Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,136 --> 00:00:05,383
And when the delivery guy came,
I said, "I ordered Thai food,
2
00:00:05,473 --> 00:00:07,806
but it looks like I'll
be eating Mexican."
3
00:00:09,090 --> 00:00:11,810
Get it?
He was Mexican, and I'm a cannibal.
4
00:00:11,812 --> 00:00:13,112
Please, shut up.
5
00:00:13,147 --> 00:00:14,530
I tried the Atkins diet,
6
00:00:14,565 --> 00:00:17,533
but there are only so
many people named Atkins.
7
00:00:17,568 --> 00:00:18,651
Yum, yum, yum, yum.
8
00:00:18,703 --> 00:00:20,252
Why can't you be
9
00:00:20,287 --> 00:00:22,755
a nice,
normal serial killer like Ugly Face...
10
00:00:22,790 --> 00:00:24,156
...Poison...
11
00:00:24,208 --> 00:00:25,541
- Mm...
- Strangler...
12
00:00:25,576 --> 00:00:28,160
- or Rape and Kill Ronnie?
- Aw!
13
00:00:28,162 --> 00:00:31,714
Well, it's rare that I'm like others.
14
00:00:32,369 --> 00:00:33,332
Uh...
15
00:00:33,334 --> 00:00:37,803
Wait.
I meant to say, "I like others rare!"
16
00:00:37,838 --> 00:00:39,171
Aaah!
17
00:00:39,173 --> 00:00:41,173
Oh, no! Rape and Kill Ronnie!
18
00:00:41,225 --> 00:00:42,174
Uh...
19
00:00:43,394 --> 00:00:44,677
Aaaaah!
20
00:01:02,830 --> 00:01:03,960
Good boy!
21
00:01:04,002 --> 00:01:05,553
S02E03
Serial Killers
22
00:01:05,800 --> 00:01:07,366
Your breakfast is read...
23
00:01:07,401 --> 00:01:09,368
Morning, Goodmans.
24
00:01:09,403 --> 00:01:10,436
Morning, Sheriff.
25
00:01:10,471 --> 00:01:11,737
Morning.
26
00:01:13,441 --> 00:01:15,507
Um, Sheriff?
27
00:01:15,543 --> 00:01:16,842
Uh, yeah?
28
00:01:16,877 --> 00:01:20,129
Oh, Mr. Pickles,
just the person I came to see.
29
00:01:20,181 --> 00:01:22,214
See, I could use his sniffing skills
30
00:01:22,266 --> 00:01:24,466
for a classified case today.
31
00:01:24,518 --> 00:01:26,518
You shouldn't take that
evil dog anywher...
32
00:01:26,554 --> 00:01:27,720
Oh, Dad, stop it.
33
00:01:27,772 --> 00:01:29,188
What do you say, boy?
34
00:01:29,223 --> 00:01:30,439
You want to be a K-9 dog?
35
00:01:31,559 --> 00:01:33,308
Mr. Pickles sure is excited!
36
00:01:33,360 --> 00:01:34,359
Oh!
37
00:01:34,395 --> 00:01:36,195
Down, boy!
38
00:01:36,230 --> 00:01:39,531
Okay, we don't have much time to talk,
so I'll make this quick.
39
00:01:39,567 --> 00:01:40,733
This morning, four serial killers
40
00:01:40,735 --> 00:01:42,568
killed their guard and bus driver
41
00:01:42,620 --> 00:01:44,870
and then discarded these prison
suits and escaped into Old Town.
42
00:01:44,905 --> 00:01:46,822
Now get a good sniff, boy,
'cause we need to find
43
00:01:46,874 --> 00:01:48,824
Ugly Face, Poison,
the Strangler, and the Cannibal.
44
00:01:48,876 --> 00:01:51,627
My copy machine was low on ink,
but this is what they look like.
45
00:01:51,662 --> 00:01:53,128
Here, put on this K-9 vest.
46
00:01:53,164 --> 00:01:54,747
First stop, going to see my boy, Carl.
47
00:01:54,799 --> 00:01:59,218
Carl always knows what's
going down on the street.
48
00:01:59,253 --> 00:02:01,553
Hey, what's up, Carl?
