Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,460 --> 00:00:28,720
(Pachelbel's "Canon in D Major"
playing)
2
00:00:47,880 --> 00:00:49,340
PRIEST:
Welcome.
3
00:00:49,350 --> 00:00:51,880
Dearly beloved,
we are here today
4
00:00:52,010 --> 00:00:53,350
to join this man
5
00:00:53,450 --> 00:00:55,080
and this woman
6
00:00:55,180 --> 00:00:57,790
in holy matrimony.
7
00:01:34,920 --> 00:01:36,260
Good morning.
8
00:01:36,360 --> 00:01:38,190
Uh, in honor
of this slow Monday,
9
00:01:38,190 --> 00:01:41,730
I thought we could catch up
on some long overdue paperwork.
10
00:01:41,830 --> 00:01:43,730
I know, I know,
but it's got to get done.
11
00:01:43,830 --> 00:01:44,930
Here's for you.
12
00:01:45,030 --> 00:01:47,000
Oh, after action reports.
Yummy.
13
00:01:47,100 --> 00:01:49,470
And here's for you, McGee.
14
00:01:49,570 --> 00:01:50,710
Much obliged.
15
00:01:50,710 --> 00:01:54,110
And here's for you, Tor...
16
00:01:54,210 --> 00:01:56,510
(snoring)
17
00:01:59,580 --> 00:02:01,750
Oh! Uh, yeah, paperwork,
we're on it.
18
00:02:01,750 --> 00:02:03,080
Hey, you okay?
19
00:02:03,090 --> 00:02:05,550
Yeah, I'm just, uh,
just a little tired.
20
00:02:05,550 --> 00:02:06,820
More like exhausted.
21
00:02:06,960 --> 00:02:08,820
That's been
happening a lot lately.
22
00:02:08,960 --> 00:02:12,260
You, uh, pulling
some late nights, are you?
23
00:02:12,260 --> 00:02:14,130
Bet I can guess with who.
24
00:02:15,630 --> 00:02:17,630
What? Just saying.
25
00:02:17,730 --> 00:02:19,900
I'm sorry, what are we
talking about here?
26
00:02:19,900 --> 00:02:22,340
Nick's been dating
Knight's sister Robin.
Mm.
27
00:02:22,440 --> 00:02:24,310
Oh. Right.
28
00:02:24,410 --> 00:02:26,910
And, apparently,
someone isn't cool with it,
29
00:02:26,910 --> 00:02:28,510
even though she said she was.
30
00:02:28,640 --> 00:02:30,650
Oh, I am cool with it.
31
00:02:30,750 --> 00:02:31,980
Yeah, well,
could have fooled me.
32
00:02:32,080 --> 00:02:33,480
I'm just pointing out that
33
00:02:33,580 --> 00:02:35,220
you've been spending
a lot of time with her lately
34
00:02:35,320 --> 00:02:37,390
and that's why you've been
neglecting your work duties.
35
00:02:38,190 --> 00:02:39,990
I closed my eyes
for five seconds.
36
00:02:40,090 --> 00:02:41,520
You were snoring.
37
00:02:41,620 --> 00:02:44,090
Can we drop this, please,
and get back to the paperwork?
38
00:02:44,190 --> 00:02:45,490
But this is so much
more interesting.
39
00:02:45,590 --> 00:02:47,360
(phone chiming)
40
00:02:47,500 --> 00:02:49,500
All right, we got a body
in a park in D.C.
41
00:02:49,630 --> 00:02:51,170
Thank God. (sighs)
42
00:02:51,270 --> 00:02:53,900
She's not cool with it.
43
00:02:57,770 --> 00:03:00,010
Morning jogger found
the body, called it in.
44
00:03:00,110 --> 00:03:01,410
According to his ID,
45
00:03:01,510 --> 00:03:03,850
he was Navy Lieutenant
David Fripp.
46
00:03:03,950 --> 00:03:06,110
Found this stuff
in the grass nearby.
47
00:03:06,220 --> 00:03:08,520
ChapStick, hip flask
and a lighter.
48
00:03:08,620 --> 00:03:10,050
They might belong
to our, uh, killer.
49
00:03:10,190 --> 00:03:11,720
Have Kasie check it for prints.
50
00:03:11,850 --> 00:03:14,520
Hey, guys. Sorry I'm late.
51
00:03:14,660 --> 00:03:16,320
Had a little trouble
getting started this morning.
52
00:03:16,330 --> 00:03:18,590
I had quite the late night
last night.
53
00:03:18,690 --> 00:03:20,460
Well, I heard
that's going around.
54
00:03:21,300 --> 00:03:23,630
Yeah, Victoria's school is
having a daddy-daughter dance.
55
00:03:23,630 --> 00:03:24,870
I don't want to embarrass her,
56
00:03:24,970 --> 00:03:26,240
so I'm taking dance lessons.
57
00:03:26,370 --> 00:03:28,570
I don't know if you guys
know this about me:
58
00:03:28,670 --> 00:03:31,070
I am not the strongest dancer.
59
00:03:31,170 --> 00:03:32,510
Is that right?
Don't be so
60
00:03:32,610 --> 00:03:34,080
I never noticed that, did you?
hard on yourself.
61
00:03:34,210 --> 00:03:35,710
No, that's impossible.
No, it-it's true, it's true.
62
00:03:35,810 --> 00:03:37,110
But my instructor said
63
00:03:37,210 --> 00:03:38,780
I'm the best student
in the class.
64
00:03:38,880 --> 00:03:40,180
The youngest, too.
65
00:03:40,180 --> 00:03:41,680
Mostly senior citizens.
66
00:03:41,680 --> 00:03:43,620
Do you guys want to see me
do the cha-cha slide?
67
00:03:43,720 --> 00:03:45,750
Uh, can we get
to the body, please?
68
00:03:45,850 --> 00:03:47,420
Right. Uh, let's see.
69
00:03:47,520 --> 00:03:50,020
Multiple GSWs
in his upper torso.
70
00:03:50,030 --> 00:03:51,530
They're all exit wounds,
71
00:03:51,630 --> 00:03:54,130
so let's take a look
at the other side.
72
00:03:54,230 --> 00:03:55,630
(grunts)
73
00:03:59,740 --> 00:04:02,770
Rigor mortis tells us that
he has been dead between
74
00:04:02,870 --> 00:04:04,240
eight and 12 hours.
75
00:04:04,340 --> 00:04:06,480
Not a lot of blood
around the body.
76
00:04:06,580 --> 00:04:07,680
(coughs)
77
00:04:07,680 --> 00:04:09,610
So, most likely,
he was killed elsewhere,
78
00:04:09,750 --> 00:04:11,350
his body dumped here.
79
00:04:11,450 --> 00:04:12,780
(coughs)
80
00:04:12,880 --> 00:04:14,550
Hey. You okay, Nick?
81
00:04:14,550 --> 00:04:15,620
You all right?
82
00:04:15,720 --> 00:04:16,720
I don't know, man.
83
00:04:16,720 --> 00:04:18,120
I think you were right.
84
00:04:18,220 --> 00:04:19,960
I think my exhaustion
is catching up to me.
85
00:04:20,060 --> 00:04:22,460
I think I'm... I'm coming down
with something.
86
00:04:22,560 --> 00:04:23,730
Feel like you have a fever?
87
00:04:23,830 --> 00:04:25,430
You want me to take
your temperature?
88
00:04:25,530 --> 00:04:27,530
No, I think I just need
to go home and get some rest.
89
00:04:27,530 --> 00:04:29,600
Yeah, sure. Okay.
90
00:04:31,030 --> 00:04:32,230
Feel better.
91
00:04:32,340 --> 00:04:33,940
Yeah. (coughs)
92
00:04:35,070 --> 00:04:36,970
Has he ever done that before?
93
00:04:37,070 --> 00:04:38,570
Left a crime scene?
94
00:04:38,670 --> 00:04:39,680
First time.
95
00:04:39,780 --> 00:04:41,380
That was weird.
96
00:04:41,480 --> 00:04:42,950
You know what, so's this.
97
00:04:43,050 --> 00:04:44,880
Data chip inside
the ID is wrong.
98
00:04:44,880 --> 00:04:47,020
It's a hex pattern.
Should be a grid pattern.
99
00:04:47,120 --> 00:04:48,450
ID's fake.
100
00:04:48,580 --> 00:04:50,790
So he wasn't military?
No.
101
00:04:50,890 --> 00:04:52,420
Then who was he?
102
00:04:52,520 --> 00:04:54,590
KASIE:
Vince Kelso, a career criminal
out of Baltimore
103
00:04:54,690 --> 00:04:56,560
with a long rap sheet.
104
00:04:56,560 --> 00:04:58,890
Assault, robbery, petty theft.
105
00:04:59,660 --> 00:05:00,960
What about the items
we found near the body--
106
00:05:01,060 --> 00:05:02,300
any hits on them?
107
00:05:02,400 --> 00:05:04,500
Uh, all three had
Kelso's prints on them,
108
00:05:04,630 --> 00:05:06,640
which means they probably
fell out of his pocket,
109
00:05:06,770 --> 00:05:09,300
but the hip flask
had a second set of prints.
110
00:05:09,440 --> 00:05:11,440
Running them now.
Might belong to our killer.
111
00:05:11,540 --> 00:05:13,070
Thanks, Kase.
Yeah.
112
00:05:13,080 --> 00:05:14,910
Oh, hey, uh, how's Nick feeling?
113
00:05:15,010 --> 00:05:17,240
Jimmy told me about what
happened at the crime scene.
114
00:05:17,250 --> 00:05:20,150
Sure he's fine.
Uh-oh. You shrugged.
115
00:05:20,280 --> 00:05:21,320
What's the matter--
116
00:05:21,420 --> 00:05:22,990
things still chilly
between you two?
117
00:05:23,120 --> 00:05:24,490
More like arctic.
118
00:05:24,590 --> 00:05:26,190
You said you were not
gonna let this bother you.
119
00:05:26,290 --> 00:05:29,490
I'm trying not to.
But he's dating my sister.
120
00:05:29,590 --> 00:05:30,760
And you know how she is.
121
00:05:30,760 --> 00:05:33,160
Oh, yes, I know how Robin is.
122
00:05:33,260 --> 00:05:35,230
I means, he goes through
boyfriends like they're water.
123
00:05:35,330 --> 00:05:37,130
And I don't want to have
to choose between her and Torres
124
00:05:37,230 --> 00:05:38,430
when they break up.
125
00:05:38,530 --> 00:05:39,840
Do you know how awkward
that's gonna be,
126
00:05:39,940 --> 00:05:41,100
me being in the middle?
127
00:05:41,200 --> 00:05:44,070
No.
I have no idea.
128
00:05:45,440 --> 00:05:46,610
Fair enough.
129
00:05:46,610 --> 00:05:49,080
Have you talked to Torres
about how you feel?
130
00:05:49,180 --> 00:05:51,110
I tried.
131
00:05:51,210 --> 00:05:53,650
He told me that
I am overreacting
132
00:05:53,750 --> 00:05:55,380
and that the two of them
were just casual.
133
00:05:55,480 --> 00:05:57,690
Oh, well, then there you go.
Don't sweat it so much.
