All language subtitles for NCIS.S22E11.1080p.AV1.10bit-MeGusta_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,460 --> 00:00:28,720 (Pachelbel's "Canon in D Major" playing) 2 00:00:47,880 --> 00:00:49,340 PRIEST: Welcome. 3 00:00:49,350 --> 00:00:51,880 Dearly beloved, we are here today 4 00:00:52,010 --> 00:00:53,350 to join this man 5 00:00:53,450 --> 00:00:55,080 and this woman 6 00:00:55,180 --> 00:00:57,790 in holy matrimony. 7 00:01:34,920 --> 00:01:36,260 Good morning. 8 00:01:36,360 --> 00:01:38,190 Uh, in honor of this slow Monday, 9 00:01:38,190 --> 00:01:41,730 I thought we could catch up on some long overdue paperwork. 10 00:01:41,830 --> 00:01:43,730 I know, I know, but it's got to get done. 11 00:01:43,830 --> 00:01:44,930 Here's for you. 12 00:01:45,030 --> 00:01:47,000 Oh, after action reports. Yummy. 13 00:01:47,100 --> 00:01:49,470 And here's for you, McGee. 14 00:01:49,570 --> 00:01:50,710 Much obliged. 15 00:01:50,710 --> 00:01:54,110 And here's for you, Tor... 16 00:01:54,210 --> 00:01:56,510 (snoring) 17 00:01:59,580 --> 00:02:01,750 Oh! Uh, yeah, paperwork, we're on it. 18 00:02:01,750 --> 00:02:03,080 Hey, you okay? 19 00:02:03,090 --> 00:02:05,550 Yeah, I'm just, uh, just a little tired. 20 00:02:05,550 --> 00:02:06,820 More like exhausted. 21 00:02:06,960 --> 00:02:08,820 That's been happening a lot lately. 22 00:02:08,960 --> 00:02:12,260 You, uh, pulling some late nights, are you? 23 00:02:12,260 --> 00:02:14,130 Bet I can guess with who. 24 00:02:15,630 --> 00:02:17,630 What? Just saying. 25 00:02:17,730 --> 00:02:19,900 I'm sorry, what are we talking about here? 26 00:02:19,900 --> 00:02:22,340 Nick's been dating Knight's sister Robin. Mm. 27 00:02:22,440 --> 00:02:24,310 Oh. Right. 28 00:02:24,410 --> 00:02:26,910 And, apparently, someone isn't cool with it, 29 00:02:26,910 --> 00:02:28,510 even though she said she was. 30 00:02:28,640 --> 00:02:30,650 Oh, I am cool with it. 31 00:02:30,750 --> 00:02:31,980 Yeah, well, could have fooled me. 32 00:02:32,080 --> 00:02:33,480 I'm just pointing out that 33 00:02:33,580 --> 00:02:35,220 you've been spending a lot of time with her lately 34 00:02:35,320 --> 00:02:37,390 and that's why you've been neglecting your work duties. 35 00:02:38,190 --> 00:02:39,990 I closed my eyes for five seconds. 36 00:02:40,090 --> 00:02:41,520 You were snoring. 37 00:02:41,620 --> 00:02:44,090 Can we drop this, please, and get back to the paperwork? 38 00:02:44,190 --> 00:02:45,490 But this is so much more interesting. 39 00:02:45,590 --> 00:02:47,360 (phone chiming) 40 00:02:47,500 --> 00:02:49,500 All right, we got a body in a park in D.C. 41 00:02:49,630 --> 00:02:51,170 Thank God. (sighs) 42 00:02:51,270 --> 00:02:53,900 She's not cool with it. 43 00:02:57,770 --> 00:03:00,010 Morning jogger found the body, called it in. 44 00:03:00,110 --> 00:03:01,410 According to his ID, 45 00:03:01,510 --> 00:03:03,850 he was Navy Lieutenant David Fripp. 46 00:03:03,950 --> 00:03:06,110 Found this stuff in the grass nearby. 47 00:03:06,220 --> 00:03:08,520 ChapStick, hip flask and a lighter. 48 00:03:08,620 --> 00:03:10,050 They might belong to our, uh, killer. 49 00:03:10,190 --> 00:03:11,720 Have Kasie check it for prints. 50 00:03:11,850 --> 00:03:14,520 Hey, guys. Sorry I'm late. 51 00:03:14,660 --> 00:03:16,320 Had a little trouble getting started this morning. 52 00:03:16,330 --> 00:03:18,590 I had quite the late night last night. 53 00:03:18,690 --> 00:03:20,460 Well, I heard that's going around. 54 00:03:21,300 --> 00:03:23,630 Yeah, Victoria's school is having a daddy-daughter dance. 55 00:03:23,630 --> 00:03:24,870 I don't want to embarrass her, 56 00:03:24,970 --> 00:03:26,240 so I'm taking dance lessons. 57 00:03:26,370 --> 00:03:28,570 I don't know if you guys know this about me: 58 00:03:28,670 --> 00:03:31,070 I am not the strongest dancer. 59 00:03:31,170 --> 00:03:32,510 Is that right? Don't be so 60 00:03:32,610 --> 00:03:34,080 I never noticed that, did you? hard on yourself. 61 00:03:34,210 --> 00:03:35,710 No, that's impossible. No, it-it's true, it's true. 62 00:03:35,810 --> 00:03:37,110 But my instructor said 63 00:03:37,210 --> 00:03:38,780 I'm the best student in the class. 64 00:03:38,880 --> 00:03:40,180 The youngest, too. 65 00:03:40,180 --> 00:03:41,680 Mostly senior citizens. 66 00:03:41,680 --> 00:03:43,620 Do you guys want to see me do the cha-cha slide? 67 00:03:43,720 --> 00:03:45,750 Uh, can we get to the body, please? 68 00:03:45,850 --> 00:03:47,420 Right. Uh, let's see. 69 00:03:47,520 --> 00:03:50,020 Multiple GSWs in his upper torso. 70 00:03:50,030 --> 00:03:51,530 They're all exit wounds, 71 00:03:51,630 --> 00:03:54,130 so let's take a look at the other side. 72 00:03:54,230 --> 00:03:55,630 (grunts) 73 00:03:59,740 --> 00:04:02,770 Rigor mortis tells us that he has been dead between 74 00:04:02,870 --> 00:04:04,240 eight and 12 hours. 75 00:04:04,340 --> 00:04:06,480 Not a lot of blood around the body. 76 00:04:06,580 --> 00:04:07,680 (coughs) 77 00:04:07,680 --> 00:04:09,610 So, most likely, he was killed elsewhere, 78 00:04:09,750 --> 00:04:11,350 his body dumped here. 79 00:04:11,450 --> 00:04:12,780 (coughs) 80 00:04:12,880 --> 00:04:14,550 Hey. You okay, Nick? 81 00:04:14,550 --> 00:04:15,620 You all right? 82 00:04:15,720 --> 00:04:16,720 I don't know, man. 83 00:04:16,720 --> 00:04:18,120 I think you were right. 84 00:04:18,220 --> 00:04:19,960 I think my exhaustion is catching up to me. 85 00:04:20,060 --> 00:04:22,460 I think I'm... I'm coming down with something. 86 00:04:22,560 --> 00:04:23,730 Feel like you have a fever? 87 00:04:23,830 --> 00:04:25,430 You want me to take your temperature? 88 00:04:25,530 --> 00:04:27,530 No, I think I just need to go home and get some rest. 89 00:04:27,530 --> 00:04:29,600 Yeah, sure. Okay. 90 00:04:31,030 --> 00:04:32,230 Feel better. 91 00:04:32,340 --> 00:04:33,940 Yeah. (coughs) 92 00:04:35,070 --> 00:04:36,970 Has he ever done that before? 93 00:04:37,070 --> 00:04:38,570 Left a crime scene? 94 00:04:38,670 --> 00:04:39,680 First time. 95 00:04:39,780 --> 00:04:41,380 That was weird. 96 00:04:41,480 --> 00:04:42,950 You know what, so's this. 97 00:04:43,050 --> 00:04:44,880 Data chip inside the ID is wrong. 98 00:04:44,880 --> 00:04:47,020 It's a hex pattern. Should be a grid pattern. 99 00:04:47,120 --> 00:04:48,450 ID's fake. 100 00:04:48,580 --> 00:04:50,790 So he wasn't military? No. 101 00:04:50,890 --> 00:04:52,420 Then who was he? 102 00:04:52,520 --> 00:04:54,590 KASIE: Vince Kelso, a career criminal out of Baltimore 103 00:04:54,690 --> 00:04:56,560 with a long rap sheet. 104 00:04:56,560 --> 00:04:58,890 Assault, robbery, petty theft. 105 00:04:59,660 --> 00:05:00,960 What about the items we found near the body-- 106 00:05:01,060 --> 00:05:02,300 any hits on them? 107 00:05:02,400 --> 00:05:04,500 Uh, all three had Kelso's prints on them, 108 00:05:04,630 --> 00:05:06,640 which means they probably fell out of his pocket, 109 00:05:06,770 --> 00:05:09,300 but the hip flask had a second set of prints. 110 00:05:09,440 --> 00:05:11,440 Running them now. Might belong to our killer. 111 00:05:11,540 --> 00:05:13,070 Thanks, Kase. Yeah. 112 00:05:13,080 --> 00:05:14,910 Oh, hey, uh, how's Nick feeling? 113 00:05:15,010 --> 00:05:17,240 Jimmy told me about what happened at the crime scene. 114 00:05:17,250 --> 00:05:20,150 Sure he's fine. Uh-oh. You shrugged. 115 00:05:20,280 --> 00:05:21,320 What's the matter-- 116 00:05:21,420 --> 00:05:22,990 things still chilly between you two? 117 00:05:23,120 --> 00:05:24,490 More like arctic. 118 00:05:24,590 --> 00:05:26,190 You said you were not gonna let this bother you. 119 00:05:26,290 --> 00:05:29,490 I'm trying not to. But he's dating my sister. 120 00:05:29,590 --> 00:05:30,760 And you know how she is. 121 00:05:30,760 --> 00:05:33,160 Oh, yes, I know how Robin is. 122 00:05:33,260 --> 00:05:35,230 I means, he goes through boyfriends like they're water. 123 00:05:35,330 --> 00:05:37,130 And I don't want to have to choose between her and Torres 124 00:05:37,230 --> 00:05:38,430 when they break up. 125 00:05:38,530 --> 00:05:39,840 Do you know how awkward that's gonna be, 126 00:05:39,940 --> 00:05:41,100 me being in the middle? 127 00:05:41,200 --> 00:05:44,070 No. I have no idea. 128 00:05:45,440 --> 00:05:46,610 Fair enough. 129 00:05:46,610 --> 00:05:49,080 Have you talked to Torres about how you feel? 130 00:05:49,180 --> 00:05:51,110 I tried. 131 00:05:51,210 --> 00:05:53,650 He told me that I am overreacting 132 00:05:53,750 --> 00:05:55,380 and that the two of them were just casual. 