.
663
00:47:54,370 --> 00:47:55,999
- Just wait.
- Honey.
664
00:47:57,600 --> 00:47:59,810
Aren't you here to defend me?
665
00:48:03,510 --> 00:48:05,039
Don't call me that anymore.
666
00:48:09,720 --> 00:48:10,720
What?
667
00:48:11,519 --> 00:48:14,689
We're already divorced.
668
00:48:14,819 --> 00:48:16,189
Let's make it clear.
669
00:48:19,729 --> 00:48:21,830
Let's just follow the law.
670
00:48:22,289 --> 00:48:25,430
A divorce with a seal...
671
00:48:25,760 --> 00:48:28,030
is irreversible by Korean law.
672
00:48:28,930 --> 00:48:30,539
If you've committed a crime,
673
00:48:31,839 --> 00:48:33,769
receiving punishment is the law.
674
00:48:36,709 --> 00:48:37,780
How about Seo Yun?
675
00:48:38,680 --> 00:48:40,149
The custody rights are...
676
00:48:41,950 --> 00:48:44,148
legally documented as being in my possession.
677
00:48:44,149 --> 00:48:46,220
How could you do this to me?
678
00:48:49,220 --> 00:48:50,589
Don't be emotional.
679
00:48:51,890 --> 00:48:54,260
Listen and think carefully.
680
00:48:54,629 --> 00:48:57,830
What is the lifelong mission of our household?
681
00:48:58,629 --> 00:49:00,700
Establishing a law school...
682
00:49:01,669 --> 00:49:03,300
and building Chayul Town.
683
00:49:03,370 --> 00:49:04,768
If these go well,
684
00:49:04,769 --> 00:49:08,338
you, me, and Seo Yun can live happily for many years.
685
00:49:08,339 --> 00:49:09,608
You know that, right?
686
00:49:09,609 --> 00:49:11,139
So our divorce is...
687
00:49:11,140 --> 00:49:13,549
never for me.
688
00:49:13,550 --> 00:49:15,209
It's for the three of us.
689
00:49:18,680 --> 00:49:19,720
So...
690
00:49:20,390 --> 00:49:21,950
what's all this about?
691
00:49:22,149 --> 00:49:23,289
Does this make sense to you?
692
00:49:24,359 --> 00:49:27,330
How is that business related to our divorce?
693
00:49:30,760 --> 00:49:31,830
Look. I'll become...
694
00:49:34,569 --> 00:49:36,399
the son-in-law of the Chairman of Legislation and Judiciary Committee.
695
00:49:37,269 --> 00:49:38,269
Okay?
696
00:49:38,999 --> 00:49:41,010
This is why I told you not to be emotional.
697
00:49:41,339 --> 00:49:43,640
Our divorce...
698
00:49:44,910 --> 00:49:46,978
is just arranged.
699
00:49:46,979 --> 00:49:48,779
We just got rid of the married couple tag.
700
00:49:48,780 --> 00:49:50,478
I'll make sure you have...
701
00:49:50,479 --> 00:49:52,648
everything that you had when we were married.
702
00:49:52,649 --> 00:49:55,689
House, car, and living expenses.
703
00:49:55,919 --> 00:49:57,889
Tell me whatever you need.
704
00:49:57,890 --> 00:49:59,060
Nothing is going to change.
705
00:50:07,399 --> 00:50:08,430
So...
706
00:50:11,039 --> 00:50:12,100
you're openly asking...
707
00:50:14,740 --> 00:50:16,510
me to be your second wife?
708
00:50:18,240 --> 00:50:19,310
What? Second wife?
709
00:50:21,950 --> 00:50:24,318
What second wife?
710
00:50:24,319 --> 00:50:25,319
Sa Ra.
711
00:50:26,019 --> 00:50:28,550
You're the only first...
712
00:50:30,060 --> 00:50:32,490
in my life.
713
00:50:34,760 --> 00:50:37,560
If you accept this reality,
714
00:50:38,160 --> 00:50:41,229
everyone will be at peace.
715
00:50:41,870 --> 00:50:43,039
Everyone will be happy.
