Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,879 --> 00:00:12,497
Oh, hey! My leg braces!
2
00:00:12,499 --> 00:00:13,999
Hey, my leg... Oof!
3
00:00:14,001 --> 00:00:16,585
I can't... oof... Walk without... ow...
4
00:00:16,587 --> 00:00:19,170
My leg braces!
5
00:00:19,172 --> 00:00:25,034
Oh, Mister...
6
00:00:43,780 --> 00:00:44,661
Good boy!
7
00:00:44,745 --> 00:00:46,054
S02E04
Shevenpucker
8
00:00:47,668 --> 00:00:50,869
Tommy, your breakfast is read... Ooh!
9
00:00:50,871 --> 00:00:54,255
Hi, Mom. Something terrible happened.
10
00:00:54,257 --> 00:00:55,173
Oh, my gosh!
11
00:00:55,175 --> 00:00:56,458
- Hi, Dad.
- Huh?
12
00:00:56,460 --> 00:00:58,710
- So, last night...
- Morning, everybod...
13
00:00:58,712 --> 00:00:59,844
Ooh!
14
00:00:59,846 --> 00:01:02,931
Everybody stop falling down and listen!
15
00:01:02,933 --> 00:01:04,966
Somebody stole my leg braces.
16
00:01:06,303 --> 00:01:09,521
Sheriff, it's Goodman.
The leg braces, they're gone.
17
00:01:09,523 --> 00:01:11,106
- Here you go, Tommy.
- Oh.
18
00:01:11,108 --> 00:01:14,025
I wish there was a real
superhero around here
19
00:01:14,027 --> 00:01:15,276
to stop crimes.
20
00:01:15,278 --> 00:01:18,980
There was once a superhero...
Super Hero Guy.
21
00:01:18,982 --> 00:01:21,219
He lived in that mansion by the cliffs.
22
00:01:21,387 --> 00:01:22,095
Really?
23
00:01:22,158 --> 00:01:24,575
Welp, Sheriff says there's
a metal thief on the loose.
24
00:01:24,638 --> 00:01:25,240
Oh, no!
25
00:01:25,282 --> 00:01:27,706
And that's who
probably stole your leg braces.
26
00:01:27,708 --> 00:01:30,125
Mr. Pickles, let's find Super Hero Guy
27
00:01:30,127 --> 00:01:32,827
and see if he can get
my leg braces back.
28
00:01:41,388 --> 00:01:42,921
Well, this is the place.
29
00:01:42,923 --> 00:01:46,474
Oh, I guess Super Hero Guy
doesn't live here anymore.
30
00:01:46,476 --> 00:01:49,144
Super Hero Guy!
31
00:01:49,146 --> 00:01:51,012
Jeeping Jaspers!
32
00:01:51,014 --> 00:01:54,015
No. I'm just Sidekick Boy.
33
00:01:54,017 --> 00:01:56,685
Super Hero Guy is no longer a superhero.
34
00:01:56,687 --> 00:01:59,688
You see, many years ago,
35
00:01:59,690 --> 00:02:02,524
Super Hero Guy and I were
at the top of our game.
36
00:02:02,526 --> 00:02:04,576
- Help!
- Jeeping Jaspers!
37
00:02:04,578 --> 00:02:06,444
Super Hero Guy!
38
00:02:06,446 --> 00:02:09,698
But then Crime Man
set fire to a nursery!
39
00:02:09,700 --> 00:02:12,534
Crime Man strikes again!
40
00:02:12,536 --> 00:02:13,501
Help!
41
00:02:13,503 --> 00:02:14,619
Super Hero Guy!
42
00:02:14,621 --> 00:02:16,171
Saved all the babies. Here!
43
00:02:16,173 --> 00:02:19,424
One of the babies pulled his mask off.
44
00:02:19,426 --> 00:02:21,009
Phil?
45
00:02:21,011 --> 00:02:23,461
He always said a superhero
46
00:02:23,463 --> 00:02:25,547
must never reveal his true identity.
47
00:02:25,549 --> 00:02:27,015
- Help!
- I'm here. What is it?!
48
00:02:27,017 --> 00:02:29,684
Phil!
Can you carry this milk to the kitchen?
49
00:02:29,686 --> 00:02:31,386
Can you watch my cat this weekend?
50
00:02:31,388 --> 00:02:33,388
Noooooo!
