Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,624 --> 00:00:05,191
Oh, what do we have here?
2
00:00:05,580 --> 00:00:06,913
Huh?
3
00:00:07,018 --> 00:00:09,128
Doesn't look like any
coin I've seen before.
4
00:00:10,298 --> 00:00:12,065
Whoa! Steve. Hey!
5
00:00:12,067 --> 00:00:13,800
Give that back!
6
00:00:13,802 --> 00:00:16,102
Hey, it's mine!
7
00:00:17,272 --> 00:00:18,238
Huh?
8
00:00:21,977 --> 00:00:23,276
Aah!
9
00:00:23,278 --> 00:00:24,213
Ohh.
10
00:00:24,279 --> 00:00:26,379
Morning, grandpa.
11
00:00:26,381 --> 00:00:28,014
Oh, morning, Tommy.
12
00:00:28,016 --> 00:00:30,683
Mr. Pickles!
13
00:00:48,970 --> 00:00:50,000
Good boy!
14
00:00:50,106 --> 00:00:51,610
S02E10
Finale
15
00:00:51,706 --> 00:00:53,806
- Breakfast is ready.
- Finally.
16
00:00:53,808 --> 00:00:55,041
Hey, what's this?
17
00:00:55,043 --> 00:00:56,709
- Well, I'm...
- Hey, Mom!
18
00:00:56,711 --> 00:00:57,977
What's this?
19
00:00:57,979 --> 00:00:59,946
- Well, uh...
- I found this coin outside.
20
00:00:59,948 --> 00:01:02,415
I wonder if it has
something to do with Mr...
21
00:01:02,417 --> 00:01:04,217
Hey, what's this? Hey.
22
00:01:04,219 --> 00:01:05,485
- I'm...
- Hey, a ball!
23
00:01:06,955 --> 00:01:08,421
Tommy, be careful, please.
24
00:01:08,423 --> 00:01:11,124
Hey, Agnes' old sweater?
25
00:01:11,126 --> 00:01:13,326
I'm cleaning out the
attic and throwing awa...
26
00:01:13,328 --> 00:01:14,527
Ow! Tommy!
27
00:01:14,529 --> 00:01:16,396
Why are you throwing this away?
28
00:01:16,398 --> 00:01:17,931
Tommy, take it outside.
29
00:01:17,933 --> 00:01:19,098
Come on, Mr. Pickles.
30
00:01:19,100 --> 00:01:20,767
Now, Dad, what did you want?
31
00:01:20,769 --> 00:01:23,736
Uh, nothing. I know when to shut up.
32
00:01:23,738 --> 00:01:25,238
I'm hungry, more food.
33
00:01:25,240 --> 00:01:26,606
Please.
34
00:01:26,608 --> 00:01:28,441
Huh. Maybe this place can tell me
35
00:01:28,443 --> 00:01:30,043
something about the coin.
36
00:01:32,814 --> 00:01:36,950
Oh, I've never seen anything like it.
37
00:01:36,952 --> 00:01:40,553
Ooh. You might have
something special here.
38
00:01:40,555 --> 00:01:43,423
Let me check something in the back.
39
00:01:43,425 --> 00:01:45,325
Okay.
40
00:01:45,327 --> 00:01:46,326
Hmm.
41
00:01:46,328 --> 00:01:48,061
- Excuse me?
- Oh!
42
00:01:48,063 --> 00:01:50,296
There's something you
should know about that coin.
43
00:01:50,298 --> 00:01:52,131
It, uh...
44
00:01:52,133 --> 00:01:53,599
What is it?
45
00:01:53,601 --> 00:01:54,934
We can't do this here.
46
00:01:54,936 --> 00:01:56,803
- Huh?
- We don't have much time.
47
00:01:56,805 --> 00:01:58,071
You have to come with me.
48
00:01:58,073 --> 00:02:00,073
- But, uh...
- Hurry, hurry.
