All language subtitles for PHA_r-l.me_Batman.XXX-A.Porn.Parody.2010.DVDRip-Perlite

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,299 --> 00:00:20,299 Diterjemahkan Manual Oleh ANGEL_WATER@Subscene.com (aka Wateria@IDFL_SubCrew) 2 00:00:21,300 --> 00:00:25,000 IDFL� Subs Crew http://IDFL.me 3 00:00:25,300 --> 00:00:26,710 Sialan kau, Bruce! 4 00:00:27,100 --> 00:00:28,710 Aku terjebak! 5 00:00:33,300 --> 00:00:37,270 Permainan ini mungkin terlalu sulit bagi anak muda, Bruce. 6 00:00:37,270 --> 00:00:39,270 Sebenarnya ini cukup mudah, Lisa. 7 00:00:39,270 --> 00:00:41,270 Semua yang perlu kau lakukan adalah berpikir... 8 00:00:41,270 --> 00:00:43,270 ...16 langkah ke depan. 9 00:00:43,210 --> 00:00:45,270 Begitulah caranya. 10 00:00:46,050 --> 00:00:48,890 Baiklah, aku akan tinggalkan kalian berdua untuk menikmatinya. 11 00:00:48,890 --> 00:00:51,670 Besok, ayahku akan datang, umm... 12 00:00:52,030 --> 00:00:56,040 ...penggalangan dana untuk anak tuna rungu dan para orangtua tuna netra. 13 00:00:56,350 --> 00:00:59,560 Penjahit akan datang mengurus busana ku. 14 00:01:01,500 --> 00:01:06,790 Malang, anak-anak yang malang. Takdir sama sekali tak berpihak pada mereka. 15 00:01:07,570 --> 00:01:10,040 Sepanjang mereka menjadi orang yang baik. 16 00:01:10,040 --> 00:01:12,040 Seperti ayahmu. 17 00:01:12,040 --> 00:01:14,040 Kuyakin mereka tidak akan pernah kehilangan harapannya. 18 00:01:14,490 --> 00:01:16,040 Semoga saja, sayang. 19 00:01:16,690 --> 00:01:18,040 Aku akan menemuimu saat makan malam nanti. 20 00:01:36,470 --> 00:01:38,220 Coba tebak ini, Miss Carson! 21 00:01:38,450 --> 00:01:40,930 Apa perbedaan antara kau... 22 00:01:40,930 --> 00:01:42,930 ...dengan rekening... 23 00:01:44,130 --> 00:01:45,590 ...Bruce Wayne? 24 00:01:47,590 --> 00:01:49,010 Tidak ada. 25 00:01:49,010 --> 00:01:51,010 Kalian berdua adalah pemicu amarahnya... 26 00:01:51,010 --> 00:01:52,010 ...sayang. 27 00:02:00,190 --> 00:02:03,060 Bruce! Apa kau mendengarnya? 28 00:02:04,170 --> 00:02:05,730 Ya. 29 00:02:05,730 --> 00:02:08,560 Menilai dari selama ini, itu mungkin Alfred... 30 00:02:08,560 --> 00:02:10,560 ...sedang meraba-raba bibi Harriet. 31 00:02:11,280 --> 00:02:12,950 Holy Viagra! 32 00:02:15,170 --> 00:02:17,130 Komisaris Gordon... 33 00:02:17,130 --> 00:02:18,620 ...seseorang meninggalkan sebuah amplop untukmu. 34 00:02:18,620 --> 00:02:20,620 Terima kasih sayang. 35 00:02:27,550 --> 00:02:28,810 The Riddler! 36 00:02:28,810 --> 00:02:32,020 Dia menculik Lisa Carson, sang ahli waris yang terkenal. 37 00:02:33,510 --> 00:02:35,100 The pompous... 38 00:02:35,100 --> 00:02:39,360 ...adalah ahlinya bermain licik. 39 00:02:40,790 --> 00:02:43,940 Apa kau berfikiran sama denganku? 40 00:02:43,940 --> 00:02:45,940 Kurasa begitu. 41 00:02:47,650 --> 00:02:50,130 Iblis dengan kebanggan, Chief! 42 00:02:50,130 --> 00:02:53,630 Kurasa cuma ada satu orang yang bisa menghentikannya. 43 00:02:55,230 --> 00:02:57,880 Siapapun dia yang berada dibalik topengnya itu... 44 00:02:57,880 --> 00:02:59,880 ...adalah satu-satunya harapan kita... 45 00:03:00,440 --> 00:03:01,880 ...Si Cape Crusader. 46 00:03:07,830 --> 00:03:10,470 Tuan Wayne teleponnya berdering. 47 00:03:12,150 --> 00:03:16,240 Terima kasih Alfred, tapi aku...sedikit sibuk dengan permainan yang menantang ini. 48 00:03:16,810 --> 00:03:20,220 Tuan, ini...panggilan yang penting. 49 00:03:31,390 --> 00:03:34,240 Skakmat! 50 00:03:41,800 --> 00:03:42,580 Ya, Komisaris. 51 00:03:42,580 --> 00:03:45,850 Maaf mengganggumu, Batman. Kita punya kondisi darurat. 52 00:03:45,850 --> 00:03:47,120 Riddler melarikan diri. 53 00:03:47,120 --> 00:03:49,730 Dia telah menculik pacar Bruce Wayne. 