Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,275 --> 00:00:55,689
Welcome.
2
00:00:55,793 --> 00:00:58,275
Dearly beloved,
we are here today
3
00:00:58,379 --> 00:00:59,586
to join this man
4
00:00:59,689 --> 00:01:01,482
and this woman
5
00:01:01,586 --> 00:01:04,103
in holy matrimony.
6
00:01:41,310 --> 00:01:42,655
Good morning.
7
00:01:42,758 --> 00:01:44,482
Uh, in honor
of this slow Monday,
8
00:01:44,586 --> 00:01:48,034
I thought we could catch up
on some long overdue paperwork.
9
00:01:48,137 --> 00:01:50,137
I know, I know,
but it's got to get done.
10
00:01:50,241 --> 00:01:51,310
Here's for you.
11
00:01:51,413 --> 00:01:53,413
- Oh, after action reports.
- Yummy.
12
00:01:53,517 --> 00:01:55,689
And here's for you, McGee.
13
00:01:55,793 --> 00:01:56,965
Much obliged.
14
00:01:57,068 --> 00:02:00,448
And here's for you, Tor...
15
00:02:06,000 --> 00:02:08,206
Oh! Uh, yeah, paperwork,
we're on it.
16
00:02:08,310 --> 00:02:09,517
Hey, you okay?
17
00:02:09,620 --> 00:02:11,862
Yeah, I'm just, uh,
just a little tired.
18
00:02:11,965 --> 00:02:13,172
More like exhausted.
19
00:02:13,275 --> 00:02:15,172
That's been
happening a lot lately.
20
00:02:15,275 --> 00:02:18,586
You, uh, pulling
some late nights, are you?
21
00:02:18,689 --> 00:02:20,379
Bet I can guess with who.
22
00:02:21,931 --> 00:02:24,068
What? Just saying.
23
00:02:24,172 --> 00:02:26,275
I'm sorry, what are we
talking about here?
24
00:02:26,379 --> 00:02:28,620
Nick's been dating
- Knight's sister Robin.
- Mm.
25
00:02:28,724 --> 00:02:30,758
Oh. Right.
26
00:02:30,862 --> 00:02:33,379
And, apparently,
someone isn't cool with it,
27
00:02:33,482 --> 00:02:34,827
even though she said she was.
28
00:02:34,931 --> 00:02:36,965
Oh, I am cool with it.
29
00:02:37,068 --> 00:02:38,413
Yeah, well,
could have fooled me.
30
00:02:38,517 --> 00:02:39,965
I'm just pointing out that
31
00:02:40,068 --> 00:02:41,551
you've been spending
a lot of time with her lately
32
00:02:41,655 --> 00:02:43,827
and that's why you've been
neglecting your work duties.
33
00:02:44,655 --> 00:02:46,379
I closed my eyes
for five seconds.
34
00:02:46,482 --> 00:02:47,965
You were snoring.
35
00:02:48,068 --> 00:02:50,344
Can we drop this, please,
and get back to the paperwork?
36
00:02:50,448 --> 00:02:51,758
But this is so much
more interesting.
37
00:02:53,896 --> 00:02:55,793
All right, we got a body
in a park in D.C.
38
00:02:55,896 --> 00:02:57,551
Thank God.
39
00:02:57,655 --> 00:03:00,241
She's not cool with it.
40
00:03:04,206 --> 00:03:06,448
Morning jogger found
the body, called it in.
41
00:03:06,551 --> 00:03:07,862
According to his ID,
42
00:03:07,965 --> 00:03:10,172
he was Navy Lieutenant
David Fripp.
43
00:03:10,275 --> 00:03:12,586
Found this stuff
in the grass nearby.
44
00:03:12,689 --> 00:03:14,896
ChapStick, hip flask
and a lighter.
45
00:03:15,000 --> 00:03:16,551
They might belong
to our, uh, killer.
46
00:03:16,655 --> 00:03:18,034
Have Kasie check it for prints.
47
00:03:18,137 --> 00:03:21,034
Hey, guys. Sorry I'm late.
48
00:03:21,137 --> 00:03:22,793
Had a little trouble
getting started this morning.
49
00:03:22,896 --> 00:03:24,965
I had quite the late night
last night.
50
00:03:25,068 --> 00:03:26,758
Well, I heard
that's going around.
51
00:03:27,620 --> 00:03:29,965
Yeah, Victoria's school is
having a daddy-daughter dance.
52
00:03:30,068 --> 00:03:31,344
I don't want to embarrass her,
53
00:03:31,448 --> 00:03:32,724
so I'm taking dance lessons.
54
00:03:32,827 --> 00:03:34,862
I don't know if you guys
know this about me:
55
00:03:34,965 --> 00:03:37,517
I am not the strongest dancer.
56
00:03:37,620 --> 00:03:38,965
- Is that right?
- Don't be so
57
00:03:39,068 --> 00:03:40,413
I never noticed that, did you?hard on yourself.
58
00:03:40,517 --> 00:03:42,000
- No, that's impossible.
- No, it-it's true, it's true.
59
00:03:42,103 --> 00:03:43,620
But my instructor said
60
00:03:43,724 --> 00:03:45,241
I'm the best student
in the class.
61
00:03:45,344 --> 00:03:46,586
The youngest, too.
62
00:03:46,689 --> 00:03:48,103
Mostly senior citizens.
63
00:03:48,206 --> 00:03:50,000
Do you guys want to see me
do the cha-cha slide?
64
00:03:50,103 --> 00:03:52,000
Uh, can we get
to the body, please?
65
00:03:52,103 --> 00:03:53,827
Right. Uh, let's see.
66
00:03:53,931 --> 00:03:56,413
Multiple GSWs
in his upper torso.
67
00:03:56,517 --> 00:03:57,965
They're all exit wounds,
68
00:03:58,068 --> 00:04:00,517
so let's take a look
at the other side.
69
00:04:06,206 --> 00:04:09,068
Rigor mortis tells us that
he has been dead between
70
00:04:09,172 --> 00:04:10,724
eight and 12 hours.
71
00:04:10,827 --> 00:04:12,793
Not a lot of blood
around the body.
72
00:04:14,172 --> 00:04:15,965
So, most likely,
he was killed elsewhere,
73
00:04:16,068 --> 00:04:17,655
his body dumped here.
74
00:04:19,172 --> 00:04:20,862
Hey. You okay, Nick?
75
00:04:20,965 --> 00:04:21,931
You all right?
76
00:04:22,034 --> 00:04:23,000
I don't know, man.
77
00:04:23,103 --> 00:04:24,448
I think you were right.
78
00:04:24,551 --> 00:04:26,310
I think my exhaustion
is catching up to me.
79
00:04:26,413 --> 00:04:28,827
I think I'm... I'm coming down
with something.
80
00:04:28,931 --> 00:04:30,103
Feel like you have a fever?
81
00:04:30,206 --> 00:04:31,724
You want me to take
your temperature?
82
00:04:31,827 --> 00:04:33,862
No, I think I just need
to go home and get some rest.
83
00:04:33,965 --> 00:04:36,000
Yeah, sure. Okay.
84
00:04:37,482 --> 00:04:38,586
Feel better.
85
00:04:38,689 --> 00:04:40,241
Yeah.
86
00:04:41,344 --> 00:04:43,413
Has he ever done that before?
87
00:04:43,517 --> 00:04:44,862
Left a crime scene?
88
00:04:44,965 --> 00:04:45,965
First time.
89
00:04:46,068 --> 00:04:47,724
That was weird.
90
00:04:47,827 --> 00:04:49,241
You know what, so's this.
91
00:04:49,344 --> 00:04:51,241
Data chip inside
the ID is wrong.
92
00:04:51,344 --> 00:04:53,379
It's a hex pattern.
Should be a grid pattern.
93
00:04:53,482 --> 00:04:54,862
ID's fake.
94
00:04:54,965 --> 00:04:57,241
- So he wasn't military?
- No.
95
00:04:57,344 --> 00:04:58,931
Then who was he?
96
00:04:59,034 --> 00:05:00,965
Vince Kelso, a career criminal
out of Baltimore
97
00:05:01,068 --> 00:05:02,965
with a long rap sheet.
98
00:05:03,068 --> 00:05:05,310
Assault, robbery, petty theft.
99
00:05:06,137 --> 00:05:07,448
What about the items
we found near the body--
100
00:05:07,551 --> 00:05:08,793
any hits on them?
101
00:05:08,896 --> 00:05:11,034
Uh, all three had
Kelso's prints on them,
102
00:05:11,137 --> 00:05:13,103
which means they probably
fell out of his pocket,
103
00:05:13,206 --> 00:05:15,862
but the hip flask
had a second set of prints.
104
00:05:15,965 --> 00:05:17,827
Running them now.
Might belong to our killer.
105
00:05:17,931 --> 00:05:19,586
- Thanks, Kase.
- Yeah.
106
00:05:19,689 --> 00:05:21,310
Oh, hey, uh, how's Nick feeling?
107
00:05:21,413 --> 00:05:23,758
Jimmy told me about what
happened at the crime scene.
108
00:05:23,862 --> 00:05:26,586
- Sure he's fine.
- Uh-oh. You shrugged.
109
00:05:26,689 --> 00:05:27,793
What's the matter--
110
00:05:27,896 --> 00:05:29,448
things still chilly
between you two?
111
00:05:29,551 --> 00:05:31,000
More like arctic.
112
00:05:31,103 --> 00:05:32,517
You said you were not
gonna let this bother you.
113
00:05:32,620 --> 00:05:35,862
I'm trying not to.
But he's dating my sister.
114
00:05:35,965 --> 00:05:37,103
And you know how she is.
115
00:05:37,206 --> 00:05:39,517
Oh, yes, I know how Robin is.
116
00:05:39,620 --> 00:05:41,586
I means, he goes through
boyfriends like they're water.
117
00:05:41,689 --> 00:05:43,551
And I don't want to have
to choose between her and Torres
118
00:05:43,655 --> 00:05:44,896
when they break up.
119
00:05:45,000 --> 00:05:46,137
Do you know how awkward
that's gonna be,
120
00:05:46,241 --> 00:05:47,551
me being in the middle?
121
00:05:47,655 --> 00:05:50,379
No.
I have no idea.
122
00:05:51,793 --> 00:05:53,034
Fair enough.
123
00:05:53,137 --> 00:05:55,448
Have you talked to Torres
about how you feel?
124
00:05:55,551 --> 00:05:57,379
I tried.
125
00:05:57,482 --> 00:06:00,034
He told me that
I am overreacting
126
00:06:00,137 --> 00:06:01,724
and that the two of them
were just casual.
127
00:06:01,827 --> 00:06:04,103
Oh, well, then there you go.
Don't sweat it so much.
128
00:06:04,206 --> 00:06:05,965
This whole thing
could be over in a week.