133 00:05:55,480 --> 00:05:57,690 Oh, well, then there you go. Don't sweat it so much. 134 00:05:57,790 --> 00:05:59,620 This whole thing could be over in a week. 135 00:05:59,720 --> 00:06:01,320 Like, two, tops. 136 00:06:02,120 --> 00:06:03,790 Maybe I'm just being silly. (computer beeps) 137 00:06:06,330 --> 00:06:08,500 Ooh, I think Torres dating your sister 138 00:06:08,500 --> 00:06:10,470 might be the least of our worries. 139 00:06:10,470 --> 00:06:13,900 The prints on the hip flask-- results just came in. 140 00:06:18,170 --> 00:06:19,640 The prints belong to Torres? 141 00:06:19,640 --> 00:06:23,110 The same Torres that just bailed on the crime scene. 142 00:06:32,090 --> 00:06:35,920 Torres. Parker. Call me as soon as you get this. 143 00:06:36,020 --> 00:06:37,160 Anything? 144 00:06:37,260 --> 00:06:39,160 No. Talked to his sister and to Robin. 145 00:06:39,290 --> 00:06:40,390 Nobody's heard from him. 146 00:06:40,400 --> 00:06:42,600 Well, no sign of Nick at his apartment. 147 00:06:42,700 --> 00:06:44,470 Neighbors haven't heard from him either. 148 00:06:44,570 --> 00:06:45,830 Where the hell is he? We don't know. 149 00:06:45,970 --> 00:06:47,300 His prints are at the scene, 150 00:06:47,400 --> 00:06:49,170 he disappears. Doesn't look good. 151 00:06:49,300 --> 00:06:52,840 So, what do we do-- put out a BOLO? 152 00:06:52,940 --> 00:06:54,480 We're not there yet. 153 00:06:54,610 --> 00:06:57,180 There's got to be a reasonable explanation. 154 00:06:58,550 --> 00:07:00,020 What about our victim, Kelso-- 155 00:07:00,150 --> 00:07:01,720 is there any connection between him and Torres? 156 00:07:01,820 --> 00:07:03,150 We're still looking. 157 00:07:03,250 --> 00:07:04,620 Kasie's going through Kelso's phone records 158 00:07:04,620 --> 00:07:06,320 to see if they ever communicated. 159 00:07:07,220 --> 00:07:08,820 Keep trying to find him. 160 00:07:08,920 --> 00:07:10,790 I'll be on my cell if you need me. 161 00:07:10,890 --> 00:07:11,930 Where you going? 162 00:07:12,800 --> 00:07:14,560 Playing a hunch. 163 00:07:20,170 --> 00:07:22,000 I understand it was a difficult decision, 164 00:07:22,140 --> 00:07:25,010 but you made the right play. You had no choice. 165 00:07:25,110 --> 00:07:26,710 Yeah, it still doesn't sit right. 166 00:07:26,810 --> 00:07:28,340 You know, lying to my team, I... 167 00:07:28,440 --> 00:07:29,910 I should have just told them what I was doing. 168 00:07:30,010 --> 00:07:32,210 I have a feeling they already know. 169 00:07:32,350 --> 00:07:35,280 Hey, guys. Mind if I join? 170 00:07:35,380 --> 00:07:37,050 This isn't what it looks like? 171 00:07:37,150 --> 00:07:39,020 Agent Parker... That's good, because, 172 00:07:39,120 --> 00:07:41,020 uh, what it looks like is you guys 173 00:07:41,160 --> 00:07:44,860 are discussing how Torres is on a secret undercover op. 174 00:07:45,630 --> 00:07:47,630 I figured the dead guy in the park was part of it, 175 00:07:47,630 --> 00:07:48,960 that's why you split. 176 00:07:48,960 --> 00:07:51,200 In case, uh, someone connected to the op 177 00:07:51,330 --> 00:07:53,800 saw you and your cover was blown. 178 00:07:53,900 --> 00:07:54,970 Who told you? 179 00:07:55,070 --> 00:07:57,010 Nobody. I put it together myself. 180 00:07:57,110 --> 00:07:58,510 This isn't the first time 181 00:07:58,610 --> 00:08:00,540 that you've kept a side hustle from me. 182 00:08:00,680 --> 00:08:02,140 So you tell me, 183 00:08:02,240 --> 00:08:04,650 exactly how many ops do you have running? 184 00:08:04,750 --> 00:08:06,850 In total or just in North America? 185 00:08:06,950 --> 00:08:08,280 Unbelievable. 186 00:08:08,380 --> 00:08:10,180 All right, if you're looking to blame someone 187 00:08:10,190 --> 00:08:12,720 for keeping you in the dark, Parker, you can blame me. 188 00:08:12,820 --> 00:08:14,660 This op came straight from SECNAV, 189 00:08:14,660 --> 00:08:16,690 need-to-know only. 190 00:08:16,690 --> 00:08:18,560 Well, considering that we now have 191 00:08:18,660 --> 00:08:20,200 a dead body in our morgue, 192 00:08:20,300 --> 00:08:22,100 I guess I need to know, don't I? 193 00:08:22,200 --> 00:08:24,330 All right, for a while now, I've been undercover, 194 00:08:24,330 --> 00:08:28,240 trying to infiltrate this, uh, criminal gang out of Baltimore. 195 00:08:28,340 --> 00:08:29,470 Who's the gang? 196 00:08:29,570 --> 00:08:32,610 It's run by Roman Sobchek. 197 00:08:32,740 --> 00:08:34,040 Real piece of work. 198 00:08:34,140 --> 00:08:36,810 TORRES: Yeah, he's, uh, using fake military IDs 199 00:08:36,910 --> 00:08:38,910 to steal goods off, uh, Navy bases 200 00:08:39,050 --> 00:08:40,750 and selling them on the black market. 201 00:08:40,850 --> 00:08:43,120 And the dead guy in the park-- Kelso? 202 00:08:43,250 --> 00:08:46,520 One of, uh, Sobchek's top guys. 203 00:08:46,620 --> 00:08:47,860 I saw him last weekend. 204 00:08:47,960 --> 00:08:50,060 That's why my prints were on his flask. 205 00:08:50,060 --> 00:08:51,590 Any idea who killed him? 206 00:08:51,690 --> 00:08:52,960 Not yet. 207 00:08:53,060 --> 00:08:56,360 So, if you've infiltrated this Sobchek already, 208 00:08:56,460 --> 00:08:58,200 why haven't you busted him? What's the hold-up? 209 00:08:58,200 --> 00:09:00,100 'Cause Sobchek's just the middleman. 210 00:09:00,240 --> 00:09:02,100 We still don't know who his boss is. 211 00:09:02,200 --> 00:09:05,170 All that we have is that he goes by the name Wilk. 212 00:09:05,270 --> 00:09:06,780 Yeah, which is Polish for "wolf." 213 00:09:06,880 --> 00:09:08,780 And that he might live in D.C. 214 00:09:08,880 --> 00:09:10,610 And you think this Wolf took out Kelso? 215 00:09:10,710 --> 00:09:12,580 Well, that's what you're gonna find out. 216 00:09:12,680 --> 00:09:15,020 Your team will work the murder case, Torres will 217 00:09:15,120 --> 00:09:16,880 go back undercover, full-time, 218 00:09:16,890 --> 00:09:18,990 into Sobchek's gang. 219 00:09:19,120 --> 00:09:20,720 Any questions? 220 00:09:21,720 --> 00:09:22,830 Okay. 221 00:09:22,960 --> 00:09:24,960 Hey, hey. 222 00:09:25,060 --> 00:09:27,760 Things might be a little frosty over there, 223 00:09:27,760 --> 00:09:31,370 with one of their own killed, so just watch yourself. 224 00:09:31,470 --> 00:09:33,140 Always do, sir. 225 00:09:41,980 --> 00:09:44,180 (indistinct chatter) 226 00:09:47,150 --> 00:09:48,480 No way! 227 00:09:48,580 --> 00:09:50,590 Donny Rico. My man. 228 00:09:50,690 --> 00:09:51,990 What up, Lenny? 229 00:09:52,090 --> 00:09:55,290 Where were you? We tried calling. 230 00:09:55,390 --> 00:09:56,290 I was busy. 231 00:09:56,390 --> 00:09:57,160 Doing what? 232 00:09:57,290 --> 00:09:59,360 None of your damn business. 233 00:10:00,330 --> 00:10:02,100 What's with the 20 questions? 234 00:10:02,200 --> 00:10:03,870 Didn't you hear? 235 00:10:03,970 --> 00:10:05,400 Kelso was killed last night. 236 00:10:05,500 --> 00:10:07,240 For real? 237 00:10:07,340 --> 00:10:08,770 Y'all know who did it? 238 00:10:08,770 --> 00:10:10,410 Nah, man. 239 00:10:11,370 --> 00:10:14,040 We're thinking maybe that Venezuelan crew 240 00:10:14,180 --> 00:10:15,780 up in Highlandtown. 241 00:10:17,610 --> 00:10:19,210 It's a shame, though. 242 00:10:19,350 --> 00:10:21,220 Kelso was good people. 243 00:10:21,320 --> 00:10:22,480 A real loss. 244 00:10:22,580 --> 00:10:23,950 That's one way to look at it. 245 00:10:24,050 --> 00:10:27,390 Oh, yeah? What's the other way? 246 00:10:28,620 --> 00:10:30,060 Opportunity. 247 00:10:30,190 --> 00:10:32,390 You know, with Kelso gone... 248 00:10:33,230 --> 00:10:35,300 ...it opens up a spot 249 00:10:35,300 --> 00:10:37,070 for somebody to move on up. 250 00:10:37,170 --> 00:10:39,000 And that somebody's who? 251 00:10:39,000 --> 00:10:40,300 You? 252 00:10:40,300 --> 00:10:41,640 Well, I could think of worse. 253 00:10:41,640 --> 00:10:43,540 You serious, man? 254 00:10:43,670 --> 00:10:45,010 Kelso was my friend. 255 00:10:45,010 --> 00:10:46,340 Come on, Frank, he didn't mean nothing. 256 00:10:46,340 --> 00:10:47,540 He ain't even in the ground yet 257 00:10:47,680 --> 00:10:48,910 and you're already making a move. 258 00:10:49,010 --> 00:10:50,580 Just because your little friend died, 259 00:10:50,680 --> 00:10:52,210 I'm gonna give you a pass, but if you touch me again... 260 00:10:52,310 --> 00:10:55,220 You're gonna do what, Rico? Huh? 261 00:10:56,580 --> 00:10:57,790 MAN: Hey! Hey, hey, hey. 262 00:10:58,720 --> 00:11:00,420 What the hell is going on? 263 00:11:00,520 --> 00:11:03,890 If anybody's gonna beat somebody's ass with a pool cue, 264 00:11:04,030 --> 00:11:06,160 it's gonna be me, do you understand? 