716
00:50:43,140 --> 00:50:44,800
I can give up on everything,
717
00:50:47,010 --> 00:50:48,439
but not Seo Yun.
718
00:50:52,580 --> 00:50:55,309
Once Seo Yun declines contact,
719
00:50:55,310 --> 00:50:57,019
it's over. You know that.
720
00:50:58,620 --> 00:51:00,649
Are you brainwashing a child?
721
00:51:01,350 --> 00:51:02,719
Why would Seo Yun decline?
722
00:51:02,720 --> 00:51:04,260
Why can't I meet him?
723
00:51:13,870 --> 00:51:14,870
Honey!
724
00:51:19,339 --> 00:51:20,370
Please.
725
00:51:21,640 --> 00:51:25,438
Stop shouting!
726
00:51:25,439 --> 00:51:27,310
You're driving me crazy!
727
00:51:29,550 --> 00:51:32,018
This is why...
728
00:51:32,019 --> 00:51:35,550
I can't take you out from here.
729
00:51:36,990 --> 00:51:38,089
Seriously.
730
00:51:38,859 --> 00:51:39,859
You can't take Seo Yun away from me.
731
00:51:40,729 --> 00:51:43,128
You can't take Seo Yun away from me! Honey!
732
00:51:43,129 --> 00:51:45,359
Honey, I can never let Seo Yun go.
733
00:51:45,760 --> 00:51:48,169
Please. Give me Seo Yun. Honey!
734
00:51:48,530 --> 00:51:50,639
Honey, I can't live without him!
735
00:51:50,640 --> 00:51:52,069
Honey!
736
00:51:58,640 --> 00:52:00,810
- Here.
- Catch it!
737
00:52:01,609 --> 00:52:03,850
(A few months later)
738
00:52:08,220 --> 00:52:10,660
- Hey, pass the ball!
- Here!
739
00:52:11,289 --> 00:52:12,289
Hey!
740
00:52:12,959 --> 00:52:14,858
- Oh, my goodness.
- Seriously.
741
00:52:14,859 --> 00:52:17,160
- Hey, hurry up!
- Go!
742
00:52:17,359 --> 00:52:19,629
- Come on.
- Yes!
743
00:52:20,870 --> 00:52:24,499
(Chayul Law Firm)
744
00:52:41,089 --> 00:52:42,649
It's 6.5 dollars.
745
00:52:43,120 --> 00:52:45,359
Yes, thank you. Enjoy your meal!
746
00:52:55,729 --> 00:52:57,140
When is your daughter getting released?
747
00:52:57,970 --> 00:52:58,970
Well...
748
00:53:00,640 --> 00:53:03,640
After three more seasons.
749
00:53:08,209 --> 00:53:09,579
Ms. Park.
750
00:53:09,580 --> 00:53:11,318
I'm going somewhere crazy as a part-time staff.
751
00:53:11,319 --> 00:53:12,450
You're going for another part-time job?
752
00:53:12,749 --> 00:53:14,319
What kind of crazy place is it?
753
00:53:14,490 --> 00:53:15,619
It's a party...
754
00:53:15,620 --> 00:53:17,720
with all the celebrities and billionaires.
755
00:53:19,289 --> 00:53:21,030
Gosh, I'll be running late.
756
00:53:21,390 --> 00:53:23,760
I'll leave five minutes early today.
757
00:53:24,160 --> 00:53:25,260
Earn a lot.
758
00:53:25,430 --> 00:53:27,029
- Thank you.
- Okay.
759
00:53:27,030 --> 00:53:29,100
(Mom's Tteokbokki)
760
00:53:38,879 --> 00:53:41,080
(Chayul Law Firm)
761
00:53:58,499 --> 00:54:00,628
(Good deeds and bad deeds will inevitably come back to oneself.)
762
00:54:00,629 --> 00:54:02,930
(If you have a dream, you can start again.)
763
00:54:03,839 --> 00:54:06,039
Excuse me. Give me a second.
764
00:54:17,050 --> 00:54:18,919
(Visiting Room)
765
00:54:20,550 --> 00:54:21,620
Lawyer Kim.
