Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,960 --> 00:00:42,360
Siapa itu?
2
00:01:06,440 --> 00:01:08,279
Dengan nama Allah yang maha
pemurah dan maha mengasihani.
3
00:01:12,720 --> 00:01:14,240
Assalamualaikum!
4
00:01:14,439 --> 00:01:20,279
Is? Ada orang atau tidak?
Is! Awak pekak, ya?
5
00:01:20,399 --> 00:01:22,799
Waalaikumusalam.
Tunggu sekejap.
6
00:01:22,919 --> 00:01:25,320
Ada rupanya.
-Siapa di luar?
7
00:01:27,040 --> 00:01:31,520
Oh, Tuhan. Apa semua ini?
8
00:01:31,639 --> 00:01:35,400
Saya belasah awak nanti.
Kawan sendiri pun tak kenal?
9
00:01:35,519 --> 00:01:41,080
Awak Marbun, kan?
-Awak dah nyanyuk. Siapa lagi?
10
00:01:41,200 --> 00:01:45,600
Kenapa awak ke sini dengan
rombongan tanjidor dan rebana?
11
00:01:45,720 --> 00:01:49,040
Awak nak masuk meminang?
-Alamak.
12
00:01:53,799 --> 00:01:55,800
Jadi, siapa yang nak kahwin?
13
00:01:55,919 --> 00:01:58,679
Itu yang di dalam kereta?
-Mana satu?
14
00:01:58,919 --> 00:02:00,320
Itu!
15
00:02:04,879 --> 00:02:08,600
Bagaimana awak kenal dia?
-Saya ini kuat berjalan, kan?
16
00:02:08,720 --> 00:02:11,919
Saya jalan-jalan bawa kereta,
bos haus, kami singgah sekejap.
17
00:02:12,080 --> 00:02:14,240
Kami singgah di warung
anak awak, si Mumun.
18
00:02:14,359 --> 00:02:16,839
Bos tak berani cakap sendiri,
jadi dia cakap dengan saya.
19
00:02:16,960 --> 00:02:20,399
Sekarang saya datang
sebagai wakil bos saya.
20
00:02:28,400 --> 00:02:29,799
Pergi!
21
00:02:29,919 --> 00:02:33,240
Okey, okey.
-Jangan cuba jodohkan anak saya.
22
00:02:47,559 --> 00:02:49,199
Mari cepat.
23
00:02:49,320 --> 00:02:53,400
Awak ingat anak saya itu apa?
Marbun berkedut, pergi!
24
00:02:53,519 --> 00:02:56,560
Awak sangat sombong.
-Ada-ada saja!
25
00:02:59,519 --> 00:03:01,280
Kenapa kamu semua masih di sini?
26
00:03:01,399 --> 00:03:03,279
Kamu pun pergi!
27
00:03:06,600 --> 00:03:08,000
Pergi!
28
00:03:12,280 --> 00:03:14,000
Apa yang dia fikir agaknya?
29
00:03:14,120 --> 00:03:15,520
Jangan datang lagi!
30
00:03:15,640 --> 00:03:18,000
Awak dah tak ada
kerja sangat ya, Marbun?
31
00:03:18,120 --> 00:03:20,839
Dah tua pun tak sedar diri,
awak itu dah berkedut!
32
00:03:20,960 --> 00:03:24,400
Tenang. Ya, saya tahu.
-Saya marah.
33
00:03:24,520 --> 00:03:27,000
Ya, sabar.
-Dia nak jodohkan awak.
34
00:03:27,120 --> 00:03:29,360
Datang bawa rombongan.
Ayah tak benarkan!
35
00:03:29,480 --> 00:03:31,120
Mari masuk.
-Marbun!
36
00:03:31,240 --> 00:03:32,640
Mari masuk saja.
37
00:03:32,759 --> 00:03:34,599
Oh, Tuhan.
38
00:03:37,800 --> 00:03:39,200
Ada apa ini?
39
00:03:40,400 --> 00:03:44,040
Ada orang datang
nak meminang Mumun, bang.
40
00:03:45,600 --> 00:03:48,240
Dari gaya keretanya,
nampaknya macam lelaki kaya.
41
00:03:48,360 --> 00:03:51,680
Abang ejek saya, ya?
42
00:03:51,799 --> 00:03:54,400
Jangan pegang, belum muhrim.
43
00:03:54,520 --> 00:03:56,480
Abang ini menyakitkan hati.
44
00:04:00,600 --> 00:04:03,000
Neng, nak abang tolong tak?
45
00:04:03,160 --> 00:04:05,320
Tak payah.
46
00:04:05,440 --> 00:04:07,840
Itu pun nak merajuk.
47
00:04:07,960 --> 00:04:11,759
Saya rasa lelaki itu
nak jual awak secara drop ship.
48
00:04:11,879 --> 00:04:14,879
Abang ini Mumun ini
barang jualan dalam talian?
49
00:04:15,040 --> 00:04:18,720
Awak tak faham!
-Jangan marah-marah lagi.
50
00:04:18,840 --> 00:04:20,279
Hei, Mun.
51
00:04:20,399 --> 00:04:24,880
Malang nasib ayah kalau harus
menolak lamaran sampai tiga kali.
52
00:04:25,040 --> 00:04:30,440
Kalau bukan kerana kamu berdua,
awak suka Juned, dia suka awak.
53
00:04:30,560 --> 00:04:36,000
Ned, biar saya ingatkan ya.
Jangan sampai awak mainkan Mumun.
54
00:04:36,120 --> 00:04:38,879
Mumun cuma sukakan awak.
Awak faham tak?
55
00:04:39,040 --> 00:04:42,160
Kami faham, ayah.
Kami sedang buat persiapan.
56
00:04:42,280 --> 00:04:46,440
Kenapa awak yang jawab?
Biar bakal suami awak yang jawab.
57
00:04:47,960 --> 00:04:51,480
Jawab!
Bila nak kahwin dengan Mumun?
58
00:04:51,600 --> 00:04:53,839
Dah masukkan dalam troli,
tapi entah bila nak bayar agaknya?
59
00:04:57,080 --> 00:05:00,920
Ya, betul itu.
Kami sedang buat persiapan.
60
00:05:01,040 --> 00:05:03,040
Ya.
-Biar afdal nanti.
61
00:05:03,160 --> 00:05:05,040
Tak ada halangan lagi, kan?
-Ya, betul.
62
00:05:05,160 --> 00:05:08,560
Begitulah.
-Hei!
63
00:05:08,680 --> 00:05:12,240
Mereka berdua yang nak kahwin,
kenapa awak pula yang pening?
64
00:05:12,360 --> 00:05:14,560
Tak tahu.
65
00:05:14,680 --> 00:05:16,839
Apa?
66
00:05:16,960 --> 00:05:18,800
Banyak begini.
67
00:05:18,920 --> 00:05:21,839
Ayah nak buat majlis apa lagi?
68
00:05:21,960 --> 00:05:23,879
Asyik buat majlis saja.
69
00:05:24,000 --> 00:05:27,600
Sabar, Neng.
Allah sayang orang yang sabar.
70
00:05:27,720 --> 00:05:29,320
Tak tahu.
71
00:05:29,440 --> 00:05:31,000
Jalan dulu, ayah.
72
00:05:31,120 --> 00:05:34,240
Min, bantu kakak awak itu.
73
00:05:34,480 --> 00:05:35,879
Itu.
74
00:05:47,519 --> 00:05:50,799
Ada orang yang
baru dilamar tiga kali.
75
00:05:50,919 --> 00:05:54,400
Apa? Awak mahu dengan
orang tua seperti itu?
76
00:05:54,520 --> 00:05:59,280
Ambil saja.
-Tidak, awak tahu yang saya suka.
77
00:05:59,400 --> 00:06:01,840
Muda, kaya, menggoda.
-Muda, kaya, menggoda.
78
00:07:13,720 --> 00:07:15,919
Itu dia. Mari.
79
00:07:27,399 --> 00:07:28,799
Bang.
80
00:07:40,080 --> 00:07:44,600
Awak ketua rombongan dan
awak jadi pengacara majlis juga?
81
00:07:44,720 --> 00:07:46,120
Mana?
-Ya, bang.
82
00:07:47,679 --> 00:07:49,080
Mana?
-Ya, ya.
83
00:07:49,199 --> 00:07:50,799
Lambat! Cepat.
84
00:07:50,919 --> 00:07:52,320
Ini.
85
00:08:00,280 --> 00:08:01,679
Mari.
86
00:08:06,760 --> 00:08:10,679
Hei Sein, kebetulan sekali ini.
87
00:08:10,799 --> 00:08:12,520
Ikut saya.
-Ke mana?
88
00:08:12,640 --> 00:08:15,439
Sudah, ikut saja.
-Saya tengah seronok di sini.
89
00:08:19,439 --> 00:08:21,839
Saya nak tanya awak sekali lagi.
90
00:08:21,960 --> 00:08:26,839
Awak betul-betul suka Mumun?
Awak mahukan dia?
91
00:08:26,960 --> 00:08:28,919
Betul. Saya sangat mencintai dia.
92
00:08:29,040 --> 00:08:32,040
Sein, tolong saya.
Buatlah apa-apa saja. Tolong.
93
00:08:33,040 --> 00:08:34,480
Ya.
94
00:08:34,599 --> 00:08:40,000
Saya mesti laporkan hal ini
kepada orang tua-tua dulu.
95
00:08:40,120 --> 00:08:41,599
Orang tua-tua.
96
00:08:42,440 --> 00:08:44,120
Saya rasa dia dah datang ini.
97
00:08:44,879 --> 00:08:46,599
Ada orang tua dah datang.
98
00:08:47,960 --> 00:08:50,319
Sein?
99
00:08:50,439 --> 00:08:52,839
Saya orang tua.
Siapa Sein? Panggil saya moyang.
100
00:08:52,960 --> 00:08:55,439
Moyang.
-Saya yang akan beri awak azimat.
101
00:08:55,560 --> 00:08:59,040
Mumun akan tergila-gilakan awak.
102
00:09:00,080 --> 00:09:02,439
Dia akan berikan awak azimat.
103
00:09:04,360 --> 00:09:06,800
Masuk lagi. Ini azimatnya.
104
00:09:17,360 --> 00:09:20,120
Kakak, dah siap?
-Sudah.
105
00:09:20,240 --> 00:09:25,399
Ini baju-baju yang akan
dipakai ibu bapa awak esok.
106
00:09:25,520 --> 00:09:32,399
Oh, ya.
-Seluruh kampung ini dah heboh.
107
00:09:32,520 --> 00:09:33,919
Semua orang cemburu.
108
00:09:34,080 --> 00:09:36,160
Sudah naik haji,
sudah umrah beberapa kali.
109
00:09:36,280 --> 00:09:38,600
Pasti mereka akan masuk syurga.
110
00:09:38,720 --> 00:09:40,280
Ada-ada saja kakak ini.
111
00:09:42,040 --> 00:09:45,480
Itu, ada pelanggan awak
yang dah menunggu.
112
00:09:45,600 --> 00:09:48,800
Ya. Kasihan Juned.
Saya kemas-kemas dulu ya, kak.
113
00:09:48,920 --> 00:09:50,879
Terima kasih.
-Okey.
114
00:09:56,560 --> 00:09:58,360
Neng.
115
00:09:58,480 --> 00:10:00,000
Peminat awak dah datang.
116
00:10:00,120 --> 00:10:02,240
Mumunaholik nombor satu.
117
00:10:02,359 --> 00:10:05,759
Abang, saya ingat
hanya abang yang Mumunaholik.
118
00:10:05,879 --> 00:10:08,480
Abang bukan hanya Mumunaholik,
tapi abang juga Mumunisme,...
119
00:10:08,600 --> 00:10:11,240
...Mumunmania,
Mumunistik, Mumun.....
120
00:10:11,360 --> 00:10:13,679
Nak muntah Mumun dengar.
121
00:10:17,160 --> 00:10:20,000
Itu, Mumunaholik nombor dua datang.
122
00:10:20,120 --> 00:10:22,519
Pagi, Cik Mumun.
123
00:10:22,639 --> 00:10:24,960
Encik.
-Hai, Cik Mumun.
124
00:10:25,080 --> 00:10:27,000
Nak pesan apa, encik?
125
00:10:27,120 --> 00:10:32,600
Saya boleh makan apa-apa saja,
yang penting, awak buat sendiri.
126
00:10:32,720 --> 00:10:35,440
Tak mahu dicampur, nanti basi pula.
