All language subtitles for Mr.Pickles.S01E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,170 --> 00:00:06,170 Por favor. 2 00:00:06,270 --> 00:00:08,370 Eu lhe dei a tecnologia. 3 00:00:08,470 --> 00:00:11,203 Juntos podemos us�-la para destruir o mundo. 4 00:00:11,303 --> 00:00:13,070 N�o era isso que voc� queria? 5 00:00:13,670 --> 00:00:15,903 N�o, n�o. Por favor, pare. 6 00:00:16,103 --> 00:00:17,737 N�o mate esse homem. 7 00:00:18,770 --> 00:00:21,237 Sim, mate ele no meu lugar. 8 00:00:21,337 --> 00:00:23,903 N�o, ningu�m precisa morrer. 9 00:00:35,037 --> 00:00:37,003 Sr. Pickles! 10 00:00:38,337 --> 00:00:40,137 Sr. Pickles... 11 00:00:41,570 --> 00:00:43,203 Bom garoto 12 00:00:43,403 --> 00:00:45,137 Ele � um c�o 13 00:00:45,370 --> 00:00:47,237 Ele � meu melhor amigo 14 00:00:47,337 --> 00:00:48,337 Morra 15 00:00:48,603 --> 00:00:50,203 Pickles 16 00:00:50,903 --> 00:00:53,203 Sr. Pickles 17 00:00:53,737 --> 00:00:54,737 A� vem ele 18 00:00:54,837 --> 00:00:55,837 A� est� voc�! 19 00:00:55,937 --> 00:00:56,937 Sr. Pickles 20 00:00:57,037 --> 00:00:58,037 Bom garoto 21 00:01:05,037 --> 00:01:07,137 {\an8}- Sr. Pickles... - N�o, pai. 22 00:01:07,237 --> 00:01:09,803 {\an8}Chega de hist�rias do "Sr. Pickles do mal". 23 00:01:09,903 --> 00:01:10,903 {\an8}Mas... 24 00:01:11,003 --> 00:01:13,137 {\an8}Podemos ter um dia tranquilo por aqui? 25 00:01:16,270 --> 00:01:19,437 {\an8}Xerife, o Sr. Pickles � mau. Ele matou... 26 00:01:19,570 --> 00:01:22,303 Vov�, voc� tem provas? 27 00:01:22,537 --> 00:01:23,803 Bem, n�o, mas... 28 00:01:23,903 --> 00:01:26,903 Se me incomodar de novo � melhor ter provas... 29 00:01:27,003 --> 00:01:29,637 ou vou te colocar no asilo de loucos. 30 00:01:30,237 --> 00:01:33,803 O qu�? Abigail. Algu�m chame um m�dico. 31 00:01:40,703 --> 00:01:44,237 Venha, Sr. Pickles. Vamos assistir meu filme favorito. 32 00:01:44,337 --> 00:01:45,803 Voc� quer provas? 33 00:01:46,137 --> 00:01:48,637 Eu sei bem onde conseguir. 34 00:01:48,970 --> 00:01:50,403 LOJA DE C�MERAS 35 00:01:53,637 --> 00:01:54,803 USADA: 5 D�LARES 36 00:01:59,470 --> 00:02:01,470 Essa casa de cachorro deve ter mais alguma coisa. 37 00:02:01,570 --> 00:02:03,570 Onde ele colocou aquelas pessoas? 38 00:02:06,570 --> 00:02:08,403 Talvez eu esteja louco. 39 00:02:08,603 --> 00:02:10,170 Talvez n�o tenha... 40 00:02:13,670 --> 00:02:15,370 Que lugar � esse? 41 00:02:18,570 --> 00:02:19,837 Volte aqui. 42 00:02:22,137 --> 00:02:23,903 Estou gravando provas... 43 00:02:24,003 --> 00:02:26,337 de que o Sr. Pickles � muito mau. 44 00:02:27,070 --> 00:02:28,403 O que � isso? 45 00:02:29,303 --> 00:02:32,037 Juntos podemos us�-la para destruir o mundo. 