51
00:02:33,390 --> 00:02:35,056
Uh...
52
00:02:35,058 --> 00:02:38,226
Is this story going anywhere?
53
00:02:38,228 --> 00:02:39,894
Yes.
54
00:02:39,896 --> 00:02:42,397
So... that's when he became depressed
55
00:02:42,399 --> 00:02:44,733
and started using drugs and alcohol.
56
00:02:44,735 --> 00:02:45,950
But that wasn't enough.
57
00:02:45,952 --> 00:02:47,869
Only one thing did it for him...
58
00:02:47,871 --> 00:02:51,406
Shoving Super Sour
Candy Balls up his butt.
59
00:02:51,408 --> 00:02:54,125
Oh!
60
00:02:54,127 --> 00:02:56,911
I feel super again!
61
00:02:56,913 --> 00:02:59,581
The Germans called it Shovenpucker.
62
00:02:59,583 --> 00:03:00,965
The candy was banned,
63
00:03:00,967 --> 00:03:04,669
but he was still able to
buy from back-alley dealers.
64
00:03:04,671 --> 00:03:06,137
When his money ran out,
65
00:03:06,139 --> 00:03:09,090
he started stealing
metal and recycling it
66
00:03:09,092 --> 00:03:12,927
so he can get more money
for his Shovenpucker habit.
67
00:03:14,815 --> 00:03:17,565
He keeps trying to
break in to our old cave
68
00:03:17,567 --> 00:03:19,651
and strip our gadgets for metal,
69
00:03:19,653 --> 00:03:22,103
so I installed this security system.
70
00:03:22,105 --> 00:03:26,191
Only my hand allows access. Come on!
71
00:03:26,193 --> 00:03:27,442
Whoa!
72
00:03:27,444 --> 00:03:29,160
Look at all this cool stu... oof!
73
00:03:29,162 --> 00:03:33,114
We were always at the forefront
of crime fighting technology!
74
00:03:33,116 --> 00:03:34,666
The portable phone!
75
00:03:34,668 --> 00:03:36,167
Calculator clock!
76
00:03:36,169 --> 00:03:37,619
Tights for men!
77
00:03:37,621 --> 00:03:39,287
But I've been developing something
78
00:03:39,289 --> 00:03:43,124
Super Hero Guy doesn't
even know about yet.
79
00:03:43,126 --> 00:03:45,343
Steel robo-suits!
80
00:03:45,345 --> 00:03:47,345
They give you super strength.
81
00:03:47,347 --> 00:03:49,631
Wow! What's that?!
82
00:03:49,633 --> 00:03:52,267
That's just an electrical outlet.
83
00:03:52,269 --> 00:03:53,384
Cool!
84
00:03:53,386 --> 00:03:54,853
Oh.
85
00:03:54,855 --> 00:03:58,606
But how do we get Super Hero
Guy to be a superhero again?
86
00:03:58,608 --> 00:04:00,441
Poggly joggerfiffles!
87
00:04:00,443 --> 00:04:01,943
He won't go to rehab.
88
00:04:01,945 --> 00:04:05,063
He's just too addicted.
89
00:04:05,065 --> 00:04:07,065
I know an idea.
90
00:04:10,787 --> 00:04:12,320
Gimme, gimme, gimme!
91
00:04:14,658 --> 00:04:16,157
Gimme, gimme, gimme!
92
00:04:30,557 --> 00:04:31,840
Huh?
93
00:04:31,842 --> 00:04:33,341
M-m-m-metal!
94
00:04:33,343 --> 00:04:34,342
Me-me-metal!
95
00:04:34,344 --> 00:04:35,727
Get back here.
96
00:04:37,180 --> 00:04:40,014
Metal! Get back here, metal.
97
00:04:40,817 --> 00:04:42,934
What? What?
98
00:04:42,936 --> 00:04:45,653
- Mr. Super Hero Guy?
- Huh?
99
00:04:45,655 --> 00:04:48,857
Even though you stole my leg braces...
100
00:04:48,859 --> 00:04:52,443
you're still my hero for
trying to save yourself.
101
00:04:52,445 --> 00:04:53,528
Oh.
102
00:04:53,530 --> 00:04:56,030
I promise to get better
103
00:04:56,032 --> 00:05:01,252
so I can be a superhero again.