766
00:54:28,129 --> 00:54:29,160
Are you okay?
767
00:54:31,030 --> 00:54:32,030
I'm doing fine.
768
00:54:33,169 --> 00:54:34,800
I'm eating and sleeping well.
769
00:54:36,069 --> 00:54:37,169
Isn't this all that matters?
770
00:54:48,780 --> 00:54:49,950
About Seo Yun...
771
00:54:53,519 --> 00:54:55,120
I think it'll be difficult.
772
00:54:58,519 --> 00:55:01,459
The document of you giving up the custody is too perfect.
773
00:55:10,240 --> 00:55:11,370
How about bail?
774
00:55:13,640 --> 00:55:15,140
It didn't go well.
775
00:55:22,749 --> 00:55:26,919
Why isn't bail allowed?
776
00:55:40,030 --> 00:55:41,930
Is Noh Yul Seong behind all this?
777
00:55:44,069 --> 00:55:45,370
I'm sorry.
778
00:55:51,640 --> 00:55:53,209
Why are you sorry?
779
00:55:58,050 --> 00:56:00,289
How could this happen to you?
780
00:56:00,890 --> 00:56:02,289
This is ridiculous.
781
00:56:02,689 --> 00:56:05,319
It's okay. I'll never give up.
782
00:56:10,959 --> 00:56:12,260
Throw it here.
783
00:56:22,839 --> 00:56:26,109
(Noh Yul Seong, Han Ji In)
784
00:56:36,220 --> 00:56:40,789
CEO Noh always talked about lobbying.
785
00:56:41,189 --> 00:56:42,858
He's lobbying by marriage.
786
00:56:42,859 --> 00:56:44,100
Stop.
787
00:56:44,260 --> 00:56:46,769
It's necessary to be a leader.
788
00:56:46,870 --> 00:56:48,398
Congratulations on your second marriage.
789
00:56:48,399 --> 00:56:49,569
Let's have a toast.
790
00:56:50,600 --> 00:56:51,998
- Cheers.
- Cheers!
791
00:56:51,999 --> 00:56:54,039
- CEO Noh.
- Yes.
792
00:56:56,780 --> 00:56:58,410
I think she's downstairs.
793
00:57:05,550 --> 00:57:08,220
What kind of a hotel blocks a customer?
794
00:57:08,450 --> 00:57:10,689
I'm sorry. Please go back.
795
00:57:11,089 --> 00:57:14,159
Why? Am I wanted by the police?
796
00:57:14,160 --> 00:57:15,629
Am I not allowed in?
797
00:57:16,060 --> 00:57:18,600
Noh Yul Seong, come out!
798
00:57:19,129 --> 00:57:20,669
Noh Yul Seong!
799
00:57:24,200 --> 00:57:27,539
A proposal party by a man who has a lover?
800
00:57:28,109 --> 00:57:29,209
Please go back.
801
00:57:29,310 --> 00:57:30,839
How dare you touch me!
802
00:57:35,879 --> 00:57:39,080
Noh Yul Seong of Chayul Law Firm is getting re-married.
803
00:57:39,720 --> 00:57:41,519
With a daughter of the Chairman of Legislation and Judiciary Committee.
804
00:57:42,289 --> 00:57:45,589
There's a rumor spreading that the dowry will be a law school.
805
00:57:45,720 --> 00:57:47,459
Didn't he get divorced recently?
806
00:57:47,560 --> 00:57:50,629
He immediately moved on after his ex-wife became a criminal.
807
00:57:51,229 --> 00:57:55,370
He's great at self-improvement. He's Noh Yul Seong, after all.
808
00:57:55,700 --> 00:57:57,439
He's amazing.
809
00:58:02,169 --> 00:58:04,479
How can you manage a wedding like your career?
810
00:58:04,740 --> 00:58:05,839
Gosh.
811
00:58:38,379 --> 00:58:41,080
(My granddaughter did not commit suicide.)
812
00:58:46,379 --> 00:58:48,350
(Please re-investigate the taxi from the Sky Hotel.)
813
00:58:48,589 --> 00:58:50,490
You're saying that she didn't commit suicide, right?