127
00:10:37,080 --> 00:10:39,480
Neng, biasa saja.
128
00:10:39,600 --> 00:10:41,960
Ya, tak ada apa-apa.
129
00:10:42,080 --> 00:10:43,800
Sekejap ya, encik.
-Ya.
130
00:10:47,000 --> 00:10:48,960
Encik, sila duduk.
131
00:10:49,080 --> 00:10:51,960
Maaf, sampai terlupa.
132
00:10:52,080 --> 00:10:54,360
Nak makan, kan?
Makan duduk, jangan berdiri.
133
00:10:54,480 --> 00:10:57,080
Tak boleh begitu, bang.
134
00:10:58,280 --> 00:11:02,000
Abang pergi, ya.
-Kenapa cepat sangat, bang?
135
00:11:02,120 --> 00:11:03,520
Ya.
136
00:11:06,960 --> 00:11:11,960
Abang cemburu dengan Mumun?
-Tak. Muntah tengok peminat awak.
137
00:11:12,080 --> 00:11:13,600
Dia dan dia itu.
138
00:11:14,640 --> 00:11:16,799
Sudah, tak ada apa-apa.
-Jangan bukan-bukan, ya.
139
00:11:16,919 --> 00:11:18,400
Okey, okey.
140
00:11:56,120 --> 00:11:58,759
Assalamualaikum, Pak Haji.
141
00:11:58,879 --> 00:12:02,680
Terima kasih kerana datang.
Silakan. Cari tempat duduk, ya.
142
00:12:05,280 --> 00:12:06,880
Maaf.
143
00:12:08,960 --> 00:12:13,800
Assalamualaikum, ayah.
-Waalaikumusalam.
144
00:12:13,919 --> 00:12:15,960
Mimin telefon.
145
00:12:16,080 --> 00:12:22,280
Min, ayah nak berterima kasih
kerana bayar untuk kenduri ini.
146
00:12:23,360 --> 00:12:27,439
Ayah bersama Ustaz Udin sekarang.
147
00:12:27,560 --> 00:12:31,360
Ayah nak minta dia doakan
agar awak cepat dapat jodoh.
148
00:12:31,480 --> 00:12:33,640
Amin.
-Ini dia.
149
00:12:33,759 --> 00:12:36,000
Ya, ayah.
Assalamualaikum, ustaz.
150
00:12:36,120 --> 00:12:41,160
Waalaikumusalam, Min.
151
00:12:41,280 --> 00:12:43,520
Please pray for me, ustaz.
152
00:12:43,639 --> 00:12:47,519
Doakan Mimin agar jadi macam
anak-anak yang ayah bawa ke Mekah.
153
00:12:47,639 --> 00:12:52,240
Amin. Ustaz doakan agar
Mimin cepat bertemu jodoh,...
154
00:12:53,599 --> 00:12:56,960
...agar dapat
menggembirakan ibu bapa awak.
155
00:12:57,080 --> 00:13:00,400
Amin.
-Memang rezeki awak, Mimin.
156
00:13:00,520 --> 00:13:03,520
Ayah dapat pergi umrah,
dapat buat kenduri sebelum pergi.
157
00:13:03,640 --> 00:13:06,560
Awak yang bayar segala-galanya.
158
00:13:06,680 --> 00:13:11,120
Dia seorang pegawai
di sebuah pejabat yang besar.
159
00:13:11,240 --> 00:13:16,799
Bukan wajah saja yang cantik,
tapi hati awak cantik juga, Min.
160
00:13:16,919 --> 00:13:21,600
Awak naikkan darjat ibu bapa awak.
-Amin. Alhamdulillah, ustaz.
161
00:13:23,719 --> 00:13:27,080
Sudah ya, Min.
Assalamualaikum.
162
00:13:27,200 --> 00:13:29,320
Waalaikumusalam.
163
00:13:32,000 --> 00:13:34,120
Berlagak betul awak ini.
164
00:13:41,040 --> 00:13:43,800
Baca mantera yang saya ajar tadi.
165
00:13:43,919 --> 00:13:45,319
Okey.
166
00:13:54,720 --> 00:13:56,560
Sudah?
-Ya, sudah.
167
00:13:56,680 --> 00:13:58,759
Matikan.
168
00:14:02,720 --> 00:14:04,400
Awak ke sana.
169
00:14:04,519 --> 00:14:06,760
Awak dah tak perlu risau lagi.
170
00:14:06,880 --> 00:14:09,319
Orang yang awak suka
akan datang berjumpa awak.
171
00:14:09,439 --> 00:14:12,720
Saya yang buat, kan?
Memang mujarab sejak dulu.
172
00:14:21,319 --> 00:14:27,399
Kita doakan Pak Haji
sekeluarga panjang umur.
173
00:14:27,520 --> 00:14:29,440
Mumun, awak perlu bayar balik
pinjaman sebanyak 50 juta rupiah.
174
00:14:29,559 --> 00:14:30,960
Sila buat bayaran untuk mengelak
faedah sebanyak 30% seminggu.
175
00:14:31,080 --> 00:14:37,879
Ini peringatan terakhir,
atau kami hantar pengutip hutang.
176
00:15:00,120 --> 00:15:01,960
Satu aglio olio untuk awak,
satu jus oren,...
177
00:15:02,080 --> 00:15:03,960
...dan satu kopi ais, betul?
178
00:15:04,080 --> 00:15:06,760
Ya.
-Okey. Tunggu sebentar.
179
00:15:12,080 --> 00:15:15,520
Kak, seperti biasa.
Mari tukar tempat duduk.
180
00:15:16,879 --> 00:15:20,520
Kebiasaan awak ini.
-Kak, saya minta maaf.
181
00:15:24,040 --> 00:15:25,439
Kak, pinjam.
182
00:15:26,600 --> 00:15:28,000
Helo?
183
00:15:29,160 --> 00:15:30,840
Min.
-Ada apa?
184
00:15:30,960 --> 00:15:32,640
Biasanya awak tak buat
panggilan video.
185
00:15:32,759 --> 00:15:35,440
Min, awak buat pinjaman, ya?
186
00:15:37,760 --> 00:15:39,160
Pinjaman apa?
187
00:15:39,919 --> 00:15:42,840
Ada orang kirim SMS kepada saya.
188
00:15:42,960 --> 00:15:45,040
Tengok WhatsApp awak,
saya dah hantar pesanan itu.
189
00:15:45,160 --> 00:15:47,799
Ya, ini yang biasa.
190
00:15:47,919 --> 00:15:51,520
Awak ambil pinjaman apa?
Awak gunakan identiti saya pula.
191
00:15:51,640 --> 00:15:53,679
Kenapa awak marah?
192
00:15:53,799 --> 00:15:56,240
Saya memang dah biasa
gunakan identiti awak, kan?
193
00:15:57,640 --> 00:16:02,399
Min, kali ini lain.
Awak belanja apa, Min?
194
00:16:02,520 --> 00:16:05,280
Bukan saya yang belanja. Ayah.
195
00:16:05,400 --> 00:16:07,040
Kenapa ayah pula?
-Saya beli barang-barang kecil...
196
00:16:07,159 --> 00:16:08,839
...saja seperti baju.
197
00:16:08,960 --> 00:16:13,439
Ini Rp. 50 juta, Min.
-Ayah yang suka nak buat kenduri.
198
00:16:13,560 --> 00:16:16,120
Dia pergi umrah pun
menggunakan duit saya, kan?
199
00:16:16,240 --> 00:16:19,720
Kalau awak tak ada duit,
awak cakap saja pada ayah.
200
00:16:20,319 --> 00:16:22,639
Kenapa awak sampai
buat pinjaman begini?
201
00:16:22,759 --> 00:16:26,480
Awak jangan risau.
Saya akan bayar nanti.
202
00:16:26,600 --> 00:16:30,120
Bagaimana saya tak risau?
Ini duit Rp. 50 juta.
203
00:16:30,240 --> 00:16:33,319
Saya tak sanggup nak
tanggung sendiri, awak tahu tak?
204
00:16:33,439 --> 00:16:35,799
Saya tak peduli,
awak harus selesaikan masalah ini.
205
00:16:35,919 --> 00:16:38,759
Sudah, tak ada apa-apa.
Jangan nak besar-besarkan.
206
00:16:38,879 --> 00:16:41,719
Nanti pasti selesai.
Biasanya pun selesai, kan?
207
00:16:41,839 --> 00:16:43,560
Cerewet.
208
00:17:37,320 --> 00:17:38,720
Bang?
209
00:17:40,080 --> 00:17:41,480
Bang!
210
00:17:42,680 --> 00:17:44,399
Abang ini siapa?
211
00:17:45,720 --> 00:17:47,839
Jef.....
212
00:17:47,960 --> 00:17:52,639
Abang kenapa?
-Abang? Abang.....
213
00:17:52,759 --> 00:17:55,040
Abang tetamu di majlis
ini atau bukan?
214
00:17:57,240 --> 00:17:59,280
Mun ingat abang tetamu.
215
00:18:00,000 --> 00:18:01,439
Mun masuk dulu, ya.
216
00:18:01,560 --> 00:18:04,320
Mak dah panggil.
Kasihan mak, banyak kerja.
217
00:18:05,320 --> 00:18:06,840
Jalan dulu, bang.
218
00:18:25,679 --> 00:18:28,280
Kami sudah beri amaran.
Sekarang mesti bayar 70 juta...
219
00:18:28,400 --> 00:18:31,040
...sebelum pukul 2 petang ini.
220
00:18:31,159 --> 00:18:37,960
Kami terpaksa gunakan kekerasan
kalau awak tak bayar juga.
221
00:19:06,400 --> 00:19:08,319
Helo.
Assalamualaikum, Neng.
222
00:19:08,439 --> 00:19:10,679
Waalaikumusalam, bang.
223
00:19:11,719 --> 00:19:14,359
Ya, Neng. Ada apa?
224
00:19:16,960 --> 00:19:19,320
Begini, bang.
225
00:19:19,439 --> 00:19:21,919
Mumun ada masalah, bang.
226
00:19:22,040 --> 00:19:24,080
Ya, abang tahu.
227
00:19:24,200 --> 00:19:26,919
Sejak kelmarin,
wajah Neng nampak risau sekali.
228
00:19:27,439 --> 00:19:29,559
Ada apa, Neng?
229
00:19:29,679 --> 00:19:32,919
Mun tak sedap nak
bercerita melalui telefon.
230
00:19:33,040 --> 00:19:37,480
Sudah, tak apa.
Cerita sekarang saja, biar jelas.
231
00:19:43,159 --> 00:19:45,160
Abang ada duit tak?
232
00:19:48,560 --> 00:19:50,960
Tak biasanya Neng
minta duit dengan abang.
233
00:19:51,080 --> 00:19:54,280
Ya, bang.
Saya minta maaf sangat.
234
00:19:55,520 --> 00:19:59,519
Mun tahu duit abang itu
untuk simpanan kita kan, bang.
235
00:19:59,639 --> 00:20:02,560
Tapi.....
Bagaimana Mun nak cakap?
236
00:20:02,680 --> 00:20:04,360
Ya, tak apa, Neng.
237
00:20:04,559 --> 00:20:06,720
Neng perlu berapa?
238
00:20:10,000 --> 00:20:11,839
70 juta, bang.
239
00:20:12,480 --> 00:20:14,319
Oh, Tuhan.
240
00:20:16,639 --> 00:20:19,120
70 juta, Neng?
241
00:20:19,320 --> 00:20:20,720
Banyak sangat itu.
-Ya, bang.
242
00:20:21,640 --> 00:20:25,360
Maaf, abang.
Mumun dah susahkan abang,...
243
00:20:25,480 --> 00:20:28,440
...tapi Mumun
betul-betul perlukan duit itu.
244
00:20:29,559 --> 00:20:31,960
Ada hal yang sangat penting, bang.
245
00:20:34,519 --> 00:20:36,320
Neng mahu sekarang juga?
246
00:20:37,439 --> 00:20:39,040
Ya, bang.
247
00:20:41,719 --> 00:20:43,120
Neng Mumun,...
248
00:20:44,160 --> 00:20:49,240
...abang yakin yang
Neng ini bakal isteri abang...
249
00:20:49,360 --> 00:20:54,320
...kerana abang tahu
Neng Mumun cintakan abang.
250
00:20:54,440 --> 00:20:59,960
Jadi lain kali kalau ada masalah
begini, Neng harus lebih terbuka.
251
00:21:00,080 --> 00:21:01,760
Ya, bang.
