All language subtitles for Mumun.2022.1080p.WEB-DL.x264.AAC-KIKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,960 --> 00:00:42,360 Siapa itu? 2 00:01:06,440 --> 00:01:08,279 Dengan nama Allah yang maha pemurah dan maha mengasihani. 3 00:01:12,720 --> 00:01:14,240 Assalamualaikum! 4 00:01:14,439 --> 00:01:20,279 Is? Ada orang atau tidak? Is! Awak pekak, ya? 5 00:01:20,399 --> 00:01:22,799 Waalaikumusalam. Tunggu sekejap. 6 00:01:22,919 --> 00:01:25,320 Ada rupanya. -Siapa di luar? 7 00:01:27,040 --> 00:01:31,520 Oh, Tuhan. Apa semua ini? 8 00:01:31,639 --> 00:01:35,400 Saya belasah awak nanti. Kawan sendiri pun tak kenal? 9 00:01:35,519 --> 00:01:41,080 Awak Marbun, kan? -Awak dah nyanyuk. Siapa lagi? 10 00:01:41,200 --> 00:01:45,600 Kenapa awak ke sini dengan rombongan tanjidor dan rebana? 11 00:01:45,720 --> 00:01:49,040 Awak nak masuk meminang? -Alamak. 12 00:01:53,799 --> 00:01:55,800 Jadi, siapa yang nak kahwin? 13 00:01:55,919 --> 00:01:58,679 Itu yang di dalam kereta? -Mana satu? 14 00:01:58,919 --> 00:02:00,320 Itu! 15 00:02:04,879 --> 00:02:08,600 Bagaimana awak kenal dia? -Saya ini kuat berjalan, kan? 16 00:02:08,720 --> 00:02:11,919 Saya jalan-jalan bawa kereta, bos haus, kami singgah sekejap. 17 00:02:12,080 --> 00:02:14,240 Kami singgah di warung anak awak, si Mumun. 18 00:02:14,359 --> 00:02:16,839 Bos tak berani cakap sendiri, jadi dia cakap dengan saya. 19 00:02:16,960 --> 00:02:20,399 Sekarang saya datang sebagai wakil bos saya. 20 00:02:28,400 --> 00:02:29,799 Pergi! 21 00:02:29,919 --> 00:02:33,240 Okey, okey. -Jangan cuba jodohkan anak saya. 22 00:02:47,559 --> 00:02:49,199 Mari cepat. 23 00:02:49,320 --> 00:02:53,400 Awak ingat anak saya itu apa? Marbun berkedut, pergi! 24 00:02:53,519 --> 00:02:56,560 Awak sangat sombong. -Ada-ada saja! 25 00:02:59,519 --> 00:03:01,280 Kenapa kamu semua masih di sini? 26 00:03:01,399 --> 00:03:03,279 Kamu pun pergi! 27 00:03:06,600 --> 00:03:08,000 Pergi! 28 00:03:12,280 --> 00:03:14,000 Apa yang dia fikir agaknya? 29 00:03:14,120 --> 00:03:15,520 Jangan datang lagi! 30 00:03:15,640 --> 00:03:18,000 Awak dah tak ada kerja sangat ya, Marbun? 31 00:03:18,120 --> 00:03:20,839 Dah tua pun tak sedar diri, awak itu dah berkedut! 32 00:03:20,960 --> 00:03:24,400 Tenang. Ya, saya tahu. -Saya marah. 33 00:03:24,520 --> 00:03:27,000 Ya, sabar. -Dia nak jodohkan awak. 34 00:03:27,120 --> 00:03:29,360 Datang bawa rombongan. Ayah tak benarkan! 35 00:03:29,480 --> 00:03:31,120 Mari masuk. -Marbun! 36 00:03:31,240 --> 00:03:32,640 Mari masuk saja. 37 00:03:32,759 --> 00:03:34,599 Oh, Tuhan. 38 00:03:37,800 --> 00:03:39,200 Ada apa ini? 39 00:03:40,400 --> 00:03:44,040 Ada orang datang nak meminang Mumun, bang. 40 00:03:45,600 --> 00:03:48,240 Dari gaya keretanya, nampaknya macam lelaki kaya. 41 00:03:48,360 --> 00:03:51,680 Abang ejek saya, ya? 42 00:03:51,799 --> 00:03:54,400 Jangan pegang, belum muhrim. 43 00:03:54,520 --> 00:03:56,480 Abang ini menyakitkan hati. 44 00:04:00,600 --> 00:04:03,000 Neng, nak abang tolong tak? 45 00:04:03,160 --> 00:04:05,320 Tak payah. 46 00:04:05,440 --> 00:04:07,840 Itu pun nak merajuk. 47 00:04:07,960 --> 00:04:11,759 Saya rasa lelaki itu nak jual awak secara drop ship. 48 00:04:11,879 --> 00:04:14,879 Abang ini Mumun ini barang jualan dalam talian? 49 00:04:15,040 --> 00:04:18,720 Awak tak faham! -Jangan marah-marah lagi. 50 00:04:18,840 --> 00:04:20,279 Hei, Mun. 51 00:04:20,399 --> 00:04:24,880 Malang nasib ayah kalau harus menolak lamaran sampai tiga kali. 52 00:04:25,040 --> 00:04:30,440 Kalau bukan kerana kamu berdua, awak suka Juned, dia suka awak. 53 00:04:30,560 --> 00:04:36,000 Ned, biar saya ingatkan ya. Jangan sampai awak mainkan Mumun. 54 00:04:36,120 --> 00:04:38,879 Mumun cuma sukakan awak. Awak faham tak? 55 00:04:39,040 --> 00:04:42,160 Kami faham, ayah. Kami sedang buat persiapan. 56 00:04:42,280 --> 00:04:46,440 Kenapa awak yang jawab? Biar bakal suami awak yang jawab. 57 00:04:47,960 --> 00:04:51,480 Jawab! Bila nak kahwin dengan Mumun? 58 00:04:51,600 --> 00:04:53,839 Dah masukkan dalam troli, tapi entah bila nak bayar agaknya? 59 00:04:57,080 --> 00:05:00,920 Ya, betul itu. Kami sedang buat persiapan. 60 00:05:01,040 --> 00:05:03,040 Ya. -Biar afdal nanti. 61 00:05:03,160 --> 00:05:05,040 Tak ada halangan lagi, kan? -Ya, betul. 62 00:05:05,160 --> 00:05:08,560 Begitulah. -Hei! 63 00:05:08,680 --> 00:05:12,240 Mereka berdua yang nak kahwin, kenapa awak pula yang pening? 64 00:05:12,360 --> 00:05:14,560 Tak tahu. 65 00:05:14,680 --> 00:05:16,839 Apa? 66 00:05:16,960 --> 00:05:18,800 Banyak begini. 67 00:05:18,920 --> 00:05:21,839 Ayah nak buat majlis apa lagi? 68 00:05:21,960 --> 00:05:23,879 Asyik buat majlis saja. 69 00:05:24,000 --> 00:05:27,600 Sabar, Neng. Allah sayang orang yang sabar. 70 00:05:27,720 --> 00:05:29,320 Tak tahu. 71 00:05:29,440 --> 00:05:31,000 Jalan dulu, ayah. 72 00:05:31,120 --> 00:05:34,240 Min, bantu kakak awak itu. 73 00:05:34,480 --> 00:05:35,879 Itu. 74 00:05:47,519 --> 00:05:50,799 Ada orang yang baru dilamar tiga kali. 75 00:05:50,919 --> 00:05:54,400 Apa? Awak mahu dengan orang tua seperti itu? 76 00:05:54,520 --> 00:05:59,280 Ambil saja. -Tidak, awak tahu yang saya suka. 77 00:05:59,400 --> 00:06:01,840 Muda, kaya, menggoda. -Muda, kaya, menggoda. 78 00:07:13,720 --> 00:07:15,919 Itu dia. Mari. 79 00:07:27,399 --> 00:07:28,799 Bang. 80 00:07:40,080 --> 00:07:44,600 Awak ketua rombongan dan awak jadi pengacara majlis juga? 81 00:07:44,720 --> 00:07:46,120 Mana? -Ya, bang. 82 00:07:47,679 --> 00:07:49,080 Mana? -Ya, ya. 83 00:07:49,199 --> 00:07:50,799 Lambat! Cepat. 84 00:07:50,919 --> 00:07:52,320 Ini. 85 00:08:00,280 --> 00:08:01,679 Mari. 86 00:08:06,760 --> 00:08:10,679 Hei Sein, kebetulan sekali ini. 87 00:08:10,799 --> 00:08:12,520 Ikut saya. -Ke mana? 88 00:08:12,640 --> 00:08:15,439 Sudah, ikut saja. -Saya tengah seronok di sini. 89 00:08:19,439 --> 00:08:21,839 Saya nak tanya awak sekali lagi. 90 00:08:21,960 --> 00:08:26,839 Awak betul-betul suka Mumun? Awak mahukan dia? 91 00:08:26,960 --> 00:08:28,919 Betul. Saya sangat mencintai dia. 92 00:08:29,040 --> 00:08:32,040 Sein, tolong saya. Buatlah apa-apa saja. Tolong. 93 00:08:33,040 --> 00:08:34,480 Ya. 94 00:08:34,599 --> 00:08:40,000 Saya mesti laporkan hal ini kepada orang tua-tua dulu. 95 00:08:40,120 --> 00:08:41,599 Orang tua-tua. 96 00:08:42,440 --> 00:08:44,120 Saya rasa dia dah datang ini. 97 00:08:44,879 --> 00:08:46,599 Ada orang tua dah datang. 98 00:08:47,960 --> 00:08:50,319 Sein? 99 00:08:50,439 --> 00:08:52,839 Saya orang tua. Siapa Sein? Panggil saya moyang. 100 00:08:52,960 --> 00:08:55,439 Moyang. -Saya yang akan beri awak azimat. 101 00:08:55,560 --> 00:08:59,040 Mumun akan tergila-gilakan awak. 102 00:09:00,080 --> 00:09:02,439 Dia akan berikan awak azimat. 103 00:09:04,360 --> 00:09:06,800 Masuk lagi. Ini azimatnya. 104 00:09:17,360 --> 00:09:20,120 Kakak, dah siap? -Sudah. 105 00:09:20,240 --> 00:09:25,399 Ini baju-baju yang akan dipakai ibu bapa awak esok. 106 00:09:25,520 --> 00:09:32,399 Oh, ya. -Seluruh kampung ini dah heboh. 107 00:09:32,520 --> 00:09:33,919 Semua orang cemburu. 108 00:09:34,080 --> 00:09:36,160 Sudah naik haji, sudah umrah beberapa kali. 109 00:09:36,280 --> 00:09:38,600 Pasti mereka akan masuk syurga. 110 00:09:38,720 --> 00:09:40,280 Ada-ada saja kakak ini. 111 00:09:42,040 --> 00:09:45,480 Itu, ada pelanggan awak yang dah menunggu. 112 00:09:45,600 --> 00:09:48,800 Ya. Kasihan Juned. Saya kemas-kemas dulu ya, kak. 113 00:09:48,920 --> 00:09:50,879 Terima kasih. -Okey. 114 00:09:56,560 --> 00:09:58,360 Neng. 115 00:09:58,480 --> 00:10:00,000 Peminat awak dah datang. 116 00:10:00,120 --> 00:10:02,240 Mumunaholik nombor satu. 117 00:10:02,359 --> 00:10:05,759 Abang, saya ingat hanya abang yang Mumunaholik. 118 00:10:05,879 --> 00:10:08,480 Abang bukan hanya Mumunaholik, tapi abang juga Mumunisme,... 119 00:10:08,600 --> 00:10:11,240 ...Mumunmania, Mumunistik, Mumun..... 120 00:10:11,360 --> 00:10:13,679 Nak muntah Mumun dengar. 121 00:10:17,160 --> 00:10:20,000 Itu, Mumunaholik nombor dua datang. 122 00:10:20,120 --> 00:10:22,519 Pagi, Cik Mumun. 123 00:10:22,639 --> 00:10:24,960 Encik. -Hai, Cik Mumun. 124 00:10:25,080 --> 00:10:27,000 Nak pesan apa, encik? 125 00:10:27,120 --> 00:10:32,600 Saya boleh makan apa-apa saja, yang penting, awak buat sendiri. 