134
00:05:57,790 --> 00:05:59,620
This whole thing
could be over in a week.
135
00:05:59,720 --> 00:06:01,320
Like, two, tops.
136
00:06:02,120 --> 00:06:03,790
Maybe I'm just being silly.
(computer beeps)
137
00:06:06,330 --> 00:06:08,500
Ooh, I think Torres
dating your sister
138
00:06:08,500 --> 00:06:10,470
might be the least
of our worries.
139
00:06:10,470 --> 00:06:13,900
The prints on the hip flask--
results just came in.
140
00:06:18,170 --> 00:06:19,640
The prints belong to Torres?
141
00:06:19,640 --> 00:06:23,110
The same Torres that just
bailed on the crime scene.
142
00:06:32,090 --> 00:06:35,920
Torres. Parker. Call me
as soon as you get this.
143
00:06:36,020 --> 00:06:37,160
Anything?
144
00:06:37,260 --> 00:06:39,160
No. Talked to his sister
and to Robin.
145
00:06:39,290 --> 00:06:40,390
Nobody's heard from him.
146
00:06:40,400 --> 00:06:42,600
Well, no sign of Nick
at his apartment.
147
00:06:42,700 --> 00:06:44,470
Neighbors haven't
heard from him either.
148
00:06:44,570 --> 00:06:45,830
Where the hell is he?
We don't know.
149
00:06:45,970 --> 00:06:47,300
His prints are
at the scene,
150
00:06:47,400 --> 00:06:49,170
he disappears.
Doesn't look good.
151
00:06:49,300 --> 00:06:52,840
So, what do we do--
put out a BOLO?
152
00:06:52,940 --> 00:06:54,480
We're not there yet.
153
00:06:54,610 --> 00:06:57,180
There's got to be a
reasonable explanation.
154
00:06:58,550 --> 00:07:00,020
What about our
victim, Kelso--
155
00:07:00,150 --> 00:07:01,720
is there any connection
between him and Torres?
156
00:07:01,820 --> 00:07:03,150
We're still looking.
157
00:07:03,250 --> 00:07:04,620
Kasie's going through
Kelso's phone records
158
00:07:04,620 --> 00:07:06,320
to see if they
ever communicated.
159
00:07:07,220 --> 00:07:08,820
Keep trying to find him.
160
00:07:08,920 --> 00:07:10,790
I'll be on my cell
if you need me.
161
00:07:10,890 --> 00:07:11,930
Where you going?
162
00:07:12,800 --> 00:07:14,560
Playing a hunch.
163
00:07:20,170 --> 00:07:22,000
I understand it was
a difficult decision,
164
00:07:22,140 --> 00:07:25,010
but you made the right play.
You had no choice.
165
00:07:25,110 --> 00:07:26,710
Yeah, it still
doesn't sit right.
166
00:07:26,810 --> 00:07:28,340
You know, lying to my team, I...
167
00:07:28,440 --> 00:07:29,910
I should have just told them
what I was doing.
168
00:07:30,010 --> 00:07:32,210
I have a feeling
they already know.
169
00:07:32,350 --> 00:07:35,280
Hey, guys.
Mind if I join?
170
00:07:35,380 --> 00:07:37,050
This isn't what
it looks like?
171
00:07:37,150 --> 00:07:39,020
Agent Parker...
That's good, because,
172
00:07:39,120 --> 00:07:41,020
uh, what it looks like
is you guys
173
00:07:41,160 --> 00:07:44,860
are discussing how Torres
is on a secret undercover op.
174
00:07:45,630 --> 00:07:47,630
I figured the dead guy
in the park was part of it,
175
00:07:47,630 --> 00:07:48,960
that's why you split.
176
00:07:48,960 --> 00:07:51,200
In case, uh, someone
connected to the op
177
00:07:51,330 --> 00:07:53,800
saw you and your cover
was blown.
178
00:07:53,900 --> 00:07:54,970
Who told you?
179
00:07:55,070 --> 00:07:57,010
Nobody.
I put it together myself.
180
00:07:57,110 --> 00:07:58,510
This isn't the first time
181
00:07:58,610 --> 00:08:00,540
that you've kept
a side hustle from me.
182
00:08:00,680 --> 00:08:02,140
So you tell me,
183
00:08:02,240 --> 00:08:04,650
exactly how many ops
do you have running?
184
00:08:04,750 --> 00:08:06,850
In total or just
in North America?
185
00:08:06,950 --> 00:08:08,280
Unbelievable.
186
00:08:08,380 --> 00:08:10,180
All right, if you're
looking to blame someone
187
00:08:10,190 --> 00:08:12,720
for keeping you in the dark,
Parker, you can blame me.
188
00:08:12,820 --> 00:08:14,660
This op came
straight from SECNAV,
189
00:08:14,660 --> 00:08:16,690
need-to-know only.
190
00:08:16,690 --> 00:08:18,560
Well, considering
that we now have
191
00:08:18,660 --> 00:08:20,200
a dead body in our morgue,
192
00:08:20,300 --> 00:08:22,100
I guess I need to know, don't I?
193
00:08:22,200 --> 00:08:24,330
All right, for a while now,
I've been undercover,
194
00:08:24,330 --> 00:08:28,240
trying to infiltrate this, uh,
criminal gang out of Baltimore.
195
00:08:28,340 --> 00:08:29,470
Who's the gang?
196
00:08:29,570 --> 00:08:32,610
It's run by Roman Sobchek.
197
00:08:32,740 --> 00:08:34,040
Real piece of work.
198
00:08:34,140 --> 00:08:36,810
TORRES:
Yeah, he's, uh, using
fake military IDs
199
00:08:36,910 --> 00:08:38,910
to steal goods
off, uh, Navy bases
200
00:08:39,050 --> 00:08:40,750
and selling them
on the black market.
201
00:08:40,850 --> 00:08:43,120
And the dead guy
in the park-- Kelso?
202
00:08:43,250 --> 00:08:46,520
One of, uh, Sobchek's top guys.
203
00:08:46,620 --> 00:08:47,860
I saw him last weekend.
204
00:08:47,960 --> 00:08:50,060
That's why my prints
were on his flask.
205
00:08:50,060 --> 00:08:51,590
Any idea who killed him?
206
00:08:51,690 --> 00:08:52,960
Not yet.
207
00:08:53,060 --> 00:08:56,360
So, if you've infiltrated
this Sobchek already,
208
00:08:56,460 --> 00:08:58,200
why haven't you busted him?
What's the hold-up?
209
00:08:58,200 --> 00:09:00,100
'Cause Sobchek's
just the middleman.
210
00:09:00,240 --> 00:09:02,100
We still don't know
who his boss is.
211
00:09:02,200 --> 00:09:05,170
All that we have is that
he goes by the name Wilk.
212
00:09:05,270 --> 00:09:06,780
Yeah, which is Polish
for "wolf."
213
00:09:06,880 --> 00:09:08,780
And that he might live in D.C.
214
00:09:08,880 --> 00:09:10,610
And you think this Wolf
took out Kelso?
215
00:09:10,710 --> 00:09:12,580
Well, that's what
you're gonna find out.
216
00:09:12,680 --> 00:09:15,020
Your team will work the
murder case, Torres will
217
00:09:15,120 --> 00:09:16,880
go back undercover, full-time,
218
00:09:16,890 --> 00:09:18,990
into Sobchek's gang.
219
00:09:19,120 --> 00:09:20,720
Any questions?
220
00:09:21,720 --> 00:09:22,830
Okay.
221
00:09:22,960 --> 00:09:24,960
Hey, hey.
222
00:09:25,060 --> 00:09:27,760
Things might be
a little frosty over there,
223
00:09:27,760 --> 00:09:31,370
with one of their own killed,
so just watch yourself.
224
00:09:31,470 --> 00:09:33,140
Always do, sir.
225
00:09:41,980 --> 00:09:44,180
(indistinct chatter)
226
00:09:47,150 --> 00:09:48,480
No way!
227
00:09:48,580 --> 00:09:50,590
Donny Rico. My man.
228
00:09:50,690 --> 00:09:51,990
What up, Lenny?
229
00:09:52,090 --> 00:09:55,290
Where were you?
We tried calling.
230
00:09:55,390 --> 00:09:56,290
I was busy.
231
00:09:56,390 --> 00:09:57,160
Doing what?
232
00:09:57,290 --> 00:09:59,360
None of your damn business.
233
00:10:00,330 --> 00:10:02,100
What's with the 20 questions?
234
00:10:02,200 --> 00:10:03,870
Didn't you hear?
235
00:10:03,970 --> 00:10:05,400
Kelso was killed last night.
236
00:10:05,500 --> 00:10:07,240
For real?
237
00:10:07,340 --> 00:10:08,770
Y'all know who did it?
238
00:10:08,770 --> 00:10:10,410
Nah, man.
239
00:10:11,370 --> 00:10:14,040
We're thinking maybe
that Venezuelan crew
240
00:10:14,180 --> 00:10:15,780
up in Highlandtown.
241
00:10:17,610 --> 00:10:19,210
It's a shame, though.
242
00:10:19,350 --> 00:10:21,220
Kelso was good people.
243
00:10:21,320 --> 00:10:22,480
A real loss.
244
00:10:22,580 --> 00:10:23,950
That's one way to look at it.
245
00:10:24,050 --> 00:10:27,390
Oh, yeah?
What's the other way?
246
00:10:28,620 --> 00:10:30,060
Opportunity.
247
00:10:30,190 --> 00:10:32,390
You know, with
Kelso gone...
248
00:10:33,230 --> 00:10:35,300
...it opens up a spot
249
00:10:35,300 --> 00:10:37,070
for somebody to move on up.
250
00:10:37,170 --> 00:10:39,000
And that somebody's who?
251
00:10:39,000 --> 00:10:40,300
You?
252
00:10:40,300 --> 00:10:41,640
Well, I could think of worse.
253
00:10:41,640 --> 00:10:43,540
You serious, man?
254
00:10:43,670 --> 00:10:45,010
Kelso was my friend.
255
00:10:45,010 --> 00:10:46,340
Come on, Frank,
he didn't mean nothing.
256
00:10:46,340 --> 00:10:47,540
He ain't even
in the ground yet
257
00:10:47,680 --> 00:10:48,910
and you're already
making a move.
258
00:10:49,010 --> 00:10:50,580
Just because
your little friend died,
259
00:10:50,680 --> 00:10:52,210
I'm gonna give you a pass,
but if you touch me again...
260
00:10:52,310 --> 00:10:55,220
You're gonna do what, Rico?
Huh?
261
00:10:56,580 --> 00:10:57,790
MAN:
Hey! Hey, hey, hey.
262
00:10:58,720 --> 00:11:00,420
What the hell is going on?
263
00:11:00,520 --> 00:11:03,890
If anybody's gonna beat
somebody's ass with a pool cue,
264
00:11:04,030 --> 00:11:06,160
it's gonna be me,
do you understand?
265
00:11:07,960 --> 00:11:10,630
He was disrespecting Kelso, Pop.
266
00:11:10,730 --> 00:11:11,930
He's trying to take his spot.
267
00:11:12,070 --> 00:11:13,840
Is that true?