265 00:11:07,960 --> 00:11:10,630 He was disrespecting Kelso, Pop. 266 00:11:10,730 --> 00:11:11,930 He's trying to take his spot. 267 00:11:12,070 --> 00:11:13,840 Is that true? 268 00:11:13,840 --> 00:11:15,900 Vincent Kelso was one of our top earners. 269 00:11:16,000 --> 00:11:17,040 You know that, right? 270 00:11:17,140 --> 00:11:19,340 All due respect, Mr. Sobchek, 271 00:11:19,340 --> 00:11:21,510 Kelso was slipping. 272 00:11:21,510 --> 00:11:23,250 Wasn't good for business. 273 00:11:23,380 --> 00:11:25,150 You know it and I know it. 274 00:11:25,250 --> 00:11:26,680 Now, it's a shame that he's dead, 275 00:11:26,680 --> 00:11:28,080 but the real shame is that you didn't 276 00:11:28,180 --> 00:11:30,250 fire his ass when you had the chance. 277 00:11:37,390 --> 00:11:39,030 (chuckles) 278 00:11:39,130 --> 00:11:40,330 See? 279 00:11:40,430 --> 00:11:42,900 See, that's why I like this guy. 280 00:11:43,000 --> 00:11:44,200 He's a straight shooter. 281 00:11:44,200 --> 00:11:45,770 You know what, I'm branching out 282 00:11:45,870 --> 00:11:46,770 into a new territory 283 00:11:46,870 --> 00:11:48,270 and I could use 284 00:11:48,370 --> 00:11:49,640 some fresh talent like you. 285 00:11:49,770 --> 00:11:51,270 But, Pop... 286 00:11:53,580 --> 00:11:55,640 You come back tomorrow, Donny. 287 00:11:55,780 --> 00:11:57,250 We'll see what I have for you. 288 00:11:57,350 --> 00:11:59,310 Thank you, Mr. Sobchek. 289 00:12:02,850 --> 00:12:04,790 ♪ I want to be cool just like you ♪ 290 00:12:04,890 --> 00:12:07,290 ♪ I know it's stupid but it's true ♪ 291 00:12:07,390 --> 00:12:10,790 ♪ I wish I could be one of the cool kids ♪ 292 00:12:10,930 --> 00:12:13,130 ♪ Too stuck in my pool, not like you ♪ 293 00:12:13,230 --> 00:12:15,430 ♪ I know it's stupid but it's true... ♪ 294 00:12:15,530 --> 00:12:17,430 Wow, Jimmy. 295 00:12:17,430 --> 00:12:18,870 Getting down. 296 00:12:18,970 --> 00:12:20,340 I'm practicing for the, uh, 297 00:12:20,440 --> 00:12:21,770 daddy-daughter dance. (music stops) 298 00:12:21,770 --> 00:12:23,110 I think I'm getting it, you know? 299 00:12:23,210 --> 00:12:24,570 Like, I finally got the boogie in me. 300 00:12:24,670 --> 00:12:26,940 Right, the boogie. (chuckles) Totally. 301 00:12:26,940 --> 00:12:28,710 (phone rings) 302 00:12:28,810 --> 00:12:30,240 (sighs) 303 00:12:30,250 --> 00:12:31,480 All right, so what do we got? 304 00:12:31,610 --> 00:12:33,380 Uh, Vincent Kelso's cause of death 305 00:12:33,480 --> 00:12:34,450 was massive blood loss 306 00:12:34,550 --> 00:12:35,980 due to multiple gunshot wounds. 307 00:12:36,120 --> 00:12:37,550 He was shot at close range, 308 00:12:37,650 --> 00:12:38,650 no defensive wounds. 309 00:12:38,750 --> 00:12:39,860 So he could have known his killer. 310 00:12:39,990 --> 00:12:41,420 Yeah. I also pulled a bullet 311 00:12:41,420 --> 00:12:42,620 from his rib cage, 312 00:12:42,720 --> 00:12:44,330 sent it to Kasie for analysis. 313 00:12:44,460 --> 00:12:46,060 (phone rings) 314 00:12:47,200 --> 00:12:48,200 Everything okay? 315 00:12:48,300 --> 00:12:49,630 It's just my sister 316 00:12:49,730 --> 00:12:51,900 calling about Torres. Again. 317 00:12:52,000 --> 00:12:53,200 She's probably just worried. 318 00:12:53,300 --> 00:12:54,540 (sighs) I told her that he's fine, 319 00:12:54,670 --> 00:12:55,870 but she won't stop bugging me. 320 00:12:55,970 --> 00:12:57,210 For a casual relationship, 321 00:12:57,310 --> 00:12:58,770 she's not taking this casually. 322 00:12:58,870 --> 00:13:00,380 Oh, it is not casual. 323 00:13:00,510 --> 00:13:02,040 Nick told me that she already has a drawer 324 00:13:02,140 --> 00:13:03,710 at his apartment. (chuckles) 325 00:13:03,810 --> 00:13:05,150 Excuse me? 326 00:13:05,150 --> 00:13:07,480 Probably shouldn't have told you that. 327 00:13:08,350 --> 00:13:10,150 A drawer? 328 00:13:10,250 --> 00:13:11,520 When did this happen? 329 00:13:11,650 --> 00:13:14,060 Uh... Oh, that's the time? 330 00:13:14,160 --> 00:13:15,720 I just remembered, I have to be... 331 00:13:15,860 --> 00:13:17,860 anywhere but here right now, so... 332 00:13:17,960 --> 00:13:19,360 Oh, no, no, no. 333 00:13:20,130 --> 00:13:21,730 You're not getting out of this room alive 334 00:13:21,830 --> 00:13:23,030 until you start talking. 335 00:13:23,130 --> 00:13:24,900 Okay, Nick told me that he gave her a drawer 336 00:13:25,030 --> 00:13:27,170 about two weeks ago. I mean, it's probably not a big deal. 337 00:13:27,170 --> 00:13:29,040 Oh, it's a big deal. (chuckles) 338 00:13:29,170 --> 00:13:30,470 It is a drawer. 339 00:13:30,470 --> 00:13:32,240 That is a commitment. 340 00:13:32,340 --> 00:13:33,510 We waited six months 341 00:13:33,510 --> 00:13:35,110 until I even had a drawer at your place. 342 00:13:35,210 --> 00:13:36,610 That-that's true. I mean, I didn't even have a drawer 343 00:13:36,710 --> 00:13:38,250 at your place until, like... 344 00:13:38,380 --> 00:13:40,550 Come to think of it, I never had a drawer at your place. 345 00:13:40,680 --> 00:13:42,750 (laughs) 346 00:13:42,850 --> 00:13:44,750 I can't believe this, because they are both 347 00:13:44,850 --> 00:13:46,390 deliberately keeping that from me. 348 00:13:46,490 --> 00:13:47,860 Why didn't I have a drawer at your place? 349 00:13:47,960 --> 00:13:49,890 You need to tell me everything you know 350 00:13:49,990 --> 00:13:51,890 about this relationship now. 351 00:13:52,030 --> 00:13:53,260 (phone chimes) 352 00:13:54,100 --> 00:13:55,600 (groans) I'm late for a meeting. 353 00:13:55,730 --> 00:13:57,530 Thank God. With Torres. 354 00:13:57,630 --> 00:13:59,070 Maybe don't mention that it was me 355 00:13:59,170 --> 00:14:00,900 who told you about the... 356 00:14:01,000 --> 00:14:02,940 drawer? 357 00:14:05,740 --> 00:14:07,170 They're as much in the dark 358 00:14:07,180 --> 00:14:08,580 as we are about who killed Kelso. 359 00:14:08,680 --> 00:14:10,780 They think it was a rival gang or something. 360 00:14:10,910 --> 00:14:12,680 Gangs, right. 361 00:14:12,680 --> 00:14:14,520 Also... 362 00:14:14,620 --> 00:14:15,680 I just moved up in the... 363 00:14:15,680 --> 00:14:16,850 in the crew. 364 00:14:16,950 --> 00:14:18,050 Which is good, because Sobchek 365 00:14:18,150 --> 00:14:19,720 is escalating his operations. 366 00:14:19,720 --> 00:14:21,060 Are you... are you listening, Jess? 367 00:14:21,160 --> 00:14:23,230 You gave Robin a drawer. 368 00:14:23,330 --> 00:14:26,460 What? You told me that you and Robin were casual. 369 00:14:26,590 --> 00:14:28,130 Are we really gonna talk about this? 370 00:14:28,260 --> 00:14:30,230 I mean, I'm in the middle of an op. 371 00:14:30,330 --> 00:14:31,370 Why didn't you tell me? 372 00:14:31,470 --> 00:14:32,870 Because of this. Because I knew 373 00:14:32,970 --> 00:14:34,440 you were gonna freak out. Nick, 374 00:14:34,540 --> 00:14:37,610 you gave Robin a drawer. That is a commitment. 375 00:14:37,710 --> 00:14:39,110 It was like a little... 376 00:14:39,210 --> 00:14:41,780 like a small, little drawer. I... It's not a big deal. 377 00:14:41,880 --> 00:14:43,450 Okay, maybe to you it is, but you obviously 378 00:14:43,550 --> 00:14:45,350 don't know Robin the way that I do, okay? 379 00:14:45,450 --> 00:14:47,150 She has been engaged five times. 380 00:14:47,280 --> 00:14:48,750 She is addicted to this, 381 00:14:48,850 --> 00:14:50,320 and this is how it always starts, okay? 382 00:14:50,420 --> 00:14:51,920 You give her a little drawer, 383 00:14:51,920 --> 00:14:53,250 and the next thing you know, you give her 384 00:14:53,260 --> 00:14:54,660 a key to your apartment, 385 00:14:54,790 --> 00:14:56,260 and then you're buying her a wedding ring. 386 00:14:57,130 --> 00:14:59,460 Sobchek's men. They must have tailed me. 387 00:15:00,300 --> 00:15:01,330 Rico. 388 00:15:01,460 --> 00:15:04,400 Nice surprise. Out for a stroll? 389 00:15:04,400 --> 00:15:06,400 Oh, you following me now, Frank? Nah. 390 00:15:06,500 --> 00:15:08,270 I'm just enjoying our fair city, 391 00:15:08,370 --> 00:15:09,770 same as you. 392 00:15:09,870 --> 00:15:11,670 Who's this? 393 00:15:11,770 --> 00:15:13,480 I don't answer to you. 394 00:15:13,580 --> 00:15:15,640 Oh, I think you do. 395 00:15:16,440 --> 00:15:19,310 First, you leave the pool hall all alone, 396 00:15:19,410 --> 00:15:20,650 and now I find you out here, 397 00:15:20,750 --> 00:15:22,880 having a secret powwow with her? 398 00:15:24,120 --> 00:15:25,790 So I'm gonna ask you again. 399 00:15:25,790 --> 00:15:29,890 Who is this? 400 00:15:30,760 --> 00:15:33,000 I'm his fiancée. 401 00:15:37,200 --> 00:15:39,200 We are engaged. 402 00:15:46,740 --> 00:15:48,910 Engaged? You're kidding. 