252
00:21:03,600 --> 00:21:08,439
Maaf ya, bang.
-Sudah, tak apa.
253
00:21:08,560 --> 00:21:11,839
Abang ada 40 juta,
tapi Mumun jangan risau.
254
00:21:11,960 --> 00:21:15,279
Abang akan cari selebihnya.
255
00:21:15,399 --> 00:21:16,960
Ya, bang.
256
00:21:19,879 --> 00:21:22,360
Mumun lega sekarang, bang.
257
00:21:27,439 --> 00:21:31,080
Mumun sayang abang.
258
00:21:31,199 --> 00:21:33,560
Abang pun sangat sayang Mumun.
259
00:21:42,640 --> 00:21:44,560
Hei, awak.
260
00:21:44,680 --> 00:21:47,919
Awak ini Mumun, kan?
261
00:21:48,040 --> 00:21:53,480
Kenapa ya, bang?
-Kami ini Jack, Susilo dan Sanip.
262
00:21:53,599 --> 00:21:58,679
Kami ini membawa
surat tagihan hutang untuk awak.
263
00:22:00,320 --> 00:22:05,480
Hutang apa, bang?
-Dia buat-buat bodoh pula.
264
00:22:05,599 --> 00:22:08,600
Padahal dia yang bodoh.
-Saya?
265
00:22:08,720 --> 00:22:11,120
Kami dah tolong awak
tapi begini balasan awak?
266
00:22:11,240 --> 00:22:12,640
Bayar hutang, Neng.
267
00:22:14,680 --> 00:22:17,679
Maaf ya, bang.
Saya betul-betul tak tahu apa-apa.
268
00:22:17,799 --> 00:22:20,759
Dia tak tahu apa-apa.
269
00:22:20,879 --> 00:22:23,719
Hei! Nak ke mana?
270
00:22:23,839 --> 00:22:26,080
Saya cukup tahu
jenis perempuan seperti ini.
271
00:22:26,200 --> 00:22:29,759
Pinjam duit banyak-banyak
tapi tak mahu bayar. Bayar!
272
00:22:29,879 --> 00:22:31,560
Maaf.
-Bayar!
273
00:22:31,679 --> 00:22:34,599
Mana duit itu?
274
00:22:34,719 --> 00:22:37,280
Awak berani pinjam duit,
tapi tak mahu bayar hutang.
275
00:22:37,399 --> 00:22:39,799
Maaf.
-Bayar! Bayar!
276
00:22:39,919 --> 00:22:41,480
Hei, hei, hey!
277
00:22:45,879 --> 00:22:47,919
Berani dengan perempuan saja, ya?
278
00:22:49,080 --> 00:22:50,480
Dahi awak!
279
00:22:51,759 --> 00:22:53,480
Kenapa dengan dahi saya?
280
00:22:56,240 --> 00:22:59,480
Dahi awak rata,
macam tiada otak di dalamnya.
281
00:23:02,680 --> 00:23:04,080
Ya, tuan.
282
00:23:04,200 --> 00:23:06,000
Tuan? Jangan nak
berlagak macam petugas pula.
283
00:23:07,159 --> 00:23:08,879
Saya belasah awak nanti.
284
00:23:12,720 --> 00:23:14,120
Saya Jefri.
285
00:23:14,839 --> 00:23:17,839
Saya ingat abang.
Abang yang di depan rumah, kan?
286
00:23:17,960 --> 00:23:22,679
Semasa kenduri hari itu,
abang tunggu di depan rumah, kan?
287
00:23:22,919 --> 00:23:25,280
Ya, betul.
288
00:23:25,399 --> 00:23:28,480
Abang minta maaf.
Anak-anak buah abang tak sopan.
289
00:23:28,919 --> 00:23:30,480
Mereka ini tiada adab.
290
00:23:32,560 --> 00:23:34,040
Maaf, bos.
291
00:23:36,480 --> 00:23:40,400
Dengarnya Mumun ada masalah
dengan syarikat abang, ya?
292
00:23:40,519 --> 00:23:41,960
Soal hutang piutang, ya?
293
00:23:44,319 --> 00:23:47,799
Sebenarnya.....
-Jangan risau.
294
00:23:47,919 --> 00:23:52,280
Selagi masih di tangan
Abang Jefri, abang akan tolong.
295
00:23:52,400 --> 00:23:54,600
Semuanya bakal baik-baik saja.
296
00:23:54,720 --> 00:23:59,839
Ya, bang. Kalau begitu,
saya minta diri dulu. Terima kasih.
297
00:24:00,960 --> 00:24:07,240
Tunggu dulu. Kalau sedang
bertugas, abang jarang baik.
298
00:24:07,360 --> 00:24:09,240
Apa lagi nak tolong Mumun.
299
00:24:10,240 --> 00:24:13,760
Mari, Abang Jefri hantar balik.
300
00:24:13,879 --> 00:24:15,319
Mari.
301
00:24:15,439 --> 00:24:18,040
Silakan, mari.
302
00:24:27,960 --> 00:24:29,519
Maaf ya, bang.
303
00:24:30,360 --> 00:24:32,839
Saya masih belum mampu
membayar hutang itu.
304
00:24:32,960 --> 00:24:35,639
Kenapa bercakap tentang hutang?
305
00:24:36,240 --> 00:24:37,639
Tenang saja.
306
00:24:38,439 --> 00:24:40,519
Abang Jefri akan beri kemudahan.
307
00:24:42,840 --> 00:24:47,719
Maksudnya tak apa kalau
saya tak ada duit sekarang, bang?
308
00:24:48,840 --> 00:24:51,279
Tenang saja, Mun.
309
00:24:51,399 --> 00:24:54,040
Selagi hal itu di tangan Jefri,...
310
00:24:57,240 --> 00:25:00,760
...Abang Jefri
akan melindungi Mumun.
311
00:25:08,919 --> 00:25:10,360
Jangan, bang.
312
00:25:10,480 --> 00:25:12,160
Mumun turun di sini saja, boleh?
313
00:25:13,600 --> 00:25:17,320
Kasihankan saya, bang.
-Awak tak suka Abang Jefri?
314
00:25:17,440 --> 00:25:19,800
Kasihani saya, bang.
315
00:25:19,919 --> 00:25:22,559
Maaf, bang. Jangan.
316
00:25:26,279 --> 00:25:28,240
Kasihani saya, bang.
317
00:25:34,120 --> 00:25:36,080
Hei, hei, hei.
318
00:25:37,800 --> 00:25:40,599
Awak mahu mati, ya?
Boleh bawa motor tak?
319
00:25:42,360 --> 00:25:45,680
Ampun, bang.
-Lesen awak dibeli, ya?
320
00:25:46,679 --> 00:25:48,360
Nasib baik awak masih hidup.
321
00:25:57,799 --> 00:25:59,200
Hei!
322
00:26:01,480 --> 00:26:03,960
Awak nak lari ke mana? Hei!
323
00:26:06,480 --> 00:26:09,839
Mana teh lemon saya tadi?
-Sekejap ya, kak.
324
00:26:09,960 --> 00:26:12,280
Jadi satu apa tadi?
-Nasi goreng makanan laut.
325
00:26:15,080 --> 00:26:17,160
Meja lapan, teh lemon.
326
00:26:28,040 --> 00:26:29,440
Ya, yang itu.
327
00:27:06,680 --> 00:27:08,680
Tolong!
328
00:27:08,799 --> 00:27:10,639
Awak nak ke mana?
329
00:27:25,760 --> 00:27:27,359
Tak guna!
330
00:27:32,080 --> 00:27:34,559
Hei, awak nak ke mana?
331
00:28:49,879 --> 00:28:54,000
Kasihan Mumun,
jadi mangsa langgar lari.
332
00:29:09,759 --> 00:29:11,440
Takziah.
333
00:29:53,799 --> 00:29:56,759
Hei, Hussein.
-Hei, awak.
334
00:29:56,879 --> 00:29:59,839
Awak pura-pura dirasuk,
ambil tanah kubur, bakar kemenyan.
335
00:29:59,960 --> 00:30:01,600
Itu semua pura-pura, kan?
336
00:30:01,720 --> 00:30:05,040
Apa salah saya?
-Kesalahan awak menipu.
337
00:30:05,160 --> 00:30:08,720
Bos awak juga yang datang
meminta azimat daripada saya.
338
00:30:08,839 --> 00:30:12,320
Azimat yang sudah diberikan
tak boleh dipulangkan semula.
339
00:30:12,440 --> 00:30:17,599
Kami tak peduli.
Awak berhutang, jadi harus bayar.
340
00:30:17,719 --> 00:30:20,480
Saya tahu orang seperti awak.
341
00:30:20,600 --> 00:30:24,120
Awak pura-pura dirasuk,
selepas itu minta ayam bakar.
342
00:30:24,240 --> 00:30:25,840
Dengan kopi pahit.
-Ya, kopi pahit.
343
00:30:25,960 --> 00:30:27,520
Rokok kretek.
-Rokok kretek!
344
00:30:27,640 --> 00:30:29,599
Penjagaan kulit.
-Penjagaan kulit!
345
00:30:30,680 --> 00:30:32,279
Penjagaan kulit untuk apa?
346
00:30:32,919 --> 00:30:36,360
Nak gali kubur pun
muka harus berseri-seri, ya?
347
00:30:36,480 --> 00:30:38,600
Berbual tentang kulit ayam?
-Penjagaan kulit.
348
00:30:38,720 --> 00:30:40,120
Oh, maaf.
349
00:30:40,240 --> 00:30:45,439
Encik semua diharap bertenang dan
jaga sopan santun di kubur ini.
350
00:30:45,560 --> 00:30:50,439
Berani awak mengganggu
kami yang sedang berdebat?
351
00:30:50,560 --> 00:30:53,040
Awak itu mengganggu, tahu tak?
352
00:30:53,160 --> 00:30:56,160
Apa awak cakap?
Awak tak kenal saya?
353
00:30:56,279 --> 00:30:58,240
Jangan sampai saya tampar awak.
354
00:30:59,639 --> 00:31:01,480
Awak ini mengganggu saja.
355
00:31:01,600 --> 00:31:06,120
Hei, suruh bos awak
datang ke rumah saya.
356
00:31:06,240 --> 00:31:08,240
Saya selesaikan semua.
357
00:31:08,359 --> 00:31:09,759
Dengar tak?
358
00:31:12,320 --> 00:31:14,520
Sombong betul.
-Ya.
359
00:31:16,360 --> 00:31:19,120
Takut itu.
-Ya, betul.
360
00:31:19,240 --> 00:31:22,360
Nasib baik ada Encik Ancrit.
-Hansip!
361
00:31:22,480 --> 00:31:24,320
Oh, ya.
362
00:31:24,440 --> 00:31:27,080
Saya dah hantar balik
ke rumah tapi awak marah-marah.
363
00:31:27,200 --> 00:31:29,719
Tak tahu berterima kasih.
Awak fikir saya tak penat?
364
00:31:29,839 --> 00:31:35,320
Hei, Sip! Mari sini.
-Ada orang panggil. Apa?
365
00:31:35,440 --> 00:31:37,760
Saya nak cakap dengan awak.
366
00:31:37,879 --> 00:31:41,440
Nak cakap apa?
-Rasanya saya khilaf.
367
00:31:42,160 --> 00:31:44,120
Khilaf apa, Sein?
368
00:31:56,600 --> 00:31:59,759
Alamak.
-Betul. Saya khilaf.
369
00:32:01,000 --> 00:32:04,879
Saya lupa buka
tali pocong si Mumun.
370
00:32:06,480 --> 00:32:09,160
Pocong?
-Ya.
371
00:32:09,279 --> 00:32:12,800
Biasanya kalau kita tak buka
tali pocong pembungkus mayat,...
372
00:32:12,920 --> 00:32:16,440
...nanti pocong itu berkeliaran.
373
00:32:19,720 --> 00:32:21,960
Pocong yang macam ini?
374
00:32:24,320 --> 00:32:25,720
Ya.
375
00:32:26,919 --> 00:32:30,160
Aduh.
-Macam mana boleh lupa, Sein?
376
00:32:31,720 --> 00:32:35,719
Namanya pun manusia.
377
00:32:35,839 --> 00:32:38,960
Ya, betul.
Awak memang manusia.
378
00:32:39,080 --> 00:32:42,640
Manusia yang bakal
dikejar oleh pocong.
379
00:32:42,760 --> 00:32:46,040
Saya malas dekat dengan awak.
Saya nak balik.