126 00:10:32,720 --> 00:10:35,440 Tak mahu dicampur, nanti basi pula. 127 00:10:37,080 --> 00:10:39,480 Neng, biasa saja. 128 00:10:39,600 --> 00:10:41,960 Ya, tak ada apa-apa. 129 00:10:42,080 --> 00:10:43,800 Sekejap ya, encik. -Ya. 130 00:10:47,000 --> 00:10:48,960 Encik, sila duduk. 131 00:10:49,080 --> 00:10:51,960 Maaf, sampai terlupa. 132 00:10:52,080 --> 00:10:54,360 Nak makan, kan? Makan duduk, jangan berdiri. 133 00:10:54,480 --> 00:10:57,080 Tak boleh begitu, bang. 134 00:10:58,280 --> 00:11:02,000 Abang pergi, ya. -Kenapa cepat sangat, bang? 135 00:11:02,120 --> 00:11:03,520 Ya. 136 00:11:06,960 --> 00:11:11,960 Abang cemburu dengan Mumun? -Tak. Muntah tengok peminat awak. 137 00:11:12,080 --> 00:11:13,600 Dia dan dia itu. 138 00:11:14,640 --> 00:11:16,799 Sudah, tak ada apa-apa. -Jangan bukan-bukan, ya. 139 00:11:16,919 --> 00:11:18,400 Okey, okey. 140 00:11:56,120 --> 00:11:58,759 Assalamualaikum, Pak Haji. 141 00:11:58,879 --> 00:12:02,680 Terima kasih kerana datang. Silakan. Cari tempat duduk, ya. 142 00:12:05,280 --> 00:12:06,880 Maaf. 143 00:12:08,960 --> 00:12:13,800 Assalamualaikum, ayah. -Waalaikumusalam. 144 00:12:13,919 --> 00:12:15,960 Mimin telefon. 145 00:12:16,080 --> 00:12:22,280 Min, ayah nak berterima kasih kerana bayar untuk kenduri ini. 146 00:12:23,360 --> 00:12:27,439 Ayah bersama Ustaz Udin sekarang. 147 00:12:27,560 --> 00:12:31,360 Ayah nak minta dia doakan agar awak cepat dapat jodoh. 148 00:12:31,480 --> 00:12:33,640 Amin. -Ini dia. 149 00:12:33,759 --> 00:12:36,000 Ya, ayah. Assalamualaikum, ustaz. 150 00:12:36,120 --> 00:12:41,160 Waalaikumusalam, Min. 151 00:12:41,280 --> 00:12:43,520 Please pray for me, ustaz. 152 00:12:43,639 --> 00:12:47,519 Doakan Mimin agar jadi macam anak-anak yang ayah bawa ke Mekah. 153 00:12:47,639 --> 00:12:52,240 Amin. Ustaz doakan agar Mimin cepat bertemu jodoh,... 154 00:12:53,599 --> 00:12:56,960 ...agar dapat menggembirakan ibu bapa awak. 155 00:12:57,080 --> 00:13:00,400 Amin. -Memang rezeki awak, Mimin. 156 00:13:00,520 --> 00:13:03,520 Ayah dapat pergi umrah, dapat buat kenduri sebelum pergi. 157 00:13:03,640 --> 00:13:06,560 Awak yang bayar segala-galanya. 158 00:13:06,680 --> 00:13:11,120 Dia seorang pegawai di sebuah pejabat yang besar. 159 00:13:11,240 --> 00:13:16,799 Bukan wajah saja yang cantik, tapi hati awak cantik juga, Min. 160 00:13:16,919 --> 00:13:21,600 Awak naikkan darjat ibu bapa awak. -Amin. Alhamdulillah, ustaz. 161 00:13:23,719 --> 00:13:27,080 Sudah ya, Min. Assalamualaikum. 162 00:13:27,200 --> 00:13:29,320 Waalaikumusalam. 163 00:13:32,000 --> 00:13:34,120 Berlagak betul awak ini. 164 00:13:41,040 --> 00:13:43,800 Baca mantera yang saya ajar tadi. 165 00:13:43,919 --> 00:13:45,319 Okey. 166 00:13:54,720 --> 00:13:56,560 Sudah? -Ya, sudah. 167 00:13:56,680 --> 00:13:58,759 Matikan. 168 00:14:02,720 --> 00:14:04,400 Awak ke sana. 169 00:14:04,519 --> 00:14:06,760 Awak dah tak perlu risau lagi. 170 00:14:06,880 --> 00:14:09,319 Orang yang awak suka akan datang berjumpa awak. 171 00:14:09,439 --> 00:14:12,720 Saya yang buat, kan? Memang mujarab sejak dulu. 172 00:14:21,319 --> 00:14:27,399 Kita doakan Pak Haji sekeluarga panjang umur. 173 00:14:27,520 --> 00:14:29,440 Mumun, awak perlu bayar balik pinjaman sebanyak 50 juta rupiah. 174 00:14:29,559 --> 00:14:30,960 Sila buat bayaran untuk mengelak faedah sebanyak 30% seminggu. 175 00:14:31,080 --> 00:14:37,879 Ini peringatan terakhir, atau kami hantar pengutip hutang. 176 00:15:00,120 --> 00:15:01,960 Satu aglio olio untuk awak, satu jus oren,... 177 00:15:02,080 --> 00:15:03,960 ...dan satu kopi ais, betul? 178 00:15:04,080 --> 00:15:06,760 Ya. -Okey. Tunggu sebentar. 179 00:15:12,080 --> 00:15:15,520 Kak, seperti biasa. Mari tukar tempat duduk. 180 00:15:16,879 --> 00:15:20,520 Kebiasaan awak ini. -Kak, saya minta maaf. 181 00:15:24,040 --> 00:15:25,439 Kak, pinjam. 182 00:15:26,600 --> 00:15:28,000 Helo? 183 00:15:29,160 --> 00:15:30,840 Min. -Ada apa? 184 00:15:30,960 --> 00:15:32,640 Biasanya awak tak buat panggilan video. 185 00:15:32,759 --> 00:15:35,440 Min, awak buat pinjaman, ya? 186 00:15:37,760 --> 00:15:39,160 Pinjaman apa? 187 00:15:39,919 --> 00:15:42,840 Ada orang kirim SMS kepada saya. 188 00:15:42,960 --> 00:15:45,040 Tengok WhatsApp awak, saya dah hantar pesanan itu. 189 00:15:45,160 --> 00:15:47,799 Ya, ini yang biasa. 190 00:15:47,919 --> 00:15:51,520 Awak ambil pinjaman apa? Awak gunakan identiti saya pula. 191 00:15:51,640 --> 00:15:53,679 Kenapa awak marah? 192 00:15:53,799 --> 00:15:56,240 Saya memang dah biasa gunakan identiti awak, kan? 193 00:15:57,640 --> 00:16:02,399 Min, kali ini lain. Awak belanja apa, Min? 194 00:16:02,520 --> 00:16:05,280 Bukan saya yang belanja. Ayah. 195 00:16:05,400 --> 00:16:07,040 Kenapa ayah pula? -Saya beli barang-barang kecil... 196 00:16:07,159 --> 00:16:08,839 ...saja seperti baju. 197 00:16:08,960 --> 00:16:13,439 Ini Rp. 50 juta, Min. -Ayah yang suka nak buat kenduri. 198 00:16:13,560 --> 00:16:16,120 Dia pergi umrah pun menggunakan duit saya, kan? 199 00:16:16,240 --> 00:16:19,720 Kalau awak tak ada duit, awak cakap saja pada ayah. 200 00:16:20,319 --> 00:16:22,639 Kenapa awak sampai buat pinjaman begini? 201 00:16:22,759 --> 00:16:26,480 Awak jangan risau. Saya akan bayar nanti. 202 00:16:26,600 --> 00:16:30,120 Bagaimana saya tak risau? Ini duit Rp. 50 juta. 203 00:16:30,240 --> 00:16:33,319 Saya tak sanggup nak tanggung sendiri, awak tahu tak? 204 00:16:33,439 --> 00:16:35,799 Saya tak peduli, awak harus selesaikan masalah ini. 205 00:16:35,919 --> 00:16:38,759 Sudah, tak ada apa-apa. Jangan nak besar-besarkan. 206 00:16:38,879 --> 00:16:41,719 Nanti pasti selesai. Biasanya pun selesai, kan? 207 00:16:41,839 --> 00:16:43,560 Cerewet. 208 00:17:37,320 --> 00:17:38,720 Bang? 209 00:17:40,080 --> 00:17:41,480 Bang! 210 00:17:42,680 --> 00:17:44,399 Abang ini siapa? 211 00:17:45,720 --> 00:17:47,839 Jef..... 212 00:17:47,960 --> 00:17:52,639 Abang kenapa? -Abang? Abang..... 213 00:17:52,759 --> 00:17:55,040 Abang tetamu di majlis ini atau bukan? 214 00:17:57,240 --> 00:17:59,280 Mun ingat abang tetamu. 215 00:18:00,000 --> 00:18:01,439 Mun masuk dulu, ya. 216 00:18:01,560 --> 00:18:04,320 Mak dah panggil. Kasihan mak, banyak kerja. 217 00:18:05,320 --> 00:18:06,840 Jalan dulu, bang. 218 00:18:25,679 --> 00:18:28,280 Kami sudah beri amaran. Sekarang mesti bayar 70 juta... 219 00:18:28,400 --> 00:18:31,040 ...sebelum pukul 2 petang ini. 220 00:18:31,159 --> 00:18:37,960 Kami terpaksa gunakan kekerasan kalau awak tak bayar juga. 221 00:19:06,400 --> 00:19:08,319 Helo. Assalamualaikum, Neng. 222 00:19:08,439 --> 00:19:10,679 Waalaikumusalam, bang. 223 00:19:11,719 --> 00:19:14,359 Ya, Neng. Ada apa? 224 00:19:16,960 --> 00:19:19,320 Begini, bang. 225 00:19:19,439 --> 00:19:21,919 Mumun ada masalah, bang. 226 00:19:22,040 --> 00:19:24,080 Ya, abang tahu. 227 00:19:24,200 --> 00:19:26,919 Sejak kelmarin, wajah Neng nampak risau sekali. 228 00:19:27,439 --> 00:19:29,559 Ada apa, Neng? 229 00:19:29,679 --> 00:19:32,919 Mun tak sedap nak bercerita melalui telefon. 230 00:19:33,040 --> 00:19:37,480 Sudah, tak apa. Cerita sekarang saja, biar jelas. 231 00:19:43,159 --> 00:19:45,160 Abang ada duit tak? 232 00:19:48,560 --> 00:19:50,960 Tak biasanya Neng minta duit dengan abang. 233 00:19:51,080 --> 00:19:54,280 Ya, bang. Saya minta maaf sangat. 234 00:19:55,520 --> 00:19:59,519 Mun tahu duit abang itu untuk simpanan kita kan, bang. 235 00:19:59,639 --> 00:20:02,560 Tapi..... Bagaimana Mun nak cakap? 236 00:20:02,680 --> 00:20:04,360 Ya, tak apa, Neng. 237 00:20:04,559 --> 00:20:06,720 Neng perlu berapa? 238 00:20:10,000 --> 00:20:11,839 70 juta, bang. 239 00:20:12,480 --> 00:20:14,319 Oh, Tuhan. 240 00:20:16,639 --> 00:20:19,120 70 juta, Neng? 241 00:20:19,320 --> 00:20:20,720 Banyak sangat itu. -Ya, bang. 242 00:20:21,640 --> 00:20:25,360 Maaf, abang. Mumun dah susahkan abang,... 243 00:20:25,480 --> 00:20:28,440 ...tapi Mumun betul-betul perlukan duit itu. 244 00:20:29,559 --> 00:20:31,960 Ada hal yang sangat penting, bang. 245 00:20:34,519 --> 00:20:36,320 Neng mahu sekarang juga? 246 00:20:37,439 --> 00:20:39,040 Ya, bang. 247 00:20:41,719 --> 00:20:43,120 Neng Mumun,... 248 00:20:44,160 --> 00:20:49,240 ...abang yakin yang Neng ini bakal isteri abang... 249 00:20:49,360 --> 00:20:54,320 ...kerana abang tahu Neng Mumun cintakan abang. 250 00:20:54,440 --> 00:20:59,960 Jadi lain kali kalau ada masalah begini, Neng harus lebih terbuka. 