49
00:02:00,075 --> 00:02:02,508
Yes, that symbol on the coin
50
00:02:02,510 --> 00:02:05,078
has been found on artifacts
51
00:02:05,080 --> 00:02:07,880
that predate the earliest
known civiliza...
52
00:02:07,882 --> 00:02:09,482
Hello?
53
00:02:09,484 --> 00:02:13,553
How much will you give me
for these ancient scrolls?
54
00:02:13,555 --> 00:02:15,588
Slow down! What's going on?
55
00:02:15,590 --> 00:02:17,423
They could be following us.
56
00:02:17,425 --> 00:02:20,460
- What, who?
- I need to know if I can trust you.
57
00:02:20,462 --> 00:02:21,394
Huh?
58
00:02:21,396 --> 00:02:22,762
Can I trust you?
59
00:02:22,764 --> 00:02:24,597
Yes! Just tell me...
60
00:02:24,599 --> 00:02:26,499
Your life is in great jeopardy.
61
00:02:26,501 --> 00:02:28,234
Because of this coin?
62
00:02:28,236 --> 00:02:29,235
That coin, it's...
63
00:02:29,237 --> 00:02:31,437
- Uh, we can't talk here.
- What?
64
00:02:31,439 --> 00:02:34,091
This car could be tapped
with microphones.
65
00:02:34,157 --> 00:02:34,671
Wha...
66
00:02:34,737 --> 00:02:36,609
What? Your car...
67
00:02:36,611 --> 00:02:38,177
Come on. I know where we can talk.
68
00:02:38,179 --> 00:02:40,213
What the hell?
69
00:02:40,215 --> 00:02:42,382
Okay, nobody can hear us in here.
70
00:02:42,384 --> 00:02:43,649
Tell me about the coin.
71
00:02:43,651 --> 00:02:45,151
That coin...
72
00:02:45,153 --> 00:02:46,185
That's him!
73
00:02:46,187 --> 00:02:48,621
They're on to us, come on!
74
00:02:48,623 --> 00:02:49,655
Get him!
75
00:02:49,657 --> 00:02:50,957
He went this way.
76
00:02:50,959 --> 00:02:53,359
Come on, I know a safe place.
77
00:02:53,361 --> 00:02:55,028
- Wha...
- Hurry. Hurry.
78
00:02:55,030 --> 00:02:56,796
- This way! Come on.
- What are we...
79
00:02:57,432 --> 00:03:01,701
Now,
what's the truth about this coin?
80
00:03:01,703 --> 00:03:04,270
The truth is...
81
00:03:05,140 --> 00:03:07,507
I don't know anything about it.
82
00:03:07,764 --> 00:03:08,437
What?
83
00:03:08,516 --> 00:03:10,843
I don't even work at that antique store.
84
00:03:10,845 --> 00:03:13,346
I just go there to pick up old men.
85
00:03:13,348 --> 00:03:15,181
Huh?
86
00:03:15,183 --> 00:03:16,983
I know, I'm bad.
87
00:03:16,985 --> 00:03:18,918
But what about the guys after us?
88
00:03:18,920 --> 00:03:21,020
- Those are my friends.
- Uh, and your car?
89
00:03:21,022 --> 00:03:23,289
Stole it. What a rush, huh?
90
00:03:23,291 --> 00:03:25,825
I really do love old things.
91
00:03:25,827 --> 00:03:27,927
Uh... What do you say I blow some dust
92
00:03:27,929 --> 00:03:30,530
off that old antique of yours, huh?
93
00:03:30,532 --> 00:03:32,131
What?
94
00:03:32,934 --> 00:03:34,333
Oh! Whoa.
95
00:03:34,335 --> 00:03:36,469
Isn't this fun, Mr. Pickles?
96
00:03:36,471 --> 00:03:37,970
Whoa.
97
00:03:37,972 --> 00:03:40,239
Huh? Where'd the ball go?
98
00:03:40,241 --> 00:03:43,142
Ball! Ball!
99
00:03:43,144 --> 00:03:46,179
Oh, Mr. Ball!
