All language subtitles for Mr.Pickles.S02E06.A.D.D.720p.HDTV.x264-BATV.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,973 --> 00:00:07,439 Hey! 2 00:00:07,441 --> 00:00:10,910 "Astronaut Dolphin Detective" is coming on! 3 00:00:10,989 --> 00:00:14,313 That's my favorite show! Ha ha! 4 00:00:14,315 --> 00:00:15,648 Ha ha, yes! 5 00:00:15,650 --> 00:00:17,616 Captain, the evil space shrimp 6 00:00:17,618 --> 00:00:20,252 has constructed a giant chainsaw spaceship. 7 00:00:20,254 --> 00:00:22,755 He's planning to cut the sun in half. 8 00:00:22,757 --> 00:00:25,286 A chainsaw spaceship?! How does he fly it? 9 00:00:25,392 --> 00:00:27,860 - He controls it with his mind, sir. - Of course! 10 00:00:27,862 --> 00:00:31,096 But why would the evil space shrimp cut the sun in half? 11 00:00:31,098 --> 00:00:32,531 With the sun gone, 12 00:00:32,533 --> 00:00:35,034 he'll be able to keep his nightclub open 24 hours a day. 13 00:00:35,036 --> 00:00:37,970 Sounds like a job for Astronaut Dolphin Detective! 14 00:00:37,972 --> 00:00:39,571 But, sir, you had him arrested 15 00:00:39,573 --> 00:00:42,141 for defecating in the space president's mouth. 16 00:00:42,143 --> 00:00:43,509 Get him out. 17 00:00:45,725 --> 00:00:48,290 S02E06 A.D.D. 18 00:00:48,522 --> 00:00:50,527 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 19 00:00:55,022 --> 00:00:57,656 Oh! 20 00:00:57,658 --> 00:00:58,924 Oh! 21 00:01:08,387 --> 00:01:09,935 I think I know what you're asking. 22 00:01:09,937 --> 00:01:13,361 And I'll tell you exactly why we paired you two up. 23 00:01:13,440 --> 00:01:15,374 Roberts here is totally by the book. 24 00:01:15,376 --> 00:01:19,077 He's there to make sure you don't color outside the lines. 25 00:01:19,079 --> 00:01:21,680 Buckle up. It's the law. 26 00:01:21,682 --> 00:01:25,117 So, how are you planning on taking out the evil shrimp? 27 00:01:39,613 --> 00:01:42,634 Hmm. The evil shrimp's nightclub is closed. 28 00:01:43,904 --> 00:01:45,871 What?! I can't understand you. 29 00:01:45,873 --> 00:01:47,906 Hey, clean... beep-beep... Your windshield?! 30 00:01:47,908 --> 00:01:50,008 - Beep, beep, beep, hmm? - Take a hike! 31 00:01:50,010 --> 00:01:50,696 Let's go! 32 00:01:50,748 --> 00:01:53,111 We might be able to take out evil shrimp at his mansion. 33 00:01:53,113 --> 00:01:54,012 What?! Hey! 34 00:01:54,014 --> 00:01:56,548 No problem, Dolphin. 35 00:01:56,550 --> 00:01:58,450 Hey, that was my wallet! 36 00:01:58,452 --> 00:01:59,951 What?! 37 00:01:59,953 --> 00:02:02,854 Hold on! I brought a translation device. 38 00:02:02,856 --> 00:02:04,823 Now, what were you saying? 39 00:02:04,825 --> 00:02:06,892 Pbht! Pbht! Pbht! 40 00:02:06,894 --> 00:02:08,760 Darn thing must be broken. 41 00:02:08,762 --> 00:02:10,595 It's not broken, dick face. 42 00:02:10,597 --> 00:02:13,265 - Pbht! - Hey, give me that back! 43 00:02:14,368 --> 00:02:17,042 Sir, no word yet from Astronaut Dolphin Detective 44 00:02:17,105 --> 00:02:18,670 or Roberts, sir. 45 00:02:18,672 --> 00:02:20,672 Thanks for the update. 