251 00:21:00,080 --> 00:21:01,760 Ya, bang. 252 00:21:03,600 --> 00:21:08,439 Maaf ya, bang. -Sudah, tak apa. 253 00:21:08,560 --> 00:21:11,839 Abang ada 40 juta, tapi Mumun jangan risau. 254 00:21:11,960 --> 00:21:15,279 Abang akan cari selebihnya. 255 00:21:15,399 --> 00:21:16,960 Ya, bang. 256 00:21:19,879 --> 00:21:22,360 Mumun lega sekarang, bang. 257 00:21:27,439 --> 00:21:31,080 Mumun sayang abang. 258 00:21:31,199 --> 00:21:33,560 Abang pun sangat sayang Mumun. 259 00:21:42,640 --> 00:21:44,560 Hei, awak. 260 00:21:44,680 --> 00:21:47,919 Awak ini Mumun, kan? 261 00:21:48,040 --> 00:21:53,480 Kenapa ya, bang? -Kami ini Jack, Susilo dan Sanip. 262 00:21:53,599 --> 00:21:58,679 Kami ini membawa surat tagihan hutang untuk awak. 263 00:22:00,320 --> 00:22:05,480 Hutang apa, bang? -Dia buat-buat bodoh pula. 264 00:22:05,599 --> 00:22:08,600 Padahal dia yang bodoh. -Saya? 265 00:22:08,720 --> 00:22:11,120 Kami dah tolong awak tapi begini balasan awak? 266 00:22:11,240 --> 00:22:12,640 Bayar hutang, Neng. 267 00:22:14,680 --> 00:22:17,679 Maaf ya, bang. Saya betul-betul tak tahu apa-apa. 268 00:22:17,799 --> 00:22:20,759 Dia tak tahu apa-apa. 269 00:22:20,879 --> 00:22:23,719 Hei! Nak ke mana? 270 00:22:23,839 --> 00:22:26,080 Saya cukup tahu jenis perempuan seperti ini. 271 00:22:26,200 --> 00:22:29,759 Pinjam duit banyak-banyak tapi tak mahu bayar. Bayar! 272 00:22:29,879 --> 00:22:31,560 Maaf. -Bayar! 273 00:22:31,679 --> 00:22:34,599 Mana duit itu? 274 00:22:34,719 --> 00:22:37,280 Awak berani pinjam duit, tapi tak mahu bayar hutang. 275 00:22:37,399 --> 00:22:39,799 Maaf. -Bayar! Bayar! 276 00:22:39,919 --> 00:22:41,480 Hei, hei, hey! 277 00:22:45,879 --> 00:22:47,919 Berani dengan perempuan saja, ya? 278 00:22:49,080 --> 00:22:50,480 Dahi awak! 279 00:22:51,759 --> 00:22:53,480 Kenapa dengan dahi saya? 280 00:22:56,240 --> 00:22:59,480 Dahi awak rata, macam tiada otak di dalamnya. 281 00:23:02,680 --> 00:23:04,080 Ya, tuan. 282 00:23:04,200 --> 00:23:06,000 Tuan? Jangan nak berlagak macam petugas pula. 283 00:23:07,159 --> 00:23:08,879 Saya belasah awak nanti. 284 00:23:12,720 --> 00:23:14,120 Saya Jefri. 285 00:23:14,839 --> 00:23:17,839 Saya ingat abang. Abang yang di depan rumah, kan? 286 00:23:17,960 --> 00:23:22,679 Semasa kenduri hari itu, abang tunggu di depan rumah, kan? 287 00:23:22,919 --> 00:23:25,280 Ya, betul. 288 00:23:25,399 --> 00:23:28,480 Abang minta maaf. Anak-anak buah abang tak sopan. 289 00:23:28,919 --> 00:23:30,480 Mereka ini tiada adab. 290 00:23:32,560 --> 00:23:34,040 Maaf, bos. 291 00:23:36,480 --> 00:23:40,400 Dengarnya Mumun ada masalah dengan syarikat abang, ya? 292 00:23:40,519 --> 00:23:41,960 Soal hutang piutang, ya? 293 00:23:44,319 --> 00:23:47,799 Sebenarnya..... -Jangan risau. 294 00:23:47,919 --> 00:23:52,280 Selagi masih di tangan Abang Jefri, abang akan tolong. 295 00:23:52,400 --> 00:23:54,600 Semuanya bakal baik-baik saja. 296 00:23:54,720 --> 00:23:59,839 Ya, bang. Kalau begitu, saya minta diri dulu. Terima kasih. 297 00:24:00,960 --> 00:24:07,240 Tunggu dulu. Kalau sedang bertugas, abang jarang baik. 298 00:24:07,360 --> 00:24:09,240 Apa lagi nak tolong Mumun. 299 00:24:10,240 --> 00:24:13,760 Mari, Abang Jefri hantar balik. 300 00:24:13,879 --> 00:24:15,319 Mari. 301 00:24:15,439 --> 00:24:18,040 Silakan, mari. 302 00:24:27,960 --> 00:24:29,519 Maaf ya, bang. 303 00:24:30,360 --> 00:24:32,839 Saya masih belum mampu membayar hutang itu. 304 00:24:32,960 --> 00:24:35,639 Kenapa bercakap tentang hutang? 305 00:24:36,240 --> 00:24:37,639 Tenang saja. 306 00:24:38,439 --> 00:24:40,519 Abang Jefri akan beri kemudahan. 307 00:24:42,840 --> 00:24:47,719 Maksudnya tak apa kalau saya tak ada duit sekarang, bang? 308 00:24:48,840 --> 00:24:51,279 Tenang saja, Mun. 309 00:24:51,399 --> 00:24:54,040 Selagi hal itu di tangan Jefri,... 310 00:24:57,240 --> 00:25:00,760 ...Abang Jefri akan melindungi Mumun. 311 00:25:08,919 --> 00:25:10,360 Jangan, bang. 312 00:25:10,480 --> 00:25:12,160 Mumun turun di sini saja, boleh? 313 00:25:13,600 --> 00:25:17,320 Kasihankan saya, bang. -Awak tak suka Abang Jefri? 314 00:25:17,440 --> 00:25:19,800 Kasihani saya, bang. 315 00:25:19,919 --> 00:25:22,559 Maaf, bang. Jangan. 316 00:25:26,279 --> 00:25:28,240 Kasihani saya, bang. 317 00:25:34,120 --> 00:25:36,080 Hei, hei, hei. 318 00:25:37,800 --> 00:25:40,599 Awak mahu mati, ya? Boleh bawa motor tak? 319 00:25:42,360 --> 00:25:45,680 Ampun, bang. -Lesen awak dibeli, ya? 320 00:25:46,679 --> 00:25:48,360 Nasib baik awak masih hidup. 321 00:25:57,799 --> 00:25:59,200 Hei! 322 00:26:01,480 --> 00:26:03,960 Awak nak lari ke mana? Hei! 323 00:26:06,480 --> 00:26:09,839 Mana teh lemon saya tadi? -Sekejap ya, kak. 324 00:26:09,960 --> 00:26:12,280 Jadi satu apa tadi? -Nasi goreng makanan laut. 325 00:26:15,080 --> 00:26:17,160 Meja lapan, teh lemon. 326 00:26:28,040 --> 00:26:29,440 Ya, yang itu. 327 00:27:06,680 --> 00:27:08,680 Tolong! 328 00:27:08,799 --> 00:27:10,639 Awak nak ke mana? 329 00:27:25,760 --> 00:27:27,359 Tak guna! 330 00:27:32,080 --> 00:27:34,559 Hei, awak nak ke mana? 331 00:28:49,879 --> 00:28:54,000 Kasihan Mumun, jadi mangsa langgar lari. 332 00:29:09,759 --> 00:29:11,440 Takziah. 333 00:29:53,799 --> 00:29:56,759 Hei, Hussein. -Hei, awak. 334 00:29:56,879 --> 00:29:59,839 Awak pura-pura dirasuk, ambil tanah kubur, bakar kemenyan. 335 00:29:59,960 --> 00:30:01,600 Itu semua pura-pura, kan? 336 00:30:01,720 --> 00:30:05,040 Apa salah saya? -Kesalahan awak menipu. 337 00:30:05,160 --> 00:30:08,720 Bos awak juga yang datang meminta azimat daripada saya. 338 00:30:08,839 --> 00:30:12,320 Azimat yang sudah diberikan tak boleh dipulangkan semula. 339 00:30:12,440 --> 00:30:17,599 Kami tak peduli. Awak berhutang, jadi harus bayar. 340 00:30:17,719 --> 00:30:20,480 Saya tahu orang seperti awak. 341 00:30:20,600 --> 00:30:24,120 Awak pura-pura dirasuk, selepas itu minta ayam bakar. 342 00:30:24,240 --> 00:30:25,840 Dengan kopi pahit. -Ya, kopi pahit. 343 00:30:25,960 --> 00:30:27,520 Rokok kretek. -Rokok kretek! 344 00:30:27,640 --> 00:30:29,599 Penjagaan kulit. -Penjagaan kulit! 345 00:30:30,680 --> 00:30:32,279 Penjagaan kulit untuk apa? 346 00:30:32,919 --> 00:30:36,360 Nak gali kubur pun muka harus berseri-seri, ya? 347 00:30:36,480 --> 00:30:38,600 Berbual tentang kulit ayam? -Penjagaan kulit. 348 00:30:38,720 --> 00:30:40,120 Oh, maaf. 349 00:30:40,240 --> 00:30:45,439 Encik semua diharap bertenang dan jaga sopan santun di kubur ini. 350 00:30:45,560 --> 00:30:50,439 Berani awak mengganggu kami yang sedang berdebat? 351 00:30:50,560 --> 00:30:53,040 Awak itu mengganggu, tahu tak? 352 00:30:53,160 --> 00:30:56,160 Apa awak cakap? Awak tak kenal saya? 353 00:30:56,279 --> 00:30:58,240 Jangan sampai saya tampar awak. 354 00:30:59,639 --> 00:31:01,480 Awak ini mengganggu saja. 355 00:31:01,600 --> 00:31:06,120 Hei, suruh bos awak datang ke rumah saya. 356 00:31:06,240 --> 00:31:08,240 Saya selesaikan semua. 357 00:31:08,359 --> 00:31:09,759 Dengar tak? 358 00:31:12,320 --> 00:31:14,520 Sombong betul. -Ya. 359 00:31:16,360 --> 00:31:19,120 Takut itu. -Ya, betul. 360 00:31:19,240 --> 00:31:22,360 Nasib baik ada Encik Ancrit. -Hansip! 361 00:31:22,480 --> 00:31:24,320 Oh, ya. 362 00:31:24,440 --> 00:31:27,080 Saya dah hantar balik ke rumah tapi awak marah-marah. 363 00:31:27,200 --> 00:31:29,719 Tak tahu berterima kasih. Awak fikir saya tak penat? 364 00:31:29,839 --> 00:31:35,320 Hei, Sip! Mari sini. -Ada orang panggil. Apa? 365 00:31:35,440 --> 00:31:37,760 Saya nak cakap dengan awak. 366 00:31:37,879 --> 00:31:41,440 Nak cakap apa? -Rasanya saya khilaf. 367 00:31:42,160 --> 00:31:44,120 Khilaf apa, Sein? 368 00:31:56,600 --> 00:31:59,759 Alamak. -Betul. Saya khilaf. 369 00:32:01,000 --> 00:32:04,879 Saya lupa buka tali pocong si Mumun. 370 00:32:06,480 --> 00:32:09,160 Pocong? -Ya. 371 00:32:09,279 --> 00:32:12,800 Biasanya kalau kita tak buka tali pocong pembungkus mayat,... 372 00:32:12,920 --> 00:32:16,440 ...nanti pocong itu berkeliaran. 373 00:32:19,720 --> 00:32:21,960 Pocong yang macam ini? 374 00:32:24,320 --> 00:32:25,720 Ya. 375 00:32:26,919 --> 00:32:30,160 Aduh. -Macam mana boleh lupa, Sein? 376 00:32:31,720 --> 00:32:35,719 Namanya pun manusia. 377 00:32:35,839 --> 00:32:38,960 Ya, betul. Awak memang manusia. 378 00:32:39,080 --> 00:32:42,640 Manusia yang bakal dikejar oleh pocong. 379 00:32:42,760 --> 00:32:46,040 Saya malas dekat dengan awak. Saya nak balik. 