403 00:15:49,040 --> 00:15:50,880 PARKER: Wow. Wow. 404 00:15:51,010 --> 00:15:52,750 How'd you come up with that? 405 00:15:52,850 --> 00:15:53,750 I don't know. 406 00:15:53,880 --> 00:15:55,250 We were talking about my sister 407 00:15:55,350 --> 00:15:56,920 and how she's been engaged a million times, 408 00:15:57,020 --> 00:15:59,890 and it just kinda... popped out. 409 00:16:00,020 --> 00:16:01,620 So, you guys have a-a date planned 410 00:16:01,720 --> 00:16:03,130 for the wedding? You registered anywhere? 411 00:16:03,230 --> 00:16:05,290 Next time there's an update meeting with Torres, 412 00:16:05,390 --> 00:16:06,530 one of you two are gonna go. 413 00:16:06,530 --> 00:16:08,130 Okay, speaking of updates, 414 00:16:08,230 --> 00:16:11,100 where are we at with our, uh, victim, Kelso-- any leads? 415 00:16:11,200 --> 00:16:12,200 Unfortunately, no. 416 00:16:12,300 --> 00:16:13,700 Kasie analyzed the bullet 417 00:16:13,800 --> 00:16:15,340 that we pulled out of his body, couldn't trace it. 418 00:16:15,340 --> 00:16:16,700 All right, we need to focus then 419 00:16:16,800 --> 00:16:18,570 on what Kelso was doing in D.C. 420 00:16:18,710 --> 00:16:20,610 Was he meeting with the big boss, 421 00:16:20,710 --> 00:16:22,540 this, uh, Wolf guy? 422 00:16:22,640 --> 00:16:24,080 Jess. 423 00:16:25,810 --> 00:16:27,550 I've been worried sick. 424 00:16:27,650 --> 00:16:28,550 Have you heard from him? 425 00:16:28,650 --> 00:16:29,880 What are you doing here? 426 00:16:29,880 --> 00:16:31,250 I thought I was gonna call you later. 427 00:16:31,350 --> 00:16:32,890 Well, I couldn't sit at home any longer. 428 00:16:32,890 --> 00:16:35,060 Yeah, we c... 429 00:16:35,860 --> 00:16:38,760 Guys, you remember my... my sister, Robin, right? 430 00:16:38,860 --> 00:16:39,930 Yeah, nice to see you again. 431 00:16:40,030 --> 00:16:41,130 Uh, you two probably 432 00:16:41,230 --> 00:16:42,360 have a lot to catch up on, 433 00:16:42,460 --> 00:16:43,930 so, uh... Mm-mmm. 434 00:16:44,030 --> 00:16:45,070 we'll give you the room. 435 00:16:45,170 --> 00:16:47,500 No, you don't have to... It's... 436 00:16:47,600 --> 00:16:49,670 If you just want to stay, it's... 437 00:16:49,770 --> 00:16:52,770 So, how is Nick? Is he okay? 438 00:16:54,040 --> 00:16:55,110 (groans) 439 00:16:55,210 --> 00:16:57,040 Like I told you earlier, he is fine, 440 00:16:57,050 --> 00:16:59,480 okay? He's just busy working a case. 441 00:16:59,580 --> 00:17:01,780 But why won't he return my calls? 442 00:17:01,880 --> 00:17:03,420 And why isn't he at his apartment? 443 00:17:03,420 --> 00:17:05,450 I am not supposed to tell you this, okay? 444 00:17:05,550 --> 00:17:08,120 So you have to promise to keep this quiet. 445 00:17:09,160 --> 00:17:11,960 Nick is working an undercover op. 446 00:17:13,160 --> 00:17:14,460 Undercover? 447 00:17:14,600 --> 00:17:15,460 Yeah. 448 00:17:15,600 --> 00:17:17,300 Like, with a fake identity 449 00:17:17,430 --> 00:17:18,730 and everything? 450 00:17:18,730 --> 00:17:20,700 Yeah. 451 00:17:21,570 --> 00:17:22,840 That is so... 452 00:17:23,910 --> 00:17:25,270 ...hot. 453 00:17:25,270 --> 00:17:27,180 Okay. I mean, I knew he was into role play, but... 454 00:17:27,310 --> 00:17:29,180 Oh. No, no, no. No, no. We're done, we're done. 455 00:17:29,280 --> 00:17:30,180 I'm sorry. Mm-mm. 456 00:17:30,310 --> 00:17:31,280 I'm sorry. Come back. 457 00:17:31,280 --> 00:17:32,350 No, we're done. 458 00:17:32,450 --> 00:17:34,020 Thank you for telling me. 459 00:17:34,150 --> 00:17:35,150 Him ghosting me now 460 00:17:35,280 --> 00:17:36,520 makes so much more sense. 461 00:17:36,650 --> 00:17:38,920 Okay, Robin. 462 00:17:38,920 --> 00:17:40,620 About you and Nick-- 463 00:17:40,620 --> 00:17:42,590 have you actually thought this relationship 464 00:17:42,590 --> 00:17:44,160 all the way through? 465 00:17:45,590 --> 00:17:47,030 I knew this was coming. 466 00:17:47,860 --> 00:17:50,300 He's one of my best friends and I love him very much, 467 00:17:50,400 --> 00:17:52,500 but he is a man that comes with a lot of baggage, 468 00:17:52,600 --> 00:17:55,540 and I'm just not sure that you can handle that. 469 00:17:55,640 --> 00:17:58,170 Well, first of all, you don't know what I can handle. 470 00:17:58,310 --> 00:18:00,640 Second, it's none of your business. 471 00:18:00,640 --> 00:18:02,810 Well, you're my sister and he's my partner, 472 00:18:02,810 --> 00:18:04,580 so, yeah, it kind of is. 473 00:18:04,680 --> 00:18:06,180 Look, 474 00:18:06,280 --> 00:18:07,750 Robin... 475 00:18:08,650 --> 00:18:10,220 I'm just looking out for you. 476 00:18:10,350 --> 00:18:13,260 No. You're trying to parent me again, 477 00:18:13,360 --> 00:18:15,160 like you always do. 478 00:18:16,490 --> 00:18:18,030 I am an adult, Jess. 479 00:18:18,160 --> 00:18:20,560 Sooner or later, you're gonna have to trust me 480 00:18:20,700 --> 00:18:22,600 to make my own choices. 481 00:18:28,040 --> 00:18:29,640 Come on, baby. 482 00:18:29,640 --> 00:18:31,170 One night. 483 00:18:31,170 --> 00:18:33,010 I'll rock your world, I promise. 484 00:18:33,110 --> 00:18:35,280 You'll rock my world? 485 00:18:36,080 --> 00:18:38,010 Baby, come on. 486 00:18:38,010 --> 00:18:38,980 I'm a closer. 487 00:18:39,080 --> 00:18:41,380 Lenny, she ain't the one. 488 00:18:41,480 --> 00:18:43,150 She's not interested. 489 00:18:43,250 --> 00:18:46,120 You should listen to your cute friend here. 490 00:18:47,360 --> 00:18:48,390 Thanks. 491 00:18:48,520 --> 00:18:49,890 Don't mention it. 492 00:18:50,020 --> 00:18:52,390 I'm Lana, by the way. And you are? 493 00:18:52,490 --> 00:18:53,600 Engaged. 494 00:18:53,700 --> 00:18:55,430 Sorry, lady. 495 00:18:55,530 --> 00:18:58,200 Shame. All the good ones are taken. 496 00:18:58,300 --> 00:18:59,800 Let me know 497 00:18:59,900 --> 00:19:02,370 if your situation changes. 498 00:19:06,310 --> 00:19:08,610 Man. How do you do it? 499 00:19:08,740 --> 00:19:10,980 Hmm? Chicks love you. 500 00:19:11,850 --> 00:19:12,980 Where's Roman? 501 00:19:13,080 --> 00:19:14,420 In the back. 502 00:19:15,920 --> 00:19:19,350 Hey, maybe you could teach me how to pick up women. 503 00:19:19,350 --> 00:19:20,760 Give me some advice? 504 00:19:20,860 --> 00:19:23,390 Try not opening your mouth as much. 505 00:19:28,330 --> 00:19:29,960 Help you with something, Rico? 506 00:19:30,100 --> 00:19:31,600 Roman said to show up for work. 507 00:19:31,700 --> 00:19:32,700 Oh, that's right. 508 00:19:32,700 --> 00:19:34,800 He told me 509 00:19:34,900 --> 00:19:37,310 he had a real important job for you and Lenny. 510 00:19:37,440 --> 00:19:38,970 What is this? 511 00:19:39,070 --> 00:19:41,810 Kelso's car's out back. Scrub it and dump it. 512 00:19:41,910 --> 00:19:44,450 Roman doesn't want anything tying us to Kelso. 513 00:19:44,550 --> 00:19:45,610 That's grunt work. 514 00:19:45,710 --> 00:19:48,950 Sorry. Roman's orders. 515 00:19:54,890 --> 00:19:56,660 Found Kelso's car in an abandoned lot 516 00:19:56,760 --> 00:19:57,960 about ten miles from the pool hall. 517 00:19:58,060 --> 00:19:59,460 Right where Torres said it would be. 518 00:19:59,560 --> 00:20:01,930 Thank you, Torres. Was there anything in it? 519 00:20:02,030 --> 00:20:04,500 Empty, except for these. 520 00:20:05,470 --> 00:20:06,570 Ghost guns? 521 00:20:06,570 --> 00:20:08,340 Yeah. We found them in the trunk, 522 00:20:08,470 --> 00:20:10,000 stuffed under the spare tire. 523 00:20:10,100 --> 00:20:13,610 All homemade, unserialized and completely untraceable. 524 00:20:13,710 --> 00:20:15,940 So, Sobchek's selling ghost guns now? 525 00:20:16,040 --> 00:20:18,580 Well, Torres did say that they were escalating their operation. 526 00:20:18,680 --> 00:20:20,150 Yeah, but why leave the guns in the car 527 00:20:20,280 --> 00:20:21,280 for someone to find? 528 00:20:21,280 --> 00:20:23,320 Maybe Sobchek didn't know. 529 00:20:23,450 --> 00:20:24,890 Kelso could have hid them. 530 00:20:24,990 --> 00:20:26,150 Okay. Why? 531 00:20:26,290 --> 00:20:28,890 Because he was collecting evidence for me. 532 00:20:29,990 --> 00:20:33,630 Detective Martin Alonzo. Baltimore P.D. 533 00:20:34,400 --> 00:20:35,560 Yeah, sorry to drop in 534 00:20:35,660 --> 00:20:37,230 unannounced, but, uh, when I heard 535 00:20:37,330 --> 00:20:39,930 that you guys caught the Kelso case, I, uh, 536 00:20:39,930 --> 00:20:41,800 I thought I'd swing by and... 537 00:20:41,900 --> 00:20:44,340 fill you in. We appreciate it. 538 00:20:44,440 --> 00:20:46,840 So, uh, Vincent Kelso was your informant? 539 00:20:46,970 --> 00:20:49,340 Busted him about three months ago 540 00:20:49,440 --> 00:20:50,380 and flipped him. 541 00:20:50,510 --> 00:20:52,050 He was feeding us info 542 00:20:52,150 --> 00:20:53,780 on, uh, Sobchek and his crew. 543 00:20:53,880 --> 00:20:56,380 How long have you known that they were selling ghost guns? 544 00:20:56,480 --> 00:20:57,550 Not until recently. 