46 00:02:32,137 --> 00:02:33,470 As roupas de animais. 47 00:02:37,137 --> 00:02:38,137 Volte aqui. 48 00:02:38,237 --> 00:02:40,337 Juntos podemos us�-la para destruir o mundo. 49 00:02:41,403 --> 00:02:43,370 Casa do Steve? 50 00:02:45,237 --> 00:02:46,637 Eu e o mestre? 51 00:02:50,037 --> 00:02:52,703 Plantas? O que est� armando, Sr. Pickles? 52 00:02:52,803 --> 00:02:53,803 SET PORN� 53 00:02:56,337 --> 00:02:58,703 Tenho que levar esse v�deo para o Xerife. 54 00:02:59,570 --> 00:03:01,670 Como eu saio daqui? 55 00:03:04,403 --> 00:03:05,437 Oi. 56 00:03:06,070 --> 00:03:08,037 Voc� est� preso aqui? 57 00:03:08,303 --> 00:03:10,803 Eu sou o instrutor de dan�a do Sr. Pickles. 58 00:03:11,503 --> 00:03:14,803 O Sr. Pickles queria aprender sapateado. 59 00:03:16,037 --> 00:03:17,837 Ele est� ficando muito bom. 60 00:03:18,470 --> 00:03:21,203 Pode me dizer como saio daqui? 61 00:03:21,337 --> 00:03:23,803 N�o, voc� n�o devia estar aqui. 62 00:03:24,003 --> 00:03:25,770 N�o lhe conte que falei com voc�. 63 00:03:33,437 --> 00:03:34,570 Um telefone. 64 00:03:36,370 --> 00:03:37,470 Escrit�rio do Xerife. 65 00:03:37,570 --> 00:03:40,070 Xerife, o Sr. Pickles tem um covil do mal... 66 00:03:40,170 --> 00:03:41,170 debaixo da casinha dele. 67 00:03:41,270 --> 00:03:45,537 J� falei para n�o me incomodar ou vai para o asilo de loucos. 68 00:03:45,637 --> 00:03:48,703 Mas eu tenho provas agora. Eu s� estou perdido. 69 00:03:48,803 --> 00:03:51,270 Entre na casinha de cachorro. 70 00:03:51,937 --> 00:03:52,937 Que diabos? 71 00:03:55,137 --> 00:03:57,237 Devolva isso! 72 00:03:59,070 --> 00:04:00,270 Onde est� voc�? 73 00:04:02,403 --> 00:04:03,803 N�o tem sa�da. 74 00:04:04,403 --> 00:04:05,603 O qu�? 75 00:04:06,003 --> 00:04:08,337 Como ele trouxe tudo isso para c�? 76 00:04:08,603 --> 00:04:12,070 Me tire daqui antes que o homem beb� volte... 77 00:04:12,170 --> 00:04:13,570 para tomar mais leite. 78 00:04:15,437 --> 00:04:17,470 Um bom peru bota ovo toda semana. 79 00:04:17,603 --> 00:04:19,537 Um peru gordo bota ovos todo dia. 80 00:04:22,937 --> 00:04:24,870 O homem beb� quer leite. 81 00:04:25,137 --> 00:04:26,170 Meus ovos. 82 00:04:28,170 --> 00:04:29,203 Minhas provas. 83 00:04:29,403 --> 00:04:30,537 Devolva isso. 84 00:04:34,070 --> 00:04:35,203 Beb� quer leite. 85 00:04:36,803 --> 00:04:38,003 Leite, leite. 86 00:04:38,837 --> 00:04:41,137 Leite! Beb� quer leite! 87 00:04:41,470 --> 00:04:42,503 E ovos. 88 00:04:48,337 --> 00:04:50,403 Xerife? Gra�as a Deus. 89 00:04:51,903 --> 00:04:53,937 N�o preciso mais de provas. 90 00:04:54,470 --> 00:04:56,570 O Sr. Pickles � mau. 91 00:04:57,003 --> 00:04:59,003 Temos que pegar o Sr. Pickles. 