49
00:02:01,589 --> 00:02:04,623
You noticed anybody suspicious today?
50
00:02:04,658 --> 00:02:06,380
- Nope.
- Okay, bye.
51
00:02:06,433 --> 00:02:07,226
- Oh!
- Huh?
52
00:02:07,261 --> 00:02:10,145
Somebody stole a pack
of my Wild Berry Gum.
53
00:02:10,181 --> 00:02:12,481
Oh, that's terrible, Carl!
54
00:02:12,516 --> 00:02:15,234
Don't you worry.
I'll keep a look out, man.
55
00:02:15,269 --> 00:02:19,321
Oh,
can I get the key to the V.I.P. lounge?
56
00:02:20,441 --> 00:02:21,440
Okay.
57
00:02:21,442 --> 00:02:22,658
Carl's a nut.
58
00:02:24,695 --> 00:02:27,162
I go pee-pee by myself.
59
00:02:27,198 --> 00:02:30,365
♪ There goes a robber
with his loot ♪
60
00:02:30,417 --> 00:02:34,787
♪ Stop right there,
or Sheriff will shoot ♪
61
00:02:34,839 --> 00:02:36,672
Oh!
62
00:02:36,707 --> 00:02:37,706
Aaaah!
63
00:02:39,760 --> 00:02:41,293
Aaaah!
64
00:02:43,464 --> 00:02:44,463
Oh!
65
00:02:44,465 --> 00:02:45,764
What happened?
66
00:02:45,800 --> 00:02:47,516
What was I doing?
67
00:02:47,551 --> 00:02:48,600
Oh, right.
68
00:02:48,636 --> 00:02:50,385
Catching a gum thief!
69
00:02:50,437 --> 00:02:53,305
♪ Done with my pee-pee,
time to catch a gum thief ♪
70
00:02:56,977 --> 00:02:58,360
Hmm.
71
00:02:58,395 --> 00:02:59,528
Hmm.
72
00:02:59,563 --> 00:03:00,946
Mmm.
73
00:03:00,981 --> 00:03:02,586
Hm.
74
00:03:03,651 --> 00:03:06,485
Ancient cultures often sacrificed dogs
75
00:03:06,487 --> 00:03:09,288
to appease the appetites of the gods.
76
00:03:09,323 --> 00:03:12,491
But if you ask me,
there were far more appetizing
77
00:03:12,493 --> 00:03:14,960
native dishes available.
78
00:03:17,414 --> 00:03:18,831
Could I show you around?
79
00:03:18,883 --> 00:03:22,217
There are some real
feasts for the eyes here.
80
00:03:22,253 --> 00:03:24,002
Sure.
81
00:03:24,004 --> 00:03:25,888
After you.
82
00:03:25,923 --> 00:03:29,308
And later, I'll feast on your eyes.
83
00:03:30,678 --> 00:03:31,677
Lub-lub-lub-lub-lub-lub.
84
00:03:31,679 --> 00:03:32,678
Yum, yum, yum, yum.
85
00:03:32,730 --> 00:03:33,729
Are you coming?
86
00:03:33,764 --> 00:03:34,730
Coming!
87
00:03:34,765 --> 00:03:36,315
Next.
88
00:03:36,350 --> 00:03:38,317
Now, let's see if you've
been chewing any gum.
89
00:03:38,352 --> 00:03:39,518
Open up.
90
00:03:39,570 --> 00:03:40,936
Ahhh.
91
00:03:40,988 --> 00:03:42,521
Stinky! Next.
92
00:03:42,573 --> 00:03:45,574
And, folks,
please have your mouths open and ready.
93
00:03:47,695 --> 00:03:49,361
Huh?
94
00:03:49,413 --> 00:03:50,779
Aaaah!
95
00:03:57,955 --> 00:03:59,338
Oh!
96
00:03:59,373 --> 00:04:00,672
Aaaaah!
97
00:04:06,046 --> 00:04:07,963
What's your name?!
98
00:04:08,015 --> 00:04:09,548
Ugly Face!
99
00:04:09,550 --> 00:04:13,518
Your name should be cutey-face!
100
00:04:13,554 --> 00:04:14,686
Bla-bla-bla-bla-bla-bla.