54 00:03:50,540 --> 00:03:51,730 Kau pasti bercanda? 55 00:03:52,440 --> 00:03:54,200 Sayangnya tidak. 56 00:03:54,590 --> 00:03:56,200 Kita harus cepat. 57 00:04:04,770 --> 00:04:05,960 {\an8}"Bat pole disini merupakan sebutan untuk sebuah tiang pada film ini, semacam "joke name" peralatan Batman kayanya". 58 00:04:04,770 --> 00:04:05,960 Menuju "Bat pole". 59 00:04:14,980 --> 00:04:17,740 Aku akan menghidupkan tenaganya! Menambah kecepatan! 60 00:05:16,460 --> 00:05:18,020 Hello! 61 00:05:19,570 --> 00:05:21,060 Dengar. 62 00:05:21,060 --> 00:05:23,060 Kau tidak harus menawanku. 63 00:05:23,810 --> 00:05:26,120 Ayahku orang yang sangat kaya. 64 00:05:26,120 --> 00:05:28,630 Dan Bruce Wayne adalah tunanganku! 65 00:05:28,630 --> 00:05:32,140 Mereka akan membayar berapapun tebusan yang kau minta. 66 00:05:40,380 --> 00:05:41,970 Jadi.... 67 00:05:43,690 --> 00:05:48,130 ...aku ingin jenis tebusan yang tidak akan bisa dikasih ayahmu. 68 00:05:51,640 --> 00:05:53,520 Coba tebak, Nona Carson. 69 00:05:53,520 --> 00:05:57,150 Kapan keju menjadi begitu berbahaya bagi Tikus? 70 00:05:57,340 --> 00:06:01,350 Ketika...itu berada dalam sebuah jebakan. 71 00:06:02,730 --> 00:06:05,670 Dan kau, Nona Carson, adalah kejunya. 72 00:06:05,670 --> 00:06:08,960 Dan Batman...adalah... 73 00:06:08,960 --> 00:06:13,690 ...Tikus....besar...ku. 74 00:06:18,790 --> 00:06:21,290 Kasur ini sangat tidak nyaman. 75 00:06:21,600 --> 00:06:24,170 Apa kau tidak punya yang lebih baik? 76 00:06:24,600 --> 00:06:26,170 Aku akan... 77 00:06:26,170 --> 00:06:29,000 ...sangat....menghargainya. 78 00:06:35,300 --> 00:06:42,920 Mungkin sebuah kasur yang lebih lembut bisa dinegosiasikan. 79 00:07:04,870 --> 00:07:06,520 Kau tidak ingin kasur yang kasar, Kan? 80 00:07:44,050 --> 00:07:45,920 Oh, Tuhan, punyamu besar sekali! 81 00:07:48,120 --> 00:07:49,530 Punya Bruce saja tidak sebesar ini. 82 00:07:55,680 --> 00:07:57,400 Pernahkah kau melihat ini? 83 00:09:00,430 --> 00:09:04,040 Aku ingin agak lebih nyaman. 84 00:09:04,980 --> 00:09:06,240 Bantu aku. 85 00:09:18,460 --> 00:09:21,210 Akhirnya lega. 86 00:09:53,560 --> 00:09:56,320 Mulut yang hebat. 87 00:10:01,480 --> 00:10:03,020 Sebatang penis di mulutku. 88 00:10:05,370 --> 00:10:07,250 Aku seperti pelacur. 89 00:10:18,820 --> 00:10:20,750 Dibagian mana lagi kau ingin memasukkan penismu itu? 90 00:10:20,750 --> 00:10:24,350 Dimana Riddler? Hmm? 91 00:10:27,800 --> 00:10:29,480 Coba tebak? 92 00:10:29,480 --> 00:10:34,390 Kapan seorang gadis kelihatan seperti bunga? 93 00:10:34,390 --> 00:10:35,710 Kapan? 94 00:10:35,710 --> 00:10:37,120 Ketika itu... 95 00:10:37,120 --> 00:10:38,260 ...terlalu rapat! 96 00:10:43,130 --> 00:10:45,780 Ohh! lebih lebar lagi. 97 00:10:50,950 --> 00:10:52,860 Oh, kau genit! 98 00:10:52,860 --> 00:10:55,360 Oh, kau benar-benar genit. 99 00:11:25,820 --> 00:11:27,910 Oh, sangat enak! 100 00:11:27,910 --> 00:11:29,910 Oh, sangat enak! 101 00:12:26,440 --> 00:12:28,010 Lagi. 102 00:14:37,880 --> 00:14:39,840 Aku ingin duduk diatasnya. 103 00:15:12,970 --> 00:15:14,920 Ya, dorong vaginamu! 104 00:19:58,690 --> 00:20:02,810 Oh, Tuhan.... hati-hati...hati-hati dengan itu! 105 00:26:12,160 --> 00:26:21,000 Kau memasukkan...kau memasukkan ke semua penis mu kedalam pantatku? 106 00:26:35,220 --> 00:26:39,450 Aku tahu itu sangat sempit. Kau menusuknya begitu enak. 107 00:26:44,800 --> 00:26:46,660 ...untuk mu? 108 00:26:52,110 --> 00:26:55,020 Oh, pantat-ku tahu penismu sangat enak. 109 00:27:01,180 --> 00:27:03,860 Oh, begitu sempit! 