92 00:04:59,103 --> 00:05:00,670 - Finalmente. - Venha comigo. 93 00:05:07,303 --> 00:05:08,537 Caveiras. 94 00:05:08,770 --> 00:05:09,970 Caveiras. 95 00:05:10,070 --> 00:05:11,670 Mais caveiras. 96 00:05:12,103 --> 00:05:13,103 Sangue. 97 00:05:13,337 --> 00:05:14,403 Sangue. 98 00:05:14,603 --> 00:05:16,070 Mais sangue. 99 00:05:16,503 --> 00:05:18,403 Banheira cheia de mamilos. 100 00:05:18,703 --> 00:05:20,970 Banheira cheia de mamilos. 101 00:05:21,203 --> 00:05:23,837 Mais banheiras cheias de mamilos. 102 00:05:23,937 --> 00:05:26,470 Onde est� o meu rosto? Me d� o meu rosto. 103 00:05:26,570 --> 00:05:28,170 N�o estou com o seu rosto. 104 00:05:28,270 --> 00:05:30,003 Ent�o eu quero o seu rosto. 105 00:05:32,870 --> 00:05:33,903 Veja, um navio. 106 00:05:35,203 --> 00:05:36,503 Me d� o meu rosto. 107 00:05:38,570 --> 00:05:39,937 Essa foi por pouco. 108 00:05:41,037 --> 00:05:44,570 Esse navio � feito de corpos. 109 00:06:04,137 --> 00:06:06,270 O HOMEM FLOR QUE DAN�A 110 00:06:08,370 --> 00:06:10,837 Essa flor � incr�vel, Sr. Pickles. 111 00:06:10,937 --> 00:06:12,403 Ele sabe sapatear. 112 00:06:20,303 --> 00:06:23,437 Querida, estava pensando em limpar as calhas amanh�. 113 00:06:35,937 --> 00:06:37,403 AU! 114 00:06:50,770 --> 00:06:51,970 Me larguem. 115 00:06:53,670 --> 00:06:55,403 Esse rio nunca acaba. 116 00:07:03,303 --> 00:07:06,203 Quando a vida te deixa para baixo... 117 00:07:06,437 --> 00:07:09,237 Tente sorrir, n�o franza... 118 00:07:13,237 --> 00:07:14,237 Quando a vida... 119 00:07:14,937 --> 00:07:15,937 Socorro! 120 00:07:24,203 --> 00:07:26,437 - Cuidado onde pisa. - Venha comigo. 121 00:07:26,570 --> 00:07:28,270 Vou achar uma sa�da. 122 00:07:28,503 --> 00:07:30,803 Aquele cachorro do mal vai se dar mal. 123 00:07:30,903 --> 00:07:34,870 Finalmente todos v�o ver que eu n�o sou louco. 124 00:07:34,970 --> 00:07:37,270 Mas primeiro, tem que me fazer um favor. 125 00:07:37,370 --> 00:07:39,237 Claro, qualquer coisa, Xerife. 126 00:07:39,437 --> 00:07:42,137 Tire as cal�as, vov�. 127 00:07:42,770 --> 00:07:44,303 - Por qu�? - Voc� me ouviu. 128 00:07:44,403 --> 00:07:46,170 Deixe eu ver essa cueca. 129 00:07:46,470 --> 00:07:47,470 O qu�? 130 00:07:54,903 --> 00:07:55,903 Meu Deus. 131 00:07:56,103 --> 00:07:57,803 Aqui, vov�, coloque isso. 132 00:07:57,903 --> 00:07:59,537 N�o. 133 00:08:00,603 --> 00:08:03,103 Som, velocidade e a��o. 134 00:08:08,637 --> 00:08:11,170 Por favor, n�o tem que fazer isso. 135 00:08:11,737 --> 00:08:13,837 Temos sim. 136 00:08:14,237 --> 00:08:15,703 O qu�? Xerife? 137 00:08:15,903 --> 00:08:17,437 Esse tamb�m � voc�? 