104
00:05:01,254 --> 00:05:02,670
- Yay!
- Yay!
105
00:05:02,672 --> 00:05:05,623
Then you can use the
giant steel robo-suits
106
00:05:05,625 --> 00:05:08,343
Side Kick Boy has for
you when you're okay.
107
00:05:08,345 --> 00:05:10,845
Steel, you say?
108
00:05:12,299 --> 00:05:15,433
Oh!
109
00:05:15,435 --> 00:05:16,851
Bingo bongdodonkers!
110
00:05:16,853 --> 00:05:19,938
Now he can use my hand
to get into the cave!
111
00:05:19,940 --> 00:05:20,722
Huh?
112
00:05:20,724 --> 00:05:22,357
Chippaly zombers!
113
00:05:22,359 --> 00:05:27,562
I can get so
much Shovenpucker with this!
114
00:05:29,399 --> 00:05:30,732
Tibily tandlebibs.
115
00:05:30,734 --> 00:05:32,200
What do we do?!
116
00:05:32,202 --> 00:05:35,119
It's finally time for
you to be the superhero
117
00:05:35,121 --> 00:05:38,573
and defend the town from Super Hero Guy!
118
00:05:38,575 --> 00:05:40,124
Bingo crillipers!
119
00:05:40,126 --> 00:05:41,376
You're right!
120
00:05:41,378 --> 00:05:42,877
Ow!
121
00:05:42,879 --> 00:05:46,965
Crime Man strikes again!
122
00:05:50,387 --> 00:05:52,553
Oh!
123
00:05:52,555 --> 00:05:53,638
Ew!
124
00:05:53,640 --> 00:05:55,006
Here you go, kid!
125
00:05:55,008 --> 00:05:57,308
Aah!
126
00:05:57,310 --> 00:06:02,313
Wasoly wabble goshes.
I'll never be a superhero now.
127
00:06:02,315 --> 00:06:04,565
But we can still use your other hand
128
00:06:04,567 --> 00:06:08,102
to go get the other robo-suit,
so you can walk!
129
00:06:08,104 --> 00:06:11,022
Jibbily jingle fingers, you're right!
130
00:06:14,661 --> 00:06:16,110
Here!
131
00:06:16,112 --> 00:06:19,030
Uh, you could have opened it yourself.
132
00:06:19,032 --> 00:06:20,999
Jordan jinglebingo flurs!
133
00:06:21,001 --> 00:06:23,251
I am such a sidekick.
134
00:06:29,042 --> 00:06:29,958
Ooh!
135
00:06:29,960 --> 00:06:32,010
Time to go again.
136
00:06:32,012 --> 00:06:34,545
Oh! Better put a diaper on!
137
00:06:35,715 --> 00:06:36,848
Hey!
138
00:06:36,850 --> 00:06:39,467
Where'd my diapers go?!
139
00:06:39,469 --> 00:06:41,769
Oh!
140
00:06:42,272 --> 00:06:43,638
Wait!
141
00:06:43,640 --> 00:06:50,728
I can use this robo-suit
to get even more metal!
142
00:06:51,865 --> 00:06:53,982
Gimme, gimme, gimme, gimme!
143
00:07:03,159 --> 00:07:04,492
Huh?
144
00:07:04,494 --> 00:07:05,877
Oh!
145
00:07:05,879 --> 00:07:10,498
Even more metal!
146
00:07:10,500 --> 00:07:12,467
Shovenpucker!
147
00:07:12,469 --> 00:07:16,471
Oh! That robo thing is trying
to steal that metal thingie!
148
00:07:16,473 --> 00:07:18,072
It's called a train bridge.
149
00:07:18,074 --> 00:07:19,590
Nuh-uh, it's a thingie!
150
00:07:19,592 --> 00:07:21,059
Yo, somebody help!
151
00:07:21,061 --> 00:07:23,811
Sounds like a job for me!
152
00:07:26,649 --> 00:07:28,433
Aaaaah!
153
00:07:28,435 --> 00:07:29,934
I'm not okay.
154
00:07:29,936 --> 00:07:31,019
- Hey!
- Whoa!
155
00:07:31,021 --> 00:07:32,570
You're putting people in danger!
156
00:07:32,572 --> 00:07:36,557
Now it's time for me
to be the superhero!
157
00:07:36,559 --> 00:07:38,326
Punch, kick, punch!