129
00:06:06,068 --> 00:06:07,724
Like, two, tops.
130
00:06:08,551 --> 00:06:10,206
Maybe I'm just being silly.
131
00:06:12,862 --> 00:06:14,931
Ooh, I think Torres
dating your sister
132
00:06:15,034 --> 00:06:16,827
might be the least
of our worries.
133
00:06:16,931 --> 00:06:20,275
The prints on the hip flask--
results just came in.
134
00:06:24,689 --> 00:06:26,172
The prints belong to Torres?
135
00:06:26,275 --> 00:06:29,448
The same Torres that just
bailed on the crime scene.
136
00:06:36,448 --> 00:06:40,379
Torres. Parker. Call me
as soon as you get this.
137
00:06:40,482 --> 00:06:41,586
Anything?
138
00:06:41,689 --> 00:06:43,586
No. Talked to his sister
and to Robin.
139
00:06:43,689 --> 00:06:44,862
Nobody's heard from him.
140
00:06:44,965 --> 00:06:47,000
Well, no sign of Nick
at his apartment.
141
00:06:47,103 --> 00:06:48,896
Neighbors haven't
heard from him either.
142
00:06:49,000 --> 00:06:50,172
- Where the hell is he?
- We don't know.
143
00:06:50,275 --> 00:06:51,758
His prints are
at the scene,
144
00:06:51,862 --> 00:06:53,482
he disappears.
Doesn't look good.
145
00:06:53,586 --> 00:06:57,275
So, what do we do--
put out a BOLO?
146
00:06:57,379 --> 00:06:59,000
We're not there yet.
147
00:06:59,103 --> 00:07:01,517
There's got to be a
reasonable explanation.
148
00:07:03,034 --> 00:07:04,448
What about our
victim, Kelso--
149
00:07:04,551 --> 00:07:06,068
is there any connection
between him and Torres?
150
00:07:06,172 --> 00:07:07,517
We're still looking.
151
00:07:07,620 --> 00:07:09,034
Kasie's going through
Kelso's phone records
152
00:07:09,137 --> 00:07:10,620
to see if they
ever communicated.
153
00:07:11,689 --> 00:07:13,206
Keep trying to find him.
154
00:07:13,310 --> 00:07:15,310
I'll be on my cell
if you need me.
155
00:07:15,413 --> 00:07:16,310
Where you going?
156
00:07:17,137 --> 00:07:19,000
Playing a hunch.
157
00:07:24,586 --> 00:07:26,413
I understand it was
a difficult decision,
158
00:07:26,517 --> 00:07:29,379
but you made the right play.
You had no choice.
159
00:07:29,482 --> 00:07:31,068
Yeah, it still
doesn't sit right.
160
00:07:31,172 --> 00:07:32,655
You know, lying to my team, I...
161
00:07:32,758 --> 00:07:34,275
I should have just told them
what I was doing.
162
00:07:34,379 --> 00:07:36,724
I have a feeling
they already know.
163
00:07:36,827 --> 00:07:39,758
Hey, guys.
Mind if I join?
164
00:07:39,862 --> 00:07:41,379
This isn't what
it looks like?
165
00:07:41,482 --> 00:07:43,344
Agent Parker... That's good, because,
166
00:07:43,448 --> 00:07:45,448
uh, what it looks like
is you guys
167
00:07:45,551 --> 00:07:49,310
are discussing how Torres
is on a secret undercover op.
168
00:07:50,103 --> 00:07:51,965
I figured the dead guy
in the park was part of it,
169
00:07:52,068 --> 00:07:53,310
that's why you split.
170
00:07:53,413 --> 00:07:55,758
In case, uh, someone
connected to the op
171
00:07:55,862 --> 00:07:58,068
saw you and your cover
was blown.
172
00:07:58,172 --> 00:07:59,275
Who told you?
173
00:07:59,379 --> 00:08:01,551
Nobody.
I put it together myself.
174
00:08:01,655 --> 00:08:03,000
This isn't the first time
175
00:08:03,103 --> 00:08:04,965
that you've kept
a side hustle from me.
176
00:08:05,068 --> 00:08:06,517
So you tell me,
177
00:08:06,620 --> 00:08:09,068
exactly how many ops
do you have running?
178
00:08:09,172 --> 00:08:11,379
In total or just
in North America?
179
00:08:11,482 --> 00:08:12,689
Unbelievable.
180
00:08:12,793 --> 00:08:14,586
All right, if you're
looking to blame someone
181
00:08:14,689 --> 00:08:17,137
for keeping you in the dark,
Parker, you can blame me.
182
00:08:17,241 --> 00:08:19,034
This op came
straight from SECNAV,
183
00:08:19,137 --> 00:08:21,103
need-to-know only.
184
00:08:21,206 --> 00:08:22,965
Well, considering
that we now have
185
00:08:23,068 --> 00:08:24,689
a dead body in our morgue,
186
00:08:24,793 --> 00:08:26,482
I guess I need to know, don't I?
187
00:08:26,586 --> 00:08:28,758
All right, for a while now,
I've been undercover,
188
00:08:28,862 --> 00:08:32,655
trying to infiltrate this, uh,
criminal gang out of Baltimore.
189
00:08:32,758 --> 00:08:33,896
Who's the gang?
190
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
It's run by Roman Sobchek.
191
00:08:37,103 --> 00:08:38,448
Real piece of work.
192
00:08:38,551 --> 00:08:41,241
Yeah, he's, uh, using
fake military IDs
193
00:08:41,344 --> 00:08:43,344
to steal goods
off, uh, Navy bases
194
00:08:43,448 --> 00:08:45,137
and selling them
on the black market.
195
00:08:45,241 --> 00:08:47,448
And the dead guy
in the park-- Kelso?
196
00:08:47,551 --> 00:08:50,896
One of, uh, Sobchek's top guys.
197
00:08:51,000 --> 00:08:52,241
I saw him last weekend.
198
00:08:52,344 --> 00:08:54,517
That's why my prints
were on his flask.
199
00:08:54,620 --> 00:08:55,896
Any idea who killed him?
200
00:08:56,000 --> 00:08:57,344
Not yet.
201
00:08:57,448 --> 00:09:00,689
So, if you've infiltrated
this Sobchek already,
202
00:09:00,793 --> 00:09:02,586
why haven't you busted him?
What's the hold-up?
203
00:09:02,689 --> 00:09:04,551
'Cause Sobchek's
just the middleman.
204
00:09:04,655 --> 00:09:06,517
We still don't know
who his boss is.
205
00:09:06,620 --> 00:09:09,586
All that we have is that
he goes by the name Wilk.
206
00:09:09,689 --> 00:09:11,172
Yeah, which is Polish
for "wolf."
207
00:09:11,275 --> 00:09:13,206
And that he might live in D.C.
208
00:09:13,310 --> 00:09:15,103
And you think this Wolf
took out Kelso?
209
00:09:15,206 --> 00:09:17,103
Well, that's what
you're gonna find out.
210
00:09:17,206 --> 00:09:19,379
Your team will work the
murder case, Torres will
211
00:09:19,482 --> 00:09:21,241
go back undercover, full-time,
212
00:09:21,344 --> 00:09:23,482
into Sobchek's gang.
213
00:09:23,586 --> 00:09:25,172
Any questions?
214
00:09:26,068 --> 00:09:27,379
Okay.
215
00:09:27,482 --> 00:09:29,379
Hey, hey.
216
00:09:29,482 --> 00:09:32,241
Things might be
a little frosty over there,
217
00:09:32,344 --> 00:09:35,793
with one of their own killed,
so just watch yourself.
218
00:09:35,896 --> 00:09:37,482
Always do, sir.
219
00:09:51,620 --> 00:09:52,862
No way!
220
00:09:52,965 --> 00:09:54,931
Donny Rico. My man.
221
00:09:55,034 --> 00:09:56,344
What up, Lenny?
222
00:09:56,448 --> 00:09:59,689
Where were you?
We tried calling.
223
00:09:59,793 --> 00:10:00,689
I was busy.
224
00:10:00,793 --> 00:10:01,655
Doing what?
225
00:10:01,758 --> 00:10:03,655
None of your damn business.
226
00:10:04,827 --> 00:10:06,517
What's with the 20 questions?
227
00:10:06,620 --> 00:10:08,206
Didn't you hear?
228
00:10:08,310 --> 00:10:09,758
Kelso was killed last night.
229
00:10:09,862 --> 00:10:11,655
For real?
230
00:10:11,758 --> 00:10:13,068
Y'all know who did it?
231
00:10:13,172 --> 00:10:14,724
Nah, man.
232
00:10:15,724 --> 00:10:18,551
We're thinking maybe
that Venezuelan crew
233
00:10:18,655 --> 00:10:20,172
up in Highlandtown.
234
00:10:22,000 --> 00:10:23,655
It's a shame, though.
235
00:10:23,758 --> 00:10:25,586
Kelso was good people.
236
00:10:25,689 --> 00:10:26,896
A real loss.
237
00:10:27,000 --> 00:10:28,275
That's one way to look at it.
238
00:10:28,379 --> 00:10:31,655
Oh, yeah?
What's the other way?
239
00:10:32,965 --> 00:10:34,379
Opportunity.
240
00:10:34,482 --> 00:10:36,655
You know, with
Kelso gone...
241
00:10:37,689 --> 00:10:39,724
...it opens up a spot
242
00:10:39,827 --> 00:10:41,310
for somebody to move on up.
243
00:10:41,413 --> 00:10:43,379
And that somebody's who?
244
00:10:43,482 --> 00:10:44,724
You?
245
00:10:44,827 --> 00:10:45,965
Well, I could think of worse.
246
00:10:46,068 --> 00:10:47,896
You serious, man?
247
00:10:48,000 --> 00:10:49,344
Kelso was my friend.
248
00:10:49,448 --> 00:10:50,586
Come on, Frank,
he didn't mean nothing.
249
00:10:50,689 --> 00:10:52,000
He ain't even
in the ground yet
250
00:10:52,103 --> 00:10:53,241
and you're already
making a move.
251
00:10:53,344 --> 00:10:54,862
Just because
your little friend died,
252
00:10:54,965 --> 00:10:56,517
I'm gonna give you a pass,
but if you touch me again...
253
00:10:56,620 --> 00:10:59,482
You're gonna do what, Rico?
Huh?
254
00:11:01,000 --> 00:11:02,206
Hey! Hey, hey, hey.
255
00:11:03,172 --> 00:11:04,793
What the hell is going on?
256
00:11:04,896 --> 00:11:08,344
If anybody's gonna beat
somebody's ass with a pool cue,
257
00:11:08,448 --> 00:11:10,517
it's gonna be me,
do you understand?
258
00:11:12,344 --> 00:11:15,034
He was disrespecting Kelso, Pop.
259
00:11:15,137 --> 00:11:16,241
He's trying to take his spot.