545 00:20:57,690 --> 00:20:59,120 Kelso, uh, stole some 546 00:20:59,120 --> 00:21:00,650 from an incoming shipment, 547 00:21:00,660 --> 00:21:02,490 but before we could meet, he was killed. 548 00:21:02,490 --> 00:21:05,390 Sobchek must have figured out that, uh, 549 00:21:05,530 --> 00:21:07,160 Kelso was an informant and took him out. 550 00:21:07,260 --> 00:21:09,900 Kelso ever give you anything on Sobchek's boss? 551 00:21:10,030 --> 00:21:14,070 No. Kelso had no clue who that guy was. 552 00:21:14,870 --> 00:21:17,370 Why? Uh, what do you know about him? 553 00:21:17,470 --> 00:21:20,010 Not much, yet, but we're learning. 554 00:21:20,110 --> 00:21:22,410 Uh, how? Oh. 555 00:21:22,510 --> 00:21:24,780 You got a man on the inside. 556 00:21:27,880 --> 00:21:29,820 All right, well, then I wish you luck. 557 00:21:29,820 --> 00:21:32,720 And tell your man to watch his back. 558 00:21:32,820 --> 00:21:35,960 Sobchek is not someone that you want to fool with. 559 00:21:39,590 --> 00:21:41,160 This is crap. 560 00:21:41,260 --> 00:21:42,400 First they got us dumping a car, 561 00:21:42,530 --> 00:21:44,200 and now we're making deliveries? 562 00:21:44,300 --> 00:21:47,170 When you say I shouldn't open my mouth with women, 563 00:21:47,270 --> 00:21:49,200 do you mean, like, never? 564 00:21:49,300 --> 00:21:51,540 You know, Roman is wasting my talents. 565 00:21:51,640 --> 00:21:52,970 I should go over his head 566 00:21:53,070 --> 00:21:54,910 and talk to the guy who's really in charge. 567 00:21:55,040 --> 00:21:58,450 No way, man. No one talks to Wilk. 568 00:21:58,550 --> 00:22:00,780 He keeps himself totally private. 569 00:22:00,920 --> 00:22:02,720 I'm not even sure Roman has ever met him. 570 00:22:02,820 --> 00:22:06,350 Supposedly they communicate remotely or something. 571 00:22:06,350 --> 00:22:08,120 (door opens) Hmm. 572 00:22:09,760 --> 00:22:12,090 Okay, you're done. 573 00:22:12,190 --> 00:22:13,530 Go home. 574 00:22:13,630 --> 00:22:15,560 Not you, Rico. 575 00:22:15,660 --> 00:22:17,570 Pop wants to see you. 576 00:22:17,670 --> 00:22:18,830 What about? 577 00:22:33,250 --> 00:22:35,480 You wanted to talk to me, Mr. Sobchek? 578 00:22:37,180 --> 00:22:39,990 Something you're not telling me, Donny? 579 00:22:42,160 --> 00:22:44,490 I don't know what you're talking about. 580 00:22:45,990 --> 00:22:48,430 I think you do. 581 00:22:51,330 --> 00:22:53,930 I think you're hiding something from me. 582 00:22:53,940 --> 00:22:55,970 What are you... 583 00:22:56,100 --> 00:22:57,470 Is this a joke? 584 00:22:57,610 --> 00:23:01,040 How long did you think you could keep this from me? 585 00:23:02,940 --> 00:23:05,480 Did you think I wouldn't find out? 586 00:23:10,590 --> 00:23:12,650 You're getting married? 587 00:23:12,750 --> 00:23:14,260 Congratulations. 588 00:23:14,360 --> 00:23:16,460 (laughs) Oh, I had you going there, though, right? 589 00:23:16,460 --> 00:23:17,930 Yeah, you did. 590 00:23:18,030 --> 00:23:20,190 Well, you should have seen the look on your face. 591 00:23:20,800 --> 00:23:23,230 Why didn't you tell me about the wedding? 592 00:23:23,360 --> 00:23:25,070 Guess it just kind of slipped my mind. 593 00:23:25,170 --> 00:23:27,130 Marriage is a wonderful thing. 594 00:23:27,130 --> 00:23:29,040 It shows stability and loyalty. 595 00:23:29,170 --> 00:23:31,010 Makes you a real man, not some 596 00:23:31,110 --> 00:23:33,170 playboy chasing girls all day. 597 00:23:33,270 --> 00:23:34,680 So, when is the big date? 598 00:23:34,680 --> 00:23:36,310 Uh, well, you know how it is. 599 00:23:36,310 --> 00:23:38,050 My girl and I are still planning it. 600 00:23:38,150 --> 00:23:39,310 Oh, I love weddings. 601 00:23:39,310 --> 00:23:40,880 So, when you know the date, 602 00:23:40,980 --> 00:23:42,320 you tell me, I'm going to stop by, 603 00:23:42,420 --> 00:23:44,350 going to bring you a beautiful wedding gift. 604 00:23:44,450 --> 00:23:45,650 Oh, well, thank you. 605 00:23:45,650 --> 00:23:47,090 I'd rather be cut in 606 00:23:47,220 --> 00:23:48,720 in that big score you keep talking about, though. 607 00:23:48,820 --> 00:23:52,030 (laughs) The jajkas on this kid. 608 00:23:52,130 --> 00:23:53,560 Hey, I tell you what. 609 00:23:53,660 --> 00:23:55,760 I'm expecting a big shipment soon. 610 00:23:55,860 --> 00:23:58,200 It's going to make all of us very rich. 611 00:23:58,300 --> 00:23:59,500 We'll talk. 612 00:23:59,600 --> 00:24:01,200 (pager beeps) 613 00:24:06,270 --> 00:24:07,840 Everybody out. 614 00:24:13,010 --> 00:24:14,450 TORRES: Along with his pager, 615 00:24:14,580 --> 00:24:16,620 he had this older handheld device, a PalmPilot. 616 00:24:16,720 --> 00:24:17,590 Definitely old-school. 617 00:24:17,690 --> 00:24:18,750 So this is what he used 618 00:24:18,850 --> 00:24:20,450 when he communicated with Wilk? 619 00:24:20,560 --> 00:24:22,520 McGEE: Well, it's outdated equipment. 620 00:24:22,620 --> 00:24:23,790 Can't trace it or hack it. 621 00:24:23,890 --> 00:24:25,090 KNIGHT: Same with the ghost guns. 622 00:24:25,190 --> 00:24:26,890 These guys sure are covering their asses. 623 00:24:26,990 --> 00:24:29,100 We need to get our hands on Roman's device. 624 00:24:29,200 --> 00:24:30,400 It's probably got 625 00:24:30,400 --> 00:24:32,330 delivery routes, payments, Wilk's identity. 626 00:24:32,430 --> 00:24:34,070 Enough evidence to take 'em down. 627 00:24:34,070 --> 00:24:35,300 It's not gonna be easy. 628 00:24:35,440 --> 00:24:37,640 Sobchek keeps it with him at all times, 629 00:24:37,770 --> 00:24:39,970 surrounded by bodyguards 24-7. 630 00:24:40,070 --> 00:24:42,010 Can we clone it without him knowing? 631 00:24:42,110 --> 00:24:44,380 Possibly. But we'd have to get near the device 632 00:24:44,480 --> 00:24:45,580 for a period of time. 633 00:24:45,580 --> 00:24:46,880 He might get suspicious. 634 00:24:46,880 --> 00:24:49,480 We would need a distraction. 635 00:24:50,320 --> 00:24:51,620 Like, say, a wedding? 636 00:24:51,750 --> 00:24:54,220 What are you talking about? (chuckles) What? 637 00:24:54,220 --> 00:24:57,590 PARKER: Suppose we stage a wedding between the two of you 638 00:24:57,590 --> 00:25:01,160 and invite Sobchek and then get access to his device 639 00:25:01,300 --> 00:25:02,700 and take down his entire crew. 640 00:25:02,800 --> 00:25:04,630 You can't be serious, Parker. A fake wedding? 641 00:25:04,730 --> 00:25:06,530 Yeah. It's the craziest idea I've ever heard. 642 00:25:06,630 --> 00:25:09,740 Why? Sobchek already thinks you two are getting married. 643 00:25:09,840 --> 00:25:11,010 And you said it yourself-- 644 00:25:11,110 --> 00:25:12,510 he likes you, he'll probably come. 645 00:25:12,610 --> 00:25:14,740 But it will never work. Actually, it might. 646 00:25:14,740 --> 00:25:16,240 Been done before. 647 00:25:16,240 --> 00:25:18,550 Michigan police force in 1990 648 00:25:18,650 --> 00:25:20,110 and the FBI in 2009. 649 00:25:20,110 --> 00:25:22,750 Both staged weddings to catch criminals. 650 00:25:22,750 --> 00:25:25,020 There you go. We have precedent. 651 00:25:25,150 --> 00:25:27,390 That is all your fault, you know. Mine? 652 00:25:27,490 --> 00:25:29,020 Yeah, if you hadn't made up that whole story 653 00:25:29,120 --> 00:25:31,460 about us being engaged. Well, I saved your cover. 654 00:25:31,560 --> 00:25:33,960 And it only came up because you gave Robin a drawer. 655 00:25:34,060 --> 00:25:35,560 It was a small drawer. 656 00:25:35,660 --> 00:25:39,800 So, who wants to throw a wedding? 657 00:25:49,510 --> 00:25:51,050 You want to do what? 658 00:25:51,180 --> 00:25:53,850 Stage a fake wedding between Torres and Knight. 659 00:25:53,850 --> 00:25:55,150 No, I heard you. 660 00:25:55,250 --> 00:25:56,550 I just can't believe that you're serious. 661 00:25:56,650 --> 00:25:58,350 If SECNAV wants us to take down Sobchek's 662 00:25:58,450 --> 00:26:00,690 and Wilk's crew, trust me, this is our best play. 663 00:26:00,690 --> 00:26:01,720 It's foolproof. 664 00:26:01,820 --> 00:26:02,990 Yeah, I've heard that before. 665 00:26:02,990 --> 00:26:04,560 Our agents will be there undercover, 666 00:26:04,660 --> 00:26:05,960 in control the whole time. 667 00:26:06,060 --> 00:26:07,930 As soon as Sobchek shows up, we get close enough 668 00:26:08,060 --> 00:26:10,460 to clone his handheld device and then we pack it up. 669 00:26:10,560 --> 00:26:12,000 He'll never know what hit him. 670 00:26:12,100 --> 00:26:13,230 And you and Agent Torres-- 671 00:26:13,330 --> 00:26:14,470 you're comfortable with all this? 672 00:26:14,570 --> 00:26:16,500 I wouldn't use the word "comfortable." 