110 00:27:26,680 --> 00:27:29,460 Aku ingin orgasme. Oh, yes. 111 00:27:49,560 --> 00:27:52,120 Oh, my...Oh, my... 112 00:28:03,220 --> 00:28:06,330 Oh, itu membuatku ketagihan! 113 00:28:31,340 --> 00:28:32,580 Sangat enak... 114 00:28:32,580 --> 00:28:36,470 Apa segini sudah cukup? 115 00:29:08,480 --> 00:29:11,230 Hisap penisku! 116 00:29:49,970 --> 00:29:53,780 Komisaris, bagaimana Nona Carson? 117 00:29:56,950 --> 00:30:02,540 Si licik itu...dia sebaiknya jangan pernah menyakitinya atau. 118 00:30:02,540 --> 00:30:05,020 Aku rasa kau dan Bruce Wayne sudah saling kenal? 119 00:30:05,020 --> 00:30:09,420 Ya, aku sudah bersahabat lama dengan Tuan Wayne dan... 120 00:30:09,420 --> 00:30:12,330 kami cukup akrab, namun.... 121 00:30:12,330 --> 00:30:15,080 ...please, langsung saja tentang tebusannya? 122 00:30:15,660 --> 00:30:17,930 Batman inilah masalahnya... 123 00:30:17,930 --> 00:30:21,590 ...tidak ada permintaan tebusan. 124 00:30:23,590 --> 00:30:24,970 Sungguh mengejutkan! 125 00:30:24,970 --> 00:30:29,290 Kurasa aku tahu apa yang dia incar. 126 00:30:30,260 --> 00:30:32,050 Dia menginginkan kita. 127 00:30:32,050 --> 00:30:33,530 Untuk menangkap kita. 128 00:30:33,690 --> 00:30:36,740 Sialan, dasar licik! 129 00:30:37,170 --> 00:30:38,470 Tapi Batman... 130 00:30:38,470 --> 00:30:39,520 ...itu kelihatannya seperti sebuah jebakan! 131 00:30:39,520 --> 00:30:43,610 Tepat sekali, Robin! Itulah kenapa kita punya keuntungan sekarang. 132 00:30:44,370 --> 00:30:46,600 Kita akan mengikuti permainannya, namun... 133 00:30:46,600 --> 00:30:48,600 ...dengan hati-hati. 134 00:30:49,350 --> 00:30:53,710 Kurasa aku punya informasi tentang keberadaan markas Riddler. 135 00:30:54,280 --> 00:30:56,990 Cepat Robin! Kita tidak boleh buang-buang waktu! 136 00:31:03,340 --> 00:31:05,340 Holy gluteus maximus, Batman! 137 00:31:05,340 --> 00:31:07,860 {\an8}"Bat Climb disini merupakan sebutan untuk jangkar pengait untuk memanjat pada film ini, semacam "joke name" peralatan Batman kayanya". 138 00:31:05,340 --> 00:31:07,860 "Bat climb" ini sangat tidak cocok untuk pantat. 139 00:31:08,300 --> 00:31:09,480 Hati-hati Robin. 140 00:31:09,480 --> 00:31:10,930 {\an8}"Bat Rope disini merupakan sebutan untuk tali pada film ini, semacam "joke name" peralatan Batman kayanya". 141 00:31:09,480 --> 00:31:10,930 Taruh kedua tanganmu pada "Bat Rope". 142 00:31:10,930 --> 00:31:12,490 Maaf Batman. 143 00:31:14,160 --> 00:31:15,960 Batman dan Robin! 144 00:31:15,960 --> 00:31:17,960 Kalian sedang apa? 145 00:31:17,960 --> 00:31:20,740 Astaga Batman! Siapa ini? 146 00:31:20,740 --> 00:31:24,030 Robin, kelihatannya ini adalah Ron Jeremy... 147 00:31:24,030 --> 00:31:26,030 ...seorang pekerja pada bisnis pertunjukkan. 148 00:31:26,030 --> 00:31:28,610 Sangat aneh sekali, para perempuan itu bisa tertarik padanya... 149 00:31:28,610 --> 00:31:29,790 ...sungguh menjijikkan. 150 00:31:30,150 --> 00:31:32,510 Hey guys, kenapa kalian tidak istirahat... 151 00:31:32,510 --> 00:31:34,230 ...dan masuk kesini untuk bersenang-senang? 152 00:31:34,230 --> 00:31:36,220 Aku tidak bisa menangani gadis-gadis ini seorang diri. 153 00:31:36,220 --> 00:31:39,230 Tanganku masih kosong! 154 00:31:40,910 --> 00:31:42,860 Sangat menggoda namun terima kasih. 155 00:31:42,860 --> 00:31:46,160 Mengejar keadilan...membuat kami hanya bisa sedikit bersenang-senang. 156 00:31:46,160 --> 00:31:48,650 Namun...silahkan.... 157 00:31:48,650 --> 00:31:50,650 ...lanjutkan urusanmu, warga. 158 00:31:53,640 --> 00:31:55,470 Sialan kau Batman! 159 00:31:55,470 --> 00:31:59,300 Ron Jeremy itu kelihatannya punya selera yang bagus mengenai gadis-gadis. 