260
00:11:16,344 --> 00:11:18,275
Is that true?
261
00:11:18,379 --> 00:11:20,241
Vincent Kelso
was one of our top earners.
262
00:11:20,344 --> 00:11:21,379
You know that, right?
263
00:11:21,482 --> 00:11:23,758
All due respect, Mr. Sobchek,
264
00:11:23,862 --> 00:11:25,965
Kelso was slipping.
265
00:11:26,068 --> 00:11:27,724
Wasn't good
for business.
266
00:11:27,827 --> 00:11:29,482
You know it and I know it.
267
00:11:29,586 --> 00:11:31,137
Now, it's a shame
that he's dead,
268
00:11:31,241 --> 00:11:32,413
but the real shame
is that you didn't
269
00:11:32,517 --> 00:11:34,551
fire his ass
when you had the chance.
270
00:11:43,517 --> 00:11:44,758
See?
271
00:11:44,862 --> 00:11:47,206
See, that's why I like this guy.
272
00:11:47,310 --> 00:11:48,517
He's a straight shooter.
273
00:11:48,620 --> 00:11:50,068
You know what,
I'm branching out
274
00:11:50,172 --> 00:11:51,068
into a new territory
275
00:11:51,172 --> 00:11:52,517
and I could use
276
00:11:52,620 --> 00:11:53,965
some fresh talent like you.
277
00:11:54,068 --> 00:11:55,551
But, Pop...
278
00:11:57,965 --> 00:12:00,034
You come back tomorrow, Donny.
279
00:12:00,137 --> 00:12:01,724
We'll see what I have for you.
280
00:12:01,827 --> 00:12:03,655
Thank you, Mr. Sobchek.
281
00:12:07,344 --> 00:12:09,275
♪ I want to be cool
just like you ♪
282
00:12:09,379 --> 00:12:11,689
♪ I know it's stupid
but it's true ♪
283
00:12:11,793 --> 00:12:15,310
♪ I wish I could be
one of the cool kids ♪
284
00:12:15,413 --> 00:12:17,517
♪ Too stuck in my pool,
not like you ♪
285
00:12:17,620 --> 00:12:19,827
♪ I know it's stupid
but it's true... ♪
286
00:12:19,931 --> 00:12:21,827
Wow, Jimmy.
287
00:12:21,931 --> 00:12:23,241
Getting down.
288
00:12:23,344 --> 00:12:24,655
I'm practicing for the, uh,
289
00:12:24,758 --> 00:12:26,172
daddy-daughter dance.
290
00:12:26,275 --> 00:12:27,517
I think I'm getting it,
you know?
291
00:12:27,620 --> 00:12:28,862
Like, I finally
got the boogie in me.
292
00:12:28,965 --> 00:12:31,241
Right, the boogie.
Totally.
293
00:12:34,655 --> 00:12:35,827
All right, so what do we got?
294
00:12:35,931 --> 00:12:37,793
Uh, Vincent Kelso's
cause of death
295
00:12:37,896 --> 00:12:38,896
was massive blood loss
296
00:12:39,000 --> 00:12:40,379
due to multiple gunshot wounds.
297
00:12:40,482 --> 00:12:41,931
He was shot at
close range,
298
00:12:42,034 --> 00:12:43,068
no defensive wounds.
299
00:12:43,172 --> 00:12:44,241
So he could have
known his killer.
300
00:12:44,344 --> 00:12:45,827
Yeah.
I also pulled a bullet
301
00:12:45,931 --> 00:12:47,034
from his rib cage,
302
00:12:47,137 --> 00:12:48,758
sent it to Kasie for analysis.
303
00:12:51,620 --> 00:12:52,448
Everything okay?
304
00:12:52,551 --> 00:12:54,068
It's just my sister
305
00:12:54,172 --> 00:12:56,241
calling about Torres.
Again.
306
00:12:56,344 --> 00:12:57,517
She's probably just worried.
307
00:12:57,620 --> 00:12:58,965
I told her that he's fine,
308
00:12:59,068 --> 00:13:00,206
but she won't stop bugging me.
309
00:13:00,310 --> 00:13:01,551
For a casual
relationship,
310
00:13:01,655 --> 00:13:03,172
she's not taking this casually.
311
00:13:03,275 --> 00:13:04,758
Oh, it is not casual.
312
00:13:04,862 --> 00:13:06,413
Nick told me that
she already has a drawer
313
00:13:06,517 --> 00:13:08,068
at his apartment.
314
00:13:08,172 --> 00:13:09,551
Excuse me?
315
00:13:09,655 --> 00:13:11,793
Probably shouldn't have
told you that.
316
00:13:12,793 --> 00:13:14,482
A drawer?
317
00:13:14,586 --> 00:13:16,000
When did this happen?
318
00:13:16,103 --> 00:13:18,448
Uh... Oh, that's the time?
319
00:13:18,551 --> 00:13:20,172
I just remembered,
I have to be...
320
00:13:20,275 --> 00:13:22,206
anywhere but here
right now, so...
321
00:13:22,310 --> 00:13:23,793
Oh, no, no, no.
322
00:13:24,586 --> 00:13:26,103
You're not getting
out of this room alive
323
00:13:26,206 --> 00:13:27,482
until you start talking.
324
00:13:27,586 --> 00:13:29,241
Okay, Nick told me
that he gave her a drawer
325
00:13:29,344 --> 00:13:31,517
about two weeks ago. I mean,
it's probably not a big deal.
326
00:13:31,620 --> 00:13:33,379
Oh, it's a big deal.
327
00:13:33,482 --> 00:13:34,896
It is a drawer.
328
00:13:35,000 --> 00:13:36,517
That is a commitment.
329
00:13:36,620 --> 00:13:37,827
We waited six months
330
00:13:37,931 --> 00:13:39,551
until I even had
a drawer at your place.
331
00:13:39,655 --> 00:13:41,034
That-that's true. I mean,
I didn't even have a drawer
332
00:13:41,137 --> 00:13:42,689
at your place until, like...
333
00:13:42,793 --> 00:13:44,931
Come to think of it, I never
had a drawer at your place.
334
00:13:47,137 --> 00:13:49,172
I can't believe this,
because they are both
335
00:13:49,275 --> 00:13:50,758
deliberately
keeping that from me.
336
00:13:50,862 --> 00:13:52,310
Why didn't I have a drawer
at your place?
337
00:13:52,413 --> 00:13:54,241
You need to tell me
everything you know
338
00:13:54,344 --> 00:13:56,241
about this relationship now.
339
00:13:58,448 --> 00:14:00,000
I'm late for a meeting.
340
00:14:00,103 --> 00:14:02,034
- Thank God.
- With Torres.
341
00:14:02,137 --> 00:14:03,448
Maybe don't mention
that it was me
342
00:14:03,551 --> 00:14:05,241
who told you about the...
343
00:14:05,344 --> 00:14:07,379
drawer?
344
00:14:10,206 --> 00:14:11,586
They're as much
in the dark
345
00:14:11,689 --> 00:14:12,965
as we are about
who killed Kelso.
346
00:14:13,068 --> 00:14:15,172
They think it was a
rival gang or something.
347
00:14:15,275 --> 00:14:17,068
Gangs, right.
348
00:14:17,172 --> 00:14:18,965
Also...
349
00:14:19,068 --> 00:14:20,068
I just moved
up in the...
350
00:14:20,172 --> 00:14:21,275
in the crew.
351
00:14:21,379 --> 00:14:22,482
Which is good,
because Sobchek
352
00:14:22,586 --> 00:14:24,172
is escalating
his operations.
353
00:14:24,275 --> 00:14:25,413
Are you...
are you listening, Jess?
354
00:14:25,517 --> 00:14:27,689
You gave Robin a drawer.
355
00:14:27,793 --> 00:14:30,827
- What?
- You told me that
you and Robin were casual.
356
00:14:30,931 --> 00:14:32,551
Are we really
gonna talk about this?
357
00:14:32,655 --> 00:14:34,551
I mean,
I'm in the middle of an op.
358
00:14:34,655 --> 00:14:35,689
Why didn't you tell me?
359
00:14:35,793 --> 00:14:37,275
Because of this.
Because I knew
360
00:14:37,379 --> 00:14:38,793
- you were gonna freak out.
- Nick,
361
00:14:38,896 --> 00:14:42,034
you gave Robin a drawer.
That is a commitment.
362
00:14:42,137 --> 00:14:43,586
It was like a little...
363
00:14:43,689 --> 00:14:46,241
like a small, little drawer.
I... It's not a big deal.
364
00:14:46,344 --> 00:14:47,758
Okay, maybe to you it is,
but you obviously
365
00:14:47,862 --> 00:14:49,655
don't know Robin
the way that I do, okay?
366
00:14:49,758 --> 00:14:51,482
She has been engaged five times.
367
00:14:51,586 --> 00:14:53,034
She is addicted to this,
368
00:14:53,137 --> 00:14:54,620
and this is how
it always starts, okay?
369
00:14:54,724 --> 00:14:56,344
You give her a little drawer,
370
00:14:56,448 --> 00:14:57,517
and the next thing you know,
you give her
371
00:14:57,620 --> 00:14:58,931
a key to your apartment,
372
00:14:59,034 --> 00:15:00,689
and then you're buying her
a wedding ring.
373
00:15:01,620 --> 00:15:03,827
Sobchek's men.
They must have tailed me.
374
00:15:04,827 --> 00:15:05,827
Rico.
375
00:15:05,931 --> 00:15:08,793
Nice surprise.
Out for a stroll?
376
00:15:08,896 --> 00:15:10,758
- Oh, you following me now, Frank?
- Nah.
377
00:15:10,862 --> 00:15:12,758
I'm just
enjoying our fair city,
378
00:15:12,862 --> 00:15:14,172
same as you.
379
00:15:14,275 --> 00:15:16,103
Who's this?
380
00:15:16,206 --> 00:15:18,000
I don't answer to you.
381
00:15:18,103 --> 00:15:20,000
Oh, I thinkyou do.
382
00:15:20,827 --> 00:15:23,655
First, you leave the
pool hall all alone,
383
00:15:23,758 --> 00:15:25,103
and now I find you out here,
384
00:15:25,206 --> 00:15:27,344
having a secret powwow with her?
385
00:15:28,551 --> 00:15:30,137
So I'm gonna
ask you again.
386
00:15:30,241 --> 00:15:34,344
Who is this?
387
00:15:35,172 --> 00:15:37,413
I'm his fiancée.
388
00:15:41,517 --> 00:15:43,586
We are engaged.
389
00:15:49,137 --> 00:15:51,275
Engaged?
You're kidding.
390
00:15:51,379 --> 00:15:53,275
Wow. Wow.
391
00:15:53,379 --> 00:15:55,068
How'd you come up with that?
392
00:15:55,172 --> 00:15:56,172
I don't know.