46 00:02:21,390 --> 00:02:23,442 - Mmm. - I see you're eating, sir. 47 00:02:23,444 --> 00:02:24,943 I ordered some takeout. 48 00:02:24,945 --> 00:02:29,648 Oh. Ah. I am hungry, too. 49 00:02:29,650 --> 00:02:32,951 So I guess I'll just eat some snacks. 50 00:02:32,953 --> 00:02:36,121 Great. Make sure you put the lids back on those snack jars 51 00:02:36,123 --> 00:02:36,988 when you're done. 52 00:02:36,990 --> 00:02:38,590 We don't want space roaches. 53 00:02:38,592 --> 00:02:40,025 No need to remind me. 54 00:02:40,027 --> 00:02:42,094 I always put the lids back on the snack jars. 55 00:02:42,096 --> 00:02:44,930 Well, somebody keeps leaving the lids off. 56 00:02:44,932 --> 00:02:46,431 Well, well, well, it wasn't me. 57 00:02:46,433 --> 00:02:48,313 Hey, speaking of food, 58 00:02:48,398 --> 00:02:50,202 I left my lasagna pan at your place 59 00:02:50,204 --> 00:02:52,904 after your dinner party last week. 60 00:02:52,906 --> 00:02:54,033 Oh. 61 00:02:54,641 --> 00:02:56,608 It'd be nice to have it back. 62 00:02:56,610 --> 00:02:58,643 Sure. Just say the word, sir. 63 00:02:58,645 --> 00:03:01,246 I'm saying the word just by bringing it up. 64 00:03:01,248 --> 00:03:04,249 Mm, you're not exactly being direct, sir. 65 00:03:04,251 --> 00:03:07,953 I want my lasagna pan. 66 00:03:07,955 --> 00:03:11,223 Oh! Good to know, sir. 67 00:03:25,404 --> 00:03:27,572 Hmm. Looks like there's no way in. 68 00:03:27,574 --> 00:03:28,974 What are you doing? 69 00:03:28,976 --> 00:03:31,743 Wow, a visual on the evil space shrimp 70 00:03:31,745 --> 00:03:33,645 from inside his own mansion. 71 00:03:33,647 --> 00:03:36,481 Eerie. It's like he's looking right at us. 72 00:03:37,077 --> 00:03:39,785 Oh! Oh, yeah. You naughty little fish. 73 00:03:39,787 --> 00:03:41,486 Huh? 74 00:03:45,926 --> 00:03:49,861 Hey, baby, want to dance before I head to your club? 75 00:03:49,863 --> 00:03:54,900 Master Shrimp, I must remind you that any distractions 76 00:03:54,902 --> 00:03:58,470 could prove disastrous to your telepathic control 77 00:03:58,472 --> 00:04:00,338 of the chainsaw spaceship. 78 00:04:00,340 --> 00:04:03,775 Hm! Come see me in the champagne room later. 79 00:04:03,777 --> 00:04:06,678 And bring that shrimpy penis. 80 00:04:06,680 --> 00:04:10,816 Now we know we can take him out at his nightclub later. 81 00:04:10,818 --> 00:04:13,118 Maybe you're smarter than I thought. 82 00:04:13,120 --> 00:04:14,352 Pbht! 83 00:04:19,364 --> 00:04:22,093 Hey, what? Why are we stopping here? 84 00:04:22,095 --> 00:04:23,128 Oh, yeah! 85 00:04:23,130 --> 00:04:24,563 Hey, man, let me get some, man! 86 00:04:24,565 --> 00:04:26,498 Let me have some, man. Hey, let me hit that, yo! 87 00:04:26,500 --> 00:04:27,566 Let me hit that, man! 88 00:04:27,568 --> 00:04:28,934 Druggies. 