380
00:32:46,160 --> 00:32:48,040
Hei, Sip!
-Apa?
381
00:32:48,160 --> 00:32:50,839
Awak bermalam di sini saja.
-Tak mahu! Saya nak balik saja.
382
00:32:50,960 --> 00:32:52,879
Aduh!
383
00:34:50,399 --> 00:34:51,919
Apa itu?
384
00:35:02,759 --> 00:35:04,839
Mungkin saya keletihan.
385
00:35:07,800 --> 00:35:09,960
Bang.
386
00:35:10,080 --> 00:35:11,960
Ini kami, bang.
387
00:35:18,920 --> 00:35:21,520
Aduh! Awak lagi.
388
00:35:21,799 --> 00:35:23,200
Awak buat saya terkejut saja.
389
00:35:23,320 --> 00:35:27,120
Tadi awak yang di bawah pokok, ya?
Awak lalu di tepi rumah saya.
390
00:35:27,240 --> 00:35:29,799
Awak nak mencuri sambal?
391
00:35:29,919 --> 00:35:31,639
Abang.
392
00:35:31,760 --> 00:35:34,519
Bang, Markonah nak pinjam duit.
393
00:35:35,839 --> 00:35:37,520
Tidak, tidak, tidak.
394
00:35:37,639 --> 00:35:41,519
Kalau saya nak beri duit,
di tempat tarian Jaipong saja, ya.
395
00:35:41,639 --> 00:35:45,520
Saya tak dapat cari duit.
Hari ini ada orang mati, kan?
396
00:35:45,640 --> 00:35:49,760
Apa?
-Abang dapat kerja, ada orang mati.
397
00:35:49,879 --> 00:35:51,680
Awak ingat itu matlamat saya?
398
00:35:51,799 --> 00:35:53,559
Sudah, pergi balik.
399
00:35:53,679 --> 00:35:55,320
Abang.
400
00:35:55,439 --> 00:35:57,480
Degil awak ini. Balik.
401
00:36:03,279 --> 00:36:06,320
Awak tak tahu lagi.
Sini, saya kenalkan.
402
00:36:06,440 --> 00:36:11,799
Hussein, penggali kubur
yang mempunyai sijil rasmi.
403
00:36:11,919 --> 00:36:16,360
Tiada hantu syaitan atau pocong.
404
00:36:21,640 --> 00:36:23,440
Tutup tingkap dulu.
405
00:37:31,520 --> 00:37:33,480
Saya baring di sini saja.
406
00:37:38,000 --> 00:37:39,720
Bang.
407
00:37:39,839 --> 00:37:41,759
Saya Mumun.
408
00:38:34,280 --> 00:38:38,759
Bang, saya Mumun.
409
00:38:38,879 --> 00:38:41,320
Buka tali pocong saya.
410
00:39:21,640 --> 00:39:24,120
Maafkan saya.
411
00:39:24,240 --> 00:39:27,319
Buka tali pocong saya.
412
00:39:38,919 --> 00:39:41,160
Mungkin cuma mimpi agaknya?
413
00:40:29,360 --> 00:40:33,040
Bagus kalau awak di sini, Min.
414
00:40:33,160 --> 00:40:35,519
Kasihan ayah awak.
415
00:40:36,480 --> 00:40:39,240
Dia sedih kerana
ditinggalkan kakak awak.
416
00:40:40,080 --> 00:40:45,759
Kita pun tak boleh
bersedih terus, mak.
417
00:40:45,879 --> 00:40:49,120
Kita harus ikhlas
dengan pemergian Mumun itu.
418
00:40:49,240 --> 00:40:51,439
Hal yang lepas biar lepas.
419
00:40:51,560 --> 00:40:53,360
Kenapa awak cakap begitu, Min?
420
00:40:55,720 --> 00:40:57,919
Tengok ayah awak itu.
421
00:40:58,040 --> 00:41:00,040
Awak boleh buat ayah gembira, kan?
422
00:41:01,120 --> 00:41:05,879
Bagaimana Min nak buat ayah
gembira, mak? Min harus di sini?
423
00:41:06,040 --> 00:41:07,639
Bagaimana dengan kerja Mimin?
424
00:41:07,760 --> 00:41:10,440
Awak boleh cari kerja di sini, kan?
425
00:41:10,559 --> 00:41:12,400
Jaga warung Mumun itu.
426
00:41:14,799 --> 00:41:17,400
Sayang, warungnya sedang laris.
427
00:41:17,519 --> 00:41:22,839
Lebih baik awak yang teruskan.
-Mimin ada kerja di Jakarta, mak.
428
00:41:22,960 --> 00:41:26,600
Mimin susah-susah
cari duit di Jakarta tapi...
429
00:41:26,720 --> 00:41:30,400
...sekarang mak nak suruh
Mimin jaga warung Mumun pula.
430
00:41:30,520 --> 00:41:32,279
Tak mahu!
431
00:41:33,960 --> 00:41:36,560
Mimin nak balik
ke bilik sewa di Jakarta.
432
00:41:36,680 --> 00:41:39,240
Oh, Tuhan.
433
00:41:43,560 --> 00:41:49,240
Bang, terima kasih kerana
temankan kakak saya selama ini...
434
00:41:49,360 --> 00:41:52,519
...tapi saya tak boleh
lama-lama di sini, bang.
435
00:41:52,639 --> 00:41:55,000
Saya sedih kalau fikirkan Mumun.
436
00:41:55,120 --> 00:41:56,680
Ya, saya juga.
437
00:42:06,560 --> 00:42:11,160
Empat azimat, empat mahar.
4.8 juta rupiah!
438
00:42:11,280 --> 00:42:12,920
Belum termasuk cukai.
439
00:42:13,040 --> 00:42:17,160
Aduh! 4.8 juta
duit nenek moyang kamu?
440
00:42:17,280 --> 00:42:20,759
Hei Jef, ingat.
Saya dah berikan awak azimat.
441
00:42:20,879 --> 00:42:24,360
Sampai si Mumun juga
sudah mahu menegur awak.
442
00:42:24,480 --> 00:42:27,240
Sekarang Mumun dah meninggal.
443
00:42:27,359 --> 00:42:30,720
Awak yang bodoh,
tak pandai mengambil kesempatan.
444
00:42:30,840 --> 00:42:32,520
Sudah,...
445
00:42:32,640 --> 00:42:36,920
...yang penting saya akan datang
lagi dan awak harus ada duitnya.
446
00:42:38,439 --> 00:42:39,839
Mari.
447
00:43:00,240 --> 00:43:01,760
Mumun.
448
00:43:04,879 --> 00:43:07,560
Sampai hati Mumun.
449
00:43:09,399 --> 00:43:12,920
Terlalu cepat awak
tinggalkan ayah, Mun.
450
00:43:13,040 --> 00:43:15,560
Awak anak yang baik, Mun.
451
00:43:49,280 --> 00:43:51,879
Mumun?
452
00:43:54,920 --> 00:43:58,280
Mun?
453
00:43:58,400 --> 00:43:59,799
Mumun?
454
00:44:02,399 --> 00:44:03,799
Mun?
455
00:44:05,240 --> 00:44:06,640
Mumun?
456
00:44:10,040 --> 00:44:16,519
Oh, Tuhan!
457
00:44:32,600 --> 00:44:35,320
Istighfar, pak cik.
458
00:44:35,440 --> 00:44:36,840
Istighfar.
459
00:45:03,680 --> 00:45:09,160
Kalau saya si Mimin mahu
datang temankan ayahnya,...
460
00:45:11,000 --> 00:45:14,240
...pasti dia tak akan seteruk ini.
461
00:45:23,240 --> 00:45:26,000
Biar Juned saja yang ke depan.
462
00:45:42,840 --> 00:45:45,080
Assalamualaikum.
463
00:45:45,200 --> 00:45:47,040
Boleh saya bantu, bang?
-Waalaikumusalam.
464
00:45:47,160 --> 00:45:49,080
Betul ini rumah Mumun?
465
00:45:49,199 --> 00:45:52,320
Ya, betul tapi Mumun dah meninggal.
466
00:45:52,440 --> 00:45:54,320
Ya, saya tahu.
467
00:45:55,000 --> 00:45:56,399
Awak siapa?
468
00:45:57,560 --> 00:45:59,240
Awak kuli dia?
469
00:45:59,360 --> 00:46:02,640
Maaf, bang.
Ada masalah apa, ya?
470
00:46:02,759 --> 00:46:06,120
Saya boleh mewakili ibu arwah.
471
00:46:07,439 --> 00:46:08,839
Jack.
472
00:46:11,000 --> 00:46:12,400
Surat.
473
00:46:16,280 --> 00:46:17,679
Ini.
474
00:46:17,799 --> 00:46:20,399
Ada surat tagihan
daripada syarikat saya.
475
00:46:20,520 --> 00:46:27,439
Jumlahnya 95,684,000 rupiah.
476
00:46:27,560 --> 00:46:29,440
Oh, Tuhan.
-Itu adalah hutang Mumun...
477
00:46:29,559 --> 00:46:31,520
...yang harus dibayar.
478
00:46:31,639 --> 00:46:33,600
Ingat, faedah terus berjalan,...
479
00:46:33,720 --> 00:46:36,560
...dan ini menjadi
tanggungjawab warisnya. Faham?
480
00:46:36,680 --> 00:46:38,480
Oh, Tuhan.
481
00:46:38,600 --> 00:46:41,839
Patut saya berikan pada ibu Mumun?
-Ya, beri saja. Mak!
482
00:46:41,960 --> 00:46:45,359
Jangan, bang.
Tenang. Tenang dulu.
483
00:46:45,480 --> 00:46:48,400
Biar saya saja yang sampaikan
kepada ibunya. Bagaimana?
484
00:46:49,280 --> 00:46:51,439
Berani betul dia ini.
485
00:46:51,960 --> 00:46:55,679
Hei, awak ini siapa?
486
00:46:55,800 --> 00:46:57,839
Awak nak masuk campur?
487
00:46:57,960 --> 00:47:00,400
Ini urusan ahli keluarganya,
bukan urusan awak.
488
00:47:00,520 --> 00:47:06,240
Bang, mak dan ayah Mumun
masih lagi berkabung.
489
00:47:06,360 --> 00:47:09,799
Sudah, nanti saya datang lagi.
490
00:47:09,919 --> 00:47:16,080
Awak perlu tahu, ya.
Hutang Mumun ada di tangan Jefri.
491
00:47:17,280 --> 00:47:18,720
Faham tak?
492
00:47:22,679 --> 00:47:24,080
Ini.
493
00:47:24,960 --> 00:47:26,560
Mari, Jack!
494
00:48:55,240 --> 00:48:57,520
Rumit betul lagu itu.
495
00:49:03,120 --> 00:49:05,759
Kali ini kita tak boleh gagal.
496
00:49:05,879 --> 00:49:07,520
Kita perlu dapatkan duit itu.
497
00:49:07,639 --> 00:49:09,680
Betul tak, Susilo?
-Ya, saya setuju.
498
00:49:09,799 --> 00:49:14,399
Kamu semua tengok bagaimana
cara lelaki budiman minta hutang.
499
00:49:14,520 --> 00:49:15,919
Lihat saja.
500
00:49:17,960 --> 00:49:19,360
Hei.
501
00:49:21,919 --> 00:49:23,799
Selamat petang, puan-puan.
502
00:49:23,919 --> 00:49:27,279
Hei! Lelaki budiman.
Kami semua ini lelaki budiman.
503
00:49:27,399 --> 00:49:28,960
Oh, ya.
504
00:49:29,080 --> 00:49:33,799
Apa tujuan encik semua ke mari?
505
00:49:33,919 --> 00:49:38,160
Mungkin saya boleh bantu
kerana saya pengawal di sini.
506
00:49:40,320 --> 00:49:43,520
Mulut awak bau busuk.
-Aduh!
507
00:49:43,639 --> 00:49:46,679
Awak berasal dari mana?
Berani cakap begitu dengan saya?
508
00:49:46,799 --> 00:49:49,000
Berani.
-Apa? Berani?
509
00:49:49,120 --> 00:49:51,080
Kalau berani, maju ke depan,
bukan mundur ke belakang.
510
00:49:52,360 --> 00:49:53,759
Hei.
511
00:49:54,360 --> 00:49:56,839
Kalau kami nak tunggu di sini
sampai raya haji kenapa?
512
00:49:56,960 --> 00:49:58,839
Awak ada masalah?
513
00:49:58,960 --> 00:50:01,560
Tidak, Bang Jefri.