393
00:15:56,275 --> 00:15:57,620
We were talking about my sister
394
00:15:57,724 --> 00:15:59,275
and how she's
been engaged a million times,
395
00:15:59,379 --> 00:16:02,379
and it just kinda... popped out.
396
00:16:02,482 --> 00:16:04,137
So, you guys have
a-a date planned
397
00:16:04,241 --> 00:16:05,620
for the wedding?
You registered anywhere?
398
00:16:05,724 --> 00:16:07,655
Next time there's
an update meeting with Torres,
399
00:16:07,758 --> 00:16:09,000
one of you two are gonna go.
400
00:16:09,103 --> 00:16:10,655
Okay, speaking of updates,
401
00:16:10,758 --> 00:16:13,448
where are we at with our, uh,
victim, Kelso-- any leads?
402
00:16:13,551 --> 00:16:14,551
Unfortunately, no.
403
00:16:14,655 --> 00:16:16,103
Kasie analyzed the bullet
404
00:16:16,206 --> 00:16:17,689
that we pulled out of his body,
couldn't trace it.
405
00:16:17,793 --> 00:16:19,172
All right, we need to focus then
406
00:16:19,275 --> 00:16:21,137
on what Kelso was doing in D.C.
407
00:16:21,241 --> 00:16:23,034
Was he meeting
with the big boss,
408
00:16:23,137 --> 00:16:24,931
this, uh, Wolf guy?
409
00:16:25,034 --> 00:16:26,482
Jess.
410
00:16:28,241 --> 00:16:30,000
I've been worried sick.
411
00:16:30,103 --> 00:16:31,000
Have you heard from him?
412
00:16:31,103 --> 00:16:32,344
What are you doing here?
413
00:16:32,448 --> 00:16:33,655
I thought I was gonna
call you later.
414
00:16:33,758 --> 00:16:35,241
Well, I couldn't
sit at home any longer.
415
00:16:35,344 --> 00:16:37,310
Yeah, we c...
416
00:16:38,137 --> 00:16:41,172
Guys, you remember my...
my sister, Robin, right?
417
00:16:41,275 --> 00:16:42,275
Yeah, nice to see you again.
418
00:16:42,379 --> 00:16:43,482
Uh, you two probably
419
00:16:43,586 --> 00:16:44,655
have a lot
to catch up on,
420
00:16:44,758 --> 00:16:46,310
so, uh... Mm-mmm.
421
00:16:46,413 --> 00:16:47,482
we'll give you the room.
422
00:16:47,586 --> 00:16:49,862
No, you don't have to...
It's...
423
00:16:49,965 --> 00:16:52,137
If you just
want to stay, it's...
424
00:16:52,241 --> 00:16:55,000
So, how is Nick?
Is he okay?
425
00:16:57,586 --> 00:16:59,482
Like I told you
earlier, he is fine,
426
00:16:59,586 --> 00:17:01,862
okay?
He's just busy working a case.
427
00:17:01,965 --> 00:17:04,275
But why won't
he return my calls?
428
00:17:04,379 --> 00:17:05,827
And why isn't he
at his apartment?
429
00:17:05,931 --> 00:17:07,896
I am not supposed
to tell you this, okay?
430
00:17:08,000 --> 00:17:10,551
So you have to promise
to keep this quiet.
431
00:17:11,724 --> 00:17:14,413
Nick is working
an undercover op.
432
00:17:15,517 --> 00:17:16,931
Undercover?
433
00:17:17,034 --> 00:17:18,000
Yeah.
434
00:17:18,103 --> 00:17:19,827
Like, with a fake identity
435
00:17:19,931 --> 00:17:21,137
and everything?
436
00:17:21,241 --> 00:17:23,000
Yeah.
437
00:17:24,034 --> 00:17:25,310
That is so...
438
00:17:26,275 --> 00:17:27,724
...hot.
439
00:17:27,827 --> 00:17:29,655
- Okay.
- I mean, I knew he was
into role play, but...
440
00:17:29,758 --> 00:17:31,517
Oh. No, no, no.
No, no. We're done, we're done.
441
00:17:31,620 --> 00:17:32,551
- I'm sorry.
- Mm-mm.
442
00:17:32,655 --> 00:17:33,724
I'm sorry. Come back.
443
00:17:33,827 --> 00:17:34,793
No, we're done.
444
00:17:34,896 --> 00:17:36,413
Thank you
for telling me.
445
00:17:36,517 --> 00:17:37,551
Him ghosting me now
446
00:17:37,655 --> 00:17:38,931
makes so much more sense.
447
00:17:39,034 --> 00:17:41,310
Okay, Robin.
448
00:17:41,413 --> 00:17:42,965
About you and Nick--
449
00:17:43,068 --> 00:17:45,034
have you actually
thought this relationship
450
00:17:45,137 --> 00:17:46,551
all the way through?
451
00:17:48,068 --> 00:17:49,379
I knew this was coming.
452
00:17:50,206 --> 00:17:52,758
He's one of my best friends
and I love him very much,
453
00:17:52,862 --> 00:17:54,862
but he is a man that
comes with a lot of baggage,
454
00:17:54,965 --> 00:17:57,931
and I'm just not sure
that you can handle that.
455
00:17:58,034 --> 00:18:00,620
Well, first of all, you don't
know what I can handle.
456
00:18:00,724 --> 00:18:03,034
Second, it's
none of your business.
457
00:18:03,137 --> 00:18:05,241
Well, you're my sister
and he's my partner,
458
00:18:05,344 --> 00:18:07,034
so, yeah, it kind of is.
459
00:18:07,137 --> 00:18:08,689
Look,
460
00:18:08,793 --> 00:18:10,068
Robin...
461
00:18:11,103 --> 00:18:12,689
I'm just looking out for you.
462
00:18:12,793 --> 00:18:15,586
No. You're trying
to parent me again,
463
00:18:15,689 --> 00:18:17,586
like you always do.
464
00:18:18,793 --> 00:18:20,586
I am an adult, Jess.
465
00:18:20,689 --> 00:18:23,068
Sooner or later,
you're gonna have to trust me
466
00:18:23,172 --> 00:18:24,965
to make my own choices.
467
00:18:30,413 --> 00:18:32,068
Come on, baby.
468
00:18:32,172 --> 00:18:33,586
One night.
469
00:18:33,689 --> 00:18:35,413
I'll rock your
world, I promise.
470
00:18:35,517 --> 00:18:37,689
You'll rock my world?
471
00:18:38,482 --> 00:18:40,379
Baby, come on.
472
00:18:40,482 --> 00:18:41,379
I'm a closer.
473
00:18:41,482 --> 00:18:43,689
Lenny, she ain't the one.
474
00:18:43,793 --> 00:18:45,586
She's not interested.
475
00:18:45,689 --> 00:18:48,551
You should listen
to your cute friend here.
476
00:18:49,827 --> 00:18:50,896
Thanks.
477
00:18:51,000 --> 00:18:52,413
Don't mention it.
478
00:18:52,517 --> 00:18:54,827
I'm Lana, by the way.
And you are?
479
00:18:54,931 --> 00:18:56,000
Engaged.
480
00:18:56,103 --> 00:18:57,793
Sorry, lady.
481
00:18:57,896 --> 00:19:00,551
Shame.
All the good ones are taken.
482
00:19:00,655 --> 00:19:02,310
Let me know
483
00:19:02,413 --> 00:19:04,793
if your situation changes.
484
00:19:08,758 --> 00:19:11,137
Man.
How do you do it?
485
00:19:11,241 --> 00:19:13,482
- Hmm?
- Chicks love you.
486
00:19:14,310 --> 00:19:15,344
Where's Roman?
487
00:19:15,448 --> 00:19:16,827
In the back.
488
00:19:18,310 --> 00:19:21,689
Hey, maybe you could
teach me how to pick up women.
489
00:19:21,793 --> 00:19:23,310
Give me some advice?
490
00:19:23,413 --> 00:19:25,793
Try not opening your mouth
as much.
491
00:19:30,758 --> 00:19:32,448
Help you with something, Rico?
492
00:19:32,551 --> 00:19:34,068
Roman said to show up for work.
493
00:19:34,172 --> 00:19:35,137
Oh, that's right.
494
00:19:35,241 --> 00:19:37,137
He told me
495
00:19:37,241 --> 00:19:39,620
he had a real important job
for you and Lenny.
496
00:19:39,724 --> 00:19:41,275
What is this?
497
00:19:41,379 --> 00:19:44,137
Kelso's car's out back.
Scrub it and dump it.
498
00:19:44,241 --> 00:19:46,724
Roman doesn't want anything
tying us to Kelso.
499
00:19:46,827 --> 00:19:47,931
That's grunt work.
500
00:19:48,034 --> 00:19:51,206
Sorry.
Roman's orders.
501
00:19:57,172 --> 00:19:58,965
Found Kelso's car
in an abandoned lot
502
00:19:59,068 --> 00:20:00,413
about ten miles
from the pool hall.
503
00:20:00,517 --> 00:20:01,862
Right where Torres
said it would be.
504
00:20:01,965 --> 00:20:04,344
Thank you, Torres.
Was there anything in it?
505
00:20:04,448 --> 00:20:06,862
Empty, except for these.
506
00:20:07,724 --> 00:20:08,931
Ghost guns?
507
00:20:09,034 --> 00:20:10,724
Yeah.
We found them in the trunk,
508
00:20:10,827 --> 00:20:12,310
stuffed under the spare tire.
509
00:20:12,413 --> 00:20:16,000
All homemade, unserialized
and completely untraceable.
510
00:20:16,103 --> 00:20:18,344
So, Sobchek's selling
ghost guns now?
511
00:20:18,448 --> 00:20:20,931
Well, Torres did say that they
were escalating their operation.
512
00:20:21,034 --> 00:20:22,482
Yeah, but why leave
the guns in the car
513
00:20:22,586 --> 00:20:23,620
for someone to find?
514
00:20:23,724 --> 00:20:25,655
Maybe Sobchek didn't know.
515
00:20:25,758 --> 00:20:27,241
Kelso could have hid them.
516
00:20:27,344 --> 00:20:28,655
Okay. Why?
517
00:20:28,758 --> 00:20:31,137
Because he was
collecting evidence for me.
518
00:20:32,379 --> 00:20:35,931
Detective Martin Alonzo.
Baltimore P.D.
519
00:20:36,862 --> 00:20:37,965
Yeah, sorry to drop in
520
00:20:38,068 --> 00:20:39,689
unannounced, but, uh,
when I heard
521
00:20:39,793 --> 00:20:42,344
that you guys
caught the Kelso case, I, uh,
522
00:20:42,448 --> 00:20:44,068
I thought I'd swing by and...
523
00:20:44,172 --> 00:20:46,724
- fill you in.
- We appreciate it.