380 00:32:46,160 --> 00:32:48,040 Hei, Sip! -Apa? 381 00:32:48,160 --> 00:32:50,839 Awak bermalam di sini saja. -Tak mahu! Saya nak balik saja. 382 00:32:50,960 --> 00:32:52,879 Aduh! 383 00:34:50,399 --> 00:34:51,919 Apa itu? 384 00:35:02,759 --> 00:35:04,839 Mungkin saya keletihan. 385 00:35:07,800 --> 00:35:09,960 Bang. 386 00:35:10,080 --> 00:35:11,960 Ini kami, bang. 387 00:35:18,920 --> 00:35:21,520 Aduh! Awak lagi. 388 00:35:21,799 --> 00:35:23,200 Awak buat saya terkejut saja. 389 00:35:23,320 --> 00:35:27,120 Tadi awak yang di bawah pokok, ya? Awak lalu di tepi rumah saya. 390 00:35:27,240 --> 00:35:29,799 Awak nak mencuri sambal? 391 00:35:29,919 --> 00:35:31,639 Abang. 392 00:35:31,760 --> 00:35:34,519 Bang, Markonah nak pinjam duit. 393 00:35:35,839 --> 00:35:37,520 Tidak, tidak, tidak. 394 00:35:37,639 --> 00:35:41,519 Kalau saya nak beri duit, di tempat tarian Jaipong saja, ya. 395 00:35:41,639 --> 00:35:45,520 Saya tak dapat cari duit. Hari ini ada orang mati, kan? 396 00:35:45,640 --> 00:35:49,760 Apa? -Abang dapat kerja, ada orang mati. 397 00:35:49,879 --> 00:35:51,680 Awak ingat itu matlamat saya? 398 00:35:51,799 --> 00:35:53,559 Sudah, pergi balik. 399 00:35:53,679 --> 00:35:55,320 Abang. 400 00:35:55,439 --> 00:35:57,480 Degil awak ini. Balik. 401 00:36:03,279 --> 00:36:06,320 Awak tak tahu lagi. Sini, saya kenalkan. 402 00:36:06,440 --> 00:36:11,799 Hussein, penggali kubur yang mempunyai sijil rasmi. 403 00:36:11,919 --> 00:36:16,360 Tiada hantu syaitan atau pocong. 404 00:36:21,640 --> 00:36:23,440 Tutup tingkap dulu. 405 00:37:31,520 --> 00:37:33,480 Saya baring di sini saja. 406 00:37:38,000 --> 00:37:39,720 Bang. 407 00:37:39,839 --> 00:37:41,759 Saya Mumun. 408 00:38:34,280 --> 00:38:38,759 Bang, saya Mumun. 409 00:38:38,879 --> 00:38:41,320 Buka tali pocong saya. 410 00:39:21,640 --> 00:39:24,120 Maafkan saya. 411 00:39:24,240 --> 00:39:27,319 Buka tali pocong saya. 412 00:39:38,919 --> 00:39:41,160 Mungkin cuma mimpi agaknya? 413 00:40:29,360 --> 00:40:33,040 Bagus kalau awak di sini, Min. 414 00:40:33,160 --> 00:40:35,519 Kasihan ayah awak. 415 00:40:36,480 --> 00:40:39,240 Dia sedih kerana ditinggalkan kakak awak. 416 00:40:40,080 --> 00:40:45,759 Kita pun tak boleh bersedih terus, mak. 417 00:40:45,879 --> 00:40:49,120 Kita harus ikhlas dengan pemergian Mumun itu. 418 00:40:49,240 --> 00:40:51,439 Hal yang lepas biar lepas. 419 00:40:51,560 --> 00:40:53,360 Kenapa awak cakap begitu, Min? 420 00:40:55,720 --> 00:40:57,919 Tengok ayah awak itu. 421 00:40:58,040 --> 00:41:00,040 Awak boleh buat ayah gembira, kan? 422 00:41:01,120 --> 00:41:05,879 Bagaimana Min nak buat ayah gembira, mak? Min harus di sini? 423 00:41:06,040 --> 00:41:07,639 Bagaimana dengan kerja Mimin? 424 00:41:07,760 --> 00:41:10,440 Awak boleh cari kerja di sini, kan? 425 00:41:10,559 --> 00:41:12,400 Jaga warung Mumun itu. 426 00:41:14,799 --> 00:41:17,400 Sayang, warungnya sedang laris. 427 00:41:17,519 --> 00:41:22,839 Lebih baik awak yang teruskan. -Mimin ada kerja di Jakarta, mak. 428 00:41:22,960 --> 00:41:26,600 Mimin susah-susah cari duit di Jakarta tapi... 429 00:41:26,720 --> 00:41:30,400 ...sekarang mak nak suruh Mimin jaga warung Mumun pula. 430 00:41:30,520 --> 00:41:32,279 Tak mahu! 431 00:41:33,960 --> 00:41:36,560 Mimin nak balik ke bilik sewa di Jakarta. 432 00:41:36,680 --> 00:41:39,240 Oh, Tuhan. 433 00:41:43,560 --> 00:41:49,240 Bang, terima kasih kerana temankan kakak saya selama ini... 434 00:41:49,360 --> 00:41:52,519 ...tapi saya tak boleh lama-lama di sini, bang. 435 00:41:52,639 --> 00:41:55,000 Saya sedih kalau fikirkan Mumun. 436 00:41:55,120 --> 00:41:56,680 Ya, saya juga. 437 00:42:06,560 --> 00:42:11,160 Empat azimat, empat mahar. 4.8 juta rupiah! 438 00:42:11,280 --> 00:42:12,920 Belum termasuk cukai. 439 00:42:13,040 --> 00:42:17,160 Aduh! 4.8 juta duit nenek moyang kamu? 440 00:42:17,280 --> 00:42:20,759 Hei Jef, ingat. Saya dah berikan awak azimat. 441 00:42:20,879 --> 00:42:24,360 Sampai si Mumun juga sudah mahu menegur awak. 442 00:42:24,480 --> 00:42:27,240 Sekarang Mumun dah meninggal. 443 00:42:27,359 --> 00:42:30,720 Awak yang bodoh, tak pandai mengambil kesempatan. 444 00:42:30,840 --> 00:42:32,520 Sudah,... 445 00:42:32,640 --> 00:42:36,920 ...yang penting saya akan datang lagi dan awak harus ada duitnya. 446 00:42:38,439 --> 00:42:39,839 Mari. 447 00:43:00,240 --> 00:43:01,760 Mumun. 448 00:43:04,879 --> 00:43:07,560 Sampai hati Mumun. 449 00:43:09,399 --> 00:43:12,920 Terlalu cepat awak tinggalkan ayah, Mun. 450 00:43:13,040 --> 00:43:15,560 Awak anak yang baik, Mun. 451 00:43:49,280 --> 00:43:51,879 Mumun? 452 00:43:54,920 --> 00:43:58,280 Mun? 453 00:43:58,400 --> 00:43:59,799 Mumun? 454 00:44:02,399 --> 00:44:03,799 Mun? 455 00:44:05,240 --> 00:44:06,640 Mumun? 456 00:44:10,040 --> 00:44:16,519 Oh, Tuhan! 457 00:44:32,600 --> 00:44:35,320 Istighfar, pak cik. 458 00:44:35,440 --> 00:44:36,840 Istighfar. 459 00:45:03,680 --> 00:45:09,160 Kalau saya si Mimin mahu datang temankan ayahnya,... 460 00:45:11,000 --> 00:45:14,240 ...pasti dia tak akan seteruk ini. 461 00:45:23,240 --> 00:45:26,000 Biar Juned saja yang ke depan. 462 00:45:42,840 --> 00:45:45,080 Assalamualaikum. 463 00:45:45,200 --> 00:45:47,040 Boleh saya bantu, bang? -Waalaikumusalam. 464 00:45:47,160 --> 00:45:49,080 Betul ini rumah Mumun? 465 00:45:49,199 --> 00:45:52,320 Ya, betul tapi Mumun dah meninggal. 466 00:45:52,440 --> 00:45:54,320 Ya, saya tahu. 467 00:45:55,000 --> 00:45:56,399 Awak siapa? 468 00:45:57,560 --> 00:45:59,240 Awak kuli dia? 469 00:45:59,360 --> 00:46:02,640 Maaf, bang. Ada masalah apa, ya? 470 00:46:02,759 --> 00:46:06,120 Saya boleh mewakili ibu arwah. 471 00:46:07,439 --> 00:46:08,839 Jack. 472 00:46:11,000 --> 00:46:12,400 Surat. 473 00:46:16,280 --> 00:46:17,679 Ini. 474 00:46:17,799 --> 00:46:20,399 Ada surat tagihan daripada syarikat saya. 475 00:46:20,520 --> 00:46:27,439 Jumlahnya 95,684,000 rupiah. 476 00:46:27,560 --> 00:46:29,440 Oh, Tuhan. -Itu adalah hutang Mumun... 477 00:46:29,559 --> 00:46:31,520 ...yang harus dibayar. 478 00:46:31,639 --> 00:46:33,600 Ingat, faedah terus berjalan,... 479 00:46:33,720 --> 00:46:36,560 ...dan ini menjadi tanggungjawab warisnya. Faham? 480 00:46:36,680 --> 00:46:38,480 Oh, Tuhan. 481 00:46:38,600 --> 00:46:41,839 Patut saya berikan pada ibu Mumun? -Ya, beri saja. Mak! 482 00:46:41,960 --> 00:46:45,359 Jangan, bang. Tenang. Tenang dulu. 483 00:46:45,480 --> 00:46:48,400 Biar saya saja yang sampaikan kepada ibunya. Bagaimana? 484 00:46:49,280 --> 00:46:51,439 Berani betul dia ini. 485 00:46:51,960 --> 00:46:55,679 Hei, awak ini siapa? 486 00:46:55,800 --> 00:46:57,839 Awak nak masuk campur? 487 00:46:57,960 --> 00:47:00,400 Ini urusan ahli keluarganya, bukan urusan awak. 488 00:47:00,520 --> 00:47:06,240 Bang, mak dan ayah Mumun masih lagi berkabung. 489 00:47:06,360 --> 00:47:09,799 Sudah, nanti saya datang lagi. 490 00:47:09,919 --> 00:47:16,080 Awak perlu tahu, ya. Hutang Mumun ada di tangan Jefri. 491 00:47:17,280 --> 00:47:18,720 Faham tak? 492 00:47:22,679 --> 00:47:24,080 Ini. 493 00:47:24,960 --> 00:47:26,560 Mari, Jack! 494 00:48:55,240 --> 00:48:57,520 Rumit betul lagu itu. 495 00:49:03,120 --> 00:49:05,759 Kali ini kita tak boleh gagal. 496 00:49:05,879 --> 00:49:07,520 Kita perlu dapatkan duit itu. 497 00:49:07,639 --> 00:49:09,680 Betul tak, Susilo? -Ya, saya setuju. 498 00:49:09,799 --> 00:49:14,399 Kamu semua tengok bagaimana cara lelaki budiman minta hutang. 499 00:49:14,520 --> 00:49:15,919 Lihat saja. 500 00:49:17,960 --> 00:49:19,360 Hei. 501 00:49:21,919 --> 00:49:23,799 Selamat petang, puan-puan. 502 00:49:23,919 --> 00:49:27,279 Hei! Lelaki budiman. Kami semua ini lelaki budiman. 503 00:49:27,399 --> 00:49:28,960 Oh, ya. 504 00:49:29,080 --> 00:49:33,799 Apa tujuan encik semua ke mari? 505 00:49:33,919 --> 00:49:38,160 Mungkin saya boleh bantu kerana saya pengawal di sini. 506 00:49:40,320 --> 00:49:43,520 Mulut awak bau busuk. -Aduh! 507 00:49:43,639 --> 00:49:46,679 Awak berasal dari mana? Berani cakap begitu dengan saya? 508 00:49:46,799 --> 00:49:49,000 Berani. -Apa? Berani? 509 00:49:49,120 --> 00:49:51,080 Kalau berani, maju ke depan, bukan mundur ke belakang. 510 00:49:52,360 --> 00:49:53,759 Hei. 511 00:49:54,360 --> 00:49:56,839 Kalau kami nak tunggu di sini sampai raya haji kenapa? 512 00:49:56,960 --> 00:49:58,839 Awak ada masalah? 513 00:49:58,960 --> 00:50:01,560 Tidak, Bang Jefri. 