514
00:50:01,679 --> 00:50:04,080
Saya cuma menjalankan tugas.
515
00:50:04,200 --> 00:50:07,480
Tugas saya melindungi masyarakat.
516
00:50:18,520 --> 00:50:19,919
Pocong!
517
00:50:20,040 --> 00:50:21,680
Hussein, turun!
518
00:50:23,000 --> 00:50:24,440
Cabut!
519
00:50:28,120 --> 00:50:30,240
Kenapa awak ikut saya?
520
00:50:35,480 --> 00:50:38,960
Saya bermalam di rumah awak, ya.
-Mari, mari.
521
00:50:55,120 --> 00:50:57,120
Tadi awak kata
awak nak hantar saya balik.
522
00:51:02,560 --> 00:51:04,960
Muka itu tak perlu
nak menghakimi saya begitu.
523
00:51:20,680 --> 00:51:22,080
Tunggu dulu.
524
00:51:25,800 --> 00:51:27,319
Saya nak bercakap dengan awak.
525
00:51:30,000 --> 00:51:31,679
Ada apa?
526
00:51:31,800 --> 00:51:33,200
Apa kata ayah awak kalau...
527
00:51:33,319 --> 00:51:35,839
...dia tahu
awak tak bekerja di pejabat.
528
00:51:35,960 --> 00:51:38,640
Kenapa, bang?
Saya kerja sebagai pelayan, kan?
529
00:51:38,759 --> 00:51:42,160
Tak berdosa dan
gunakan titik peluh saya sendiri.
530
00:51:42,280 --> 00:51:44,600
Memang kalau kerja itu,
mesti kerja pejabat saja?
531
00:51:44,720 --> 00:51:47,000
Awak sendiri yang cakap
awak bekerja di pejabat.
532
00:51:47,120 --> 00:51:49,280
Seharusnya awak tak bohong
pada mak dan ayah awak.
533
00:51:50,640 --> 00:51:53,679
Sudahlah, sekarang kenapa
abang nak uruskan keluarga saya?
534
00:51:53,799 --> 00:51:57,439
Mumun dah tak ada, kan?
Berhenti uruskan saya dan keluarga.
535
00:51:57,560 --> 00:51:59,040
Hei, awak dengar sini.
536
00:52:00,320 --> 00:52:03,600
Kakak awak Mumun itu
mempunyai cita-cita yang tinggi.
537
00:52:03,720 --> 00:52:06,240
Warungnya laris.
Semua orang suka.
538
00:52:06,360 --> 00:52:08,000
Terkenal pula itu.
539
00:52:08,120 --> 00:52:10,719
Awak boleh mulakan hidup baharu
menguruskan warung si Mumun,...
540
00:52:10,839 --> 00:52:13,520
...sambil jaga ibu dan bapa awak.
541
00:52:13,639 --> 00:52:16,639
Insya-Allah pasti diredai,
diberkati dan dapat pahala.
542
00:52:16,759 --> 00:52:20,120
Saya pun ada cita-cita, bang.
Abang ingat saya ini Mumun?
543
00:52:22,320 --> 00:52:24,640
Tolong fikirkan lagi pendapat
awak itu sambil fikirkan...
544
00:52:24,760 --> 00:52:27,120
...ada rahsia awak
yang saya pegang.
545
00:52:27,240 --> 00:52:30,480
Abang mengugut saya?
546
00:52:32,640 --> 00:52:35,919
Hei, kamu berdua dah sampai.
547
00:52:36,360 --> 00:52:40,960
Ned, terima kasih
kerana dah bawa Mimin balik.
548
00:52:43,439 --> 00:52:45,080
Terima kasih ya, Ned.
549
00:52:47,719 --> 00:52:49,120
Mak.
550
00:53:11,719 --> 00:53:15,240
Awak jangan sombong dan tak
memikirkan perasaan orang, Min.
551
00:53:17,040 --> 00:53:19,520
Ada yang dipanggil penyakit hati.
552
00:53:19,639 --> 00:53:21,680
Awak ada penyakit hati.
553
00:53:24,960 --> 00:53:27,439
Apa lagi salah saya, bang?
554
00:53:29,320 --> 00:53:31,320
Hutang Mumun itu
awak yang gunakan, kan?
555
00:53:32,879 --> 00:53:35,719
Awak juga pinjam KP dia.
Betul atau tidak?
556
00:53:37,480 --> 00:53:41,440
Kelmarin penagih hutang
datang ke rumah.
557
00:53:41,559 --> 00:53:44,720
Penagih hutang datang ke rumah
untuk berjumpa dengan mak?
558
00:53:44,839 --> 00:53:47,599
Jangan sampai jumpa.
Nanti semakin rumit pula.
559
00:53:51,640 --> 00:53:54,000
Kenapa abang bercakap
tentang hal ini dengan saya?
560
00:53:54,120 --> 00:53:56,520
Abang nak saya bayar
semua hutang itu sekarang?
561
00:53:58,440 --> 00:54:01,240
Memang awak yang perlu bayar.
Kalau tidak, siapa lagi?
562
00:54:01,360 --> 00:54:03,359
Ayah dan mak yang
menggunakan duit itu...
563
00:54:03,480 --> 00:54:05,559
...untuk umrah dan kenduri.
564
00:54:05,679 --> 00:54:07,679
Siapa yang ulang alik umrah?
-Oh, Tuhan.
565
00:54:07,800 --> 00:54:10,679
Suka sangat nak pergi umrah.
Nak menunjuk saja?
566
00:54:10,799 --> 00:54:13,480
Min, kenapa awak nak
mengukur ibadah ayah awak sendiri?
567
00:54:13,720 --> 00:54:15,520
Memang begitu.
568
00:54:18,920 --> 00:54:21,120
Oh, Tuhan.
569
00:54:27,839 --> 00:54:29,400
Begini saja.
570
00:54:30,600 --> 00:54:35,240
Sekarang, awak dan saya
perlu bekerjasama.
571
00:54:35,360 --> 00:54:37,720
Awak berbaik-baik
dengan mak dan ayah awak.
572
00:54:38,160 --> 00:54:39,799
Tentang hutang Mumun,...
573
00:54:42,600 --> 00:54:44,560
...biar saya yang fikirkan nanti.
574
00:54:53,639 --> 00:54:57,680
Di dalam sana ada beberapa makanan
yang dah dipanaskan beberapa kali.
575
00:54:57,799 --> 00:55:00,360
Ada pelanggan yang suka
makanan dipanaskan berulang kali.
576
00:55:00,480 --> 00:55:02,600
Minuman perlu dihidangkan cepat.
577
00:55:02,720 --> 00:55:05,799
Snek dan keropok
harus sentiasa ada.
578
00:55:05,919 --> 00:55:07,320
Mesti sediakan yang bagus.
579
00:55:07,439 --> 00:55:08,839
Awak perlu cepat-cepat
tukar yang dah masuk angin.
580
00:55:09,000 --> 00:55:11,919
Satu hal yang paling penting.
Jangan sampai salah sambal...
581
00:55:12,040 --> 00:55:13,600
...sebab sambal itu.....
582
00:55:13,720 --> 00:55:17,240
Sambal itu ciuman pertama.
Hidangan itu percintaannya.
583
00:55:18,120 --> 00:55:19,639
Betul tak?
584
00:55:22,519 --> 00:55:27,799
Mumun tulis resipi sambal di buku.
Buku itu ada di laci hujung kiri.
585
00:55:27,919 --> 00:55:29,320
Pergi tengok.
586
00:55:35,960 --> 00:55:37,560
Cara-cara membuat sambal.
587
00:55:37,679 --> 00:55:39,960
Saya pun boleh buat.
588
00:55:43,000 --> 00:55:45,080
Asam Udang.
589
00:55:49,360 --> 00:55:51,000
Cita-cita.
Satu, nak masuk kolej.
590
00:55:51,120 --> 00:55:52,799
Dua, hantar ibu dan ayah naik haji.
Tiga, naikkan jumlah simpanan.
591
00:55:52,919 --> 00:55:54,560
Empat, kahwin dengan Abang Juned.
Lima, buka restoran sendiri.
592
00:55:54,680 --> 00:55:56,359
Enam, naik haji dan umrah.
593
00:56:08,919 --> 00:56:11,559
Cantik.
-Apa abang buat ini?
594
00:56:11,679 --> 00:56:14,040
Maksud saya, awak ini cantik.
595
00:56:14,160 --> 00:56:16,240
Ada-ada saja abang ini.
596
00:57:21,879 --> 00:57:25,360
Assalamualaikum, Ned.
-Waalaikumusalam.
597
00:57:27,839 --> 00:57:31,040
Hussein. Tak biasanya awak
datang ke sini. Ada apa, bang?
598
00:57:31,159 --> 00:57:33,120
Ya, Ned.
599
00:57:33,240 --> 00:57:36,360
Abang tenang dulu.
Abang nak cakap apa ini?
600
00:57:36,480 --> 00:57:43,240
Mumun.
Maksud abang, ini tentang arwah.
601
00:57:43,360 --> 00:57:44,919
Kenapa dengan Mumun?
602
00:57:46,000 --> 00:57:50,439
Saya minta maaf.
Saya betul-betul minta maaf.
603
00:57:50,560 --> 00:57:52,080
Saya lupa...
604
00:57:53,320 --> 00:57:55,679
...buka tali pocongnya.
605
00:57:55,800 --> 00:57:59,040
Oh Tuhan, bang.
606
00:57:59,160 --> 00:58:04,040
Jadi dia asyik kejar saya.
Dia dah jadi pocong, kan?
607
00:58:04,160 --> 00:58:06,160
Apa abang ini?
608
00:58:06,400 --> 00:58:09,359
Bang Hussein,
Mumun sudah tiada, bang.
609
00:58:09,480 --> 00:58:12,560
Mumun sudah selesai
semua urusannya di dunia ini.
610
00:58:12,680 --> 00:58:17,919
Ya, saya tahu tapi
sekarang dia jadi pocong.
611
00:58:18,040 --> 00:58:21,480
Percaya saja cakap saya, Ned.
612
00:58:21,600 --> 00:58:24,000
Kenapa awak suruh saya buktikan?
613
00:58:24,120 --> 00:58:28,799
Oleh kerana saya percayakan abang,
jadi saya nak tengok sendiri.
614
00:58:28,919 --> 00:58:30,920
Abang yang cakap ada pocong.
615
00:58:31,040 --> 00:58:33,000
Sudah, sudah.
616
00:58:33,120 --> 00:58:35,639
Jangan cakap sembarangan.
617
00:58:35,759 --> 00:58:38,000
Sombong sangat awak ini.
618
00:58:38,160 --> 00:58:40,360
Tak boleh sombong.
619
00:58:40,480 --> 00:58:43,919
Abang, kita dah sampai
di kubur arwah.
620
00:58:44,080 --> 00:58:46,280
Ya, awak nak buat apa?
621
00:58:47,759 --> 00:58:50,839
Mana pocong itu?
Tak ada apa-apa pun.
622
00:58:52,440 --> 00:58:54,920
Apa saya cakap tadi? Apa itu?
623
00:58:55,040 --> 00:58:57,240
Apa itu, Ned?
624
00:58:57,359 --> 00:59:00,840
Mana, bang?
-Tadi ada di situ.
625
00:59:00,960 --> 00:59:03,439
Mana?
626
00:59:03,560 --> 00:59:05,519
Mungkin abang salah tengok.
627
00:59:07,320 --> 00:59:09,480
Itu cuma semak saja.
628
00:59:25,040 --> 00:59:27,839
Apa?
-Di belakang awak.
629
00:59:27,960 --> 00:59:29,360
Tolong!
630
00:59:29,480 --> 00:59:30,920
Oh, tidak.
631
00:59:31,040 --> 00:59:33,080
Saya tak nak tengok.
632
00:59:33,200 --> 00:59:36,120
Oh, tidak!
633
00:59:36,240 --> 00:59:38,120
Tolong saya!
634
00:59:38,240 --> 00:59:41,320
Awak nak ke mana, Ned?
Jangan tinggalkan saya. Ned!
635
00:59:41,440 --> 00:59:43,800
Juned! Jawab saya.
636
00:59:43,919 --> 00:59:46,599
Oh tidak, Ned!
637
00:59:46,719 --> 00:59:48,360
Ned?
638
00:59:48,480 --> 00:59:51,520
Ke mana awak menghilang?
Kenapa tinggalkan saya sendirian?
639
00:59:51,640 --> 00:59:53,639
Jangan bergurau, Ned.