160 00:31:59,640 --> 00:32:03,890 Itu pertanda bagiku menuju dunia pria dewasa. 161 00:32:04,930 --> 00:32:06,550 Tunggu aku di atap. 162 00:32:06,550 --> 00:32:08,550 Aku akan masuk ke dalam. 163 00:32:08,550 --> 00:32:10,550 Dua kriminal bertopeng... 164 00:32:10,550 --> 00:32:12,550 ...berjalan ke sebuah diskotik bisa... 165 00:32:13,500 --> 00:32:16,560 ...memancing perhatian yang tidak diinginkan. 166 00:32:55,660 --> 00:32:59,060 Oh, Tuhan, itu Batman! 167 00:33:01,190 --> 00:33:03,890 Tolong segelas jus jeruk besar. Ya, Tuan. 168 00:33:06,670 --> 00:33:08,590 Apa kau mencari seorang teman? 169 00:33:12,340 --> 00:33:13,620 Kurasa.... 170 00:33:13,620 --> 00:33:15,620 ...kau bisa bilang begitu. 171 00:33:16,170 --> 00:33:18,850 Aku punya sebuah pertanyaan. 172 00:33:18,850 --> 00:33:22,810 Apa menghajar penjahat kelihatan seperti sebuah percintaan? 173 00:33:23,940 --> 00:33:27,250 Hampir. Itu karena... 174 00:33:28,240 --> 00:33:31,450 ...itu butuh dua orang untuk melakukannya. 175 00:33:31,450 --> 00:33:33,450 Hmm... 176 00:33:33,450 --> 00:33:35,450 Apa kau suka musik-musik yang indah? 177 00:33:36,700 --> 00:33:38,270 Bolehkah kita? 178 00:33:42,490 --> 00:33:44,740 Siapa namamu? 179 00:33:44,740 --> 00:33:46,740 Molly. 180 00:33:47,790 --> 00:33:49,250 Ini Batman. 181 00:33:49,250 --> 00:33:51,250 Sangat segar. 182 00:33:52,830 --> 00:33:54,580 Terima kasih. 183 00:33:59,310 --> 00:34:01,230 Kau... 184 00:34:01,230 --> 00:34:02,750 ...sungguh memikat ku. 185 00:34:02,750 --> 00:34:05,360 Aku menerima ajakanmu untuk berdansa. 186 00:34:26,350 --> 00:34:29,310 Kau sangat hebat berdansa, Batman. 187 00:34:29,310 --> 00:34:31,310 Ini...ini bukan apa-apa. 188 00:34:32,270 --> 00:34:36,880 Ini.... 189 00:34:43,360 --> 00:34:46,080 ...beracun! 190 00:34:46,080 --> 00:34:49,370 Benar sekali, Batman, minumanmu beracun. 191 00:34:49,370 --> 00:34:55,140 Obat scopolamine akan membuatmu hilang kesadaran. 192 00:34:55,140 --> 00:34:57,290 Dan hal yang lucunya adalah... 193 00:34:57,290 --> 00:35:04,140 ...kau akan mengikutiku ke tempat dimana Riddler menawan Wanita itu. 194 00:35:09,920 --> 00:35:12,070 Lisa... 195 00:35:12,070 --> 00:35:14,070 Yeah, Lisa Carson. 196 00:35:14,070 --> 00:35:19,010 Dia bahkan tidak terlalu cantik. Aku tidak tahu apa yang dilihat Bruce Wayne darinya. 197 00:35:20,240 --> 00:35:24,480 Aku...harus...melawan ini. 198 00:35:24,480 --> 00:35:27,100 Kau tidak bisa melawannya, Batman. 199 00:35:27,100 --> 00:35:31,400 Kesadaranmu sudah hilang. Kau hanya akan mematuhi perintahku. 200 00:35:31,400 --> 00:35:35,550 Dan sebenarnya, Aku akan bersenang-senang dulu denganmu sebelum membawamu kesana. 201 00:39:43,010 --> 00:39:44,290 Apa kau menyukainya? 202 00:40:21,700 --> 00:40:27,950 Aku menghisap seluruh batang kemaluanmu. Kau menyukainya? 203 00:41:20,480 --> 00:41:23,020 Keluarkan lidahmu. 204 00:42:15,060 --> 00:42:18,460 Aku rasa dia menginginkan vagina. 205 00:42:41,380 --> 00:42:43,930 Kau ingin yang lebih buruk. Lihat dirimu. 206 00:42:43,930 --> 00:42:46,950 Lihatlah. 207 00:42:50,160 --> 00:42:52,960 Satu inci lebih dan semuanya akan masuk kedalam vagina ini. 208 00:42:52,960 --> 00:42:59,210 Kau ingin aku duduk diatasnya bukan. 209 00:43:17,680 --> 00:43:21,810 Apa itu yang kau inginkan? Aku duduk di atasnya? 210 00:44:19,230 --> 00:44:24,020 Layani vaginaku. 211 00:44:24,020 --> 00:44:27,630 Taruh tanganmu di atasnya. 212 00:44:28,760 --> 00:44:30,680 Pukul aku. 213 00:44:43,510 --> 00:44:47,250 Cium aku....Tusuk aku. 214 00:45:47,480 --> 00:45:50,130 Aku ingin menjilatinya! Aku ingin menjilatinya. 