814
00:58:51,560 --> 00:58:52,919
Of course.
815
00:58:53,359 --> 00:58:56,490
She'd never commit suicide.
816
00:58:56,589 --> 00:58:58,160
Please believe me!
817
00:58:59,260 --> 00:59:02,600
A proposal party by a man who has a lover?
818
00:59:06,810 --> 00:59:07,810
Come in.
819
00:59:11,140 --> 00:59:14,280
Prosecutor Dong. The case that you mentioned,
820
00:59:15,550 --> 00:59:17,019
(Na Yu Mi's Case of Death)
821
00:59:17,050 --> 00:59:18,519
I brought it to you.
822
00:59:18,950 --> 00:59:20,249
I knew it.
823
00:59:20,490 --> 00:59:22,849
The police couldn't find any evidence of murder, right?
824
00:59:22,850 --> 00:59:25,759
Yes, it's a case where one fell out of a taxi while it was driving.
825
00:59:25,760 --> 00:59:27,089
They said there was nothing special.
826
00:59:27,530 --> 00:59:30,728
On the day of her death, Noh was the last person she met,
827
00:59:30,729 --> 00:59:33,530
and he claimed that she was his stalker.
828
00:59:39,300 --> 00:59:40,870
She wasn't his stalker.
829
00:59:41,569 --> 00:59:42,569
Sorry?
830
00:59:43,439 --> 00:59:47,080
Oh, no. Let's conduct a supplemental investigation.
831
00:59:47,180 --> 00:59:48,780
Yes. All right.
832
00:59:51,220 --> 00:59:53,949
Ms. Na's family is requesting for a re-investigation...
833
00:59:53,950 --> 00:59:55,720
and continuing one-person protest.
834
00:59:55,819 --> 00:59:57,318
The Southwest District Prosecutor's Office...
835
00:59:57,319 --> 00:59:59,088
in charge of the investigation...
836
00:59:59,089 --> 01:00:00,289
stated that they are exploring all possibilities.
837
01:00:04,200 --> 01:00:05,458
Whether it's suicide or homicide...
838
01:00:05,459 --> 01:00:09,169
The dead woman didn't commit suicide.
839
01:00:12,269 --> 01:00:13,269
Look at this.
840
01:00:13,270 --> 01:00:16,039
She'd never commit suicide.
841
01:00:16,370 --> 01:00:17,839
Please believe me!
842
01:00:18,780 --> 01:00:22,410
Before I expose these pictures to your new wife,
843
01:00:22,510 --> 01:00:23,580
stop the party.
844
01:00:25,019 --> 01:00:27,149
Why is she here?
845
01:00:27,749 --> 01:00:29,390
The important part is here.
846
01:00:30,589 --> 01:00:33,759
Bring me the pictures and the voice recordings...
847
01:00:33,760 --> 01:00:34,930
from Na Yu Mi.
848
01:00:35,030 --> 01:00:36,760
Take care of her in case she does anything out of control.
849
01:00:37,260 --> 01:00:38,859
Should I go to that extent?
850
01:00:40,729 --> 01:00:44,268
There are many ways to make use of the law. Ask me.
851
01:00:44,269 --> 01:00:45,339
What's all this?
852
01:00:46,169 --> 01:00:48,869
It means...
853
01:00:48,870 --> 01:00:50,309
he ordered to kill her.
854
01:00:50,310 --> 01:00:51,709
When is the result coming out?
855
01:00:51,910 --> 01:00:53,379
Please comment more.
856
01:00:53,680 --> 01:00:54,949
Please comment!
857
01:00:54,950 --> 01:00:56,279
What are your thoughts on the suspicion of homicide?
858
01:00:56,280 --> 01:00:58,849
It's difficult to confirm whether Na Yu Mi's case...
859
01:00:58,850 --> 01:01:00,890
is suicide or homicide.
860
01:01:02,789 --> 01:01:05,858
Oh, my goodness. I didn't know he was this kind of a person.
861
01:01:05,859 --> 01:01:08,359
Oh, my gosh.