101
00:04:14,722 --> 00:04:15,721
Aaaah!
102
00:04:15,723 --> 00:04:17,472
Hey, where you going?!
103
00:04:24,481 --> 00:04:26,031
Cutey Face?!
104
00:04:26,066 --> 00:04:28,317
Where'd you go?! Aah! Aah! Aah!
105
00:04:28,369 --> 00:04:30,369
That was really fun.
106
00:04:30,404 --> 00:04:32,988
Shall we continue this chat over a walk?
107
00:04:33,040 --> 00:04:34,072
Uh, sure.
108
00:04:34,074 --> 00:04:35,624
But a word of warning.
109
00:04:35,659 --> 00:04:39,378
After I'm done with you,
you'll be pooped.
110
00:04:40,831 --> 00:04:42,381
Num-num-num-num-num-num.
111
00:04:42,416 --> 00:04:43,382
Pooped.
112
00:04:44,668 --> 00:04:45,968
Blu-blu-blu-blu-blu. Yum, yum, yum, yum!
113
00:04:46,003 --> 00:04:49,838
Um-num-num-num-num. Bla-la-la-la-la-la.
114
00:04:49,890 --> 00:04:52,674
You're pretty funny.
115
00:04:52,726 --> 00:04:54,760
I'm gonna poop you.
116
00:04:54,812 --> 00:04:55,928
I'm a gum thief.
117
00:04:55,980 --> 00:04:57,646
Where do I go?
118
00:04:57,681 --> 00:05:00,732
I go where the gum thieves
go because I'm a gum thief.
119
00:05:00,768 --> 00:05:02,601
Oh, pardon me, ma'am.
120
00:05:02,603 --> 00:05:03,986
Hey, Mr. B.
121
00:05:04,071 --> 00:05:08,440
Man, somebody stole a pack
of Carl's Wild Berry Gum.
122
00:05:08,492 --> 00:05:10,108
Hmm.
123
00:05:10,110 --> 00:05:11,443
Shall we?
124
00:05:11,495 --> 00:05:12,494
Mm.
125
00:05:12,529 --> 00:05:14,112
All right, peace out.
126
00:05:14,114 --> 00:05:15,113
Now where was it?
127
00:05:16,533 --> 00:05:18,367
Oh, hey, Mr. Pickles.
128
00:05:18,452 --> 00:05:20,619
I'm trying to think like a piece of gum.
129
00:05:20,621 --> 00:05:21,837
Where would somebody put
130
00:05:21,922 --> 00:05:24,039
just a chewed up piece of gum like me?
131
00:05:24,091 --> 00:05:25,624
Oh! Under a bench!
132
00:05:25,676 --> 00:05:27,592
We're getting close.
133
00:05:27,628 --> 00:05:29,428
Make yourself...
134
00:05:29,463 --> 00:05:30,712
comfortable.
135
00:05:30,764 --> 00:05:31,847
Whoo-hoo!
136
00:05:31,882 --> 00:05:34,099
This carriage is da bomb, baby!
137
00:05:34,134 --> 00:05:35,350
Ow!
138
00:05:35,386 --> 00:05:36,885
Honey, can I get a drink?
139
00:05:39,440 --> 00:05:40,389
Ooh!
140
00:05:42,142 --> 00:05:44,142
Snap.
141
00:05:44,144 --> 00:05:45,944
How about you turn around,
142
00:05:45,980 --> 00:05:48,981
and I'll slip into
nothing more comfortable?
143
00:05:50,567 --> 00:05:51,817
Damn right.
144
00:05:51,819 --> 00:05:53,819
Gonna get some, boy.
145
00:05:53,871 --> 00:05:55,821
You gonna get it, all right.
146
00:05:57,908 --> 00:05:59,124
Uh...
147
00:05:59,159 --> 00:06:00,575
Hey, where'd you go?
148
00:06:00,627 --> 00:06:02,828
Old. Old.
149
00:06:02,880 --> 00:06:05,163
I need some evidence, something fresh.
150
00:06:05,165 --> 00:06:06,131
Mmm!
151
00:06:06,166 --> 00:06:08,417
But old.