640
00:59:53,759 --> 00:59:55,399
Ada sesiapa di rumah?
641
00:59:59,040 --> 01:00:00,680
Maafkan saya.
642
01:00:02,680 --> 01:00:06,080
Boss, nampaknya
tiada orang di warung ini.
643
01:00:08,520 --> 01:00:12,240
Mungkin mereka di rumah itu.
-Ya. Bos pergi cari.
644
01:00:15,960 --> 01:00:19,600
Itu pun kalau bos berkenan.
Kalau tak, biar kami cari, bos.
645
01:00:22,839 --> 01:00:25,159
Sopan sikit, bang.
646
01:00:27,520 --> 01:00:28,919
Tak ada apa-apa.
647
01:00:59,879 --> 01:01:01,600
Hei.
648
01:01:01,720 --> 01:01:03,480
Kamu berdua ini kenapa?
649
01:01:03,600 --> 01:01:05,960
Han.....
-Hantu?
650
01:01:06,080 --> 01:01:12,480
Han.....
651
01:01:18,520 --> 01:01:20,600
Mum.....
652
01:01:22,000 --> 01:01:24,840
Mumun.
653
01:01:27,960 --> 01:01:34,040
Lari! Lari!
654
01:02:07,320 --> 01:02:09,319
Saya terkejut
melihat penampilan awak.
655
01:02:12,080 --> 01:02:14,279
Itu siapa?
656
01:02:14,399 --> 01:02:16,400
Pemungut hutang.
657
01:02:16,519 --> 01:02:18,040
Kenapa mereka pergi, ya?
658
01:02:19,399 --> 01:02:22,799
Mereka itu pemungut hutang?
-Ya.
659
01:02:22,919 --> 01:02:25,399
Satu kumpulan begitu?
660
01:02:29,960 --> 01:02:34,360
Sein, tolong saya.
661
01:02:34,480 --> 01:02:39,439
Berikan saya azimat atau apa-apa.
-Awak tak percaya hal begitu, kan?
662
01:02:39,560 --> 01:02:42,120
Sekarang saya percaya.
663
01:02:44,960 --> 01:02:49,080
Ini, saya ada gelang Bahar.
664
01:02:49,199 --> 01:02:52,040
Ini bukan sebarang gelang.
665
01:02:52,160 --> 01:02:56,560
Nak ambil pun susah,
daripada dasar laut.
666
01:02:56,680 --> 01:03:00,280
700 km ke bawah.
667
01:03:00,400 --> 01:03:02,319
Jadi awak pun
tak boleh pakai sembarangan.
668
01:03:02,439 --> 01:03:07,399
Tak boleh dibawa ke tandas,
atau tak dapat buang air besar.
669
01:03:10,639 --> 01:03:13,320
Ingat, bos.
Jangan pakai semasa buang air,...
670
01:03:13,439 --> 01:03:15,160
...apa lagi semasa cebok.
671
01:03:16,839 --> 01:03:19,439
Kalau digunakan untuk
cebok, pasti pedih itu.
672
01:03:24,680 --> 01:03:27,359
Terima kasih, Sein.
Ini potong hutang awak, Sein.
673
01:03:39,240 --> 01:03:40,639
Min.
674
01:04:05,160 --> 01:04:06,800
Min.
675
01:06:05,599 --> 01:06:08,160
Tolong saya, Min.
676
01:06:22,360 --> 01:06:24,400
Kenapa dengan awak, Min?
677
01:06:25,520 --> 01:06:31,320
Awak meracau dan memanggil
nama kakak awak. Mumun, Mumun.
678
01:06:32,520 --> 01:06:36,280
Apa yang terjadi?
Ceritakan pada ayah.
679
01:06:39,799 --> 01:06:41,320
Dengar itu.
680
01:06:41,440 --> 01:06:43,159
Abang ipar awak dah datang.
681
01:06:44,080 --> 01:06:45,799
Awak jangan sakit, ya.
682
01:06:49,600 --> 01:06:53,360
Assalamualaikum.
-Waalaikumusalam. Masuk, Ned.
683
01:06:55,800 --> 01:06:57,200
Tengok dia.
684
01:07:01,720 --> 01:07:03,120
Min.
685
01:07:05,120 --> 01:07:07,480
Semua orang risau tentang awak.
686
01:07:09,520 --> 01:07:11,519
Saya tak ada apa-apa.
687
01:07:13,480 --> 01:07:16,280
Abang jangan pedulikan saya.
688
01:07:16,519 --> 01:07:18,160
Saya baik-baik saja.
689
01:07:21,240 --> 01:07:23,599
Saya cuma mahu
awak baik-baik saja, Min.
690
01:07:28,440 --> 01:07:32,439
Ned, lebih baik
awak bermalam saja di sini, ya.
691
01:07:32,560 --> 01:07:37,960
Tunggu satu-satunya
anak ayah ini, ya.
692
01:07:38,080 --> 01:07:39,480
Okey.
693
01:07:49,639 --> 01:07:51,480
Menari dengan saya, ya.
694
01:07:52,599 --> 01:07:55,800
Tenang saja, abang.
Saya berikan layanan VIP.
695
01:07:59,040 --> 01:08:01,159
Hampir tercucuk sanggul awak.
696
01:08:05,240 --> 01:08:09,759
Berhenti, berhenti, berhenti.
697
01:08:09,879 --> 01:08:12,160
Hentikan persembahan ini.
698
01:08:12,720 --> 01:08:15,399
Bos Jefri.
699
01:08:15,520 --> 01:08:17,879
Makan pisang dengan bayam,...
700
01:08:18,920 --> 01:08:22,360
...selamat malam
dan selamat datang.
701
01:08:22,480 --> 01:08:26,160
Hei, beli minyak mukanya comot.
-Bagus.
702
01:08:26,279 --> 01:08:27,799
Awak banyak cakap!
703
01:08:28,400 --> 01:08:29,799
Berikan saya duit.
704
01:08:29,919 --> 01:08:33,680
Bos, sekarang ini
tiada ramai pelanggan di sini.
705
01:08:35,480 --> 01:08:39,120
Tiada ramai pelanggan?
Apa awak cakap ini?
706
01:08:39,240 --> 01:08:41,759
Hei, hei, hei.
Lama-lama awak dah melampau.
707
01:08:41,879 --> 01:08:45,240
Tak bersyukur! Saya belasah nanti.
-Tidak. Jangan, bos.
708
01:08:45,359 --> 01:08:47,679
Bang Jefri.
709
01:08:47,799 --> 01:08:50,319
Bang Jefri, jangan marah.
710
01:08:58,599 --> 01:09:00,320
Diam!
711
01:09:00,440 --> 01:09:01,960
Saya belasah awak nanti!
712
01:09:02,919 --> 01:09:05,320
Menyampah saya tengok muka awak.
713
01:09:05,519 --> 01:09:06,960
Hei.
714
01:09:07,480 --> 01:09:10,559
Tadi saya nampak
awak dibayar oleh Hussein.
715
01:09:12,520 --> 01:09:14,759
Bawa sini.
Berikan kepada saya.
716
01:09:14,879 --> 01:09:16,280
Tak boleh.
717
01:09:16,400 --> 01:09:17,799
Berikan kepada saya!
-Tak mahu.
718
01:09:17,919 --> 01:09:21,480
Jef, takkan awak nak
ambil duit perempuan saya juga?
719
01:09:27,000 --> 01:09:28,599
Apa itu?
720
01:09:36,040 --> 01:09:39,120
Sabar, jangan takut.
Nanti saya pun takut juga.
721
01:09:39,240 --> 01:09:41,040
Tolong.
-Ya.
722
01:09:41,160 --> 01:09:42,680
Bang.
723
01:09:42,800 --> 01:09:44,200
Pocong!
724
01:09:44,319 --> 01:09:48,400
Tuan-tuan dan puan-puan.
725
01:09:48,520 --> 01:09:50,919
Ya, kak?
726
01:09:58,519 --> 01:10:02,560
Dah hilang.
-Bang Jefri.
727
01:10:02,680 --> 01:10:04,160
Kenapa tarik-tarik saya?
728
01:10:22,960 --> 01:10:24,360
Min?
729
01:10:34,360 --> 01:10:36,080
Malam tadi...
730
01:10:38,879 --> 01:10:40,639
...Mumun datang.
731
01:10:46,519 --> 01:10:47,919
Mumun.
732
01:10:49,120 --> 01:10:51,080
Mumun datang, bang.
733
01:10:54,280 --> 01:10:55,679
Di situ.
734
01:10:58,160 --> 01:10:59,639
Mumun.
735
01:11:07,080 --> 01:11:09,359
Bang Hussein!
-Mana Hussein?
736
01:11:09,520 --> 01:11:10,919
Bang!
737
01:11:14,480 --> 01:11:17,759
Bang Jefri.
738
01:11:32,799 --> 01:11:36,040
Bang Jefri!
739
01:11:54,520 --> 01:11:57,919
Hei! Apa ini?
-Oh, tidak. Jijik.
740
01:12:01,120 --> 01:12:03,960
Tolong!
741
01:12:04,080 --> 01:12:05,799
Dia nak masuk juga.
742
01:12:20,759 --> 01:12:24,000
Saya takut. Pocong apa itu?
743
01:12:24,120 --> 01:12:27,120
Tak tahu. Banyak sangat soalan.
-Bang.
744
01:12:27,240 --> 01:12:29,759
Saya Mumun.
745
01:12:32,960 --> 01:12:34,839
Lampu berkelip-kelip.
746
01:12:34,960 --> 01:12:36,600
Tadi tidak begini.
747
01:12:50,879 --> 01:12:55,960
Aduh! Lekit pula.
Sampai kena seluar dalam.
748
01:12:56,080 --> 01:12:58,320
Oh Tuhan, Min.
749
01:12:58,440 --> 01:13:00,560
Mumun itu seorang yang baik.
750
01:13:00,680 --> 01:13:04,759
Kenapa dia sampai berkeliaran?
751
01:13:06,080 --> 01:13:07,679
Disebabkan hutang dia?
752
01:13:09,600 --> 01:13:11,879
Disebabkan hutang saya, bang.
Bukan hutang dia.
753
01:13:12,400 --> 01:13:17,000
Semua masalah itu ada pada orang
yang melihat, bukan Mumun sendiri.
754
01:13:18,080 --> 01:13:21,000
Ayah awak mahu
saya rapat dengan awak.
755
01:13:21,120 --> 01:13:22,759
Itu pun kerana dia belum
merelakan Mumun dengan saya...
756
01:13:22,879 --> 01:13:24,480
...yang sepatutnya bakal menikah.
757
01:13:25,639 --> 01:13:28,000
Saya cuma pengganti Mumun, bang.
758
01:13:29,759 --> 01:13:34,559
Sebab itu saya tak mahu awak
dijadikan Mumun jadi-jadian, Min.
759
01:13:40,799 --> 01:13:42,200
Awak faham, kan?
760
01:13:43,280 --> 01:13:45,000
Saya rasa...
761
01:13:46,080 --> 01:13:50,520
...awak yang tak mahu
lari daripada kenyataan...
762
01:13:51,279 --> 01:13:53,879
...yang bakal
isteri awak sudah tiada.
763
01:13:54,760 --> 01:13:58,400
Awak suruh kami ikhlas tapi
awak yang belum ikhlas, bang.
764
01:14:19,600 --> 01:14:23,559
Kenapa saya ditinggalkan?
Saya seorang pula di sini.
765
01:14:23,679 --> 01:14:26,960
Jack, laju lagi.
766
01:14:27,080 --> 01:14:30,640
Tenang, bos. Pocong itu
takkan dapat kejar kereta kita.
767
01:14:30,760 --> 01:14:33,080
Pocong cuma jalan lompat-lompat.
768
01:14:33,200 --> 01:14:35,320
Pandu laju sikit, Jack.
769
01:14:42,040 --> 01:14:43,439
Apa?
-Dia, bos.
770
01:14:43,560 --> 01:14:44,960
Siapa?
771
01:14:57,399 --> 01:15:00,000
Jack, lari! Keluar!
772
01:15:06,320 --> 01:15:08,000
Pocong!
773
01:15:18,680 --> 01:15:20,560
Bos, pocong itu sudah tiada.
774
01:15:20,680 --> 01:15:23,240
Mari ke sini semula.
Pocong itu sudah tiada.
775
01:15:24,320 --> 01:15:26,600
Cepat, mari sini.
776
01:15:29,000 --> 01:15:30,640
Cepat.