514 00:50:01,679 --> 00:50:04,080 Saya cuma menjalankan tugas. 515 00:50:04,200 --> 00:50:07,480 Tugas saya melindungi masyarakat. 516 00:50:18,520 --> 00:50:19,919 Pocong! 517 00:50:20,040 --> 00:50:21,680 Hussein, turun! 518 00:50:23,000 --> 00:50:24,440 Cabut! 519 00:50:28,120 --> 00:50:30,240 Kenapa awak ikut saya? 520 00:50:35,480 --> 00:50:38,960 Saya bermalam di rumah awak, ya. -Mari, mari. 521 00:50:55,120 --> 00:50:57,120 Tadi awak kata awak nak hantar saya balik. 522 00:51:02,560 --> 00:51:04,960 Muka itu tak perlu nak menghakimi saya begitu. 523 00:51:20,680 --> 00:51:22,080 Tunggu dulu. 524 00:51:25,800 --> 00:51:27,319 Saya nak bercakap dengan awak. 525 00:51:30,000 --> 00:51:31,679 Ada apa? 526 00:51:31,800 --> 00:51:33,200 Apa kata ayah awak kalau... 527 00:51:33,319 --> 00:51:35,839 ...dia tahu awak tak bekerja di pejabat. 528 00:51:35,960 --> 00:51:38,640 Kenapa, bang? Saya kerja sebagai pelayan, kan? 529 00:51:38,759 --> 00:51:42,160 Tak berdosa dan gunakan titik peluh saya sendiri. 530 00:51:42,280 --> 00:51:44,600 Memang kalau kerja itu, mesti kerja pejabat saja? 531 00:51:44,720 --> 00:51:47,000 Awak sendiri yang cakap awak bekerja di pejabat. 532 00:51:47,120 --> 00:51:49,280 Seharusnya awak tak bohong pada mak dan ayah awak. 533 00:51:50,640 --> 00:51:53,679 Sudahlah, sekarang kenapa abang nak uruskan keluarga saya? 534 00:51:53,799 --> 00:51:57,439 Mumun dah tak ada, kan? Berhenti uruskan saya dan keluarga. 535 00:51:57,560 --> 00:51:59,040 Hei, awak dengar sini. 536 00:52:00,320 --> 00:52:03,600 Kakak awak Mumun itu mempunyai cita-cita yang tinggi. 537 00:52:03,720 --> 00:52:06,240 Warungnya laris. Semua orang suka. 538 00:52:06,360 --> 00:52:08,000 Terkenal pula itu. 539 00:52:08,120 --> 00:52:10,719 Awak boleh mulakan hidup baharu menguruskan warung si Mumun,... 540 00:52:10,839 --> 00:52:13,520 ...sambil jaga ibu dan bapa awak. 541 00:52:13,639 --> 00:52:16,639 Insya-Allah pasti diredai, diberkati dan dapat pahala. 542 00:52:16,759 --> 00:52:20,120 Saya pun ada cita-cita, bang. Abang ingat saya ini Mumun? 543 00:52:22,320 --> 00:52:24,640 Tolong fikirkan lagi pendapat awak itu sambil fikirkan... 544 00:52:24,760 --> 00:52:27,120 ...ada rahsia awak yang saya pegang. 545 00:52:27,240 --> 00:52:30,480 Abang mengugut saya? 546 00:52:32,640 --> 00:52:35,919 Hei, kamu berdua dah sampai. 547 00:52:36,360 --> 00:52:40,960 Ned, terima kasih kerana dah bawa Mimin balik. 548 00:52:43,439 --> 00:52:45,080 Terima kasih ya, Ned. 549 00:52:47,719 --> 00:52:49,120 Mak. 550 00:53:11,719 --> 00:53:15,240 Awak jangan sombong dan tak memikirkan perasaan orang, Min. 551 00:53:17,040 --> 00:53:19,520 Ada yang dipanggil penyakit hati. 552 00:53:19,639 --> 00:53:21,680 Awak ada penyakit hati. 553 00:53:24,960 --> 00:53:27,439 Apa lagi salah saya, bang? 554 00:53:29,320 --> 00:53:31,320 Hutang Mumun itu awak yang gunakan, kan? 555 00:53:32,879 --> 00:53:35,719 Awak juga pinjam KP dia. Betul atau tidak? 556 00:53:37,480 --> 00:53:41,440 Kelmarin penagih hutang datang ke rumah. 557 00:53:41,559 --> 00:53:44,720 Penagih hutang datang ke rumah untuk berjumpa dengan mak? 558 00:53:44,839 --> 00:53:47,599 Jangan sampai jumpa. Nanti semakin rumit pula. 559 00:53:51,640 --> 00:53:54,000 Kenapa abang bercakap tentang hal ini dengan saya? 560 00:53:54,120 --> 00:53:56,520 Abang nak saya bayar semua hutang itu sekarang? 561 00:53:58,440 --> 00:54:01,240 Memang awak yang perlu bayar. Kalau tidak, siapa lagi? 562 00:54:01,360 --> 00:54:03,359 Ayah dan mak yang menggunakan duit itu... 563 00:54:03,480 --> 00:54:05,559 ...untuk umrah dan kenduri. 564 00:54:05,679 --> 00:54:07,679 Siapa yang ulang alik umrah? -Oh, Tuhan. 565 00:54:07,800 --> 00:54:10,679 Suka sangat nak pergi umrah. Nak menunjuk saja? 566 00:54:10,799 --> 00:54:13,480 Min, kenapa awak nak mengukur ibadah ayah awak sendiri? 567 00:54:13,720 --> 00:54:15,520 Memang begitu. 568 00:54:18,920 --> 00:54:21,120 Oh, Tuhan. 569 00:54:27,839 --> 00:54:29,400 Begini saja. 570 00:54:30,600 --> 00:54:35,240 Sekarang, awak dan saya perlu bekerjasama. 571 00:54:35,360 --> 00:54:37,720 Awak berbaik-baik dengan mak dan ayah awak. 572 00:54:38,160 --> 00:54:39,799 Tentang hutang Mumun,... 573 00:54:42,600 --> 00:54:44,560 ...biar saya yang fikirkan nanti. 574 00:54:53,639 --> 00:54:57,680 Di dalam sana ada beberapa makanan yang dah dipanaskan beberapa kali. 575 00:54:57,799 --> 00:55:00,360 Ada pelanggan yang suka makanan dipanaskan berulang kali. 576 00:55:00,480 --> 00:55:02,600 Minuman perlu dihidangkan cepat. 577 00:55:02,720 --> 00:55:05,799 Snek dan keropok harus sentiasa ada. 578 00:55:05,919 --> 00:55:07,320 Mesti sediakan yang bagus. 579 00:55:07,439 --> 00:55:08,839 Awak perlu cepat-cepat tukar yang dah masuk angin. 580 00:55:09,000 --> 00:55:11,919 Satu hal yang paling penting. Jangan sampai salah sambal... 581 00:55:12,040 --> 00:55:13,600 ...sebab sambal itu..... 582 00:55:13,720 --> 00:55:17,240 Sambal itu ciuman pertama. Hidangan itu percintaannya. 583 00:55:18,120 --> 00:55:19,639 Betul tak? 584 00:55:22,519 --> 00:55:27,799 Mumun tulis resipi sambal di buku. Buku itu ada di laci hujung kiri. 585 00:55:27,919 --> 00:55:29,320 Pergi tengok. 586 00:55:35,960 --> 00:55:37,560 Cara-cara membuat sambal. 587 00:55:37,679 --> 00:55:39,960 Saya pun boleh buat. 588 00:55:43,000 --> 00:55:45,080 Asam Udang. 589 00:55:49,360 --> 00:55:51,000 Cita-cita. Satu, nak masuk kolej. 590 00:55:51,120 --> 00:55:52,799 Dua, hantar ibu dan ayah naik haji. Tiga, naikkan jumlah simpanan. 591 00:55:52,919 --> 00:55:54,560 Empat, kahwin dengan Abang Juned. Lima, buka restoran sendiri. 592 00:55:54,680 --> 00:55:56,359 Enam, naik haji dan umrah. 593 00:56:08,919 --> 00:56:11,559 Cantik. -Apa abang buat ini? 594 00:56:11,679 --> 00:56:14,040 Maksud saya, awak ini cantik. 595 00:56:14,160 --> 00:56:16,240 Ada-ada saja abang ini. 596 00:57:21,879 --> 00:57:25,360 Assalamualaikum, Ned. -Waalaikumusalam. 597 00:57:27,839 --> 00:57:31,040 Hussein. Tak biasanya awak datang ke sini. Ada apa, bang? 598 00:57:31,159 --> 00:57:33,120 Ya, Ned. 599 00:57:33,240 --> 00:57:36,360 Abang tenang dulu. Abang nak cakap apa ini? 600 00:57:36,480 --> 00:57:43,240 Mumun. Maksud abang, ini tentang arwah. 601 00:57:43,360 --> 00:57:44,919 Kenapa dengan Mumun? 602 00:57:46,000 --> 00:57:50,439 Saya minta maaf. Saya betul-betul minta maaf. 603 00:57:50,560 --> 00:57:52,080 Saya lupa... 604 00:57:53,320 --> 00:57:55,679 ...buka tali pocongnya. 605 00:57:55,800 --> 00:57:59,040 Oh Tuhan, bang. 606 00:57:59,160 --> 00:58:04,040 Jadi dia asyik kejar saya. Dia dah jadi pocong, kan? 607 00:58:04,160 --> 00:58:06,160 Apa abang ini? 608 00:58:06,400 --> 00:58:09,359 Bang Hussein, Mumun sudah tiada, bang. 609 00:58:09,480 --> 00:58:12,560 Mumun sudah selesai semua urusannya di dunia ini. 610 00:58:12,680 --> 00:58:17,919 Ya, saya tahu tapi sekarang dia jadi pocong. 611 00:58:18,040 --> 00:58:21,480 Percaya saja cakap saya, Ned. 612 00:58:21,600 --> 00:58:24,000 Kenapa awak suruh saya buktikan? 613 00:58:24,120 --> 00:58:28,799 Oleh kerana saya percayakan abang, jadi saya nak tengok sendiri. 614 00:58:28,919 --> 00:58:30,920 Abang yang cakap ada pocong. 615 00:58:31,040 --> 00:58:33,000 Sudah, sudah. 616 00:58:33,120 --> 00:58:35,639 Jangan cakap sembarangan. 617 00:58:35,759 --> 00:58:38,000 Sombong sangat awak ini. 618 00:58:38,160 --> 00:58:40,360 Tak boleh sombong. 619 00:58:40,480 --> 00:58:43,919 Abang, kita dah sampai di kubur arwah. 620 00:58:44,080 --> 00:58:46,280 Ya, awak nak buat apa? 621 00:58:47,759 --> 00:58:50,839 Mana pocong itu? Tak ada apa-apa pun. 622 00:58:52,440 --> 00:58:54,920 Apa saya cakap tadi? Apa itu? 623 00:58:55,040 --> 00:58:57,240 Apa itu, Ned? 624 00:58:57,359 --> 00:59:00,840 Mana, bang? -Tadi ada di situ. 625 00:59:00,960 --> 00:59:03,439 Mana? 626 00:59:03,560 --> 00:59:05,519 Mungkin abang salah tengok. 627 00:59:07,320 --> 00:59:09,480 Itu cuma semak saja. 628 00:59:25,040 --> 00:59:27,839 Apa? -Di belakang awak. 629 00:59:27,960 --> 00:59:29,360 Tolong! 630 00:59:29,480 --> 00:59:30,920 Oh, tidak. 631 00:59:31,040 --> 00:59:33,080 Saya tak nak tengok. 632 00:59:33,200 --> 00:59:36,120 Oh, tidak! 633 00:59:36,240 --> 00:59:38,120 Tolong saya! 634 00:59:38,240 --> 00:59:41,320 Awak nak ke mana, Ned? Jangan tinggalkan saya. Ned! 635 00:59:41,440 --> 00:59:43,800 Juned! Jawab saya. 636 00:59:43,919 --> 00:59:46,599 Oh tidak, Ned! 637 00:59:46,719 --> 00:59:48,360 Ned? 638 00:59:48,480 --> 00:59:51,520 Ke mana awak menghilang? Kenapa tinggalkan saya sendirian? 