215 00:47:09,560 --> 00:47:14,410 Oh, kau ingin memasukkan penismu kedalam vaginaku yang basah, Kan? 216 00:47:18,320 --> 00:47:22,020 Vagina yang sangat enak! 217 00:47:29,490 --> 00:47:31,150 Tusuk aku seperti itu. 218 00:47:32,560 --> 00:47:33,790 Fuck me! 219 00:47:55,770 --> 00:47:58,510 Oh, masukkan itu kedalam. Masukkan itu kembali ke dalam! 220 00:48:14,390 --> 00:48:17,620 Oh, ya! Aku hampir mencapai puncak! 221 00:48:18,560 --> 00:48:20,650 Oh, fuck me! 222 00:48:50,360 --> 00:48:51,670 Bolak-balik. 223 00:48:53,250 --> 00:48:54,840 Kau menyukainya? Yeah. 224 00:49:02,750 --> 00:49:05,040 kau suka ketika vagina itu menampung penismu, bukan? 225 00:49:05,040 --> 00:49:09,430 Kau ingin aku memainkan penismu, Kan? 226 00:49:18,000 --> 00:49:21,880 Tetap taruh penismu disana. 227 00:56:47,360 --> 00:56:50,850 Oh, tidak, tidak, tidak. Kau akan mengeluarkannya di mulutku. 228 00:56:52,150 --> 00:56:55,050 Tembakkan ke mulutku, Bat. 229 00:58:09,570 --> 00:58:12,410 Sekarang ayo kita pergi. Aku akan membawamu ke Wanita bodohmu itu. 230 00:58:17,300 --> 00:58:19,460 Komisaris! Batman menghilang! 231 00:58:19,460 --> 00:58:21,160 Apa?! Batman menghilang? 232 00:58:21,160 --> 00:58:24,030 Ya! Aku takutnya dia telah diculik oleh Riddler. 233 00:58:24,030 --> 00:58:27,620 Permisi Barbara. Kami punya keadaan darurat disini. / Oh. 234 00:58:28,870 --> 00:58:31,920 Jangan khawatir, Daddy. Aku mengerti. Aku menyayangimu. 235 00:58:31,920 --> 00:58:33,920 Aku menyanyangimu juga, sayang. 236 00:58:38,290 --> 00:58:40,550 Aku punya firasat. 237 00:58:40,550 --> 00:58:42,550 Sangat mengerikan... 238 00:58:42,550 --> 00:58:46,260 Aku sangat takut untuk mengatakannya. 239 00:58:47,240 --> 00:58:50,190 Mungkinkah ini akhir dari Batman? 240 00:59:01,660 --> 00:59:05,140 Berubah! 241 00:59:06,360 --> 00:59:09,450 Sesaat dia adalah Barbara Gordon yang polos.... 242 00:59:09,450 --> 00:59:11,450 ...seorang pustakawan... 243 00:59:11,450 --> 00:59:12,880 ...dan kemudian... 244 00:59:15,190 --> 00:59:17,210 Kelihatannya kalian butuh bantuan. 245 00:59:17,210 --> 00:59:18,000 BatGirl! 246 00:59:18,220 --> 00:59:22,480 Demi Tuhan, BatGirl, kami akan menggunakan semua bantuan yang kami dapat saat ini. 247 00:59:22,480 --> 00:59:24,630 Komisaris, kurasa aku punya sebuah ide. 248 00:59:24,630 --> 00:59:27,910 Kau ingin menangkap seorang penjahat, orang terbaik untuk dimintai bantuan adalah... 249 00:59:27,910 --> 00:59:29,100 ...penjahat lainnya! 250 00:59:29,100 --> 00:59:32,120 Benar sekali, Robin! Dan kurasa aku tahu dimana bisa menemukannya. 251 00:59:32,120 --> 00:59:34,120 Ikuti aku! 252 00:59:40,280 --> 00:59:46,610 {\an8}"Bat Scanner disini merupakan sebutan semacam alat pelacak pada film ini, semacam "joke name" peralatan Batman kayanya". 253 00:59:40,280 --> 00:59:46,610 Aku akan menggunakan "Bat Scanner" untuk menemukan dimana kira-kira tempat persembunyian Joker. 254 00:59:47,300 --> 00:59:49,100 Firasatku... 255 00:59:49,100 --> 00:59:51,550 ...dia tahu dimana kita bisa menemukan...Riddler. 256 00:59:51,550 --> 00:59:53,550 Hati-hati, BatGirl. 257 00:59:53,550 --> 00:59:54,740 Aku menangkapmu. 258 00:59:55,210 --> 01:00:00,500 Apakah itu sebuah baterai di sakumu atau kau terlalu senang telah menyelamatkanku? 259 01:00:00,500 --> 01:00:05,320 Ak...aku...memastikan kedua tanganku berada pada tali. 260 01:00:05,320 --> 01:00:08,140 Tali! Tali! 261 01:00:10,540 --> 01:00:12,540 Riddler akan tiba sebentar lagi. 262 01:00:12,540 --> 01:00:14,540 Dengan topeng bodohnya. 263 01:00:14,540 --> 01:00:16,540 Dan wanita jelek itu. 264 01:00:34,200 --> 01:00:37,190 Aku akan menyingkirkan Batman dan Robin untuk selamanya! 