89 00:04:28,936 --> 00:04:31,536 Astronaut Dolphin Detective, we've got work to do. 90 00:04:32,452 --> 00:04:34,973 Well, if it isn't me old friend 91 00:04:34,975 --> 00:04:37,776 Astronaut Dolphin Detective! 92 00:04:37,778 --> 00:04:39,911 For your boo-boo, come inside, brother man! 93 00:04:39,913 --> 00:04:41,646 - Lord, have mercy. - Hey, what?! 94 00:04:41,648 --> 00:04:42,848 Hmm! 95 00:04:42,850 --> 00:04:44,683 You looking for a good time, baby?! 96 00:04:44,685 --> 00:04:45,851 Ugh! 97 00:04:54,613 --> 00:04:55,694 Captain, Deputy! 98 00:04:55,696 --> 00:04:58,496 Astronaut Dolphin Detective stopped at a drug house. 99 00:04:58,498 --> 00:05:00,699 Damn it, Roberts! You need to keep him in line. 100 00:05:00,701 --> 00:05:02,133 I'm sorry, Captain. 101 00:05:02,135 --> 00:05:04,369 Oh, I didn't get a chance to say earlier, 102 00:05:04,371 --> 00:05:07,505 but I very much enjoyed your lasagna 103 00:05:07,507 --> 00:05:09,474 at Deputy's dinner party. 104 00:05:09,476 --> 00:05:10,876 Hmm. 105 00:05:11,257 --> 00:05:12,410 Okay, bye. 106 00:05:13,398 --> 00:05:15,280 What would you like me to do, sir, 107 00:05:15,282 --> 00:05:17,894 drop everything while there's a chainsaw spaceship 108 00:05:17,916 --> 00:05:19,684 heading for the sun 109 00:05:19,686 --> 00:05:22,254 so I can go home and get your lasagna pan? 110 00:05:22,256 --> 00:05:23,922 Mm-mm-mm. 111 00:05:23,924 --> 00:05:26,291 Come on! What?! Doing drugs?! 112 00:05:26,293 --> 00:05:28,326 Oi, oi, oi, oi! 113 00:05:28,328 --> 00:05:30,328 - I should report you to... - Oi! 114 00:05:30,330 --> 00:05:32,330 Be careful how you speak to 'im. 115 00:05:32,332 --> 00:05:34,366 He 'appens to be the best drug cook 116 00:05:34,368 --> 00:05:36,902 this side of the Milky Way! 117 00:05:36,904 --> 00:05:39,504 His secret is that he's already so packed to the gills 118 00:05:39,506 --> 00:05:42,007 with so much drug and drink 119 00:05:42,009 --> 00:05:43,975 that the space rock become even more powerful 120 00:05:43,977 --> 00:05:45,577 once it pass through him! 121 00:05:45,579 --> 00:05:48,747 Here comes the little spoogy spooge! 122 00:05:48,749 --> 00:05:50,782 Ay, yi, yi, yi! Dry it out. 123 00:05:50,784 --> 00:05:52,183 Then quicker than you can say 124 00:05:52,185 --> 00:05:53,952 Bob's your uncle, 125 00:05:53,954 --> 00:05:56,087 you got yourself dolphin powder. 126 00:05:56,089 --> 00:05:57,555 Ugh! 127 00:05:57,557 --> 00:05:58,924 Come on! We need to go! 128 00:05:58,926 --> 00:06:00,425 Huh? 129 00:06:00,427 --> 00:06:02,460 - Oh, no! Is he overdosing? - Oi! 130 00:06:02,462 --> 00:06:04,529 I know just what he need, man! 131 00:06:04,531 --> 00:06:05,964 Brup, brup, pull yourself! 132 00:06:05,966 --> 00:06:07,699 Of course! 133 00:06:07,701 --> 00:06:09,367 Dolphins need water! 134 00:06:09,369 --> 00:06:12,304 Oh, no. That was tequila! 135 00:06:13,941 --> 00:06:16,341 Nice parking, Dolphin. 