639 00:59:51,640 --> 00:59:53,639 Jangan bergurau, Ned. 640 00:59:53,759 --> 00:59:55,399 Ada sesiapa di rumah? 641 00:59:59,040 --> 01:00:00,680 Maafkan saya. 642 01:00:02,680 --> 01:00:06,080 Boss, nampaknya tiada orang di warung ini. 643 01:00:08,520 --> 01:00:12,240 Mungkin mereka di rumah itu. -Ya. Bos pergi cari. 644 01:00:15,960 --> 01:00:19,600 Itu pun kalau bos berkenan. Kalau tak, biar kami cari, bos. 645 01:00:22,839 --> 01:00:25,159 Sopan sikit, bang. 646 01:00:27,520 --> 01:00:28,919 Tak ada apa-apa. 647 01:00:59,879 --> 01:01:01,600 Hei. 648 01:01:01,720 --> 01:01:03,480 Kamu berdua ini kenapa? 649 01:01:03,600 --> 01:01:05,960 Han..... -Hantu? 650 01:01:06,080 --> 01:01:12,480 Han..... 651 01:01:18,520 --> 01:01:20,600 Mum..... 652 01:01:22,000 --> 01:01:24,840 Mumun. 653 01:01:27,960 --> 01:01:34,040 Lari! Lari! 654 01:02:07,320 --> 01:02:09,319 Saya terkejut melihat penampilan awak. 655 01:02:12,080 --> 01:02:14,279 Itu siapa? 656 01:02:14,399 --> 01:02:16,400 Pemungut hutang. 657 01:02:16,519 --> 01:02:18,040 Kenapa mereka pergi, ya? 658 01:02:19,399 --> 01:02:22,799 Mereka itu pemungut hutang? -Ya. 659 01:02:22,919 --> 01:02:25,399 Satu kumpulan begitu? 660 01:02:29,960 --> 01:02:34,360 Sein, tolong saya. 661 01:02:34,480 --> 01:02:39,439 Berikan saya azimat atau apa-apa. -Awak tak percaya hal begitu, kan? 662 01:02:39,560 --> 01:02:42,120 Sekarang saya percaya. 663 01:02:44,960 --> 01:02:49,080 Ini, saya ada gelang Bahar. 664 01:02:49,199 --> 01:02:52,040 Ini bukan sebarang gelang. 665 01:02:52,160 --> 01:02:56,560 Nak ambil pun susah, daripada dasar laut. 666 01:02:56,680 --> 01:03:00,280 700 km ke bawah. 667 01:03:00,400 --> 01:03:02,319 Jadi awak pun tak boleh pakai sembarangan. 668 01:03:02,439 --> 01:03:07,399 Tak boleh dibawa ke tandas, atau tak dapat buang air besar. 669 01:03:10,639 --> 01:03:13,320 Ingat, bos. Jangan pakai semasa buang air,... 670 01:03:13,439 --> 01:03:15,160 ...apa lagi semasa cebok. 671 01:03:16,839 --> 01:03:19,439 Kalau digunakan untuk cebok, pasti pedih itu. 672 01:03:24,680 --> 01:03:27,359 Terima kasih, Sein. Ini potong hutang awak, Sein. 673 01:03:39,240 --> 01:03:40,639 Min. 674 01:04:05,160 --> 01:04:06,800 Min. 675 01:06:05,599 --> 01:06:08,160 Tolong saya, Min. 676 01:06:22,360 --> 01:06:24,400 Kenapa dengan awak, Min? 677 01:06:25,520 --> 01:06:31,320 Awak meracau dan memanggil nama kakak awak. Mumun, Mumun. 678 01:06:32,520 --> 01:06:36,280 Apa yang terjadi? Ceritakan pada ayah. 679 01:06:39,799 --> 01:06:41,320 Dengar itu. 680 01:06:41,440 --> 01:06:43,159 Abang ipar awak dah datang. 681 01:06:44,080 --> 01:06:45,799 Awak jangan sakit, ya. 682 01:06:49,600 --> 01:06:53,360 Assalamualaikum. -Waalaikumusalam. Masuk, Ned. 683 01:06:55,800 --> 01:06:57,200 Tengok dia. 684 01:07:01,720 --> 01:07:03,120 Min. 685 01:07:05,120 --> 01:07:07,480 Semua orang risau tentang awak. 686 01:07:09,520 --> 01:07:11,519 Saya tak ada apa-apa. 687 01:07:13,480 --> 01:07:16,280 Abang jangan pedulikan saya. 688 01:07:16,519 --> 01:07:18,160 Saya baik-baik saja. 689 01:07:21,240 --> 01:07:23,599 Saya cuma mahu awak baik-baik saja, Min. 690 01:07:28,440 --> 01:07:32,439 Ned, lebih baik awak bermalam saja di sini, ya. 691 01:07:32,560 --> 01:07:37,960 Tunggu satu-satunya anak ayah ini, ya. 692 01:07:38,080 --> 01:07:39,480 Okey. 693 01:07:49,639 --> 01:07:51,480 Menari dengan saya, ya. 694 01:07:52,599 --> 01:07:55,800 Tenang saja, abang. Saya berikan layanan VIP. 695 01:07:59,040 --> 01:08:01,159 Hampir tercucuk sanggul awak. 696 01:08:05,240 --> 01:08:09,759 Berhenti, berhenti, berhenti. 697 01:08:09,879 --> 01:08:12,160 Hentikan persembahan ini. 698 01:08:12,720 --> 01:08:15,399 Bos Jefri. 699 01:08:15,520 --> 01:08:17,879 Makan pisang dengan bayam,... 700 01:08:18,920 --> 01:08:22,360 ...selamat malam dan selamat datang. 701 01:08:22,480 --> 01:08:26,160 Hei, beli minyak mukanya comot. -Bagus. 702 01:08:26,279 --> 01:08:27,799 Awak banyak cakap! 703 01:08:28,400 --> 01:08:29,799 Berikan saya duit. 704 01:08:29,919 --> 01:08:33,680 Bos, sekarang ini tiada ramai pelanggan di sini. 705 01:08:35,480 --> 01:08:39,120 Tiada ramai pelanggan? Apa awak cakap ini? 706 01:08:39,240 --> 01:08:41,759 Hei, hei, hei. Lama-lama awak dah melampau. 707 01:08:41,879 --> 01:08:45,240 Tak bersyukur! Saya belasah nanti. -Tidak. Jangan, bos. 708 01:08:45,359 --> 01:08:47,679 Bang Jefri. 709 01:08:47,799 --> 01:08:50,319 Bang Jefri, jangan marah. 710 01:08:58,599 --> 01:09:00,320 Diam! 711 01:09:00,440 --> 01:09:01,960 Saya belasah awak nanti! 712 01:09:02,919 --> 01:09:05,320 Menyampah saya tengok muka awak. 713 01:09:05,519 --> 01:09:06,960 Hei. 714 01:09:07,480 --> 01:09:10,559 Tadi saya nampak awak dibayar oleh Hussein. 715 01:09:12,520 --> 01:09:14,759 Bawa sini. Berikan kepada saya. 716 01:09:14,879 --> 01:09:16,280 Tak boleh. 717 01:09:16,400 --> 01:09:17,799 Berikan kepada saya! -Tak mahu. 718 01:09:17,919 --> 01:09:21,480 Jef, takkan awak nak ambil duit perempuan saya juga? 719 01:09:27,000 --> 01:09:28,599 Apa itu? 720 01:09:36,040 --> 01:09:39,120 Sabar, jangan takut. Nanti saya pun takut juga. 721 01:09:39,240 --> 01:09:41,040 Tolong. -Ya. 722 01:09:41,160 --> 01:09:42,680 Bang. 723 01:09:42,800 --> 01:09:44,200 Pocong! 724 01:09:44,319 --> 01:09:48,400 Tuan-tuan dan puan-puan. 725 01:09:48,520 --> 01:09:50,919 Ya, kak? 726 01:09:58,519 --> 01:10:02,560 Dah hilang. -Bang Jefri. 727 01:10:02,680 --> 01:10:04,160 Kenapa tarik-tarik saya? 728 01:10:22,960 --> 01:10:24,360 Min? 729 01:10:34,360 --> 01:10:36,080 Malam tadi... 730 01:10:38,879 --> 01:10:40,639 ...Mumun datang. 731 01:10:46,519 --> 01:10:47,919 Mumun. 732 01:10:49,120 --> 01:10:51,080 Mumun datang, bang. 733 01:10:54,280 --> 01:10:55,679 Di situ. 734 01:10:58,160 --> 01:10:59,639 Mumun. 735 01:11:07,080 --> 01:11:09,359 Bang Hussein! -Mana Hussein? 736 01:11:09,520 --> 01:11:10,919 Bang! 737 01:11:14,480 --> 01:11:17,759 Bang Jefri. 738 01:11:32,799 --> 01:11:36,040 Bang Jefri! 739 01:11:54,520 --> 01:11:57,919 Hei! Apa ini? -Oh, tidak. Jijik. 740 01:12:01,120 --> 01:12:03,960 Tolong! 741 01:12:04,080 --> 01:12:05,799 Dia nak masuk juga. 742 01:12:20,759 --> 01:12:24,000 Saya takut. Pocong apa itu? 743 01:12:24,120 --> 01:12:27,120 Tak tahu. Banyak sangat soalan. -Bang. 744 01:12:27,240 --> 01:12:29,759 Saya Mumun. 745 01:12:32,960 --> 01:12:34,839 Lampu berkelip-kelip. 746 01:12:34,960 --> 01:12:36,600 Tadi tidak begini. 747 01:12:50,879 --> 01:12:55,960 Aduh! Lekit pula. Sampai kena seluar dalam. 748 01:12:56,080 --> 01:12:58,320 Oh Tuhan, Min. 749 01:12:58,440 --> 01:13:00,560 Mumun itu seorang yang baik. 750 01:13:00,680 --> 01:13:04,759 Kenapa dia sampai berkeliaran? 751 01:13:06,080 --> 01:13:07,679 Disebabkan hutang dia? 752 01:13:09,600 --> 01:13:11,879 Disebabkan hutang saya, bang. Bukan hutang dia. 753 01:13:12,400 --> 01:13:17,000 Semua masalah itu ada pada orang yang melihat, bukan Mumun sendiri. 754 01:13:18,080 --> 01:13:21,000 Ayah awak mahu saya rapat dengan awak. 755 01:13:21,120 --> 01:13:22,759 Itu pun kerana dia belum merelakan Mumun dengan saya... 756 01:13:22,879 --> 01:13:24,480 ...yang sepatutnya bakal menikah. 757 01:13:25,639 --> 01:13:28,000 Saya cuma pengganti Mumun, bang. 758 01:13:29,759 --> 01:13:34,559 Sebab itu saya tak mahu awak dijadikan Mumun jadi-jadian, Min. 759 01:13:40,799 --> 01:13:42,200 Awak faham, kan? 760 01:13:43,280 --> 01:13:45,000 Saya rasa... 761 01:13:46,080 --> 01:13:50,520 ...awak yang tak mahu lari daripada kenyataan... 762 01:13:51,279 --> 01:13:53,879 ...yang bakal isteri awak sudah tiada. 763 01:13:54,760 --> 01:13:58,400 Awak suruh kami ikhlas tapi awak yang belum ikhlas, bang. 764 01:14:19,600 --> 01:14:23,559 Kenapa saya ditinggalkan? Saya seorang pula di sini. 765 01:14:23,679 --> 01:14:26,960 Jack, laju lagi. 766 01:14:27,080 --> 01:14:30,640 Tenang, bos. Pocong itu takkan dapat kejar kereta kita. 767 01:14:30,760 --> 01:14:33,080 Pocong cuma jalan lompat-lompat. 768 01:14:33,200 --> 01:14:35,320 Pandu laju sikit, Jack. 769 01:14:42,040 --> 01:14:43,439 Apa? -Dia, bos. 770 01:14:43,560 --> 01:14:44,960 Siapa? 771 01:14:57,399 --> 01:15:00,000 Jack, lari! Keluar! 772 01:15:06,320 --> 01:15:08,000 Pocong! 773 01:15:18,680 --> 01:15:20,560 Bos, pocong itu sudah tiada. 774 01:15:20,680 --> 01:15:23,240 Mari ke sini semula. Pocong itu sudah tiada. 