138 00:08:17,537 --> 00:08:18,970 N�o, eu sou o Xerife. 139 00:08:19,070 --> 00:08:20,970 - N�o, eu sou o Xerife. - N�o, sou eu. 140 00:08:21,070 --> 00:08:23,070 - Eu sou o Xerife. - Eu sou o Xerife. 141 00:08:24,437 --> 00:08:25,670 Aqui, Xerife. 142 00:08:25,937 --> 00:08:27,637 N�o podem todos ser Xerifes. 143 00:08:27,837 --> 00:08:28,970 Calado, vov�. 144 00:08:29,070 --> 00:08:31,703 Vire-se e me deixe bater no seu traseiro. 145 00:08:32,270 --> 00:08:33,503 O qu�? N�o. 146 00:08:34,937 --> 00:08:38,070 Voc�s n�o s�o Xerifes de verdade. S�o rob�s. 147 00:08:39,303 --> 00:08:41,103 Eu sou um rob�. 148 00:08:41,403 --> 00:08:42,570 Rob�? 149 00:08:42,703 --> 00:08:44,503 N�o somos de verdade. 150 00:08:45,237 --> 00:08:46,737 Voc� mentiu para n�s. 151 00:08:52,437 --> 00:08:54,670 Voc� fez isso com a gente. 152 00:08:56,237 --> 00:08:58,403 Vamos destruir esse lugar. 153 00:09:03,937 --> 00:09:06,337 Vou te matar, vov�. 154 00:09:07,037 --> 00:09:08,803 Onde voc� est� indo, Sr. Pickles? 155 00:09:08,903 --> 00:09:10,703 O Sr. Pickles escapou. 156 00:09:10,803 --> 00:09:12,403 O que vamos fazer, senhor? 157 00:09:12,503 --> 00:09:15,237 Matar o Sr. Pickles. 158 00:09:22,170 --> 00:09:23,637 Matar o senhor... 159 00:09:38,303 --> 00:09:40,303 Sr. Pickles, o que voc�... 160 00:09:51,703 --> 00:09:53,437 Era isso que voc� queria? 161 00:09:53,537 --> 00:09:55,103 Me ver morrer? 162 00:09:56,003 --> 00:09:58,370 Espero que queime no inferno, seu... 163 00:10:20,770 --> 00:10:21,770 Pai? 164 00:10:21,970 --> 00:10:25,403 O que foi isso sobre um covil do mal... 165 00:10:28,203 --> 00:10:30,137 Por que voc� fez isso? 166 00:10:30,937 --> 00:10:33,103 Achei que voc� fosse um rob�. 167 00:10:33,537 --> 00:10:35,470 Para o asilo de loucos com voc�. 168 00:10:35,570 --> 00:10:37,937 Mas, o senhor... Minhas provas. 169 00:10:38,503 --> 00:10:39,970 Espere, antes de assistirem isso, 170 00:10:40,070 --> 00:10:41,170 eu posso explicar. 171 00:10:41,270 --> 00:10:43,803 Eu filmei provas de que o Sr. Pickles � mau. 172 00:10:43,903 --> 00:10:46,870 Mas ele fez um monte de rob�s Xerife... 173 00:10:46,970 --> 00:10:49,370 e me for�ou a participar de um porn�, 174 00:10:49,470 --> 00:10:51,703 s� para me fazer parecer louco. 175 00:10:51,837 --> 00:10:54,070 Bem, vamos ver. 176 00:10:58,037 --> 00:10:59,037 O qu�? 177 00:11:00,270 --> 00:11:02,137 Bom garoto, Sr. Pickles. 178 00:11:02,370 --> 00:11:03,903 Pickles! 179 00:11:04,603 --> 00:11:06,470 Bom garoto! 180 00:11:06,770 --> 00:11:08,237 � um cachorro! 181 00:11:08,870 --> 00:11:10,503 O melhor amigo do homem! 182 00:11:10,603 --> 00:11:13,637 Morra! 11929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.