524
00:20:46,827 --> 00:20:49,344
So, uh, Vincent Kelso
was your informant?
525
00:20:49,448 --> 00:20:51,586
Busted him
about three months ago
526
00:20:51,689 --> 00:20:52,655
and flipped him.
527
00:20:52,758 --> 00:20:54,413
He was feeding us info
528
00:20:54,517 --> 00:20:56,137
on, uh, Sobchek and his crew.
529
00:20:56,241 --> 00:20:58,620
How long have you known that
they were selling ghost guns?
530
00:20:58,724 --> 00:20:59,793
Not until recently.
531
00:20:59,896 --> 00:21:01,551
Kelso, uh, stole some
532
00:21:01,655 --> 00:21:03,000
from an incoming shipment,
533
00:21:03,103 --> 00:21:04,896
but before we could meet,
he was killed.
534
00:21:05,000 --> 00:21:07,827
Sobchek must have
figured out that, uh,
535
00:21:07,931 --> 00:21:09,655
Kelso was an informant
and took him out.
536
00:21:09,758 --> 00:21:12,206
Kelso ever give you anything
on Sobchek's boss?
537
00:21:12,310 --> 00:21:16,379
No. Kelso had no clue
who that guy was.
538
00:21:17,206 --> 00:21:19,758
Why? Uh, what
do you know about him?
539
00:21:19,862 --> 00:21:22,379
Not much, yet,
but we're learning.
540
00:21:22,482 --> 00:21:24,724
Uh, how? Oh.
541
00:21:24,827 --> 00:21:27,068
You got a man on the inside.
542
00:21:30,206 --> 00:21:32,103
All right, well,
then I wish you luck.
543
00:21:32,206 --> 00:21:35,137
And tell your man
to watch his back.
544
00:21:35,241 --> 00:21:38,206
Sobchek is not someone
that you want to fool with.
545
00:21:41,827 --> 00:21:43,551
This is crap.
546
00:21:43,655 --> 00:21:44,827
First they got us
dumping a car,
547
00:21:44,931 --> 00:21:46,655
and now we're
making deliveries?
548
00:21:46,758 --> 00:21:49,517
When you say I shouldn't
open my mouth with women,
549
00:21:49,620 --> 00:21:51,655
do you mean, like, never?
550
00:21:51,758 --> 00:21:53,793
You know, Roman
is wasting my talents.
551
00:21:53,896 --> 00:21:55,275
I should go over his head
552
00:21:55,379 --> 00:21:57,206
and talk to the guy
who's really in charge.
553
00:21:57,310 --> 00:22:00,758
No way, man.
No one talks to Wilk.
554
00:22:00,862 --> 00:22:03,137
He keeps himself
totally private.
555
00:22:03,241 --> 00:22:05,172
I'm not even sure
Roman has ever met him.
556
00:22:05,275 --> 00:22:08,724
Supposedly they communicate
remotely or something.
557
00:22:08,827 --> 00:22:10,586
Hmm.
558
00:22:12,275 --> 00:22:14,413
Okay, you're done.
559
00:22:14,517 --> 00:22:15,793
Go home.
560
00:22:15,896 --> 00:22:17,862
Not you, Rico.
561
00:22:17,965 --> 00:22:20,034
Pop wants to see you.
562
00:22:20,137 --> 00:22:21,137
What about?
563
00:22:35,689 --> 00:22:37,862
You wanted to talk to me,
Mr. Sobchek?
564
00:22:39,689 --> 00:22:42,241
Something you're not
telling me, Donny?
565
00:22:44,413 --> 00:22:46,862
I don't know
what you're talking about.
566
00:22:48,379 --> 00:22:50,793
I think you do.
567
00:22:53,793 --> 00:22:56,310
I think you're
hiding something from me.
568
00:22:56,413 --> 00:22:58,379
What are you...
569
00:22:58,482 --> 00:22:59,931
Is this a joke?
570
00:23:00,034 --> 00:23:03,344
How long did you think
you could keep this from me?
571
00:23:05,275 --> 00:23:07,896
Did you think I
wouldn't find out?
572
00:23:12,931 --> 00:23:15,137
You're getting married?
573
00:23:15,241 --> 00:23:16,620
Congratulations.
574
00:23:16,724 --> 00:23:18,758
Oh, I had you
going there, though, right?
575
00:23:18,862 --> 00:23:20,275
Yeah, you did.
576
00:23:20,379 --> 00:23:22,586
Well, you should have seen
the look on your face.
577
00:23:23,172 --> 00:23:25,689
Why didn't you tell me
about the wedding?
578
00:23:25,793 --> 00:23:27,448
Guess it just
kind of slipped my mind.
579
00:23:27,551 --> 00:23:29,551
Marriage is a wonderful thing.
580
00:23:29,655 --> 00:23:31,482
It shows stability and loyalty.
581
00:23:31,586 --> 00:23:33,275
Makes you a real man, not some
582
00:23:33,379 --> 00:23:35,551
playboy chasing
girls all day.
583
00:23:35,655 --> 00:23:36,965
So, when is the big date?
584
00:23:37,068 --> 00:23:38,758
Uh, well, you
know how it is.
585
00:23:38,862 --> 00:23:40,413
My girl and I
are still planning it.
586
00:23:40,517 --> 00:23:41,689
Oh, I love weddings.
587
00:23:41,793 --> 00:23:43,137
So, when you know the date,
588
00:23:43,241 --> 00:23:44,724
you tell me,
I'm going to stop by,
589
00:23:44,827 --> 00:23:46,655
going to bring you
a beautiful wedding gift.
590
00:23:46,758 --> 00:23:47,896
Oh, well, thank you.
591
00:23:48,000 --> 00:23:49,379
I'd rather be cut in
592
00:23:49,482 --> 00:23:51,000
in that big score
you keep talking about, though.
593
00:23:51,103 --> 00:23:54,413
The jajkas on this kid.
594
00:23:54,517 --> 00:23:55,862
Hey, I tell you what.
595
00:23:55,965 --> 00:23:58,034
I'm expecting
a big shipment soon.
596
00:23:58,137 --> 00:24:00,551
It's going to make
all of us very rich.
597
00:24:00,655 --> 00:24:01,793
We'll talk.
598
00:24:08,620 --> 00:24:10,172
Everybody out.
599
00:24:15,344 --> 00:24:16,931
Along with his pager,
600
00:24:17,034 --> 00:24:18,896
he had this older handheld
device, a PalmPilot.
601
00:24:19,000 --> 00:24:19,896
Definitely old-school.
602
00:24:20,000 --> 00:24:21,068
So this is what he used
603
00:24:21,172 --> 00:24:22,862
when he communicated with Wilk?
604
00:24:22,965 --> 00:24:24,827
Well, it's outdated equipment.
605
00:24:24,931 --> 00:24:26,103
Can't trace it or hack it.
606
00:24:26,206 --> 00:24:27,379
Same with the ghost guns.
607
00:24:27,482 --> 00:24:29,241
These guys sure are
covering their asses.
608
00:24:29,344 --> 00:24:31,448
We need to get our hands
on Roman's device.
609
00:24:31,551 --> 00:24:32,827
It's probably got
610
00:24:32,931 --> 00:24:34,758
delivery routes, payments,
Wilk's identity.
611
00:24:34,862 --> 00:24:36,482
Enough evidence
to take 'em down.
612
00:24:36,586 --> 00:24:37,758
It's not gonna be easy.
613
00:24:37,862 --> 00:24:39,965
Sobchek keeps it
with him at all times,
614
00:24:40,068 --> 00:24:42,241
surrounded by
bodyguards 24-7.
615
00:24:42,344 --> 00:24:44,344
Can we clone it
without him knowing?
616
00:24:44,448 --> 00:24:46,689
Possibly. But we'd
have to get near the device
617
00:24:46,793 --> 00:24:47,827
for a period of time.
618
00:24:47,931 --> 00:24:49,137
He might get suspicious.
619
00:24:49,241 --> 00:24:51,862
We would need a distraction.
620
00:24:52,724 --> 00:24:54,000
Like, say, a wedding?
621
00:24:54,103 --> 00:24:56,517
What are you talking about?[chuckles] What?
622
00:24:56,620 --> 00:25:00,000
Suppose we stage a wedding
between the two of you
623
00:25:00,103 --> 00:25:03,655
and invite Sobchek and then
get access to his device
624
00:25:03,758 --> 00:25:05,137
and take down his entire crew.
625
00:25:05,241 --> 00:25:07,068
You can't be serious, Parker.
A fake wedding?
626
00:25:07,172 --> 00:25:08,862
Yeah. It's the craziest idea
I've ever heard.
627
00:25:08,965 --> 00:25:12,034
Why? Sobchek already thinks
you two are getting married.
628
00:25:12,137 --> 00:25:13,310
And you said it yourself--
629
00:25:13,413 --> 00:25:14,965
he likes you,
he'll probably come.
630
00:25:15,068 --> 00:25:17,241
- But it will never work.
- Actually, it might.
631
00:25:17,344 --> 00:25:18,689
Been done before.
632
00:25:18,793 --> 00:25:20,862
Michigan police force in 1990
633
00:25:20,965 --> 00:25:22,413
and the FBI in 2009.
634
00:25:22,517 --> 00:25:25,103
Both staged weddings
to catch criminals.
635
00:25:25,206 --> 00:25:27,344
There you go.
We have precedent.
636
00:25:27,448 --> 00:25:29,862
That is all your
- fault, you know.
- Mine?
637
00:25:29,965 --> 00:25:31,344
Yeah, if you hadn't
made up that whole story
638
00:25:31,448 --> 00:25:33,931
- about us being engaged.
- Well, I saved your cover.
639
00:25:34,034 --> 00:25:36,413
And it only came up because
you gave Robin a drawer.
640
00:25:36,517 --> 00:25:37,965
It was a small drawer.
641
00:25:38,068 --> 00:25:42,103
So, who wants
to throw a wedding?
642
00:25:49,793 --> 00:25:51,379
You want to do what?
643
00:25:51,482 --> 00:25:54,206
Stage a fake wedding
between Torres and Knight.
644
00:25:54,310 --> 00:25:55,517
No, I heard you.
645
00:25:55,620 --> 00:25:56,965
I just can't believe
that you're serious.
646
00:25:57,068 --> 00:25:58,827
If SECNAV wants us
to take down Sobchek's
647
00:25:58,931 --> 00:26:00,965
and Wilk's crew, trust me,
this is our best play.
648
00:26:01,068 --> 00:26:02,034
It's foolproof.
649
00:26:02,137 --> 00:26:03,344
Yeah, I've heard that before.
650
00:26:03,448 --> 00:26:04,896
Our agents will be
there undercover,
651
00:26:05,000 --> 00:26:06,344
in control the whole time.
652
00:26:06,448 --> 00:26:08,310
As soon as Sobchek shows
up, we get close enough
653
00:26:08,413 --> 00:26:10,827
to clone his handheld device
and then we pack it up.