775 01:15:24,320 --> 01:15:26,600 Cepat, mari sini. 776 01:15:29,000 --> 01:15:30,640 Cepat. 777 01:15:40,960 --> 01:15:42,360 Kita dah kejang. 778 01:17:02,720 --> 01:17:04,519 Saya mahu bawang putih. 779 01:17:04,639 --> 01:17:06,560 Saya ambil satu, ya. 780 01:17:07,560 --> 01:17:10,120 Belanja, ya? -Ya. 781 01:17:10,240 --> 01:17:13,280 Jadi betul ada samseng jatuh ke dalam tasik? 782 01:17:13,399 --> 01:17:14,799 Ya, betul. 783 01:17:14,919 --> 01:17:17,719 Seramnya. -Kenapa tak nak dengar cakap ini? 784 01:17:17,839 --> 01:17:19,240 Sini, suap dulu. 785 01:17:23,919 --> 01:17:26,399 Kalau tak, awak akan digigit Pocong Mumun nanti! 786 01:17:29,960 --> 01:17:31,600 Kakak. 787 01:17:31,720 --> 01:17:34,360 Awak nampak Pocong Mumun juga? 788 01:17:34,480 --> 01:17:35,879 Ya. 789 01:17:39,799 --> 01:17:42,080 Bang Hansip. -Hei. 790 01:17:42,200 --> 01:17:46,799 Abang dah dengar cerita kenapa Mumun jadi pocong? 791 01:17:46,919 --> 01:17:51,080 Sudah, semuanya kerana Hussein. 792 01:17:51,200 --> 01:17:54,360 Abang tak ada berita terkini. Abang ini tak seronok. 793 01:17:54,480 --> 01:17:58,360 Habis itu sebab apa? 794 01:17:58,480 --> 01:18:02,759 Abang kenal Mimin, kan? Kembar arwah Mumun. 795 01:18:02,960 --> 01:18:04,919 Kenal. -Katanya Mimin akan merampas... 796 01:18:05,040 --> 01:18:11,799 ...bekas kekasih Mumun. 797 01:18:11,919 --> 01:18:14,560 Juned? -Ya, betul. 798 01:18:14,680 --> 01:18:17,160 Penjual telefon itu? -Ya. 799 01:18:18,280 --> 01:18:24,840 Kak, kalau mereka itu suka sama suka, tak apa. 800 01:18:24,960 --> 01:18:28,519 Kalau kakak suka saya pun, tiada masalah, kak. 801 01:18:28,639 --> 01:18:31,280 Gigi awak. -Gigi pula? 802 01:18:31,399 --> 01:18:35,120 Abang uruskan hal itu. Abang ini pegawai, kan? Pergi. 803 01:18:36,240 --> 01:18:38,080 Baiklah, kalau begitu. 804 01:18:38,200 --> 01:18:41,799 Masalah ini, biar saya yang selesaikan. 805 01:18:41,919 --> 01:18:44,720 Saya nak buat laporan. Saya akan uruskan si Kokom. 806 01:18:44,839 --> 01:18:46,240 Kokom? 807 01:18:46,360 --> 01:18:49,800 Itu saya, kan? -Maaf. Maksud saya Pocong Mumun. 808 01:18:49,919 --> 01:18:51,839 Ya, begitulah. 809 01:18:51,960 --> 01:18:54,280 Memang pocong sivil. 810 01:18:54,400 --> 01:18:56,640 Minta diri, kak. -Ya, ya. 811 01:18:58,639 --> 01:19:00,120 Terima kasih, bang. 812 01:19:24,920 --> 01:19:28,120 Persembahan Jaipong diganggu oleh Pocong Mumun. 813 01:19:32,640 --> 01:19:34,240 Mak cik. 814 01:19:36,320 --> 01:19:39,319 Ada apa ini, bang? Tak biasanya abang singgah. 815 01:19:40,960 --> 01:19:44,560 Ini tentang ini, mak cik. 816 01:19:47,519 --> 01:19:50,040 Apa itu? Tanduk? 817 01:19:50,160 --> 01:19:53,080 Mak cik ingat ini gajah, ada tanduknya? 818 01:19:53,200 --> 01:19:56,240 Gajah? -Ini tentang... 819 01:19:57,839 --> 01:19:59,400 ...Pocong Mumun. 820 01:20:00,560 --> 01:20:02,160 Pocong? 821 01:20:03,160 --> 01:20:07,280 Tolong ya, Ned. Cuba awak siasat. 822 01:20:07,399 --> 01:20:10,799 Mak cik tak mahu kalau sampai pak cik tahu. 823 01:20:10,919 --> 01:20:12,680 Nanti semakin rumit. 824 01:20:13,520 --> 01:20:16,799 Ya, mak cik. Nanti Juned siasat. 825 01:20:16,919 --> 01:20:18,400 Assalamualaikum. 826 01:20:38,720 --> 01:20:40,559 Mula-mula saya fikir awak memang orang yang sakti... 827 01:20:40,679 --> 01:20:42,560 ...sampai saya dapat tugas untuk kutip hutang Mumun... 828 01:20:42,680 --> 01:20:44,839 ...tapi awak penipu. Kalau gelang ini tiada gunanya,... 829 01:20:44,960 --> 01:20:47,160 ...pulangkan semua duit saya! 830 01:20:47,280 --> 01:20:51,720 Sein, selama ini saya diam kerana saya jarang bercakap,... 831 01:20:51,839 --> 01:20:55,480 ...tapi saya bercakap dengan ini. -Aduh. 832 01:20:55,600 --> 01:20:57,000 Itu cuma..... 833 01:20:57,120 --> 01:20:59,719 Aduh! 834 01:20:59,839 --> 01:21:02,640 Awak dah buat saya malu di depan anak-anak buah saya. 835 01:21:02,759 --> 01:21:04,160 Belasah dia! 836 01:21:05,160 --> 01:21:07,879 Lambat. Belasah dia, Jack. 837 01:21:13,480 --> 01:21:15,399 Jefri. 838 01:21:17,160 --> 01:21:19,760 Bang Jefri. 839 01:21:32,399 --> 01:21:34,120 Apa itu? 840 01:21:34,240 --> 01:21:35,639 Pocong! 841 01:21:48,720 --> 01:21:50,120 Mumun! 842 01:23:25,120 --> 01:23:26,520 Kenapa, bang? 843 01:23:28,519 --> 01:23:29,919 Min. 844 01:23:33,399 --> 01:23:35,440 Saya nak minta maaf pada awak... 845 01:23:36,520 --> 01:23:39,319 ...kerana selama ini saya tak percaya pada awak. 846 01:23:40,719 --> 01:23:46,080 Awak, ayah awak, Bang Hussein. Saya dah dengar semua ceritanya. 847 01:23:46,200 --> 01:23:47,960 Cuma saya saja yang tak mahu tahu. 848 01:23:49,360 --> 01:23:50,759 Awak... 849 01:23:53,280 --> 01:23:55,679 ...nampak Pocong Mumun, bang? 850 01:23:58,120 --> 01:23:59,839 Ya. 851 01:23:59,960 --> 01:24:02,160 Oh, Tuhan. 852 01:24:06,880 --> 01:24:10,200 Jadi Pocong Mumun menghantui Bang Hussein... 853 01:24:10,320 --> 01:24:13,639 ...kerana urusan tali pocong itu? 854 01:24:13,760 --> 01:24:16,559 Rasanya pocong itu mencari si Jefri juga. 855 01:24:17,639 --> 01:24:19,280 Kenapa Jefri? 856 01:24:19,399 --> 01:24:23,559 Semasa saya datang, pocong itu mencekik Jefri macam sasarannya. 857 01:24:24,880 --> 01:24:28,639 Maksudnya pocong itu berdendam dengan Jefri? 858 01:24:28,759 --> 01:24:30,280 Tak tahu. 859 01:24:35,360 --> 01:24:37,120 Awak ambil pinjaman apa? 860 01:24:37,240 --> 01:24:39,560 Awak gunakan identiti saya pula. 861 01:24:39,680 --> 01:24:42,080 Sudah, tak ada apa-apa. Jangan dibesar-besarkan. 862 01:24:42,200 --> 01:24:45,120 Saya tak sanggup nak tanggung sendirian, tahu tak? 863 01:24:45,240 --> 01:24:47,919 Saya tak peduli. Awak harus selesaikan masalah ini. 864 01:24:53,000 --> 01:24:54,760 Min, jangan pernah buat pinjaman atas nama saya lagi. 865 01:24:54,880 --> 01:24:56,680 Saya dah tak sanggup. 866 01:25:00,120 --> 01:25:01,960 Oh, Tuhan! 867 01:25:02,080 --> 01:25:03,960 Awak kenapa, Min? 868 01:25:04,080 --> 01:25:06,000 Min, awak kenapa? 869 01:25:10,080 --> 01:25:12,800 Sudah, Min. 870 01:25:15,759 --> 01:25:18,080 Awak tenang dulu, ya. 871 01:25:22,599 --> 01:25:26,399 Min, rasanya kita perlu beritahu ayah awak yang... 872 01:25:31,120 --> 01:25:33,359 ...kita suka satu sama lain. 873 01:25:33,480 --> 01:25:38,160 Maksud abang ayah gembira kalau kita pura-pura, kan? 874 01:25:43,120 --> 01:25:44,799 Memang dia akan gembira sekali. 875 01:25:46,000 --> 01:25:48,840 Sejak saya jadi Mumun,... 876 01:25:48,960 --> 01:25:51,480 ...ayah nampak sangat bahagia. 877 01:25:54,280 --> 01:25:59,040 Kalau saya harus tetap jadi Mumun sampai bila-bila,... 878 01:26:01,600 --> 01:26:03,799 ...saya tak kisah. 879 01:26:05,879 --> 01:26:07,399 Mari kita lakukan. 880 01:26:08,879 --> 01:26:10,759 Biar Mumun tenang, bang. 881 01:26:13,560 --> 01:26:15,720 Agar kuburnya dapat digali. 882 01:26:22,759 --> 01:26:24,360 Terima kasih, Min. 883 01:26:26,000 --> 01:26:28,480 Awak sanggup berkorban untuk kakak awak. 884 01:26:40,639 --> 01:26:42,160 Mak, ayah. 885 01:26:44,359 --> 01:26:46,400 Awak nak ke mana, Min? 886 01:26:46,519 --> 01:26:48,560 Ke kenduri kahwin. 887 01:26:48,680 --> 01:26:50,680 Nak pergi dengan siapa? 888 01:26:51,160 --> 01:26:52,679 Dengan Bang Juned. 889 01:26:59,320 --> 01:27:03,160 Assalamualaikum. -Waalaikumusalam. 890 01:27:04,719 --> 01:27:06,640 Boleh ya, ayah? 891 01:27:07,360 --> 01:27:09,919 Juned. -Mak cik. 892 01:27:10,040 --> 01:27:12,680 Boleh saya ke majlis itu, ayah? 893 01:27:14,399 --> 01:27:16,799 Pak cik, mak cik. 894 01:27:18,080 --> 01:27:24,800 Sebelum kami pergi, ada yang saya nak sampaikan pada pak cik berdua. 895 01:27:27,359 --> 01:27:31,040 Semuanya..... -Mimin yang salah, ayah, mak. 896 01:27:31,159 --> 01:27:36,440 Min. -Sudah, biar Mimin beritahu ayah. 897 01:27:37,679 --> 01:27:39,080 Ayah. 898 01:27:43,080 --> 01:27:47,440 Ayah ingat semasa Mimin tinggalkan rumah... 899 01:27:48,160 --> 01:27:51,640 ...kerana Mimin kecewa dengan ayah, kan? 900 01:27:52,759 --> 01:27:55,280 Ayah tak pernah ingat pada Mimin. 901 01:27:56,799 --> 01:27:59,519 Mimin selalu dibandingkan dengan Mumun. 902 01:28:01,320 --> 01:28:04,360 Mimin selalu kurang di mata ayah dan mak. 903 01:28:05,679 --> 01:28:09,520 Mimin memang tak akan dapat modal daripada ayah untuk buka warung. 904 01:28:11,000 --> 01:28:14,839 Sedangkan ayah berikan Mumun modal untuk buka warung. 905 01:28:15,720 --> 01:28:22,519 Mimin percaya Mimin boleh cari cara sendiri untuk bahagiakan mak ayah. 906 01:28:23,080 --> 01:28:27,759 Mimin lari dari rumah, dan jalani hidup di Jakarta. 