673 00:26:16,500 --> 00:26:18,370 "Horrified," maybe. 674 00:26:18,370 --> 00:26:20,370 And you really think all this is worth it, 675 00:26:20,470 --> 00:26:21,880 just for this device? 676 00:26:21,880 --> 00:26:24,750 It is if it contains what we think it does, yes. 677 00:26:24,850 --> 00:26:26,250 But why clone it? 678 00:26:26,350 --> 00:26:28,450 Why don't you just arrest Sobchek when he shows up 679 00:26:28,580 --> 00:26:29,920 at the wedding and take it from him? 680 00:26:30,020 --> 00:26:31,690 Too risky. If Wilk finds out, 681 00:26:31,790 --> 00:26:33,420 he'll run and we'll never find him. 682 00:26:33,550 --> 00:26:36,620 But if we can clone it and have nobody notice 683 00:26:36,720 --> 00:26:37,830 and get the details 684 00:26:37,930 --> 00:26:39,230 of the next ghost gun shipment... 685 00:26:39,330 --> 00:26:40,930 You'll be there to take them all down. 686 00:26:41,030 --> 00:26:42,330 Foolproof. 687 00:26:44,700 --> 00:26:47,800 All right, so, how much is this wedding gonna cost me? 688 00:26:47,900 --> 00:26:49,270 Well, it's not gonna be cheap. 689 00:26:49,370 --> 00:26:50,470 Okay, here we go. 690 00:26:50,570 --> 00:26:53,310 We need to make it convincing, don't we? 691 00:26:53,440 --> 00:26:56,210 So, that means catering, music, drinks, everything. 692 00:26:56,310 --> 00:26:57,810 You can have a cash bar, 693 00:26:57,950 --> 00:27:00,310 you can have a buffet and a DJ. 694 00:27:00,450 --> 00:27:02,980 No live music. I'm not made of money. 695 00:27:03,120 --> 00:27:05,650 Everybody hates DJs. Parker, I'm serious. 696 00:27:05,790 --> 00:27:07,290 If I find out that there was a band 697 00:27:07,390 --> 00:27:09,790 playing "She's a Bad Mama Jama," I'm going to lose it. 698 00:27:09,890 --> 00:27:11,030 Fine. 699 00:27:12,960 --> 00:27:13,960 What's your timeframe? 700 00:27:14,060 --> 00:27:15,500 Tight. Sobchek told Torres 701 00:27:15,600 --> 00:27:16,860 that there was a big shipment 702 00:27:16,960 --> 00:27:18,560 of ghost guns coming in at the end of next week. 703 00:27:18,570 --> 00:27:19,870 So if we want to be there, 704 00:27:19,970 --> 00:27:22,570 this wedding needs to happen ASAP. 705 00:27:22,670 --> 00:27:25,240 One week to plan a whole wedding? 706 00:27:25,240 --> 00:27:26,810 Good luck. 707 00:27:26,910 --> 00:27:28,440 You'll need help. 708 00:27:28,440 --> 00:27:31,240 I might know of someone. 709 00:27:31,250 --> 00:27:35,180 No. I want the ivory tablecloth with the green napkins, okay? 710 00:27:35,280 --> 00:27:38,850 Ah! Okay. (hums) 711 00:27:38,950 --> 00:27:42,020 Too sweet. Let's go with the red velvet, please. 712 00:27:42,120 --> 00:27:43,390 Mm-hmm. 713 00:27:43,490 --> 00:27:44,730 Oh, I need those seating arrangements. 714 00:27:44,830 --> 00:27:48,030 Uh, Robin, this is, uh, Agent Piotter. 715 00:27:48,160 --> 00:27:50,900 He's gonna be playing the part of the priest at the ceremony. 716 00:27:51,000 --> 00:27:54,070 I studied theology in college, so I know all the lingo. 717 00:27:54,170 --> 00:27:55,740 Go see Olivia to get fitted. 718 00:27:55,840 --> 00:27:57,170 Come on. I thought of the perfect place 719 00:27:57,300 --> 00:27:58,510 where you can hide your gun. 720 00:27:58,610 --> 00:28:00,010 (chuckles softly) 721 00:28:00,110 --> 00:28:01,610 Hey, your sister's pretty good at this. 722 00:28:01,610 --> 00:28:04,380 Well, I mean, she should be. She's been engaged enough times. 723 00:28:04,510 --> 00:28:06,680 Planned enough weddings, obviously. 724 00:28:06,810 --> 00:28:08,220 Hey. 725 00:28:08,350 --> 00:28:10,320 Hey. Hey. Pretty crazy, huh? 726 00:28:10,320 --> 00:28:11,650 Whoever thought I'd be planning 727 00:28:11,750 --> 00:28:13,620 my sister's wedding to my own boyfriend? 728 00:28:13,720 --> 00:28:15,190 (both chuckling) 729 00:28:15,290 --> 00:28:18,160 So, want to go check out wedding dress options? 730 00:28:18,160 --> 00:28:20,330 Considering it's your dress, I thought we could go together. 731 00:28:20,330 --> 00:28:21,400 Could be fun. 732 00:28:21,530 --> 00:28:22,900 Oh. No, it's fine. You just 733 00:28:23,000 --> 00:28:24,200 pick up whatever and I'll be fine with that. 734 00:28:24,330 --> 00:28:26,570 Uh, okay. Yeah. 735 00:28:26,700 --> 00:28:28,670 Okay, people, where are we with the salad forks? 736 00:28:28,770 --> 00:28:31,810 You know, I think she was trying to extend an olive branch there. 737 00:28:31,910 --> 00:28:33,780 Was she? Come on, Jess. 738 00:28:33,880 --> 00:28:35,040 Weddings are supposed to be fun. 739 00:28:35,140 --> 00:28:36,740 You know I'm a total sucker for 'em. 740 00:28:36,840 --> 00:28:39,180 As long as she and Torres don't get any ideas from this. 741 00:28:39,180 --> 00:28:40,750 Eh, so what if they do? 742 00:28:40,880 --> 00:28:42,450 Ugh, please, no. 743 00:28:42,550 --> 00:28:45,750 Jess, come on. What are you so afraid of here? 744 00:28:45,890 --> 00:28:47,720 Nothing. I mean, besides the fact 745 00:28:47,820 --> 00:28:50,060 that they're completely wrong for each other. 746 00:28:50,160 --> 00:28:52,730 I'm just trying to protect them from getting hurt. 747 00:28:52,860 --> 00:28:54,760 Or could it be maybe you're afraid 748 00:28:54,900 --> 00:28:56,200 that if it doesn't work out for them, 749 00:28:56,300 --> 00:28:57,560 that you'll have to pick sides? 750 00:28:57,660 --> 00:28:59,130 And if it does work out for them, 751 00:28:59,230 --> 00:29:00,530 that you'll be left out in the cold? 752 00:29:00,630 --> 00:29:01,970 Don't be ridiculous. 753 00:29:02,070 --> 00:29:04,470 Have you seen them together? 754 00:29:04,570 --> 00:29:06,240 They're really happy, Jess. 755 00:29:07,070 --> 00:29:10,080 So, who are you really trying to protect here? 756 00:29:18,120 --> 00:29:20,350 (Mendelssohn's "Wedding March" playing) 757 00:29:20,450 --> 00:29:22,820 I do. 758 00:29:22,920 --> 00:29:26,030 I now pronounce you husband and wife. 759 00:29:26,130 --> 00:29:28,430 Oh. You may kiss the bride. 760 00:29:34,270 --> 00:29:37,240 (guests cheering, whistling, whooping) 761 00:29:45,810 --> 00:29:48,150 (guests exclaim) 762 00:29:48,250 --> 00:29:50,320 (indistinct chatter) 763 00:29:51,220 --> 00:29:54,290 Bring out the crab cakes first, then the mini sliders. 764 00:29:57,320 --> 00:29:58,730 Thank you for coming. 765 00:29:58,830 --> 00:30:00,730 Hey, thank you. Enjoy. Nice meeting you. 766 00:30:00,830 --> 00:30:02,700 Congratulations, Donny. Thank you, Lenny. 767 00:30:02,800 --> 00:30:03,730 You remember Lana? 768 00:30:03,730 --> 00:30:04,670 I do. 769 00:30:04,800 --> 00:30:06,070 Your advice worked. 770 00:30:06,170 --> 00:30:08,800 I've barely said three words to her all day. 771 00:30:10,370 --> 00:30:11,670 Congrats, Donny. 772 00:30:11,770 --> 00:30:14,080 (clears throat) Sorry. This is, uh, my wife. 773 00:30:14,180 --> 00:30:15,340 (chuckles softly) 774 00:30:15,480 --> 00:30:17,310 Can't get over hearing that. (chuckles) 775 00:30:17,440 --> 00:30:19,080 (both chuckling) Thank you for coming. 776 00:30:19,180 --> 00:30:22,420 (clears throat) Uh, the bar's that way. 777 00:30:22,520 --> 00:30:24,850 There's still time to change your mind. 778 00:30:27,860 --> 00:30:29,690 I was just standing here. 779 00:30:31,360 --> 00:30:32,490 Congratulations. 780 00:30:32,590 --> 00:30:34,000 Frank, thanks for making it, man. 781 00:30:34,130 --> 00:30:35,460 Where's your pops? 782 00:30:35,560 --> 00:30:37,400 He's running late. Said he'd be, uh, here soon. 783 00:30:37,500 --> 00:30:39,200 You have an ETA? 'Cause, uh, I don't want him 784 00:30:39,330 --> 00:30:40,630 to miss out on the cake. 785 00:30:40,630 --> 00:30:43,910 He'll get here when he gets here, hmm? 786 00:30:50,510 --> 00:30:52,410 (indistinct chatter) 787 00:30:54,350 --> 00:30:55,380 Nice party. 788 00:30:55,520 --> 00:30:57,050 Alonzo? What are you doing here? 789 00:30:57,180 --> 00:30:59,790 A friend in your department told me what you were up to 790 00:30:59,890 --> 00:31:02,090 and, uh, I figured I had to see this for myself. 791 00:31:02,190 --> 00:31:04,320 You just keep a low profile, okay? 792 00:31:04,330 --> 00:31:06,730 Because if any of Sobchek's guys recognize you, 793 00:31:06,860 --> 00:31:09,430 this is not gonna... Relax, all right? They won't. 794 00:31:09,530 --> 00:31:12,030 You think all this is gonna work? 795 00:31:12,170 --> 00:31:14,300 Well, it better, or else it's my ass. 796 00:31:14,400 --> 00:31:15,700 Mm. 797 00:31:15,800 --> 00:31:18,440 Either way, hell of a party. 798 00:31:24,450 --> 00:31:25,750 I should be out there, Kase. 799 00:31:25,850 --> 00:31:27,580 That dance floor is calling my name. 800 00:31:27,680 --> 00:31:28,720 Cool your Capezios. 801 00:31:28,850 --> 00:31:31,150 Our job is here, behind the monitors. 