777
01:15:40,960 --> 01:15:42,360
Kita dah kejang.
778
01:17:02,720 --> 01:17:04,519
Saya mahu bawang putih.
779
01:17:04,639 --> 01:17:06,560
Saya ambil satu, ya.
780
01:17:07,560 --> 01:17:10,120
Belanja, ya?
-Ya.
781
01:17:10,240 --> 01:17:13,280
Jadi betul ada samseng
jatuh ke dalam tasik?
782
01:17:13,399 --> 01:17:14,799
Ya, betul.
783
01:17:14,919 --> 01:17:17,719
Seramnya.
-Kenapa tak nak dengar cakap ini?
784
01:17:17,839 --> 01:17:19,240
Sini, suap dulu.
785
01:17:23,919 --> 01:17:26,399
Kalau tak, awak akan
digigit Pocong Mumun nanti!
786
01:17:29,960 --> 01:17:31,600
Kakak.
787
01:17:31,720 --> 01:17:34,360
Awak nampak Pocong Mumun juga?
788
01:17:34,480 --> 01:17:35,879
Ya.
789
01:17:39,799 --> 01:17:42,080
Bang Hansip.
-Hei.
790
01:17:42,200 --> 01:17:46,799
Abang dah dengar cerita
kenapa Mumun jadi pocong?
791
01:17:46,919 --> 01:17:51,080
Sudah, semuanya kerana Hussein.
792
01:17:51,200 --> 01:17:54,360
Abang tak ada berita terkini.
Abang ini tak seronok.
793
01:17:54,480 --> 01:17:58,360
Habis itu sebab apa?
794
01:17:58,480 --> 01:18:02,759
Abang kenal Mimin, kan?
Kembar arwah Mumun.
795
01:18:02,960 --> 01:18:04,919
Kenal.
-Katanya Mimin akan merampas...
796
01:18:05,040 --> 01:18:11,799
...bekas kekasih Mumun.
797
01:18:11,919 --> 01:18:14,560
Juned?
-Ya, betul.
798
01:18:14,680 --> 01:18:17,160
Penjual telefon itu?
-Ya.
799
01:18:18,280 --> 01:18:24,840
Kak, kalau mereka itu
suka sama suka, tak apa.
800
01:18:24,960 --> 01:18:28,519
Kalau kakak suka saya pun,
tiada masalah, kak.
801
01:18:28,639 --> 01:18:31,280
Gigi awak.
-Gigi pula?
802
01:18:31,399 --> 01:18:35,120
Abang uruskan hal itu.
Abang ini pegawai, kan? Pergi.
803
01:18:36,240 --> 01:18:38,080
Baiklah, kalau begitu.
804
01:18:38,200 --> 01:18:41,799
Masalah ini,
biar saya yang selesaikan.
805
01:18:41,919 --> 01:18:44,720
Saya nak buat laporan.
Saya akan uruskan si Kokom.
806
01:18:44,839 --> 01:18:46,240
Kokom?
807
01:18:46,360 --> 01:18:49,800
Itu saya, kan?
-Maaf. Maksud saya Pocong Mumun.
808
01:18:49,919 --> 01:18:51,839
Ya, begitulah.
809
01:18:51,960 --> 01:18:54,280
Memang pocong sivil.
810
01:18:54,400 --> 01:18:56,640
Minta diri, kak.
-Ya, ya.
811
01:18:58,639 --> 01:19:00,120
Terima kasih, bang.
812
01:19:24,920 --> 01:19:28,120
Persembahan Jaipong diganggu
oleh Pocong Mumun.
813
01:19:32,640 --> 01:19:34,240
Mak cik.
814
01:19:36,320 --> 01:19:39,319
Ada apa ini, bang?
Tak biasanya abang singgah.
815
01:19:40,960 --> 01:19:44,560
Ini tentang ini, mak cik.
816
01:19:47,519 --> 01:19:50,040
Apa itu? Tanduk?
817
01:19:50,160 --> 01:19:53,080
Mak cik ingat ini
gajah, ada tanduknya?
818
01:19:53,200 --> 01:19:56,240
Gajah?
-Ini tentang...
819
01:19:57,839 --> 01:19:59,400
...Pocong Mumun.
820
01:20:00,560 --> 01:20:02,160
Pocong?
821
01:20:03,160 --> 01:20:07,280
Tolong ya, Ned.
Cuba awak siasat.
822
01:20:07,399 --> 01:20:10,799
Mak cik tak mahu
kalau sampai pak cik tahu.
823
01:20:10,919 --> 01:20:12,680
Nanti semakin rumit.
824
01:20:13,520 --> 01:20:16,799
Ya, mak cik.
Nanti Juned siasat.
825
01:20:16,919 --> 01:20:18,400
Assalamualaikum.
826
01:20:38,720 --> 01:20:40,559
Mula-mula saya fikir
awak memang orang yang sakti...
827
01:20:40,679 --> 01:20:42,560
...sampai saya dapat
tugas untuk kutip hutang Mumun...
828
01:20:42,680 --> 01:20:44,839
...tapi awak penipu.
Kalau gelang ini tiada gunanya,...
829
01:20:44,960 --> 01:20:47,160
...pulangkan semua duit saya!
830
01:20:47,280 --> 01:20:51,720
Sein, selama ini saya diam
kerana saya jarang bercakap,...
831
01:20:51,839 --> 01:20:55,480
...tapi saya bercakap dengan ini.
-Aduh.
832
01:20:55,600 --> 01:20:57,000
Itu cuma.....
833
01:20:57,120 --> 01:20:59,719
Aduh!
834
01:20:59,839 --> 01:21:02,640
Awak dah buat saya malu
di depan anak-anak buah saya.
835
01:21:02,759 --> 01:21:04,160
Belasah dia!
836
01:21:05,160 --> 01:21:07,879
Lambat.
Belasah dia, Jack.
837
01:21:13,480 --> 01:21:15,399
Jefri.
838
01:21:17,160 --> 01:21:19,760
Bang Jefri.
839
01:21:32,399 --> 01:21:34,120
Apa itu?
840
01:21:34,240 --> 01:21:35,639
Pocong!
841
01:21:48,720 --> 01:21:50,120
Mumun!
842
01:23:25,120 --> 01:23:26,520
Kenapa, bang?
843
01:23:28,519 --> 01:23:29,919
Min.
844
01:23:33,399 --> 01:23:35,440
Saya nak minta maaf pada awak...
845
01:23:36,520 --> 01:23:39,319
...kerana selama ini
saya tak percaya pada awak.
846
01:23:40,719 --> 01:23:46,080
Awak, ayah awak, Bang Hussein.
Saya dah dengar semua ceritanya.
847
01:23:46,200 --> 01:23:47,960
Cuma saya saja yang tak mahu tahu.
848
01:23:49,360 --> 01:23:50,759
Awak...
849
01:23:53,280 --> 01:23:55,679
...nampak Pocong Mumun, bang?
850
01:23:58,120 --> 01:23:59,839
Ya.
851
01:23:59,960 --> 01:24:02,160
Oh, Tuhan.
852
01:24:06,880 --> 01:24:10,200
Jadi Pocong Mumun
menghantui Bang Hussein...
853
01:24:10,320 --> 01:24:13,639
...kerana urusan tali pocong itu?
854
01:24:13,760 --> 01:24:16,559
Rasanya pocong itu
mencari si Jefri juga.
855
01:24:17,639 --> 01:24:19,280
Kenapa Jefri?
856
01:24:19,399 --> 01:24:23,559
Semasa saya datang, pocong itu
mencekik Jefri macam sasarannya.
857
01:24:24,880 --> 01:24:28,639
Maksudnya pocong itu
berdendam dengan Jefri?
858
01:24:28,759 --> 01:24:30,280
Tak tahu.
859
01:24:35,360 --> 01:24:37,120
Awak ambil pinjaman apa?
860
01:24:37,240 --> 01:24:39,560
Awak gunakan identiti saya pula.
861
01:24:39,680 --> 01:24:42,080
Sudah, tak ada apa-apa.
Jangan dibesar-besarkan.
862
01:24:42,200 --> 01:24:45,120
Saya tak sanggup nak
tanggung sendirian, tahu tak?
863
01:24:45,240 --> 01:24:47,919
Saya tak peduli.
Awak harus selesaikan masalah ini.
864
01:24:53,000 --> 01:24:54,760
Min, jangan pernah
buat pinjaman atas nama saya lagi.
865
01:24:54,880 --> 01:24:56,680
Saya dah tak sanggup.
866
01:25:00,120 --> 01:25:01,960
Oh, Tuhan!
867
01:25:02,080 --> 01:25:03,960
Awak kenapa, Min?
868
01:25:04,080 --> 01:25:06,000
Min, awak kenapa?
869
01:25:10,080 --> 01:25:12,800
Sudah, Min.
870
01:25:15,759 --> 01:25:18,080
Awak tenang dulu, ya.
871
01:25:22,599 --> 01:25:26,399
Min, rasanya kita perlu
beritahu ayah awak yang...
872
01:25:31,120 --> 01:25:33,359
...kita suka satu sama lain.
873
01:25:33,480 --> 01:25:38,160
Maksud abang ayah gembira
kalau kita pura-pura, kan?
874
01:25:43,120 --> 01:25:44,799
Memang dia akan gembira sekali.
875
01:25:46,000 --> 01:25:48,840
Sejak saya jadi Mumun,...
876
01:25:48,960 --> 01:25:51,480
...ayah nampak sangat bahagia.
877
01:25:54,280 --> 01:25:59,040
Kalau saya harus tetap
jadi Mumun sampai bila-bila,...
878
01:26:01,600 --> 01:26:03,799
...saya tak kisah.
879
01:26:05,879 --> 01:26:07,399
Mari kita lakukan.
880
01:26:08,879 --> 01:26:10,759
Biar Mumun tenang, bang.
881
01:26:13,560 --> 01:26:15,720
Agar kuburnya dapat digali.
882
01:26:22,759 --> 01:26:24,360
Terima kasih, Min.
883
01:26:26,000 --> 01:26:28,480
Awak sanggup berkorban
untuk kakak awak.
884
01:26:40,639 --> 01:26:42,160
Mak, ayah.
885
01:26:44,359 --> 01:26:46,400
Awak nak ke mana, Min?
886
01:26:46,519 --> 01:26:48,560
Ke kenduri kahwin.
887
01:26:48,680 --> 01:26:50,680
Nak pergi dengan siapa?
888
01:26:51,160 --> 01:26:52,679
Dengan Bang Juned.
889
01:26:59,320 --> 01:27:03,160
Assalamualaikum.
-Waalaikumusalam.
890
01:27:04,719 --> 01:27:06,640
Boleh ya, ayah?
891
01:27:07,360 --> 01:27:09,919
Juned.
-Mak cik.
892
01:27:10,040 --> 01:27:12,680
Boleh saya ke majlis itu, ayah?
893
01:27:14,399 --> 01:27:16,799
Pak cik, mak cik.
894
01:27:18,080 --> 01:27:24,800
Sebelum kami pergi, ada yang saya
nak sampaikan pada pak cik berdua.
895
01:27:27,359 --> 01:27:31,040
Semuanya.....
-Mimin yang salah, ayah, mak.
896
01:27:31,159 --> 01:27:36,440
Min.
-Sudah, biar Mimin beritahu ayah.
897
01:27:37,679 --> 01:27:39,080
Ayah.
898
01:27:43,080 --> 01:27:47,440
Ayah ingat semasa
Mimin tinggalkan rumah...
899
01:27:48,160 --> 01:27:51,640
...kerana Mimin
kecewa dengan ayah, kan?
900
01:27:52,759 --> 01:27:55,280
Ayah tak pernah ingat pada Mimin.
901
01:27:56,799 --> 01:27:59,519
Mimin selalu
dibandingkan dengan Mumun.
902
01:28:01,320 --> 01:28:04,360
Mimin selalu kurang
di mata ayah dan mak.
903
01:28:05,679 --> 01:28:09,520
Mimin memang tak akan dapat modal
daripada ayah untuk buka warung.
904
01:28:11,000 --> 01:28:14,839
Sedangkan ayah berikan Mumun
modal untuk buka warung.
905
01:28:15,720 --> 01:28:22,519
Mimin percaya Mimin boleh cari cara
sendiri untuk bahagiakan mak ayah.
906
01:28:23,080 --> 01:28:27,759
Mimin lari dari rumah,
dan jalani hidup di Jakarta.
907
01:28:27,919 --> 01:28:31,560
Cari kerja, hidup susah.