100
00:04:27,722 --> 00:04:28,554
Huh?
101
00:04:30,125 --> 00:04:31,591
I-I don't know what you're saying.
102
00:04:31,593 --> 00:04:33,926
Get the ball. Go get the ball.
Get the ball.
103
00:04:33,928 --> 00:04:35,394
I'm not going in there.
104
00:04:46,007 --> 00:04:47,940
Uh, help me get...
105
00:04:47,942 --> 00:04:49,142
I can't do this.
106
00:04:49,144 --> 00:04:51,577
You're far too young for me.
107
00:04:51,579 --> 00:04:52,879
That makes it hotter.
108
00:04:52,881 --> 00:04:54,981
Hey, get out of there. I got to go.
109
00:04:54,983 --> 00:04:57,283
Nice to meet... hey.
110
00:04:57,285 --> 00:04:58,084
Let me out.
111
00:04:58,086 --> 00:04:59,952
You're not going anywhere
112
00:04:59,954 --> 00:05:02,755
until you learn to love me,
you little bitch.
113
00:05:02,757 --> 00:05:05,892
Wait,
I'm still in love with my wife.
114
00:05:05,894 --> 00:05:08,361
You're married?
115
00:05:08,563 --> 00:05:10,429
- Even better!
- Huh?
116
00:05:10,431 --> 00:05:12,565
I love threesomes with old couples.
117
00:05:12,567 --> 00:05:15,268
- What?
- Three makes the train go choo-choo!
118
00:05:15,270 --> 00:05:17,136
Look,
I just want to know about the coin.
119
00:05:17,138 --> 00:05:19,472
And I just want to have a threesome
120
00:05:19,474 --> 00:05:21,641
with an elderly couple,
so call your wife.
121
00:05:21,643 --> 00:05:23,209
No, you don't understand.
122
00:05:23,211 --> 00:05:26,979
My wife Agnes passed away years ago.
123
00:05:26,981 --> 00:05:28,748
You're just lying so
you can get out of this.
124
00:05:28,750 --> 00:05:31,651
- No.
- Liar, liar, pants on...
125
00:05:31,653 --> 00:05:33,653
the floor. Wait, hey, no!
126
00:05:33,655 --> 00:05:35,354
Agnes is dead. Prove it,
127
00:05:35,356 --> 00:05:38,524
or I'll never leave you alone... liar.
128
00:05:39,894 --> 00:05:41,627
Honk-honk. Hey.
129
00:05:44,899 --> 00:05:46,432
Aah! Honey, what's for lunch?
130
00:05:46,434 --> 00:05:49,135
Just let me clean a little more up here
131
00:05:49,137 --> 00:05:50,770
- and I'll make you...
- Okay, hurry up.
132
00:05:51,906 --> 00:05:53,573
- Ma'! I lost the ball.
- Ohh!
133
00:05:53,575 --> 00:05:56,576
- Do you have another one?
- Tommy, I'm very busy.
134
00:05:56,578 --> 00:05:58,377
Okay, what's this?
135
00:05:58,379 --> 00:05:59,845
Oh, my first camera.
136
00:05:59,847 --> 00:06:02,515
I used to take so many photographs.
137
00:06:02,597 --> 00:06:03,283
Oh, what's this?
138
00:06:03,322 --> 00:06:05,585
Oh, careful, please.
My old stethoscope.
139
00:06:05,587 --> 00:06:07,386
- I wanted to be a doc...
- And what's this, Mommy?
140
00:06:07,388 --> 00:06:10,189
Oh, Tommy,
don't touch my old fencing saber.
141
00:06:10,191 --> 00:06:12,692
So why'd you stop using all this stuff,
Mom?
142
00:06:12,694 --> 00:06:15,328
You grow up, things change.
143
00:06:15,330 --> 00:06:17,697
Your mother tells you that photography
144
00:06:17,699 --> 00:06:20,233
is painting for lazy people,
145
00:06:20,235 --> 00:06:22,435
no girl could ever be a doctor.