907 01:28:27,919 --> 01:28:31,560 Cari kerja, hidup susah. 908 01:28:31,679 --> 01:28:34,400 Mimin tidak seperti yang ayah fikir. 909 01:28:35,719 --> 01:28:40,759 Mimin bukan pegawai pejabat. Mimin cuma pelayan di kafe. 910 01:28:48,160 --> 01:28:55,639 Mimin tak mampu bayar umrah ayah dan begitu banyak kenduri. 911 01:28:57,040 --> 01:28:59,440 Akhirnya Mimin ambil pinjaman. 912 01:29:01,000 --> 01:29:02,640 Pinjaman..... 913 01:29:05,400 --> 01:29:07,600 Pinjaman yang besar jumlahnya... 914 01:29:09,960 --> 01:29:13,280 ...tapi Mimin pinjam dengan menggunakan identiti Mumun. 915 01:29:18,640 --> 01:29:23,280 Itu sebabnya Mumun yang dikejar oleh pemungut hutang, ayah, mak. 916 01:29:27,160 --> 01:29:30,880 Rasanya memang Mimin yang menyebabkan Mumun... 917 01:29:34,080 --> 01:29:36,120 ...mati, ayah. 918 01:29:38,799 --> 01:29:41,000 Maafkan Mimin, ayah. 919 01:29:41,759 --> 01:29:44,919 Oh, Tuhan. 920 01:29:47,000 --> 01:29:50,560 Oh, Tuhan. 921 01:29:50,680 --> 01:29:53,360 Tidak. -Maafkan Mimin, ayah, mak. 922 01:29:55,120 --> 01:29:58,919 Maafkan Mimin. -Ayah yang salah 923 01:29:59,040 --> 01:30:01,120 Ayah yang salah. 924 01:30:01,240 --> 01:30:03,799 Ayah minta maaf pada awak. 925 01:30:05,719 --> 01:30:08,000 Oh, Tuhan. 926 01:30:11,559 --> 01:30:13,919 Oh, Tuhan. 927 01:30:17,040 --> 01:30:20,240 Assalamualaikum. -Waalaikumusalam. 928 01:30:20,359 --> 01:30:22,599 Boleh saya masuk? 929 01:30:22,719 --> 01:30:24,880 Ya, Bang Hussein. Masuk. 930 01:30:29,040 --> 01:30:30,440 Pak cik. 931 01:30:31,439 --> 01:30:38,240 Ini memang salah saya. Saya belum buka tali pocong Mumun. 932 01:30:39,560 --> 01:30:43,960 Saya tidak sengaja. Saya minta maaf. 933 01:30:44,080 --> 01:30:49,240 Bagaimana kalau kita gali semula kubur Mumun,... 934 01:30:49,360 --> 01:30:53,519 ...agar saya dapat buka tali pocong dia? 935 01:30:55,159 --> 01:30:58,759 Insya-Allah awak tenang, ya. 936 01:30:59,879 --> 01:31:02,720 Maafkan saya ya, Mumun. 937 01:31:18,280 --> 01:31:21,399 Saya minta diri. -Terima kasih. 938 01:31:22,320 --> 01:31:23,759 Terima kasih, ustaz. -Assalamualaikum. 939 01:31:23,879 --> 01:31:26,120 Waalaikumusalam. 940 01:31:53,240 --> 01:31:56,359 Sudah selesai semua urusan pocong? 941 01:31:59,280 --> 01:32:02,439 Urusan hutang Mumun belum selesai. 942 01:32:02,560 --> 01:32:05,719 Bukan begitu, Mimin? Saudara kembar Mumun. 943 01:32:05,960 --> 01:32:09,120 Hei Jefri. 944 01:32:09,240 --> 01:32:11,559 Semua hutang Mumun akan dilunaskan,... 945 01:32:11,799 --> 01:32:13,840 ...tapi awak boleh sopan sikit tak? 946 01:32:13,960 --> 01:32:17,559 Mumun baru dikebumikan semula. -Hei, penjual telefon. 947 01:32:17,679 --> 01:32:20,160 Awak bukan ahli keluarga ini. 948 01:32:20,600 --> 01:32:23,400 Saudara pun bukan, menantu pun bukan. 949 01:32:24,520 --> 01:32:26,080 Saya belasah awak nanti. 950 01:32:29,440 --> 01:32:32,839 Mimin, awak tahu tak? 951 01:32:32,960 --> 01:32:35,519 Mumun mati kerana dilanggar lori. 952 01:32:35,639 --> 01:32:39,480 Urusan hutang Mumun jadi tanggungjawab awak. Faham tak? 953 01:32:41,120 --> 01:32:44,000 Hei, hei, hei, tunggu dulu. 954 01:32:44,120 --> 01:32:46,639 Awak kata Mumun dilanggar lori? Bagaimana awak boleh tahu? 955 01:32:46,759 --> 01:32:50,799 Kita cuma tahu yang dia dilanggar lari kerana tiada saksi, kan? 956 01:32:50,919 --> 01:32:55,560 Awak juga dihantui oleh pocong Mumun, kan? 957 01:32:55,679 --> 01:32:58,679 Maknanya ini tanggungjawab awak juga. 958 01:32:58,799 --> 01:33:01,679 Maknanya betul. 959 01:33:01,800 --> 01:33:06,480 Mumun mati dilanggar lori kerana awak mengejar dia. 960 01:33:06,600 --> 01:33:08,759 Cepat mengaku! 961 01:33:10,000 --> 01:33:12,320 Mengaku saja. 962 01:33:12,440 --> 01:33:15,680 Memang tak guna! Masih tak nak mengaku juga. 963 01:33:15,799 --> 01:33:17,759 Lepaskan saya. 964 01:33:21,279 --> 01:33:23,120 Awak cuma berani kalau belasah beramai-ramai. 965 01:33:23,240 --> 01:33:26,359 Hei Sein, awak dah berani masuk campur sekarang, ya. 966 01:33:26,480 --> 01:33:28,519 Aduh! 967 01:33:28,639 --> 01:33:30,160 Awak masuk campur! 968 01:33:32,399 --> 01:33:35,839 Urusan hutang Mumun belum selesai. 969 01:33:35,960 --> 01:33:37,360 Awak harus bayar! 970 01:33:38,279 --> 01:33:39,799 Mari kita pergi. 971 01:34:03,560 --> 01:34:09,560 Semoga dosa Mumun diampunkan. -Amin. 972 01:34:09,680 --> 01:34:13,240 Ned, awak nampak Mimin tak? 973 01:34:13,360 --> 01:34:15,680 Dia tiada di dalam? -Tak ada. 974 01:34:18,960 --> 01:34:21,279 Oh, Tuhan. 975 01:34:21,399 --> 01:34:24,040 Mak cik, saya minta diri. -Awak nak ke mana? 976 01:34:25,240 --> 01:34:26,720 Pak cik. 977 01:34:26,839 --> 01:34:31,720 Assalamualaikum. -Waalaikumusalam. 978 01:34:31,840 --> 01:34:36,840 Kamu semua harus menikmati parti malam ini. 979 01:34:36,960 --> 01:34:40,519 Kita betul-betul capai sasaran. 980 01:34:40,639 --> 01:34:43,120 Bagus! 981 01:34:43,240 --> 01:34:45,960 Nikmati saja. 982 01:34:46,080 --> 01:34:47,480 Hei, Jef. 983 01:34:57,319 --> 01:35:01,280 Awak ini siapa? Mimin atau pun Mumun? 984 01:35:01,399 --> 01:35:04,719 Mana-mana saja, bos. Mimin atau Mumun, dua-dua cantik. 985 01:35:04,839 --> 01:35:06,240 Asalkan jangan Maman. 986 01:35:21,319 --> 01:35:23,519 Awak cari Mimin, kan? -Ya. 987 01:35:25,919 --> 01:35:28,040 Jangan-jangan Mimin..... 988 01:35:29,599 --> 01:35:31,040 Jefri? 989 01:35:35,759 --> 01:35:37,320 Saya akan habiskan awak. 990 01:35:38,640 --> 01:35:41,040 Awak dah bunuh kakak saya. 991 01:35:41,160 --> 01:35:44,839 Awak nak balas dendam? Pakai apa? Pakai ibu jari? 992 01:35:44,960 --> 01:35:46,599 Awak nak main permainan video? 993 01:35:48,360 --> 01:35:50,759 Dia bawa pisau, bos. Nak buat rojak agaknya. 994 01:35:54,680 --> 01:35:56,319 Min, jangan Min. 995 01:35:56,439 --> 01:35:58,400 Biarkan saja. Saya harus habiskan orang ini. 996 01:35:58,519 --> 01:36:00,520 Saya nak balas dendam. 997 01:36:00,640 --> 01:36:02,680 Kalau tidak, Mumun tak akan tenang. 998 01:36:02,799 --> 01:36:04,200 Jef. 999 01:36:05,599 --> 01:36:07,159 Awak nak buat apa? 1000 01:36:07,280 --> 01:36:10,400 Sia-sia saja. Awak pasti ditangkap kalau Mimin cedera. 1001 01:36:10,519 --> 01:36:11,919 Habis itu? 1002 01:36:17,080 --> 01:36:18,480 Juned! 1003 01:36:23,400 --> 01:36:25,480 Hei! Aduh! 1004 01:36:25,600 --> 01:36:27,480 Jangan masuk campur. 1005 01:36:27,600 --> 01:36:29,320 Awak akan mati. 1006 01:36:29,440 --> 01:36:31,280 Juned! 1007 01:36:47,919 --> 01:36:51,000 Jefri. 1008 01:36:54,680 --> 01:36:57,279 Jefri. 1009 01:37:05,839 --> 01:37:08,759 Oh, Tuhan. Mumun. 1010 01:37:08,879 --> 01:37:11,040 Ini semua salah awak. 1011 01:37:11,160 --> 01:37:13,080 Nampak? 1012 01:37:13,199 --> 01:37:16,919 Jefri. 1013 01:37:23,639 --> 01:37:25,040 Mun. 1014 01:37:32,160 --> 01:37:36,160 Pergi! 1015 01:37:36,280 --> 01:37:38,919 Jefri. 1016 01:37:41,280 --> 01:37:42,920 Pergi, Mun. 1017 01:37:43,040 --> 01:37:44,640 Pergi, Mun! 1018 01:37:50,240 --> 01:37:52,240 Ini urusan bos. 1019 01:37:54,000 --> 01:37:56,000 Tunggu, Jack! 1020 01:37:56,120 --> 01:37:58,759 Jefri! 1021 01:38:15,359 --> 01:38:19,159 Jefri! 1022 01:39:58,120 --> 01:40:01,600 Pak cik, mak cik. Ini duit simpanan saya. 1023 01:40:01,720 --> 01:40:05,360 Saya berikan pada pak cik untuk selesaikan hutang Mumun. 1024 01:40:05,480 --> 01:40:06,880 Tolong terima, pak cik. 1025 01:40:07,000 --> 01:40:10,240 Oh Tuhan, Ned. 1026 01:40:10,360 --> 01:40:12,120 Awak ini memang baik hati. 1027 01:40:13,120 --> 01:40:16,120 Terima kasih, Ned. -Ya, pak cik. 1028 01:40:20,160 --> 01:40:21,560 Ned. 1029 01:40:24,160 --> 01:40:27,200 Ini satu-satunya harta mak cik. 1030 01:40:28,599 --> 01:40:32,799 Saya nak berikan kepada Mumun selepas kamu berdua menikah,... 1031 01:40:34,280 --> 01:40:40,040 ...tapi ini hak awak sekarang, untuk bakal isteri awak nanti. 1032 01:40:41,080 --> 01:40:47,679 Mak cik doakan semoga awak cepat jumpa jodoh, ya. 1033 01:40:47,799 --> 01:40:51,439 Hanya ini yang mak cik boleh berikan pada awak, Ned. 1034 01:40:51,560 --> 01:40:53,160 Terima kasih, mak cik. 1035 01:40:54,240 --> 01:40:57,919 Juned minta diri dulu. -Tunggu dulu. 1036 01:40:58,040 --> 01:41:00,280 Mimin baru saja masak. 1037 01:41:00,400 --> 01:41:02,759 Masak ikan dengan sambal Betawi. 1038 01:41:02,879 --> 01:41:05,120 Sedap. Awak harus cuba. -Mari, bang. 1039 01:41:05,240 --> 01:41:06,800 Boleh. -Mari. 73062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.