265 01:00:37,190 --> 01:00:39,190 Sebuah konspirasi! 266 01:00:47,690 --> 01:00:49,330 Joker! 267 01:00:50,510 --> 01:00:52,070 Raja! 268 01:00:52,070 --> 01:00:55,040 Dari semua penjahat super. 269 01:01:00,490 --> 01:01:03,350 Pertama Gotham! 270 01:01:03,350 --> 01:01:05,350 Kemudian... 271 01:01:08,040 --> 01:01:09,250 ...seluruh Dunia! 272 01:01:13,820 --> 01:01:16,920 Tutup mulutmu, pria lucu. 273 01:01:16,920 --> 01:01:20,550 Kau dan aku...kita punya kesepakatan 274 01:01:21,840 --> 01:01:24,020 Tentu saja. 275 01:01:24,020 --> 01:01:26,550 Teman kucingku. 276 01:01:28,170 --> 01:01:30,780 Kau bisa gunakan gaya dinamic duo mu. 277 01:01:31,760 --> 01:01:34,130 Sebelum aku menghancurkan mereka... 278 01:01:42,810 --> 01:01:46,340 Kami sedang menunggu Si sayap kelelawar. 279 01:01:47,190 --> 01:01:49,890 Mungkin kita bisa sedikit memanaskan diri agak sebentar. 280 01:01:49,890 --> 01:01:52,810 Uh...tolong Joker! 281 01:01:52,810 --> 01:01:55,930 Pikiran hanya akan mengacaukanku! 282 01:01:55,930 --> 01:01:57,930 Selain.... 283 01:01:57,930 --> 01:02:02,860 Aku punya banyak rencana jahat buat mereka... 284 01:02:04,220 --> 01:02:08,190 Baiklah. Terserah kau. 285 01:02:08,190 --> 01:02:11,980 Ada banyak cara untuk menjinakkan seekor kucing. 286 01:02:12,580 --> 01:02:13,980 Kalian... 287 01:02:14,850 --> 01:02:16,250 Silakan keluar sekarang! 288 01:02:17,000 --> 01:02:21,410 Aku perlu bersantai sebelum pertarungan puncak! 289 01:02:28,270 --> 01:02:30,560 apa kau suka sebuah pijatan, Joker? 290 01:02:30,560 --> 01:02:33,330 Bagaimana dengan permainan menggosok seluruh tubuh? 291 01:02:33,740 --> 01:02:38,340 Sebenarnya keduanya ide yang cemerlang. 292 01:02:49,950 --> 01:02:52,900 Oh yes! 293 01:02:55,180 --> 01:02:56,880 Menjijikkan! 294 01:02:59,390 --> 01:03:00,700 Tutup matamu, BatGirl! 295 01:03:00,700 --> 01:03:02,700 Ini bukan tontonan untuk seorang gadis. 296 01:03:02,700 --> 01:03:06,250 Jangan konyol, Robin, it's hot! 297 01:03:30,930 --> 01:03:35,530 {\an8}"Go-go dancer merupakan penari yang dipekerjakan untuk menghibur pengujung di diskotik". 298 01:03:30,930 --> 01:03:35,530 Biarkan aku menjadi "Go-go Dancer" pribadimu. Ya, ya, silakan! 299 01:03:35,530 --> 01:03:39,310 Bagus, bagus. 300 01:03:58,690 --> 01:04:01,350 Akan menghisap penis besarmu. 301 01:04:05,490 --> 01:04:08,530 Dia benar-benar pandai menghisap! 302 01:04:15,670 --> 01:04:19,320 Biarkan aku merasakan penismu itu! 303 01:05:04,390 --> 01:05:06,510 Oh, Joker! 304 01:05:46,040 --> 01:05:48,170 Aku tahu apa yang kau suka. 305 01:05:50,810 --> 01:05:53,400 Kau membuat vaginaku berair! 306 01:07:43,160 --> 01:07:45,430 Rasakanlah itu. 307 01:08:14,750 --> 01:08:17,720 Maukah kau duduk diatasnya? / Oh, yeah... 308 01:08:46,130 --> 01:08:48,880 Rasanya enak berada dalam vaginamu? 309 01:08:49,200 --> 01:08:50,680 Sangat besar! 310 01:08:56,810 --> 01:08:59,040 Aku suka menonton saat kau bercinta! 311 01:10:17,990 --> 01:10:20,340 Dia layaknya seorang pelacur! 312 01:10:22,330 --> 01:10:23,560 Penis yang lebih buatmu? 313 01:10:23,560 --> 01:10:24,870 Ya, tolong lebih banyak lagi. 314 01:10:27,850 --> 01:10:31,290 Lebih banyak penis buatku. 315 01:11:09,040 --> 01:11:11,000 Masukkan lagi. 316 01:12:08,670 --> 01:12:10,840 Oh, fuck me! 317 01:12:20,930 --> 01:12:24,770 Oh, ya Tuhan, masukkan itu dalam vaginaku. 318 01:13:11,380 --> 01:13:14,550 Sangat dalam sekali! 319 01:13:14,550 --> 01:13:16,900 Ini tontonan yang bagus! 320 01:13:19,560 --> 01:13:21,520 Kau suka berada dalam vagina kecil ini? 321 01:13:21,520 --> 01:13:23,520 Yeah. 322 01:13:30,650 --> 01:13:32,920 Penismu begitu enak! 323 01:14:46,410 --> 01:14:49,740 Oh, ayo, fuck me, Joker. 