268
00:11:13,840 --> 00:11:15,900
Vincent Kelso
was one of our top earners.
269
00:11:16,000 --> 00:11:17,040
You know that, right?
270
00:11:17,140 --> 00:11:19,340
All due respect, Mr. Sobchek,
271
00:11:19,340 --> 00:11:21,510
Kelso was slipping.
272
00:11:21,510 --> 00:11:23,250
Wasn't good
for business.
273
00:11:23,380 --> 00:11:25,150
You know it and I know it.
274
00:11:25,250 --> 00:11:26,680
Now, it's a shame
that he's dead,
275
00:11:26,680 --> 00:11:28,080
but the real shame
is that you didn't
276
00:11:28,180 --> 00:11:30,250
fire his ass
when you had the chance.
277
00:11:37,390 --> 00:11:39,030
(chuckles)
278
00:11:39,130 --> 00:11:40,330
See?
279
00:11:40,430 --> 00:11:42,900
See, that's why I like this guy.
280
00:11:43,000 --> 00:11:44,200
He's a straight shooter.
281
00:11:44,200 --> 00:11:45,770
You know what,
I'm branching out
282
00:11:45,870 --> 00:11:46,770
into a new territory
283
00:11:46,870 --> 00:11:48,270
and I could use
284
00:11:48,370 --> 00:11:49,640
some fresh talent like you.
285
00:11:49,770 --> 00:11:51,270
But, Pop...
286
00:11:53,580 --> 00:11:55,640
You come back tomorrow, Donny.
287
00:11:55,780 --> 00:11:57,250
We'll see what I have for you.
288
00:11:57,350 --> 00:11:59,310
Thank you, Mr. Sobchek.
289
00:12:02,850 --> 00:12:04,790
♪ I want to be cool
just like you ♪
290
00:12:04,890 --> 00:12:07,290
♪ I know it's stupid
but it's true ♪
291
00:12:07,390 --> 00:12:10,790
♪ I wish I could be
one of the cool kids ♪
292
00:12:10,930 --> 00:12:13,130
♪ Too stuck in my pool,
not like you ♪
293
00:12:13,230 --> 00:12:15,430
♪ I know it's stupid
but it's true... ♪
294
00:12:15,530 --> 00:12:17,430
Wow, Jimmy.
295
00:12:17,430 --> 00:12:18,870
Getting down.
296
00:12:18,970 --> 00:12:20,340
I'm practicing for the, uh,
297
00:12:20,440 --> 00:12:21,770
daddy-daughter dance.
(music stops)
298
00:12:21,770 --> 00:12:23,110
I think I'm getting it,
you know?
299
00:12:23,210 --> 00:12:24,570
Like, I finally
got the boogie in me.
300
00:12:24,670 --> 00:12:26,940
Right, the boogie.
(chuckles) Totally.
301
00:12:26,940 --> 00:12:28,710
(phone rings)
302
00:12:28,810 --> 00:12:30,240
(sighs)
303
00:12:30,250 --> 00:12:31,480
All right, so what do we got?
304
00:12:31,610 --> 00:12:33,380
Uh, Vincent Kelso's
cause of death
305
00:12:33,480 --> 00:12:34,450
was massive blood loss
306
00:12:34,550 --> 00:12:35,980
due to multiple gunshot wounds.
307
00:12:36,120 --> 00:12:37,550
He was shot at
close range,
308
00:12:37,650 --> 00:12:38,650
no defensive wounds.
309
00:12:38,750 --> 00:12:39,860
So he could have
known his killer.
310
00:12:39,990 --> 00:12:41,420
Yeah.
I also pulled a bullet
311
00:12:41,420 --> 00:12:42,620
from his rib cage,
312
00:12:42,720 --> 00:12:44,330
sent it to Kasie for analysis.
313
00:12:44,460 --> 00:12:46,060
(phone rings)
314
00:12:47,200 --> 00:12:48,200
Everything okay?
315
00:12:48,300 --> 00:12:49,630
It's just my sister
316
00:12:49,730 --> 00:12:51,900
calling about Torres.
Again.
317
00:12:52,000 --> 00:12:53,200
She's probably just worried.
318
00:12:53,300 --> 00:12:54,540
(sighs)
I told her that he's fine,
319
00:12:54,670 --> 00:12:55,870
but she won't stop bugging me.
320
00:12:55,970 --> 00:12:57,210
For a casual
relationship,
321
00:12:57,310 --> 00:12:58,770
she's not taking this casually.
322
00:12:58,870 --> 00:13:00,380
Oh, it is not casual.
323
00:13:00,510 --> 00:13:02,040
Nick told me that
she already has a drawer
324
00:13:02,140 --> 00:13:03,710
at his apartment.
(chuckles)
325
00:13:03,810 --> 00:13:05,150
Excuse me?
326
00:13:05,150 --> 00:13:07,480
Probably shouldn't have
told you that.
327
00:13:08,350 --> 00:13:10,150
A drawer?
328
00:13:10,250 --> 00:13:11,520
When did this happen?
329
00:13:11,650 --> 00:13:14,060
Uh... Oh, that's the time?
330
00:13:14,160 --> 00:13:15,720
I just remembered,
I have to be...
331
00:13:15,860 --> 00:13:17,860
anywhere but here
right now, so...
332
00:13:17,960 --> 00:13:19,360
Oh, no, no, no.
333
00:13:20,130 --> 00:13:21,730
You're not getting
out of this room alive
334
00:13:21,830 --> 00:13:23,030
until you start talking.
335
00:13:23,130 --> 00:13:24,900
Okay, Nick told me
that he gave her a drawer
336
00:13:25,030 --> 00:13:27,170
about two weeks ago. I mean,
it's probably not a big deal.
337
00:13:27,170 --> 00:13:29,040
Oh, it's a big deal.
(chuckles)
338
00:13:29,170 --> 00:13:30,470
It is a drawer.
339
00:13:30,470 --> 00:13:32,240
That is a commitment.
340
00:13:32,340 --> 00:13:33,510
We waited six months
341
00:13:33,510 --> 00:13:35,110
until I even had
a drawer at your place.
342
00:13:35,210 --> 00:13:36,610
That-that's true. I mean,
I didn't even have a drawer
343
00:13:36,710 --> 00:13:38,250
at your place until, like...
344
00:13:38,380 --> 00:13:40,550
Come to think of it, I never
had a drawer at your place.
345
00:13:40,680 --> 00:13:42,750
(laughs)
346
00:13:42,850 --> 00:13:44,750
I can't believe this,
because they are both
347
00:13:44,850 --> 00:13:46,390
deliberately
keeping that from me.
348
00:13:46,490 --> 00:13:47,860
Why didn't I have a drawer
at your place?
349
00:13:47,960 --> 00:13:49,890
You need to tell me
everything you know
350
00:13:49,990 --> 00:13:51,890
about this relationship now.
351
00:13:52,030 --> 00:13:53,260
(phone chimes)
352
00:13:54,100 --> 00:13:55,600
(groans)
I'm late for a meeting.
353
00:13:55,730 --> 00:13:57,530
Thank God.
With Torres.
354
00:13:57,630 --> 00:13:59,070
Maybe don't mention
that it was me
355
00:13:59,170 --> 00:14:00,900
who told you about the...
356
00:14:01,000 --> 00:14:02,940
drawer?
357
00:14:05,740 --> 00:14:07,170
They're as much
in the dark
358
00:14:07,180 --> 00:14:08,580
as we are about
who killed Kelso.
359
00:14:08,680 --> 00:14:10,780
They think it was a
rival gang or something.
360
00:14:10,910 --> 00:14:12,680
Gangs, right.
361
00:14:12,680 --> 00:14:14,520
Also...
362
00:14:14,620 --> 00:14:15,680
I just moved
up in the...
363
00:14:15,680 --> 00:14:16,850
in the crew.
364
00:14:16,950 --> 00:14:18,050
Which is good,
because Sobchek
365
00:14:18,150 --> 00:14:19,720
is escalating
his operations.
366
00:14:19,720 --> 00:14:21,060
Are you...
are you listening, Jess?
367
00:14:21,160 --> 00:14:23,230
You gave Robin a drawer.
368
00:14:23,330 --> 00:14:26,460
What?
You told me that
you and Robin were casual.
369
00:14:26,590 --> 00:14:28,130
Are we really
gonna talk about this?
370
00:14:28,260 --> 00:14:30,230
I mean,
I'm in the middle of an op.
371
00:14:30,330 --> 00:14:31,370
Why didn't you tell me?
372
00:14:31,470 --> 00:14:32,870
Because of this.
Because I knew
373
00:14:32,970 --> 00:14:34,440
you were gonna freak out.
Nick,
374
00:14:34,540 --> 00:14:37,610
you gave Robin a drawer.
That is a commitment.
375
00:14:37,710 --> 00:14:39,110
It was like a little...
376
00:14:39,210 --> 00:14:41,780
like a small, little drawer.
I... It's not a big deal.
377
00:14:41,880 --> 00:14:43,450
Okay, maybe to you it is,
but you obviously
378
00:14:43,550 --> 00:14:45,350
don't know Robin
the way that I do, okay?
379
00:14:45,450 --> 00:14:47,150
She has been engaged five times.
380
00:14:47,280 --> 00:14:48,750
She is addicted to this,
381
00:14:48,850 --> 00:14:50,320
and this is how
it always starts, okay?
382
00:14:50,420 --> 00:14:51,920
You give her a little drawer,
383
00:14:51,920 --> 00:14:53,250
and the next thing you know,
you give her
384
00:14:53,260 --> 00:14:54,660
a key to your apartment,
385
00:14:54,790 --> 00:14:56,260
and then you're buying her
a wedding ring.
386
00:14:57,130 --> 00:14:59,460
Sobchek's men.
They must have tailed me.
387
00:15:00,300 --> 00:15:01,330
Rico.
388
00:15:01,460 --> 00:15:04,400
Nice surprise.
Out for a stroll?
389
00:15:04,400 --> 00:15:06,400
Oh, you following me now, Frank?
Nah.
390
00:15:06,500 --> 00:15:08,270
I'm just
enjoying our fair city,
391
00:15:08,370 --> 00:15:09,770
same as you.
392
00:15:09,870 --> 00:15:11,670
Who's this?
393
00:15:11,770 --> 00:15:13,480
I don't answer to you.
394
00:15:13,580 --> 00:15:15,640
Oh, I think
you do.
395
00:15:16,440 --> 00:15:19,310
First, you leave the
pool hall all alone,
396
00:15:19,410 --> 00:15:20,650
and now I find you out here,
397
00:15:20,750 --> 00:15:22,880
having a secret powwow with her?
398
00:15:24,120 --> 00:15:25,790
So I'm gonna
ask you again.
399
00:15:25,790 --> 00:15:29,890
Who is this?
400
00:15:30,760 --> 00:15:33,000
I'm his fiancée.
401
00:15:37,200 --> 00:15:39,200
We are engaged.
402
00:15:46,740 --> 00:15:48,910
Engaged?
You're kidding.
403
00:15:49,040 --> 00:15:50,880
PARKER:
Wow. Wow.
404
00:15:51,010 --> 00:15:52,750
How'd you come up with that?