152
00:06:08,469 --> 00:06:10,585
Boy, I'm really worn out.
153
00:06:10,637 --> 00:06:12,671
This way. I must be getting old.
154
00:06:13,841 --> 00:06:16,675
I think of you as well-seasoned.
155
00:06:19,013 --> 00:06:20,062
Uh, uh...
156
00:06:20,097 --> 00:06:21,980
I could just eat you up.
157
00:06:22,016 --> 00:06:23,482
Bla-bla-bla-bla-bla.
Num-num-num-num-num.
158
00:06:23,517 --> 00:06:24,649
Oh!
159
00:06:24,685 --> 00:06:26,101
In fact, I will.
160
00:06:27,187 --> 00:06:28,937
You're hilarious!
161
00:06:28,989 --> 00:06:32,190
Say, would you like to come
have dinner with my family?
162
00:06:32,192 --> 00:06:33,992
Family dinner?
163
00:06:34,028 --> 00:06:35,444
Bla-bla-bla-bla, yum, yum, yum, yum!
164
00:06:35,496 --> 00:06:36,912
Num-num-num-num-num, yum, yum, yum.
165
00:06:36,947 --> 00:06:39,581
Bla-bla-bla-bla. Num-num-num-num-num.
166
00:06:39,616 --> 00:06:41,917
Yummy, yummy, yummy, yum!
167
00:06:43,620 --> 00:06:44,586
Sounds good.
168
00:06:45,622 --> 00:06:47,039
Mmm, spearmint.
169
00:06:47,091 --> 00:06:48,673
I like spearmint.
170
00:06:48,709 --> 00:06:51,176
Spearmint is a good kind of gum.
171
00:06:51,211 --> 00:06:53,879
But it's old, and it's not Wild Berry.
172
00:06:53,881 --> 00:06:54,963
So...
173
00:06:56,216 --> 00:06:57,883
Guess I'll have a little more gum!
174
00:06:57,935 --> 00:06:59,601
Hey! Fresh gum!
175
00:06:59,636 --> 00:07:01,520
You must be the gum thief!
176
00:07:01,555 --> 00:07:02,604
Uh-oh!
177
00:07:02,639 --> 00:07:03,805
Stop right there, gum thief!
178
00:07:03,857 --> 00:07:04,940
Hey, get back here!
179
00:07:07,561 --> 00:07:08,560
Huh?
180
00:07:08,612 --> 00:07:10,145
Move, cop dog!
181
00:07:10,197 --> 00:07:12,481
Gum thief! Where are you?!
182
00:07:12,533 --> 00:07:13,782
Whoa!
183
00:07:15,652 --> 00:07:17,069
You're not a gum thief!
184
00:07:17,121 --> 00:07:18,570
You're a cannibal!
185
00:07:18,622 --> 00:07:19,871
What, no! Oh, that's right!
186
00:07:19,907 --> 00:07:21,907
I was supposed to catch serial killers.
187
00:07:21,909 --> 00:07:25,460
And, look,
they're all being eaten by the Cannibal.
188
00:07:25,496 --> 00:07:26,912
But I'm just a gum thief!
189
00:07:26,964 --> 00:07:29,581
That's what they all say.
190
00:07:31,919 --> 00:07:34,920
Come on, boy. Stay put, Cannibal.
191
00:07:34,972 --> 00:07:37,472
Try not to eat yourself, okay?
192
00:07:37,508 --> 00:07:39,057
Evening, Goodmans.
193
00:07:39,093 --> 00:07:41,760
Hi, Sheriff. This is Dad's new friend.
194
00:07:41,812 --> 00:07:43,595
Hello, Sheriff.
195
00:07:43,647 --> 00:07:45,230
- Oh.
- Hey, stop that!
196
00:07:45,265 --> 00:07:47,182
How was you day with the sheriff, boy?
197
00:07:47,234 --> 00:07:48,650
He did pretty good. Give him a pickle.
198
00:07:48,685 --> 00:07:50,152
But, you know, the thing is,
199
00:07:50,187 --> 00:07:52,487
there's still a gum thief on the loose.
200
00:07:52,523 --> 00:07:56,908
Can you imagine somebody
chewing another man's gum?