862
01:01:08,459 --> 01:01:10,260
How could this happen?
863
01:01:10,359 --> 01:01:12,459
Sa Ra. Oh, no.
864
01:01:21,939 --> 01:01:22,970
Hello.
865
01:01:41,530 --> 01:01:44,700
I guess you aren't good. Long time no see.
866
01:01:46,100 --> 01:01:47,600
I hope you're doing well.
867
01:01:49,600 --> 01:01:53,200
My life became beautiful after getting a divorce.
868
01:01:54,569 --> 01:01:56,709
Why are you here?
869
01:02:00,950 --> 01:02:02,950
Why do you think I'm here?
870
01:02:06,720 --> 01:02:09,588
(Prosecution Service)
871
01:02:09,589 --> 01:02:10,760
Hello.
872
01:02:11,220 --> 01:02:15,789
The woman who fell from the taxi...
873
01:02:16,260 --> 01:02:20,100
I want to see the person in charge of that case.
874
01:02:20,370 --> 01:02:21,370
Who?
875
01:02:21,899 --> 01:02:23,470
Sorry. Please wait.
876
01:02:25,499 --> 01:02:29,009
The Southwest District Prosecutor's Office, Dong Gi Jun.
877
01:02:29,010 --> 01:02:31,409
Could you call him?
878
01:02:31,410 --> 01:02:33,439
- Oh, yes. Please wait.
- All right.
879
01:02:40,890 --> 01:02:43,120
Prosecutor Dong Gi Jun's office, please.
880
01:03:01,310 --> 01:03:05,780
(Son-in-law)
881
01:03:08,879 --> 01:03:09,950
Seriously.
882
01:03:33,269 --> 01:03:34,269
Yes?
883
01:03:34,970 --> 01:03:36,609
An informant for Na Yu Mi?
884
01:03:44,080 --> 01:03:45,249
Hello?
885
01:03:45,850 --> 01:03:47,289
It's me.
886
01:03:47,649 --> 01:03:50,289
Why did you call me?
887
01:03:52,490 --> 01:03:53,930
Look at the second floor.
888
01:03:54,760 --> 01:03:57,530
Yes? Where's the second floor?
889
01:03:57,629 --> 01:03:59,260
Upstairs. On your left.
890
01:04:04,569 --> 01:04:05,769
I'll take her to my office.
891
01:04:07,010 --> 01:04:08,010
Yes.
892
01:04:29,060 --> 01:04:31,200
(Queen of Divorce)
893
01:04:59,419 --> 01:05:01,390
Don't you want to do something fun with me?
894
01:05:01,660 --> 01:05:04,859
Solution by the best divorce specialist in South Korea.
895
01:05:05,129 --> 01:05:06,329
Sa Ra's Solution.
896
01:05:06,330 --> 01:05:08,669
You are required to attend as a witness.
897
01:05:08,769 --> 01:05:10,669
It's for the death case of Na Yu Mi.
898
01:05:10,769 --> 01:05:12,768
My goal is "zero."
899
01:05:12,769 --> 01:05:15,269
Making Yul Seong's assets or income into zero...
900
01:05:15,870 --> 01:05:17,109
lock him away with zero tolerance.
901
01:05:17,379 --> 01:05:19,510
Is Kim Sa Ra here?
902
01:05:19,709 --> 01:05:21,809
Not all wives file for a divorce...
903
01:05:21,810 --> 01:05:23,878
when their husbands get involved in the MeToo movement, right?
904
01:05:23,879 --> 01:05:26,279
My husband will lose in the trial anyway.
905
01:05:26,280 --> 01:05:28,350
Which law firm is the husband working with?
906
01:05:28,550 --> 01:05:30,049
It's Chayul Law Firm.
907
01:05:30,050 --> 01:05:31,418
I disagree with taking this case.
908
01:05:31,419 --> 01:05:33,589
- I disagree too.
- Let's do this.
909
01:05:33,689 --> 01:05:34,760
The other party is...
910
01:05:36,859 --> 01:05:37,899
Chayul Law Firm.
911
01:05:40,312 --> 01:05:42,012
Dramaday.me
65262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.