908
01:28:31,679 --> 01:28:34,400
Mimin tidak seperti
yang ayah fikir.
909
01:28:35,719 --> 01:28:40,759
Mimin bukan pegawai pejabat.
Mimin cuma pelayan di kafe.
910
01:28:48,160 --> 01:28:55,639
Mimin tak mampu bayar umrah ayah
dan begitu banyak kenduri.
911
01:28:57,040 --> 01:28:59,440
Akhirnya Mimin ambil pinjaman.
912
01:29:01,000 --> 01:29:02,640
Pinjaman.....
913
01:29:05,400 --> 01:29:07,600
Pinjaman yang besar jumlahnya...
914
01:29:09,960 --> 01:29:13,280
...tapi Mimin pinjam
dengan menggunakan identiti Mumun.
915
01:29:18,640 --> 01:29:23,280
Itu sebabnya Mumun yang dikejar
oleh pemungut hutang, ayah, mak.
916
01:29:27,160 --> 01:29:30,880
Rasanya memang Mimin
yang menyebabkan Mumun...
917
01:29:34,080 --> 01:29:36,120
...mati, ayah.
918
01:29:38,799 --> 01:29:41,000
Maafkan Mimin, ayah.
919
01:29:41,759 --> 01:29:44,919
Oh, Tuhan.
920
01:29:47,000 --> 01:29:50,560
Oh, Tuhan.
921
01:29:50,680 --> 01:29:53,360
Tidak.
-Maafkan Mimin, ayah, mak.
922
01:29:55,120 --> 01:29:58,919
Maafkan Mimin.
-Ayah yang salah
923
01:29:59,040 --> 01:30:01,120
Ayah yang salah.
924
01:30:01,240 --> 01:30:03,799
Ayah minta maaf pada awak.
925
01:30:05,719 --> 01:30:08,000
Oh, Tuhan.
926
01:30:11,559 --> 01:30:13,919
Oh, Tuhan.
927
01:30:17,040 --> 01:30:20,240
Assalamualaikum.
-Waalaikumusalam.
928
01:30:20,359 --> 01:30:22,599
Boleh saya masuk?
929
01:30:22,719 --> 01:30:24,880
Ya, Bang Hussein. Masuk.
930
01:30:29,040 --> 01:30:30,440
Pak cik.
931
01:30:31,439 --> 01:30:38,240
Ini memang salah saya.
Saya belum buka tali pocong Mumun.
932
01:30:39,560 --> 01:30:43,960
Saya tidak sengaja.
Saya minta maaf.
933
01:30:44,080 --> 01:30:49,240
Bagaimana kalau kita
gali semula kubur Mumun,...
934
01:30:49,360 --> 01:30:53,519
...agar saya dapat
buka tali pocong dia?
935
01:30:55,159 --> 01:30:58,759
Insya-Allah awak tenang, ya.
936
01:30:59,879 --> 01:31:02,720
Maafkan saya ya, Mumun.
937
01:31:18,280 --> 01:31:21,399
Saya minta diri.
-Terima kasih.
938
01:31:22,320 --> 01:31:23,759
Terima kasih, ustaz.
-Assalamualaikum.
939
01:31:23,879 --> 01:31:26,120
Waalaikumusalam.
940
01:31:53,240 --> 01:31:56,359
Sudah selesai
semua urusan pocong?
941
01:31:59,280 --> 01:32:02,439
Urusan hutang Mumun belum selesai.
942
01:32:02,560 --> 01:32:05,719
Bukan begitu, Mimin?
Saudara kembar Mumun.
943
01:32:05,960 --> 01:32:09,120
Hei Jefri.
944
01:32:09,240 --> 01:32:11,559
Semua hutang Mumun
akan dilunaskan,...
945
01:32:11,799 --> 01:32:13,840
...tapi awak boleh sopan sikit tak?
946
01:32:13,960 --> 01:32:17,559
Mumun baru dikebumikan semula.
-Hei, penjual telefon.
947
01:32:17,679 --> 01:32:20,160
Awak bukan ahli keluarga ini.
948
01:32:20,600 --> 01:32:23,400
Saudara pun bukan,
menantu pun bukan.
949
01:32:24,520 --> 01:32:26,080
Saya belasah awak nanti.
950
01:32:29,440 --> 01:32:32,839
Mimin, awak tahu tak?
951
01:32:32,960 --> 01:32:35,519
Mumun mati kerana dilanggar lori.
952
01:32:35,639 --> 01:32:39,480
Urusan hutang Mumun jadi
tanggungjawab awak. Faham tak?
953
01:32:41,120 --> 01:32:44,000
Hei, hei, hei, tunggu dulu.
954
01:32:44,120 --> 01:32:46,639
Awak kata Mumun dilanggar lori?
Bagaimana awak boleh tahu?
955
01:32:46,759 --> 01:32:50,799
Kita cuma tahu yang dia dilanggar
lari kerana tiada saksi, kan?
956
01:32:50,919 --> 01:32:55,560
Awak juga dihantui
oleh pocong Mumun, kan?
957
01:32:55,679 --> 01:32:58,679
Maknanya ini
tanggungjawab awak juga.
958
01:32:58,799 --> 01:33:01,679
Maknanya betul.
959
01:33:01,800 --> 01:33:06,480
Mumun mati dilanggar lori
kerana awak mengejar dia.
960
01:33:06,600 --> 01:33:08,759
Cepat mengaku!
961
01:33:10,000 --> 01:33:12,320
Mengaku saja.
962
01:33:12,440 --> 01:33:15,680
Memang tak guna!
Masih tak nak mengaku juga.
963
01:33:15,799 --> 01:33:17,759
Lepaskan saya.
964
01:33:21,279 --> 01:33:23,120
Awak cuma berani kalau
belasah beramai-ramai.
965
01:33:23,240 --> 01:33:26,359
Hei Sein, awak dah
berani masuk campur sekarang, ya.
966
01:33:26,480 --> 01:33:28,519
Aduh!
967
01:33:28,639 --> 01:33:30,160
Awak masuk campur!
968
01:33:32,399 --> 01:33:35,839
Urusan hutang Mumun belum selesai.
969
01:33:35,960 --> 01:33:37,360
Awak harus bayar!
970
01:33:38,279 --> 01:33:39,799
Mari kita pergi.
971
01:34:03,560 --> 01:34:09,560
Semoga dosa Mumun diampunkan.
-Amin.
972
01:34:09,680 --> 01:34:13,240
Ned, awak nampak Mimin tak?
973
01:34:13,360 --> 01:34:15,680
Dia tiada di dalam?
-Tak ada.
974
01:34:18,960 --> 01:34:21,279
Oh, Tuhan.
975
01:34:21,399 --> 01:34:24,040
Mak cik, saya minta diri.
-Awak nak ke mana?
976
01:34:25,240 --> 01:34:26,720
Pak cik.
977
01:34:26,839 --> 01:34:31,720
Assalamualaikum.
-Waalaikumusalam.
978
01:34:31,840 --> 01:34:36,840
Kamu semua harus
menikmati parti malam ini.
979
01:34:36,960 --> 01:34:40,519
Kita betul-betul capai sasaran.
980
01:34:40,639 --> 01:34:43,120
Bagus!
981
01:34:43,240 --> 01:34:45,960
Nikmati saja.
982
01:34:46,080 --> 01:34:47,480
Hei, Jef.
983
01:34:57,319 --> 01:35:01,280
Awak ini siapa?
Mimin atau pun Mumun?
984
01:35:01,399 --> 01:35:04,719
Mana-mana saja, bos.
Mimin atau Mumun, dua-dua cantik.
985
01:35:04,839 --> 01:35:06,240
Asalkan jangan Maman.
986
01:35:21,319 --> 01:35:23,519
Awak cari Mimin, kan?
-Ya.
987
01:35:25,919 --> 01:35:28,040
Jangan-jangan Mimin.....
988
01:35:29,599 --> 01:35:31,040
Jefri?
989
01:35:35,759 --> 01:35:37,320
Saya akan habiskan awak.
990
01:35:38,640 --> 01:35:41,040
Awak dah bunuh kakak saya.
991
01:35:41,160 --> 01:35:44,839
Awak nak balas dendam?
Pakai apa? Pakai ibu jari?
992
01:35:44,960 --> 01:35:46,599
Awak nak main permainan video?
993
01:35:48,360 --> 01:35:50,759
Dia bawa pisau, bos.
Nak buat rojak agaknya.
994
01:35:54,680 --> 01:35:56,319
Min, jangan Min.
995
01:35:56,439 --> 01:35:58,400
Biarkan saja.
Saya harus habiskan orang ini.
996
01:35:58,519 --> 01:36:00,520
Saya nak balas dendam.
997
01:36:00,640 --> 01:36:02,680
Kalau tidak,
Mumun tak akan tenang.
998
01:36:02,799 --> 01:36:04,200
Jef.
999
01:36:05,599 --> 01:36:07,159
Awak nak buat apa?
1000
01:36:07,280 --> 01:36:10,400
Sia-sia saja. Awak pasti
ditangkap kalau Mimin cedera.
1001
01:36:10,519 --> 01:36:11,919
Habis itu?
1002
01:36:17,080 --> 01:36:18,480
Juned!
1003
01:36:23,400 --> 01:36:25,480
Hei! Aduh!
1004
01:36:25,600 --> 01:36:27,480
Jangan masuk campur.
1005
01:36:27,600 --> 01:36:29,320
Awak akan mati.
1006
01:36:29,440 --> 01:36:31,280
Juned!
1007
01:36:47,919 --> 01:36:51,000
Jefri.
1008
01:36:54,680 --> 01:36:57,279
Jefri.
1009
01:37:05,839 --> 01:37:08,759
Oh, Tuhan. Mumun.
1010
01:37:08,879 --> 01:37:11,040
Ini semua salah awak.
1011
01:37:11,160 --> 01:37:13,080
Nampak?
1012
01:37:13,199 --> 01:37:16,919
Jefri.
1013
01:37:23,639 --> 01:37:25,040
Mun.
1014
01:37:32,160 --> 01:37:36,160
Pergi!
1015
01:37:36,280 --> 01:37:38,919
Jefri.
1016
01:37:41,280 --> 01:37:42,920
Pergi, Mun.
1017
01:37:43,040 --> 01:37:44,640
Pergi, Mun!
1018
01:37:50,240 --> 01:37:52,240
Ini urusan bos.
1019
01:37:54,000 --> 01:37:56,000
Tunggu, Jack!
1020
01:37:56,120 --> 01:37:58,759
Jefri!
1021
01:38:15,359 --> 01:38:19,159
Jefri!
1022
01:39:58,120 --> 01:40:01,600
Pak cik, mak cik.
Ini duit simpanan saya.
1023
01:40:01,720 --> 01:40:05,360
Saya berikan pada pak cik
untuk selesaikan hutang Mumun.
1024
01:40:05,480 --> 01:40:06,880
Tolong terima, pak cik.
1025
01:40:07,000 --> 01:40:10,240
Oh Tuhan, Ned.
1026
01:40:10,360 --> 01:40:12,120
Awak ini memang baik hati.
1027
01:40:13,120 --> 01:40:16,120
Terima kasih, Ned.
-Ya, pak cik.
1028
01:40:20,160 --> 01:40:21,560
Ned.
1029
01:40:24,160 --> 01:40:27,200
Ini satu-satunya harta mak cik.
1030
01:40:28,599 --> 01:40:32,799
Saya nak berikan kepada Mumun
selepas kamu berdua menikah,...
1031
01:40:34,280 --> 01:40:40,040
...tapi ini hak awak sekarang,
untuk bakal isteri awak nanti.
1032
01:40:41,080 --> 01:40:47,679
Mak cik doakan semoga
awak cepat jumpa jodoh, ya.
1033
01:40:47,799 --> 01:40:51,439
Hanya ini yang mak cik
boleh berikan pada awak, Ned.
1034
01:40:51,560 --> 01:40:53,160
Terima kasih, mak cik.
1035
01:40:54,240 --> 01:40:57,919
Juned minta diri dulu.
-Tunggu dulu.
1036
01:40:58,040 --> 01:41:00,280
Mimin baru saja masak.
1037
01:41:00,400 --> 01:41:02,759
Masak ikan dengan sambal Betawi.
1038
01:41:02,879 --> 01:41:05,120
Sedap. Awak harus cuba.
-Mari, bang.
1039
01:41:05,240 --> 01:41:06,800
Boleh.
-Mari.
73062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.