405
00:15:52,850 --> 00:15:53,750
I don't know.
406
00:15:53,880 --> 00:15:55,250
We were talking about my sister
407
00:15:55,350 --> 00:15:56,920
and how she's
been engaged a million times,
408
00:15:57,020 --> 00:15:59,890
and it just kinda... popped out.
409
00:16:00,020 --> 00:16:01,620
So, you guys have
a-a date planned
410
00:16:01,720 --> 00:16:03,130
for the wedding?
You registered anywhere?
411
00:16:03,230 --> 00:16:05,290
Next time there's
an update meeting with Torres,
412
00:16:05,390 --> 00:16:06,530
one of you two are gonna go.
413
00:16:06,530 --> 00:16:08,130
Okay, speaking of updates,
414
00:16:08,230 --> 00:16:11,100
where are we at with our, uh,
victim, Kelso-- any leads?
415
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
Unfortunately, no.
416
00:16:12,300 --> 00:16:13,700
Kasie analyzed the bullet
417
00:16:13,800 --> 00:16:15,340
that we pulled out of his body,
couldn't trace it.
418
00:16:15,340 --> 00:16:16,700
All right, we need to focus then
419
00:16:16,800 --> 00:16:18,570
on what Kelso was doing in D.C.
420
00:16:18,710 --> 00:16:20,610
Was he meeting
with the big boss,
421
00:16:20,710 --> 00:16:22,540
this, uh, Wolf guy?
422
00:16:22,640 --> 00:16:24,080
Jess.
423
00:16:25,810 --> 00:16:27,550
I've been worried sick.
424
00:16:27,650 --> 00:16:28,550
Have you heard from him?
425
00:16:28,650 --> 00:16:29,880
What are you doing here?
426
00:16:29,880 --> 00:16:31,250
I thought I was gonna
call you later.
427
00:16:31,350 --> 00:16:32,890
Well, I couldn't
sit at home any longer.
428
00:16:32,890 --> 00:16:35,060
Yeah, we c...
429
00:16:35,860 --> 00:16:38,760
Guys, you remember my...
my sister, Robin, right?
430
00:16:38,860 --> 00:16:39,930
Yeah, nice to see you again.
431
00:16:40,030 --> 00:16:41,130
Uh, you two probably
432
00:16:41,230 --> 00:16:42,360
have a lot
to catch up on,
433
00:16:42,460 --> 00:16:43,930
so, uh...
Mm-mmm.
434
00:16:44,030 --> 00:16:45,070
we'll give you the room.
435
00:16:45,170 --> 00:16:47,500
No, you don't have to...
It's...
436
00:16:47,600 --> 00:16:49,670
If you just
want to stay, it's...
437
00:16:49,770 --> 00:16:52,770
So, how is Nick?
Is he okay?
438
00:16:54,040 --> 00:16:55,110
(groans)
439
00:16:55,210 --> 00:16:57,040
Like I told you
earlier, he is fine,
440
00:16:57,050 --> 00:16:59,480
okay?
He's just busy working a case.
441
00:16:59,580 --> 00:17:01,780
But why won't
he return my calls?
442
00:17:01,880 --> 00:17:03,420
And why isn't he
at his apartment?
443
00:17:03,420 --> 00:17:05,450
I am not supposed
to tell you this, okay?
444
00:17:05,550 --> 00:17:08,120
So you have to promise
to keep this quiet.
445
00:17:09,160 --> 00:17:11,960
Nick is working
an undercover op.
446
00:17:13,160 --> 00:17:14,460
Undercover?
447
00:17:14,600 --> 00:17:15,460
Yeah.
448
00:17:15,600 --> 00:17:17,300
Like, with a fake identity
449
00:17:17,430 --> 00:17:18,730
and everything?
450
00:17:18,730 --> 00:17:20,700
Yeah.
451
00:17:21,570 --> 00:17:22,840
That is so...
452
00:17:23,910 --> 00:17:25,270
...hot.
453
00:17:25,270 --> 00:17:27,180
Okay.
I mean, I knew he was
into role play, but...
454
00:17:27,310 --> 00:17:29,180
Oh. No, no, no.
No, no. We're done, we're done.
455
00:17:29,280 --> 00:17:30,180
I'm sorry.
Mm-mm.
456
00:17:30,310 --> 00:17:31,280
I'm sorry. Come back.
457
00:17:31,280 --> 00:17:32,350
No, we're done.
458
00:17:32,450 --> 00:17:34,020
Thank you
for telling me.
459
00:17:34,150 --> 00:17:35,150
Him ghosting me now
460
00:17:35,280 --> 00:17:36,520
makes so much more sense.
461
00:17:36,650 --> 00:17:38,920
Okay, Robin.
462
00:17:38,920 --> 00:17:40,620
About you and Nick--
463
00:17:40,620 --> 00:17:42,590
have you actually
thought this relationship
464
00:17:42,590 --> 00:17:44,160
all the way through?
465
00:17:45,590 --> 00:17:47,030
I knew this was coming.
466
00:17:47,860 --> 00:17:50,300
He's one of my best friends
and I love him very much,
467
00:17:50,400 --> 00:17:52,500
but he is a man that
comes with a lot of baggage,
468
00:17:52,600 --> 00:17:55,540
and I'm just not sure
that you can handle that.
469
00:17:55,640 --> 00:17:58,170
Well, first of all, you don't
know what I can handle.
470
00:17:58,310 --> 00:18:00,640
Second, it's
none of your business.
471
00:18:00,640 --> 00:18:02,810
Well, you're my sister
and he's my partner,
472
00:18:02,810 --> 00:18:04,580
so, yeah, it kind of is.
473
00:18:04,680 --> 00:18:06,180
Look,
474
00:18:06,280 --> 00:18:07,750
Robin...
475
00:18:08,650 --> 00:18:10,220
I'm just looking out for you.
476
00:18:10,350 --> 00:18:13,260
No. You're trying
to parent me again,
477
00:18:13,360 --> 00:18:15,160
like you always do.
478
00:18:16,490 --> 00:18:18,030
I am an adult, Jess.
479
00:18:18,160 --> 00:18:20,560
Sooner or later,
you're gonna have to trust me
480
00:18:20,700 --> 00:18:22,600
to make my own choices.
481
00:18:28,040 --> 00:18:29,640
Come on, baby.
482
00:18:29,640 --> 00:18:31,170
One night.
483
00:18:31,170 --> 00:18:33,010
I'll rock your
world, I promise.
484
00:18:33,110 --> 00:18:35,280
You'll rock my world?
485
00:18:36,080 --> 00:18:38,010
Baby, come on.
486
00:18:38,010 --> 00:18:38,980
I'm a closer.
487
00:18:39,080 --> 00:18:41,380
Lenny, she ain't the one.
488
00:18:41,480 --> 00:18:43,150
She's not interested.
489
00:18:43,250 --> 00:18:46,120
You should listen
to your cute friend here.
490
00:18:47,360 --> 00:18:48,390
Thanks.
491
00:18:48,520 --> 00:18:49,890
Don't mention it.
492
00:18:50,020 --> 00:18:52,390
I'm Lana, by the way.
And you are?
493
00:18:52,490 --> 00:18:53,600
Engaged.
494
00:18:53,700 --> 00:18:55,430
Sorry, lady.
495
00:18:55,530 --> 00:18:58,200
Shame.
All the good ones are taken.
496
00:18:58,300 --> 00:18:59,800
Let me know
497
00:18:59,900 --> 00:19:02,370
if your situation changes.
498
00:19:06,310 --> 00:19:08,610
Man.
How do you do it?
499
00:19:08,740 --> 00:19:10,980
Hmm?
Chicks love you.
500
00:19:11,850 --> 00:19:12,980
Where's Roman?
501
00:19:13,080 --> 00:19:14,420
In the back.
502
00:19:15,920 --> 00:19:19,350
Hey, maybe you could
teach me how to pick up women.
503
00:19:19,350 --> 00:19:20,760
Give me some advice?
504
00:19:20,860 --> 00:19:23,390
Try not opening your mouth
as much.
505
00:19:28,330 --> 00:19:29,960
Help you with something, Rico?
506
00:19:30,100 --> 00:19:31,600
Roman said to show up for work.
507
00:19:31,700 --> 00:19:32,700
Oh, that's right.
508
00:19:32,700 --> 00:19:34,800
He told me
509
00:19:34,900 --> 00:19:37,310
he had a real important job
for you and Lenny.
510
00:19:37,440 --> 00:19:38,970
What is this?
511
00:19:39,070 --> 00:19:41,810
Kelso's car's out back.
Scrub it and dump it.
512
00:19:41,910 --> 00:19:44,450
Roman doesn't want anything
tying us to Kelso.
513
00:19:44,550 --> 00:19:45,610
That's grunt work.
514
00:19:45,710 --> 00:19:48,950
Sorry.
Roman's orders.
515
00:19:54,890 --> 00:19:56,660
Found Kelso's car
in an abandoned lot
516
00:19:56,760 --> 00:19:57,960
about ten miles
from the pool hall.
517
00:19:58,060 --> 00:19:59,460
Right where Torres
said it would be.
518
00:19:59,560 --> 00:20:01,930
Thank you, Torres.
Was there anything in it?
519
00:20:02,030 --> 00:20:04,500
Empty, except for these.
520
00:20:05,470 --> 00:20:06,570
Ghost guns?
521
00:20:06,570 --> 00:20:08,340
Yeah.
We found them in the trunk,
522
00:20:08,470 --> 00:20:10,000
stuffed under the spare tire.
523
00:20:10,100 --> 00:20:13,610
All homemade, unserialized
and completely untraceable.
524
00:20:13,710 --> 00:20:15,940
So, Sobchek's selling
ghost guns now?
525
00:20:16,040 --> 00:20:18,580
Well, Torres did say that they
were escalating their operation.
526
00:20:18,680 --> 00:20:20,150
Yeah, but why leave
the guns in the car
527
00:20:20,280 --> 00:20:21,280
for someone to find?
528
00:20:21,280 --> 00:20:23,320
Maybe Sobchek didn't know.
529
00:20:23,450 --> 00:20:24,890
Kelso could have hid them.
530
00:20:24,990 --> 00:20:26,150
Okay. Why?
531
00:20:26,290 --> 00:20:28,890
Because he was
collecting evidence for me.
532
00:20:29,990 --> 00:20:33,630
Detective Martin Alonzo.
Baltimore P.D.
533
00:20:34,400 --> 00:20:35,560
Yeah, sorry to drop in
534
00:20:35,660 --> 00:20:37,230
unannounced, but, uh,
when I heard
535
00:20:37,330 --> 00:20:39,930
that you guys
caught the Kelso case, I, uh,
536
00:20:39,930 --> 00:20:41,800
I thought I'd swing by and...
537
00:20:41,900 --> 00:20:44,340
fill you in.
We appreciate it.
538
00:20:44,440 --> 00:20:46,840
So, uh, Vincent Kelso
was your informant?
539
00:20:46,970 --> 00:20:49,340
Busted him
about three months ago
540
00:20:49,440 --> 00:20:50,380
and flipped him.
541
00:20:50,510 --> 00:20:52,050
He was feeding us info
542
00:20:52,150 --> 00:20:53,780
on, uh, Sobchek and his crew.