654
00:26:10,931 --> 00:26:12,448
He'll never know what hit him.
655
00:26:12,551 --> 00:26:13,689
And you and Agent Torres--
656
00:26:13,793 --> 00:26:14,862
you're comfortable
with all this?
657
00:26:14,965 --> 00:26:16,827
I wouldn't use
the word "comfortable."
658
00:26:16,931 --> 00:26:18,827
"Horrified," maybe.
659
00:26:18,931 --> 00:26:20,724
And you really think
all this is worth it,
660
00:26:20,827 --> 00:26:22,241
just for this device?
661
00:26:22,344 --> 00:26:25,206
It is if it contains
what we think it does, yes.
662
00:26:25,310 --> 00:26:26,689
But why clone it?
663
00:26:26,793 --> 00:26:28,896
Why don't you just
arrest Sobchek when he shows up
664
00:26:29,000 --> 00:26:30,206
at the wedding
and take it from him?
665
00:26:30,310 --> 00:26:32,000
Too risky.
If Wilk finds out,
666
00:26:32,103 --> 00:26:33,931
he'll run
and we'll never find him.
667
00:26:34,034 --> 00:26:36,896
But if we can clone it
and have nobody notice
668
00:26:37,000 --> 00:26:38,172
and get the details
669
00:26:38,275 --> 00:26:39,724
of the next
ghost gun shipment...
670
00:26:39,827 --> 00:26:41,310
You'll be there
to take them all down.
671
00:26:41,413 --> 00:26:42,758
Foolproof.
672
00:26:45,137 --> 00:26:48,068
All right, so, how much
is this wedding gonna cost me?
673
00:26:48,172 --> 00:26:49,586
Well, it's not gonna be cheap.
674
00:26:49,689 --> 00:26:50,862
Okay, here we go.
675
00:26:50,965 --> 00:26:53,586
We need to make it
convincing, don't we?
676
00:26:53,689 --> 00:26:56,551
So, that means catering,
music, drinks, everything.
677
00:26:56,655 --> 00:26:58,103
You can have a cash bar,
678
00:26:58,206 --> 00:27:00,758
you can have a buffet and a DJ.
679
00:27:00,862 --> 00:27:03,344
No live music.
I'm not made of money.
680
00:27:03,448 --> 00:27:06,068
- Everybody hates DJs.
- Parker, I'm serious.
681
00:27:06,172 --> 00:27:07,620
If I find out
that there was a band
682
00:27:07,724 --> 00:27:10,241
playing "She's a Bad Mama Jama,"
I'm going to lose it.
683
00:27:10,344 --> 00:27:11,344
Fine.
684
00:27:13,241 --> 00:27:14,448
What's your timeframe?
685
00:27:14,551 --> 00:27:15,862
Tight. Sobchek told Torres
686
00:27:15,965 --> 00:27:17,241
that there was a big shipment
687
00:27:17,344 --> 00:27:18,931
of ghost guns coming in
at the end of next week.
688
00:27:19,034 --> 00:27:20,241
So if we want to be there,
689
00:27:20,344 --> 00:27:22,931
this wedding needs
to happen ASAP.
690
00:27:23,034 --> 00:27:25,586
One week to plan
a whole wedding?
691
00:27:25,689 --> 00:27:27,275
Good luck.
692
00:27:27,379 --> 00:27:28,758
You'll need help.
693
00:27:28,862 --> 00:27:31,620
I might know of someone.
694
00:27:31,724 --> 00:27:35,551
No. I want the ivory tablecloth
with the green napkins, okay?
695
00:27:35,655 --> 00:27:39,206
Ah! Okay.
696
00:27:39,310 --> 00:27:42,379
Too sweet. Let's go with
the red velvet, please.
697
00:27:42,482 --> 00:27:43,862
Mm-hmm.
698
00:27:43,965 --> 00:27:45,068
Oh, I need those
seating arrangements.
699
00:27:45,172 --> 00:27:48,413
Uh, Robin, this is,
uh, Agent Piotter.
700
00:27:48,517 --> 00:27:51,275
He's gonna be playing the part
of the priest at the ceremony.
701
00:27:51,379 --> 00:27:54,517
I studied theology in college,
so I know all the lingo.
702
00:27:54,620 --> 00:27:56,068
Go see Olivia to get fitted.
703
00:27:56,172 --> 00:27:57,620
Come on.
I thought of the perfect place
704
00:27:57,724 --> 00:27:58,793
where you can hide your gun.
705
00:28:00,379 --> 00:28:02,137
Hey, your sister's
pretty good at this.
706
00:28:02,241 --> 00:28:04,827
Well, I mean, she should be.
She's been engaged enough times.
707
00:28:04,931 --> 00:28:07,206
Planned enough weddings, obviously.
708
00:28:07,310 --> 00:28:08,724
Hey.
709
00:28:08,827 --> 00:28:10,758
Hey.
- Hey.
- Pretty crazy, huh?
710
00:28:10,862 --> 00:28:12,103
Whoever thought I'd be planning
711
00:28:12,206 --> 00:28:13,931
my sister's wedding
to my own boyfriend?
712
00:28:15,620 --> 00:28:18,551
So, want to go check out
wedding dress options?
713
00:28:18,655 --> 00:28:20,689
Considering it's your dress,
I thought we could go together.
714
00:28:20,793 --> 00:28:21,827
Could be fun.
715
00:28:21,931 --> 00:28:23,275
Oh. No, it's fine.
You just
716
00:28:23,379 --> 00:28:24,620
pick up whatever
and I'll be fine with that.
717
00:28:24,724 --> 00:28:27,068
- Uh, okay.
- Yeah.
718
00:28:27,172 --> 00:28:29,172
Okay, people, where are
we with the salad forks?
719
00:28:29,275 --> 00:28:32,103
You know, I think she was trying
to extend an olive branch there.
720
00:28:32,206 --> 00:28:34,103
- Was she?
- Come on, Jess.
721
00:28:34,206 --> 00:28:35,344
Weddings are supposed to be fun.
722
00:28:35,448 --> 00:28:37,206
You know I'm a total sucker
for 'em.
723
00:28:37,310 --> 00:28:39,551
As long as she and Torres
don't get any ideas from this.
724
00:28:39,655 --> 00:28:41,034
Eh, so what if they do?
725
00:28:41,137 --> 00:28:42,931
Ugh, please, no.
726
00:28:43,034 --> 00:28:46,103
Jess, come on.
What are you so afraid of here?
727
00:28:46,206 --> 00:28:48,137
Nothing.
I mean, besides the fact
728
00:28:48,241 --> 00:28:50,448
that they're completely wrong
for each other.
729
00:28:50,551 --> 00:28:53,137
I'm just trying to protect them
from getting hurt.
730
00:28:53,241 --> 00:28:55,137
Or could it be
maybe you're afraid
731
00:28:55,241 --> 00:28:56,655
that if it doesn't
work out for them,
732
00:28:56,758 --> 00:28:57,931
that you'll have to pick sides?
733
00:28:58,034 --> 00:28:59,448
And if it does
work out for them,
734
00:28:59,551 --> 00:29:00,931
that you'll be left out
in the cold?
735
00:29:01,034 --> 00:29:02,310
Don't be ridiculous.
736
00:29:02,413 --> 00:29:04,896
Have you seen them together?
737
00:29:05,000 --> 00:29:06,689
They're really happy, Jess.
738
00:29:07,551 --> 00:29:10,413
So, who are you really
trying to protect here?
739
00:29:20,793 --> 00:29:21,862
I do.
740
00:29:21,965 --> 00:29:23,241
I do.
741
00:29:23,344 --> 00:29:26,344
I now pronounce you
husband and wife.
742
00:29:26,448 --> 00:29:28,689
- Oh.
- You may kiss the bride.
743
00:29:51,586 --> 00:29:54,551
Bring out the crab cakes first,
then the mini sliders.
744
00:29:57,724 --> 00:29:59,103
Thank you for coming.
745
00:29:59,206 --> 00:30:01,103
- Hey, thank you. Enjoy.
- Nice meeting you.
746
00:30:01,206 --> 00:30:03,000
- Congratulations, Donny.
- Thank you, Lenny.
747
00:30:03,103 --> 00:30:04,000
You remember Lana?
748
00:30:04,103 --> 00:30:05,000
I do.
749
00:30:05,103 --> 00:30:06,379
Your advice worked.
750
00:30:06,482 --> 00:30:09,137
I've barely said
three words to her all day.
751
00:30:10,724 --> 00:30:12,103
Congrats, Donny.
752
00:30:12,206 --> 00:30:14,448
Sorry.
This is, uh, my wife.
753
00:30:15,862 --> 00:30:17,793
Can't get over hearing that.
754
00:30:17,896 --> 00:30:19,379
Thank you for coming.
755
00:30:19,482 --> 00:30:22,655
Uh, the bar's that way.
756
00:30:22,758 --> 00:30:25,172
There's still time
to change your mind.
757
00:30:28,137 --> 00:30:30,034
I was just standing here.
758
00:30:31,689 --> 00:30:32,896
Congratulations.
759
00:30:33,000 --> 00:30:34,448
Frank, thanks
for making it, man.
760
00:30:34,551 --> 00:30:35,862
Where's your pops?
761
00:30:35,965 --> 00:30:37,655
He's running late.
Said he'd be, uh, here soon.
762
00:30:37,758 --> 00:30:39,586
You have an ETA?
'Cause, uh, I don't want him
763
00:30:39,689 --> 00:30:41,000
to miss out on the cake.
764
00:30:41,103 --> 00:30:44,206
He'll get here
when he gets here, hmm?
765
00:30:54,655 --> 00:30:55,793
Nice party.
766
00:30:55,896 --> 00:30:57,413
Alonzo?
What are you doing here?
767
00:30:57,517 --> 00:31:00,172
A friend in your department
told me what you were up to
768
00:31:00,275 --> 00:31:02,448
and, uh, I figured
I had to see this for myself.
769
00:31:02,551 --> 00:31:04,655
You just keep a
low profile, okay?
770
00:31:04,758 --> 00:31:07,172
Because if any of Sobchek's
guys recognize you,
771
00:31:07,275 --> 00:31:09,896
this is not gonna... Relax, all right? They won't.
772
00:31:10,000 --> 00:31:12,379
You think all this
is gonna work?
773
00:31:12,482 --> 00:31:14,620
Well, it better,
or else it's my ass.
774
00:31:14,724 --> 00:31:16,034
Mm.
775
00:31:16,137 --> 00:31:18,689
Either way, hell of a party.
776
00:31:24,862 --> 00:31:26,103
I should be
out there, Kase.
777
00:31:26,206 --> 00:31:27,896
That dance floor
is calling my name.
778
00:31:28,000 --> 00:31:29,137
Cool your Capezios.