201
00:07:56,944 --> 00:08:00,112
I've chewed the gums of many people.
202
00:08:01,615 --> 00:08:04,666
Oh! Have you ever had Wild Berry?
203
00:08:04,701 --> 00:08:08,036
I've had a wild Barry
and two subdued Barrys.
204
00:08:09,623 --> 00:08:12,007
Sheriff,
would you like to stay for dinner?
205
00:08:13,293 --> 00:08:14,543
Yes.
206
00:08:26,607 --> 00:08:29,975
Whoa! I'm such a silly spilly.
207
00:08:29,977 --> 00:08:31,893
Me too. Whoops!
208
00:08:31,945 --> 00:08:35,197
So, new to town, huh?
209
00:08:35,232 --> 00:08:39,868
Yes. I've acquired a taste for Old Town.
210
00:08:39,903 --> 00:08:42,787
So you might stick around?
211
00:08:42,823 --> 00:08:46,825
Not gonna pack it in soon, huh?
212
00:08:46,827 --> 00:08:48,076
Uh-huh... huh?
213
00:08:48,128 --> 00:08:50,162
All right? I'll be honest with you.
214
00:08:50,214 --> 00:08:53,548
We really had some nice weather today.
215
00:08:53,584 --> 00:08:55,161
Uh-huh.
216
00:08:56,303 --> 00:08:57,535
Mmm.
217
00:09:00,724 --> 00:09:02,924
Whoops! I spilled gravy on me.
218
00:09:02,976 --> 00:09:04,092
Mmm!
219
00:09:06,930 --> 00:09:08,813
Here's a crazy thing.
220
00:09:08,849 --> 00:09:12,517
I went to dust the mantle earlier,
no dust.
221
00:09:12,569 --> 00:09:14,186
Hmm!
222
00:09:14,238 --> 00:09:16,571
You haven't touched your food.
223
00:09:16,607 --> 00:09:19,107
Something spoil your appetite?
224
00:09:19,159 --> 00:09:20,909
Hardly.
225
00:09:20,944 --> 00:09:25,664
Mama always said it's rude
to chew with your mouth open.
226
00:09:25,699 --> 00:09:29,201
Well, I'd love to chew the
fat with her some time.
227
00:09:29,253 --> 00:09:30,752
I already said "chew."
228
00:09:30,787 --> 00:09:31,836
Chew did?
229
00:09:31,872 --> 00:09:33,922
Isn't that just chew bad?
230
00:09:33,957 --> 00:09:36,041
Oh, this guy's a hoot, huh?
231
00:09:36,093 --> 00:09:39,044
You better watch your tongue, buddy boy.
232
00:09:39,096 --> 00:09:43,882
I'd rather use my tongue to
finish eating tonight's meal!
233
00:09:43,934 --> 00:09:44,933
Huh?!
234
00:09:44,968 --> 00:09:46,601
Wild Berry Gum!
235
00:09:46,637 --> 00:09:47,886
Got you!
236
00:09:47,888 --> 00:09:49,638
You're under arrest, gum thief!
237
00:09:49,690 --> 00:09:51,973
- Gum thief?
- You're gumming with me.
238
00:09:52,025 --> 00:09:54,643
And don't make me pull my gum.
239
00:09:54,695 --> 00:09:56,978
Oh, what's happening?
240
00:09:57,030 --> 00:10:03,652
Oh, I say, "pull my gum"
because it sounds like gun, you know?
241
00:10:03,704 --> 00:10:06,871
Yep,
if you think you're gonna eat somebody
242
00:10:06,907 --> 00:10:10,292
or steal gum in Old Town,
you better think again,
243
00:10:10,327 --> 00:10:12,410
'cause nothing gets by me.
244
00:10:12,412 --> 00:10:15,247
Hey! I love this song!
245
00:10:33,800 --> 00:10:34,933
Huh?!
246
00:10:43,827 --> 00:10:48,113
Well,
at least I won't be die-ning alone.
247
00:10:56,757 --> 00:10:57,839
Oh, here you go, doggie.
248
00:11:12,022 --> 00:11:13,309
- Hi, Will.
- Hi, Dave.
249
00:11:13,403 --> 00:11:15,915
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
16023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.