324 01:16:23,400 --> 01:16:24,910 Kesinilah, aku ingin menembakkannya ke wajah kalian. 325 01:16:32,010 --> 01:16:35,880 Sekarang ingat, ingatlah... 326 01:16:35,880 --> 01:16:38,800 Aku ingin kau tetap tersenyum ketika aku mengeluarkannya. 327 01:16:40,170 --> 01:16:43,280 Kami pasti! 328 01:17:10,230 --> 01:17:12,090 Rasanya enak sekali. 329 01:17:21,400 --> 01:17:23,610 Holy popshot! 330 01:17:24,180 --> 01:17:27,820 Riddler sebaiknya membawa Batman secepatnya, atau... / Atau apa? 331 01:17:27,820 --> 01:17:30,970 {\an8}"Boy Wonder = Bocah penasaran / punya rasa ingin tahu yang tinggi". 332 01:17:27,820 --> 01:17:30,970 Kau ingin aku menunjukkan kenapa mereka memanggilmu "Boy Wonder"? 333 01:17:31,950 --> 01:17:33,430 Hee...BatGirl! 334 01:17:33,430 --> 01:17:35,430 Kenapa kau bicara begitu? 335 01:18:36,540 --> 01:18:38,730 Oh Tuhan, Robin! 336 01:27:56,240 --> 01:27:58,570 Aku hampir! Aku hampir orgasme! 337 01:27:58,570 --> 01:28:02,280 Aku ingin itu mengenai tubuhku! 338 01:28:29,340 --> 01:28:32,120 Berikan itu padaku! 339 01:29:03,260 --> 01:29:05,020 Sangat mengesankan, Boy Wonder! 340 01:29:05,020 --> 01:29:07,020 Sepertinya kau baru saja membiarkan "burung" keluar dari kandangnya. 341 01:29:07,020 --> 01:29:08,790 Tangkap mereka! 342 01:29:54,490 --> 01:29:56,270 Siapa yang lebih baik untuk menyelesaikan rencanamu?... 343 01:29:56,270 --> 01:29:58,270 ...selain pangeran puzzle?! 344 01:29:58,270 --> 01:30:00,320 Raja Conundrum... 345 01:30:00,890 --> 01:30:03,510 ...masukkan itu juga.... 346 01:30:05,990 --> 01:30:10,650 Ini hanya masalah waktu...sebelum temanku menggagalkan... 347 01:30:10,650 --> 01:30:12,410 ...rencana kotormu! 348 01:30:12,410 --> 01:30:14,890 Dan datang untuk menyelamatkanku. 349 01:30:18,020 --> 01:30:20,390 Oh, apa lagi ini! 350 01:30:22,210 --> 01:30:26,920 Tsk...tsk...satu lagi tsk... 351 01:30:26,920 --> 01:30:28,160 Batman. 352 01:30:28,160 --> 01:30:31,660 Kau penyihir! 353 01:30:33,420 --> 01:30:36,820 Apa? Dengan kondisimu ini... 354 01:30:36,820 --> 01:30:39,370 ...kau masih belum belajar juga? 355 01:30:39,370 --> 01:30:44,900 Seorang pria sejati akan mencium tangan wanita. 356 01:30:44,900 --> 01:30:47,170 Kau bukanlah wanita sejati. 357 01:30:47,170 --> 01:30:48,740 Bahkan, kau.... 358 01:30:48,740 --> 01:30:50,740 Batman! 359 01:30:50,740 --> 01:30:54,100 Aku tidak bisa mentolerir pria yang tidak sopan. 360 01:30:54,100 --> 01:30:56,100 Cukup dengan permainan anak kecil ini! 361 01:30:56,440 --> 01:30:59,690 Kali ini....leluconnya untukmu! 362 01:31:00,180 --> 01:31:02,530 Para penjahat konyol. 363 01:31:04,870 --> 01:31:07,870 Apa lagi yang kau rencanakan kali ini, Joker?! 364 01:31:08,100 --> 01:31:12,170 Satu tembakan dari senjata lucuku... 365 01:31:13,460 --> 01:31:16,530 ...dan kau akan ber....akhir....! 366 01:31:16,530 --> 01:31:18,430 ...mati! Mati! 367 01:31:21,780 --> 01:31:23,540 Kau tidak akan lolos dari ini begitu mudah! 368 01:31:23,540 --> 01:31:25,540 Mudah. 369 01:31:25,470 --> 01:31:28,520 Mudah. Tata bahasa yang baik sangat penting, Robin. 370 01:31:28,520 --> 01:31:30,280 Terima kasih, Batman. 371 01:31:30,280 --> 01:31:31,300 Sama-sama. 372 01:31:31,300 --> 01:31:32,790 Tunggu sebentar, Joker! 373 01:31:33,280 --> 01:31:36,370 Bukan ini rencananya! 374 01:31:36,860 --> 01:31:38,700 Lalu rencananya itu... 375 01:31:39,030 --> 01:31:40,700 ...berarti adalah sebuah lelucon! 376 01:31:45,110 --> 01:31:47,620 Tunggu! Tunggu! Tunggu! 377 01:31:47,620 --> 01:31:50,690 Si wanita kaya ini...harusnya bernilai lebih. 