146
00:06:22,437 --> 00:06:25,504
And the only blade
work a woman should do
147
00:06:25,506 --> 00:06:26,739
is in the kitchen!
148
00:06:26,741 --> 00:06:28,007
Ha, you're wrong, Mom.
149
00:06:28,009 --> 00:06:29,942
People love clowns!
150
00:06:31,879 --> 00:06:33,246
Okay, bye, Mom.
151
00:06:33,248 --> 00:06:34,914
How about you get cooking, honey?
152
00:06:34,916 --> 00:06:37,083
Me want food in me tum-tum.
153
00:06:40,788 --> 00:06:42,755
What kind of music is this?
154
00:06:42,757 --> 00:06:44,390
Oh, it's recorded-sounds
155
00:06:44,392 --> 00:06:46,659
of-me-having-sex-with-old-men
and-their-wives music.
156
00:06:46,661 --> 00:06:48,194
Oh, we're here.
157
00:06:51,599 --> 00:06:53,532
See? I wasn't lying.
158
00:06:53,534 --> 00:06:54,900
Here's her grave.
159
00:06:54,902 --> 00:06:56,435
Agnes Gobbleblobber?
160
00:06:56,437 --> 00:06:58,738
How am I to know that
you didn't just bring me
161
00:06:58,740 --> 00:06:59,872
to some random grave?
162
00:06:59,874 --> 00:07:02,975
Beloved wife of Henry Gobbleblobber.
163
00:07:02,977 --> 00:07:04,543
That's my name.
164
00:07:04,545 --> 00:07:06,912
I thought your name was grandpa, liar.
165
00:07:06,914 --> 00:07:08,581
People just call me that, geez.
166
00:07:08,583 --> 00:07:12,018
Oh, it broke my heart when Agnes died.
167
00:07:12,020 --> 00:07:14,687
Aw, I'm sorry.
168
00:07:14,689 --> 00:07:16,088
Anyway, take care.
169
00:07:16,090 --> 00:07:18,724
Maybe the antique store is still opened.
170
00:07:18,726 --> 00:07:19,925
Wait.
171
00:07:19,927 --> 00:07:23,229
It doesn't get older than dead...
172
00:07:23,231 --> 00:07:25,631
Let's have a
threesome with your dead wife.
173
00:07:25,633 --> 00:07:27,266
What?! That's sick.
174
00:07:27,268 --> 00:07:30,002
Let's find out what
your dead wife thinks.
175
00:07:30,004 --> 00:07:32,672
- What?
- Start digging.
176
00:07:32,674 --> 00:07:34,807
Oh, come on.
177
00:07:34,809 --> 00:07:36,175
Ball!
178
00:07:36,177 --> 00:07:38,444
Here ball, ball, ball. Come here, ball!
179
00:07:38,446 --> 00:07:41,681
Oh,
it was right here the whole time.
180
00:07:41,683 --> 00:07:43,749
Ew, what's that?
181
00:07:45,853 --> 00:07:48,454
You got the ketchup off!
Good boy.
182
00:07:48,456 --> 00:07:51,557
Food. Food. Food. Food.
Food. Hungry. Food.
183
00:07:51,559 --> 00:07:54,126
- Dinner's ready.
- Me. Hungry. Want. Food.
184
00:07:54,128 --> 00:07:55,928
Hey, Mom, I found my ball! Look!
185
00:07:55,930 --> 00:07:57,196
Chicken for dinner?
186
00:07:57,198 --> 00:07:59,098
Aw, honey, how about steak and potatoes?
187
00:07:59,100 --> 00:08:01,000
- Hey, Mom, I found my ball.
- I'm starving.
188
00:08:01,002 --> 00:08:02,835
I'm really not in the mood for chicken.
189
00:08:02,837 --> 00:08:04,337
Mom. Mom. Mom!
190
00:08:04,339 --> 00:08:05,971
Look, I found my ball!
191
00:08:05,973 --> 00:08:06,872
Hyah!
192
00:08:08,609 --> 00:08:10,776
Honey, have you gone mad?