543
00:20:53,880 --> 00:20:56,380
How long have you known that
they were selling ghost guns?
544
00:20:56,480 --> 00:20:57,550
Not until recently.
545
00:20:57,690 --> 00:20:59,120
Kelso, uh, stole some
546
00:20:59,120 --> 00:21:00,650
from an incoming shipment,
547
00:21:00,660 --> 00:21:02,490
but before we could meet,
he was killed.
548
00:21:02,490 --> 00:21:05,390
Sobchek must have
figured out that, uh,
549
00:21:05,530 --> 00:21:07,160
Kelso was an informant
and took him out.
550
00:21:07,260 --> 00:21:09,900
Kelso ever give you anything
on Sobchek's boss?
551
00:21:10,030 --> 00:21:14,070
No. Kelso had no clue
who that guy was.
552
00:21:14,870 --> 00:21:17,370
Why? Uh, what
do you know about him?
553
00:21:17,470 --> 00:21:20,010
Not much, yet,
but we're learning.
554
00:21:20,110 --> 00:21:22,410
Uh, how? Oh.
555
00:21:22,510 --> 00:21:24,780
You got a man on the inside.
556
00:21:27,880 --> 00:21:29,820
All right, well,
then I wish you luck.
557
00:21:29,820 --> 00:21:32,720
And tell your man
to watch his back.
558
00:21:32,820 --> 00:21:35,960
Sobchek is not someone
that you want to fool with.
559
00:21:39,590 --> 00:21:41,160
This is crap.
560
00:21:41,260 --> 00:21:42,400
First they got us
dumping a car,
561
00:21:42,530 --> 00:21:44,200
and now we're
making deliveries?
562
00:21:44,300 --> 00:21:47,170
When you say I shouldn't
open my mouth with women,
563
00:21:47,270 --> 00:21:49,200
do you mean, like, never?
564
00:21:49,300 --> 00:21:51,540
You know, Roman
is wasting my talents.
565
00:21:51,640 --> 00:21:52,970
I should go over his head
566
00:21:53,070 --> 00:21:54,910
and talk to the guy
who's really in charge.
567
00:21:55,040 --> 00:21:58,450
No way, man.
No one talks to Wilk.
568
00:21:58,550 --> 00:22:00,780
He keeps himself
totally private.
569
00:22:00,920 --> 00:22:02,720
I'm not even sure
Roman has ever met him.
570
00:22:02,820 --> 00:22:06,350
Supposedly they communicate
remotely or something.
571
00:22:06,350 --> 00:22:08,120
(door opens)
Hmm.
572
00:22:09,760 --> 00:22:12,090
Okay, you're done.
573
00:22:12,190 --> 00:22:13,530
Go home.
574
00:22:13,630 --> 00:22:15,560
Not you, Rico.
575
00:22:15,660 --> 00:22:17,570
Pop wants to see you.
576
00:22:17,670 --> 00:22:18,830
What about?
577
00:22:33,250 --> 00:22:35,480
You wanted to talk to me,
Mr. Sobchek?
578
00:22:37,180 --> 00:22:39,990
Something you're not
telling me, Donny?
579
00:22:42,160 --> 00:22:44,490
I don't know
what you're talking about.
580
00:22:45,990 --> 00:22:48,430
I think you do.
581
00:22:51,330 --> 00:22:53,930
I think you're
hiding something from me.
582
00:22:53,940 --> 00:22:55,970
What are you...
583
00:22:56,100 --> 00:22:57,470
Is this a joke?
584
00:22:57,610 --> 00:23:01,040
How long did you think
you could keep this from me?
585
00:23:02,940 --> 00:23:05,480
Did you think I
wouldn't find out?
586
00:23:10,590 --> 00:23:12,650
You're getting married?
587
00:23:12,750 --> 00:23:14,260
Congratulations.
588
00:23:14,360 --> 00:23:16,460
(laughs) Oh, I had you
going there, though, right?
589
00:23:16,460 --> 00:23:17,930
Yeah, you did.
590
00:23:18,030 --> 00:23:20,190
Well, you should have seen
the look on your face.
591
00:23:20,800 --> 00:23:23,230
Why didn't you tell me
about the wedding?
592
00:23:23,360 --> 00:23:25,070
Guess it just
kind of slipped my mind.
593
00:23:25,170 --> 00:23:27,130
Marriage is a wonderful thing.
594
00:23:27,130 --> 00:23:29,040
It shows stability and loyalty.
595
00:23:29,170 --> 00:23:31,010
Makes you a real man, not some
596
00:23:31,110 --> 00:23:33,170
playboy chasing
girls all day.
597
00:23:33,270 --> 00:23:34,680
So, when is the big date?
598
00:23:34,680 --> 00:23:36,310
Uh, well, you
know how it is.
599
00:23:36,310 --> 00:23:38,050
My girl and I
are still planning it.
600
00:23:38,150 --> 00:23:39,310
Oh, I love weddings.
601
00:23:39,310 --> 00:23:40,880
So, when you know the date,
602
00:23:40,980 --> 00:23:42,320
you tell me,
I'm going to stop by,
603
00:23:42,420 --> 00:23:44,350
going to bring you
a beautiful wedding gift.
604
00:23:44,450 --> 00:23:45,650
Oh, well, thank you.
605
00:23:45,650 --> 00:23:47,090
I'd rather be cut in
606
00:23:47,220 --> 00:23:48,720
in that big score
you keep talking about, though.
607
00:23:48,820 --> 00:23:52,030
(laughs)
The jajkas on this kid.
608
00:23:52,130 --> 00:23:53,560
Hey, I tell you what.
609
00:23:53,660 --> 00:23:55,760
I'm expecting
a big shipment soon.
610
00:23:55,860 --> 00:23:58,200
It's going to make
all of us very rich.
611
00:23:58,300 --> 00:23:59,500
We'll talk.
612
00:23:59,600 --> 00:24:01,200
(pager beeps)
613
00:24:06,270 --> 00:24:07,840
Everybody out.
614
00:24:13,010 --> 00:24:14,450
TORRES:
Along with his pager,
615
00:24:14,580 --> 00:24:16,620
he had this older handheld
device, a PalmPilot.
616
00:24:16,720 --> 00:24:17,590
Definitely old-school.
617
00:24:17,690 --> 00:24:18,750
So this is what he used
618
00:24:18,850 --> 00:24:20,450
when he communicated with Wilk?
619
00:24:20,560 --> 00:24:22,520
McGEE:
Well, it's outdated equipment.
620
00:24:22,620 --> 00:24:23,790
Can't trace it or hack it.
621
00:24:23,890 --> 00:24:25,090
KNIGHT:
Same with the ghost guns.
622
00:24:25,190 --> 00:24:26,890
These guys sure are
covering their asses.
623
00:24:26,990 --> 00:24:29,100
We need to get our hands
on Roman's device.
624
00:24:29,200 --> 00:24:30,400
It's probably got
625
00:24:30,400 --> 00:24:32,330
delivery routes, payments,
Wilk's identity.
626
00:24:32,430 --> 00:24:34,070
Enough evidence
to take 'em down.
627
00:24:34,070 --> 00:24:35,300
It's not gonna be easy.
628
00:24:35,440 --> 00:24:37,640
Sobchek keeps it
with him at all times,
629
00:24:37,770 --> 00:24:39,970
surrounded by
bodyguards 24-7.
630
00:24:40,070 --> 00:24:42,010
Can we clone it
without him knowing?
631
00:24:42,110 --> 00:24:44,380
Possibly. But we'd
have to get near the device
632
00:24:44,480 --> 00:24:45,580
for a period of time.
633
00:24:45,580 --> 00:24:46,880
He might get suspicious.
634
00:24:46,880 --> 00:24:49,480
We would need a distraction.
635
00:24:50,320 --> 00:24:51,620
Like, say, a wedding?
636
00:24:51,750 --> 00:24:54,220
What are you talking about?
(chuckles) What?
637
00:24:54,220 --> 00:24:57,590
PARKER:
Suppose we stage a wedding
between the two of you
638
00:24:57,590 --> 00:25:01,160
and invite Sobchek and then
get access to his device
639
00:25:01,300 --> 00:25:02,700
and take down his entire crew.
640
00:25:02,800 --> 00:25:04,630
You can't be serious, Parker.
A fake wedding?
641
00:25:04,730 --> 00:25:06,530
Yeah. It's the craziest idea
I've ever heard.
642
00:25:06,630 --> 00:25:09,740
Why? Sobchek already thinks
you two are getting married.
643
00:25:09,840 --> 00:25:11,010
And you said it yourself--
644
00:25:11,110 --> 00:25:12,510
he likes you,
he'll probably come.
645
00:25:12,610 --> 00:25:14,740
But it will never work.
Actually, it might.
646
00:25:14,740 --> 00:25:16,240
Been done before.
647
00:25:16,240 --> 00:25:18,550
Michigan police force in 1990
648
00:25:18,650 --> 00:25:20,110
and the FBI in 2009.
649
00:25:20,110 --> 00:25:22,750
Both staged weddings
to catch criminals.
650
00:25:22,750 --> 00:25:25,020
There you go.
We have precedent.
651
00:25:25,150 --> 00:25:27,390
That is all your
fault, you know.
Mine?
652
00:25:27,490 --> 00:25:29,020
Yeah, if you hadn't
made up that whole story
653
00:25:29,120 --> 00:25:31,460
about us being engaged.
Well, I saved your cover.
654
00:25:31,560 --> 00:25:33,960
And it only came up because
you gave Robin a drawer.
655
00:25:34,060 --> 00:25:35,560
It was a small drawer.
656
00:25:35,660 --> 00:25:39,800
So, who wants
to throw a wedding?
657
00:25:49,510 --> 00:25:51,050
You want to do what?
658
00:25:51,180 --> 00:25:53,850
Stage a fake wedding
between Torres and Knight.
659
00:25:53,850 --> 00:25:55,150
No, I heard you.
660
00:25:55,250 --> 00:25:56,550
I just can't believe
that you're serious.
661
00:25:56,650 --> 00:25:58,350
If SECNAV wants us
to take down Sobchek's
662
00:25:58,450 --> 00:26:00,690
and Wilk's crew, trust me,
this is our best play.
663
00:26:00,690 --> 00:26:01,720
It's foolproof.
664
00:26:01,820 --> 00:26:02,990
Yeah, I've heard that before.
665
00:26:02,990 --> 00:26:04,560
Our agents will be
there undercover,
666
00:26:04,660 --> 00:26:05,960
in control the whole time.
667
00:26:06,060 --> 00:26:07,930
As soon as Sobchek shows
up, we get close enough
668
00:26:08,060 --> 00:26:10,460
to clone his handheld device
and then we pack it up.
669
00:26:10,560 --> 00:26:12,000
He'll never know what hit him.
670
00:26:12,100 --> 00:26:13,230
And you and Agent Torres--
671
00:26:13,330 --> 00:26:14,470
you're comfortable
with all this?
672
00:26:14,570 --> 00:26:16,500
I wouldn't use
the word "comfortable."
673
00:26:16,500 --> 00:26:18,370
"Horrified," maybe.