136 00:06:18,011 --> 00:06:20,178 Ugh! Get yourself together. 137 00:06:20,180 --> 00:06:23,448 Lucky for you I brought an extra disguise. 138 00:06:23,450 --> 00:06:24,816 Hey! What? 139 00:06:24,818 --> 00:06:26,284 You boys polizei? 140 00:06:26,286 --> 00:06:29,454 Because this one, he looks polizei. 141 00:06:29,456 --> 00:06:31,456 Oh, uh, well, uh... 142 00:06:31,458 --> 00:06:32,624 Huh? 143 00:06:32,626 --> 00:06:36,127 Well! No polizei would do that! 144 00:06:36,129 --> 00:06:39,564 Now I understand why you went through all that partying... 145 00:06:39,566 --> 00:06:40,799 To get drugs. 146 00:06:40,801 --> 00:06:42,467 We'd need them to make it inside. 147 00:06:42,469 --> 00:06:46,004 Our target's headed upstairs to the V.I.P. 148 00:06:46,006 --> 00:06:47,872 So what's our move? 149 00:06:47,874 --> 00:06:49,808 What?! Hey! 150 00:06:49,810 --> 00:06:52,510 Hey, dudes, I'm with the dolphin. 151 00:06:52,512 --> 00:06:54,045 No? Okay. 152 00:06:54,047 --> 00:06:56,247 All right, Astronaut Dolphin Detective, 153 00:06:56,249 --> 00:06:58,483 you've made it to the evil space shrimp. 154 00:06:58,485 --> 00:07:01,052 Now, how are you gonna take him out? 155 00:07:05,292 --> 00:07:08,593 Darn it, Astronaut Dolphin Detective! 156 00:07:08,595 --> 00:07:12,402 Well, maybe your wife could bring the lasagna pan. 157 00:07:12,571 --> 00:07:16,201 Okay, sir, I'll just pull Gloria away from watching the kids. 158 00:07:16,203 --> 00:07:19,437 I'm sure Tyler can drive himself home from space soccer. 159 00:07:19,439 --> 00:07:21,673 Captain, Deputy, Astronaut Dolphin Detective 160 00:07:21,675 --> 00:07:24,009 had a shot at the evil shrimp, but he didn't take it! 161 00:07:24,011 --> 00:07:25,276 - What?! - Huh? 162 00:07:25,278 --> 00:07:26,411 They're trying to kill boss! 163 00:07:26,413 --> 00:07:27,812 What?! Hey, no! Aah! 164 00:07:27,814 --> 00:07:30,048 Find that dolphin! 165 00:07:30,851 --> 00:07:31,516 Oh, no! 166 00:07:31,518 --> 00:07:34,519 The chainsaw spaceship is about to cut the sun in half! 167 00:07:34,521 --> 00:07:35,553 What do we do?! 168 00:07:35,555 --> 00:07:38,223 There's nothing we can do, Deputy. 169 00:07:38,225 --> 00:07:41,026 It really puts things in perspective. 170 00:07:41,028 --> 00:07:43,147 I apologize, Deputy. 171 00:07:43,316 --> 00:07:47,232 I never should have made such a big deal about the lasagna pa... 172 00:07:47,234 --> 00:07:50,468 Damn it! You forgot to put the lids back on the snack jars! 173 00:07:50,470 --> 00:07:52,404 - What?! - Now we have space roaches. 174 00:07:52,406 --> 00:07:55,273 I want my lasagna pan back! 175 00:07:55,275 --> 00:07:56,474 Hmm! 176 00:07:56,744 --> 00:07:59,711 Oh! You're so fun, Dolphin. 177 00:07:59,713 --> 00:08:01,780 Mmm! 178 00:08:01,782 --> 00:08:03,281 Oh! Oh, what? 179 00:08:03,283 --> 00:08:05,116 Oh. 180 00:08:05,118 --> 00:08:06,551 Okay. 181 00:08:06,553 --> 00:08:10,655 You're not as big as the shrimp, but it will do. 182 00:08:10,657 --> 00:08:11,589 Huh? 183 00:08:11,591 --> 00:08:13,391 Kill that dolphin! 