779
00:31:29,241 --> 00:31:31,551
Our job is here,
behind the monitors.
780
00:31:31,655 --> 00:31:33,793
Oh, this is torture.
781
00:31:33,896 --> 00:31:35,758
Really caging a peacock here.
782
00:31:35,862 --> 00:31:37,620
Hey.
Any sign of Roman?
783
00:31:37,724 --> 00:31:39,413
No, not yet.
He is giving new meaning
784
00:31:39,517 --> 00:31:41,000
to the term "fashionably late."
785
00:31:41,103 --> 00:31:42,586
Yeah, and when he does show up,
are you sure that that thing
786
00:31:42,689 --> 00:31:44,172
is gonna be able to
clone his device?
787
00:31:44,275 --> 00:31:45,620
That's the idea.
788
00:31:45,724 --> 00:31:47,517
No, I should be able to pick
up the Bluetooth signal,
789
00:31:47,620 --> 00:31:49,482
- copy over the contents.
- Hmm.
790
00:31:49,586 --> 00:31:50,448
Unfortunately...
791
00:31:50,551 --> 00:31:51,965
Roman's device is 30 years old
792
00:31:52,068 --> 00:31:53,344
with old Bluetooth technology.
793
00:31:53,448 --> 00:31:55,241
Exactly.
So, in order for it to work,
794
00:31:55,344 --> 00:31:56,620
I'm gonna have to get
pretty close to him.
795
00:31:56,724 --> 00:31:59,068
Uh, you're about
to get your chance,
796
00:31:59,172 --> 00:32:02,068
'cause look who just showed up.
797
00:32:05,034 --> 00:32:06,689
Thank you
for coming.
798
00:32:06,793 --> 00:32:08,689
- Yeah.
-Donnie!
799
00:32:09,965 --> 00:32:12,620
Oh, well, thank you
for coming, Mr. Sobchek.
800
00:32:12,724 --> 00:32:13,827
There she is.
801
00:32:13,931 --> 00:32:15,206
Donny has told me
so much about you.
802
00:32:15,310 --> 00:32:16,965
Oh, likewise, except
he did not tell me
803
00:32:17,068 --> 00:32:18,344
you were this gorgeous.
804
00:32:18,448 --> 00:32:19,379
Oh.
805
00:32:19,482 --> 00:32:21,482
Oh. I almost forgot.
806
00:32:21,586 --> 00:32:22,827
This is for you.
807
00:32:22,931 --> 00:32:24,896
- Oh. We-we can't accept this.
- Oh, no, take it.
808
00:32:25,000 --> 00:32:26,172
It's just a little something
809
00:32:26,275 --> 00:32:28,344
for you to start
your family together.
810
00:32:28,448 --> 00:32:31,344
You two-- you're going to make
beautiful babies together.
811
00:32:33,482 --> 00:32:35,931
But today is-is
about the two of you, uh?
812
00:32:36,034 --> 00:32:39,103
To, uh, to the happy couple.
813
00:32:39,206 --> 00:32:40,896
Yes, yes, come on.
814
00:32:41,000 --> 00:32:43,241
No, it's fine. It's...
No, it's... Come on.
815
00:32:43,344 --> 00:32:45,413
You don't have to do that.I... I-I just
816
00:32:45,517 --> 00:32:47,724
Okay, they're not sitting down.
817
00:32:48,724 --> 00:32:51,241
Okay, they're not sitting down.
818
00:32:56,068 --> 00:32:57,793
Yes. You know what,
- jump in there.
- Sit down.
819
00:32:57,896 --> 00:32:59,793
I'll get-I'll get
- one of the three of you.
- No photos. No.
820
00:32:59,896 --> 00:33:01,206
Oh, come on.
- Something for the memory book.
- No, no.
821
00:33:01,310 --> 00:33:02,448
Big smiles, everyone.
822
00:33:02,551 --> 00:33:04,413
I said no photos.
823
00:33:05,310 --> 00:33:06,517
All right, never mind.
824
00:33:06,620 --> 00:33:07,827
Never mind.
825
00:33:12,931 --> 00:33:14,344
Ladies and gentlemen,
please direct
826
00:33:14,448 --> 00:33:16,275
your attention
to the dance floor
827
00:33:16,379 --> 00:33:19,000
as our newlyweds
will share their first dance
828
00:33:19,103 --> 00:33:21,275
as husband and wife.
829
00:33:23,172 --> 00:33:25,275
All right, let's
get this over with.
830
00:33:28,344 --> 00:33:32,586
♪ At last... ♪
831
00:33:33,965 --> 00:33:36,896
By the way, I'm hating
this as much as you are.
832
00:33:37,000 --> 00:33:38,103
Mm.
833
00:33:38,206 --> 00:33:40,344
♪ Has come along... ♪
834
00:33:42,551 --> 00:33:45,137
For whatever it's worth,
835
00:33:45,241 --> 00:33:47,586
you look great tonight.
836
00:33:47,689 --> 00:33:49,724
Thanks.
837
00:33:49,827 --> 00:33:51,068
You too.
838
00:33:51,172 --> 00:33:53,000
I got to go to the head.
839
00:33:53,103 --> 00:33:56,586
Something, uh, funny
happening with my stomach.
840
00:33:59,862 --> 00:34:03,068
I can do this by myself,
all right?
841
00:34:03,172 --> 00:34:05,413
♪ At last ♪
842
00:34:08,551 --> 00:34:11,379
♪ The skies above ♪
843
00:34:11,482 --> 00:34:14,551
♪ Are blue... ♪
844
00:34:14,655 --> 00:34:16,241
Got it.
845
00:34:16,344 --> 00:34:17,551
Oh, great.
846
00:34:17,655 --> 00:34:20,034
Oh. You mean
the party's over?
847
00:34:20,137 --> 00:34:21,310
Why, haven't you had enough?
848
00:34:21,413 --> 00:34:22,551
Well, it's just that, you know,
849
00:34:22,655 --> 00:34:23,862
we've been cooped up
this whole time.
850
00:34:23,965 --> 00:34:25,137
I was thinking
Kasie and I might be able
851
00:34:25,241 --> 00:34:26,517
to sneak out
on the dance floor,
852
00:34:26,620 --> 00:34:27,758
give Nick and Jess
a run for their money.
853
00:34:27,862 --> 00:34:30,137
Uh, you may want
to hold off there,
854
00:34:30,241 --> 00:34:31,931
Flashdance.
We got a problem.
855
00:34:32,034 --> 00:34:33,793
Sniffer's empty.
856
00:34:37,172 --> 00:34:38,310
Wait, the cloning didn't work?
857
00:34:38,413 --> 00:34:39,689
No, it did,
there were just no files
858
00:34:39,793 --> 00:34:42,275
left on Roman's device
left to clone.
859
00:34:42,379 --> 00:34:44,172
They've been
recently wiped clean.
860
00:34:44,275 --> 00:34:45,413
How recently?
861
00:34:45,517 --> 00:34:47,068
Ugh.
Within the past ten minutes.
862
00:34:47,172 --> 00:34:48,620
Somebody got there
before we did.
863
00:34:48,724 --> 00:34:50,724
Well, who could have
deleted 'em-- Roman?
864
00:34:50,827 --> 00:34:52,551
I doubt that.
865
00:34:52,655 --> 00:34:53,517
Why?
866
00:34:53,620 --> 00:34:54,413
Because Roman's lying dead
867
00:34:54,517 --> 00:34:56,206
on the bathroom floor.
868
00:35:02,448 --> 00:35:04,068
This is bad.
869
00:35:04,172 --> 00:35:05,551
Very, very bad.
870
00:35:05,655 --> 00:35:07,137
Has anyone else seen this?
871
00:35:07,241 --> 00:35:08,827
Only me.
I followed him in
872
00:35:08,931 --> 00:35:11,275
to keep an eye on him,
then I found him like this.
873
00:35:11,379 --> 00:35:13,413
Dilated pupils,
discoloration of the tongue.
874
00:35:13,517 --> 00:35:14,758
This could be poison.
875
00:35:14,862 --> 00:35:16,379
First Roman's device
gets wiped clean,
876
00:35:16,482 --> 00:35:18,379
now we find him dead,
poisoned on the floor?
877
00:35:18,482 --> 00:35:19,965
This can't be a coincidence.
878
00:35:20,068 --> 00:35:23,206
Got to be the Wolf.
He's here, tying up loose ends.
879
00:35:23,310 --> 00:35:24,517
He's got to be on to us.
880
00:35:24,620 --> 00:35:26,241
If he isn't, he will be soon.
881
00:35:26,344 --> 00:35:27,758
This is Parker.
882
00:35:27,862 --> 00:35:29,551
I want agents
guarding the reception doors.
883
00:35:29,655 --> 00:35:30,724
Nobody leaves.
884
00:35:30,827 --> 00:35:32,413
I repeat: nobody leaves.
885
00:35:32,517 --> 00:35:34,068
S-So, what do we do now? We...
886
00:35:34,172 --> 00:35:35,793
Want to just, uh, shut down
the party, arrest everyone?
887
00:35:35,896 --> 00:35:37,482
No way.
Too many bad guys with guns.
888
00:35:37,586 --> 00:35:39,482
We need to keep this
quiet for now,
889
00:35:39,586 --> 00:35:41,172
until we can review
the surveillance cams.
890
00:35:41,275 --> 00:35:43,655
Find out who got close enough
to Roman to poison him.
891
00:35:43,758 --> 00:35:45,000
All right,
I'll tell Knight and Torres
892
00:35:45,103 --> 00:35:46,137
to buy us some more time.
893
00:35:46,241 --> 00:35:48,896
♪ At last ♪
894
00:35:53,551 --> 00:35:55,620
Could they have picked
a longer song?
895
00:35:55,724 --> 00:35:59,103
What is this,
the extended remix?
896
00:36:03,724 --> 00:36:06,068
I wanted to talk to you
about something.
897
00:36:07,034 --> 00:36:08,689
Now I'd like to welcome
all of our guests
898
00:36:08,793 --> 00:36:11,241
to join the happy couple
on the dance floor
899
00:36:11,344 --> 00:36:13,482
and get down!
900
00:36:17,137 --> 00:36:18,586
Mind if I cut in?
901
00:36:18,689 --> 00:36:20,344
Please.
902
00:36:22,000 --> 00:36:25,034
♪ Let the music ♪
903
00:36:25,137 --> 00:36:28,758
♪ Set you free... ♪
904
00:36:29,689 --> 00:36:31,689
Just keep smiling as I talk.
905
00:36:31,793 --> 00:36:33,275
Roman Sobchek is dead.
906
00:36:33,379 --> 00:36:35,448
We don't know how.
We need to figure it out.
907
00:36:35,551 --> 00:36:37,206
So you and Nick, stall.