378 01:31:50,690 --> 01:31:53,700 Dia akan menghasilkan banyak uang! 379 01:31:53,700 --> 01:31:55,970 Siapa yang peduli dengan uang? 380 01:31:55,970 --> 01:32:01,250 Ketika kau akhirnya terbebas dari manusia bertopeng ini! 381 01:32:07,140 --> 01:32:11,400 Tunggu! Bunuh dia dulu! 382 01:32:13,030 --> 01:32:15,490 Aku sangat membenci burung kecil ini! 383 01:32:18,450 --> 01:32:25,060 Batman, bibirmu begitu sexy saat marah. 384 01:32:26,020 --> 01:32:29,870 Matamu begitu indah dibalik topeng itu. 385 01:32:32,960 --> 01:32:36,170 Ingat, kau berutang nyawa padaku. 386 01:32:37,580 --> 01:32:39,040 Coba tebak... 387 01:32:55,240 --> 01:32:56,940 Holy glass jaw, Batman! 388 01:32:59,060 --> 01:33:02,110 Kau bisa membawa para penjahat ini ke pihak kepolisian, BatGirl. 389 01:33:02,110 --> 01:33:06,430 Kami akan mengurus nona manis ini. 390 01:33:11,400 --> 01:33:14,670 Terima kasih, Batman. Kau orang yang baik! 391 01:33:14,670 --> 01:33:16,670 Oh, bukan apa-apa. Itu bukan apa-apa. 392 01:33:16,670 --> 01:33:19,580 Bahkan, aku dengar tunanganmu... 393 01:33:19,580 --> 01:33:23,020 ...Tuan Wayne, juga orang yang baik? 394 01:33:23,020 --> 01:33:25,020 Dia orang yang baik. 395 01:33:25,020 --> 01:33:27,600 Kalian berdua punya kesamaan. 396 01:33:28,010 --> 01:33:30,710 Terima kasih. Terima kasih. 397 01:33:36,300 --> 01:33:37,910 Sekarang giliranmu, CatWoman. 398 01:33:37,910 --> 01:33:43,440 Adalah tugas kami sebagai pahlawan untuk menangkapmu. Meskipun begitu... 399 01:33:43,440 --> 01:33:48,350 ...sifatmu menunjukkan ada sisi baik dalam dirimu. 400 01:33:48,800 --> 01:33:50,930 Kita telah berutang budi padanya, Robin. 401 01:33:50,930 --> 01:33:53,500 Dia telah menyelamatkan nyawa kita. 402 01:33:53,500 --> 01:33:56,470 Kita harus bermurah hati, namun... 403 01:33:56,470 --> 01:34:00,070 Tidak boleh menghilangkan rasa keadilan kita. 404 01:34:00,850 --> 01:34:04,330 Sungguh dilema, Batman! Lalu apa yang harus kita lakukan?! 405 01:34:05,860 --> 01:34:10,770 Kurasa aku punya solusi yang tepat! 406 01:34:16,500 --> 01:34:19,450 Kita harus memberinya penghargaan yang setimpal. 407 01:34:19,450 --> 01:34:23,970 Dia mungkin jahat, namun dia cukup menarik. 408 01:34:24,480 --> 01:34:26,950 Holy threesome, Batman? 409 01:34:26,950 --> 01:34:28,000 Tepat sekali. 410 01:49:40,660 --> 01:49:45,210 'Yeah, fuck me! 411 01:56:28,380 --> 01:56:32,100 Yeah, aku menginginkannya! Aku menginginkan sperma Batman! 412 01:57:24,900 --> 01:57:32,000 Penis besarmu menyemprot ke wajahku, wajah kucingku. 413 01:57:33,540 --> 01:57:37,650 Itu sangat, sangat menyenangkan, Cat Woman, namun... 414 01:57:37,650 --> 01:57:38,940 ...ini saatnya kita harus pergi. 415 01:57:39,330 --> 01:57:41,330 Tentu saja, Bat Man, tapi.... 416 01:57:41,330 --> 01:57:43,260 ..beri aku waktu sebentar untuk membersihkan diri. 417 01:57:43,260 --> 01:57:48,620 Kau tidak ingin sperma-mu berlepotan di wajahku, Kan? 418 01:57:48,620 --> 01:57:52,850 Robin, dia benar, ayo lakukan dengan cepat. 419 01:57:52,850 --> 01:57:56,230 Okey. 420 01:57:57,840 --> 01:58:00,580 Nah, kau tahu apa yang orang-orang bilang... 421 01:58:00,580 --> 01:58:02,580 ...Kucing punya 9 nyawa. 422 01:58:02,580 --> 01:58:05,490 Semoga Kelelawar punya 2. 423 01:58:11,260 --> 01:58:14,290 Inikah akhir dari DINAMIS DUO?! 424 01:58:15,820 --> 01:58:18,400 Temukan jawabannya nanti! 425 01:58:20,040 --> 01:58:22,740 Jangan lewatkan episode selanjutnya! 426 01:58:22,741 --> 01:58:25,741 IDFL� Subs Crew http://IDFL.me 427 01:58:25,800 --> 01:59:07,742 Diterjemahkan Manual Oleh ANGEL_WATER@Subscene.com (aka Wateria@IDFL_SubCrew) 46169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.