158
00:07:38,328 --> 00:07:39,410
Slap!
159
00:07:39,412 --> 00:07:43,164
Soon I'll have all the sour balls.
160
00:07:43,166 --> 00:07:46,868
Then I can make a sour
ball as big as the world!
161
00:07:46,870 --> 00:07:51,205
And then shove that up my butt!
162
00:07:51,207 --> 00:07:54,375
Shovenpucker!
163
00:07:56,046 --> 00:07:57,428
Oh, no!
164
00:07:57,430 --> 00:07:59,213
A thing is coming!
165
00:07:59,215 --> 00:08:04,969
And our last stop, everybody, is...
we're gonna die!
166
00:08:06,639 --> 00:08:08,356
If I can bend these tracks up,
167
00:08:08,358 --> 00:08:11,893
maybe I can slow the train
before it goes over the cliff!
168
00:08:14,931 --> 00:08:17,065
Gimme, gimme, gimme, gimme,
gimme, gimme, gimme, gimme,
169
00:08:17,067 --> 00:08:18,366
gimme, gimme, gimme, gimme!
170
00:08:18,368 --> 00:08:19,400
What?
171
00:08:19,402 --> 00:08:21,452
Hey, come on! What are you doing, man?!
172
00:08:21,454 --> 00:08:24,405
I'm just trying to shove
sour balls up my butt!
173
00:08:24,407 --> 00:08:25,873
Aah! Stop compacting me, dog!
174
00:08:27,377 --> 00:08:30,411
Aah! Oh, I'm out!
I'm gonna go get some sour balls!
175
00:08:35,168 --> 00:08:38,336
Oh, no! My suit is falling apart!
176
00:08:39,339 --> 00:08:40,922
He's never gonna make it in time!
177
00:08:40,924 --> 00:08:42,423
Fribboling ginglesnoof!
178
00:08:42,425 --> 00:08:43,808
I can't watch!
179
00:08:43,810 --> 00:08:45,593
Aah! Damn!
180
00:08:45,595 --> 00:08:47,595
Couldn't you have just
closed your eyes?!
181
00:08:47,597 --> 00:08:48,813
Oh, mother-f...
182
00:08:49,766 --> 00:08:52,233
There, I did it!
183
00:09:00,493 --> 00:09:03,945
Oh, no! It's coming back this way!
184
00:09:03,947 --> 00:09:05,780
Uh, ha, whoa, whoa!
185
00:09:05,782 --> 00:09:12,036
Oh, no!
I'll never stop the trains in time.
186
00:09:46,739 --> 00:09:47,872
Oh.
187
00:09:47,874 --> 00:09:49,991
I did it! I stopped the train!
188
00:09:51,161 --> 00:09:53,911
Oh, Tommy, what are you doing here?
189
00:09:53,913 --> 00:09:56,714
Look, Mr. Pickles found my leg braces.
190
00:09:56,716 --> 00:09:58,382
- Oh!
- Good boy!
191
00:09:58,384 --> 00:10:00,501
But who stole the train bridge?
192
00:10:00,503 --> 00:10:02,670
That was the old Super Hero Guy.
193
00:10:02,672 --> 00:10:05,756
He stole it so he could
cash it for super sour balls
194
00:10:05,758 --> 00:10:07,308
that he could stick up his butt!
195
00:10:07,310 --> 00:10:08,759
Oh, okay, that make sense.
196
00:10:08,761 --> 00:10:13,064
But who was that hero in the
robo-suit who saved the day?
197
00:10:13,066 --> 00:10:14,932
Oh, I know who it was.
198
00:10:14,934 --> 00:10:16,400
It was Tom...
199
00:10:16,402 --> 00:10:20,321
A superhero must never
reveal his true identity.
200
00:10:20,323 --> 00:10:22,990
Oh, yep. Total sidekick.
201
00:10:36,039 --> 00:10:38,623
No! What have you done to me?!
202
00:10:38,625 --> 00:10:40,291
Hey, where's my butt at?
203
00:10:40,293 --> 00:10:43,461
I'm trying to shove some
sour balls up in there!
204
00:10:47,850 --> 00:10:49,050
Ow!
205
00:10:49,052 --> 00:10:51,269
Oh, there they go!
206
00:10:55,493 --> 00:10:57,878
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
13578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.