802 00:31:31,150 --> 00:31:33,420 Oh, this is torture. 803 00:31:33,520 --> 00:31:35,390 Really caging a peacock here. 804 00:31:35,490 --> 00:31:37,390 Hey. Any sign of Roman? 805 00:31:37,490 --> 00:31:39,160 No, not yet. He is giving new meaning 806 00:31:39,260 --> 00:31:40,760 to the term "fashionably late." 807 00:31:40,860 --> 00:31:42,330 Yeah, and when he does show up, are you sure that that thing 808 00:31:42,430 --> 00:31:43,930 is gonna be able to clone his device? 809 00:31:44,070 --> 00:31:45,370 That's the idea. 810 00:31:45,370 --> 00:31:47,270 No, I should be able to pick up the Bluetooth signal, 811 00:31:47,400 --> 00:31:49,070 copy over the contents. Hmm. 812 00:31:49,200 --> 00:31:50,100 Unfortunately... 813 00:31:50,200 --> 00:31:51,640 Roman's device is 30 years old 814 00:31:51,740 --> 00:31:53,070 with old Bluetooth technology. 815 00:31:53,170 --> 00:31:54,940 Exactly. So, in order for it to work, 816 00:31:55,040 --> 00:31:56,410 I'm gonna have to get pretty close to him. 817 00:31:56,510 --> 00:31:58,780 Uh, you're about to get your chance, 818 00:31:58,880 --> 00:32:01,650 'cause look who just showed up. 819 00:32:04,620 --> 00:32:06,220 Thank you for coming. 820 00:32:06,320 --> 00:32:08,420 Yeah. SOBCHEK: Donnie! 821 00:32:09,520 --> 00:32:12,230 Oh, well, thank you for coming, Mr. Sobchek. 822 00:32:12,330 --> 00:32:13,430 There she is. 823 00:32:13,530 --> 00:32:14,800 Donny has told me so much about you. 824 00:32:14,930 --> 00:32:16,600 Oh, likewise, except he did not tell me 825 00:32:16,700 --> 00:32:17,930 you were this gorgeous. 826 00:32:18,030 --> 00:32:19,130 Oh. 827 00:32:19,230 --> 00:32:21,070 Oh. I almost forgot. 828 00:32:21,170 --> 00:32:22,400 This is for you. 829 00:32:22,400 --> 00:32:24,510 Oh. We-we can't accept this. Oh, no, take it. 830 00:32:24,610 --> 00:32:25,810 It's just a little something 831 00:32:25,910 --> 00:32:27,870 for you to start your family together. 832 00:32:27,870 --> 00:32:31,010 You two-- you're going to make beautiful babies together. 833 00:32:31,810 --> 00:32:33,050 (chuckles weakly) 834 00:32:33,150 --> 00:32:35,550 But today is-is about the two of you, uh? 835 00:32:35,550 --> 00:32:38,820 To, uh, to the happy couple. 836 00:32:38,920 --> 00:32:40,620 Yes, yes, come on. 837 00:32:40,720 --> 00:32:42,890 No, it's fine. It's... No, it's... Come on. 838 00:32:42,990 --> 00:32:45,160 You don't have to do that. I... I-I just 839 00:32:45,260 --> 00:32:47,490 Okay, they're not sitting down. 840 00:32:48,300 --> 00:32:50,960 Okay, they're not sitting down. 841 00:32:51,100 --> 00:32:53,300 (guests cheering) 842 00:32:55,800 --> 00:32:57,500 Yes. You know what, jump in there. Sit down. 843 00:32:57,600 --> 00:32:59,470 I'll get-I'll get one of the three of you. No photos. No. 844 00:32:59,570 --> 00:33:00,810 Oh, come on. Something for the memory book. No, no. 845 00:33:00,910 --> 00:33:02,140 Big smiles, everyone. 846 00:33:02,240 --> 00:33:04,050 SOBCHEK: I said no photos. 847 00:33:04,880 --> 00:33:06,080 All right, never mind. 848 00:33:06,180 --> 00:33:07,550 Never mind. 849 00:33:12,650 --> 00:33:13,990 DJ: Ladies and gentlemen, please direct 850 00:33:14,090 --> 00:33:15,820 your attention to the dance floor 851 00:33:15,920 --> 00:33:18,660 as our newlyweds will share their first dance 852 00:33:18,760 --> 00:33:20,960 as husband and wife. 853 00:33:21,060 --> 00:33:22,660 ("At Last" by Etta James) 854 00:33:22,760 --> 00:33:24,900 All right, let's get this over with. 855 00:33:28,000 --> 00:33:32,310 ♪ At last... ♪ 856 00:33:33,470 --> 00:33:36,610 By the way, I'm hating this as much as you are. 857 00:33:36,710 --> 00:33:37,780 Mm. 858 00:33:37,880 --> 00:33:40,010 ♪ Has come along... ♪ 859 00:33:42,320 --> 00:33:44,820 For whatever it's worth, 860 00:33:44,820 --> 00:33:47,220 you look great tonight. 861 00:33:47,320 --> 00:33:49,360 Thanks. 862 00:33:49,490 --> 00:33:50,790 You too. 863 00:33:50,890 --> 00:33:52,730 I got to go to the head. 864 00:33:52,860 --> 00:33:56,300 Something, uh, funny happening with my stomach. 865 00:33:59,630 --> 00:34:02,670 I can do this by myself, all right? 866 00:34:02,770 --> 00:34:05,040 ♪ At last ♪ 867 00:34:08,240 --> 00:34:10,980 ♪ The skies above ♪ 868 00:34:11,080 --> 00:34:14,120 ♪ Are blue... (chuckling) 869 00:34:14,220 --> 00:34:15,920 Got it. 870 00:34:16,050 --> 00:34:17,220 Oh, great. 871 00:34:17,320 --> 00:34:19,590 Oh. You mean the party's over? 872 00:34:19,720 --> 00:34:20,920 McGEE: Why, haven't you had enough? 873 00:34:21,050 --> 00:34:22,220 Well, it's just that, you know, 874 00:34:22,320 --> 00:34:23,560 we've been cooped up this whole time. 875 00:34:23,660 --> 00:34:24,730 I was thinking Kasie and I might be able 876 00:34:24,830 --> 00:34:26,160 to sneak out on the dance floor, 877 00:34:26,260 --> 00:34:27,460 give Nick and Jess a run for their money. 878 00:34:27,560 --> 00:34:29,730 Uh, you may want to hold off there, 879 00:34:29,830 --> 00:34:31,570 Flashdance. We got a problem. 880 00:34:31,670 --> 00:34:33,530 Sniffer's empty. 881 00:34:36,740 --> 00:34:37,940 Wait, the cloning didn't work? 882 00:34:38,040 --> 00:34:39,340 No, it did, there were just no files 883 00:34:39,340 --> 00:34:41,910 left on Roman's device left to clone. 884 00:34:42,010 --> 00:34:43,880 They've been recently wiped clean. 885 00:34:43,980 --> 00:34:45,080 How recently? 886 00:34:45,180 --> 00:34:46,580 KASIE: Ugh. Within the past ten minutes. 887 00:34:46,710 --> 00:34:48,320 Somebody got there before we did. 888 00:34:48,420 --> 00:34:50,350 Well, who could have deleted 'em-- Roman? 889 00:34:50,450 --> 00:34:52,190 I doubt that. 890 00:34:52,290 --> 00:34:53,090 Why? 891 00:34:53,190 --> 00:34:54,120 Because Roman's lying dead 892 00:34:54,260 --> 00:34:55,820 on the bathroom floor. 893 00:35:04,130 --> 00:35:05,670 MCGEE: This is bad. 894 00:35:05,800 --> 00:35:07,270 PARKER: Very, very bad. 895 00:35:07,270 --> 00:35:08,730 Has anyone else seen this? 896 00:35:08,740 --> 00:35:10,440 Only me. I followed him in 897 00:35:10,540 --> 00:35:12,840 to keep an eye on him, then I found him like this. 898 00:35:12,940 --> 00:35:15,110 Dilated pupils, discoloration of the tongue. 899 00:35:15,210 --> 00:35:16,440 This could be poison. 900 00:35:16,540 --> 00:35:17,980 First Roman's device gets wiped clean, 901 00:35:18,080 --> 00:35:20,050 now we find him dead, poisoned on the floor? 902 00:35:20,150 --> 00:35:21,650 This can't be a coincidence. 903 00:35:21,750 --> 00:35:24,850 Got to be the Wolf. He's here, tying up loose ends. 904 00:35:24,990 --> 00:35:26,220 He's got to be on to us. 905 00:35:26,320 --> 00:35:27,920 If he isn't, he will be soon. 906 00:35:27,920 --> 00:35:29,390 This is Parker. 907 00:35:29,490 --> 00:35:31,120 I want agents guarding the reception doors. 908 00:35:31,120 --> 00:35:32,290 Nobody leaves. 909 00:35:32,390 --> 00:35:34,090 I repeat: nobody leaves. 910 00:35:34,090 --> 00:35:35,730 S-So, what do we do now? We... 911 00:35:35,830 --> 00:35:37,530 Want to just, uh, shut down the party, arrest everyone? 912 00:35:37,630 --> 00:35:39,170 No way. Too many bad guys with guns. 913 00:35:39,270 --> 00:35:41,130 We need to keep this quiet for now, 914 00:35:41,240 --> 00:35:42,840 until we can review the surveillance cams. 915 00:35:42,970 --> 00:35:45,340 Find out who got close enough to Roman to poison him. 916 00:35:45,440 --> 00:35:46,640 All right, I'll tell Knight and Torres 917 00:35:46,740 --> 00:35:47,740 to buy us some more time. 918 00:35:47,840 --> 00:35:50,680 (in distance): * At last ♪ 919 00:35:55,180 --> 00:35:57,350 Could they have picked a longer song? 920 00:35:57,450 --> 00:36:00,720 What is this, the extended remix? 921 00:36:05,360 --> 00:36:07,760 I wanted to talk to you about something. 922 00:36:08,730 --> 00:36:10,330 Now I'd like to welcome all of our guests 923 00:36:10,330 --> 00:36:12,900 to join the happy couple on the dance floor 924 00:36:13,030 --> 00:36:15,040 and get down! 925 00:36:15,140 --> 00:36:17,900 ("Get the Party Started" by Rupert Pope & Giles Palmer) 926 00:36:18,710 --> 00:36:20,140 Mind if I cut in? 927 00:36:20,140 --> 00:36:21,940 Please. 928 00:36:23,540 --> 00:36:26,650 ♪ Let the music ♪ 929 00:36:26,750 --> 00:36:30,450 ♪ Set you free... ♪ 930 00:36:31,220 --> 00:36:33,250 Just keep smiling as I talk. 931 00:36:33,350 --> 00:36:34,850 Roman Sobchek is dead. 932 00:36:34,860 --> 00:36:37,190 We don't know how. We need to figure it out. 933 00:36:37,190 --> 00:36:38,860 So you and Nick, stall. 934 00:36:38,960 --> 00:36:40,830 Make sure no one leaves. 