193
00:08:10,778 --> 00:08:12,511
We had chicken on Tuesday.
194
00:08:12,513 --> 00:08:14,113
You want dinner?
195
00:08:14,115 --> 00:08:16,315
- Cook it your own damn self!
- Huh?
196
00:08:16,317 --> 00:08:19,418
Things are gonna start changing
around here from now on.
197
00:08:19,420 --> 00:08:20,753
Huh?
198
00:08:22,190 --> 00:08:24,590
Why are you making me do this?
199
00:08:24,592 --> 00:08:26,225
Keep digging.
200
00:08:26,227 --> 00:08:28,561
I'm getting hotter just
thinking about a three-way
201
00:08:28,563 --> 00:08:30,730
with you and your dead wife.
202
00:08:32,600 --> 00:08:34,066
There's the old girl.
203
00:08:34,068 --> 00:08:35,067
Now, open it.
204
00:08:35,069 --> 00:08:36,335
- No, please!
- Move it,
205
00:08:36,337 --> 00:08:37,536
or I'll kill you and have sex
206
00:08:37,538 --> 00:08:38,871
with both of your dead bodies.
207
00:08:38,873 --> 00:08:40,039
You're crazy, you know that.
208
00:08:40,041 --> 00:08:42,174
Fine.
209
00:08:43,811 --> 00:08:45,144
Huh?
210
00:08:45,146 --> 00:08:46,946
Styrofoam peanuts?
211
00:08:46,948 --> 00:08:48,581
Oh! Oh! Where is she?
212
00:08:48,583 --> 00:08:49,715
She's not in here!
213
00:08:49,717 --> 00:08:51,550
You're lying! Move.
214
00:08:52,387 --> 00:08:53,953
Huh?
215
00:08:55,757 --> 00:08:56,856
Huh?
216
00:08:56,858 --> 00:08:58,157
The graves!
217
00:08:58,159 --> 00:09:00,192
They're all dug out from the bottom!
218
00:09:00,194 --> 00:09:02,495
What is this place? I'm scared.
219
00:09:02,497 --> 00:09:06,298
Mr. Pickles must have done
something with Agnes's body.
220
00:09:06,300 --> 00:09:08,234
- Who's Mr. Pickles?
- Shut up.
221
00:09:08,236 --> 00:09:09,602
Don't leave me here.
222
00:09:11,706 --> 00:09:13,606
What the hell?
223
00:09:13,608 --> 00:09:15,908
An underground city?
224
00:09:15,910 --> 00:09:19,345
It's the same symbol on the coin.
225
00:09:19,347 --> 00:09:24,917
I'm coming for you, Mr. Pickles.
226
00:10:21,509 --> 00:10:23,442
Mr. Pickles!
227
00:10:23,444 --> 00:10:24,777
Huh?
228
00:10:24,779 --> 00:10:26,378
Where is Agnes's body?
229
00:10:26,380 --> 00:10:29,048
I demand you tell me right now.
230
00:10:29,050 --> 00:10:30,916
So assertive... hot.
231
00:10:30,918 --> 00:10:32,685
- Back off, bitch.
- Whatever.
232
00:10:32,687 --> 00:10:35,221
There's some older guys over there.
233
00:10:35,223 --> 00:10:36,689
Who wants a piece of thi...
234
00:10:38,459 --> 00:10:40,659
Tell me where her body is, right now.
235
00:10:40,661 --> 00:10:42,027
Or you're dead.
236
00:10:42,029 --> 00:10:44,129
You too, Steve.
237
00:10:44,131 --> 00:10:45,598
Where's Agnes!
238
00:10:48,503 --> 00:10:50,703
Hello, Henry.
239
00:10:50,705 --> 00:10:53,572
Agnes? You're alive?
240
00:10:53,574 --> 00:10:54,656
How?
241
00:10:55,052 --> 00:10:59,078
It all started when I met Mr...
242
00:11:10,456 --> 00:11:12,461
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
15770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.