674
00:26:18,370 --> 00:26:20,370
And you really think
all this is worth it,
675
00:26:20,470 --> 00:26:21,880
just for this device?
676
00:26:21,880 --> 00:26:24,750
It is if it contains
what we think it does, yes.
677
00:26:24,850 --> 00:26:26,250
But why clone it?
678
00:26:26,350 --> 00:26:28,450
Why don't you just
arrest Sobchek when he shows up
679
00:26:28,580 --> 00:26:29,920
at the wedding
and take it from him?
680
00:26:30,020 --> 00:26:31,690
Too risky.
If Wilk finds out,
681
00:26:31,790 --> 00:26:33,420
he'll run
and we'll never find him.
682
00:26:33,550 --> 00:26:36,620
But if we can clone it
and have nobody notice
683
00:26:36,720 --> 00:26:37,830
and get the details
684
00:26:37,930 --> 00:26:39,230
of the next
ghost gun shipment...
685
00:26:39,330 --> 00:26:40,930
You'll be there
to take them all down.
686
00:26:41,030 --> 00:26:42,330
Foolproof.
687
00:26:44,700 --> 00:26:47,800
All right, so, how much
is this wedding gonna cost me?
688
00:26:47,900 --> 00:26:49,270
Well, it's not gonna be cheap.
689
00:26:49,370 --> 00:26:50,470
Okay, here we go.
690
00:26:50,570 --> 00:26:53,310
We need to make it
convincing, don't we?
691
00:26:53,440 --> 00:26:56,210
So, that means catering,
music, drinks, everything.
692
00:26:56,310 --> 00:26:57,810
You can have a cash bar,
693
00:26:57,950 --> 00:27:00,310
you can have a buffet and a DJ.
694
00:27:00,450 --> 00:27:02,980
No live music.
I'm not made of money.
695
00:27:03,120 --> 00:27:05,650
Everybody hates DJs.
Parker, I'm serious.
696
00:27:05,790 --> 00:27:07,290
If I find out
that there was a band
697
00:27:07,390 --> 00:27:09,790
playing "She's a Bad Mama Jama,"
I'm going to lose it.
698
00:27:09,890 --> 00:27:11,030
Fine.
699
00:27:12,960 --> 00:27:13,960
What's your timeframe?
700
00:27:14,060 --> 00:27:15,500
Tight. Sobchek told Torres
701
00:27:15,600 --> 00:27:16,860
that there was a big shipment
702
00:27:16,960 --> 00:27:18,560
of ghost guns coming in
at the end of next week.
703
00:27:18,570 --> 00:27:19,870
So if we want to be there,
704
00:27:19,970 --> 00:27:22,570
this wedding needs
to happen ASAP.
705
00:27:22,670 --> 00:27:25,240
One week to plan
a whole wedding?
706
00:27:25,240 --> 00:27:26,810
Good luck.
707
00:27:26,910 --> 00:27:28,440
You'll need help.
708
00:27:28,440 --> 00:27:31,240
I might know of someone.
709
00:27:31,250 --> 00:27:35,180
No. I want the ivory tablecloth
with the green napkins, okay?
710
00:27:35,280 --> 00:27:38,850
Ah! Okay.
(hums)
711
00:27:38,950 --> 00:27:42,020
Too sweet. Let's go with
the red velvet, please.
712
00:27:42,120 --> 00:27:43,390
Mm-hmm.
713
00:27:43,490 --> 00:27:44,730
Oh, I need those
seating arrangements.
714
00:27:44,830 --> 00:27:48,030
Uh, Robin, this is,
uh, Agent Piotter.
715
00:27:48,160 --> 00:27:50,900
He's gonna be playing the part
of the priest at the ceremony.
716
00:27:51,000 --> 00:27:54,070
I studied theology in college,
so I know all the lingo.
717
00:27:54,170 --> 00:27:55,740
Go see Olivia to get fitted.
718
00:27:55,840 --> 00:27:57,170
Come on.
I thought of the perfect place
719
00:27:57,300 --> 00:27:58,510
where you can hide your gun.
720
00:27:58,610 --> 00:28:00,010
(chuckles softly)
721
00:28:00,110 --> 00:28:01,610
Hey, your sister's
pretty good at this.
722
00:28:01,610 --> 00:28:04,380
Well, I mean, she should be.
She's been engaged enough times.
723
00:28:04,510 --> 00:28:06,680
Planned enough weddings, obviously.
724
00:28:06,810 --> 00:28:08,220
Hey.
725
00:28:08,350 --> 00:28:10,320
Hey.
Hey.
Pretty crazy, huh?
726
00:28:10,320 --> 00:28:11,650
Whoever thought I'd be planning
727
00:28:11,750 --> 00:28:13,620
my sister's wedding
to my own boyfriend?
728
00:28:13,720 --> 00:28:15,190
(both chuckling)
729
00:28:15,290 --> 00:28:18,160
So, want to go check out
wedding dress options?
730
00:28:18,160 --> 00:28:20,330
Considering it's your dress,
I thought we could go together.
731
00:28:20,330 --> 00:28:21,400
Could be fun.
732
00:28:21,530 --> 00:28:22,900
Oh. No, it's fine.
You just
733
00:28:23,000 --> 00:28:24,200
pick up whatever
and I'll be fine with that.
734
00:28:24,330 --> 00:28:26,570
Uh, okay.
Yeah.
735
00:28:26,700 --> 00:28:28,670
Okay, people, where are
we with the salad forks?
736
00:28:28,770 --> 00:28:31,810
You know, I think she was trying
to extend an olive branch there.
737
00:28:31,910 --> 00:28:33,780
Was she?
Come on, Jess.
738
00:28:33,880 --> 00:28:35,040
Weddings are supposed to be fun.
739
00:28:35,140 --> 00:28:36,740
You know I'm a total sucker
for 'em.
740
00:28:36,840 --> 00:28:39,180
As long as she and Torres
don't get any ideas from this.
741
00:28:39,180 --> 00:28:40,750
Eh, so what if they do?
742
00:28:40,880 --> 00:28:42,450
Ugh, please, no.
743
00:28:42,550 --> 00:28:45,750
Jess, come on.
What are you so afraid of here?
744
00:28:45,890 --> 00:28:47,720
Nothing.
I mean, besides the fact
745
00:28:47,820 --> 00:28:50,060
that they're completely wrong
for each other.
746
00:28:50,160 --> 00:28:52,730
I'm just trying to protect them
from getting hurt.
747
00:28:52,860 --> 00:28:54,760
Or could it be
maybe you're afraid
748
00:28:54,900 --> 00:28:56,200
that if it doesn't
work out for them,
749
00:28:56,300 --> 00:28:57,560
that you'll have to pick sides?
750
00:28:57,660 --> 00:28:59,130
And if it does
work out for them,
751
00:28:59,230 --> 00:29:00,530
that you'll be left out
in the cold?
752
00:29:00,630 --> 00:29:01,970
Don't be ridiculous.
753
00:29:02,070 --> 00:29:04,470
Have you seen them together?
754
00:29:04,570 --> 00:29:06,240
They're really happy, Jess.
755
00:29:07,070 --> 00:29:10,080
So, who are you really
trying to protect here?
756
00:29:18,120 --> 00:29:20,350
(Mendelssohn's "Wedding March"
playing)
757
00:29:20,450 --> 00:29:22,820
I do.
758
00:29:22,920 --> 00:29:26,030
I now pronounce you
husband and wife.
759
00:29:26,130 --> 00:29:28,430
Oh.
You may kiss the bride.
760
00:29:34,270 --> 00:29:37,240
(guests cheering,
whistling, whooping)
761
00:29:45,810 --> 00:29:48,150
(guests exclaim)
762
00:29:48,250 --> 00:29:50,320
(indistinct chatter)
763
00:29:51,220 --> 00:29:54,290
Bring out the crab cakes first,
then the mini sliders.
764
00:29:57,320 --> 00:29:58,730
Thank you for coming.
765
00:29:58,830 --> 00:30:00,730
Hey, thank you. Enjoy.
Nice meeting you.
766
00:30:00,830 --> 00:30:02,700
Congratulations, Donny.
Thank you, Lenny.
767
00:30:02,800 --> 00:30:03,730
You remember Lana?
768
00:30:03,730 --> 00:30:04,670
I do.
769
00:30:04,800 --> 00:30:06,070
Your advice worked.
770
00:30:06,170 --> 00:30:08,800
I've barely said
three words to her all day.
771
00:30:10,370 --> 00:30:11,670
Congrats, Donny.
772
00:30:11,770 --> 00:30:14,080
(clears throat) Sorry.
This is, uh, my wife.
773
00:30:14,180 --> 00:30:15,340
(chuckles softly)
774
00:30:15,480 --> 00:30:17,310
Can't get over hearing that.
(chuckles)
775
00:30:17,440 --> 00:30:19,080
(both chuckling)
Thank you for coming.
776
00:30:19,180 --> 00:30:22,420
(clears throat)
Uh, the bar's that way.
777
00:30:22,520 --> 00:30:24,850
There's still time
to change your mind.
778
00:30:27,860 --> 00:30:29,690
I was just standing here.
779
00:30:31,360 --> 00:30:32,490
Congratulations.
780
00:30:32,590 --> 00:30:34,000
Frank, thanks
for making it, man.
781
00:30:34,130 --> 00:30:35,460
Where's your pops?
782
00:30:35,560 --> 00:30:37,400
He's running late.
Said he'd be, uh, here soon.
783
00:30:37,500 --> 00:30:39,200
You have an ETA?
'Cause, uh, I don't want him
784
00:30:39,330 --> 00:30:40,630
to miss out on the cake.
785
00:30:40,630 --> 00:30:43,910
He'll get here
when he gets here, hmm?
786
00:30:50,510 --> 00:30:52,410
(indistinct chatter)
787
00:30:54,350 --> 00:30:55,380
Nice party.
788
00:30:55,520 --> 00:30:57,050
Alonzo?
What are you doing here?
789
00:30:57,180 --> 00:30:59,790
A friend in your department
told me what you were up to
790
00:30:59,890 --> 00:31:02,090
and, uh, I figured
I had to see this for myself.
791
00:31:02,190 --> 00:31:04,320
You just keep a
low profile, okay?
792
00:31:04,330 --> 00:31:06,730
Because if any of Sobchek's
guys recognize you,
793
00:31:06,860 --> 00:31:09,430
this is not gonna...
Relax, all right? They won't.
794
00:31:09,530 --> 00:31:12,030
You think all this
is gonna work?
795
00:31:12,170 --> 00:31:14,300
Well, it better,
or else it's my ass.
796
00:31:14,400 --> 00:31:15,700
Mm.
797
00:31:15,800 --> 00:31:18,440
Either way, hell of a party.
798
00:31:24,450 --> 00:31:25,750
I should be
out there, Kase.
799
00:31:25,850 --> 00:31:27,580
That dance floor
is calling my name.
800
00:31:27,680 --> 00:31:28,720
Cool your Capezios.
801
00:31:28,850 --> 00:31:31,150
Our job is here,
behind the monitors.
802
00:31:31,150 --> 00:31:33,420
Oh, this is torture.
803
00:31:33,520 --> 00:31:35,390
Really caging a peacock here.