908
00:36:37,310 --> 00:36:39,103
Make sure no one leaves.
909
00:36:39,206 --> 00:36:40,448
Okay.
910
00:36:40,551 --> 00:36:43,448
♪ For such a long time... ♪
911
00:36:45,413 --> 00:36:47,000
You seen my dad?
912
00:36:47,103 --> 00:36:49,344
Uh, no.
913
00:36:50,965 --> 00:36:52,068
Hi.
914
00:36:55,068 --> 00:36:56,448
Hi.
915
00:36:56,551 --> 00:36:58,344
I just wanted to give a...
916
00:36:58,448 --> 00:37:01,586
a little toast
to my new husband...
917
00:37:02,689 --> 00:37:03,862
...Donny.
918
00:37:03,965 --> 00:37:05,344
You know, when my father
first found out
919
00:37:05,448 --> 00:37:08,896
that Donny and I were dating,
920
00:37:09,000 --> 00:37:10,689
he wasn't very happy.
921
00:37:10,793 --> 00:37:12,724
He didn't think we were
right for each other,
922
00:37:12,827 --> 00:37:15,965
he thought this was
never gonna work out.
923
00:37:16,068 --> 00:37:19,517
He had fooled himself
into thinking
924
00:37:19,620 --> 00:37:22,689
that he was just protecting us
from heartbreak.
925
00:37:24,551 --> 00:37:27,724
But really, all he was doing
was protecting himself.
926
00:37:28,965 --> 00:37:30,551
Because he was afraid.
927
00:37:30,655 --> 00:37:33,620
He was afraid that he was
gonna lose two of the people
928
00:37:33,724 --> 00:37:36,965
that he loves most
in this world.
929
00:37:38,034 --> 00:37:39,275
But the point is...
930
00:37:39,379 --> 00:37:42,241
um...
931
00:37:44,034 --> 00:37:46,172
...if you love someone,
932
00:37:46,275 --> 00:37:47,758
you got to let them go and trust
933
00:37:47,862 --> 00:37:50,034
that they are always
gonna be there.
934
00:37:50,862 --> 00:37:54,068
And if my father
were here today...
935
00:37:54,862 --> 00:37:56,793
...he would want
to give both of you--
936
00:37:56,896 --> 00:37:59,344
uh, both of us--
937
00:37:59,448 --> 00:38:01,206
his blessing.
938
00:38:01,310 --> 00:38:03,689
And wish
939
00:38:03,793 --> 00:38:05,965
both of you... both of us...
940
00:38:06,827 --> 00:38:08,827
...nothing but happiness.
941
00:38:10,241 --> 00:38:11,655
That's it.
942
00:38:11,758 --> 00:38:13,241
Great, let's keep dancing.
943
00:38:13,344 --> 00:38:15,517
Party's just starting.
944
00:38:18,448 --> 00:38:19,931
♪ Yeah ♪
945
00:38:20,034 --> 00:38:21,758
♪ I like this one,
let get it, let get it ♪
946
00:38:21,862 --> 00:38:23,310
♪ Let get it, let get it ♪
947
00:38:23,413 --> 00:38:25,310
♪ Are you outside tonight... ♪
948
00:38:25,413 --> 00:38:26,758
- Anything?
- No, not yet.
949
00:38:26,862 --> 00:38:28,448
We have scrubbed through
all the footage
950
00:38:28,551 --> 00:38:30,241
from the time
Roman entered the reception
951
00:38:30,344 --> 00:38:31,448
to when he went to the bathroom,
952
00:38:31,551 --> 00:38:33,344
but there's just
too many people.
953
00:38:33,448 --> 00:38:34,517
Any one of them
could have gotten
954
00:38:34,620 --> 00:38:35,827
close enough to poison him.
955
00:38:35,931 --> 00:38:37,344
And since we don't know
how he was poisoned,
956
00:38:37,448 --> 00:38:39,482
it's like looking
for a needle in a haystack.
957
00:38:39,586 --> 00:38:41,517
Wait, wait.
958
00:38:44,241 --> 00:38:45,758
What's that?
959
00:38:46,724 --> 00:38:48,068
Looks like whiskey.
960
00:38:48,172 --> 00:38:50,068
We're not serving hard liquor
at the reception.
961
00:38:50,172 --> 00:38:52,413
Only beer and wine.
Vance wouldn't pay for it.
962
00:38:52,517 --> 00:38:53,862
Okay, so maybe the poison's
in the whiskey,
963
00:38:53,965 --> 00:38:55,758
but if we didn't serve it,
where'd he get it?
964
00:38:55,862 --> 00:38:57,896
Kasie, can you pull up
the camera footage from the bar?
965
00:38:58,000 --> 00:38:59,793
Way ahead of you.
966
00:38:59,896 --> 00:39:02,068
There it is.
967
00:39:06,448 --> 00:39:08,620
Leaving so soon?
968
00:39:08,724 --> 00:39:10,137
I have somewhere to be.
969
00:39:10,241 --> 00:39:11,344
But you can't leave now,
970
00:39:11,448 --> 00:39:13,000
you're gonna miss
the cake, Lana.
971
00:39:14,103 --> 00:39:16,034
Or is it, uh, Wilk?
972
00:39:16,137 --> 00:39:17,448
Or the Wolf?
973
00:39:17,551 --> 00:39:19,586
Which one do you prefer?
'Cause I can't keep track.
974
00:39:19,689 --> 00:39:21,241
You're Roman Sobchek's boss.
975
00:39:21,344 --> 00:39:23,517
After you learned there was
an informant in your midst,
976
00:39:23,620 --> 00:39:24,862
you decided to pull up stakes.
977
00:39:24,965 --> 00:39:26,896
But first
you had to cover your tracks.
978
00:39:27,000 --> 00:39:28,724
Which meant, uh,
deleting the info
979
00:39:28,827 --> 00:39:31,310
on Roman's handheld device
and then...
980
00:39:31,413 --> 00:39:33,344
deleting Roman himself.
981
00:39:33,448 --> 00:39:35,137
Only problem was how
to get close to him.
982
00:39:35,241 --> 00:39:38,000
The wedding provided you
the perfect opportunity.
983
00:39:38,103 --> 00:39:39,689
The Wolf?
984
00:39:39,793 --> 00:39:42,103
Save it.
We've got surveillance footage
985
00:39:42,206 --> 00:39:44,379
of you giving the bartender
a bottle of whiskey
986
00:39:44,482 --> 00:39:45,793
to serve to Roman.
987
00:39:45,896 --> 00:39:48,000
Same whiskey
that was laced with poison.
988
00:39:50,793 --> 00:39:52,448
Parker and McGee
are making their move.
989
00:39:52,551 --> 00:39:54,379
They're cops!
990
00:39:55,344 --> 00:39:57,310
Cops! They're cops!
991
00:39:57,413 --> 00:39:58,655
Stop her! She's the Wolf!
992
00:39:58,758 --> 00:40:00,034
On the ground, now!
993
00:40:01,103 --> 00:40:02,517
Get out of the way!
994
00:40:03,379 --> 00:40:04,827
Move!
995
00:40:13,310 --> 00:40:14,862
You're under arrest.
996
00:40:18,034 --> 00:40:20,448
- Come on.
-Let's go, move it.
997
00:40:20,551 --> 00:40:22,310
That's quite a haul.
998
00:40:22,413 --> 00:40:23,827
Not bad for a day's work.
999
00:40:23,931 --> 00:40:25,689
I always knew you were a rat!
1000
00:40:25,793 --> 00:40:27,689
From the moment I met you!
1001
00:40:27,793 --> 00:40:28,931
Keep moving. Let's go.
1002
00:40:29,034 --> 00:40:30,758
Great. All right,
I'll see you later.
1003
00:40:30,862 --> 00:40:32,965
That was McGee.
The location that Lana gave us
1004
00:40:33,068 --> 00:40:35,620
for where the ghost guns
are being stored checked out.
1005
00:40:35,724 --> 00:40:37,586
They're safely in our hands,
case closed.
1006
00:40:37,689 --> 00:40:38,931
Well, not exactly.
There's still
1007
00:40:39,034 --> 00:40:40,310
the little matter
of the wedding bill.
1008
00:40:40,413 --> 00:40:41,482
Uh-oh.
1009
00:40:41,586 --> 00:40:43,275
A four-tiered wedding cake?
1010
00:40:43,379 --> 00:40:44,862
I did not authorize that.
1011
00:40:44,965 --> 00:40:46,586
It had to look convincing. What
did you expect us to serve--
1012
00:40:46,689 --> 00:40:48,034
- cupcakes?
- Yes.
1013
00:40:48,137 --> 00:40:50,137
This wedding is gonna
bankrupt me, Parker.
1014
00:40:50,241 --> 00:40:52,793
Relax. Come on, I saved you
a slice in the break room.
1015
00:40:52,896 --> 00:40:55,068
- You'll love it.
- I don't want cake.
1016
00:40:56,310 --> 00:40:58,103
- Is it chocolate?
- Red velvet.
1017
00:40:58,206 --> 00:41:00,655
All right, well, since I paid
for it, maybe I'll have a bite.
1018
00:41:00,758 --> 00:41:03,620
Well, night is still young
and I'm still amped.
1019
00:41:03,724 --> 00:41:05,206
Want to grab a drink
and celebrate
1020
00:41:05,310 --> 00:41:06,896
our marital separation?
1021
00:41:07,000 --> 00:41:09,965
Man, I'd love to, but, uh,
I already made plans with Robin.
1022
00:41:10,068 --> 00:41:12,517
I haven't seen her a lot
since I went undercover.
1023
00:41:12,620 --> 00:41:14,275
Yeah, totally get it.
It's fine.
1024
00:41:14,379 --> 00:41:16,965
Wait, actually, you know what?
I can just call her and cancel.
1025
00:41:17,068 --> 00:41:18,137
No. Go.
1026
00:41:18,241 --> 00:41:20,172
Have fun.
I'm good.
1027
00:41:22,517 --> 00:41:23,931
Really.
1028
00:41:26,379 --> 00:41:27,724
Why don't you just come with?
1029
00:41:28,793 --> 00:41:30,965
I mean, obviously,
we'd love to have you.
1030
00:41:33,172 --> 00:41:34,793
I'd love that.
1031
00:41:36,862 --> 00:41:38,551
- Oh, you know what we could do?
- What?
1032
00:41:38,655 --> 00:41:40,724
We could go through the wedding
photos that McGee sent us.
1033
00:41:40,827 --> 00:41:42,241
Ugh, sounds too painful.
1034
00:41:42,344 --> 00:41:44,448
I mean, it's too close
to the divorce.
1035
00:41:44,551 --> 00:41:47,448
Captioning sponsored by
CBS
1036
00:41:47,551 --> 00:41:50,275
and TOYOTA.
1037
00:41:50,379 --> 00:41:53,758
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
73473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.