935 00:36:40,930 --> 00:36:42,100 Okay. 936 00:36:42,230 --> 00:36:45,100 ♪ For such a long time... ♪ 937 00:36:47,130 --> 00:36:48,570 You seen my dad? 938 00:36:48,670 --> 00:36:50,970 Uh, no. (glass clinking) 939 00:36:52,610 --> 00:36:53,740 Hi. 940 00:36:53,840 --> 00:36:55,840 (music quiets) 941 00:36:56,780 --> 00:36:58,140 Hi. 942 00:36:58,250 --> 00:36:59,910 I just wanted to give a... 943 00:37:00,050 --> 00:37:03,080 a little toast to my new husband... 944 00:37:03,220 --> 00:37:04,080 (mouths) 945 00:37:04,220 --> 00:37:05,350 ...Donny. 946 00:37:05,450 --> 00:37:06,950 You know, when my father first found out 947 00:37:07,050 --> 00:37:10,460 that Donny and I were dating, 948 00:37:10,560 --> 00:37:12,290 he wasn't very happy. 949 00:37:12,390 --> 00:37:14,260 He didn't think we were right for each other, 950 00:37:14,400 --> 00:37:17,660 he thought this was never gonna work out. 951 00:37:17,760 --> 00:37:21,100 He had fooled himself into thinking 952 00:37:21,200 --> 00:37:24,340 that he was just protecting us from heartbreak. 953 00:37:26,110 --> 00:37:29,410 But really, all he was doing was protecting himself. 954 00:37:30,510 --> 00:37:32,110 Because he was afraid. 955 00:37:32,210 --> 00:37:35,280 He was afraid that he was gonna lose two of the people 956 00:37:35,380 --> 00:37:38,690 that he loves most in this world. 957 00:37:39,620 --> 00:37:40,890 But the point is... 958 00:37:40,890 --> 00:37:43,820 (clears throat) um... 959 00:37:45,630 --> 00:37:47,790 ...if you love someone, 960 00:37:47,890 --> 00:37:49,400 you got to let them go and trust 961 00:37:49,400 --> 00:37:51,800 that they are always gonna be there. 962 00:37:52,600 --> 00:37:55,770 And if my father were here today... 963 00:37:56,540 --> 00:37:58,410 ...he would want to give both of you-- 964 00:37:58,510 --> 00:38:01,070 uh, both of us-- 965 00:38:01,170 --> 00:38:02,810 his blessing. 966 00:38:02,940 --> 00:38:05,410 And wish 967 00:38:05,510 --> 00:38:07,650 both of you... both of us... 968 00:38:08,480 --> 00:38:10,480 ...nothing but happiness. 969 00:38:11,820 --> 00:38:13,320 That's it. (laughs) 970 00:38:13,420 --> 00:38:14,790 Great, let's keep dancing. 971 00:38:14,790 --> 00:38:16,990 Party's just starting. (whoops) 972 00:38:17,120 --> 00:38:20,030 ("Like It's your Birthday" by Sons of Val) 973 00:38:20,130 --> 00:38:21,500 ♪ Yeah ♪ 974 00:38:21,630 --> 00:38:23,430 ♪ I like this one, let get it, let get it ♪ 975 00:38:23,430 --> 00:38:24,870 ♪ Let get it, let get it ♪ 976 00:38:25,000 --> 00:38:26,930 ♪ Are you outside tonight... ♪ 977 00:38:27,030 --> 00:38:28,370 Anything? No, not yet. 978 00:38:28,500 --> 00:38:30,000 We have scrubbed through all the footage 979 00:38:30,100 --> 00:38:31,810 from the time Roman entered the reception 980 00:38:31,910 --> 00:38:33,040 to when he went to the bathroom, 981 00:38:33,170 --> 00:38:34,910 but there's just too many people. 982 00:38:35,010 --> 00:38:36,180 Any one of them could have gotten 983 00:38:36,280 --> 00:38:37,480 close enough to poison him. 984 00:38:37,480 --> 00:38:38,850 And since we don't know how he was poisoned, 985 00:38:38,980 --> 00:38:41,210 it's like looking for a needle in a haystack. 986 00:38:41,350 --> 00:38:43,150 Wait, wait. 987 00:38:45,890 --> 00:38:47,420 What's that? 988 00:38:48,290 --> 00:38:49,720 KASIE: Looks like whiskey. 989 00:38:49,860 --> 00:38:51,730 We're not serving hard liquor at the reception. 990 00:38:51,860 --> 00:38:53,960 Only beer and wine. Vance wouldn't pay for it. 991 00:38:53,960 --> 00:38:55,530 Okay, so maybe the poison's in the whiskey, 992 00:38:55,630 --> 00:38:57,360 but if we didn't serve it, where'd he get it? 993 00:38:57,460 --> 00:38:59,470 Kasie, can you pull up the camera footage from the bar? 994 00:38:59,470 --> 00:39:01,400 Way ahead of you. 995 00:39:01,500 --> 00:39:03,770 There it is. 996 00:39:08,070 --> 00:39:10,210 Leaving so soon? 997 00:39:10,340 --> 00:39:11,680 I have somewhere to be. 998 00:39:11,780 --> 00:39:12,880 But you can't leave now, 999 00:39:12,980 --> 00:39:14,680 you're gonna miss the cake, Lana. 1000 00:39:15,650 --> 00:39:17,580 Or is it, uh, Wilk? 1001 00:39:17,720 --> 00:39:18,950 Or the Wolf? 1002 00:39:19,050 --> 00:39:21,220 Which one do you prefer? 'Cause I can't keep track. 1003 00:39:21,320 --> 00:39:22,820 You're Roman Sobchek's boss. 1004 00:39:22,820 --> 00:39:25,090 After you learned there was an informant in your midst, 1005 00:39:25,230 --> 00:39:26,490 you decided to pull up stakes. 1006 00:39:26,590 --> 00:39:28,560 But first you had to cover your tracks. 1007 00:39:28,700 --> 00:39:30,330 Which meant, uh, deleting the info 1008 00:39:30,330 --> 00:39:32,900 on Roman's handheld device and then... 1009 00:39:33,000 --> 00:39:34,870 deleting Roman himself. 1010 00:39:34,970 --> 00:39:36,840 Only problem was how to get close to him. 1011 00:39:36,840 --> 00:39:39,570 The wedding provided you the perfect opportunity. 1012 00:39:39,710 --> 00:39:41,270 The Wolf? 1013 00:39:41,410 --> 00:39:43,740 Save it. We've got surveillance footage 1014 00:39:43,840 --> 00:39:46,010 of you giving the bartender a bottle of whiskey 1015 00:39:46,010 --> 00:39:47,380 to serve to Roman. 1016 00:39:47,480 --> 00:39:49,720 Same whiskey that was laced with poison. 1017 00:39:52,320 --> 00:39:54,190 KASIE: Parker and McGee are making their move. 1018 00:39:54,290 --> 00:39:55,960 They're cops! 1019 00:39:56,920 --> 00:39:58,930 Cops! They're cops! 1020 00:39:59,030 --> 00:40:00,430 Stop her! She's the Wolf! 1021 00:40:00,530 --> 00:40:01,800 On the ground, now! 1022 00:40:02,660 --> 00:40:04,130 Get out of the way! 1023 00:40:05,070 --> 00:40:06,500 Move! 1024 00:40:08,770 --> 00:40:11,670 (grunts) (guests exclaim) 1025 00:40:14,940 --> 00:40:16,540 You're under arrest. 1026 00:40:19,810 --> 00:40:22,120 Come on. AGENT: Let's go, move it. 1027 00:40:22,250 --> 00:40:23,950 That's quite a haul. 1028 00:40:24,050 --> 00:40:25,490 Not bad for a day's work. 1029 00:40:25,620 --> 00:40:27,450 FRANK: I always knew you were a rat! 1030 00:40:27,550 --> 00:40:29,390 From the moment I met you! 1031 00:40:29,390 --> 00:40:30,660 AGENT: Keep moving. Let's go. 1032 00:40:30,790 --> 00:40:32,420 Great. All right, I'll see you later. 1033 00:40:32,430 --> 00:40:34,630 That was McGee. The location that Lana gave us 1034 00:40:34,730 --> 00:40:37,300 for where the ghost guns are being stored checked out. 1035 00:40:37,400 --> 00:40:39,230 They're safely in our hands, case closed. 1036 00:40:39,230 --> 00:40:40,670 Well, not exactly. There's still 1037 00:40:40,770 --> 00:40:42,070 the little matter of the wedding bill. 1038 00:40:42,170 --> 00:40:43,170 Uh-oh. 1039 00:40:43,270 --> 00:40:44,940 A four-tiered wedding cake? 1040 00:40:45,040 --> 00:40:46,510 I did not authorize that. 1041 00:40:46,610 --> 00:40:48,410 It had to look convincing. What did you expect us to serve-- 1042 00:40:48,510 --> 00:40:49,740 cupcakes? Yes. 1043 00:40:49,740 --> 00:40:51,850 This wedding is gonna bankrupt me, Parker. 1044 00:40:51,950 --> 00:40:54,480 Relax. Come on, I saved you a slice in the break room. 1045 00:40:54,580 --> 00:40:56,880 You'll love it. I don't want cake. 1046 00:40:57,950 --> 00:40:59,790 Is it chocolate? Red velvet. 1047 00:40:59,790 --> 00:41:02,250 All right, well, since I paid for it, maybe I'll have a bite. 1048 00:41:02,260 --> 00:41:05,160 Well, night is still young and I'm still amped. 1049 00:41:05,290 --> 00:41:06,790 Want to grab a drink and celebrate 1050 00:41:06,890 --> 00:41:08,460 our marital separation? 1051 00:41:08,560 --> 00:41:11,600 Man, I'd love to, but, uh, I already made plans with Robin. 1052 00:41:11,600 --> 00:41:14,130 I haven't seen her a lot since I went undercover. 1053 00:41:14,130 --> 00:41:15,840 Yeah, totally get it. It's fine. 1054 00:41:15,970 --> 00:41:18,570 Wait, actually, you know what? I can just call her and cancel. 1055 00:41:18,670 --> 00:41:19,710 No. Go. 1056 00:41:19,840 --> 00:41:21,980 Have fun. I'm good. 1057 00:41:24,280 --> 00:41:25,650 Really. 1058 00:41:27,980 --> 00:41:29,380 Why don't you just come with? 1059 00:41:30,380 --> 00:41:32,690 I mean, obviously, we'd love to have you. 1060 00:41:34,790 --> 00:41:36,490 I'd love that. 1061 00:41:38,490 --> 00:41:40,330 Oh, you know what we could do? What? 1062 00:41:40,330 --> 00:41:42,500 We could go through the wedding photos that McGee sent us. 1063 00:41:42,600 --> 00:41:44,000 Ugh, sounds too painful. 1064 00:41:44,000 --> 00:41:46,030 I mean, it's too close to the divorce. (chuckles) 1065 00:41:46,130 --> 00:41:49,170 Captioning sponsored by CBS 1066 00:41:49,170 --> 00:41:51,910 and TOYOTA. 1067 00:41:52,040 --> 00:41:55,440 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 75591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.