804
00:31:35,490 --> 00:31:37,390
Hey.
Any sign of Roman?
805
00:31:37,490 --> 00:31:39,160
No, not yet.
He is giving new meaning
806
00:31:39,260 --> 00:31:40,760
to the term "fashionably late."
807
00:31:40,860 --> 00:31:42,330
Yeah, and when he does show up,
are you sure that that thing
808
00:31:42,430 --> 00:31:43,930
is gonna be able to
clone his device?
809
00:31:44,070 --> 00:31:45,370
That's the idea.
810
00:31:45,370 --> 00:31:47,270
No, I should be able to pick
up the Bluetooth signal,
811
00:31:47,400 --> 00:31:49,070
copy over the contents.
Hmm.
812
00:31:49,200 --> 00:31:50,100
Unfortunately...
813
00:31:50,200 --> 00:31:51,640
Roman's device is 30 years old
814
00:31:51,740 --> 00:31:53,070
with old Bluetooth technology.
815
00:31:53,170 --> 00:31:54,940
Exactly.
So, in order for it to work,
816
00:31:55,040 --> 00:31:56,410
I'm gonna have to get
pretty close to him.
817
00:31:56,510 --> 00:31:58,780
Uh, you're about
to get your chance,
818
00:31:58,880 --> 00:32:01,650
'cause look who just showed up.
819
00:32:04,620 --> 00:32:06,220
Thank you
for coming.
820
00:32:06,320 --> 00:32:08,420
Yeah.
SOBCHEK: Donnie!
821
00:32:09,520 --> 00:32:12,230
Oh, well, thank you
for coming, Mr. Sobchek.
822
00:32:12,330 --> 00:32:13,430
There she is.
823
00:32:13,530 --> 00:32:14,800
Donny has told me
so much about you.
824
00:32:14,930 --> 00:32:16,600
Oh, likewise, except
he did not tell me
825
00:32:16,700 --> 00:32:17,930
you were this gorgeous.
826
00:32:18,030 --> 00:32:19,130
Oh.
827
00:32:19,230 --> 00:32:21,070
Oh. I almost forgot.
828
00:32:21,170 --> 00:32:22,400
This is for you.
829
00:32:22,400 --> 00:32:24,510
Oh. We-we can't accept this.
Oh, no, take it.
830
00:32:24,610 --> 00:32:25,810
It's just a little something
831
00:32:25,910 --> 00:32:27,870
for you to start
your family together.
832
00:32:27,870 --> 00:32:31,010
You two-- you're going to make
beautiful babies together.
833
00:32:31,810 --> 00:32:33,050
(chuckles weakly)
834
00:32:33,150 --> 00:32:35,550
But today is-is
about the two of you, uh?
835
00:32:35,550 --> 00:32:38,820
To, uh, to the happy couple.
836
00:32:38,920 --> 00:32:40,620
Yes, yes,
come on.
837
00:32:40,720 --> 00:32:42,890
No, it's fine. It's...
No, it's... Come on.
838
00:32:42,990 --> 00:32:45,160
You don't have to do that.
I... I-I just
839
00:32:45,260 --> 00:32:47,490
Okay, they're not sitting down.
840
00:32:48,300 --> 00:32:50,960
Okay, they're not sitting down.
841
00:32:51,100 --> 00:32:53,300
(guests cheering)
842
00:32:55,800 --> 00:32:57,500
Yes. You know what,
jump in there.
Sit down.
843
00:32:57,600 --> 00:32:59,470
I'll get-I'll get
one of the three of you.
No photos. No.
844
00:32:59,570 --> 00:33:00,810
Oh, come on.
Something for the memory book.
No, no.
845
00:33:00,910 --> 00:33:02,140
Big smiles, everyone.
846
00:33:02,240 --> 00:33:04,050
SOBCHEK:
I said no photos.
847
00:33:04,880 --> 00:33:06,080
All right, never mind.
848
00:33:06,180 --> 00:33:07,550
Never mind.
849
00:33:12,650 --> 00:33:13,990
DJ:
Ladies and gentlemen,
please direct
850
00:33:14,090 --> 00:33:15,820
your attention
to the dance floor
851
00:33:15,920 --> 00:33:18,660
as our newlyweds
will share their first dance
852
00:33:18,760 --> 00:33:20,960
as husband and wife.
853
00:33:21,060 --> 00:33:22,660
("At Last" by Etta James)
854
00:33:22,760 --> 00:33:24,900
All right, let's
get this over with.
855
00:33:28,000 --> 00:33:32,310
♪ At last... ♪
856
00:33:33,470 --> 00:33:36,610
By the way, I'm hating
this as much as you are.
857
00:33:36,710 --> 00:33:37,780
Mm.
858
00:33:37,880 --> 00:33:40,010
♪ Has come along... ♪
859
00:33:42,320 --> 00:33:44,820
For whatever it's worth,
860
00:33:44,820 --> 00:33:47,220
you look great tonight.
861
00:33:47,320 --> 00:33:49,360
Thanks.
862
00:33:49,490 --> 00:33:50,790
You too.
863
00:33:50,890 --> 00:33:52,730
I got to go to the head.
864
00:33:52,860 --> 00:33:56,300
Something, uh, funny
happening with my stomach.
865
00:33:59,630 --> 00:34:02,670
I can do this by myself,
all right?
866
00:34:02,770 --> 00:34:05,040
♪ At last ♪
867
00:34:08,240 --> 00:34:10,980
♪ The skies above ♪
868
00:34:11,080 --> 00:34:14,120
♪ Are blue...
(chuckling)
869
00:34:14,220 --> 00:34:15,920
Got it.
870
00:34:16,050 --> 00:34:17,220
Oh, great.
871
00:34:17,320 --> 00:34:19,590
Oh. You mean
the party's over?
872
00:34:19,720 --> 00:34:20,920
McGEE:
Why, haven't you had enough?
873
00:34:21,050 --> 00:34:22,220
Well, it's just that, you know,
874
00:34:22,320 --> 00:34:23,560
we've been cooped up
this whole time.
875
00:34:23,660 --> 00:34:24,730
I was thinking
Kasie and I might be able
876
00:34:24,830 --> 00:34:26,160
to sneak out
on the dance floor,
877
00:34:26,260 --> 00:34:27,460
give Nick and Jess
a run for their money.
878
00:34:27,560 --> 00:34:29,730
Uh, you may want
to hold off there,
879
00:34:29,830 --> 00:34:31,570
Flashdance.
We got a problem.
880
00:34:31,670 --> 00:34:33,530
Sniffer's empty.
881
00:34:36,740 --> 00:34:37,940
Wait, the cloning didn't work?
882
00:34:38,040 --> 00:34:39,340
No, it did,
there were just no files
883
00:34:39,340 --> 00:34:41,910
left on Roman's device
left to clone.
884
00:34:42,010 --> 00:34:43,880
They've been
recently wiped clean.
885
00:34:43,980 --> 00:34:45,080
How recently?
886
00:34:45,180 --> 00:34:46,580
KASIE: Ugh.
Within the past ten minutes.
887
00:34:46,710 --> 00:34:48,320
Somebody got there
before we did.
888
00:34:48,420 --> 00:34:50,350
Well, who could have
deleted 'em-- Roman?
889
00:34:50,450 --> 00:34:52,190
I doubt that.
890
00:34:52,290 --> 00:34:53,090
Why?
891
00:34:53,190 --> 00:34:54,120
Because Roman's lying dead
892
00:34:54,260 --> 00:34:55,820
on the bathroom floor.
893
00:35:04,130 --> 00:35:05,670
MCGEE:
This is bad.
894
00:35:05,800 --> 00:35:07,270
PARKER:
Very, very bad.
895
00:35:07,270 --> 00:35:08,730
Has anyone else seen this?
896
00:35:08,740 --> 00:35:10,440
Only me.
I followed him in
897
00:35:10,540 --> 00:35:12,840
to keep an eye on him,
then I found him like this.
898
00:35:12,940 --> 00:35:15,110
Dilated pupils,
discoloration of the tongue.
899
00:35:15,210 --> 00:35:16,440
This could be poison.
900
00:35:16,540 --> 00:35:17,980
First Roman's device
gets wiped clean,
901
00:35:18,080 --> 00:35:20,050
now we find him dead,
poisoned on the floor?
902
00:35:20,150 --> 00:35:21,650
This can't be a coincidence.
903
00:35:21,750 --> 00:35:24,850
Got to be the Wolf.
He's here, tying up loose ends.
904
00:35:24,990 --> 00:35:26,220
He's got to be on to us.
905
00:35:26,320 --> 00:35:27,920
If he isn't, he will be soon.
906
00:35:27,920 --> 00:35:29,390
This is Parker.
907
00:35:29,490 --> 00:35:31,120
I want agents
guarding the reception doors.
908
00:35:31,120 --> 00:35:32,290
Nobody leaves.
909
00:35:32,390 --> 00:35:34,090
I repeat: nobody leaves.
910
00:35:34,090 --> 00:35:35,730
S-So, what do we do now? We...
911
00:35:35,830 --> 00:35:37,530
Want to just, uh, shut down
the party, arrest everyone?
912
00:35:37,630 --> 00:35:39,170
No way.
Too many bad guys with guns.
913
00:35:39,270 --> 00:35:41,130
We need to keep this
quiet for now,
914
00:35:41,240 --> 00:35:42,840
until we can review
the surveillance cams.
915
00:35:42,970 --> 00:35:45,340
Find out who got close enough
to Roman to poison him.
916
00:35:45,440 --> 00:35:46,640
All right,
I'll tell Knight and Torres
917
00:35:46,740 --> 00:35:47,740
to buy us some more time.
918
00:35:47,840 --> 00:35:50,680
(in distance): * At last ♪
919
00:35:55,180 --> 00:35:57,350
Could they have picked
a longer song?
920
00:35:57,450 --> 00:36:00,720
What is this,
the extended remix?
921
00:36:05,360 --> 00:36:07,760
I wanted to talk to you
about something.
922
00:36:08,730 --> 00:36:10,330
Now I'd like to welcome
all of our guests
923
00:36:10,330 --> 00:36:12,900
to join the happy couple
on the dance floor
924
00:36:13,030 --> 00:36:15,040
and get down!
925
00:36:15,140 --> 00:36:17,900
("Get the Party Started"
by Rupert Pope & Giles Palmer)
926
00:36:18,710 --> 00:36:20,140
Mind if I cut in?
927
00:36:20,140 --> 00:36:21,940
Please.
928
00:36:23,540 --> 00:36:26,650
♪ Let the music ♪
929
00:36:26,750 --> 00:36:30,450
♪ Set you free... ♪
930
00:36:31,220 --> 00:36:33,250
Just keep smiling as I talk.
931
00:36:33,350 --> 00:36:34,850
Roman Sobchek is dead.
932
00:36:34,860 --> 00:36:37,190
We don't know how.
We need to figure it out.
933
00:36:37,190 --> 00:36:38,860
So you and Nick, stall.
934
00:36:38,960 --> 00:36:40,830
Make sure no one leaves.
935
00:36:40,930 --> 00:36:42,100
Okay.