184 00:08:13,393 --> 00:08:14,559 Aah! 185 00:08:22,029 --> 00:08:24,002 Huh? 186 00:08:30,944 --> 00:08:34,212 I'm sorry, baby. You know I love you. 187 00:08:34,214 --> 00:08:35,513 Ow! 188 00:08:59,706 --> 00:09:01,573 Ha ha. 189 00:09:01,575 --> 00:09:02,607 Huh? 190 00:09:02,609 --> 00:09:05,076 Aah! No! 191 00:09:08,414 --> 00:09:10,982 Ah! Huh? 192 00:09:10,984 --> 00:09:13,351 Freeze! What the heck? 193 00:09:13,353 --> 00:09:15,487 Oh, no! The cops! 194 00:09:17,557 --> 00:09:19,991 Guess I have to do this myself. 195 00:09:19,993 --> 00:09:21,926 Oh! 196 00:09:21,928 --> 00:09:24,579 The sun, it's still in one piece. 197 00:09:24,906 --> 00:09:26,564 I guess the dolphin powder 198 00:09:26,566 --> 00:09:30,168 must have distracted evil shrimp's mind long enough 199 00:09:30,170 --> 00:09:32,937 for the chainsaw spaceship to go off course. 200 00:09:32,939 --> 00:09:35,240 Maybe you're smarter than I thought. 201 00:09:35,242 --> 00:09:37,242 - Oh! - Good work, you two. 202 00:09:37,244 --> 00:09:40,145 But the space chainsaw is now headed for Venus! 203 00:09:40,147 --> 00:09:42,413 We need evil space shrimp taken out! 204 00:09:42,415 --> 00:09:45,850 Right away, sir! What?! 205 00:09:45,852 --> 00:09:47,118 Darn! 206 00:09:48,587 --> 00:09:49,854 What are we doing back here? 207 00:09:49,856 --> 00:09:53,057 You had your chance to take him out, but you didn't. 208 00:09:53,059 --> 00:09:54,692 Huh? 209 00:09:54,694 --> 00:09:56,294 What are you doing? 210 00:10:00,163 --> 00:10:03,134 What?! You could have just done that the whole time! 211 00:10:03,136 --> 00:10:05,303 You just wanted to party all day. 212 00:10:05,305 --> 00:10:08,139 Well, I'm gonna have to report you for this! 213 00:10:08,141 --> 00:10:12,510 I can't understand you! 214 00:10:14,114 --> 00:10:16,481 Ha! Okay, this ought to be good. 215 00:10:16,483 --> 00:10:19,384 What do you have to say for yourself? 216 00:10:22,389 --> 00:10:24,322 Right on time, Dolphin! 217 00:10:31,031 --> 00:10:33,198 Let met get that for you, Dolphin. 218 00:10:34,501 --> 00:10:36,968 Sir, Astronaut Dolphin Detective murdered Roberts! 219 00:10:36,970 --> 00:10:38,536 Should we lock him up? 220 00:10:38,538 --> 00:10:41,439 Well, Astronaut Dolphin Detective did save the sun. 221 00:10:41,441 --> 00:10:43,341 Maybe we could let this slide. 222 00:10:43,343 --> 00:10:44,909 Is that him on the phone? 223 00:10:44,911 --> 00:10:46,544 No, sir, it's my wife. 224 00:10:46,546 --> 00:10:50,348 She says Roberts has your lasagna pan. 225 00:10:50,350 --> 00:10:53,574 Damn it! I never want to see that dolphin again! 226 00:10:53,626 --> 00:10:54,886 Lock him up! 227 00:10:59,679 --> 00:11:02,296 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 15674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.