936
00:36:42,230 --> 00:36:45,100
♪ For such a long time... ♪
937
00:36:47,130 --> 00:36:48,570
You seen my dad?
938
00:36:48,670 --> 00:36:50,970
Uh, no.
(glass clinking)
939
00:36:52,610 --> 00:36:53,740
Hi.
940
00:36:53,840 --> 00:36:55,840
(music quiets)
941
00:36:56,780 --> 00:36:58,140
Hi.
942
00:36:58,250 --> 00:36:59,910
I just wanted to give a...
943
00:37:00,050 --> 00:37:03,080
a little toast
to my new husband...
944
00:37:03,220 --> 00:37:04,080
(mouths)
945
00:37:04,220 --> 00:37:05,350
...Donny.
946
00:37:05,450 --> 00:37:06,950
You know, when my father
first found out
947
00:37:07,050 --> 00:37:10,460
that Donny and I were dating,
948
00:37:10,560 --> 00:37:12,290
he wasn't very happy.
949
00:37:12,390 --> 00:37:14,260
He didn't think we were
right for each other,
950
00:37:14,400 --> 00:37:17,660
he thought this was
never gonna work out.
951
00:37:17,760 --> 00:37:21,100
He had fooled himself
into thinking
952
00:37:21,200 --> 00:37:24,340
that he was just protecting us
from heartbreak.
953
00:37:26,110 --> 00:37:29,410
But really, all he was doing
was protecting himself.
954
00:37:30,510 --> 00:37:32,110
Because he was afraid.
955
00:37:32,210 --> 00:37:35,280
He was afraid that he was
gonna lose two of the people
956
00:37:35,380 --> 00:37:38,690
that he loves most
in this world.
957
00:37:39,620 --> 00:37:40,890
But the point is...
958
00:37:40,890 --> 00:37:43,820
(clears throat)
um...
959
00:37:45,630 --> 00:37:47,790
...if you love someone,
960
00:37:47,890 --> 00:37:49,400
you got to let them go and trust
961
00:37:49,400 --> 00:37:51,800
that they are always
gonna be there.
962
00:37:52,600 --> 00:37:55,770
And if my father
were here today...
963
00:37:56,540 --> 00:37:58,410
...he would want
to give both of you--
964
00:37:58,510 --> 00:38:01,070
uh, both of us--
965
00:38:01,170 --> 00:38:02,810
his blessing.
966
00:38:02,940 --> 00:38:05,410
And wish
967
00:38:05,510 --> 00:38:07,650
both of you... both of us...
968
00:38:08,480 --> 00:38:10,480
...nothing but happiness.
969
00:38:11,820 --> 00:38:13,320
That's it.
(laughs)
970
00:38:13,420 --> 00:38:14,790
Great, let's keep dancing.
971
00:38:14,790 --> 00:38:16,990
Party's just starting.
(whoops)
972
00:38:17,120 --> 00:38:20,030
("Like It's your Birthday"
by Sons of Val)
973
00:38:20,130 --> 00:38:21,500
♪ Yeah ♪
974
00:38:21,630 --> 00:38:23,430
♪ I like this one,
let get it, let get it ♪
975
00:38:23,430 --> 00:38:24,870
♪ Let get it, let get it ♪
976
00:38:25,000 --> 00:38:26,930
♪ Are you outside tonight... ♪
977
00:38:27,030 --> 00:38:28,370
Anything?
No, not yet.
978
00:38:28,500 --> 00:38:30,000
We have scrubbed through
all the footage
979
00:38:30,100 --> 00:38:31,810
from the time
Roman entered the reception
980
00:38:31,910 --> 00:38:33,040
to when he went to the bathroom,
981
00:38:33,170 --> 00:38:34,910
but there's just
too many people.
982
00:38:35,010 --> 00:38:36,180
Any one of them
could have gotten
983
00:38:36,280 --> 00:38:37,480
close enough to poison him.
984
00:38:37,480 --> 00:38:38,850
And since we don't know
how he was poisoned,
985
00:38:38,980 --> 00:38:41,210
it's like looking
for a needle in a haystack.
986
00:38:41,350 --> 00:38:43,150
Wait, wait.
987
00:38:45,890 --> 00:38:47,420
What's that?
988
00:38:48,290 --> 00:38:49,720
KASIE:
Looks like whiskey.
989
00:38:49,860 --> 00:38:51,730
We're not serving hard liquor
at the reception.
990
00:38:51,860 --> 00:38:53,960
Only beer and wine.
Vance wouldn't pay for it.
991
00:38:53,960 --> 00:38:55,530
Okay, so maybe the poison's
in the whiskey,
992
00:38:55,630 --> 00:38:57,360
but if we didn't serve it,
where'd he get it?
993
00:38:57,460 --> 00:38:59,470
Kasie, can you pull up
the camera footage from the bar?
994
00:38:59,470 --> 00:39:01,400
Way ahead of you.
995
00:39:01,500 --> 00:39:03,770
There it is.
996
00:39:08,070 --> 00:39:10,210
Leaving so soon?
997
00:39:10,340 --> 00:39:11,680
I have somewhere to be.
998
00:39:11,780 --> 00:39:12,880
But you can't leave now,
999
00:39:12,980 --> 00:39:14,680
you're gonna miss
the cake, Lana.
1000
00:39:15,650 --> 00:39:17,580
Or is it, uh, Wilk?
1001
00:39:17,720 --> 00:39:18,950
Or the Wolf?
1002
00:39:19,050 --> 00:39:21,220
Which one do you prefer?
'Cause I can't keep track.
1003
00:39:21,320 --> 00:39:22,820
You're Roman Sobchek's boss.
1004
00:39:22,820 --> 00:39:25,090
After you learned there was
an informant in your midst,
1005
00:39:25,230 --> 00:39:26,490
you decided to pull up stakes.
1006
00:39:26,590 --> 00:39:28,560
But first
you had to cover your tracks.
1007
00:39:28,700 --> 00:39:30,330
Which meant, uh,
deleting the info
1008
00:39:30,330 --> 00:39:32,900
on Roman's handheld device
and then...
1009
00:39:33,000 --> 00:39:34,870
deleting Roman himself.
1010
00:39:34,970 --> 00:39:36,840
Only problem was how
to get close to him.
1011
00:39:36,840 --> 00:39:39,570
The wedding provided you
the perfect opportunity.
1012
00:39:39,710 --> 00:39:41,270
The Wolf?
1013
00:39:41,410 --> 00:39:43,740
Save it.
We've got surveillance footage
1014
00:39:43,840 --> 00:39:46,010
of you giving the bartender
a bottle of whiskey
1015
00:39:46,010 --> 00:39:47,380
to serve to Roman.
1016
00:39:47,480 --> 00:39:49,720
Same whiskey
that was laced with poison.
1017
00:39:52,320 --> 00:39:54,190
KASIE:
Parker and McGee
are making their move.
1018
00:39:54,290 --> 00:39:55,960
They're cops!
1019
00:39:56,920 --> 00:39:58,930
Cops! They're cops!
1020
00:39:59,030 --> 00:40:00,430
Stop her! She's the Wolf!
1021
00:40:00,530 --> 00:40:01,800
On the ground, now!
1022
00:40:02,660 --> 00:40:04,130
Get out of the way!
1023
00:40:05,070 --> 00:40:06,500
Move!
1024
00:40:08,770 --> 00:40:11,670
(grunts)
(guests exclaim)
1025
00:40:14,940 --> 00:40:16,540
You're under arrest.
1026
00:40:19,810 --> 00:40:22,120
Come on.
AGENT: Let's go, move it.
1027
00:40:22,250 --> 00:40:23,950
That's quite a haul.
1028
00:40:24,050 --> 00:40:25,490
Not bad for a day's work.
1029
00:40:25,620 --> 00:40:27,450
FRANK:
I always knew you were a rat!
1030
00:40:27,550 --> 00:40:29,390
From the moment I met you!
1031
00:40:29,390 --> 00:40:30,660
AGENT:
Keep moving. Let's go.
1032
00:40:30,790 --> 00:40:32,420
Great. All right,
I'll see you later.
1033
00:40:32,430 --> 00:40:34,630
That was McGee.
The location that Lana gave us
1034
00:40:34,730 --> 00:40:37,300
for where the ghost guns
are being stored checked out.
1035
00:40:37,400 --> 00:40:39,230
They're safely in our hands,
case closed.
1036
00:40:39,230 --> 00:40:40,670
Well, not exactly.
There's still
1037
00:40:40,770 --> 00:40:42,070
the little matter
of the wedding bill.
1038
00:40:42,170 --> 00:40:43,170
Uh-oh.
1039
00:40:43,270 --> 00:40:44,940
A four-tiered wedding cake?
1040
00:40:45,040 --> 00:40:46,510
I did not authorize that.
1041
00:40:46,610 --> 00:40:48,410
It had to look convincing. What
did you expect us to serve--
1042
00:40:48,510 --> 00:40:49,740
cupcakes?
Yes.
1043
00:40:49,740 --> 00:40:51,850
This wedding is gonna
bankrupt me, Parker.
1044
00:40:51,950 --> 00:40:54,480
Relax. Come on, I saved you
a slice in the break room.
1045
00:40:54,580 --> 00:40:56,880
You'll love it.
I don't want cake.
1046
00:40:57,950 --> 00:40:59,790
Is it chocolate?
Red velvet.
1047
00:40:59,790 --> 00:41:02,250
All right, well, since I paid
for it, maybe I'll have a bite.
1048
00:41:02,260 --> 00:41:05,160
Well, night is still young
and I'm still amped.
1049
00:41:05,290 --> 00:41:06,790
Want to grab a drink
and celebrate
1050
00:41:06,890 --> 00:41:08,460
our marital separation?
1051
00:41:08,560 --> 00:41:11,600
Man, I'd love to, but, uh,
I already made plans with Robin.
1052
00:41:11,600 --> 00:41:14,130
I haven't seen her a lot
since I went undercover.
1053
00:41:14,130 --> 00:41:15,840
Yeah, totally get it.
It's fine.
1054
00:41:15,970 --> 00:41:18,570
Wait, actually, you know what?
I can just call her and cancel.
1055
00:41:18,670 --> 00:41:19,710
No. Go.
1056
00:41:19,840 --> 00:41:21,980
Have fun.
I'm good.
1057
00:41:24,280 --> 00:41:25,650
Really.
1058
00:41:27,980 --> 00:41:29,380
Why don't you just come with?
1059
00:41:30,380 --> 00:41:32,690
I mean, obviously,
we'd love to have you.
1060
00:41:34,790 --> 00:41:36,490
I'd love that.
1061
00:41:38,490 --> 00:41:40,330
Oh, you know what we could do?
What?
1062
00:41:40,330 --> 00:41:42,500
We could go through the wedding
photos that McGee sent us.
1063
00:41:42,600 --> 00:41:44,000
Ugh, sounds too painful.
1064
00:41:44,000 --> 00:41:46,030
I mean, it's too close
to the divorce.
(chuckles)
1065
00:41:46,130 --> 00:41:49,170
Captioning sponsored by
CBS
1066
00:41:49,170 --> 00:41:51,910
and TOYOTA.
1067
00:41:52,040 --> 00:41:55,440
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
75591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.